All language subtitles for l411

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,177 - Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:03,220 --> 00:00:04,221 - Is this your new girlfriend? 3 00:00:04,265 --> 00:00:05,527 - Um, yeah. - Mm-hmm. 4 00:00:05,570 --> 00:00:06,876 - You and I dating would be totally weird. 5 00:00:06,919 --> 00:00:08,008 - Totally weird. 6 00:00:08,051 --> 00:00:09,879 - Wow, that's beautiful. 7 00:00:09,922 --> 00:00:11,272 [gunshot] - [grunts] 8 00:00:11,315 --> 00:00:13,274 - Step away from the creature, miss. 9 00:00:13,317 --> 00:00:16,494 - You murdered him! 10 00:00:16,538 --> 00:00:18,235 [gasping] 11 00:00:18,279 --> 00:00:19,367 [snarls] 12 00:00:19,410 --> 00:00:21,543 - Hank is running some secret project. 13 00:00:21,586 --> 00:00:23,632 He's not just taking the fugitives. 14 00:00:23,675 --> 00:00:24,850 He's testing on them. 15 00:00:24,894 --> 00:00:26,156 - I don't need you anymore. 16 00:00:26,200 --> 00:00:28,071 - I don't need you anymore, either. 17 00:00:28,115 --> 00:00:29,072 [whooshing] 18 00:00:29,116 --> 00:00:31,074 - [grunts] 19 00:00:31,118 --> 00:00:32,075 - What did you do? 20 00:00:32,119 --> 00:00:33,294 - I'm sorry. 21 00:00:33,337 --> 00:00:34,556 [grunts] 22 00:00:34,599 --> 00:00:35,818 [whooshing] 23 00:00:35,861 --> 00:00:37,820 [dramatic music] 24 00:00:37,863 --> 00:00:39,387 - [sighs] 25 00:00:41,389 --> 00:00:44,783 [soft dramatic music] 26 00:00:44,827 --> 00:00:46,524 - Maybe I shouldn't intrude. 27 00:00:46,568 --> 00:00:49,092 - Nate needs all of our support right now. 28 00:00:49,136 --> 00:00:50,659 - Well, what am I supposed to say to him? 29 00:00:50,702 --> 00:00:52,617 "Sorry the woman I've been exchanging love letters with 30 00:00:52,661 --> 00:00:54,358 in prison killed your dad"? - [chuckles] 31 00:00:54,402 --> 00:00:56,360 They ought to put that on a condolence card. 32 00:00:56,404 --> 00:00:59,798 - Look, we are going inside and we are going to strive 33 00:00:59,842 --> 00:01:03,193 with grace to help our friend cope with his loss. 34 00:01:03,237 --> 00:01:05,021 - Damn it. 35 00:01:05,065 --> 00:01:07,067 - Here, let me help. 36 00:01:09,286 --> 00:01:13,334 - Hey, uh, thanks for sticking around this past week. 37 00:01:13,377 --> 00:01:15,553 - What are pretend girlfriends for? 38 00:01:15,597 --> 00:01:19,470 - My mom's gonna be so crushed when I tell her we broke up. 39 00:01:19,514 --> 00:01:22,604 - Then don't. 40 00:01:22,647 --> 00:01:24,432 I--I mean, she's going through a lot. 41 00:01:24,475 --> 00:01:27,087 We can pretend break up any time we want. 42 00:01:27,130 --> 00:01:30,090 [tender music] 43 00:01:30,133 --> 00:01:32,179 ♪ 44 00:01:32,962 --> 00:01:37,706 We should, um--we should probably get out there. 45 00:01:37,749 --> 00:01:39,577 You ready for this? 46 00:01:39,621 --> 00:01:40,752 [indistinct chatter] 47 00:01:40,796 --> 00:01:42,014 - [sighs] 48 00:01:42,058 --> 00:01:43,929 [string music playing] 49 00:01:43,973 --> 00:01:45,235 - Oh, Nathaniel. 50 00:01:45,279 --> 00:01:46,889 I need you to make a toast later. 51 00:01:46,932 --> 00:01:51,415 Tell everyone what an amazing man your father was. 52 00:01:51,459 --> 00:01:53,417 - Yeah, Mom, I don't think that's a great idea. 53 00:01:53,461 --> 00:01:55,289 - What? Of course it is. 54 00:01:55,332 --> 00:01:57,378 And Zari, I am so glad that you're here 55 00:01:57,421 --> 00:01:59,989 for Nathaniel to lean on right now. 56 00:02:00,032 --> 00:02:01,817 - Yeah, um, you know me. 57 00:02:01,860 --> 00:02:04,907 I'm--I'm his rock. 58 00:02:04,950 --> 00:02:07,301 - I can't. I--I can't face him. 59 00:02:07,344 --> 00:02:09,172 - Wait--wait. 60 00:02:09,216 --> 00:02:14,612 ♪ 61 00:02:14,656 --> 00:02:16,484 - [exhales] 62 00:02:17,659 --> 00:02:20,009 - I hope you're not stress-eating, squire. 63 00:02:20,052 --> 00:02:21,315 [playful dramatic sting] 64 00:02:21,358 --> 00:02:22,620 - I don't know what else to do. 65 00:02:22,664 --> 00:02:24,144 I can't believe this is happening. 66 00:02:24,187 --> 00:02:26,189 - [inhales sharply] 67 00:02:26,233 --> 00:02:28,322 You feel the energy in this room? 68 00:02:28,365 --> 00:02:31,107 It's like sitting on a keg of dynamite. 69 00:02:31,151 --> 00:02:32,587 You see, wakes are notorious soft spots 70 00:02:32,630 --> 00:02:34,719 where the supernatural meets the living world. 71 00:02:34,763 --> 00:02:36,156 See Nate's aunt? 72 00:02:36,199 --> 00:02:38,723 That particular prayer is to ward off evil spirits 73 00:02:38,767 --> 00:02:44,251 and they've covered the mirrors, so the bad lads can't get in. 74 00:02:44,294 --> 00:02:45,600 - Well, that's creepy. 75 00:02:45,643 --> 00:02:48,168 - Yeah, well, creepy is my business. 76 00:02:48,211 --> 00:02:51,562 [electrical buzzing] 77 00:02:51,606 --> 00:02:53,869 And it looks like business is good. 78 00:02:53,912 --> 00:02:57,351 [foreboding music] 79 00:02:57,394 --> 00:03:00,223 [electrical buzzing] 80 00:03:00,267 --> 00:03:02,225 ♪ 81 00:03:02,269 --> 00:03:03,748 both: Oh! [candy clatters] 82 00:03:03,792 --> 00:03:06,925 - Nate, Nate, I'm--I'm sorry. I'm--I'm so sorry. 83 00:03:06,969 --> 00:03:08,275 - No, it's--it's okay, Ray. 84 00:03:08,318 --> 00:03:10,277 - No, no, no, it's not. 85 00:03:10,320 --> 00:03:12,235 I keep giving Nora second chances and 86 00:03:12,279 --> 00:03:14,542 she goes and does this. 87 00:03:14,585 --> 00:03:16,848 - Look, you thought Nora could change 88 00:03:16,892 --> 00:03:21,244 and I never thought my dad would be torturing magical creatures, 89 00:03:21,288 --> 00:03:24,595 so I guess--I guess we're both wrong. 90 00:03:24,639 --> 00:03:25,814 - [sighs] 91 00:03:25,857 --> 00:03:28,077 Can't believe you're the one comforting me. 92 00:03:28,120 --> 00:03:30,253 - Oh, come on. I love you, bro. 93 00:03:30,297 --> 00:03:31,733 That's never gonna change. 94 00:03:31,776 --> 00:03:33,909 [stirring music] 95 00:03:33,952 --> 00:03:35,171 - Love you, too. 96 00:03:35,215 --> 00:03:42,744 ♪ 97 00:03:42,787 --> 00:03:45,747 [glass cracking] 98 00:03:45,790 --> 00:03:48,271 Oh, no. Don't, no-no-no, don't. 99 00:03:48,315 --> 00:03:49,664 Don't, don't, don't do it, Ray. 100 00:03:49,707 --> 00:03:51,970 Don't-- you're gonna do it. 101 00:03:52,014 --> 00:03:53,755 You're gonna do it. 102 00:03:53,798 --> 00:03:55,409 [glass cracking] 103 00:03:55,887 --> 00:03:57,585 [screams] 104 00:03:57,628 --> 00:03:58,368 Nora? 105 00:03:58,412 --> 00:04:01,371 [exciting music] 106 00:04:01,415 --> 00:04:04,505 ♪ 107 00:04:04,548 --> 00:04:06,115 How--how are you doing that? 108 00:04:06,158 --> 00:04:07,551 - It's a reflection spell. 109 00:04:07,595 --> 00:04:09,466 I can't hold it much longer. 110 00:04:09,510 --> 00:04:10,946 - Well, good, because there's nothing you could 111 00:04:10,989 --> 00:04:12,556 possibly say that would make any difference. 112 00:04:12,600 --> 00:04:14,645 This time there will be no more second chances. 113 00:04:14,689 --> 00:04:16,691 - Ray! I didn't kill Nate's dad. 114 00:04:16,734 --> 00:04:18,997 - Oh, thank God, you're innocent. 115 00:04:19,041 --> 00:04:20,129 Tell me where you are. 116 00:04:20,172 --> 00:04:22,262 I need to talk to you in person. 117 00:04:22,305 --> 00:04:25,482 [engine whirring] 118 00:04:28,833 --> 00:04:32,881 - Now, who wants a nice, juicy steak? 119 00:04:32,924 --> 00:04:34,796 [playful music] 120 00:04:34,839 --> 00:04:38,321 - Charlie, uh, you know that I'm a vegetarian. 121 00:04:38,365 --> 00:04:41,411 - No, no, no, you used to be a vegetarian 122 00:04:41,455 --> 00:04:44,109 when you were a normal, boring human. 123 00:04:44,153 --> 00:04:46,155 But now you are-- - A monster? 124 00:04:46,198 --> 00:04:47,939 - Exactly. I mean, how cool is that? 125 00:04:47,983 --> 00:04:51,334 - Wait, are you trying to get me to shift into Wolfie? 126 00:04:51,378 --> 00:04:52,466 - Of course I am. 127 00:04:52,509 --> 00:04:53,554 You've been moping about the ship, 128 00:04:53,597 --> 00:04:54,990 thinking about your lost love. 129 00:04:55,033 --> 00:04:57,384 But I think that he would really want you to just 130 00:04:57,427 --> 00:05:00,343 embrace your wild side. [chuckles] 131 00:05:00,387 --> 00:05:03,172 - Konane liked me as Mona. 132 00:05:03,215 --> 00:05:04,260 - Whoa. 133 00:05:04,304 --> 00:05:05,522 [soft whooshing] 134 00:05:05,566 --> 00:05:06,871 The words on your shirt. 135 00:05:06,915 --> 00:05:08,177 - These are the names of my favorite 136 00:05:08,220 --> 00:05:09,526 Jane Austen characters. 137 00:05:09,570 --> 00:05:11,615 - It appears that you're experiencing 138 00:05:11,659 --> 00:05:13,791 the impact of a magical fugitive. 139 00:05:13,835 --> 00:05:15,837 both: Oh. 140 00:05:15,880 --> 00:05:18,318 [device beeps] - This better be good, Mona. 141 00:05:18,361 --> 00:05:20,058 - A fugitive got to Jane Austen. 142 00:05:20,102 --> 00:05:22,017 She never wrote "Sense and Sensibility." 143 00:05:22,060 --> 00:05:24,976 And "Pride and Prejudice" disappeared, too. 144 00:05:25,020 --> 00:05:26,630 - Whatever it is, it's gonna have to wait. 145 00:05:26,674 --> 00:05:29,111 - Did someone say history's in trouble? 146 00:05:29,154 --> 00:05:30,939 Legends assemble! 147 00:05:30,982 --> 00:05:33,507 - Okay, I really need to get out of here, too. 148 00:05:33,550 --> 00:05:35,335 - Hey, what's up? 149 00:05:35,378 --> 00:05:36,684 - Nothing. 150 00:05:36,727 --> 00:05:39,948 Uh, there's a fugitive alert, but it can wait. 151 00:05:39,991 --> 00:05:41,123 - No, you should go. 152 00:05:41,166 --> 00:05:42,646 It's hard enough I have to play pretend. 153 00:05:42,690 --> 00:05:45,083 You guys shouldn't. 154 00:05:45,127 --> 00:05:46,302 - Okay. 155 00:05:46,346 --> 00:05:49,305 [soft dramatic music] 156 00:05:49,349 --> 00:05:52,830 ♪ 157 00:05:52,874 --> 00:05:55,137 - Bye, Nate. - Bye, Zari. 158 00:05:55,180 --> 00:05:59,054 ♪ 159 00:06:05,974 --> 00:06:08,629 - Gideon traced a new Fugitive to a wedding 160 00:06:08,672 --> 00:06:11,762 Jane Austen attended in Bath, England, 1802. 161 00:06:11,806 --> 00:06:13,764 - I already had Gideon chart a course. 162 00:06:13,808 --> 00:06:16,245 Can I come on the mission? 163 00:06:16,288 --> 00:06:18,290 Please? 164 00:06:18,334 --> 00:06:19,901 - Sure. 165 00:06:19,944 --> 00:06:22,120 - Yeah, and as much as I love a good wedding sneak, 166 00:06:22,164 --> 00:06:26,168 I'm gonna QB from, um-- from my bedroom. 167 00:06:26,211 --> 00:06:28,083 ♪ 168 00:06:28,126 --> 00:06:30,346 - Is he acting weirder than normal? 169 00:06:30,390 --> 00:06:31,434 both: Yeah. 170 00:06:31,478 --> 00:06:33,088 - [clears throat] - [sniffs] 171 00:06:33,131 --> 00:06:34,785 - Speaking of weird... 172 00:06:34,829 --> 00:06:37,832 - I think my sense of smell has improved because of Wolfie. 173 00:06:37,875 --> 00:06:42,402 And you smell exactly like... Nate. 174 00:06:42,445 --> 00:06:44,142 ♪ 175 00:06:44,186 --> 00:06:45,405 - No, I don't. 176 00:06:45,448 --> 00:06:47,363 - It's definitely Nate. 177 00:06:47,407 --> 00:06:48,495 Nate and something else. 178 00:06:48,538 --> 00:06:51,236 [sniffs] Arousal? 179 00:06:51,280 --> 00:06:52,499 - [laughs] 180 00:06:52,542 --> 00:06:53,978 - No, I don't-- I don't like Nate. 181 00:06:54,022 --> 00:06:57,199 That would be wrong and-- - He likes you. 182 00:06:57,242 --> 00:06:59,331 He confessed it when he swallowed the truth bug. 183 00:06:59,375 --> 00:07:01,682 - We're so not passing the Bechdel Test right now. 184 00:07:01,725 --> 00:07:03,901 - It's okay to talk about guys sometimes. 185 00:07:03,945 --> 00:07:05,076 - Come on. 186 00:07:05,120 --> 00:07:06,469 I bet it's been months since you got laid. 187 00:07:06,513 --> 00:07:08,515 Now, why don't you just go smash Nate? 188 00:07:08,558 --> 00:07:10,255 - Or better yet, you should go 189 00:07:10,299 --> 00:07:11,909 smash somebody else because if you're still thinking 190 00:07:11,953 --> 00:07:14,129 about Nate then you know you're really into him. 191 00:07:14,172 --> 00:07:17,437 - Why don't you talk to Nate? Tell him how you feel. 192 00:07:17,480 --> 00:07:20,178 - Oh, boo. - That is a terrible idea. 193 00:07:20,222 --> 00:07:21,789 - Okay, I'm going. Bye. 194 00:07:21,832 --> 00:07:25,009 [classical music playing] 195 00:07:25,053 --> 00:07:27,795 ♪ 196 00:07:27,838 --> 00:07:31,494 - This is like a Jane Austen novel come to life. 197 00:07:31,538 --> 00:07:33,670 ♪ 198 00:07:33,714 --> 00:07:35,498 [indistinct chatter] 199 00:07:35,542 --> 00:07:37,500 [wind whooshes] Oh, my bonnet! 200 00:07:37,544 --> 00:07:38,675 [horse hooves clopping] - Look out! 201 00:07:38,719 --> 00:07:41,504 [horse whinnies] Whoa! 202 00:07:41,548 --> 00:07:43,332 - Whoa. - Oh. 203 00:07:43,375 --> 00:07:44,551 - [grunts] 204 00:07:44,594 --> 00:07:47,554 [soft dramatic music] 205 00:07:47,597 --> 00:07:49,033 ♪ 206 00:07:49,077 --> 00:07:51,906 - Forgive me, miss. Are you hurt? 207 00:07:54,561 --> 00:07:57,041 - Only my pride. 208 00:07:57,085 --> 00:08:01,872 - Injured pride is a small thing... 209 00:08:01,916 --> 00:08:05,528 if it allowed us to meet. 210 00:08:05,572 --> 00:08:07,530 - What's the holdup there? 211 00:08:07,574 --> 00:08:10,620 Come, come, I say. - Duty calls. 212 00:08:13,188 --> 00:08:14,494 - [clears throat] 213 00:08:15,538 --> 00:08:17,453 - Apologies, Lord Remington. 214 00:08:17,497 --> 00:08:18,889 We'll be on our way shortly. 215 00:08:18,933 --> 00:08:20,543 - [laughing] - Here. 216 00:08:20,587 --> 00:08:23,241 [clears throat] Not a word. 217 00:08:23,285 --> 00:08:24,591 - Was that a curtsey? 218 00:08:24,634 --> 00:08:26,549 - [laughs] "Only my pride." 219 00:08:26,593 --> 00:08:28,420 - Okay, let's go. Shut up. 220 00:08:28,464 --> 00:08:31,119 - A damsel. [laughs] 221 00:08:31,162 --> 00:08:33,556 [organ playing] 222 00:08:33,600 --> 00:08:39,736 ♪ 223 00:08:39,780 --> 00:08:41,521 - [sighs] - [clears throat] 224 00:08:41,564 --> 00:08:45,742 If you don't jump that buff coachman's bones, I will. 225 00:08:45,786 --> 00:08:50,268 - We are at this wedding to catch a magical creature. 226 00:08:50,312 --> 00:08:54,708 - If that's the groom, then I'm glad I'm not the bride. 227 00:08:54,751 --> 00:08:57,798 - A man's charms are equal to his fortunes. 228 00:08:57,841 --> 00:09:00,975 And Mr. Dockerty's fortunes are prodigious. 229 00:09:01,018 --> 00:09:02,629 - [shushes Jane. 230 00:09:02,672 --> 00:09:05,980 Don't be rude. 231 00:09:07,372 --> 00:09:11,333 - That's Jane Austen. 232 00:09:11,376 --> 00:09:18,383 ♪ 233 00:09:22,126 --> 00:09:24,389 - I cannot marry you, Mr. Dockerty. 234 00:09:24,433 --> 00:09:26,304 [all gasping] 235 00:09:26,348 --> 00:09:28,742 My heart yearns for another. [all gasp] 236 00:09:28,785 --> 00:09:30,831 Our family's scullery maid. 237 00:09:30,874 --> 00:09:33,703 Ellen, are you here? 238 00:09:33,747 --> 00:09:35,487 - I'm here. [gasping continues] 239 00:09:35,531 --> 00:09:37,446 I love you, too! 240 00:09:37,489 --> 00:09:40,057 - [laughs] - Scandal! 241 00:09:40,101 --> 00:09:42,146 - [gasping] - Oh, dear Lord. 242 00:09:42,190 --> 00:09:43,365 - Oh. 243 00:09:43,408 --> 00:09:45,759 - I give not one fig, Miss Sinclair, 244 00:09:45,802 --> 00:09:50,372 for my heart and my lower extremities yearn 245 00:09:50,415 --> 00:09:52,026 for your mother. 246 00:09:52,069 --> 00:09:55,420 - Get over here, gorgeous. 247 00:09:55,464 --> 00:09:58,119 [rousing upbeat music] 248 00:09:58,162 --> 00:10:01,688 - Come to me, my love. - Ooh! 249 00:10:01,731 --> 00:10:03,690 [laughter and chatter] 250 00:10:03,733 --> 00:10:07,998 ♪ 251 00:10:08,042 --> 00:10:09,652 [kissing] 252 00:10:09,696 --> 00:10:11,436 - This is what I call a wedding. 253 00:10:14,744 --> 00:10:16,224 [whooshing] 254 00:10:16,267 --> 00:10:17,617 - Coast is clear. 255 00:10:17,660 --> 00:10:19,531 [sneaky music] 256 00:10:19,575 --> 00:10:21,882 - I really don't want you to get in trouble with your friends. 257 00:10:21,925 --> 00:10:23,318 - Oh, it's no trouble. 258 00:10:23,361 --> 00:10:24,711 It looks like everyone else is still on mission. 259 00:10:24,754 --> 00:10:26,364 - Okay. 260 00:10:26,408 --> 00:10:28,540 - Uh, so, who did kill Hank? 261 00:10:28,584 --> 00:10:30,760 - The demon. - Okay, good. 262 00:10:30,804 --> 00:10:32,806 I--obviously, I mean-- obviously, it's bad. 263 00:10:32,849 --> 00:10:34,677 If it's a demon, that means that 264 00:10:34,721 --> 00:10:36,026 John will be able to find proof and 265 00:10:36,070 --> 00:10:38,072 you just need to lay low until he comes back. 266 00:10:38,115 --> 00:10:39,943 - You really don't mind me staying here? 267 00:10:39,987 --> 00:10:43,033 - Yeah, no, it'd be nice if you stayed here. 268 00:10:43,077 --> 00:10:45,253 - Oy, Rayge. Where are you? 269 00:10:45,296 --> 00:10:47,951 I've got an update on the mission... 270 00:10:47,995 --> 00:10:49,953 - "Rayge"? - It's a long story. 271 00:10:49,997 --> 00:10:51,868 - ...need to do some research... - What's--oh--oh-- 272 00:10:51,912 --> 00:10:53,565 ♪ 273 00:10:53,609 --> 00:10:55,698 [door hisses] What-- 274 00:10:55,742 --> 00:10:57,047 What are you hiding in there? 275 00:10:57,091 --> 00:10:58,614 - Hmm? What? Nothing. 276 00:10:58,658 --> 00:11:01,269 - Ah, buffing the old bishop, was we? 277 00:11:01,312 --> 00:11:03,532 [soft laugh] It's all right, mate. 278 00:11:03,575 --> 00:11:05,621 No judgment here, all right? 279 00:11:05,665 --> 00:11:07,797 Come on. - Oh, yeah. 280 00:11:07,841 --> 00:11:10,452 - So, the bride and the scullery maid, 281 00:11:10,495 --> 00:11:11,932 that was... - Insane? 282 00:11:11,975 --> 00:11:14,325 - Romantic. - I was gonna say hot. 283 00:11:14,369 --> 00:11:16,284 - Regardless, that definitely did not happen 284 00:11:16,327 --> 00:11:17,589 in actual history. 285 00:11:17,633 --> 00:11:20,244 [device beeps] - Ray, Charlie, what you got? 286 00:11:20,288 --> 00:11:22,507 - This wedding was the second of a series 287 00:11:22,551 --> 00:11:24,771 of lust outbreaks in 1802. 288 00:11:24,814 --> 00:11:26,250 - Yeah, the sexual revolution came 289 00:11:26,294 --> 00:11:28,122 a couple hundred years too early. 290 00:11:28,165 --> 00:11:31,473 - Why would it make Jane Austen stop writing? 291 00:11:31,516 --> 00:11:32,822 We need more info. 292 00:11:32,866 --> 00:11:34,563 - Well, Jane Austen was known for being 293 00:11:34,606 --> 00:11:37,479 a keen social observer, so if anyone would have noticed 294 00:11:37,522 --> 00:11:40,700 a new magical arrival in town, it would be her. 295 00:11:40,743 --> 00:11:43,267 - Okay, let's go interview Jane. 296 00:11:43,311 --> 00:11:44,965 - Oh, wait, hang on a tick. 297 00:11:45,008 --> 00:11:48,446 People with the real dirt, always the servants. 298 00:11:48,490 --> 00:11:53,016 - Like a handsome coachman perhaps, hmm? 299 00:11:53,060 --> 00:11:55,497 - Fine, I'll go ask him some questions. 300 00:11:55,540 --> 00:11:57,804 But that's it. - You go get it, girl. 301 00:11:57,847 --> 00:11:59,544 - Okay. 302 00:11:59,588 --> 00:12:02,417 [harpsichord music] 303 00:12:02,460 --> 00:12:04,985 [door opening] 304 00:12:05,028 --> 00:12:08,945 - Sister, dear, this is Miss Lance and Miss Wu. 305 00:12:08,989 --> 00:12:10,860 They're new in town. 306 00:12:10,904 --> 00:12:12,601 Try not to scare them away. 307 00:12:12,644 --> 00:12:14,516 - I shall do my best, Cassandra. 308 00:12:14,559 --> 00:12:19,869 ♪ 309 00:12:19,913 --> 00:12:24,569 - We are so sorry to interrupt your writing, Miss Austen. 310 00:12:24,613 --> 00:12:26,354 - This? Just a letter. 311 00:12:26,397 --> 00:12:28,791 Uh, shall we take a turn around the room while we converse? 312 00:12:28,835 --> 00:12:30,271 - We'd be delighted to. 313 00:12:30,314 --> 00:12:32,839 [whispers] It's a Regency thing. Go with it. 314 00:12:32,882 --> 00:12:39,759 ♪ 315 00:12:39,802 --> 00:12:42,936 - So, the bride, Miss Sinclair, 316 00:12:42,979 --> 00:12:45,373 her behavior must have been quite a shock. 317 00:12:45,416 --> 00:12:47,592 - Ever since Lord Remington arrived a week ago, 318 00:12:47,636 --> 00:12:50,944 the entire town has been acting most imprudently. 319 00:12:50,987 --> 00:12:55,862 But Miss Sinclair's situation is truly horrendous. 320 00:12:55,905 --> 00:12:57,994 - Oh, I'd think you of all people 321 00:12:58,038 --> 00:13:00,692 would celebrate the triumph of romance. 322 00:13:00,736 --> 00:13:02,172 - What's to celebrate? 323 00:13:02,216 --> 00:13:04,131 Miss Sinclair will be cut off from her fortune 324 00:13:04,174 --> 00:13:05,915 and the two women will have nothing to live on. 325 00:13:05,959 --> 00:13:09,092 - But it's because of you-- I--I mean-- 326 00:13:09,136 --> 00:13:11,573 I have come to believe that 327 00:13:11,616 --> 00:13:15,272 love will find a way to overcome any obstacle. 328 00:13:15,316 --> 00:13:18,449 - Then you're either lying or you're a fool. 329 00:13:18,493 --> 00:13:21,017 Tell me, has love worked out so well for you? 330 00:13:21,061 --> 00:13:23,280 - No, but-- - Then you are a fool. 331 00:13:23,324 --> 00:13:27,545 For you shouldn't have to learn a lesson twice. 332 00:13:27,589 --> 00:13:29,460 - [dark growling] 333 00:13:29,504 --> 00:13:31,288 [snarls] 334 00:13:31,332 --> 00:13:35,118 [exhales] - Let's go find Lord Remington. 335 00:13:35,162 --> 00:13:37,338 We should be going. 336 00:13:38,600 --> 00:13:41,255 - Hello? 337 00:13:41,298 --> 00:13:43,518 [sighs] This is stupid. 338 00:13:44,954 --> 00:13:45,912 [gentle music] 339 00:13:45,955 --> 00:13:46,956 - [clears throat] 340 00:13:47,000 --> 00:13:49,959 ♪ 341 00:13:50,003 --> 00:13:53,528 What a pleasure to see you again. 342 00:13:55,008 --> 00:13:57,967 [string music playing] 343 00:13:58,011 --> 00:14:02,015 ♪ 344 00:14:02,058 --> 00:14:04,931 - Hey, man. 345 00:14:04,974 --> 00:14:06,846 - What's up, pretty? 346 00:14:06,889 --> 00:14:09,979 - This whole toasting is eating me up on the inside. 347 00:14:10,023 --> 00:14:12,416 My--my dad was such a dick. 348 00:14:12,460 --> 00:14:13,896 He lied about everything and now 349 00:14:13,940 --> 00:14:15,942 he's turning me into a liar, too. 350 00:14:15,985 --> 00:14:17,639 - Listen, your old man's gone. 351 00:14:17,682 --> 00:14:22,296 Whatever you say out there, that's for you. 352 00:14:22,339 --> 00:14:24,428 - You know what, Mick? 353 00:14:24,472 --> 00:14:27,605 I think you're onto something. 354 00:14:34,569 --> 00:14:37,702 [dark whooshing] [soft crackling] 355 00:14:37,746 --> 00:14:40,705 [suspenseful music] 356 00:14:40,749 --> 00:14:43,621 [soft whispering] 357 00:14:43,665 --> 00:14:45,797 [intense whooshing] 358 00:14:45,841 --> 00:14:47,625 - [echoing] Nathaniel! 359 00:14:47,669 --> 00:14:48,888 ♪ 360 00:14:48,931 --> 00:14:51,760 - [heavy breathing] 361 00:14:51,803 --> 00:14:54,023 Hey, where's Nate? 362 00:14:54,067 --> 00:14:56,765 Well, we need to find him because Hank's spirit 363 00:14:56,808 --> 00:14:58,506 is still here. 364 00:14:58,549 --> 00:15:00,464 [door shuts] 365 00:15:00,508 --> 00:15:02,205 - Hey, cheer up. 366 00:15:02,249 --> 00:15:03,815 I mean, what does Jane Austen know? 367 00:15:03,859 --> 00:15:06,688 - How to be witty and wise and mix satire with romance. 368 00:15:06,731 --> 00:15:08,211 [women giggling] 369 00:15:08,255 --> 00:15:10,910 - I bet you these girls know where Lord Remington is. 370 00:15:10,953 --> 00:15:12,737 - They do look like fan girls. 371 00:15:12,781 --> 00:15:15,566 - Okay, you know the era. You take the lead. 372 00:15:15,610 --> 00:15:19,744 - He's simply the handsomest man I've ever laid eyes on. 373 00:15:19,788 --> 00:15:22,356 - [giggling] 374 00:15:22,399 --> 00:15:23,748 I know what you mean. 375 00:15:23,792 --> 00:15:27,230 Lord Remington is such a fine specimen. 376 00:15:27,274 --> 00:15:30,581 - I can't say I share your sentiment. 377 00:15:30,625 --> 00:15:34,020 - [snoring] 378 00:15:34,063 --> 00:15:35,586 - [gags] 379 00:15:35,630 --> 00:15:38,328 - His coachman, though, what he lacks in means, 380 00:15:38,372 --> 00:15:40,069 he makes up for in magnetism. 381 00:15:40,113 --> 00:15:41,549 - [giggles] I concur. 382 00:15:41,592 --> 00:15:44,247 - His arrival has sent many hearts aflutter. 383 00:15:44,291 --> 00:15:46,641 [all giggling] 384 00:15:46,684 --> 00:15:47,903 - Coachman, 385 00:15:47,947 --> 00:15:50,079 as in the guy we pushed Zari to hook up with! 386 00:15:50,123 --> 00:15:52,864 - Zari's gonna smash the fugitive! 387 00:15:52,908 --> 00:15:54,344 both: Oh... 388 00:15:56,912 --> 00:15:58,131 [both moaning] 389 00:15:58,174 --> 00:16:00,785 - Sorry. This is moving really fast. 390 00:16:00,829 --> 00:16:04,354 - I agree. - You do? 391 00:16:04,398 --> 00:16:05,790 - What's your name? 392 00:16:05,834 --> 00:16:07,314 - [soft laugh] 393 00:16:07,357 --> 00:16:10,665 Uh, my name is Zari. What's your name? 394 00:16:10,708 --> 00:16:12,275 You know what? Don't--don't answer that. 395 00:16:12,319 --> 00:16:16,671 You don't kiss like any man I've ever known. 396 00:16:16,714 --> 00:16:20,022 What are you? 397 00:16:20,066 --> 00:16:21,806 [whooshing] 398 00:16:21,850 --> 00:16:24,809 [whimsical music] 399 00:16:24,853 --> 00:16:26,855 - [echoing] I am Kamadeva, 400 00:16:26,898 --> 00:16:31,686 the Hindu god of love. 401 00:16:31,729 --> 00:16:33,340 - Awesome. 402 00:16:33,383 --> 00:16:36,647 [upbeat sitar music] 403 00:16:41,217 --> 00:16:42,175 - Oh! - We're too late! 404 00:16:42,218 --> 00:16:44,525 [grunting and moaning] 405 00:16:44,568 --> 00:16:45,569 - Zari! 406 00:16:45,613 --> 00:16:47,354 We think you might be dealing with-- 407 00:16:47,397 --> 00:16:49,834 - The fugitive? 408 00:16:49,878 --> 00:16:51,358 Yeah, I know. 409 00:16:51,401 --> 00:16:53,708 This is Kamadeva. 410 00:16:53,751 --> 00:16:58,800 - As in the namesake of Kama Sutra, Kamadeva? 411 00:16:58,843 --> 00:17:00,236 - That I did not know. 412 00:17:00,280 --> 00:17:04,980 Look, I'm not going to sleep with a magical fugitive. 413 00:17:05,024 --> 00:17:06,982 - You are incredible. 414 00:17:07,026 --> 00:17:10,072 A woman has never before resisted my charms. 415 00:17:10,116 --> 00:17:11,595 - All right, you're coming with us. 416 00:17:11,639 --> 00:17:14,381 - I would follow Miss Zari to the world's end. 417 00:17:14,424 --> 00:17:17,384 [playful dramatic music] 418 00:17:17,427 --> 00:17:21,475 ♪ 419 00:17:21,518 --> 00:17:23,607 [force field whooshes] 420 00:17:24,652 --> 00:17:28,221 - Well, your days of ruining Regency-era marriages 421 00:17:28,264 --> 00:17:29,918 are over, Kamadeva. 422 00:17:29,961 --> 00:17:32,355 - I only sought to grant people the courage 423 00:17:32,399 --> 00:17:34,488 to follow their hearts' desire. 424 00:17:34,531 --> 00:17:36,490 - Oh, I think he likes you. 425 00:17:36,533 --> 00:17:38,100 - Gideon, get us out of here. 426 00:17:38,144 --> 00:17:40,798 - I'm not so sure we can go yet. 427 00:17:42,017 --> 00:17:43,149 [whoosh] 428 00:17:43,192 --> 00:17:44,628 - Miss Wu is correct. 429 00:17:44,672 --> 00:17:46,369 The historical records still indicate 430 00:17:46,413 --> 00:17:47,936 that Jane Austen's career is in jeopardy. 431 00:17:47,979 --> 00:17:49,894 - We caught the fugitive. What's the problem? 432 00:17:49,938 --> 00:17:52,158 - Well, it's too late to knock on Jane Austen's door tonight. 433 00:17:52,201 --> 00:17:53,507 We'll talk to her tomorrow. 434 00:17:53,550 --> 00:17:56,771 - So, I'm to spend the night... 435 00:17:56,814 --> 00:17:59,426 - Alone. 436 00:17:59,469 --> 00:18:01,471 - Oh, what a waste. 437 00:18:01,515 --> 00:18:03,212 - All right, everybody out. 438 00:18:03,256 --> 00:18:05,040 - Hi. - Come on. 439 00:18:05,084 --> 00:18:07,042 - Surely I can have a bed. 440 00:18:07,086 --> 00:18:08,304 - [kisses] 441 00:18:12,003 --> 00:18:13,440 [door hisses] 442 00:18:13,483 --> 00:18:16,660 - Well, I had Gideon fabricate some jim-jams because, uh, 443 00:18:16,704 --> 00:18:18,314 you know, it's a slumber party. 444 00:18:18,358 --> 00:18:20,795 - Oh, uh, thanks. 445 00:18:21,839 --> 00:18:24,015 [soft music] 446 00:18:24,059 --> 00:18:27,932 - Uh, obviously since you're my guest, you will get the bed. 447 00:18:27,976 --> 00:18:30,457 - Oh, well, it's big enough for the both of us. 448 00:18:30,500 --> 00:18:31,849 We can just share. 449 00:18:31,893 --> 00:18:33,503 - Oh, okay. 450 00:18:33,547 --> 00:18:37,855 - You can turn around now. 451 00:18:37,899 --> 00:18:39,248 - Hmm. 452 00:18:39,292 --> 00:18:41,076 - It really covers everything. 453 00:18:41,120 --> 00:18:42,686 - [sighs] 454 00:18:46,212 --> 00:18:49,171 [playful music builds] 455 00:18:49,215 --> 00:18:55,482 ♪ 456 00:18:55,525 --> 00:18:57,614 Thing is, I pride myself on being a gentleman 457 00:18:57,658 --> 00:19:01,227 and the gentlemanly thing to do would be to sleep in the chair. 458 00:19:01,270 --> 00:19:03,229 So... [clears throat] 459 00:19:03,272 --> 00:19:05,753 ♪ 460 00:19:05,796 --> 00:19:09,191 - [stammers] But you--you-- you can't--there's no way-- 461 00:19:09,235 --> 00:19:12,107 Oh, that's not-- 462 00:19:12,151 --> 00:19:14,675 - [snoring] 463 00:19:14,718 --> 00:19:16,764 - Okay. 464 00:19:16,807 --> 00:19:17,852 [exhales] 465 00:19:18,896 --> 00:19:19,941 [sighs] 466 00:19:20,898 --> 00:19:24,554 - Hey, Nate. How's the old toast going? 467 00:19:24,598 --> 00:19:27,078 - Is there one or two N's in "conniving"? 468 00:19:27,122 --> 00:19:28,471 - Right, then. 469 00:19:28,515 --> 00:19:31,387 Uh, may I suggest a slight change of plan? 470 00:19:31,431 --> 00:19:32,780 - No. Mick is right. 471 00:19:32,823 --> 00:19:37,001 It's time for me to tell the truth about my dad. 472 00:19:37,045 --> 00:19:39,439 - How was I supposed to know Hank's ghost was here? 473 00:19:39,482 --> 00:19:41,310 [ominous music] 474 00:19:41,354 --> 00:19:42,877 - Wait, what? 475 00:19:42,920 --> 00:19:44,748 - Yeah, that's about the gist of it, Natey boy. 476 00:19:44,792 --> 00:19:47,229 You see, your old man's spirit is working very hard 477 00:19:47,273 --> 00:19:49,100 to stay attached to the mortal realm. 478 00:19:49,144 --> 00:19:50,841 I can only surmise that he has something 479 00:19:50,885 --> 00:19:52,321 he wants to say to you, so if you wouldn't mind 480 00:19:52,365 --> 00:19:54,193 leaving off your roast for a bit, 481 00:19:54,236 --> 00:19:55,585 joining us for a brief séance, 482 00:19:55,629 --> 00:19:58,936 and I'll have him on his way in no time. 483 00:19:58,980 --> 00:20:00,199 - No. 484 00:20:00,242 --> 00:20:02,897 There's nothing Hank can say now to excuse him 485 00:20:02,940 --> 00:20:05,247 from embezzling money and hurting creatures. 486 00:20:05,291 --> 00:20:07,423 In fact, I'm glad he's still here, 487 00:20:07,467 --> 00:20:09,556 'cause it's his turn to listen to me! 488 00:20:09,599 --> 00:20:11,122 [dark whoosh] [record scratches] 489 00:20:11,166 --> 00:20:16,693 [ominous screaming from record player] 490 00:20:16,737 --> 00:20:18,608 You don't scare me, Hank! 491 00:20:18,652 --> 00:20:21,394 [record spinning intensifies] 492 00:20:26,007 --> 00:20:27,400 [soft whoosh] 493 00:20:28,401 --> 00:20:29,576 [magical clinking] 494 00:20:29,619 --> 00:20:32,579 [romantic sitar music] 495 00:20:32,622 --> 00:20:36,452 ♪ 496 00:20:36,496 --> 00:20:39,455 [whooshing] 497 00:20:39,499 --> 00:20:46,767 ♪ 498 00:20:58,344 --> 00:20:59,649 - Ray? 499 00:20:59,693 --> 00:21:02,348 ♪ 500 00:21:02,391 --> 00:21:04,524 - You want me in bed with you? 501 00:21:04,567 --> 00:21:07,178 - Yes, I did. I do. 502 00:21:07,222 --> 00:21:08,528 I do. 503 00:21:08,571 --> 00:21:11,574 ♪ 504 00:21:11,618 --> 00:21:14,490 [soft gasp] 505 00:21:14,534 --> 00:21:16,057 [moans] 506 00:21:17,580 --> 00:21:20,279 - Is this okay? - Yes. 507 00:21:20,322 --> 00:21:27,198 ♪ 508 00:21:28,243 --> 00:21:30,114 - Ava. 509 00:21:30,158 --> 00:21:37,208 ♪ 510 00:21:37,600 --> 00:21:41,387 - [moans] 511 00:21:41,430 --> 00:21:43,258 [snarls] 512 00:21:48,263 --> 00:21:49,830 - [laughs] 513 00:21:50,309 --> 00:21:52,528 [shouts, laughs] 514 00:22:03,365 --> 00:22:05,236 - [exhales sharply] 515 00:22:05,280 --> 00:22:08,109 ♪ 516 00:22:08,152 --> 00:22:10,590 Damn it, this is definitely a dream. 517 00:22:15,116 --> 00:22:15,986 [clears throat] 518 00:22:16,030 --> 00:22:18,293 - The fugitive get to you, too? 519 00:22:18,337 --> 00:22:19,773 - Yeah. 520 00:22:19,816 --> 00:22:21,427 - Well, personally, I really enjoyed my night, 521 00:22:21,470 --> 00:22:23,385 blowing David Bowie's mind. 522 00:22:23,429 --> 00:22:24,517 - [laughs] 523 00:22:24,560 --> 00:22:25,735 - Who'd you get a leg over, Z? 524 00:22:25,779 --> 00:22:27,302 Wait, let me guess. Nate? 525 00:22:27,346 --> 00:22:29,826 No, Kamadeva. 526 00:22:29,870 --> 00:22:32,046 - Both? - It was both! 527 00:22:32,089 --> 00:22:34,440 Blimey, Z, I didn't know you had it in you. 528 00:22:34,483 --> 00:22:36,746 What about you, Wolfie? 529 00:22:36,790 --> 00:22:40,054 - You dreamt about Konane. 530 00:22:42,230 --> 00:22:43,753 Mona... 531 00:22:43,797 --> 00:22:46,408 - I'll get it. 532 00:22:46,452 --> 00:22:48,018 [tender music] 533 00:22:48,062 --> 00:22:50,586 - [crying] - [clears throat] 534 00:22:50,630 --> 00:22:54,634 Hey, hey, hey. It's okay. 535 00:22:54,677 --> 00:22:56,679 - He had the sweetest eyes. 536 00:22:56,723 --> 00:22:58,942 And when he would look at me, 537 00:22:58,986 --> 00:23:01,292 the whole world would disappear. 538 00:23:01,336 --> 00:23:04,687 And now he's dead. [crying] 539 00:23:04,731 --> 00:23:08,909 - Mona, I know it's hard, but try to have some perspective. 540 00:23:08,952 --> 00:23:10,693 You didn't know him for very long. 541 00:23:10,737 --> 00:23:12,652 - So, you think I'm a fool, too? 542 00:23:12,695 --> 00:23:15,219 - No, I just don't think anyone should give their heart away 543 00:23:15,263 --> 00:23:17,047 without thinking about the consequences. 544 00:23:17,091 --> 00:23:20,094 - But romance is taking a chance on someone 545 00:23:20,137 --> 00:23:22,183 without knowing how it's gonna end up! 546 00:23:22,226 --> 00:23:24,446 - Romance is something used to sell novels. 547 00:23:24,490 --> 00:23:25,621 It's not real. 548 00:23:25,665 --> 00:23:28,189 - Well, it'll never be real for you. 549 00:23:28,232 --> 00:23:29,886 Not if you never try. 550 00:23:29,930 --> 00:23:31,975 Not if you never take a risk! 551 00:23:32,019 --> 00:23:33,673 - You know, it's hard to take advice from someone 552 00:23:33,716 --> 00:23:35,675 whose boyfriend turned her into a werewolf. 553 00:23:35,718 --> 00:23:37,677 - [snarls] - Hey, guys. 554 00:23:37,720 --> 00:23:40,375 Let's just take a breath. 555 00:23:40,419 --> 00:23:41,855 - You're right. 556 00:23:41,898 --> 00:23:45,598 I might be stupid for being a romantic, 557 00:23:45,641 --> 00:23:49,471 but it's not Konane's fault. 558 00:23:49,515 --> 00:23:52,213 [intense groaning] 559 00:23:52,256 --> 00:23:55,259 [bones rumbling] 560 00:23:58,175 --> 00:24:00,961 - Bloody hell! - [snarls] 561 00:24:01,004 --> 00:24:02,919 - Finally! You look wicked, mate! 562 00:24:02,963 --> 00:24:04,225 [blow lands] [grunts] 563 00:24:05,139 --> 00:24:08,185 - [snarls] 564 00:24:08,229 --> 00:24:09,970 - Mona, wait! 565 00:24:12,320 --> 00:24:14,540 - [snarling] 566 00:24:14,583 --> 00:24:15,715 Jane Austen. 567 00:24:15,758 --> 00:24:16,933 [dramatic music] 568 00:24:16,977 --> 00:24:18,979 It's time for you to pay! 569 00:24:23,026 --> 00:24:24,724 - [snarling] - Stay back, beast! 570 00:24:24,767 --> 00:24:27,248 - If I'm a beast, it's because of you! 571 00:24:27,291 --> 00:24:29,511 Your books made me an incurable romantic! 572 00:24:29,555 --> 00:24:32,993 You're the reason I risked everything for love! 573 00:24:33,036 --> 00:24:33,950 [snarls] 574 00:24:33,994 --> 00:24:37,780 And now Konane's dead! [snarls] 575 00:24:37,824 --> 00:24:39,434 And look at me! 576 00:24:39,478 --> 00:24:41,523 [dramatic music] 577 00:24:41,567 --> 00:24:43,003 You don't believe in romance! 578 00:24:43,046 --> 00:24:46,267 Your writing is all lies! 579 00:24:46,310 --> 00:24:50,924 [howls] 580 00:24:50,967 --> 00:24:52,795 - Are you the girl from earlier? 581 00:24:52,839 --> 00:24:54,710 - Mona is weak. 582 00:24:54,754 --> 00:24:57,408 Wolfie is strong. 583 00:24:57,452 --> 00:24:59,280 [snarls] 584 00:24:59,323 --> 00:25:03,153 - Well, Wolfie, I believe from the depths 585 00:25:03,197 --> 00:25:06,635 of my soul that one should only marry for love. 586 00:25:06,679 --> 00:25:08,289 - You do? 587 00:25:08,332 --> 00:25:10,813 - So much so that I rejected the only man who has ever 588 00:25:10,857 --> 00:25:12,423 asked for my hand. 589 00:25:12,467 --> 00:25:16,471 He was a smug simpleton who only read sermons. 590 00:25:16,515 --> 00:25:19,474 [suspenseful music] 591 00:25:19,518 --> 00:25:21,607 ♪ 592 00:25:21,650 --> 00:25:24,871 [bones rumbling] 593 00:25:27,613 --> 00:25:30,311 How remarkable. 594 00:25:32,792 --> 00:25:34,576 - You shouldn't mess with people's dreams. 595 00:25:34,620 --> 00:25:35,969 - [chuckles] 596 00:25:36,012 --> 00:25:39,320 My powers don't create passion out of thin air. 597 00:25:39,363 --> 00:25:42,279 Whomever you dreamt about, you truly desire. 598 00:25:42,323 --> 00:25:43,629 - It doesn't mean I have to act on it. 599 00:25:43,672 --> 00:25:45,108 It's called impulse control. 600 00:25:45,152 --> 00:25:46,806 - You sound like a woman 601 00:25:46,849 --> 00:25:49,373 who has never let herself fall in love. 602 00:25:49,417 --> 00:25:51,506 - Where I'm from, love is a liability. 603 00:25:51,550 --> 00:25:56,598 - And yet a life without love is no life at all. 604 00:25:56,642 --> 00:25:59,906 - Tell me, what does a god know about the human heart? 605 00:26:04,388 --> 00:26:06,869 [sitar music] 606 00:26:06,913 --> 00:26:09,176 - My real name is Sunjay. 607 00:26:09,219 --> 00:26:11,395 I was born thousands of years ago. 608 00:26:11,439 --> 00:26:15,008 When the actual Kamadeva was immolated by Shiva, 609 00:26:15,051 --> 00:26:18,011 I gathered his ashes in this vial. 610 00:26:18,054 --> 00:26:21,623 They bestowed powers I could have scarcely imagined. 611 00:26:21,667 --> 00:26:24,539 - Why are you telling me this? 612 00:26:24,583 --> 00:26:27,368 - Because I like you. 613 00:26:27,411 --> 00:26:32,678 And I think you secretly yearn to be impulsive and free. 614 00:26:32,721 --> 00:26:34,070 ♪ 615 00:26:34,114 --> 00:26:37,465 Unless you lack the courage. 616 00:26:42,296 --> 00:26:44,298 [force field whooshes] 617 00:26:48,650 --> 00:26:50,260 - Okay. Give me a hit. 618 00:26:50,304 --> 00:26:52,045 - Might I suggest-- - Nope. 619 00:26:52,088 --> 00:26:54,003 If I'm gonna do this, I want to experience 620 00:26:54,047 --> 00:26:56,702 love, lust, the whole shebang. 621 00:26:56,745 --> 00:27:00,053 That is, unless you lack the courage. 622 00:27:00,096 --> 00:27:03,056 [romantic sitar music builds] 623 00:27:03,099 --> 00:27:05,058 ♪ 624 00:27:05,101 --> 00:27:08,409 [magical clinking] 625 00:27:09,497 --> 00:27:12,587 One, two, three. 626 00:27:12,631 --> 00:27:14,589 ♪ 627 00:27:14,633 --> 00:27:16,417 [soft whooshing] 628 00:27:16,460 --> 00:27:17,592 Oh, wow. 629 00:27:17,636 --> 00:27:23,337 ♪ 630 00:27:24,512 --> 00:27:27,950 - Most of you here, uh, knew Hank well. 631 00:27:27,994 --> 00:27:31,650 Or, thought you did. 632 00:27:32,999 --> 00:27:34,261 I'm gonna talk about a different Hank, 633 00:27:34,304 --> 00:27:36,350 a Hank I got to know this year. 634 00:27:36,393 --> 00:27:39,527 [electrical buzzing] - [soft gasp] 635 00:27:39,570 --> 00:27:42,617 [crowd murmuring] 636 00:27:42,661 --> 00:27:45,620 [uneasy music] 637 00:27:45,664 --> 00:27:49,624 ♪ 638 00:27:49,668 --> 00:27:52,540 - [clears throat] 639 00:27:52,583 --> 00:27:57,327 Hank was a workaholic who never took a day off. 640 00:27:57,371 --> 00:28:01,636 Well, Hank, you can, um, finally rest in peace. 641 00:28:01,680 --> 00:28:04,683 [crowd murmuring] 642 00:28:05,858 --> 00:28:07,076 - [sighs] 643 00:28:12,516 --> 00:28:16,520 Um, Hank never knew his own father. 644 00:28:16,564 --> 00:28:20,786 That's why he wanted to be there for Nathaniel growing up. 645 00:28:20,829 --> 00:28:24,267 But work often got in the way. 646 00:28:24,311 --> 00:28:29,185 So one year, we planned to use Hank's leave 647 00:28:29,229 --> 00:28:33,189 to stay for a week in Disney World. 648 00:28:33,233 --> 00:28:37,063 [soft laugh] Nathaniel was over the moon. 649 00:28:37,106 --> 00:28:40,588 But the morning that we were to fly to Orlando, 650 00:28:40,631 --> 00:28:44,026 we ended up having to take Nathaniel 651 00:28:44,070 --> 00:28:46,376 to the hospital instead. 652 00:28:46,420 --> 00:28:49,205 When Hank saw the look of disappointment 653 00:28:49,249 --> 00:28:52,121 in his son's eyes, he went out 654 00:28:52,165 --> 00:28:55,951 and rented a Mickey Mouse costume, 655 00:28:55,995 --> 00:28:59,868 put it on, and went to the hospital. 656 00:28:59,912 --> 00:29:03,219 He convinced everyone there that Mickey Mouse 657 00:29:03,263 --> 00:29:06,875 had come to see them. 658 00:29:06,919 --> 00:29:09,530 Hank Heywood was not a perfect man. 659 00:29:09,573 --> 00:29:14,404 But when he was at his best, that is who he was, 660 00:29:14,448 --> 00:29:18,060 a man who could make you believe in magic. 661 00:29:18,104 --> 00:29:20,584 [stirring music] 662 00:29:20,628 --> 00:29:22,717 ♪ 663 00:29:22,761 --> 00:29:23,762 To Hank. 664 00:29:23,805 --> 00:29:25,676 all: To Hank. 665 00:29:25,720 --> 00:29:27,896 ♪ 666 00:29:27,940 --> 00:29:29,550 [glasses clink] 667 00:29:32,640 --> 00:29:35,643 - Why did you tell me that by following their hearts, 668 00:29:35,686 --> 00:29:38,777 those women would only fall into despair? 669 00:29:38,820 --> 00:29:42,563 - Because my decision was a result of my pride. 670 00:29:42,606 --> 00:29:44,913 When my father dies, my sister and I will be 671 00:29:44,957 --> 00:29:46,132 reduced to penury. 672 00:29:46,175 --> 00:29:47,133 - But your writing-- 673 00:29:47,176 --> 00:29:48,134 - Has been rejected 674 00:29:48,177 --> 00:29:52,094 by every publisher. 675 00:29:52,138 --> 00:29:53,704 It's no wonder. 676 00:29:53,748 --> 00:29:55,924 I satirize the manners of a society that seems 677 00:29:55,968 --> 00:29:57,621 to have lost all sense of decorum. 678 00:29:57,665 --> 00:30:00,146 Therefore, I've decided to stop writing. 679 00:30:00,189 --> 00:30:02,104 - But you will publish. 680 00:30:02,148 --> 00:30:03,584 You can't give up now, 681 00:30:03,627 --> 00:30:07,414 because your books are timeless. 682 00:30:07,457 --> 00:30:09,155 - How can you be so sure? 683 00:30:09,198 --> 00:30:12,288 - Because-- 684 00:30:12,332 --> 00:30:16,162 you're my favorite author. 685 00:30:16,205 --> 00:30:19,774 [gentle music] 686 00:30:19,818 --> 00:30:23,343 - May I offer you a bit of advice? 687 00:30:23,386 --> 00:30:26,955 My books advocate a partnership based on love 688 00:30:26,999 --> 00:30:29,740 and mutual respect, 689 00:30:29,784 --> 00:30:31,655 not on losing control. 690 00:30:31,699 --> 00:30:32,918 ♪ 691 00:30:32,961 --> 00:30:35,877 [both laughing] 692 00:30:35,921 --> 00:30:38,706 [rousing sitar music] 693 00:30:38,749 --> 00:30:40,055 - What shall we do next? 694 00:30:40,099 --> 00:30:41,970 - I have an idea. 695 00:30:42,014 --> 00:30:45,234 Let's get married. 696 00:30:50,587 --> 00:30:52,633 [soft sitar music] 697 00:30:52,676 --> 00:30:53,677 - Do you hear that? 698 00:30:53,721 --> 00:30:55,941 - No. Hear what? 699 00:30:55,984 --> 00:30:57,943 - There's definitely music playing. 700 00:30:57,986 --> 00:31:00,293 - Kamadeva loved music. 701 00:31:00,336 --> 00:31:01,468 Perhaps you should sing. 702 00:31:01,511 --> 00:31:02,904 - I don't sing. 703 00:31:02,948 --> 00:31:07,126 ♪ Every day I find a way 704 00:31:07,169 --> 00:31:11,217 ♪ To shove my past and anger down ♪ 705 00:31:11,260 --> 00:31:14,916 - Go on, my love. That was beautiful. 706 00:31:14,960 --> 00:31:18,572 - ♪ My humor's dry I never cry ♪ 707 00:31:18,615 --> 00:31:20,443 ♪ If I start I'd surely drown 708 00:31:20,487 --> 00:31:24,578 ♪ When I'm on my own I can't help wanting something more ♪ 709 00:31:24,621 --> 00:31:29,713 ♪ Today instead of closing off I'm opening a door ♪ 710 00:31:29,757 --> 00:31:31,585 [upbeat music builds] 711 00:31:31,628 --> 00:31:36,068 both: ♪ Now I'm tossing sense aside and I surrender ♪ 712 00:31:36,111 --> 00:31:39,985 ♪ To the fantasy and pleasure I surrender ♪ 713 00:31:40,028 --> 00:31:44,859 ♪ To my happy ever after 714 00:31:44,903 --> 00:31:47,383 ♪ I won't fight it 715 00:31:47,427 --> 00:31:49,168 ♪ Won't deny it 716 00:31:49,211 --> 00:31:51,866 ♪ Do you have a ring? I'll try it ♪ 717 00:31:51,910 --> 00:31:54,086 ♪ I surrender 718 00:31:54,129 --> 00:31:56,871 - In the morning we should go ask the parson to marry us. 719 00:31:56,915 --> 00:31:58,525 - A Christian wedding? 720 00:31:58,568 --> 00:32:00,309 For a Muslim woman and a Hindu man? 721 00:32:00,353 --> 00:32:02,529 - Let's not think with our heads, 722 00:32:02,572 --> 00:32:04,879 but feel with our hearts. 723 00:32:04,923 --> 00:32:11,886 ♪ 724 00:32:11,930 --> 00:32:14,062 - Gideon, where's that music coming from? 725 00:32:14,106 --> 00:32:15,803 - I took the liberty of broadcasting 726 00:32:15,846 --> 00:32:17,500 Miss Tomaz's comms. - Huh. 727 00:32:17,544 --> 00:32:19,024 It's rather infectious. 728 00:32:19,067 --> 00:32:20,634 ♪ 729 00:32:20,677 --> 00:32:22,375 - Ray, this music, 730 00:32:22,418 --> 00:32:24,725 I think it's magical. - You're right. 731 00:32:24,768 --> 00:32:26,727 I want to express my feelings to you in verse. 732 00:32:26,770 --> 00:32:28,424 - Is that really necessary? 733 00:32:28,468 --> 00:32:30,818 - I had a dirty dream of you. 734 00:32:30,861 --> 00:32:32,733 - I'll bet mine was dirtier. 735 00:32:32,776 --> 00:32:34,822 Why didn't you go and make a move? 736 00:32:34,865 --> 00:32:36,824 - I would have, if you'd been flirtier. 737 00:32:36,867 --> 00:32:37,825 - [sighs] - Okay. 738 00:32:37,868 --> 00:32:39,000 It's just complicated. 739 00:32:39,044 --> 00:32:40,697 If Nate knew, he'd be enraged. 740 00:32:40,741 --> 00:32:42,525 - I know, and I'm sorry, 741 00:32:42,569 --> 00:32:46,007 but my desire's been uncaged. 742 00:32:46,051 --> 00:32:48,314 Don't let this moment pass us by. 743 00:32:48,357 --> 00:32:50,011 It could be our only chance. 744 00:32:50,055 --> 00:32:51,752 - You're right. I need you now. 745 00:32:51,795 --> 00:32:53,710 Sorry, Nate and Captain Lance. 746 00:32:53,754 --> 00:32:55,060 - [deep gasp] 747 00:32:55,103 --> 00:32:57,105 - ♪ I fixed the timeline as a cat ♪ 748 00:32:57,149 --> 00:32:59,586 ♪ Saved a cowboy kept his hat ♪ 749 00:32:59,629 --> 00:33:01,370 ♪ Took Salem's breath away 750 00:33:01,414 --> 00:33:03,982 ♪ Got stuck reliving the same day ♪ 751 00:33:04,025 --> 00:33:08,160 ♪ Through it all I kept my cool ♪ 752 00:33:08,203 --> 00:33:13,034 ♪ Never thought I'd play the fool ♪ 753 00:33:13,078 --> 00:33:17,038 ♪ Now I've surrendered to you 754 00:33:17,082 --> 00:33:21,303 ♪ It's time for me to say I do ♪ 755 00:33:21,347 --> 00:33:23,871 - "I do"? What are you talking about? 756 00:33:23,914 --> 00:33:25,438 We need to find Mona. 757 00:33:25,481 --> 00:33:28,049 - Wait a sec, is this a Bollywood musical number? 758 00:33:28,093 --> 00:33:30,399 - You bet your ass, it is. 759 00:33:30,443 --> 00:33:31,879 [magical whooshing] 760 00:33:31,922 --> 00:33:39,104 ♪ 761 00:33:50,506 --> 00:33:54,597 all: ♪ Now we're tossing sense aside and we surrender ♪ 762 00:33:54,641 --> 00:33:59,080 ♪ To the fantasy and pleasure we surrender ♪ 763 00:33:59,124 --> 00:34:03,519 ♪ To our happy ever afters 764 00:34:03,563 --> 00:34:06,087 ♪ We won't fight it won't deny it ♪ 765 00:34:06,131 --> 00:34:08,568 ♪ Losing all control we'll try it ♪ 766 00:34:08,611 --> 00:34:10,439 ♪ We surrender 767 00:34:10,483 --> 00:34:13,007 - ♪ I want you badly as my bride ♪ 768 00:34:13,051 --> 00:34:15,053 ♪ Please make my wish come true ♪ 769 00:34:15,096 --> 00:34:17,098 - ♪ These feelings can't be denied ♪ 770 00:34:17,142 --> 00:34:18,404 ♪ So yes I say I-- 771 00:34:18,447 --> 00:34:21,842 - Stop! You're making a mistake! 772 00:34:21,885 --> 00:34:23,931 ♪ Zari 773 00:34:23,974 --> 00:34:25,367 Whoa, why did I just sing that? 774 00:34:25,411 --> 00:34:26,977 Okay, I guess I'm just gonna roll with 775 00:34:27,021 --> 00:34:28,414 the whole singing thing. 776 00:34:28,457 --> 00:34:30,546 - [sighs] 777 00:34:30,590 --> 00:34:33,897 - ♪ Every day we find a way to hold grief ♪ 778 00:34:33,941 --> 00:34:36,596 ♪ And not let them see 779 00:34:36,639 --> 00:34:39,251 ♪ We feel so wrong we often long ♪ 780 00:34:39,294 --> 00:34:42,297 ♪ Get swept away in fantasy 781 00:34:42,341 --> 00:34:43,777 [whoosh] 782 00:34:43,820 --> 00:34:46,258 ♪ 783 00:34:46,301 --> 00:34:51,263 ♪ You've been so brave wise and strong ♪ 784 00:34:51,306 --> 00:34:55,093 ♪ By opening your door 785 00:34:55,136 --> 00:34:59,314 ♪ Please Zari have courage now ♪ 786 00:34:59,358 --> 00:35:04,145 ♪ To wait for something more 787 00:35:04,189 --> 00:35:05,668 - Don't listen to her, my love. 788 00:35:05,712 --> 00:35:06,843 - No, Mona's right, Z. 789 00:35:06,887 --> 00:35:08,280 You don't even know this guy. 790 00:35:08,323 --> 00:35:10,020 - He's been using the powers of a love god for years. 791 00:35:10,064 --> 00:35:11,326 Guaranteed he's got a wife. 792 00:35:11,370 --> 00:35:12,501 - Is that true? 793 00:35:12,545 --> 00:35:13,720 - Not exactly. 794 00:35:13,763 --> 00:35:15,069 I have 1,000 wives. 795 00:35:15,113 --> 00:35:18,246 But lucky number 1,001 is the most important. 796 00:35:18,290 --> 00:35:19,247 - Seriously? 797 00:35:19,291 --> 00:35:22,511 - So, you still want to marry me? 798 00:35:22,555 --> 00:35:23,991 ♪ 799 00:35:24,034 --> 00:35:26,428 - No, I definitely do not. 800 00:35:26,472 --> 00:35:29,431 [soft music] 801 00:35:29,475 --> 00:35:30,867 ♪ 802 00:35:30,911 --> 00:35:33,609 ♪ Now I've got my senses back 803 00:35:33,653 --> 00:35:35,524 ♪ But I'll surrender 804 00:35:35,568 --> 00:35:38,223 - ♪ Life's not done I'll love again ♪ 805 00:35:38,266 --> 00:35:40,181 ♪ I'll surrender 806 00:35:40,225 --> 00:35:45,926 both: ♪ With my friends now by my side ♪ 807 00:35:45,969 --> 00:35:48,363 ♪ I won't hide it won't deny it ♪ 808 00:35:48,407 --> 00:35:53,847 ♪ Real love comes my way I'll try it ♪ 809 00:35:53,890 --> 00:35:58,243 ♪ I'll surrender 810 00:36:01,942 --> 00:36:03,944 - [heavy breathing] 811 00:36:03,987 --> 00:36:06,381 Voi-bloody-la. 812 00:36:06,425 --> 00:36:10,080 Now, only the particular spirit we're after 813 00:36:10,124 --> 00:36:11,560 will be able to enter the vessel. 814 00:36:11,604 --> 00:36:13,040 - What vessel? 815 00:36:13,083 --> 00:36:16,130 - The vessel's you. 816 00:36:16,174 --> 00:36:17,740 - I'm gonna kill you, weasel. 817 00:36:17,784 --> 00:36:19,612 [whoosh] 818 00:36:19,655 --> 00:36:21,091 - O spiritus veni. 819 00:36:21,135 --> 00:36:25,008 Quod praecipio, Solacium capere spiritus. 820 00:36:25,052 --> 00:36:26,662 [whooshing] 821 00:36:26,706 --> 00:36:30,666 Hank Heywood, I summon you. 822 00:36:30,710 --> 00:36:33,408 Quos eici! 823 00:36:33,452 --> 00:36:36,150 [wind whooshing] 824 00:36:37,978 --> 00:36:41,111 Hank? 825 00:36:41,155 --> 00:36:42,591 - [Hank's voice] Who else would it be? 826 00:36:42,635 --> 00:36:44,158 Where's Nathaniel? 827 00:36:44,202 --> 00:36:46,291 - Oh, well, Nate gave you the big middle finger, 828 00:36:46,334 --> 00:36:48,249 so I'm afraid you're stuck with me. 829 00:36:48,293 --> 00:36:50,251 - Still angry, is he? 830 00:36:50,295 --> 00:36:52,427 Us Heywoods, we hold a good grudge. 831 00:36:52,471 --> 00:36:55,387 - Now, what's so important that you had to stick around? 832 00:36:55,430 --> 00:36:56,866 - [sighs] 833 00:36:56,910 --> 00:37:00,305 It pains me to admit it, but I made a terrible mistake. 834 00:37:01,697 --> 00:37:03,133 [suspenseful music] 835 00:37:03,177 --> 00:37:05,527 A man approached me about a deal. 836 00:37:05,571 --> 00:37:07,181 ♪ 837 00:37:07,225 --> 00:37:09,052 Unlimited funding. 838 00:37:09,096 --> 00:37:12,273 And all I had to do was give him access to all the magical 839 00:37:12,317 --> 00:37:14,667 creatures within the Time Bureau. 840 00:37:14,710 --> 00:37:18,714 But this man was no ordinary beltway bandit. 841 00:37:18,758 --> 00:37:20,847 He was a demon. 842 00:37:20,890 --> 00:37:21,935 ♪ 843 00:37:21,978 --> 00:37:23,284 [contraption clicking] 844 00:37:23,328 --> 00:37:25,895 [bookcase clanks, rumbles] 845 00:37:25,939 --> 00:37:27,897 ♪ 846 00:37:27,941 --> 00:37:32,685 Only after he murdered me did I realize the truth. 847 00:37:32,728 --> 00:37:34,600 - What was the demon's name? 848 00:37:34,643 --> 00:37:36,341 - Promise me you'll keep Nathaniel safe. 849 00:37:36,384 --> 00:37:38,168 - Yes, yes, yes, I promise. 850 00:37:38,212 --> 00:37:41,476 Now, come on, Hank, you can't delay the inevitable forever. 851 00:37:41,520 --> 00:37:44,000 What was the demon's name? 852 00:37:44,044 --> 00:37:47,700 - His name was Neron. 853 00:37:47,743 --> 00:37:49,528 ♪ 854 00:37:49,571 --> 00:37:50,703 [whoosh] 855 00:37:53,401 --> 00:37:54,620 [clicks] 856 00:37:54,663 --> 00:38:01,714 ♪ 857 00:38:23,866 --> 00:38:24,911 [chiming] 858 00:38:24,954 --> 00:38:26,347 [beeps] 859 00:38:26,391 --> 00:38:28,697 - Hey, world. I'm Hank Heywood. 860 00:38:28,741 --> 00:38:31,874 And I'm here to tell you about an exciting opportunity. 861 00:38:31,918 --> 00:38:33,746 When I learned about the existence of 862 00:38:33,789 --> 00:38:38,054 magical creatures-- yes, magical creatures exist-- 863 00:38:38,098 --> 00:38:42,450 I ran right home and pulled out a drawing made by my son, 864 00:38:42,494 --> 00:38:45,671 Nathaniel, when he was only nine years old. 865 00:38:45,714 --> 00:38:49,849 My son envisioned a theme park where everyone 866 00:38:49,892 --> 00:38:53,243 could gaze in wonder at dragons and unicorns, 867 00:38:53,287 --> 00:38:54,984 werewolves and minotaurs. 868 00:38:55,028 --> 00:38:56,638 - This is insane. 869 00:38:56,682 --> 00:39:00,033 - Now, you may be thinking, "This is insane." 870 00:39:00,076 --> 00:39:02,992 But what great man hasn't been thought of as insane 871 00:39:03,036 --> 00:39:04,733 at one point in his life? 872 00:39:04,777 --> 00:39:08,476 I believe this park can bring our country together. 873 00:39:08,520 --> 00:39:11,218 And with your help, I'm going to turn my son's 874 00:39:11,261 --> 00:39:13,960 dream into a reality. 875 00:39:14,003 --> 00:39:16,223 I call it Heyworld. 876 00:39:16,266 --> 00:39:17,355 [camera beeps] 877 00:39:17,398 --> 00:39:20,009 - [exhales] 878 00:39:20,053 --> 00:39:22,577 Oh, Hank. 879 00:39:22,621 --> 00:39:24,362 Why? 880 00:39:31,847 --> 00:39:33,675 Oh, Hank. 881 00:39:33,719 --> 00:39:35,329 [soft music] 882 00:39:35,373 --> 00:39:39,289 I have so many questions. 883 00:39:39,333 --> 00:39:41,640 You weren't torturing magical creatures. 884 00:39:41,683 --> 00:39:44,686 You were training them to be in a theme park. 885 00:39:44,730 --> 00:39:47,254 That is nuts. 886 00:39:47,297 --> 00:39:49,648 ♪ 887 00:39:49,691 --> 00:39:52,259 But I gotta respect you for dreaming big. 888 00:39:52,302 --> 00:39:54,435 It was your moonshot, your way of 889 00:39:54,479 --> 00:39:58,178 risking it all to make the world a better place. 890 00:39:58,221 --> 00:40:02,095 ♪ 891 00:40:02,138 --> 00:40:05,403 I was so wrong about you. 892 00:40:08,275 --> 00:40:10,364 At the end of the day, you were just as wacky 893 00:40:10,408 --> 00:40:15,151 and well-intentioned as any legend. 894 00:40:15,195 --> 00:40:19,678 And I wish I had a chance to get to know that side of you. 895 00:40:19,721 --> 00:40:20,853 [sniffs] 896 00:40:20,896 --> 00:40:25,945 ♪ 897 00:40:25,988 --> 00:40:29,078 I'm gonna miss you. 898 00:40:29,122 --> 00:40:32,255 I love you, Hank. 899 00:40:32,299 --> 00:40:36,129 [sniffs] 900 00:40:36,172 --> 00:40:38,871 I love you, Dad. 901 00:40:42,309 --> 00:40:43,571 [whoosh] 902 00:40:43,615 --> 00:40:45,486 - [dark voice] Look at you. 903 00:40:45,530 --> 00:40:49,708 Take a look at yourself, you miserable git. 904 00:40:49,751 --> 00:40:53,625 That's right. [normal voice] Soak it in. 905 00:40:53,668 --> 00:40:56,454 Your big sacrifice, it was for nothing. 906 00:40:56,497 --> 00:40:59,239 But instead of rolling up your sleeves and taking it 907 00:40:59,282 --> 00:41:01,328 to that demon bastard, 908 00:41:01,371 --> 00:41:05,941 you're getting rat-ass drunk in a shed. 909 00:41:05,985 --> 00:41:08,422 - I can't fight him. 910 00:41:08,466 --> 00:41:09,597 He's too strong. 911 00:41:09,641 --> 00:41:11,947 - Oh, this isn't about Neron. 912 00:41:11,991 --> 00:41:13,471 You failed Desmond. 913 00:41:13,514 --> 00:41:14,907 You failed Astra. 914 00:41:14,950 --> 00:41:16,474 And you'll fail Nate. 915 00:41:16,517 --> 00:41:18,519 And you know why? 916 00:41:18,563 --> 00:41:20,565 Because deep down, 917 00:41:20,608 --> 00:41:22,828 you want them all to go to Hell. 918 00:41:25,439 --> 00:41:27,093 You want the company. 919 00:41:27,136 --> 00:41:28,355 - You liar! 920 00:41:28,398 --> 00:41:30,052 [grunts] 921 00:41:30,096 --> 00:41:32,490 - [dark voice laughs] 922 00:41:32,533 --> 00:41:35,057 - [groans] 923 00:41:35,101 --> 00:41:37,886 - Hey, Johnny. 924 00:41:37,930 --> 00:41:40,193 Miss me? 925 00:41:40,236 --> 00:41:41,847 - Des. 926 00:41:41,890 --> 00:41:45,111 - I'm surprised you haven't figured it out yet. 927 00:41:45,154 --> 00:41:47,809 [suspenseful music] 928 00:41:47,853 --> 00:41:49,028 - Neron. 929 00:41:49,071 --> 00:41:51,770 - [roaring] 930 00:41:51,813 --> 00:41:53,989 [cackling] 931 00:42:16,708 --> 00:42:18,144 - Greg, move your head. 59285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.