Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:03,177
- Previously on
"Legends of Tomorrow"...
2
00:00:03,220 --> 00:00:04,221
- Is this your new girlfriend?
3
00:00:04,265 --> 00:00:05,527
- Um, yeah.
- Mm-hmm.
4
00:00:05,570 --> 00:00:06,876
- You and I dating would
be totally weird.
5
00:00:06,919 --> 00:00:08,008
- Totally weird.
6
00:00:08,051 --> 00:00:09,879
- Wow, that's beautiful.
7
00:00:09,922 --> 00:00:11,272
[gunshot]
- [grunts]
8
00:00:11,315 --> 00:00:13,274
- Step away from the creature,
miss.
9
00:00:13,317 --> 00:00:16,494
- You murdered him!
10
00:00:16,538 --> 00:00:18,235
[gasping]
11
00:00:18,279 --> 00:00:19,367
[snarls]
12
00:00:19,410 --> 00:00:21,543
- Hank is running
some secret project.
13
00:00:21,586 --> 00:00:23,632
He's not just taking
the fugitives.
14
00:00:23,675 --> 00:00:24,850
He's testing on them.
15
00:00:24,894 --> 00:00:26,156
- I don't need you anymore.
16
00:00:26,200 --> 00:00:28,071
- I don't need you anymore,
either.
17
00:00:28,115 --> 00:00:29,072
[whooshing]
18
00:00:29,116 --> 00:00:31,074
- [grunts]
19
00:00:31,118 --> 00:00:32,075
- What did you do?
20
00:00:32,119 --> 00:00:33,294
- I'm sorry.
21
00:00:33,337 --> 00:00:34,556
[grunts]
22
00:00:34,599 --> 00:00:35,818
[whooshing]
23
00:00:35,861 --> 00:00:37,820
[dramatic music]
24
00:00:37,863 --> 00:00:39,387
- [sighs]
25
00:00:41,389 --> 00:00:44,783
[soft dramatic music]
26
00:00:44,827 --> 00:00:46,524
- Maybe I shouldn't intrude.
27
00:00:46,568 --> 00:00:49,092
- Nate needs all of our
support right now.
28
00:00:49,136 --> 00:00:50,659
- Well, what am I supposed
to say to him?
29
00:00:50,702 --> 00:00:52,617
"Sorry the woman I've been
exchanging love letters with
30
00:00:52,661 --> 00:00:54,358
in prison killed your dad"?
- [chuckles]
31
00:00:54,402 --> 00:00:56,360
They ought to put that
on a condolence card.
32
00:00:56,404 --> 00:00:59,798
- Look, we are going inside
and we are going to strive
33
00:00:59,842 --> 00:01:03,193
with grace to help our friend
cope with his loss.
34
00:01:03,237 --> 00:01:05,021
- Damn it.
35
00:01:05,065 --> 00:01:07,067
- Here, let me help.
36
00:01:09,286 --> 00:01:13,334
- Hey, uh, thanks for
sticking around this past week.
37
00:01:13,377 --> 00:01:15,553
- What are pretend
girlfriends for?
38
00:01:15,597 --> 00:01:19,470
- My mom's gonna be so crushed
when I tell her we broke up.
39
00:01:19,514 --> 00:01:22,604
- Then don't.
40
00:01:22,647 --> 00:01:24,432
I--I mean,
she's going through a lot.
41
00:01:24,475 --> 00:01:27,087
We can pretend break up
any time we want.
42
00:01:27,130 --> 00:01:30,090
[tender music]
43
00:01:30,133 --> 00:01:32,179
♪
44
00:01:32,962 --> 00:01:37,706
We should, um--we should
probably get out there.
45
00:01:37,749 --> 00:01:39,577
You ready for this?
46
00:01:39,621 --> 00:01:40,752
[indistinct chatter]
47
00:01:40,796 --> 00:01:42,014
- [sighs]
48
00:01:42,058 --> 00:01:43,929
[string music playing]
49
00:01:43,973 --> 00:01:45,235
- Oh, Nathaniel.
50
00:01:45,279 --> 00:01:46,889
I need you to make
a toast later.
51
00:01:46,932 --> 00:01:51,415
Tell everyone what
an amazing man your father was.
52
00:01:51,459 --> 00:01:53,417
- Yeah, Mom, I don't think
that's a great idea.
53
00:01:53,461 --> 00:01:55,289
- What?
Of course it is.
54
00:01:55,332 --> 00:01:57,378
And Zari, I am so glad
that you're here
55
00:01:57,421 --> 00:01:59,989
for Nathaniel
to lean on right now.
56
00:02:00,032 --> 00:02:01,817
- Yeah, um, you know me.
57
00:02:01,860 --> 00:02:04,907
I'm--I'm his rock.
58
00:02:04,950 --> 00:02:07,301
- I can't.
I--I can't face him.
59
00:02:07,344 --> 00:02:09,172
- Wait--wait.
60
00:02:09,216 --> 00:02:14,612
♪
61
00:02:14,656 --> 00:02:16,484
- [exhales]
62
00:02:17,659 --> 00:02:20,009
- I hope you're not
stress-eating, squire.
63
00:02:20,052 --> 00:02:21,315
[playful dramatic sting]
64
00:02:21,358 --> 00:02:22,620
- I don't know what else to do.
65
00:02:22,664 --> 00:02:24,144
I can't believe this
is happening.
66
00:02:24,187 --> 00:02:26,189
- [inhales sharply]
67
00:02:26,233 --> 00:02:28,322
You feel the energy
in this room?
68
00:02:28,365 --> 00:02:31,107
It's like sitting on
a keg of dynamite.
69
00:02:31,151 --> 00:02:32,587
You see, wakes are
notorious soft spots
70
00:02:32,630 --> 00:02:34,719
where the supernatural
meets the living world.
71
00:02:34,763 --> 00:02:36,156
See Nate's aunt?
72
00:02:36,199 --> 00:02:38,723
That particular prayer
is to ward off evil spirits
73
00:02:38,767 --> 00:02:44,251
and they've covered the mirrors,
so the bad lads can't get in.
74
00:02:44,294 --> 00:02:45,600
- Well, that's creepy.
75
00:02:45,643 --> 00:02:48,168
- Yeah, well,
creepy is my business.
76
00:02:48,211 --> 00:02:51,562
[electrical buzzing]
77
00:02:51,606 --> 00:02:53,869
And it looks like
business is good.
78
00:02:53,912 --> 00:02:57,351
[foreboding music]
79
00:02:57,394 --> 00:03:00,223
[electrical buzzing]
80
00:03:00,267 --> 00:03:02,225
♪
81
00:03:02,269 --> 00:03:03,748
both: Oh!
[candy clatters]
82
00:03:03,792 --> 00:03:06,925
- Nate, Nate, I'm--I'm sorry.
I'm--I'm so sorry.
83
00:03:06,969 --> 00:03:08,275
- No, it's--it's okay, Ray.
84
00:03:08,318 --> 00:03:10,277
- No, no, no, it's not.
85
00:03:10,320 --> 00:03:12,235
I keep giving Nora
second chances and
86
00:03:12,279 --> 00:03:14,542
she goes and does this.
87
00:03:14,585 --> 00:03:16,848
- Look, you thought
Nora could change
88
00:03:16,892 --> 00:03:21,244
and I never thought my dad would
be torturing magical creatures,
89
00:03:21,288 --> 00:03:24,595
so I guess--I guess
we're both wrong.
90
00:03:24,639 --> 00:03:25,814
- [sighs]
91
00:03:25,857 --> 00:03:28,077
Can't believe you're
the one comforting me.
92
00:03:28,120 --> 00:03:30,253
- Oh, come on.
I love you, bro.
93
00:03:30,297 --> 00:03:31,733
That's never gonna change.
94
00:03:31,776 --> 00:03:33,909
[stirring music]
95
00:03:33,952 --> 00:03:35,171
- Love you, too.
96
00:03:35,215 --> 00:03:42,744
♪
97
00:03:42,787 --> 00:03:45,747
[glass cracking]
98
00:03:45,790 --> 00:03:48,271
Oh, no.
Don't, no-no-no, don't.
99
00:03:48,315 --> 00:03:49,664
Don't, don't, don't do it, Ray.
100
00:03:49,707 --> 00:03:51,970
Don't--
you're gonna do it.
101
00:03:52,014 --> 00:03:53,755
You're gonna do it.
102
00:03:53,798 --> 00:03:55,409
[glass cracking]
103
00:03:55,887 --> 00:03:57,585
[screams]
104
00:03:57,628 --> 00:03:58,368
Nora?
105
00:03:58,412 --> 00:04:01,371
[exciting music]
106
00:04:01,415 --> 00:04:04,505
♪
107
00:04:04,548 --> 00:04:06,115
How--how are you doing that?
108
00:04:06,158 --> 00:04:07,551
- It's a reflection spell.
109
00:04:07,595 --> 00:04:09,466
I can't hold it much longer.
110
00:04:09,510 --> 00:04:10,946
- Well, good, because there's
nothing you could
111
00:04:10,989 --> 00:04:12,556
possibly say that would
make any difference.
112
00:04:12,600 --> 00:04:14,645
This time there will be
no more second chances.
113
00:04:14,689 --> 00:04:16,691
- Ray!
I didn't kill Nate's dad.
114
00:04:16,734 --> 00:04:18,997
- Oh, thank God,
you're innocent.
115
00:04:19,041 --> 00:04:20,129
Tell me where you are.
116
00:04:20,172 --> 00:04:22,262
I need to talk
to you in person.
117
00:04:22,305 --> 00:04:25,482
[engine whirring]
118
00:04:28,833 --> 00:04:32,881
- Now, who wants
a nice, juicy steak?
119
00:04:32,924 --> 00:04:34,796
[playful music]
120
00:04:34,839 --> 00:04:38,321
- Charlie, uh, you know that
I'm a vegetarian.
121
00:04:38,365 --> 00:04:41,411
- No, no, no, you used
to be a vegetarian
122
00:04:41,455 --> 00:04:44,109
when you were
a normal, boring human.
123
00:04:44,153 --> 00:04:46,155
But now you are--
- A monster?
124
00:04:46,198 --> 00:04:47,939
- Exactly.
I mean, how cool is that?
125
00:04:47,983 --> 00:04:51,334
- Wait, are you trying to get
me to shift into Wolfie?
126
00:04:51,378 --> 00:04:52,466
- Of course I am.
127
00:04:52,509 --> 00:04:53,554
You've been moping
about the ship,
128
00:04:53,597 --> 00:04:54,990
thinking about your lost love.
129
00:04:55,033 --> 00:04:57,384
But I think that he would
really want you to just
130
00:04:57,427 --> 00:05:00,343
embrace your wild side.
[chuckles]
131
00:05:00,387 --> 00:05:03,172
- Konane liked me as Mona.
132
00:05:03,215 --> 00:05:04,260
- Whoa.
133
00:05:04,304 --> 00:05:05,522
[soft whooshing]
134
00:05:05,566 --> 00:05:06,871
The words on your shirt.
135
00:05:06,915 --> 00:05:08,177
- These are the names
of my favorite
136
00:05:08,220 --> 00:05:09,526
Jane Austen characters.
137
00:05:09,570 --> 00:05:11,615
- It appears that you're
experiencing
138
00:05:11,659 --> 00:05:13,791
the impact of
a magical fugitive.
139
00:05:13,835 --> 00:05:15,837
both: Oh.
140
00:05:15,880 --> 00:05:18,318
[device beeps]
- This better be good, Mona.
141
00:05:18,361 --> 00:05:20,058
- A fugitive got
to Jane Austen.
142
00:05:20,102 --> 00:05:22,017
She never wrote
"Sense and Sensibility."
143
00:05:22,060 --> 00:05:24,976
And "Pride and Prejudice"
disappeared, too.
144
00:05:25,020 --> 00:05:26,630
- Whatever it is,
it's gonna have to wait.
145
00:05:26,674 --> 00:05:29,111
- Did someone say
history's in trouble?
146
00:05:29,154 --> 00:05:30,939
Legends assemble!
147
00:05:30,982 --> 00:05:33,507
- Okay, I really need to get
out of here, too.
148
00:05:33,550 --> 00:05:35,335
- Hey, what's up?
149
00:05:35,378 --> 00:05:36,684
- Nothing.
150
00:05:36,727 --> 00:05:39,948
Uh, there's a fugitive alert,
but it can wait.
151
00:05:39,991 --> 00:05:41,123
- No, you should go.
152
00:05:41,166 --> 00:05:42,646
It's hard enough I have
to play pretend.
153
00:05:42,690 --> 00:05:45,083
You guys shouldn't.
154
00:05:45,127 --> 00:05:46,302
- Okay.
155
00:05:46,346 --> 00:05:49,305
[soft dramatic music]
156
00:05:49,349 --> 00:05:52,830
♪
157
00:05:52,874 --> 00:05:55,137
- Bye, Nate.
- Bye, Zari.
158
00:05:55,180 --> 00:05:59,054
♪
159
00:06:05,974 --> 00:06:08,629
- Gideon traced a new Fugitive
to a wedding
160
00:06:08,672 --> 00:06:11,762
Jane Austen attended
in Bath, England, 1802.
161
00:06:11,806 --> 00:06:13,764
- I already had Gideon
chart a course.
162
00:06:13,808 --> 00:06:16,245
Can I come on the mission?
163
00:06:16,288 --> 00:06:18,290
Please?
164
00:06:18,334 --> 00:06:19,901
- Sure.
165
00:06:19,944 --> 00:06:22,120
- Yeah, and as much as I love
a good wedding sneak,
166
00:06:22,164 --> 00:06:26,168
I'm gonna QB from, um--
from my bedroom.
167
00:06:26,211 --> 00:06:28,083
♪
168
00:06:28,126 --> 00:06:30,346
- Is he acting weirder
than normal?
169
00:06:30,390 --> 00:06:31,434
both: Yeah.
170
00:06:31,478 --> 00:06:33,088
- [clears throat]
- [sniffs]
171
00:06:33,131 --> 00:06:34,785
- Speaking of weird...
172
00:06:34,829 --> 00:06:37,832
- I think my sense of smell
has improved because of Wolfie.
173
00:06:37,875 --> 00:06:42,402
And you smell exactly like...
Nate.
174
00:06:42,445 --> 00:06:44,142
♪
175
00:06:44,186 --> 00:06:45,405
- No, I don't.
176
00:06:45,448 --> 00:06:47,363
- It's definitely Nate.
177
00:06:47,407 --> 00:06:48,495
Nate and something else.
178
00:06:48,538 --> 00:06:51,236
[sniffs]
Arousal?
179
00:06:51,280 --> 00:06:52,499
- [laughs]
180
00:06:52,542 --> 00:06:53,978
- No, I don't--
I don't like Nate.
181
00:06:54,022 --> 00:06:57,199
That would be wrong and--
- He likes you.
182
00:06:57,242 --> 00:06:59,331
He confessed it when he
swallowed the truth bug.
183
00:06:59,375 --> 00:07:01,682
- We're so not passing
the Bechdel Test right now.
184
00:07:01,725 --> 00:07:03,901
- It's okay to talk
about guys sometimes.
185
00:07:03,945 --> 00:07:05,076
- Come on.
186
00:07:05,120 --> 00:07:06,469
I bet it's been months
since you got laid.
187
00:07:06,513 --> 00:07:08,515
Now, why don't you just
go smash Nate?
188
00:07:08,558 --> 00:07:10,255
- Or better yet,
you should go
189
00:07:10,299 --> 00:07:11,909
smash somebody else because
if you're still thinking
190
00:07:11,953 --> 00:07:14,129
about Nate then you know
you're really into him.
191
00:07:14,172 --> 00:07:17,437
- Why don't you talk to Nate?
Tell him how you feel.
192
00:07:17,480 --> 00:07:20,178
- Oh, boo.
- That is a terrible idea.
193
00:07:20,222 --> 00:07:21,789
- Okay, I'm going.
Bye.
194
00:07:21,832 --> 00:07:25,009
[classical music playing]
195
00:07:25,053 --> 00:07:27,795
♪
196
00:07:27,838 --> 00:07:31,494
- This is like a Jane Austen
novel come to life.
197
00:07:31,538 --> 00:07:33,670
♪
198
00:07:33,714 --> 00:07:35,498
[indistinct chatter]
199
00:07:35,542 --> 00:07:37,500
[wind whooshes]
Oh, my bonnet!
200
00:07:37,544 --> 00:07:38,675
[horse hooves clopping]
- Look out!
201
00:07:38,719 --> 00:07:41,504
[horse whinnies]
Whoa!
202
00:07:41,548 --> 00:07:43,332
- Whoa.
- Oh.
203
00:07:43,375 --> 00:07:44,551
- [grunts]
204
00:07:44,594 --> 00:07:47,554
[soft dramatic music]
205
00:07:47,597 --> 00:07:49,033
♪
206
00:07:49,077 --> 00:07:51,906
- Forgive me, miss.
Are you hurt?
207
00:07:54,561 --> 00:07:57,041
- Only my pride.
208
00:07:57,085 --> 00:08:01,872
- Injured pride
is a small thing...
209
00:08:01,916 --> 00:08:05,528
if it allowed us to meet.
210
00:08:05,572 --> 00:08:07,530
- What's the holdup there?
211
00:08:07,574 --> 00:08:10,620
Come, come, I say.
- Duty calls.
212
00:08:13,188 --> 00:08:14,494
- [clears throat]
213
00:08:15,538 --> 00:08:17,453
- Apologies, Lord Remington.
214
00:08:17,497 --> 00:08:18,889
We'll be on our way shortly.
215
00:08:18,933 --> 00:08:20,543
- [laughing]
- Here.
216
00:08:20,587 --> 00:08:23,241
[clears throat]
Not a word.
217
00:08:23,285 --> 00:08:24,591
- Was that a curtsey?
218
00:08:24,634 --> 00:08:26,549
- [laughs]
"Only my pride."
219
00:08:26,593 --> 00:08:28,420
- Okay, let's go.
Shut up.
220
00:08:28,464 --> 00:08:31,119
- A damsel.
[laughs]
221
00:08:31,162 --> 00:08:33,556
[organ playing]
222
00:08:33,600 --> 00:08:39,736
♪
223
00:08:39,780 --> 00:08:41,521
- [sighs]
- [clears throat]
224
00:08:41,564 --> 00:08:45,742
If you don't jump that
buff coachman's bones, I will.
225
00:08:45,786 --> 00:08:50,268
- We are at this wedding
to catch a magical creature.
226
00:08:50,312 --> 00:08:54,708
- If that's the groom,
then I'm glad I'm not the bride.
227
00:08:54,751 --> 00:08:57,798
- A man's charms
are equal to his fortunes.
228
00:08:57,841 --> 00:09:00,975
And Mr. Dockerty's fortunes
are prodigious.
229
00:09:01,018 --> 00:09:02,629
- [shushes
Jane.
230
00:09:02,672 --> 00:09:05,980
Don't be rude.
231
00:09:07,372 --> 00:09:11,333
- That's Jane Austen.
232
00:09:11,376 --> 00:09:18,383
♪
233
00:09:22,126 --> 00:09:24,389
- I cannot marry you,
Mr. Dockerty.
234
00:09:24,433 --> 00:09:26,304
[all gasping]
235
00:09:26,348 --> 00:09:28,742
My heart yearns for another.
[all gasp]
236
00:09:28,785 --> 00:09:30,831
Our family's scullery maid.
237
00:09:30,874 --> 00:09:33,703
Ellen, are you here?
238
00:09:33,747 --> 00:09:35,487
- I'm here.
[gasping continues]
239
00:09:35,531 --> 00:09:37,446
I love you, too!
240
00:09:37,489 --> 00:09:40,057
- [laughs]
- Scandal!
241
00:09:40,101 --> 00:09:42,146
- [gasping]
- Oh, dear Lord.
242
00:09:42,190 --> 00:09:43,365
- Oh.
243
00:09:43,408 --> 00:09:45,759
- I give not one fig,
Miss Sinclair,
244
00:09:45,802 --> 00:09:50,372
for my heart and
my lower extremities yearn
245
00:09:50,415 --> 00:09:52,026
for your mother.
246
00:09:52,069 --> 00:09:55,420
- Get over here, gorgeous.
247
00:09:55,464 --> 00:09:58,119
[rousing upbeat music]
248
00:09:58,162 --> 00:10:01,688
- Come to me, my love.
- Ooh!
249
00:10:01,731 --> 00:10:03,690
[laughter and chatter]
250
00:10:03,733 --> 00:10:07,998
♪
251
00:10:08,042 --> 00:10:09,652
[kissing]
252
00:10:09,696 --> 00:10:11,436
- This is what I call
a wedding.
253
00:10:14,744 --> 00:10:16,224
[whooshing]
254
00:10:16,267 --> 00:10:17,617
- Coast is clear.
255
00:10:17,660 --> 00:10:19,531
[sneaky music]
256
00:10:19,575 --> 00:10:21,882
- I really don't want you to get
in trouble with your friends.
257
00:10:21,925 --> 00:10:23,318
- Oh, it's no trouble.
258
00:10:23,361 --> 00:10:24,711
It looks like everyone else
is still on mission.
259
00:10:24,754 --> 00:10:26,364
- Okay.
260
00:10:26,408 --> 00:10:28,540
- Uh, so, who did kill Hank?
261
00:10:28,584 --> 00:10:30,760
- The demon.
- Okay, good.
262
00:10:30,804 --> 00:10:32,806
I--obviously, I mean--
obviously, it's bad.
263
00:10:32,849 --> 00:10:34,677
If it's a demon, that means that
264
00:10:34,721 --> 00:10:36,026
John will be able to find
proof and
265
00:10:36,070 --> 00:10:38,072
you just need to lay low
until he comes back.
266
00:10:38,115 --> 00:10:39,943
- You really don't mind
me staying here?
267
00:10:39,987 --> 00:10:43,033
- Yeah, no, it'd be nice
if you stayed here.
268
00:10:43,077 --> 00:10:45,253
- Oy, Rayge.
Where are you?
269
00:10:45,296 --> 00:10:47,951
I've got an update
on the mission...
270
00:10:47,995 --> 00:10:49,953
- "Rayge"?
- It's a long story.
271
00:10:49,997 --> 00:10:51,868
- ...need to do some research...
- What's--oh--oh--
272
00:10:51,912 --> 00:10:53,565
♪
273
00:10:53,609 --> 00:10:55,698
[door hisses]
What--
274
00:10:55,742 --> 00:10:57,047
What are you hiding in there?
275
00:10:57,091 --> 00:10:58,614
- Hmm? What?
Nothing.
276
00:10:58,658 --> 00:11:01,269
- Ah, buffing the old bishop,
was we?
277
00:11:01,312 --> 00:11:03,532
[soft laugh]
It's all right, mate.
278
00:11:03,575 --> 00:11:05,621
No judgment here, all right?
279
00:11:05,665 --> 00:11:07,797
Come on.
- Oh, yeah.
280
00:11:07,841 --> 00:11:10,452
- So, the bride
and the scullery maid,
281
00:11:10,495 --> 00:11:11,932
that was...
- Insane?
282
00:11:11,975 --> 00:11:14,325
- Romantic.
- I was gonna say hot.
283
00:11:14,369 --> 00:11:16,284
- Regardless, that definitely
did not happen
284
00:11:16,327 --> 00:11:17,589
in actual history.
285
00:11:17,633 --> 00:11:20,244
[device beeps]
- Ray, Charlie, what you got?
286
00:11:20,288 --> 00:11:22,507
- This wedding was
the second of a series
287
00:11:22,551 --> 00:11:24,771
of lust outbreaks in 1802.
288
00:11:24,814 --> 00:11:26,250
- Yeah,
the sexual revolution came
289
00:11:26,294 --> 00:11:28,122
a couple hundred years
too early.
290
00:11:28,165 --> 00:11:31,473
- Why would it make
Jane Austen stop writing?
291
00:11:31,516 --> 00:11:32,822
We need more info.
292
00:11:32,866 --> 00:11:34,563
- Well, Jane Austen
was known for being
293
00:11:34,606 --> 00:11:37,479
a keen social observer,
so if anyone would have noticed
294
00:11:37,522 --> 00:11:40,700
a new magical arrival in town,
it would be her.
295
00:11:40,743 --> 00:11:43,267
- Okay, let's go interview Jane.
296
00:11:43,311 --> 00:11:44,965
- Oh, wait,
hang on a tick.
297
00:11:45,008 --> 00:11:48,446
People with the real dirt,
always the servants.
298
00:11:48,490 --> 00:11:53,016
- Like a handsome
coachman perhaps, hmm?
299
00:11:53,060 --> 00:11:55,497
- Fine, I'll go
ask him some questions.
300
00:11:55,540 --> 00:11:57,804
But that's it.
- You go get it, girl.
301
00:11:57,847 --> 00:11:59,544
- Okay.
302
00:11:59,588 --> 00:12:02,417
[harpsichord music]
303
00:12:02,460 --> 00:12:04,985
[door opening]
304
00:12:05,028 --> 00:12:08,945
- Sister, dear,
this is Miss Lance and Miss Wu.
305
00:12:08,989 --> 00:12:10,860
They're new in town.
306
00:12:10,904 --> 00:12:12,601
Try not to scare them away.
307
00:12:12,644 --> 00:12:14,516
- I shall do my best, Cassandra.
308
00:12:14,559 --> 00:12:19,869
♪
309
00:12:19,913 --> 00:12:24,569
- We are so sorry to interrupt
your writing, Miss Austen.
310
00:12:24,613 --> 00:12:26,354
- This?
Just a letter.
311
00:12:26,397 --> 00:12:28,791
Uh, shall we take a turn around
the room while we converse?
312
00:12:28,835 --> 00:12:30,271
- We'd be delighted to.
313
00:12:30,314 --> 00:12:32,839
[whispers] It's a Regency thing.
Go with it.
314
00:12:32,882 --> 00:12:39,759
♪
315
00:12:39,802 --> 00:12:42,936
- So, the bride, Miss Sinclair,
316
00:12:42,979 --> 00:12:45,373
her behavior must have been
quite a shock.
317
00:12:45,416 --> 00:12:47,592
- Ever since Lord Remington
arrived a week ago,
318
00:12:47,636 --> 00:12:50,944
the entire town has been
acting most imprudently.
319
00:12:50,987 --> 00:12:55,862
But Miss Sinclair's situation
is truly horrendous.
320
00:12:55,905 --> 00:12:57,994
- Oh, I'd think you of all
people
321
00:12:58,038 --> 00:13:00,692
would celebrate
the triumph of romance.
322
00:13:00,736 --> 00:13:02,172
- What's to celebrate?
323
00:13:02,216 --> 00:13:04,131
Miss Sinclair will be
cut off from her fortune
324
00:13:04,174 --> 00:13:05,915
and the two women
will have nothing to live on.
325
00:13:05,959 --> 00:13:09,092
- But it's because of you--
I--I mean--
326
00:13:09,136 --> 00:13:11,573
I have come to believe that
327
00:13:11,616 --> 00:13:15,272
love will find a way
to overcome any obstacle.
328
00:13:15,316 --> 00:13:18,449
- Then you're either
lying or you're a fool.
329
00:13:18,493 --> 00:13:21,017
Tell me, has love worked out
so well for you?
330
00:13:21,061 --> 00:13:23,280
- No, but--
- Then you are a fool.
331
00:13:23,324 --> 00:13:27,545
For you shouldn't have
to learn a lesson twice.
332
00:13:27,589 --> 00:13:29,460
- [dark growling]
333
00:13:29,504 --> 00:13:31,288
[snarls]
334
00:13:31,332 --> 00:13:35,118
[exhales]
- Let's go find Lord Remington.
335
00:13:35,162 --> 00:13:37,338
We should be going.
336
00:13:38,600 --> 00:13:41,255
- Hello?
337
00:13:41,298 --> 00:13:43,518
[sighs]
This is stupid.
338
00:13:44,954 --> 00:13:45,912
[gentle music]
339
00:13:45,955 --> 00:13:46,956
- [clears throat]
340
00:13:47,000 --> 00:13:49,959
♪
341
00:13:50,003 --> 00:13:53,528
What a pleasure
to see you again.
342
00:13:55,008 --> 00:13:57,967
[string music playing]
343
00:13:58,011 --> 00:14:02,015
♪
344
00:14:02,058 --> 00:14:04,931
- Hey, man.
345
00:14:04,974 --> 00:14:06,846
- What's up, pretty?
346
00:14:06,889 --> 00:14:09,979
- This whole toasting is
eating me up on the inside.
347
00:14:10,023 --> 00:14:12,416
My--my dad was such a dick.
348
00:14:12,460 --> 00:14:13,896
He lied about everything and now
349
00:14:13,940 --> 00:14:15,942
he's turning me
into a liar, too.
350
00:14:15,985 --> 00:14:17,639
- Listen, your old man's gone.
351
00:14:17,682 --> 00:14:22,296
Whatever you say out there,
that's for you.
352
00:14:22,339 --> 00:14:24,428
- You know what, Mick?
353
00:14:24,472 --> 00:14:27,605
I think you're onto something.
354
00:14:34,569 --> 00:14:37,702
[dark whooshing]
[soft crackling]
355
00:14:37,746 --> 00:14:40,705
[suspenseful music]
356
00:14:40,749 --> 00:14:43,621
[soft whispering]
357
00:14:43,665 --> 00:14:45,797
[intense whooshing]
358
00:14:45,841 --> 00:14:47,625
- [echoing] Nathaniel!
359
00:14:47,669 --> 00:14:48,888
♪
360
00:14:48,931 --> 00:14:51,760
- [heavy breathing]
361
00:14:51,803 --> 00:14:54,023
Hey, where's Nate?
362
00:14:54,067 --> 00:14:56,765
Well, we need to find him
because Hank's spirit
363
00:14:56,808 --> 00:14:58,506
is still here.
364
00:14:58,549 --> 00:15:00,464
[door shuts]
365
00:15:00,508 --> 00:15:02,205
- Hey, cheer up.
366
00:15:02,249 --> 00:15:03,815
I mean,
what does Jane Austen know?
367
00:15:03,859 --> 00:15:06,688
- How to be witty and wise
and mix satire with romance.
368
00:15:06,731 --> 00:15:08,211
[women giggling]
369
00:15:08,255 --> 00:15:10,910
- I bet you these girls know
where Lord Remington is.
370
00:15:10,953 --> 00:15:12,737
- They do look like fan girls.
371
00:15:12,781 --> 00:15:15,566
- Okay, you know the era.
You take the lead.
372
00:15:15,610 --> 00:15:19,744
- He's simply the handsomest
man I've ever laid eyes on.
373
00:15:19,788 --> 00:15:22,356
- [giggling]
374
00:15:22,399 --> 00:15:23,748
I know what you mean.
375
00:15:23,792 --> 00:15:27,230
Lord Remington is such
a fine specimen.
376
00:15:27,274 --> 00:15:30,581
- I can't say I share
your sentiment.
377
00:15:30,625 --> 00:15:34,020
- [snoring]
378
00:15:34,063 --> 00:15:35,586
- [gags]
379
00:15:35,630 --> 00:15:38,328
- His coachman, though,
what he lacks in means,
380
00:15:38,372 --> 00:15:40,069
he makes up for in magnetism.
381
00:15:40,113 --> 00:15:41,549
- [giggles]
I concur.
382
00:15:41,592 --> 00:15:44,247
- His arrival has sent
many hearts aflutter.
383
00:15:44,291 --> 00:15:46,641
[all giggling]
384
00:15:46,684 --> 00:15:47,903
- Coachman,
385
00:15:47,947 --> 00:15:50,079
as in the guy
we pushed Zari to hook up with!
386
00:15:50,123 --> 00:15:52,864
- Zari's gonna smash
the fugitive!
387
00:15:52,908 --> 00:15:54,344
both: Oh...
388
00:15:56,912 --> 00:15:58,131
[both moaning]
389
00:15:58,174 --> 00:16:00,785
- Sorry.
This is moving really fast.
390
00:16:00,829 --> 00:16:04,354
- I agree.
- You do?
391
00:16:04,398 --> 00:16:05,790
- What's your name?
392
00:16:05,834 --> 00:16:07,314
- [soft laugh]
393
00:16:07,357 --> 00:16:10,665
Uh, my name is Zari.
What's your name?
394
00:16:10,708 --> 00:16:12,275
You know what?
Don't--don't answer that.
395
00:16:12,319 --> 00:16:16,671
You don't kiss like
any man I've ever known.
396
00:16:16,714 --> 00:16:20,022
What are you?
397
00:16:20,066 --> 00:16:21,806
[whooshing]
398
00:16:21,850 --> 00:16:24,809
[whimsical music]
399
00:16:24,853 --> 00:16:26,855
- [echoing] I am Kamadeva,
400
00:16:26,898 --> 00:16:31,686
the Hindu god of love.
401
00:16:31,729 --> 00:16:33,340
- Awesome.
402
00:16:33,383 --> 00:16:36,647
[upbeat sitar music]
403
00:16:41,217 --> 00:16:42,175
- Oh!
- We're too late!
404
00:16:42,218 --> 00:16:44,525
[grunting and moaning]
405
00:16:44,568 --> 00:16:45,569
- Zari!
406
00:16:45,613 --> 00:16:47,354
We think you might
be dealing with--
407
00:16:47,397 --> 00:16:49,834
- The fugitive?
408
00:16:49,878 --> 00:16:51,358
Yeah, I know.
409
00:16:51,401 --> 00:16:53,708
This is Kamadeva.
410
00:16:53,751 --> 00:16:58,800
- As in the namesake
of Kama Sutra, Kamadeva?
411
00:16:58,843 --> 00:17:00,236
- That I did not know.
412
00:17:00,280 --> 00:17:04,980
Look, I'm not going to
sleep with a magical fugitive.
413
00:17:05,024 --> 00:17:06,982
- You are incredible.
414
00:17:07,026 --> 00:17:10,072
A woman has never before
resisted my charms.
415
00:17:10,116 --> 00:17:11,595
- All right,
you're coming with us.
416
00:17:11,639 --> 00:17:14,381
- I would follow Miss Zari
to the world's end.
417
00:17:14,424 --> 00:17:17,384
[playful dramatic music]
418
00:17:17,427 --> 00:17:21,475
♪
419
00:17:21,518 --> 00:17:23,607
[force field whooshes]
420
00:17:24,652 --> 00:17:28,221
- Well, your days of ruining
Regency-era marriages
421
00:17:28,264 --> 00:17:29,918
are over, Kamadeva.
422
00:17:29,961 --> 00:17:32,355
- I only sought to grant people
the courage
423
00:17:32,399 --> 00:17:34,488
to follow their hearts' desire.
424
00:17:34,531 --> 00:17:36,490
- Oh, I think he likes you.
425
00:17:36,533 --> 00:17:38,100
- Gideon, get us out of here.
426
00:17:38,144 --> 00:17:40,798
- I'm not so sure
we can go yet.
427
00:17:42,017 --> 00:17:43,149
[whoosh]
428
00:17:43,192 --> 00:17:44,628
- Miss Wu is correct.
429
00:17:44,672 --> 00:17:46,369
The historical records
still indicate
430
00:17:46,413 --> 00:17:47,936
that Jane Austen's
career is in jeopardy.
431
00:17:47,979 --> 00:17:49,894
- We caught the fugitive.
What's the problem?
432
00:17:49,938 --> 00:17:52,158
- Well, it's too late to knock
on Jane Austen's door tonight.
433
00:17:52,201 --> 00:17:53,507
We'll talk to her tomorrow.
434
00:17:53,550 --> 00:17:56,771
- So, I'm to spend the night...
435
00:17:56,814 --> 00:17:59,426
- Alone.
436
00:17:59,469 --> 00:18:01,471
- Oh, what a waste.
437
00:18:01,515 --> 00:18:03,212
- All right, everybody out.
438
00:18:03,256 --> 00:18:05,040
- Hi.
- Come on.
439
00:18:05,084 --> 00:18:07,042
- Surely I can have a bed.
440
00:18:07,086 --> 00:18:08,304
- [kisses]
441
00:18:12,003 --> 00:18:13,440
[door hisses]
442
00:18:13,483 --> 00:18:16,660
- Well, I had Gideon fabricate
some jim-jams because, uh,
443
00:18:16,704 --> 00:18:18,314
you know,
it's a slumber party.
444
00:18:18,358 --> 00:18:20,795
- Oh, uh, thanks.
445
00:18:21,839 --> 00:18:24,015
[soft music]
446
00:18:24,059 --> 00:18:27,932
- Uh, obviously since you're
my guest, you will get the bed.
447
00:18:27,976 --> 00:18:30,457
- Oh, well, it's big enough
for the both of us.
448
00:18:30,500 --> 00:18:31,849
We can just share.
449
00:18:31,893 --> 00:18:33,503
- Oh, okay.
450
00:18:33,547 --> 00:18:37,855
- You can turn around now.
451
00:18:37,899 --> 00:18:39,248
- Hmm.
452
00:18:39,292 --> 00:18:41,076
- It really covers everything.
453
00:18:41,120 --> 00:18:42,686
- [sighs]
454
00:18:46,212 --> 00:18:49,171
[playful music builds]
455
00:18:49,215 --> 00:18:55,482
♪
456
00:18:55,525 --> 00:18:57,614
Thing is, I pride myself
on being a gentleman
457
00:18:57,658 --> 00:19:01,227
and the gentlemanly thing to do
would be to sleep in the chair.
458
00:19:01,270 --> 00:19:03,229
So...
[clears throat]
459
00:19:03,272 --> 00:19:05,753
♪
460
00:19:05,796 --> 00:19:09,191
- [stammers] But you--you--
you can't--there's no way--
461
00:19:09,235 --> 00:19:12,107
Oh, that's not--
462
00:19:12,151 --> 00:19:14,675
- [snoring]
463
00:19:14,718 --> 00:19:16,764
- Okay.
464
00:19:16,807 --> 00:19:17,852
[exhales]
465
00:19:18,896 --> 00:19:19,941
[sighs]
466
00:19:20,898 --> 00:19:24,554
- Hey, Nate.
How's the old toast going?
467
00:19:24,598 --> 00:19:27,078
- Is there one or two N's
in "conniving"?
468
00:19:27,122 --> 00:19:28,471
- Right, then.
469
00:19:28,515 --> 00:19:31,387
Uh, may I suggest
a slight change of plan?
470
00:19:31,431 --> 00:19:32,780
- No.
Mick is right.
471
00:19:32,823 --> 00:19:37,001
It's time for me to tell
the truth about my dad.
472
00:19:37,045 --> 00:19:39,439
- How was I supposed to know
Hank's ghost was here?
473
00:19:39,482 --> 00:19:41,310
[ominous music]
474
00:19:41,354 --> 00:19:42,877
- Wait, what?
475
00:19:42,920 --> 00:19:44,748
- Yeah, that's about
the gist of it, Natey boy.
476
00:19:44,792 --> 00:19:47,229
You see, your old man's spirit
is working very hard
477
00:19:47,273 --> 00:19:49,100
to stay attached
to the mortal realm.
478
00:19:49,144 --> 00:19:50,841
I can only surmise
that he has something
479
00:19:50,885 --> 00:19:52,321
he wants to say to you,
so if you wouldn't mind
480
00:19:52,365 --> 00:19:54,193
leaving off your roast
for a bit,
481
00:19:54,236 --> 00:19:55,585
joining us for a brief séance,
482
00:19:55,629 --> 00:19:58,936
and I'll have him
on his way in no time.
483
00:19:58,980 --> 00:20:00,199
- No.
484
00:20:00,242 --> 00:20:02,897
There's nothing Hank
can say now to excuse him
485
00:20:02,940 --> 00:20:05,247
from embezzling money
and hurting creatures.
486
00:20:05,291 --> 00:20:07,423
In fact, I'm glad
he's still here,
487
00:20:07,467 --> 00:20:09,556
'cause it's his turn
to listen to me!
488
00:20:09,599 --> 00:20:11,122
[dark whoosh]
[record scratches]
489
00:20:11,166 --> 00:20:16,693
[ominous screaming
from record player]
490
00:20:16,737 --> 00:20:18,608
You don't scare me, Hank!
491
00:20:18,652 --> 00:20:21,394
[record spinning intensifies]
492
00:20:26,007 --> 00:20:27,400
[soft whoosh]
493
00:20:28,401 --> 00:20:29,576
[magical clinking]
494
00:20:29,619 --> 00:20:32,579
[romantic sitar music]
495
00:20:32,622 --> 00:20:36,452
♪
496
00:20:36,496 --> 00:20:39,455
[whooshing]
497
00:20:39,499 --> 00:20:46,767
♪
498
00:20:58,344 --> 00:20:59,649
- Ray?
499
00:20:59,693 --> 00:21:02,348
♪
500
00:21:02,391 --> 00:21:04,524
- You want me in bed with you?
501
00:21:04,567 --> 00:21:07,178
- Yes, I did.
I do.
502
00:21:07,222 --> 00:21:08,528
I do.
503
00:21:08,571 --> 00:21:11,574
♪
504
00:21:11,618 --> 00:21:14,490
[soft gasp]
505
00:21:14,534 --> 00:21:16,057
[moans]
506
00:21:17,580 --> 00:21:20,279
- Is this okay?
- Yes.
507
00:21:20,322 --> 00:21:27,198
♪
508
00:21:28,243 --> 00:21:30,114
- Ava.
509
00:21:30,158 --> 00:21:37,208
♪
510
00:21:37,600 --> 00:21:41,387
- [moans]
511
00:21:41,430 --> 00:21:43,258
[snarls]
512
00:21:48,263 --> 00:21:49,830
- [laughs]
513
00:21:50,309 --> 00:21:52,528
[shouts, laughs]
514
00:22:03,365 --> 00:22:05,236
- [exhales sharply]
515
00:22:05,280 --> 00:22:08,109
♪
516
00:22:08,152 --> 00:22:10,590
Damn it,
this is definitely a dream.
517
00:22:15,116 --> 00:22:15,986
[clears throat]
518
00:22:16,030 --> 00:22:18,293
- The fugitive get to you, too?
519
00:22:18,337 --> 00:22:19,773
- Yeah.
520
00:22:19,816 --> 00:22:21,427
- Well, personally,
I really enjoyed my night,
521
00:22:21,470 --> 00:22:23,385
blowing David Bowie's mind.
522
00:22:23,429 --> 00:22:24,517
- [laughs]
523
00:22:24,560 --> 00:22:25,735
- Who'd you get a leg over, Z?
524
00:22:25,779 --> 00:22:27,302
Wait, let me guess.
Nate?
525
00:22:27,346 --> 00:22:29,826
No, Kamadeva.
526
00:22:29,870 --> 00:22:32,046
- Both?
- It was both!
527
00:22:32,089 --> 00:22:34,440
Blimey, Z, I didn't know
you had it in you.
528
00:22:34,483 --> 00:22:36,746
What about you, Wolfie?
529
00:22:36,790 --> 00:22:40,054
- You dreamt about Konane.
530
00:22:42,230 --> 00:22:43,753
Mona...
531
00:22:43,797 --> 00:22:46,408
- I'll get it.
532
00:22:46,452 --> 00:22:48,018
[tender music]
533
00:22:48,062 --> 00:22:50,586
- [crying]
- [clears throat]
534
00:22:50,630 --> 00:22:54,634
Hey, hey, hey.
It's okay.
535
00:22:54,677 --> 00:22:56,679
- He had the sweetest eyes.
536
00:22:56,723 --> 00:22:58,942
And when he would look at me,
537
00:22:58,986 --> 00:23:01,292
the whole world would disappear.
538
00:23:01,336 --> 00:23:04,687
And now he's dead.
[crying]
539
00:23:04,731 --> 00:23:08,909
- Mona, I know it's hard, but
try to have some perspective.
540
00:23:08,952 --> 00:23:10,693
You didn't know him
for very long.
541
00:23:10,737 --> 00:23:12,652
- So, you think I'm a fool, too?
542
00:23:12,695 --> 00:23:15,219
- No, I just don't think anyone
should give their heart away
543
00:23:15,263 --> 00:23:17,047
without thinking about
the consequences.
544
00:23:17,091 --> 00:23:20,094
- But romance is taking
a chance on someone
545
00:23:20,137 --> 00:23:22,183
without knowing how
it's gonna end up!
546
00:23:22,226 --> 00:23:24,446
- Romance is something used
to sell novels.
547
00:23:24,490 --> 00:23:25,621
It's not real.
548
00:23:25,665 --> 00:23:28,189
- Well, it'll never
be real for you.
549
00:23:28,232 --> 00:23:29,886
Not if you never try.
550
00:23:29,930 --> 00:23:31,975
Not if you never take a risk!
551
00:23:32,019 --> 00:23:33,673
- You know, it's hard to take
advice from someone
552
00:23:33,716 --> 00:23:35,675
whose boyfriend turned her
into a werewolf.
553
00:23:35,718 --> 00:23:37,677
- [snarls]
- Hey, guys.
554
00:23:37,720 --> 00:23:40,375
Let's just take a breath.
555
00:23:40,419 --> 00:23:41,855
- You're right.
556
00:23:41,898 --> 00:23:45,598
I might be stupid
for being a romantic,
557
00:23:45,641 --> 00:23:49,471
but it's not Konane's fault.
558
00:23:49,515 --> 00:23:52,213
[intense groaning]
559
00:23:52,256 --> 00:23:55,259
[bones rumbling]
560
00:23:58,175 --> 00:24:00,961
- Bloody hell!
- [snarls]
561
00:24:01,004 --> 00:24:02,919
- Finally!
You look wicked, mate!
562
00:24:02,963 --> 00:24:04,225
[blow lands]
[grunts]
563
00:24:05,139 --> 00:24:08,185
- [snarls]
564
00:24:08,229 --> 00:24:09,970
- Mona, wait!
565
00:24:12,320 --> 00:24:14,540
- [snarling]
566
00:24:14,583 --> 00:24:15,715
Jane Austen.
567
00:24:15,758 --> 00:24:16,933
[dramatic music]
568
00:24:16,977 --> 00:24:18,979
It's time for you to pay!
569
00:24:23,026 --> 00:24:24,724
- [snarling]
- Stay back, beast!
570
00:24:24,767 --> 00:24:27,248
- If I'm a beast,
it's because of you!
571
00:24:27,291 --> 00:24:29,511
Your books made me
an incurable romantic!
572
00:24:29,555 --> 00:24:32,993
You're the reason I risked
everything for love!
573
00:24:33,036 --> 00:24:33,950
[snarls]
574
00:24:33,994 --> 00:24:37,780
And now Konane's dead!
[snarls]
575
00:24:37,824 --> 00:24:39,434
And look at me!
576
00:24:39,478 --> 00:24:41,523
[dramatic music]
577
00:24:41,567 --> 00:24:43,003
You don't believe in romance!
578
00:24:43,046 --> 00:24:46,267
Your writing is all lies!
579
00:24:46,310 --> 00:24:50,924
[howls]
580
00:24:50,967 --> 00:24:52,795
- Are you the girl from earlier?
581
00:24:52,839 --> 00:24:54,710
- Mona is weak.
582
00:24:54,754 --> 00:24:57,408
Wolfie is strong.
583
00:24:57,452 --> 00:24:59,280
[snarls]
584
00:24:59,323 --> 00:25:03,153
- Well, Wolfie,
I believe from the depths
585
00:25:03,197 --> 00:25:06,635
of my soul that
one should only marry for love.
586
00:25:06,679 --> 00:25:08,289
- You do?
587
00:25:08,332 --> 00:25:10,813
- So much so that I rejected
the only man who has ever
588
00:25:10,857 --> 00:25:12,423
asked for my hand.
589
00:25:12,467 --> 00:25:16,471
He was a smug simpleton
who only read sermons.
590
00:25:16,515 --> 00:25:19,474
[suspenseful music]
591
00:25:19,518 --> 00:25:21,607
♪
592
00:25:21,650 --> 00:25:24,871
[bones rumbling]
593
00:25:27,613 --> 00:25:30,311
How remarkable.
594
00:25:32,792 --> 00:25:34,576
- You shouldn't mess
with people's dreams.
595
00:25:34,620 --> 00:25:35,969
- [chuckles]
596
00:25:36,012 --> 00:25:39,320
My powers don't create passion
out of thin air.
597
00:25:39,363 --> 00:25:42,279
Whomever you dreamt about,
you truly desire.
598
00:25:42,323 --> 00:25:43,629
- It doesn't mean I have
to act on it.
599
00:25:43,672 --> 00:25:45,108
It's called impulse control.
600
00:25:45,152 --> 00:25:46,806
- You sound like a woman
601
00:25:46,849 --> 00:25:49,373
who has never
let herself fall in love.
602
00:25:49,417 --> 00:25:51,506
- Where I'm from,
love is a liability.
603
00:25:51,550 --> 00:25:56,598
- And yet a life without love
is no life at all.
604
00:25:56,642 --> 00:25:59,906
- Tell me, what does a god
know about the human heart?
605
00:26:04,388 --> 00:26:06,869
[sitar music]
606
00:26:06,913 --> 00:26:09,176
- My real name is Sunjay.
607
00:26:09,219 --> 00:26:11,395
I was born
thousands of years ago.
608
00:26:11,439 --> 00:26:15,008
When the actual Kamadeva
was immolated by Shiva,
609
00:26:15,051 --> 00:26:18,011
I gathered his ashes
in this vial.
610
00:26:18,054 --> 00:26:21,623
They bestowed powers
I could have scarcely imagined.
611
00:26:21,667 --> 00:26:24,539
- Why are you telling me this?
612
00:26:24,583 --> 00:26:27,368
- Because I like you.
613
00:26:27,411 --> 00:26:32,678
And I think you secretly yearn
to be impulsive and free.
614
00:26:32,721 --> 00:26:34,070
♪
615
00:26:34,114 --> 00:26:37,465
Unless you lack the courage.
616
00:26:42,296 --> 00:26:44,298
[force field whooshes]
617
00:26:48,650 --> 00:26:50,260
- Okay.
Give me a hit.
618
00:26:50,304 --> 00:26:52,045
- Might I suggest--
- Nope.
619
00:26:52,088 --> 00:26:54,003
If I'm gonna do this,
I want to experience
620
00:26:54,047 --> 00:26:56,702
love, lust, the whole shebang.
621
00:26:56,745 --> 00:27:00,053
That is,
unless you lack the courage.
622
00:27:00,096 --> 00:27:03,056
[romantic sitar music builds]
623
00:27:03,099 --> 00:27:05,058
♪
624
00:27:05,101 --> 00:27:08,409
[magical clinking]
625
00:27:09,497 --> 00:27:12,587
One, two, three.
626
00:27:12,631 --> 00:27:14,589
♪
627
00:27:14,633 --> 00:27:16,417
[soft whooshing]
628
00:27:16,460 --> 00:27:17,592
Oh, wow.
629
00:27:17,636 --> 00:27:23,337
♪
630
00:27:24,512 --> 00:27:27,950
- Most of you here, uh,
knew Hank well.
631
00:27:27,994 --> 00:27:31,650
Or, thought you did.
632
00:27:32,999 --> 00:27:34,261
I'm gonna talk about
a different Hank,
633
00:27:34,304 --> 00:27:36,350
a Hank I got to know this year.
634
00:27:36,393 --> 00:27:39,527
[electrical buzzing]
- [soft gasp]
635
00:27:39,570 --> 00:27:42,617
[crowd murmuring]
636
00:27:42,661 --> 00:27:45,620
[uneasy music]
637
00:27:45,664 --> 00:27:49,624
♪
638
00:27:49,668 --> 00:27:52,540
- [clears throat]
639
00:27:52,583 --> 00:27:57,327
Hank was a workaholic
who never took a day off.
640
00:27:57,371 --> 00:28:01,636
Well, Hank, you can, um,
finally rest in peace.
641
00:28:01,680 --> 00:28:04,683
[crowd murmuring]
642
00:28:05,858 --> 00:28:07,076
- [sighs]
643
00:28:12,516 --> 00:28:16,520
Um, Hank never knew
his own father.
644
00:28:16,564 --> 00:28:20,786
That's why he wanted to be
there for Nathaniel growing up.
645
00:28:20,829 --> 00:28:24,267
But work often got in the way.
646
00:28:24,311 --> 00:28:29,185
So one year,
we planned to use Hank's leave
647
00:28:29,229 --> 00:28:33,189
to stay for a week
in Disney World.
648
00:28:33,233 --> 00:28:37,063
[soft laugh]
Nathaniel was over the moon.
649
00:28:37,106 --> 00:28:40,588
But the morning that
we were to fly to Orlando,
650
00:28:40,631 --> 00:28:44,026
we ended up having
to take Nathaniel
651
00:28:44,070 --> 00:28:46,376
to the hospital instead.
652
00:28:46,420 --> 00:28:49,205
When Hank saw the look
of disappointment
653
00:28:49,249 --> 00:28:52,121
in his son's eyes, he went out
654
00:28:52,165 --> 00:28:55,951
and rented
a Mickey Mouse costume,
655
00:28:55,995 --> 00:28:59,868
put it on,
and went to the hospital.
656
00:28:59,912 --> 00:29:03,219
He convinced everyone there
that Mickey Mouse
657
00:29:03,263 --> 00:29:06,875
had come to see them.
658
00:29:06,919 --> 00:29:09,530
Hank Heywood was
not a perfect man.
659
00:29:09,573 --> 00:29:14,404
But when he was at his best,
that is who he was,
660
00:29:14,448 --> 00:29:18,060
a man who could make you
believe in magic.
661
00:29:18,104 --> 00:29:20,584
[stirring music]
662
00:29:20,628 --> 00:29:22,717
♪
663
00:29:22,761 --> 00:29:23,762
To Hank.
664
00:29:23,805 --> 00:29:25,676
all: To Hank.
665
00:29:25,720 --> 00:29:27,896
♪
666
00:29:27,940 --> 00:29:29,550
[glasses clink]
667
00:29:32,640 --> 00:29:35,643
- Why did you tell me
that by following their hearts,
668
00:29:35,686 --> 00:29:38,777
those women would only
fall into despair?
669
00:29:38,820 --> 00:29:42,563
- Because my decision
was a result of my pride.
670
00:29:42,606 --> 00:29:44,913
When my father dies,
my sister and I will be
671
00:29:44,957 --> 00:29:46,132
reduced to penury.
672
00:29:46,175 --> 00:29:47,133
- But your writing--
673
00:29:47,176 --> 00:29:48,134
- Has been rejected
674
00:29:48,177 --> 00:29:52,094
by every publisher.
675
00:29:52,138 --> 00:29:53,704
It's no wonder.
676
00:29:53,748 --> 00:29:55,924
I satirize the manners
of a society that seems
677
00:29:55,968 --> 00:29:57,621
to have lost all
sense of decorum.
678
00:29:57,665 --> 00:30:00,146
Therefore, I've decided
to stop writing.
679
00:30:00,189 --> 00:30:02,104
- But you will publish.
680
00:30:02,148 --> 00:30:03,584
You can't give up now,
681
00:30:03,627 --> 00:30:07,414
because your books are timeless.
682
00:30:07,457 --> 00:30:09,155
- How can you be so sure?
683
00:30:09,198 --> 00:30:12,288
- Because--
684
00:30:12,332 --> 00:30:16,162
you're my favorite author.
685
00:30:16,205 --> 00:30:19,774
[gentle music]
686
00:30:19,818 --> 00:30:23,343
- May I offer you
a bit of advice?
687
00:30:23,386 --> 00:30:26,955
My books advocate a partnership
based on love
688
00:30:26,999 --> 00:30:29,740
and mutual respect,
689
00:30:29,784 --> 00:30:31,655
not on losing control.
690
00:30:31,699 --> 00:30:32,918
♪
691
00:30:32,961 --> 00:30:35,877
[both laughing]
692
00:30:35,921 --> 00:30:38,706
[rousing sitar music]
693
00:30:38,749 --> 00:30:40,055
- What shall we do next?
694
00:30:40,099 --> 00:30:41,970
- I have an idea.
695
00:30:42,014 --> 00:30:45,234
Let's get married.
696
00:30:50,587 --> 00:30:52,633
[soft sitar music]
697
00:30:52,676 --> 00:30:53,677
- Do you hear that?
698
00:30:53,721 --> 00:30:55,941
- No.
Hear what?
699
00:30:55,984 --> 00:30:57,943
- There's definitely
music playing.
700
00:30:57,986 --> 00:31:00,293
- Kamadeva loved music.
701
00:31:00,336 --> 00:31:01,468
Perhaps you should sing.
702
00:31:01,511 --> 00:31:02,904
- I don't sing.
703
00:31:02,948 --> 00:31:07,126
♪ Every day I find a way
704
00:31:07,169 --> 00:31:11,217
♪ To shove my past
and anger down ♪
705
00:31:11,260 --> 00:31:14,916
- Go on, my love.
That was beautiful.
706
00:31:14,960 --> 00:31:18,572
- ♪ My humor's dry
I never cry ♪
707
00:31:18,615 --> 00:31:20,443
♪ If I start I'd surely drown
708
00:31:20,487 --> 00:31:24,578
♪ When I'm on my own I can't
help wanting something more ♪
709
00:31:24,621 --> 00:31:29,713
♪ Today instead of closing off
I'm opening a door ♪
710
00:31:29,757 --> 00:31:31,585
[upbeat music builds]
711
00:31:31,628 --> 00:31:36,068
both: ♪ Now I'm tossing sense
aside and I surrender ♪
712
00:31:36,111 --> 00:31:39,985
♪ To the fantasy
and pleasure I surrender ♪
713
00:31:40,028 --> 00:31:44,859
♪ To my happy ever after
714
00:31:44,903 --> 00:31:47,383
♪ I won't fight it
715
00:31:47,427 --> 00:31:49,168
♪ Won't deny it
716
00:31:49,211 --> 00:31:51,866
♪ Do you have a ring?
I'll try it ♪
717
00:31:51,910 --> 00:31:54,086
♪ I surrender
718
00:31:54,129 --> 00:31:56,871
- In the morning we should go
ask the parson to marry us.
719
00:31:56,915 --> 00:31:58,525
- A Christian wedding?
720
00:31:58,568 --> 00:32:00,309
For a Muslim woman
and a Hindu man?
721
00:32:00,353 --> 00:32:02,529
- Let's not think
with our heads,
722
00:32:02,572 --> 00:32:04,879
but feel with our hearts.
723
00:32:04,923 --> 00:32:11,886
♪
724
00:32:11,930 --> 00:32:14,062
- Gideon, where's
that music coming from?
725
00:32:14,106 --> 00:32:15,803
- I took the liberty
of broadcasting
726
00:32:15,846 --> 00:32:17,500
Miss Tomaz's comms.
- Huh.
727
00:32:17,544 --> 00:32:19,024
It's rather infectious.
728
00:32:19,067 --> 00:32:20,634
♪
729
00:32:20,677 --> 00:32:22,375
- Ray, this music,
730
00:32:22,418 --> 00:32:24,725
I think it's magical.
- You're right.
731
00:32:24,768 --> 00:32:26,727
I want to express my feelings
to you in verse.
732
00:32:26,770 --> 00:32:28,424
- Is that really necessary?
733
00:32:28,468 --> 00:32:30,818
- I had a dirty dream of you.
734
00:32:30,861 --> 00:32:32,733
- I'll bet mine was dirtier.
735
00:32:32,776 --> 00:32:34,822
Why didn't you go
and make a move?
736
00:32:34,865 --> 00:32:36,824
- I would have,
if you'd been flirtier.
737
00:32:36,867 --> 00:32:37,825
- [sighs]
- Okay.
738
00:32:37,868 --> 00:32:39,000
It's just complicated.
739
00:32:39,044 --> 00:32:40,697
If Nate knew,
he'd be enraged.
740
00:32:40,741 --> 00:32:42,525
- I know, and I'm sorry,
741
00:32:42,569 --> 00:32:46,007
but my desire's been uncaged.
742
00:32:46,051 --> 00:32:48,314
Don't let this moment
pass us by.
743
00:32:48,357 --> 00:32:50,011
It could be our only chance.
744
00:32:50,055 --> 00:32:51,752
- You're right.
I need you now.
745
00:32:51,795 --> 00:32:53,710
Sorry, Nate and Captain Lance.
746
00:32:53,754 --> 00:32:55,060
- [deep gasp]
747
00:32:55,103 --> 00:32:57,105
- ♪ I fixed the timeline
as a cat ♪
748
00:32:57,149 --> 00:32:59,586
♪ Saved a cowboy
kept his hat ♪
749
00:32:59,629 --> 00:33:01,370
♪ Took Salem's breath away
750
00:33:01,414 --> 00:33:03,982
♪ Got stuck reliving
the same day ♪
751
00:33:04,025 --> 00:33:08,160
♪ Through it all
I kept my cool ♪
752
00:33:08,203 --> 00:33:13,034
♪ Never thought
I'd play the fool ♪
753
00:33:13,078 --> 00:33:17,038
♪ Now I've surrendered to you
754
00:33:17,082 --> 00:33:21,303
♪ It's time for me
to say I do ♪
755
00:33:21,347 --> 00:33:23,871
- "I do"?
What are you talking about?
756
00:33:23,914 --> 00:33:25,438
We need to find Mona.
757
00:33:25,481 --> 00:33:28,049
- Wait a sec, is this
a Bollywood musical number?
758
00:33:28,093 --> 00:33:30,399
- You bet your ass, it is.
759
00:33:30,443 --> 00:33:31,879
[magical whooshing]
760
00:33:31,922 --> 00:33:39,104
♪
761
00:33:50,506 --> 00:33:54,597
all: ♪ Now we're tossing sense
aside and we surrender ♪
762
00:33:54,641 --> 00:33:59,080
♪ To the fantasy and pleasure
we surrender ♪
763
00:33:59,124 --> 00:34:03,519
♪ To our happy ever afters
764
00:34:03,563 --> 00:34:06,087
♪ We won't fight it
won't deny it ♪
765
00:34:06,131 --> 00:34:08,568
♪ Losing all control
we'll try it ♪
766
00:34:08,611 --> 00:34:10,439
♪ We surrender
767
00:34:10,483 --> 00:34:13,007
- ♪ I want you badly
as my bride ♪
768
00:34:13,051 --> 00:34:15,053
♪ Please make my
wish come true ♪
769
00:34:15,096 --> 00:34:17,098
- ♪ These feelings
can't be denied ♪
770
00:34:17,142 --> 00:34:18,404
♪ So yes I say I--
771
00:34:18,447 --> 00:34:21,842
- Stop!
You're making a mistake!
772
00:34:21,885 --> 00:34:23,931
♪ Zari
773
00:34:23,974 --> 00:34:25,367
Whoa, why did I just sing that?
774
00:34:25,411 --> 00:34:26,977
Okay, I guess I'm
just gonna roll with
775
00:34:27,021 --> 00:34:28,414
the whole singing thing.
776
00:34:28,457 --> 00:34:30,546
- [sighs]
777
00:34:30,590 --> 00:34:33,897
- ♪ Every day we find a way
to hold grief ♪
778
00:34:33,941 --> 00:34:36,596
♪ And not let them see
779
00:34:36,639 --> 00:34:39,251
♪ We feel so wrong
we often long ♪
780
00:34:39,294 --> 00:34:42,297
♪ Get swept away in fantasy
781
00:34:42,341 --> 00:34:43,777
[whoosh]
782
00:34:43,820 --> 00:34:46,258
♪
783
00:34:46,301 --> 00:34:51,263
♪ You've been so brave
wise and strong ♪
784
00:34:51,306 --> 00:34:55,093
♪ By opening your door
785
00:34:55,136 --> 00:34:59,314
♪ Please Zari
have courage now ♪
786
00:34:59,358 --> 00:35:04,145
♪ To wait for something more
787
00:35:04,189 --> 00:35:05,668
- Don't listen to her, my love.
788
00:35:05,712 --> 00:35:06,843
- No, Mona's right, Z.
789
00:35:06,887 --> 00:35:08,280
You don't even know this guy.
790
00:35:08,323 --> 00:35:10,020
- He's been using the powers
of a love god for years.
791
00:35:10,064 --> 00:35:11,326
Guaranteed he's got a wife.
792
00:35:11,370 --> 00:35:12,501
- Is that true?
793
00:35:12,545 --> 00:35:13,720
- Not exactly.
794
00:35:13,763 --> 00:35:15,069
I have 1,000 wives.
795
00:35:15,113 --> 00:35:18,246
But lucky number 1,001
is the most important.
796
00:35:18,290 --> 00:35:19,247
- Seriously?
797
00:35:19,291 --> 00:35:22,511
- So, you still want
to marry me?
798
00:35:22,555 --> 00:35:23,991
♪
799
00:35:24,034 --> 00:35:26,428
- No, I definitely do not.
800
00:35:26,472 --> 00:35:29,431
[soft music]
801
00:35:29,475 --> 00:35:30,867
♪
802
00:35:30,911 --> 00:35:33,609
♪ Now I've got my senses back
803
00:35:33,653 --> 00:35:35,524
♪ But I'll surrender
804
00:35:35,568 --> 00:35:38,223
- ♪ Life's not done
I'll love again ♪
805
00:35:38,266 --> 00:35:40,181
♪ I'll surrender
806
00:35:40,225 --> 00:35:45,926
both: ♪ With my friends
now by my side ♪
807
00:35:45,969 --> 00:35:48,363
♪ I won't hide it
won't deny it ♪
808
00:35:48,407 --> 00:35:53,847
♪ Real love comes my way
I'll try it ♪
809
00:35:53,890 --> 00:35:58,243
♪ I'll surrender
810
00:36:01,942 --> 00:36:03,944
- [heavy breathing]
811
00:36:03,987 --> 00:36:06,381
Voi-bloody-la.
812
00:36:06,425 --> 00:36:10,080
Now, only the particular
spirit we're after
813
00:36:10,124 --> 00:36:11,560
will be able to enter
the vessel.
814
00:36:11,604 --> 00:36:13,040
- What vessel?
815
00:36:13,083 --> 00:36:16,130
- The vessel's you.
816
00:36:16,174 --> 00:36:17,740
- I'm gonna kill you, weasel.
817
00:36:17,784 --> 00:36:19,612
[whoosh]
818
00:36:19,655 --> 00:36:21,091
- O spiritus veni.
819
00:36:21,135 --> 00:36:25,008
Quod praecipio,
Solacium capere spiritus.
820
00:36:25,052 --> 00:36:26,662
[whooshing]
821
00:36:26,706 --> 00:36:30,666
Hank Heywood, I summon you.
822
00:36:30,710 --> 00:36:33,408
Quos eici!
823
00:36:33,452 --> 00:36:36,150
[wind whooshing]
824
00:36:37,978 --> 00:36:41,111
Hank?
825
00:36:41,155 --> 00:36:42,591
- [Hank's voice]
Who else would it be?
826
00:36:42,635 --> 00:36:44,158
Where's Nathaniel?
827
00:36:44,202 --> 00:36:46,291
- Oh, well, Nate gave you
the big middle finger,
828
00:36:46,334 --> 00:36:48,249
so I'm afraid you're
stuck with me.
829
00:36:48,293 --> 00:36:50,251
- Still angry, is he?
830
00:36:50,295 --> 00:36:52,427
Us Heywoods,
we hold a good grudge.
831
00:36:52,471 --> 00:36:55,387
- Now, what's so important
that you had to stick around?
832
00:36:55,430 --> 00:36:56,866
- [sighs]
833
00:36:56,910 --> 00:37:00,305
It pains me to admit it,
but I made a terrible mistake.
834
00:37:01,697 --> 00:37:03,133
[suspenseful music]
835
00:37:03,177 --> 00:37:05,527
A man approached me
about a deal.
836
00:37:05,571 --> 00:37:07,181
♪
837
00:37:07,225 --> 00:37:09,052
Unlimited funding.
838
00:37:09,096 --> 00:37:12,273
And all I had to do was give
him access to all the magical
839
00:37:12,317 --> 00:37:14,667
creatures within
the Time Bureau.
840
00:37:14,710 --> 00:37:18,714
But this man was no ordinary
beltway bandit.
841
00:37:18,758 --> 00:37:20,847
He was a demon.
842
00:37:20,890 --> 00:37:21,935
♪
843
00:37:21,978 --> 00:37:23,284
[contraption clicking]
844
00:37:23,328 --> 00:37:25,895
[bookcase clanks, rumbles]
845
00:37:25,939 --> 00:37:27,897
♪
846
00:37:27,941 --> 00:37:32,685
Only after he murdered me
did I realize the truth.
847
00:37:32,728 --> 00:37:34,600
- What was the demon's name?
848
00:37:34,643 --> 00:37:36,341
- Promise me you'll keep
Nathaniel safe.
849
00:37:36,384 --> 00:37:38,168
- Yes, yes, yes,
I promise.
850
00:37:38,212 --> 00:37:41,476
Now, come on, Hank, you can't
delay the inevitable forever.
851
00:37:41,520 --> 00:37:44,000
What was the demon's name?
852
00:37:44,044 --> 00:37:47,700
- His name was Neron.
853
00:37:47,743 --> 00:37:49,528
♪
854
00:37:49,571 --> 00:37:50,703
[whoosh]
855
00:37:53,401 --> 00:37:54,620
[clicks]
856
00:37:54,663 --> 00:38:01,714
♪
857
00:38:23,866 --> 00:38:24,911
[chiming]
858
00:38:24,954 --> 00:38:26,347
[beeps]
859
00:38:26,391 --> 00:38:28,697
- Hey, world.
I'm Hank Heywood.
860
00:38:28,741 --> 00:38:31,874
And I'm here to tell you about
an exciting opportunity.
861
00:38:31,918 --> 00:38:33,746
When I learned about
the existence of
862
00:38:33,789 --> 00:38:38,054
magical creatures--
yes, magical creatures exist--
863
00:38:38,098 --> 00:38:42,450
I ran right home and pulled
out a drawing made by my son,
864
00:38:42,494 --> 00:38:45,671
Nathaniel, when he was only
nine years old.
865
00:38:45,714 --> 00:38:49,849
My son envisioned
a theme park where everyone
866
00:38:49,892 --> 00:38:53,243
could gaze in wonder
at dragons and unicorns,
867
00:38:53,287 --> 00:38:54,984
werewolves and minotaurs.
868
00:38:55,028 --> 00:38:56,638
- This is insane.
869
00:38:56,682 --> 00:39:00,033
- Now, you may be thinking,
"This is insane."
870
00:39:00,076 --> 00:39:02,992
But what great man hasn't
been thought of as insane
871
00:39:03,036 --> 00:39:04,733
at one point in his life?
872
00:39:04,777 --> 00:39:08,476
I believe this park can bring
our country together.
873
00:39:08,520 --> 00:39:11,218
And with your help,
I'm going to turn my son's
874
00:39:11,261 --> 00:39:13,960
dream into a reality.
875
00:39:14,003 --> 00:39:16,223
I call it Heyworld.
876
00:39:16,266 --> 00:39:17,355
[camera beeps]
877
00:39:17,398 --> 00:39:20,009
- [exhales]
878
00:39:20,053 --> 00:39:22,577
Oh, Hank.
879
00:39:22,621 --> 00:39:24,362
Why?
880
00:39:31,847 --> 00:39:33,675
Oh, Hank.
881
00:39:33,719 --> 00:39:35,329
[soft music]
882
00:39:35,373 --> 00:39:39,289
I have so many questions.
883
00:39:39,333 --> 00:39:41,640
You weren't torturing
magical creatures.
884
00:39:41,683 --> 00:39:44,686
You were training them
to be in a theme park.
885
00:39:44,730 --> 00:39:47,254
That is nuts.
886
00:39:47,297 --> 00:39:49,648
♪
887
00:39:49,691 --> 00:39:52,259
But I gotta respect you
for dreaming big.
888
00:39:52,302 --> 00:39:54,435
It was your moonshot,
your way of
889
00:39:54,479 --> 00:39:58,178
risking it all to make
the world a better place.
890
00:39:58,221 --> 00:40:02,095
♪
891
00:40:02,138 --> 00:40:05,403
I was so wrong about you.
892
00:40:08,275 --> 00:40:10,364
At the end of the day,
you were just as wacky
893
00:40:10,408 --> 00:40:15,151
and well-intentioned
as any legend.
894
00:40:15,195 --> 00:40:19,678
And I wish I had a chance to
get to know that side of you.
895
00:40:19,721 --> 00:40:20,853
[sniffs]
896
00:40:20,896 --> 00:40:25,945
♪
897
00:40:25,988 --> 00:40:29,078
I'm gonna miss you.
898
00:40:29,122 --> 00:40:32,255
I love you, Hank.
899
00:40:32,299 --> 00:40:36,129
[sniffs]
900
00:40:36,172 --> 00:40:38,871
I love you, Dad.
901
00:40:42,309 --> 00:40:43,571
[whoosh]
902
00:40:43,615 --> 00:40:45,486
- [dark voice] Look at you.
903
00:40:45,530 --> 00:40:49,708
Take a look at yourself,
you miserable git.
904
00:40:49,751 --> 00:40:53,625
That's right.
[normal voice] Soak it in.
905
00:40:53,668 --> 00:40:56,454
Your big sacrifice,
it was for nothing.
906
00:40:56,497 --> 00:40:59,239
But instead of rolling up
your sleeves and taking it
907
00:40:59,282 --> 00:41:01,328
to that demon bastard,
908
00:41:01,371 --> 00:41:05,941
you're getting rat-ass drunk
in a shed.
909
00:41:05,985 --> 00:41:08,422
- I can't fight him.
910
00:41:08,466 --> 00:41:09,597
He's too strong.
911
00:41:09,641 --> 00:41:11,947
- Oh, this isn't about Neron.
912
00:41:11,991 --> 00:41:13,471
You failed Desmond.
913
00:41:13,514 --> 00:41:14,907
You failed Astra.
914
00:41:14,950 --> 00:41:16,474
And you'll fail Nate.
915
00:41:16,517 --> 00:41:18,519
And you know why?
916
00:41:18,563 --> 00:41:20,565
Because deep down,
917
00:41:20,608 --> 00:41:22,828
you want them all
to go to Hell.
918
00:41:25,439 --> 00:41:27,093
You want the company.
919
00:41:27,136 --> 00:41:28,355
- You liar!
920
00:41:28,398 --> 00:41:30,052
[grunts]
921
00:41:30,096 --> 00:41:32,490
- [dark voice laughs]
922
00:41:32,533 --> 00:41:35,057
- [groans]
923
00:41:35,101 --> 00:41:37,886
- Hey, Johnny.
924
00:41:37,930 --> 00:41:40,193
Miss me?
925
00:41:40,236 --> 00:41:41,847
- Des.
926
00:41:41,890 --> 00:41:45,111
- I'm surprised you haven't
figured it out yet.
927
00:41:45,154 --> 00:41:47,809
[suspenseful music]
928
00:41:47,853 --> 00:41:49,028
- Neron.
929
00:41:49,071 --> 00:41:51,770
- [roaring]
930
00:41:51,813 --> 00:41:53,989
[cackling]
931
00:42:16,708 --> 00:42:18,144
- Greg, move your head.
59285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.