Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,580 --> 00:00:35,333
The first day a girl is found dead,
2
00:00:35,660 --> 00:00:38,015
with her head emptied out.
3
00:00:38,660 --> 00:00:41,128
Perhaps she had remembered
the truth.
4
00:00:42,220 --> 00:00:44,688
Another girl dies on the second day,
5
00:00:45,220 --> 00:00:47,211
with her legs hacked off.
6
00:00:47,780 --> 00:00:50,453
Perhaps she had come near the truth.
7
00:00:53,180 --> 00:00:56,092
A girl is found dead
on the third day again,
8
00:00:56,420 --> 00:00:58,775
with her ears cut off.
9
00:00:58,980 --> 00:01:02,097
Perhaps she had heard the truth.
10
00:01:02,860 --> 00:01:05,897
The fourth day a girl dies again,
11
00:01:06,180 --> 00:01:08,455
with her eyes gouged out.
12
00:01:09,020 --> 00:01:12,251
Perhaps she had seen the truth.
13
00:01:12,460 --> 00:01:15,497
The fifth day a girl dies,
14
00:01:16,420 --> 00:01:17,819
with her tongue pulled out.
15
00:01:18,100 --> 00:01:21,058
Perhaps she had spoken the truth.
16
00:01:24,580 --> 00:01:26,536
The sixth day a girl dies,
17
00:01:26,740 --> 00:01:29,049
with her hands chopped off.
18
00:01:29,260 --> 00:01:32,457
Perhaps she had written the truth.
19
00:01:32,820 --> 00:01:34,936
And on the seventh day,
a girl is going to die.
20
00:01:35,140 --> 00:01:36,698
Perhaps...
21
00:02:27,780 --> 00:02:30,214
KIM Min-sun
22
00:02:32,140 --> 00:02:34,495
PARK Yeh-jin
23
00:02:36,460 --> 00:02:38,894
LEE Young-jin
24
00:03:28,731 --> 00:03:32,407
Memento Mori, The second story
25
00:03:49,900 --> 00:03:51,349
- Hello Mr. Goh!
- Hi.
26
00:03:52,860 --> 00:03:54,532
Hey, something's on your hair.
27
00:04:16,620 --> 00:04:19,771
The first kiss is like
the smell of fresh apples...
28
00:04:20,060 --> 00:04:22,813
I've smelled the blood on your lips,
that I've touched with my tongue..
29
00:04:33,300 --> 00:04:35,768
The Waters of the eastern sea
And the Baekdu mountains
30
00:04:36,020 --> 00:04:38,056
till the day they dry out
31
00:04:38,820 --> 00:04:41,254
Hey you sleepy heads.
32
00:04:41,540 --> 00:04:45,499
Tired from working late hours?
You stink of liquor.
33
00:04:45,940 --> 00:04:47,817
She's shaking her legs
like a mad dog.
34
00:04:48,260 --> 00:04:49,295
- Hey, what's this for?
- Hey give it back!
35
00:04:49,580 --> 00:04:51,298
It's a letter to my boyfriend!
36
00:04:51,500 --> 00:04:53,058
There are so many weirdos
in this class.
37
00:04:53,660 --> 00:04:57,130
- What do you think you're doing?
- How dare you!
38
00:04:57,380 --> 00:04:58,495
You're copying homework.
39
00:04:58,940 --> 00:05:01,249
Hey give it to me
when you're done with it.
40
00:05:01,500 --> 00:05:03,695
Shit, there are only two fans in
this class!
41
00:05:04,180 --> 00:05:06,296
Are they worried about the
students' well being or what?
42
00:05:06,500 --> 00:05:08,092
This classroom is so damn hot.
43
00:05:08,340 --> 00:05:10,774
Here are some students putting
on make-up.
44
00:05:11,020 --> 00:05:13,215
Let's have a word with them.
Getting ready for the night job?
45
00:05:13,420 --> 00:05:15,331
No, just want to look pretty.
46
00:05:15,580 --> 00:05:17,013
It will take a lot more than
that for you to look pretty.
47
00:05:17,220 --> 00:05:18,175
Hey!
48
00:05:18,420 --> 00:05:19,375
- MOON Ji-won!
- Hi!
49
00:05:20,380 --> 00:05:22,575
Hi! What's that? A camcorder?
50
00:05:23,660 --> 00:05:24,615
Wait!
51
00:05:24,820 --> 00:05:26,139
Wait!
52
00:05:27,900 --> 00:05:30,050
- Hey.
- Let me show you something.
53
00:05:30,260 --> 00:05:31,693
Cute, huh?
54
00:05:31,900 --> 00:05:33,652
Really damn cute!
55
00:05:33,940 --> 00:05:36,295
Cute, my ass...!
56
00:05:37,820 --> 00:05:40,573
It's class queen No. 2 of Rm. 2-11.
57
00:05:40,780 --> 00:05:42,452
KIM, give us a big hello.
58
00:05:42,980 --> 00:05:45,016
Please be good to me, I'm Miss Kim.
59
00:05:46,500 --> 00:05:47,819
Good god!
60
00:05:48,340 --> 00:05:50,410
Who is our true No. 1?
61
00:05:50,620 --> 00:05:51,655
Me, me!
62
00:05:51,860 --> 00:05:53,657
It's...
63
00:05:53,900 --> 00:05:55,936
Me! Moon Ji-won!
64
00:05:56,140 --> 00:05:59,689
Woman with the brains and the looks.
65
00:05:59,900 --> 00:06:01,174
Hey, Moon Ji-won!
66
00:06:01,460 --> 00:06:02,609
Give it back!
67
00:06:02,820 --> 00:06:05,254
It's for taping chorus practice.
68
00:06:05,460 --> 00:06:06,859
There's no tape inside anyway!
69
00:06:08,260 --> 00:06:10,978
Hey, did you know that the
Coach was boasting about how he had
70
00:06:11,180 --> 00:06:13,172
pocketed our tuition last winter
training?
71
00:06:13,820 --> 00:06:14,969
Happy Birthday
72
00:06:15,260 --> 00:06:16,739
Everyone else knows.
73
00:06:24,020 --> 00:06:25,772
You must be out of your mind!!
What if we get caught!
74
00:06:26,060 --> 00:06:26,970
Stop it! Or I'm gonna kill you.
75
00:06:27,500 --> 00:06:29,218
- Come here.
- What?
76
00:06:29,420 --> 00:06:30,978
Hide!
77
00:07:14,420 --> 00:07:17,298
What's that? Another present?
It's about time huh?
78
00:07:17,500 --> 00:07:19,650
Why don't you open it?
79
00:07:21,620 --> 00:07:23,053
No thanks.
80
00:07:24,260 --> 00:07:25,534
Don't brag!
81
00:07:29,220 --> 00:07:30,289
What's this?
82
00:07:30,500 --> 00:07:31,489
Gosh!
83
00:07:32,180 --> 00:07:34,296
- Give it to me!
- What is it?
84
00:07:34,820 --> 00:07:36,458
Well! What is it?
85
00:07:40,300 --> 00:07:42,097
T.. T.. Teacher!
86
00:07:42,300 --> 00:07:43,528
Good morning, ma'am.
87
00:07:55,020 --> 00:07:57,773
All students assemble in the
school auditorium.
88
00:07:58,020 --> 00:07:59,009
What're you doing?
89
00:07:59,220 --> 00:08:00,050
Shush!
90
00:08:00,260 --> 00:08:01,659
What the?...
91
00:08:13,100 --> 00:08:14,772
What the hell are you doing here?
92
00:08:16,580 --> 00:08:18,138
Hey, Min Hyo-shin.
93
00:08:19,620 --> 00:08:21,690
Look what you've done.
94
00:08:27,660 --> 00:08:30,618
Stare at the wall like that
95
00:08:31,500 --> 00:08:33,411
and you'll go crazy.
96
00:08:54,260 --> 00:08:55,534
Shi-eun...
97
00:08:55,740 --> 00:08:58,129
Know what
an eye-buddha is?
98
00:08:58,340 --> 00:08:59,693
Eye-buddha?
99
00:09:00,620 --> 00:09:01,530
No. What's that?
100
00:09:01,820 --> 00:09:03,697
Look into my eyes.
101
00:09:03,900 --> 00:09:05,811
- What for?
- Just do it.
102
00:09:07,620 --> 00:09:10,259
Can't you see something?
103
00:09:10,860 --> 00:09:13,533
- No, nothing.
- Look closer!
104
00:09:15,500 --> 00:09:17,172
I can only see myself.
105
00:09:32,580 --> 00:09:34,775
Hyo-shin! Let me save you!
106
00:09:40,940 --> 00:09:44,216
Shi-eun, wanna share a diary together?
107
00:09:45,220 --> 00:09:48,656
I'm not good at such things.
108
00:09:49,300 --> 00:09:52,736
Come on. It'll be good for
passing time in class.
109
00:09:53,940 --> 00:09:57,296
I wrote something today,
so it's your turn to write.
110
00:10:02,020 --> 00:10:02,657
O.K.
111
00:10:09,900 --> 00:10:12,972
Hyo-shin, hey, Hyo-shin!
112
00:10:14,420 --> 00:10:15,853
Get up.
113
00:10:16,900 --> 00:10:18,219
Min Hyo-shin!
114
00:10:18,500 --> 00:10:22,209
"They both won the 200m race."
115
00:10:23,580 --> 00:10:29,018
People say a good sprinter
must live off of noodles.
116
00:10:29,900 --> 00:10:33,813
Guess that's why you
can't run well. No noodles!
117
00:10:34,660 --> 00:10:37,538
- Got any tissue?
- Wait a second.
118
00:10:41,940 --> 00:10:43,168
What's it for?
119
00:10:43,700 --> 00:10:45,975
I still can't hear well.
120
00:10:46,900 --> 00:10:49,368
The doctor told me
I shouldn't be running.
121
00:10:49,700 --> 00:10:53,773
You have a bad ear,
and I keep hearing things.
122
00:10:54,060 --> 00:10:55,288
What kind of things?
123
00:10:56,820 --> 00:10:58,890
In fact, I heard...
124
00:10:59,980 --> 00:11:02,540
a bell going off
when I saw you for the first time.
125
00:11:02,740 --> 00:11:03,889
Bullshit!
126
00:11:07,460 --> 00:11:10,338
- I'm telling the truth!
- You're crazy! Go away!
127
00:11:55,220 --> 00:11:58,690
After the desperate scud,
and the last sperm shouted...
128
00:12:02,940 --> 00:12:07,297
"It isn't how you live,
but how you die that counts!"
129
00:12:07,940 --> 00:12:09,214
What is it!
130
00:12:19,420 --> 00:12:20,648
What's this?
131
00:12:22,180 --> 00:12:23,693
A camcorder?
132
00:12:24,260 --> 00:12:27,730
Who gave you permission to record
my class!
133
00:12:29,780 --> 00:12:31,213
I don't know.
134
00:12:31,660 --> 00:12:33,776
Give me the damn tape. Now!
135
00:12:33,980 --> 00:12:35,459
I said, now!
136
00:12:37,260 --> 00:12:39,251
Where did this come from?
137
00:12:39,740 --> 00:12:43,335
Yeon-ahn, the teacher is asking
for the tape.
138
00:12:43,940 --> 00:12:45,134
Hurry up!
139
00:12:47,340 --> 00:12:49,092
Look what you've done.
140
00:12:49,300 --> 00:12:50,938
It's all your fault.
141
00:12:51,420 --> 00:12:53,297
Why is it my fault?
142
00:12:53,620 --> 00:12:54,689
Shut up!
143
00:12:55,260 --> 00:12:57,251
Who told you to speak?
144
00:13:01,220 --> 00:13:03,256
- Look.
- What?
145
00:13:03,460 --> 00:13:05,735
The idiot can't even open it.
146
00:13:05,940 --> 00:13:07,089
Stupid jerk!
147
00:13:07,300 --> 00:13:08,858
Shut up you two!
148
00:13:09,300 --> 00:13:10,415
Come over here.
149
00:13:11,020 --> 00:13:12,419
On the double!
150
00:13:15,420 --> 00:13:17,490
Haven't you learned anything?
151
00:13:19,020 --> 00:13:21,215
Why am I wasting my time again.
152
00:13:21,660 --> 00:13:23,969
Come back after you've cleaned
out the animal cages.
153
00:13:24,180 --> 00:13:24,930
Again?
154
00:13:25,140 --> 00:13:27,859
What do you mean, again?
155
00:13:28,140 --> 00:13:29,459
Get out of my sight.
156
00:13:29,740 --> 00:13:31,253
What about the camcorder?
157
00:13:31,460 --> 00:13:33,337
Get lost!
158
00:13:34,180 --> 00:13:37,217
Do you have to be dismissed?
159
00:13:37,980 --> 00:13:39,936
At least get your physical checkup.
160
00:13:40,140 --> 00:13:41,209
Do I have to?
161
00:13:41,700 --> 00:13:43,895
I got one last year.
162
00:13:44,420 --> 00:13:46,058
Haven't you grown since then?
163
00:13:47,900 --> 00:13:49,379
I guess so.
164
00:13:53,340 --> 00:13:57,492
You're pressing charges
against the coach.
165
00:13:57,980 --> 00:13:59,732
Be more specific.
166
00:14:04,260 --> 00:14:07,138
"Hmm, the whole track team..."
167
00:14:08,460 --> 00:14:11,611
Hyo-shin, it's been a while...
168
00:14:14,020 --> 00:14:15,169
Hyo-shin...
169
00:14:17,100 --> 00:14:18,533
Min Hyo-shin...
170
00:14:21,500 --> 00:14:23,456
Wow, our telepathy still
seems to be working.
171
00:14:24,100 --> 00:14:26,455
But you insisted on not using it.
172
00:14:26,660 --> 00:14:27,888
You look well.
173
00:14:29,860 --> 00:14:32,169
It's been exactly 31 days
and 8 hours.
174
00:14:32,380 --> 00:14:34,848
- Mr. Goh, do you have a light?
- Uh, yes.
175
00:14:35,860 --> 00:14:40,297
What's your problem?
Always asking to be dismissed.
176
00:14:40,500 --> 00:14:42,138
Go back to your classroom!
177
00:14:43,340 --> 00:14:46,173
Why don't you take a rest in the
nursing room for a while.
178
00:14:46,500 --> 00:14:47,216
Yes sir.
179
00:14:47,420 --> 00:14:49,490
- Don't go anywhere else.
- Yes sir.
180
00:14:49,700 --> 00:14:53,852
The kids are now bringing
camcorders to watch us.
181
00:14:54,620 --> 00:14:56,576
What is this world coming to?
182
00:14:56,860 --> 00:15:00,170
It's because you're popular
with the students.
183
00:15:00,380 --> 00:15:03,736
What if the vice-principal
is behind all this?
184
00:15:04,060 --> 00:15:05,971
What's wrong with you again?
185
00:15:06,580 --> 00:15:07,615
You look just fine.
186
00:15:11,300 --> 00:15:13,097
O.K.
Only for a while, though!
187
00:15:13,380 --> 00:15:14,938
Thank you.
188
00:15:26,140 --> 00:15:29,098
When you feel down and out or
bored with life, take this pill.
189
00:15:29,540 --> 00:15:31,656
It will make you feel better.
190
00:15:34,220 --> 00:15:36,131
Pull for the pill!
191
00:15:58,400 --> 00:16:00,016
- SO Min-ah!
- Yes?
192
00:16:00,220 --> 00:16:03,451
- What's your room number?
- Room 11.
193
00:16:04,260 --> 00:16:05,693
You took the medicine?
194
00:16:06,700 --> 00:16:07,496
Yes.
195
00:16:12,140 --> 00:16:13,368
Good.
196
00:16:33,980 --> 00:16:35,572
A bit bitter, isn't it?
197
00:16:35,780 --> 00:16:38,248
It's the poison I made just for you.
198
00:16:39,740 --> 00:16:43,255
You'll die if you stop loving me.
199
00:16:43,460 --> 00:16:46,691
I'm making the antidote.
But will it work?
200
00:16:46,900 --> 00:16:49,050
I'll let you know when it's done.
201
00:16:57,700 --> 00:17:00,533
"Our own statement",
by Choi Yeon-ahn.
202
00:17:01,100 --> 00:17:03,295
"The reason for refusing to wear the
uniforms
203
00:17:03,500 --> 00:17:06,173
is because they are the remnants of
Japanese colonialism."
204
00:17:06,380 --> 00:17:08,575
"The reason for going on blind dates
205
00:17:08,780 --> 00:17:11,089
is to practice the national
mission of
206
00:17:11,300 --> 00:17:13,495
enriching mankind"
207
00:17:14,860 --> 00:17:17,613
"And the reason why we sleep
in class is,
208
00:17:17,900 --> 00:17:20,698
we as youths need dreams."
209
00:17:21,780 --> 00:17:22,496
Is that all?
210
00:17:23,060 --> 00:17:24,254
Yes sir.
211
00:17:24,540 --> 00:17:25,609
Very well.
212
00:17:26,380 --> 00:17:28,575
But next time,
don't quote from other's words.
213
00:17:30,780 --> 00:17:34,139
Next, Min Hyo-shin?
214
00:17:36,730 --> 00:17:38,139
Min Hyo-shin!
215
00:17:39,260 --> 00:17:40,249
It's your turn.
216
00:17:52,300 --> 00:17:53,926
"Poetry is Liberty"
217
00:17:56,615 --> 00:17:59,331
There is nothing,
There is anything,
218
00:18:01,799 --> 00:18:04,002
But there isn't,
Perhaps there is,
219
00:18:05,349 --> 00:18:07,337
Perhaps there isn't,
Surely there is,
220
00:18:07,873 --> 00:18:09,982
Said there isn't,
It's not true,
221
00:18:10,464 --> 00:18:11,973
There is truth,
The lie, there is,
222
00:18:12,257 --> 00:18:13,584
There is a lie,
The truth, there is,
223
00:18:14,120 --> 00:18:15,429
No one knows,
No one cares,
224
00:18:16,067 --> 00:18:17,083
We know nothing,
We know everything,
225
00:18:17,701 --> 00:18:18,363
Still don't know,
226
00:18:18,587 --> 00:18:19,234
There is an answer,
227
00:18:19,247 --> 00:18:19,952
There isn't an answer,
The truth there is,
228
00:18:20,223 --> 00:18:21,251
The truth there isn't,
The lie there isn't,
229
00:18:21,326 --> 00:18:22,341
The truth there is,
The truth is a lie,
230
00:18:22,514 --> 00:18:23,114
The lie is the truth,
231
00:18:23,374 --> 00:18:23,701
I'm not sure,
232
00:18:23,874 --> 00:18:25,793
Anyone is me,
I am anyone,
233
00:18:26,533 --> 00:18:27,962
Everybody is me
I am everybody,
234
00:18:30,596 --> 00:18:31,523
Like the truth becomes a lie.
235
00:18:32,620 --> 00:18:34,656
- That snob!
- Who does she think she is?
236
00:18:34,860 --> 00:18:37,010
"Truth becomes a lie"?
237
00:18:37,700 --> 00:18:38,894
Our Birthdays
238
00:18:45,780 --> 00:18:47,657
July 9, Yoo Shi-eun...
239
00:18:47,860 --> 00:18:49,009
Min Hyo-...
240
00:18:50,380 --> 00:18:51,449
What the hell!
241
00:19:00,100 --> 00:19:01,453
Get a life!
242
00:19:04,820 --> 00:19:06,890
Serves you damn right!
243
00:19:20,220 --> 00:19:23,815
Where the forget-me-not
dreams are
244
00:19:25,380 --> 00:19:29,976
Following the river banks
245
00:19:30,180 --> 00:19:31,295
Hey, Shi-eun!
246
00:19:31,660 --> 00:19:32,854
Yoo Shi-eun!
247
00:19:33,820 --> 00:19:34,775
Stand up!
248
00:19:35,420 --> 00:19:37,411
Try singing by yourself!
249
00:19:50,740 --> 00:19:53,812
What are you doing?
Start from the beginning.
250
00:19:54,380 --> 00:19:56,371
Start again,
I'll do the count for you.
251
00:19:56,580 --> 00:19:59,140
One, two, three
252
00:20:01,860 --> 00:20:04,010
Listen carefully
and sing after me!
253
00:20:10,740 --> 00:20:14,779
Where the forget-me-not
dreams..
254
00:20:23,620 --> 00:20:24,530
Be careful.
255
00:20:25,020 --> 00:20:27,488
- What's in here?
- Come on.
256
00:21:12,900 --> 00:21:14,094
Can you hear it?
257
00:21:14,300 --> 00:21:16,370
The world is made of sounds.
258
00:21:19,660 --> 00:21:22,128
All the people have their own tune.
259
00:21:22,660 --> 00:21:25,891
It can become a harmony
or a dissonance.
260
00:21:26,100 --> 00:21:29,376
Together, we could make
a perfect harmony.
261
00:21:34,100 --> 00:21:36,568
You'll find a whole new world.
262
00:21:37,060 --> 00:21:39,779
You must remember this tune.
263
00:21:41,460 --> 00:21:43,416
If one of us dies before the other,
264
00:21:43,620 --> 00:21:46,373
promise to come for
the other on a rainy day.
265
00:21:46,580 --> 00:21:49,140
This pill will help.
266
00:21:50,460 --> 00:21:51,688
Hey, Hyo-shin?
267
00:21:57,380 --> 00:21:58,574
What're you doing here?
268
00:21:59,900 --> 00:22:01,094
Huh? I'm sick.
269
00:22:11,140 --> 00:22:12,255
Stop it.
270
00:22:16,060 --> 00:22:17,732
It's been a while.
271
00:22:18,420 --> 00:22:19,216
Happy birthday.
272
00:22:19,660 --> 00:22:20,888
Are you O.K?
273
00:22:21,180 --> 00:22:23,091
Yeah, just a bit dizzy.
274
00:22:24,180 --> 00:22:28,458
The nurse joked that my symptoms are
just like that of a pregnant woman.
275
00:22:29,700 --> 00:22:30,815
What a nut case!
276
00:22:31,140 --> 00:22:33,210
At last our own baby!
277
00:22:34,700 --> 00:22:35,974
Come on.
278
00:22:37,140 --> 00:22:38,971
You're not smiling.
279
00:22:40,060 --> 00:22:40,936
Hyo-shin...
280
00:22:41,220 --> 00:22:43,176
How could you!
281
00:22:43,500 --> 00:22:45,695
You never called.
282
00:22:47,060 --> 00:22:49,176
I've been really sick.
283
00:22:49,500 --> 00:22:51,411
Hey, about us....
284
00:22:52,460 --> 00:22:55,020
Let's go outside.
I have something to say.
285
00:23:12,340 --> 00:23:14,137
You're so wicked.
286
00:23:14,340 --> 00:23:18,458
Skipping classes when
you're not really sick.
287
00:23:18,660 --> 00:23:20,378
Hey, I'm sick.
288
00:23:20,700 --> 00:23:23,578
You can't be serious.
You were fine this morning!
289
00:23:23,780 --> 00:23:25,179
I'm really sick.
290
00:23:25,380 --> 00:23:28,816
Hey, we should hurry
and clean the animal cages
291
00:23:29,020 --> 00:23:31,011
or we'll be in trouble.
292
00:23:31,220 --> 00:23:33,688
I told you not to mess
with my camcorder!
293
00:23:33,900 --> 00:23:36,209
It's your fault we're
cleaning this deer shit!
294
00:23:36,420 --> 00:23:40,049
What's wrong with shit?
Don't be bothered with the shit!
295
00:23:40,820 --> 00:23:42,697
Nothing better to do
than cleaning shit.
296
00:23:42,980 --> 00:23:46,529
Shut up! I'll be missing
chorus practice again!
297
00:23:47,740 --> 00:23:51,016
Do you really think I brought my camcorder
to film Mr. Goh? What're you gonna do about it?
298
00:23:51,220 --> 00:23:54,257
I want it back!
Right now!
299
00:23:55,060 --> 00:23:56,379
Anyway...
300
00:23:57,620 --> 00:24:01,169
it's ridiculous to
record yourselves practicing.
301
00:24:01,380 --> 00:24:03,610
Oh brother! It's not even yours, is it?
302
00:24:04,220 --> 00:24:07,656
That's not the point.
I was so embarrassed this morning.
303
00:24:07,860 --> 00:24:09,339
What for?
304
00:24:09,540 --> 00:24:13,658
Being punished in front of my darling Mr. Goh
I even had my arms up!
305
00:24:13,860 --> 00:24:15,976
So humiliating!
306
00:24:16,180 --> 00:24:18,216
It's not even the first time, right?
307
00:24:22,540 --> 00:24:29,410
Look. I've made eye contact
with Mr. Goh in the toilet.
308
00:24:30,100 --> 00:24:32,250
He shook himself like this.
309
00:24:32,460 --> 00:24:33,609
It was so damn great!
310
00:24:35,180 --> 00:24:36,454
Did you see his thing?
311
00:24:37,820 --> 00:24:39,094
No way.
312
00:24:41,220 --> 00:24:42,335
You pervert!
313
00:24:44,140 --> 00:24:46,131
This smells strange.
314
00:24:46,340 --> 00:24:47,898
Like shit.
315
00:24:48,100 --> 00:24:50,489
- Yeon-ahn, you taste it.
- Stop it!
316
00:24:52,220 --> 00:24:54,176
Do you remember Shi-eun's friend?
317
00:24:54,380 --> 00:24:55,938
Who? Yoo Shi-eun?
What about her?
318
00:24:56,140 --> 00:24:58,608
That girl from this morning
319
00:24:59,180 --> 00:25:01,489
She seems to be living
in a whole different world.
320
00:25:01,700 --> 00:25:03,850
Who do you mean?
Who, who, who?
321
00:25:04,140 --> 00:25:05,459
Hyo-shin?
322
00:25:05,820 --> 00:25:08,892
She's the girl who plays
the piano in our chorus.
323
00:25:09,180 --> 00:25:11,330
She was the class nerd last year.
324
00:25:11,540 --> 00:25:14,259
But I heard the nerd was you.
325
00:25:14,900 --> 00:25:17,778
Real nerds never know
they are one.
326
00:25:17,980 --> 00:25:19,174
Who told you that?
327
00:25:19,540 --> 00:25:20,893
This place stinks!
328
00:25:21,380 --> 00:25:23,814
This is all your fault!
329
00:25:24,020 --> 00:25:25,533
Come on,
It's the smell of nature.
330
00:25:25,740 --> 00:25:28,857
It'll help you live a long
and healthy life.
331
00:25:29,060 --> 00:25:30,698
Is that so?
Then help yourself.
332
00:25:32,100 --> 00:25:33,294
Shit!
333
00:25:33,580 --> 00:25:35,969
So what's up with them
these days?
334
00:25:37,220 --> 00:25:39,575
Who? Shi-eun?
335
00:25:42,460 --> 00:25:45,657
They used to be inseparable.
336
00:25:46,300 --> 00:25:48,814
But nowadays they're acting
like strangers.
337
00:25:49,420 --> 00:25:51,980
Anyway, they're bad news.
338
00:26:04,020 --> 00:26:06,932
- What's on the roof?
- You'll see.
339
00:26:07,580 --> 00:26:09,855
Students, Keep out!
340
00:26:44,620 --> 00:26:46,770
I really missed this place.
341
00:26:48,980 --> 00:26:50,698
Where did you get that?
342
00:26:51,940 --> 00:26:54,579
I stole it to film our birthday.
343
00:26:57,060 --> 00:27:03,320
Happy Birthday to you,
Happy Birthday to you.
344
00:27:04,300 --> 00:27:06,177
How's your ankle?
345
00:27:07,860 --> 00:27:08,815
It's getting better.
346
00:27:09,380 --> 00:27:11,974
You'll win this time, won't you?
347
00:27:13,140 --> 00:27:16,291
What is it that you wanted
to say?
348
00:27:20,180 --> 00:27:22,011
This is great, isn't it?
349
00:27:22,620 --> 00:27:24,690
Everyone should be in class.
350
00:27:27,260 --> 00:27:29,376
They're getting their
physical checkup.
351
00:27:30,140 --> 00:27:31,619
You seem thinner.
352
00:27:32,700 --> 00:27:34,213
You seem taller.
353
00:27:39,420 --> 00:27:42,412
Can all the changes in
my weight and height,
354
00:27:43,180 --> 00:27:46,331
can these numerical values
truly explain my growth?
355
00:27:50,540 --> 00:27:51,495
Let's get going.
356
00:27:51,780 --> 00:27:53,179
It's D-day.
357
00:27:53,460 --> 00:27:54,210
D-day?
358
00:27:54,500 --> 00:27:56,297
Yeah, let's stay a bit longer.
359
00:27:56,500 --> 00:27:59,139
- Doing what?
- Recording ourselves.
360
00:28:04,860 --> 00:28:06,293
Be careful.
361
00:28:07,740 --> 00:28:10,129
I really need to go.
362
00:28:15,140 --> 00:28:17,574
If you leave now
363
00:28:18,020 --> 00:28:20,773
I'll think you're still
avoiding me.
364
00:28:21,100 --> 00:28:24,490
I was also bored without you.
Does that make you happy?
365
00:28:26,340 --> 00:28:29,377
You're the one who always
talked about suicide.
366
00:28:29,660 --> 00:28:32,618
How would people remember
me if I were to die?
367
00:28:32,820 --> 00:28:35,175
I bet you know!
368
00:28:35,900 --> 00:28:39,290
A girl, nothing more.
369
00:28:39,820 --> 00:28:42,459
A girl has died. Like that.
370
00:28:42,780 --> 00:28:44,736
You're too serious today.
371
00:28:45,100 --> 00:28:47,091
Told you we were supposed
to be reborn.
372
00:28:47,340 --> 00:28:49,137
What are you talking about?
373
00:28:51,780 --> 00:28:52,656
Hey, Hyo-shin!
374
00:28:55,340 --> 00:28:56,978
Min Hyo-shin!
375
00:29:00,980 --> 00:29:03,255
Keep it down, O.K.?
376
00:29:03,460 --> 00:29:04,415
Sure.
377
00:29:04,620 --> 00:29:06,690
Flat chest! Flatty!
Flatty!
378
00:29:06,900 --> 00:29:09,334
Moon Ji-won! 71cm!
379
00:29:11,660 --> 00:29:13,890
You said, keep it down!
380
00:29:14,180 --> 00:29:15,135
Hey, flatty!
381
00:29:15,340 --> 00:29:19,049
Take out the falsies!
Your breasts don't look any bigger.
382
00:29:19,260 --> 00:29:22,297
What do you care?
Have you any idea how I feel?
383
00:29:22,500 --> 00:29:24,172
Like I care.
384
00:29:24,380 --> 00:29:25,529
Where's Min-ah?
385
00:29:26,140 --> 00:29:29,018
Let's start over again.
386
00:29:45,820 --> 00:29:47,219
How'd it go?
387
00:29:47,420 --> 00:29:48,614
Did you tell?
388
00:29:49,220 --> 00:29:50,699
Not really
389
00:29:51,940 --> 00:29:53,134
I feel dizzy.
390
00:29:53,340 --> 00:29:56,696
I've been eating grapes
and cucumbers for a week.
391
00:29:56,900 --> 00:29:59,334
Then why don't you explain the
eggshells in your sack?
392
00:29:59,740 --> 00:30:01,298
Bullshitting again!
393
00:30:01,500 --> 00:30:04,458
I even shaved my legs!
394
00:30:04,660 --> 00:30:06,935
This time it has to work!
395
00:30:07,140 --> 00:30:10,257
Oh, dear! Shaved your forehead
for this, didn't you?
396
00:30:13,940 --> 00:30:15,168
50 kg!
397
00:30:16,020 --> 00:30:19,535
Something's wrong. Can you
measure it again, please!
398
00:30:20,580 --> 00:30:21,171
51 kg!
399
00:30:21,380 --> 00:30:22,654
Hey, you!
400
00:30:25,380 --> 00:30:27,848
Still 51 kg, just eating cucumbers.
401
00:30:28,060 --> 00:30:29,493
Silence!
402
00:30:31,700 --> 00:30:33,372
What's their problem?
403
00:30:41,140 --> 00:30:42,175
44 kg.
404
00:30:44,660 --> 00:30:45,854
44 kg!
405
00:30:46,460 --> 00:30:47,176
Yeah?
406
00:31:08,060 --> 00:31:09,698
Promise you'll wear them
for the race.
407
00:31:09,900 --> 00:31:12,255
Come by later.
There's something else for you.
408
00:31:19,140 --> 00:31:21,290
Can you hear something?
409
00:31:21,500 --> 00:31:24,094
Hear what?
410
00:31:24,460 --> 00:31:26,690
I'm serious.
411
00:31:26,900 --> 00:31:30,688
Stop hitting me! Moron!
412
00:31:30,900 --> 00:31:32,174
Just listen!
413
00:31:33,300 --> 00:31:35,575
That hurts, bitch!
414
00:31:57,420 --> 00:31:58,569
Let's try again.
415
00:31:59,260 --> 00:32:01,774
Something's wrong if
you can't hear it this time.
416
00:32:01,980 --> 00:32:03,379
Tell me if you can.
417
00:32:27,420 --> 00:32:28,694
Right hand.
418
00:32:29,140 --> 00:32:30,414
Right hand.
419
00:32:32,660 --> 00:32:35,493
- Right hand.
- Let's start over again
420
00:32:36,740 --> 00:32:38,139
Next.
421
00:32:39,580 --> 00:32:40,615
Next!
422
00:32:41,780 --> 00:32:44,419
What's so funny?
Are you sick?
423
00:32:45,020 --> 00:32:47,614
Huh? Yeah, I don't feel so well.
A little dizzy.
424
00:32:47,820 --> 00:32:50,095
Didn't you take some pills
at the nursing room?
425
00:32:50,300 --> 00:32:52,052
Pills? Of course I did
426
00:32:53,260 --> 00:32:56,010
- Bitch!
- Let go. It hurts.
427
00:33:17,020 --> 00:33:18,135
1.46 m!
428
00:33:18,340 --> 00:33:20,934
It must be broken.
429
00:33:21,140 --> 00:33:23,370
- No.
- Let me try again, please.
430
00:33:23,580 --> 00:33:24,535
Stop jerking around
and get off the scale.
431
00:33:24,740 --> 00:33:26,059
- Just this once.
- No!
432
00:33:26,260 --> 00:33:28,376
- Once more.
- No! 1.46 m.
433
00:33:28,580 --> 00:33:30,218
Please, just one more time.
434
00:33:30,500 --> 00:33:32,456
Please.
435
00:33:37,180 --> 00:33:39,853
- Once more. Please.
- No!
436
00:33:40,060 --> 00:33:41,857
- Please.
- It'll be the same.
437
00:33:42,060 --> 00:33:43,618
- I beg you.
- I said no.
438
00:33:43,820 --> 00:33:46,380
Once more. Please.
439
00:33:46,580 --> 00:33:47,649
O.K. Then just this once.
440
00:35:10,380 --> 00:35:11,654
Get out! Move
441
00:35:15,940 --> 00:35:16,656
Jesus!
442
00:35:17,900 --> 00:35:20,414
Isn't she Min Hyo-shin
from classroom 3?
443
00:35:32,580 --> 00:35:34,377
Go back to your rooms!
444
00:35:51,300 --> 00:35:53,211
Attention!
445
00:35:54,460 --> 00:35:57,577
There has been a tragic
incident in Room 2-3.
446
00:35:58,420 --> 00:36:02,254
As you may know,
it is not the first time.
447
00:36:17,220 --> 00:36:19,688
Physical checkups will be
postponed for now.
448
00:36:20,700 --> 00:36:25,260
Be careful of yourselves!
449
00:36:25,940 --> 00:36:28,408
Calm down. Stop it.
450
00:36:35,940 --> 00:36:36,850
Anyway
451
00:36:37,340 --> 00:36:45,090
Stay cool and I believe this
won't happen in our class, right?
452
00:37:16,460 --> 00:37:19,896
Disgusting! I hate birds!
453
00:37:20,780 --> 00:37:22,850
Stop crying for Christ's sake!
454
00:37:27,740 --> 00:37:30,937
Why did she have to die
in school of all places?
455
00:37:35,840 --> 00:37:36,892
Hey!
456
00:37:44,340 --> 00:37:46,092
Where're Hyo-shin's things?
457
00:37:46,300 --> 00:37:50,054
Mr. Goh has already taken everything.
What's the use now?
458
00:38:03,220 --> 00:38:05,117
- Poor thing.
- No way.
459
00:38:05,260 --> 00:38:08,490
Kissing inside the school day and night,
she had lived life to the fullest.
460
00:38:08,860 --> 00:38:10,930
Still, would you kill yourself
over some stupid debts?
461
00:38:11,140 --> 00:38:14,894
I bet this school is
fucking cursed.
462
00:38:15,100 --> 00:38:17,660
Six are dead...
One more to go and it would be all over!
463
00:38:17,860 --> 00:38:20,499
- Over?
- Doomsday, stupid!
464
00:38:20,700 --> 00:38:23,419
It takes 7 deaths to close
the school down.
465
00:38:23,620 --> 00:38:24,370
Really?
466
00:38:24,580 --> 00:38:27,458
- Yeah, I guess it's your turn.
- Shut your mouth!
467
00:38:27,740 --> 00:38:32,256
There are rumors that someone was
with Hyo-shin when she died.
468
00:38:32,620 --> 00:38:35,214
- Really? Who?
- Who else could it be? Of course it's Shi-eun!
469
00:38:35,420 --> 00:38:38,969
She's such a bitch.
Not a single sign of grief over her lover's death.
470
00:38:39,180 --> 00:38:40,329
Have you seen her?
471
00:38:40,540 --> 00:38:42,610
Me? Not really! Who cares?
472
00:38:43,260 --> 00:38:44,488
Stop kidding!
473
00:38:44,700 --> 00:38:46,816
Where the hell is she?
474
00:38:47,020 --> 00:38:50,808
Is it true Hyo-shin had
a footprint on her neck?
475
00:38:51,020 --> 00:38:52,817
She also had a bunch of
hair in her hand.
476
00:38:53,020 --> 00:38:55,250
Oh, I'm getting the chills
477
00:38:55,460 --> 00:38:56,336
Stop it!
478
00:38:57,060 --> 00:38:59,210
Shi-eun was with me.
479
00:39:09,620 --> 00:39:13,852
I should've bashed her
head last year
480
00:42:02,660 --> 00:42:04,093
Shi-eun?
481
00:42:07,660 --> 00:42:09,093
Shi-eun?
482
00:42:29,660 --> 00:42:30,793
Shi-eun?
483
00:42:39,060 --> 00:42:40,732
What do you want?
484
00:42:41,660 --> 00:42:44,128
What're you doing here?
485
00:42:45,020 --> 00:42:46,089
What about you?
486
00:42:49,220 --> 00:42:51,211
Neat place here...
487
00:42:57,620 --> 00:42:59,929
About Hyo-shin...
488
00:43:02,940 --> 00:43:04,168
What about her?
489
00:43:07,340 --> 00:43:09,456
I saw you...
490
00:43:10,220 --> 00:43:13,496
going up to the roof with her.
491
00:43:14,500 --> 00:43:15,649
So what?
492
00:43:17,220 --> 00:43:19,415
What're you trying to say?
493
00:43:21,100 --> 00:43:23,375
You want to die as well?
494
00:43:31,580 --> 00:43:33,332
What were you trying
to do back there?
495
00:43:33,660 --> 00:43:34,649
What?
496
00:43:35,860 --> 00:43:37,612
Oh that?
497
00:43:37,820 --> 00:43:40,573
But we were...
498
00:43:40,820 --> 00:43:42,936
a great match, though!
499
00:43:43,140 --> 00:43:45,700
Did I ask you for help?
500
00:43:51,260 --> 00:43:54,650
"Music that comforts the soul?"
Who made it?
501
00:43:55,060 --> 00:43:58,416
It'll help you win the race.
502
00:43:59,780 --> 00:44:01,452
I made it just for you.
503
00:44:11,380 --> 00:44:12,779
Hey, Shi-eun!
504
00:44:14,060 --> 00:44:16,938
- Hello sir.
- Yoo Shi-eun, come up here!
505
00:44:18,820 --> 00:44:20,492
See you later.
506
00:44:23,780 --> 00:44:28,092
I understand
"You should not kill?".
507
00:44:28,300 --> 00:44:30,052
Everyone says that.
508
00:44:30,460 --> 00:44:33,770
But some people just can't help it.
509
00:44:34,540 --> 00:44:38,055
I'm not saying that
I will commit murder,
510
00:44:38,820 --> 00:44:43,974
but I can't promise that
I won't either.
511
00:44:45,140 --> 00:44:47,096
It depends.
512
00:44:48,380 --> 00:44:50,974
No one knows.
513
00:44:51,820 --> 00:44:54,539
Not even you Mr. Goh.
514
00:44:58,860 --> 00:45:01,294
Why are you always
wearing a grin on your face?
515
00:45:01,500 --> 00:45:04,094
You must really be enjoying school.
516
00:45:05,660 --> 00:45:07,378
Think so?
517
00:45:09,020 --> 00:45:11,409
On the contrary,
I'm quite depressed.
518
00:45:12,420 --> 00:45:16,254
All my colleagues are
so materialistic
519
00:45:16,900 --> 00:45:20,575
and the kids are so immature.
520
00:45:22,020 --> 00:45:24,614
You can mock and laugh
at them all you want,
521
00:45:25,740 --> 00:45:28,732
but all I can do is hide.
522
00:45:43,540 --> 00:45:46,259
You can't drink.
You don't know music.
523
00:45:46,460 --> 00:45:48,416
You can do nothing!
524
00:46:03,260 --> 00:46:05,569
So you slept with him?
525
00:46:06,140 --> 00:46:07,368
Well did you?
526
00:46:07,660 --> 00:46:09,378
I had no choice.
527
00:46:09,980 --> 00:46:12,175
He looked so weary.
528
00:46:13,540 --> 00:46:15,576
It wasn't bad doing it
It was sort of nice in a way
529
00:46:19,980 --> 00:46:24,053
What should I do?
I don't want us to break up.
530
00:46:24,860 --> 00:46:26,373
You do understand?
531
00:46:27,660 --> 00:46:30,458
I just needed a friend that night.
532
00:46:30,740 --> 00:46:33,208
I'm sorry I kept it from you.
533
00:46:35,100 --> 00:46:37,853
You're still the only one
for me, though.
534
00:46:41,620 --> 00:46:43,258
Tell you what
535
00:46:43,740 --> 00:46:45,696
I can see your nose growing.
536
00:46:48,260 --> 00:46:49,898
Look into my eyes.
537
00:48:11,780 --> 00:48:12,735
In fact...
538
00:48:12,860 --> 00:48:16,216
This is the shared diary
of Shi-eun and Hyo-shin.
539
00:48:16,700 --> 00:48:18,213
Hyo-shin's?
540
00:48:19,060 --> 00:48:21,335
Hey, was it those kids'?
541
00:48:21,620 --> 00:48:24,088
What're you doing with it?
542
00:48:24,300 --> 00:48:26,655
You could die if you read
the diary of the dead.
543
00:48:26,860 --> 00:48:28,452
- Really?
- Yeah!
544
00:48:29,100 --> 00:48:32,456
It was fun at first,
but now it's creepy,
545
00:48:32,660 --> 00:48:35,697
to find out all their secrets.
546
00:48:35,900 --> 00:48:39,210
Let me turn it over to the police.
It's the key evidence!
547
00:48:39,420 --> 00:48:42,935
Give me a break!
Give it to Mr. Goh.
548
00:48:45,900 --> 00:48:47,618
I feel weird.
549
00:48:47,940 --> 00:48:49,771
The candy might be killing me.
550
00:48:50,540 --> 00:48:52,735
What're you talking about?
551
00:48:53,820 --> 00:48:57,335
She is so difficult to understand.
552
00:48:58,060 --> 00:49:00,335
It's impossible to find out
what's on her mind.
553
00:49:00,540 --> 00:49:02,610
Don't mind her!
She was always strange.
554
00:49:02,860 --> 00:49:04,009
I'm going to the bathroom.
555
00:49:04,220 --> 00:49:07,337
- Where can Shi-eun be?
- How should I know?
556
00:49:08,020 --> 00:49:10,853
So Min-ah, the teacher
wants to see you.
557
00:49:12,100 --> 00:49:15,695
Was there anything strange
at the nursing room?
558
00:49:16,420 --> 00:49:20,254
She was right next to you.
559
00:49:22,940 --> 00:49:26,376
I took a pill and fell asleep.
560
00:49:28,140 --> 00:49:29,698
Were there any visitors?
561
00:49:35,740 --> 00:49:37,332
No sir...
562
00:49:38,660 --> 00:49:41,891
So what brought you there?
563
00:49:42,100 --> 00:49:43,169
Sir?
564
00:49:43,700 --> 00:49:46,339
You two were good friends, right?
565
00:49:46,580 --> 00:49:48,252
A while ago...
566
00:49:48,460 --> 00:49:49,449
I see.
567
00:49:50,780 --> 00:49:52,691
So you haven't seen
each other for a while
568
00:49:54,260 --> 00:49:55,409
Yes sir.
569
00:49:55,700 --> 00:49:57,770
Why is that?
Did you two have a fight?
570
00:50:03,020 --> 00:50:05,614
Haven't you seen her this morning?
571
00:50:11,820 --> 00:50:14,288
There are rumors that another
girl was on the roof
572
00:50:14,580 --> 00:50:17,970
Shi-eun was with me.
573
00:50:22,620 --> 00:50:23,609
I see.
574
00:50:24,340 --> 00:50:25,898
You must be heartbroken.
575
00:50:26,100 --> 00:50:27,931
Don't listen to such rumors.
576
00:50:34,580 --> 00:50:35,933
You can go now.
577
00:50:39,940 --> 00:50:42,852
Can I stay here sir?
578
00:50:44,180 --> 00:50:47,968
I can't believe you! Reading that
stupid diary, chasing after Shi-eun.
579
00:50:48,180 --> 00:50:49,932
Since when you have been so
close with her?
580
00:50:50,140 --> 00:50:52,210
You said she was bad luck!
581
00:50:52,420 --> 00:50:54,695
Come on, Stop it!
582
00:50:54,900 --> 00:50:56,015
Wait!
583
00:50:56,380 --> 00:50:58,177
So we mean nothing to you?
584
00:50:58,380 --> 00:51:00,018
Come on, Hyo-shin is dead.
585
00:51:00,220 --> 00:51:02,450
Hyo-shin? What about her?
586
00:51:02,660 --> 00:51:05,015
I knew her better than you.
587
00:51:05,660 --> 00:51:06,729
Stop it.
588
00:51:07,620 --> 00:51:10,612
Don't you feel any sympathy for her?
589
00:51:10,820 --> 00:51:12,572
It could happen to you.
590
00:51:12,780 --> 00:51:14,338
I'll think about it when
it does happen to me.
591
00:51:14,540 --> 00:51:17,691
I have better things to do
than to think of others!
592
00:51:18,020 --> 00:51:19,294
How can you say that?
593
00:51:19,780 --> 00:51:22,010
I feel like I'm talking to
a total stranger.
594
00:51:22,220 --> 00:51:25,212
- Watch what you say.
- You think I'm not?
595
00:51:25,420 --> 00:51:28,776
Anyway, they're just simply bad
news all together.
596
00:51:28,980 --> 00:51:32,290
You've changed.
Such a traitor!
597
00:51:39,820 --> 00:51:41,776
Shut the hell up!
598
00:51:44,423 --> 00:51:45,322
Hey!
599
00:51:45,700 --> 00:51:47,691
So, are you dating Shi-eun?
600
00:51:47,900 --> 00:51:49,538
Does she turn you on?
601
00:51:49,740 --> 00:51:50,889
Hey, Min-ah!
602
00:51:51,800 --> 00:51:52,425
Hey, you!
603
00:51:56,020 --> 00:51:58,011
Give me back my diary.
604
00:51:59,980 --> 00:52:02,494
Why did she kill herself?
605
00:52:02,860 --> 00:52:05,374
Stop saying that word.
606
00:52:05,580 --> 00:52:07,377
It scares the shit out of me.
607
00:52:08,100 --> 00:52:11,172
Want to know why
she killed herself?
608
00:52:11,740 --> 00:52:13,059
Want me to tell ya?
609
00:52:13,260 --> 00:52:14,295
Yeah
610
00:52:15,300 --> 00:52:17,894
It's because she was pregnant.
611
00:52:18,180 --> 00:52:19,772
Who said that?
612
00:52:19,980 --> 00:52:21,777
Haven't you heard?
613
00:52:21,980 --> 00:52:24,858
Everyone in school knows.
614
00:52:25,060 --> 00:52:28,211
Why would she kill herself
on physical checkup day?
615
00:52:28,420 --> 00:52:31,969
I chose a song for Hyo-shin.
Let's practice this today.
616
00:52:32,180 --> 00:52:33,932
Oh, no thanks!
617
00:52:34,140 --> 00:52:38,452
Our friend has died.
We can't just ignore that.
618
00:52:53,660 --> 00:52:55,173
Hyo-shin
619
00:53:54,900 --> 00:53:57,414
Self-Portrait
Peel it off and you'll see me
620
00:53:59,740 --> 00:54:01,810
Be careful, you might regret this.
621
00:54:31,140 --> 00:54:34,098
"Memento Mori"
The incantation that protects you...
622
00:54:47,100 --> 00:54:48,249
Remember the dead.
623
00:54:48,780 --> 00:54:50,816
"Remember the dead?"
624
00:54:52,260 --> 00:54:54,649
Memento Mori...
625
00:54:56,180 --> 00:54:58,011
Memento Mori?
626
00:55:03,660 --> 00:55:05,651
Remember the dead
627
00:56:46,220 --> 00:56:49,098
Min-ah! What's wrong!
Wake up!
628
00:56:53,540 --> 00:56:55,610
Hurry and go get the teacher!
629
00:56:56,140 --> 00:56:57,812
- Is she O.K.?
- I don't know.
630
00:56:59,700 --> 00:57:00,371
Are you O.K.?
631
00:57:01,060 --> 00:57:02,812
Wake up. Min-ah!
632
00:57:06,700 --> 00:57:08,975
Yeon-ahn has something to say.
633
00:57:10,220 --> 00:57:11,414
Now!
634
00:57:13,700 --> 00:57:15,895
Forget about Hyo-shin
635
00:57:16,340 --> 00:57:18,729
She's not worth it.
636
00:57:19,860 --> 00:57:21,771
I told you to apologize.
637
00:57:24,340 --> 00:57:25,409
Min-ah...
638
00:57:26,140 --> 00:57:29,610
you were the last person
with Hyo-shin.
639
00:57:30,220 --> 00:57:33,496
Do you remember her last moments?
640
00:57:37,900 --> 00:57:41,051
Min-ah, you have my diary, don't you?
641
00:57:41,540 --> 00:57:42,893
Give it back!
642
01:02:33,620 --> 01:02:36,498
It's your day, Shi-eun!
643
01:03:10,900 --> 01:03:14,575
The antidote.
Were you looking for this?
644
01:03:14,820 --> 01:03:16,970
Take it if you trust me
645
01:03:41,900 --> 01:03:43,094
Mr. Goh!
646
01:03:44,460 --> 01:03:46,059
- Yes?
- Hello, sir.
647
01:03:47,980 --> 01:03:51,893
What's going on between you two?
648
01:03:53,420 --> 01:03:56,173
Just say something, please.
649
01:03:56,820 --> 01:03:58,651
I can't take it anymore.
650
01:03:59,020 --> 01:04:01,375
That's enough.
It's getting late.
651
01:04:01,820 --> 01:04:03,936
Was Hyo-shin really pregnant?
652
01:04:05,500 --> 01:04:08,139
Who cares if she was.
No big deal.
653
01:04:08,700 --> 01:04:11,134
It's your silence that
makes me so pissed.
654
01:04:11,780 --> 01:04:13,896
She was weird anyway!
655
01:04:16,140 --> 01:04:17,812
I told you to stop.
656
01:04:18,180 --> 01:04:22,332
Why are you taking all this shit!
657
01:04:23,020 --> 01:04:25,329
You need to stand up for yourself!
658
01:04:26,540 --> 01:04:28,815
What did you teach us?
659
01:04:29,220 --> 01:04:32,530
Were they just words?
I think not!
660
01:04:35,420 --> 01:04:37,695
Don't you have anything to say?
661
01:04:38,940 --> 01:04:41,613
Did you really do it?
662
01:04:41,820 --> 01:04:44,971
You're just admitting to it
by being silent.
663
01:04:45,460 --> 01:04:47,291
You're really a two-faced asshole.
664
01:04:47,500 --> 01:04:50,537
Saying one thing and
doing another.
665
01:05:12,900 --> 01:05:14,333
After breaking up with you,
666
01:05:16,460 --> 01:05:19,372
she must have been preparing
this for months.
667
01:05:23,420 --> 01:05:26,173
Shi-eun, Happy Birthday.
668
01:05:26,820 --> 01:05:29,573
It would have been great
with Hyo-shin.
669
01:05:29,780 --> 01:05:31,498
It's not my birthday.
670
01:05:33,620 --> 01:05:35,690
Shi-eun, stop!
671
01:05:37,180 --> 01:05:39,533
- Shi-eun
- Let go!
672
01:05:43,340 --> 01:05:44,819
Where are the pills?
673
01:06:07,260 --> 01:06:11,014
- It was you, wasn't it?
- What? Idiot!
674
01:06:32,180 --> 01:06:34,330
- Hey, open up!
- It doesn't open!
675
01:06:34,540 --> 01:06:37,179
Pull! Pull it hard!
676
01:07:29,540 --> 01:07:33,135
There's a strange smell from you.
677
01:07:35,220 --> 01:07:37,609
The scent of a lesbian!
678
01:07:39,740 --> 01:07:42,777
Your smell is worse.
679
01:07:46,100 --> 01:07:48,819
The smell of rotting fish!
680
01:07:49,020 --> 01:07:49,816
It's so disgusting.
681
01:07:50,700 --> 01:07:52,179
Stop crying, Yeon-ahn.
682
01:07:52,380 --> 01:07:54,211
She says I smell.
683
01:07:54,420 --> 01:07:55,899
It's O.K.. Ignore her.
684
01:07:56,460 --> 01:07:57,176
Come on out.
685
01:07:57,420 --> 01:07:58,694
Hey you! Hyo-shin!
686
01:07:59,020 --> 01:08:00,772
What's your problem?
687
01:08:01,100 --> 01:08:03,295
You wanna play dirty? O.K.
688
01:08:05,220 --> 01:08:06,858
So what does your mom do?
689
01:08:07,060 --> 01:08:08,573
Fucking bitch! Go to hell!
690
01:08:11,420 --> 01:08:12,614
You go to hell!
691
01:08:21,060 --> 01:08:22,775
Hey, break it up!
692
01:08:24,700 --> 01:08:26,611
Are you alright? Hyo-shin!
Hyo-shin!
693
01:08:27,980 --> 01:08:30,414
Look what you've done!
694
01:08:32,020 --> 01:08:33,169
Are you O.K.?
695
01:08:34,180 --> 01:08:35,533
Can you walk?
696
01:08:43,860 --> 01:08:45,452
She must be faking it.
697
01:09:02,906 --> 01:09:03,895
Where have you been?
698
01:09:07,266 --> 01:09:09,063
I was running an errand.
699
01:09:09,266 --> 01:09:10,585
Liar!
700
01:09:12,506 --> 01:09:14,815
I was looking all over for you.
701
01:09:16,466 --> 01:09:19,981
Where else could I be but in school?
702
01:09:20,226 --> 01:09:21,579
What is it?
703
01:09:21,786 --> 01:09:25,301
I just wanted to know.
That way I feel safe.
704
01:09:26,106 --> 01:09:27,141
What about yesterday?
705
01:09:28,306 --> 01:09:29,705
I went to the movies.
706
01:09:29,906 --> 01:09:31,305
The movies? What theater?
707
01:09:31,746 --> 01:09:33,543
What time? With whom?
708
01:09:33,746 --> 01:09:34,940
Come on!
709
01:09:36,146 --> 01:09:38,740
Why do you keep lying to me?
710
01:09:39,026 --> 01:09:40,425
I didn't see you.
711
01:09:40,706 --> 01:09:42,583
How couldn't you? Am I a bug?
712
01:09:42,786 --> 01:09:44,697
How could you miss me?
713
01:09:55,946 --> 01:09:57,015
Hello?
714
01:10:21,066 --> 01:10:24,103
Where the hell is Shi-eun?
715
01:10:30,506 --> 01:10:32,656
Whenever you're not around,
716
01:10:33,106 --> 01:10:34,698
I feel nervous.
717
01:10:36,106 --> 01:10:40,145
Then what shall we do?
Shall we glue ourselves to each other?
718
01:10:41,866 --> 01:10:44,426
I feel like you've disappeared
719
01:10:44,626 --> 01:10:46,981
when you're not with me.
720
01:10:48,786 --> 01:10:51,903
It's you who are more likely
to pull a stunt like that.
721
01:10:54,946 --> 01:10:58,859
That doesn't make me
insecure though.
722
01:11:01,066 --> 01:11:02,624
It's because...
723
01:11:03,586 --> 01:11:05,383
I trust you.
724
01:11:06,786 --> 01:11:08,299
Liar
725
01:11:09,666 --> 01:11:11,463
How did you guess?
726
01:11:14,786 --> 01:11:17,664
If you can't trust me,
I'll prove it to you.
727
01:11:17,866 --> 01:11:20,175
Let's make it public.
728
01:11:21,706 --> 01:11:24,174
When? How?
729
01:11:25,226 --> 01:11:27,262
Yoo Shi-eun, Haven't you
heard the bell?
730
01:11:27,466 --> 01:11:31,141
What're you doing in our class?
731
01:11:31,386 --> 01:11:33,058
I'm confiscating your diary.
732
01:11:33,706 --> 01:11:36,664
Practice running
if you have time for this.
733
01:11:37,066 --> 01:11:38,738
What's in this thing?
734
01:11:39,866 --> 01:11:42,938
"It takes time to understand
another world"
735
01:11:45,346 --> 01:11:47,064
"Our promise is forever."
736
01:11:47,946 --> 01:11:50,335
Promise? Forever?
737
01:11:50,666 --> 01:11:51,894
You can't be serious!
738
01:11:53,266 --> 01:11:54,585
Let go!
739
01:11:54,866 --> 01:11:56,618
Let go I said!
740
01:11:56,826 --> 01:11:57,656
Bitch!
741
01:12:11,626 --> 01:12:14,094
Dont you have anything better to do?
742
01:12:18,226 --> 01:12:19,136
How dare you!
743
01:12:19,946 --> 01:12:21,299
Come back!
744
01:12:21,786 --> 01:12:22,855
Stop!
745
01:12:26,466 --> 01:12:27,455
Hey, you!
746
01:12:28,026 --> 01:12:29,379
You come back!
747
01:13:23,944 --> 01:13:25,919
Oh good God!
It's disgusting!
748
01:13:33,186 --> 01:13:35,544
Hey! Break it up!
749
01:13:57,686 --> 01:14:01,625
- What? Can't you see we're busy?
- Class is over. We need to pee!
750
01:14:20,346 --> 01:14:21,665
What's with her?
751
01:14:21,866 --> 01:14:24,505
That's Min Hyo-shin.
I hate her guts.
752
01:14:33,946 --> 01:14:35,345
Stupid moron!
753
01:15:28,106 --> 01:15:30,301
You turned your face
at the sight of me.
754
01:15:31,106 --> 01:15:33,097
You turned on me..
755
01:15:42,826 --> 01:15:44,020
I'm sorry...
756
01:15:46,186 --> 01:15:47,460
About what?
757
01:15:51,506 --> 01:15:53,497
I wanted to give you milk.
758
01:15:56,026 --> 01:15:58,301
Just milk and I was going to leave
759
01:16:00,626 --> 01:16:02,503
I don't drink milk anymore.
760
01:16:04,906 --> 01:16:06,225
Give me the diary!
761
01:16:06,866 --> 01:16:07,855
- No!
- Let go!
762
01:16:08,146 --> 01:16:09,181
Give it back to me!
763
01:16:09,546 --> 01:16:11,537
Please, I want it back!
764
01:16:12,146 --> 01:16:13,022
Please, don't!
765
01:16:13,386 --> 01:16:14,944
Get away!
766
01:16:19,506 --> 01:16:22,145
Please my diary
Shi-eun!
767
01:17:03,026 --> 01:17:05,665
What do you mean it doesn't open?
768
01:17:06,826 --> 01:17:08,305
Look, it has to open!
769
01:17:09,786 --> 01:17:11,265
Shut up, get out of my way.
770
01:17:13,586 --> 01:17:14,905
Shit, it's stuck.
771
01:17:18,266 --> 01:17:20,302
Go through the back!
772
01:17:21,146 --> 01:17:21,942
Shut up!
773
01:17:22,346 --> 01:17:23,381
Move!
774
01:17:24,146 --> 01:17:25,295
Hey, Ji-won.
775
01:17:26,466 --> 01:17:29,219
So it's you again.
Trouble seems to be your middle name.
776
01:17:31,386 --> 01:17:32,899
How did you know?
777
01:17:33,346 --> 01:17:35,576
What are you doing?
Are you testing me?
778
01:17:35,786 --> 01:17:37,014
Hey you flatty! Flatty!
779
01:17:47,146 --> 01:17:48,181
Let's go.
780
01:17:54,226 --> 01:17:55,705
What's this noise?
781
01:17:55,906 --> 01:17:57,817
I'll check the broadcasting room.
782
01:19:09,426 --> 01:19:12,975
- Are you O.K.?
- No, I feel sick.
783
01:19:13,186 --> 01:19:15,575
- Some girls have seen Hyo-shin. Is it true?
- Shut up.
784
01:19:15,826 --> 01:19:18,704
- Tell me where!
- Here and there. Out of nowhere.
785
01:19:18,906 --> 01:19:19,782
What the hell's happening?
786
01:19:58,466 --> 01:20:00,582
You feel better now,
don't you?
787
01:20:02,346 --> 01:20:04,064
How about you?
788
01:20:32,586 --> 01:20:34,702
Hey, Give it a rest!
789
01:20:37,226 --> 01:20:40,536
Don't you know?
The contest has been cancelled.
790
01:20:41,746 --> 01:20:42,861
We don't need to practice.
791
01:20:43,386 --> 01:20:45,946
What? Who says so?
792
01:20:47,626 --> 01:20:50,299
I know what you were up to today.
793
01:20:52,586 --> 01:20:55,498
You've been bullshitting all day.
794
01:20:56,226 --> 01:20:59,502
If you intend to sabotage
the contest, then just leave.
795
01:21:01,746 --> 01:21:04,783
You bullied Hyo-shin
when she was alive.
796
01:21:05,426 --> 01:21:08,065
Have you had any remorse
since she died?
797
01:21:08,266 --> 01:21:10,097
What's with the airs! Bitch!
798
01:21:12,746 --> 01:21:14,338
Shut the hell up!
799
01:21:15,626 --> 01:21:18,140
We're singing in the contest!
800
01:21:18,326 --> 01:21:22,501
Oh, Really? Then let's go to the auditorium right now.
The students are all gathered there.
801
01:21:22,706 --> 01:21:23,422
Stop it. Yeon-ahn.
802
01:21:23,626 --> 01:21:26,459
If you really wanna commemorate her,
today's the day, isn't it?
803
01:21:26,666 --> 01:21:27,815
Come on. Let's go.
804
01:21:29,786 --> 01:21:33,779
You're jealous of the attention
we're showing to Hyo-shin?
805
01:21:34,506 --> 01:21:36,656
Yeah..Right! That must be it!
806
01:21:36,866 --> 01:21:38,140
Stop. Never mind her.
807
01:22:01,706 --> 01:22:03,583
Hey, who's playing the piano?
808
01:23:20,346 --> 01:23:21,301
Teacher!
809
01:23:21,866 --> 01:23:24,460
Are you alright?
810
01:23:24,986 --> 01:23:26,624
Where's everybody?
811
01:23:27,066 --> 01:23:30,615
If you see anyone, make them go
back to their rooms. Got it?
812
01:23:32,306 --> 01:23:33,375
Hey, So Min-ah!
813
01:23:36,026 --> 01:23:37,220
What's wrong with everyone?
814
01:23:37,506 --> 01:23:40,464
I'm not sure. But all the doors are locked.
Something's inside the gym.
815
01:23:40,706 --> 01:23:41,695
Yeon-ahn!
816
01:23:42,906 --> 01:23:43,622
Are you alright?
817
01:23:43,866 --> 01:23:45,140
Hey, Min-ah, Ji-won
818
01:23:46,426 --> 01:23:47,779
- What's wrong?
- Wake up!
819
01:23:48,106 --> 01:23:50,745
- Hyo-shin it's Hyo-shin
- Hyo-shin?
820
01:23:52,626 --> 01:23:53,661
Come on!
821
01:23:54,746 --> 01:23:55,815
Hurry!
822
01:23:59,586 --> 01:24:00,575
Let me go!
823
01:24:03,506 --> 01:24:04,905
Hey!
Don't go!
824
01:26:57,466 --> 01:26:59,422
Let's start over again.
825
01:26:59,706 --> 01:27:01,219
Not here in school.
826
01:27:01,906 --> 01:27:04,295
I told you no!
Everyone will see.
827
01:27:04,586 --> 01:27:05,701
Are you ashamed of me?
828
01:28:02,306 --> 01:28:03,978
Go back to last month?
829
01:28:04,186 --> 01:28:06,017
I'll do whatever you want me to.
830
01:28:06,226 --> 01:28:07,898
You mean nothing to me.
831
01:28:08,186 --> 01:28:10,097
I can even kill myself.
832
01:28:11,546 --> 01:28:13,184
I don't give a damn.
833
01:28:14,346 --> 01:28:16,462
I'm really ashamed of you!
834
01:28:27,586 --> 01:28:30,464
Hyo-shin you're so terrible.
835
01:28:30,986 --> 01:28:32,419
Really terrible.
836
01:28:32,526 --> 01:28:36,717
I've never hated you before,
but from now on, I'll hate you forever.
837
01:28:38,866 --> 01:28:40,299
Happy Birthday to you.
838
01:29:56,946 --> 01:29:57,981
Shi-eun
839
01:30:02,546 --> 01:30:05,306
Are you O.K.?
840
01:30:08,546 --> 01:30:09,476
Sorry,
841
01:30:09,866 --> 01:30:13,184
I lost your diary.
842
01:30:14,626 --> 01:30:16,025
Don't worry,
843
01:30:16,156 --> 01:30:18,576
we can always
write a new one.
844
01:31:36,366 --> 01:31:42,763
Happy Birthday to you,
Happy Birthday to you,
845
01:31:44,186 --> 01:31:47,735
Happy Birthday dear Shi-eun!
846
01:31:48,346 --> 01:31:50,940
Happy Birthday to you.
847
01:33:02,186 --> 01:33:05,496
Written and Directed by
KIM Tae-yong & MIN Kyu-dong
848
01:33:05,946 --> 01:33:09,063
Cinematography
KIM Yoon-soo
849
01:33:15,226 --> 01:33:18,218
Lighting
CHOI Sung-won
850
01:33:18,426 --> 01:33:21,862
Music Supervisor
CHO Sung-woo
851
01:33:26,066 --> 01:33:28,421
Editing
KIM Sang-bum
852
01:33:28,626 --> 01:33:31,060
Sound
YOO Dae-hyun
853
01:33:33,826 --> 01:33:36,738
Art Director
LEE Dae-hoon
854
01:33:42,466 --> 01:33:44,980
Executive Producer
OH Ki-min
855
01:33:45,186 --> 01:33:47,575
Producer
LEE Chun-yun
54317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.