Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,407 --> 00:00:09,241
- (A boy):
"She said she loved me.
2
00:00:09,343 --> 00:00:11,410
Then she took off and left me."
3
00:00:21,789 --> 00:00:23,389
0 Grandmother.
4
00:00:23,491 --> 00:00:24,623
- Hmm?
5
00:00:26,861 --> 00:00:28,494
- I found her.
6
00:00:34,268 --> 00:00:37,669
- ♪ I wish nothing had changed ♪
7
00:00:39,173 --> 00:00:43,375
♪ Those days,
they were supposed to be ♪
8
00:00:43,477 --> 00:00:47,646
♪ The best days of my life ♪
9
00:00:47,748 --> 00:00:50,449
♪ But you pushed me down ♪
10
00:00:50,551 --> 00:00:54,586
♪ You broke me up ♪
11
00:00:54,688 --> 00:00:56,522
♪ I should've let you go ♪
12
00:00:56,624 --> 00:01:00,259
♪ You may believe
all the good things you've got ♪
13
00:01:00,361 --> 00:01:01,927
♪ Yeah! ♪
14
00:01:02,029 --> 00:01:05,664
♪ Cause life is cruel
and you'll pay the price ♪
15
00:01:05,766 --> 00:01:07,232
♪ Yeah... ♪
16
00:01:07,334 --> 00:01:16,809
♪ All alone with myself
I'm being sacrificed ♪♪
17
00:01:26,787 --> 00:01:28,821
- Kid!
18
00:01:28,923 --> 00:01:32,791
You're in the wrong alley.
This is my place.
19
00:01:32,893 --> 00:01:36,495
- Leave me alone.
- I'll leave you alone
once you pay the tax.
20
00:01:41,035 --> 00:01:42,901
- That's mine!
21
00:01:43,003 --> 00:01:48,373
- Damn it...
Hey! You want it?
Come and get it.
22
00:01:50,611 --> 00:01:52,144
Yeah, that's what I thought.
23
00:01:52,246 --> 00:01:53,312
(a skate's approaching)
24
00:01:53,414 --> 00:01:55,447
- Hey!
25
00:01:55,549 --> 00:01:59,751
I know you. It's Freddy, right?
26
00:01:59,854 --> 00:02:02,387
- This ain't your business,
bitch.
27
00:02:03,457 --> 00:02:05,757
- I'm terrified.
28
00:02:05,860 --> 00:02:08,026
You can totally tell, can't you?
29
00:02:10,097 --> 00:02:14,099
Here's the deal.
I'm about to start
making a lot of ugly noise.
30
00:02:14,201 --> 00:02:17,903
And I bet the cops parked around
the corner are gonna know why.
31
00:02:18,005 --> 00:02:23,342
So... If I were you,
I'd bounce before they get here.
32
00:02:26,147 --> 00:02:28,680
Then again, I'm not you.
33
00:02:37,525 --> 00:02:38,457
You OK, kid?
34
00:02:38,559 --> 00:02:41,326
- Yeah...
35
00:02:41,428 --> 00:02:43,862
- Listen, that guy's a punk.
36
00:02:43,964 --> 00:02:46,498
A spare changer,
but he holds a grudge.
37
00:02:46,600 --> 00:02:48,167
You should steer clear
for a while.
38
00:02:48,269 --> 00:02:50,802
- I'm gonna find him
and beat his ass.
39
00:02:50,905 --> 00:02:55,274
- There's a plan. Or I can
buy us some burgers instead.
40
00:02:55,376 --> 00:02:57,042
Your call.
41
00:03:01,015 --> 00:03:03,782
Alright, killer. Let's eat.
42
00:03:09,023 --> 00:03:13,692
Life's change fast. I've spent
my 16th birthday in a dumpster.
43
00:03:13,794 --> 00:03:14,760
- How old are you now?
44
00:03:14,862 --> 00:03:16,128
- Seventeen.
45
00:03:16,230 --> 00:03:17,663
I got lucky last year.
46
00:03:17,765 --> 00:03:20,899
I met some great people.
Got me off the streets.
47
00:03:21,001 --> 00:03:24,670
They can help you too.
- I don't wanna any help.
48
00:03:24,772 --> 00:03:29,875
You wanted that burger.
How long it's been since you
ate?
49
00:03:29,977 --> 00:03:33,845
Two? Three days?
50
00:03:33,948 --> 00:03:36,114
You look about 13.
51
00:03:36,217 --> 00:03:37,749
What's your name?
52
00:03:37,851 --> 00:03:41,620
- James. Fourteen.
53
00:03:41,722 --> 00:03:43,889
- Over the hill, huh?
54
00:03:43,991 --> 00:03:46,258
- As you.
55
00:03:48,629 --> 00:03:54,800
- I'm Taylor. Did you...run away
from a group home?
56
00:03:54,902 --> 00:04:01,573
That's what I did. My dad...
died.
So I got put in a bad place.
57
00:04:01,675 --> 00:04:05,244
No one wanted to adopt me,
so I walked.
58
00:04:05,346 --> 00:04:09,147
So I was sleeping in abandoned
buildings.
This is one of my favorite.
59
00:04:09,250 --> 00:04:11,550
- Why are you telling me all
that?
60
00:04:11,652 --> 00:04:14,052
- I want you to know you're not
alone.
61
00:04:15,756 --> 00:04:18,090
- Thanks... But yes.
62
00:04:18,192 --> 00:04:21,760
- Do you have anyone? Mom? Dad?
63
00:04:23,831 --> 00:04:25,631
- No.
64
00:04:27,701 --> 00:04:30,969
- James, let me help you.
65
00:04:31,071 --> 00:04:35,874
I'll give you my address just
in case you get yourself
into more trouble.
66
00:04:35,976 --> 00:04:43,615
- Thank you so much. You can
talk to Dray and he'll give you
a receipt for your donation, OK?
67
00:04:43,717 --> 00:04:45,417
Thank you.
68
00:04:49,123 --> 00:04:50,589
Larry?
- Yeah!
69
00:04:50,691 --> 00:04:53,959
- Hi, sweetie! Look, we've got
some donations. Blankets.
70
00:04:54,061 --> 00:04:56,428
Your social media
campaign worked.
71
00:04:56,530 --> 00:04:58,297
(laughter)
72
00:04:58,399 --> 00:05:01,300
Hey, can I grab Allison for
a moment, sweetheart?
- Yeah.
73
00:05:01,402 --> 00:05:05,137
So, we had 4 new arrivals that
came in at 7.
- Okay.
74
00:05:05,239 --> 00:05:06,772
- But they haven't been
checked in yet.
75
00:05:06,874 --> 00:05:09,374
So, I think we have enough beds;
76
00:05:09,476 --> 00:05:12,344
maybe you should take one or
two cots out from the back.
77
00:05:12,446 --> 00:05:13,679
- Hmm.
- Do you think you can do that?
78
00:05:13,781 --> 00:05:16,281
- Yeah, no problem, Sandy.
- OK, thank you.
79
00:05:16,383 --> 00:05:18,750
So, how's everybody's doing?
Are you all getting enough to
eat?
80
00:05:18,852 --> 00:05:21,053
- It's great!
- Okay!
81
00:05:21,155 --> 00:05:25,590
- Mom.
- Hey, Taylor. And who is this?
82
00:05:25,693 --> 00:05:29,094
- You said you didn't have a
mom.
- I didn't then. But I do now.
83
00:05:29,196 --> 00:05:32,130
Sandy and Larry adopted me.
- Who's Larry?
84
00:05:32,232 --> 00:05:35,667
- I guess that would be me.
Who's this tough guy?
85
00:05:35,769 --> 00:05:39,137
- His name's James.
I found him dumpster diving
over by the skatepark.
86
00:05:39,239 --> 00:05:41,306
- Hmm. That's a tough
neighbourhood.
87
00:05:41,408 --> 00:05:45,711
Well, James,
how do you feel about
a bowl of my famous veggie stew?
88
00:05:45,813 --> 00:05:49,147
- How about it? Still hungry?
- Yeah...
89
00:05:49,249 --> 00:05:51,416
- Alright, let's get you
fixed up. Come on.
90
00:05:53,721 --> 00:05:56,621
- Oh... I'll give him a space
tonight.
91
00:05:56,724 --> 00:05:59,925
- He could always stay with us.
- I think we'll be alright.
92
00:06:00,027 --> 00:06:03,161
You can't save everyone.
93
00:06:03,263 --> 00:06:06,798
- I can try.
- What is this place anyway?
94
00:06:06,900 --> 00:06:10,168
- You've never been
to a shelter?
- No.
95
00:06:10,270 --> 00:06:12,371
- Well, a long time ago,
this is...
96
00:06:12,473 --> 00:06:16,174
this is what they used to call
a social club.
97
00:06:16,276 --> 00:06:22,214
My wife Sandy and I, we got a
good lease on the building and
we turned it into a shelter.
98
00:06:22,316 --> 00:06:24,449
It's mostly for young people.
99
00:06:24,551 --> 00:06:30,655
But... our kitchen is opened
to anyone who needs a hot meal.
100
00:06:30,758 --> 00:06:34,860
You know,
that's how we met Taylor.
- She's cool. I like her.
101
00:06:34,962 --> 00:06:37,028
- Yeah, Taylor's the best.
102
00:06:37,131 --> 00:06:40,832
- Why do you help kids?
Why do you care?
103
00:06:42,936 --> 00:06:45,437
- 'Cause I do.
104
00:06:48,208 --> 00:06:51,910
- I hope Larry's okay.
He's never very good
at multitasking.
105
00:06:52,012 --> 00:06:54,846
He's just on until midnight.
Miles will be here soon.
106
00:06:54,948 --> 00:06:57,182
- Yeah, but Miles usually just
works the day shifts.
107
00:06:57,284 --> 00:07:01,620
- You know, sometimes I think
you worry out loud just
to hear your own voice.
108
00:07:01,722 --> 00:07:04,923
- Smarty pants. You wanna drive?
109
00:07:05,025 --> 00:07:06,758
(laughter)
110
00:07:52,639 --> 00:07:54,172
(groaning)
111
00:08:15,062 --> 00:08:16,995
- Let's go now, let's go
tonight!
112
00:08:17,097 --> 00:08:20,632
- Where are we gonna go? Hmm?
113
00:08:20,734 --> 00:08:23,468
Where are we gonna go?
- I don't know.
114
00:08:23,570 --> 00:08:25,670
We'll figure it out
when we get there.
115
00:08:29,343 --> 00:08:30,775
- Yeah...
116
00:08:30,878 --> 00:08:32,978
Yeah, that's a hell
of a plan, buddy.
117
00:08:33,080 --> 00:08:36,481
Ronny, I'm...
118
00:08:36,583 --> 00:08:39,117
I'm sorry, I can't.
119
00:08:41,255 --> 00:08:42,988
We can't.
120
00:08:43,090 --> 00:08:45,624
We can't leave grandmother alone.
121
00:08:57,070 --> 00:08:59,871
- She will be sorry, Ronny.
122
00:08:59,973 --> 00:09:02,240
She will be sorry.
123
00:09:02,342 --> 00:09:05,710
And anyone else who loves her.
124
00:09:05,812 --> 00:09:11,249
I promise you. I promise you,
baby. I promise you.
125
00:09:15,122 --> 00:09:18,823
- I'm leaving, grandmother.
I have to get ready for tonight.
126
00:09:34,441 --> 00:09:37,742
(rock music)
127
00:09:44,484 --> 00:09:47,252
- Hold on the fort,
I'm gonna make a bank run.
128
00:09:47,354 --> 00:09:50,388
- Those boys are
getting nasty again.
I told them to cool it,
129
00:09:50,490 --> 00:09:53,358
but you might want to crack
some skulls before you leave.
130
00:09:53,460 --> 00:09:56,328
- Morons... I'll deal with it.
131
00:09:57,764 --> 00:10:01,366
- Hey! First time here?
132
00:10:01,468 --> 00:10:03,768
- Yeah, I heard this was
the place to throw down.
133
00:10:03,870 --> 00:10:06,237
- You heard right.
We keep it old-school.
134
00:10:06,340 --> 00:10:09,841
- I like old-school. You know
what they say about history:
if you don't respect it...
135
00:10:09,943 --> 00:10:11,576
- You're going to repeat it.
136
00:10:11,678 --> 00:10:13,411
- Smart and pretty.
137
00:10:13,513 --> 00:10:16,548
I think I'm in trouble.
- Only if you're looking
for trouble.
138
00:10:16,650 --> 00:10:20,118
There's a new vert section over
by the stairs. You should
check it out.
139
00:10:20,220 --> 00:10:22,520
- Alright. Thanks!
140
00:10:22,623 --> 00:10:26,191
Well... You should
drop by sometime,
show me a move or two.
141
00:10:28,562 --> 00:10:33,865
- Your name's Clu? C-L-U? Like
Clu Gulager from Return of the Living Dead?
142
00:10:33,967 --> 00:10:36,701
- Yeah, yeah, yeah.
My dad was a big fan.
143
00:10:36,803 --> 00:10:39,504
- That movie was sick.
- Hell yeah.
144
00:10:42,175 --> 00:10:46,811
Well I do... hope
to see you around.
Sometime. Soon.
145
00:10:49,716 --> 00:10:52,117
- Well... That happened.
146
00:11:00,093 --> 00:11:02,694
- Hey, baby!
- Hi!
147
00:11:02,796 --> 00:11:05,630
We're late for the staff
meeting. Get changed.
148
00:11:05,732 --> 00:11:10,669
- Well, I had to treat our girl
with some fine afterwork
cuisine.
149
00:11:10,771 --> 00:11:13,338
- Haha! You mean grease burgers.
150
00:11:13,440 --> 00:11:15,874
Did you find out any information
about James today?
151
00:11:15,976 --> 00:11:22,614
- No... Social services came by.
They're looking into a foster
home for him.
152
00:11:22,716 --> 00:11:26,317
Nothing we can do. I'm sorry,
honey, I know you like him,
153
00:11:26,420 --> 00:11:28,787
but they're some rules.
154
00:11:28,889 --> 00:11:30,555
- Well the rules suck.
155
00:11:30,657 --> 00:11:32,457
- I Know.
156
00:12:43,630 --> 00:12:47,732
- I forgot the county request
form for Allison.
157
00:12:47,834 --> 00:12:51,202
- Well, they say that memory's
the second thing to go.
158
00:12:54,441 --> 00:12:55,273
- Oh, you're in trouble later.
159
00:12:56,910 --> 00:12:59,744
- If you remember later.
160
00:13:40,954 --> 00:13:42,654
- I'll be right back.
161
00:13:42,756 --> 00:13:44,923
- Just be quiet when you go in
because Taylor might be asleep.
162
00:13:45,025 --> 00:13:46,691
- OK.
163
00:14:06,613 --> 00:14:08,112
Hey!
164
00:14:16,656 --> 00:14:18,256
Aaah!
165
00:14:18,725 --> 00:14:19,824
- Dad!
166
00:14:20,660 --> 00:14:23,294
(cry of pain)
167
00:14:23,396 --> 00:14:24,696
- Honey? Honey!
168
00:14:24,798 --> 00:14:26,631
(moaning)
169
00:14:28,235 --> 00:14:30,268
75250 Crest Lane!
- Honey?
170
00:14:30,370 --> 00:14:32,537
- My dad has been shot!
Send an ambulance now!
171
00:14:32,639 --> 00:14:36,074
- Oh my God!
- He's still alive!
172
00:14:36,176 --> 00:14:39,177
Please hold on! Please hold on!
- Larry! Larry, sweetheart!
173
00:14:39,279 --> 00:14:42,680
Sweetie, hang in there, honey!
Hang in there!
174
00:14:42,782 --> 00:14:46,851
What happened? What happened?
- I don't know!
175
00:14:55,362 --> 00:14:59,530
- Mom... Is he okay?
- The surgery went well...
176
00:14:59,633 --> 00:15:02,634
That's the good news.
- What's the bad news?
177
00:15:02,736 --> 00:15:06,571
- Hum... The bullet shattered
178
00:15:06,673 --> 00:15:10,942
his leg beneath the knee.
So... he's gonna be okay...
179
00:15:11,044 --> 00:15:13,578
It's just gonna be
a long recovery process.
180
00:15:16,149 --> 00:15:17,916
- I thought he was going to die.
181
00:15:18,018 --> 00:15:20,318
- I know. It's okay.
He's gonna be alright.
182
00:15:20,420 --> 00:15:23,855
And they said that we'll be
able to see him this evening.
183
00:15:23,957 --> 00:15:25,623
OK? He's pretty out of it
right now.
184
00:15:25,725 --> 00:15:27,959
Okay?
- Ms. Stewart?
185
00:15:28,061 --> 00:15:29,560
- Yes.
- Detective Nick Salzner.
186
00:15:29,663 --> 00:15:31,529
I was just at your house.
187
00:15:31,631 --> 00:15:34,165
Do you think I can ask you
and your daughter a few
questions?
188
00:15:34,267 --> 00:15:37,335
- Of course!
- You found something?
189
00:15:37,437 --> 00:15:39,070
- Yeah, but other than this,
the assailant got away clean.
190
00:15:39,172 --> 00:15:41,172
No fibers, no fingerprints...
191
00:15:41,274 --> 00:15:44,475
Taylor, look,
I know you didn't get
a good look at the man's face,
192
00:15:44,577 --> 00:15:48,313
but is there anything else
you could give us? Height?
Build, maybe?
193
00:15:48,415 --> 00:15:50,949
- I told the officer already...
194
00:15:51,051 --> 00:15:53,785
It was too dark.
It all happened so fast.
195
00:15:53,887 --> 00:15:57,889
- Look at this. We found it
in the hallway.
196
00:15:57,991 --> 00:15:59,857
- Oh my God!
197
00:15:59,960 --> 00:16:02,493
- It's not unusual, with
this kind of home
invasion crime.
198
00:16:02,595 --> 00:16:07,799
A burglar will enter a home then
cuffs the occupant at gunpoint
while they sack the place.
199
00:16:07,901 --> 00:16:10,969
- He was standing
right outside my door.
200
00:16:11,071 --> 00:16:12,770
Could he have been there
to get me?
201
00:16:12,872 --> 00:16:15,773
- Do you have any reason to
believe that anyone would want
202
00:16:15,875 --> 00:16:17,942
to hurt you?
Or abduct you?
203
00:16:27,187 --> 00:16:28,987
- Happy birthday, Ronny.
204
00:16:32,359 --> 00:16:36,260
- Pathetic boy...
Just pathetic.
205
00:16:36,363 --> 00:16:39,297
Is this how you pay
your brother back?
206
00:16:39,399 --> 00:16:41,733
On his own birthday?
207
00:16:41,835 --> 00:16:44,268
You fouled everything up
just like you always do.
208
00:16:44,371 --> 00:16:48,106
- It wasn't my fault, grandma.
She was supposed to be alone.
209
00:16:48,208 --> 00:16:51,409
- You always have an excuse,
don't you?
Just like your mother.
210
00:16:51,511 --> 00:16:53,878
- Please, don't talk about her
that way.
211
00:16:53,980 --> 00:16:56,114
- The truth hurts, doesn't it?
212
00:16:57,617 --> 00:17:00,518
She never loved you.
213
00:17:00,620 --> 00:17:02,186
But I loved you.
214
00:17:02,288 --> 00:17:07,458
I loved both you and Ronny,
when nobody else did.
215
00:17:07,560 --> 00:17:10,161
So why don't we just can the
back talk?
216
00:17:10,263 --> 00:17:14,198
- Nobody saw my face.
- But you left evidence at the
scene, didn't you?
217
00:17:14,300 --> 00:17:15,867
What are you gonna
do about that?
218
00:17:15,969 --> 00:17:17,702
- No, no, I was wearing gloves,
they don't know anything.
219
00:17:17,804 --> 00:17:22,306
- Oh... Well, at least you did
something right.
220
00:17:24,244 --> 00:17:28,079
- Look, the police
are involved now and
we'll have to lay low,
221
00:17:28,181 --> 00:17:31,082
but I promise I'll get her soon.
222
00:17:31,184 --> 00:17:33,785
Just, please, don't mock me.
223
00:17:35,555 --> 00:17:41,025
- Come here to me, child.
Come here to me NOW!
224
00:17:43,530 --> 00:17:46,998
There is no justice
in this world!
225
00:17:47,100 --> 00:17:50,101
The bad people get away
with murder every single day.
226
00:17:50,203 --> 00:17:53,071
But we don't like that, do we?
227
00:17:53,173 --> 00:17:54,872
We won't let that happen.
228
00:17:56,709 --> 00:17:59,710
- No, grandma.
- That girl Taylor
229
00:17:59,813 --> 00:18:02,013
is responsible for the death
of your brother.
230
00:18:02,115 --> 00:18:05,316
It's just the two of us, now.
231
00:18:05,418 --> 00:18:07,318
Family.
232
00:18:07,420 --> 00:18:10,321
And if we don't honor
our family,
233
00:18:10,423 --> 00:18:14,725
if we don't avenge our family,
then we are nothing.
234
00:18:18,364 --> 00:18:20,064
- Yes, grandmother.
235
00:18:28,775 --> 00:18:30,475
- Hey, love...
236
00:18:30,577 --> 00:18:33,010
- Hi, beautiful.
237
00:18:33,113 --> 00:18:37,248
Well, I guess I blew
the big save, huh?
238
00:18:37,350 --> 00:18:38,950
- Oh, Larry...
239
00:18:42,789 --> 00:18:45,556
- Hey... Why the long face?
240
00:18:45,658 --> 00:18:48,192
Somebody's dying?
241
00:18:51,297 --> 00:18:55,933
- I was... just thinking
of the first time
I ever saw you.
242
00:18:57,203 --> 00:18:59,103
- It was a hell
of a night, right?
243
00:19:06,513 --> 00:19:10,481
- Oh... That girl, over there.
244
00:19:10,583 --> 00:19:14,185
That's the one from last week.
- OK.
245
00:19:17,023 --> 00:19:20,591
- Hey! I'm Larry.
Can I talk to her for a second?
246
00:19:20,693 --> 00:19:24,061
I think you met my wife Sandy
last week.
247
00:19:24,164 --> 00:19:27,365
It's a... small world, right?
248
00:19:27,467 --> 00:19:31,135
- She wanted to help me.
249
00:19:31,237 --> 00:19:34,071
I guess I blew it, huh?
250
00:19:35,441 --> 00:19:38,009
- Well, you know
what I always say?
251
00:19:38,111 --> 00:19:43,414
You can't win every time,
but you won't lose forever.
252
00:19:45,552 --> 00:19:48,719
- I almost didn't understand
what you were telling me
that night.
253
00:19:48,821 --> 00:19:51,322
Now I do.
254
00:19:51,424 --> 00:19:54,625
And I've been so lucky.
255
00:19:54,727 --> 00:19:57,461
We're all so lucky now.
256
00:19:57,564 --> 00:19:59,463
- Yes, we are, Taylor.
257
00:20:02,235 --> 00:20:04,168
And we're gonna stay that way.
258
00:20:04,270 --> 00:20:06,137
- Yeah...
259
00:20:38,071 --> 00:20:40,471
- Hey! I heard what happened.
260
00:20:40,573 --> 00:20:42,640
Is your dad OK?
- Yeah.
261
00:20:42,742 --> 00:20:45,076
He just got a long recovery
ahead of him.
262
00:20:45,178 --> 00:20:47,411
Thanks for asking. You're sweet.
263
00:20:47,513 --> 00:20:49,247
- You're awesome.
264
00:20:50,984 --> 00:20:55,453
- Take it easy, wild man.
I'll catch you around the
galaxy.
265
00:20:55,555 --> 00:21:06,030
(rock music)
266
00:21:12,305 --> 00:21:13,537
Hey!
267
00:21:13,640 --> 00:21:16,140
You're waiting for someone?
268
00:21:16,242 --> 00:21:19,143
- Yeah! And she just showed up!
269
00:21:19,245 --> 00:21:21,112
(light chuckles)
270
00:21:21,214 --> 00:21:23,281
I've only been working here
for 2 months
271
00:21:23,383 --> 00:21:25,449
and I already
got stalkers. Nice.
272
00:21:25,551 --> 00:21:27,218
- Don't' worry,
I'm the good kind.
273
00:21:28,955 --> 00:21:31,222
- You ripped today, dude.
Where did you learn all that?
274
00:21:31,324 --> 00:21:34,592
- My brother.
He was gonna go pro,
275
00:21:34,694 --> 00:21:38,896
but then decided
being in the army
was a better decision, so...
276
00:21:38,998 --> 00:21:42,266
- What about you?
You're gonna go pro?
277
00:21:42,368 --> 00:21:44,535
- No! No! That's a
whole other level.
278
00:21:44,637 --> 00:21:47,872
- It'd be pretty dope, though!
Being paid to skate?
279
00:21:47,974 --> 00:21:50,541
I don't think I could tackle
all the broken bones, though.
280
00:21:50,643 --> 00:21:51,575
- Right?
281
00:21:53,112 --> 00:21:58,449
So... what does the future hold
for Taylor Stewart, huh?
282
00:22:00,253 --> 00:22:02,586
- I was thinking of going
in the social work.
283
00:22:02,689 --> 00:22:07,992
And being a school teacher.
Or a counsellor. I like kids.
284
00:22:08,094 --> 00:22:10,061
- Well, we are kids.
285
00:22:10,163 --> 00:22:12,530
- Something like that.
286
00:22:12,632 --> 00:22:13,964
Are you heading home, now?
287
00:22:14,067 --> 00:22:18,502
- Yeah, I was gonna catch
the last bus home.
288
00:22:18,604 --> 00:22:21,272
Unless you wanted
a cup of coffee?
289
00:22:21,374 --> 00:22:23,808
- I don't know, man.
290
00:22:23,910 --> 00:22:25,343
My stalker drinks lattes?
291
00:22:25,445 --> 00:22:29,313
- Oh, come on!
Alright, how about ice cream?
292
00:22:29,415 --> 00:22:32,216
- Even worse. I hate ice cream.
293
00:22:32,318 --> 00:22:35,886
- So you've made a friend...
- (Clu): Water?
294
00:22:38,024 --> 00:22:40,424
- You know what I do like,
though? Sushi.
295
00:22:40,526 --> 00:22:42,960
- I don't have a choice.
I can't let him get in the way.
296
00:22:43,062 --> 00:22:44,729
- No, but...
297
00:22:46,032 --> 00:22:48,099
- Aaaaah!
298
00:22:54,240 --> 00:22:56,640
- Are you OK?
- Yeah. My ankle...
299
00:22:58,544 --> 00:23:03,114
- Hey, man!
Get out of the damn car!
You almost killed us! Hey!
300
00:23:03,216 --> 00:23:05,750
What are you doing, you psycho!
301
00:23:05,852 --> 00:23:08,919
I said: Get out of
the damn car right now!
- Come on, come on...
302
00:23:09,021 --> 00:23:11,589
What are you doing?
- Damn it!
303
00:23:11,691 --> 00:23:14,158
Hey! Psycho!
(screeching tires)
304
00:23:14,260 --> 00:23:17,361
Get back here!
305
00:23:20,032 --> 00:23:23,434
It was like 5 times in the last
2 months that something
like this has happened.
306
00:23:23,536 --> 00:23:25,936
Just little wannabe gangsters,
man. It's...
307
00:23:26,038 --> 00:23:28,906
But I give you my word,
it's none of the guys
who's skating here.
308
00:23:29,008 --> 00:23:33,711
Those kids tend to leave before
we close up. Most aren't even
old enough to drive.
309
00:23:33,813 --> 00:23:36,347
- You okay?
310
00:23:36,449 --> 00:23:41,152
- I think my stalker probably
just turned real, man.
311
00:23:51,130 --> 00:23:54,398
- The whole thing happened
so fast, I didn't even
get the license number.
312
00:23:54,500 --> 00:23:58,302
- Jon thinks it was some rando,
but I keep thinking about
the other night.
313
00:23:58,404 --> 00:24:02,339
I mean, a man came into
our house with a gun.
And now, this happens?
314
00:24:02,442 --> 00:24:06,043
- I know... It's awful. But I
talked to detective Salzner.
315
00:24:06,145 --> 00:24:09,346
and they haven't come
up with anything. He still
thinks it's a robbery gone bad.
316
00:24:09,449 --> 00:24:11,549
- So what? Cops are always
wrong about stuff.
317
00:24:11,651 --> 00:24:14,952
- Hey... I'm not blind to this
situation, okay?
318
00:24:15,054 --> 00:24:17,655
We need to be careful.
319
00:24:17,757 --> 00:24:19,657
But I don't think you should be
coming home from work
320
00:24:19,759 --> 00:24:22,793
unless you call
a rideshare or...
you have me come pick you up.
321
00:24:22,895 --> 00:24:25,563
And no more street skating
for a while.
322
00:24:25,665 --> 00:24:29,867
- Fine. But what if someone
is stalking me?
323
00:24:29,969 --> 00:24:30,935
Watching us
324
00:24:31,037 --> 00:24:33,137
- You have any old enemies?
325
00:24:33,239 --> 00:24:36,040
I mean, from when you were
homeless and all.
326
00:24:38,377 --> 00:24:41,579
- I don't think so.
Not real ones anyway.
327
00:24:41,681 --> 00:24:45,216
I mean, I ran
with some rough guys,
328
00:24:45,318 --> 00:24:47,184
but I never did anything
to piss them off.
329
00:24:47,286 --> 00:24:49,353
Kind of the opposite, really.
330
00:24:49,455 --> 00:24:53,157
- Taylor, I know you love
Jon Riker, I've known him
for a long time, he's great,
331
00:24:53,259 --> 00:24:56,060
but I don't know about you
working at that place.
332
00:24:56,162 --> 00:25:00,264
- It's really not as bad as
all that, Ms. Stewart. I mean,
families bring their kids there.
333
00:25:00,366 --> 00:25:04,001
A few bad apples,
but... there're bad apples
everywhere, you know.
334
00:25:04,103 --> 00:25:06,971
- I just wanna keep Taylor safe.
335
00:25:15,314 --> 00:25:19,850
- For what it's worth,
I think your mom's right.
336
00:25:19,952 --> 00:25:21,785
You should be careful.
- I will.
337
00:25:23,422 --> 00:25:26,590
- Oh, and there's
a horror marathon
338
00:25:26,692 --> 00:25:28,926
on tomorrow night...
Could be fun.
339
00:25:30,096 --> 00:25:31,529
- Keeping me indoors?
340
00:25:31,631 --> 00:25:33,397
- I'll text you.
341
00:25:36,669 --> 00:25:38,502
- Thank you.
342
00:25:47,947 --> 00:25:49,880
- I'm just glad
you weren't hurt.
But you're right:
343
00:25:49,982 --> 00:25:52,816
it is a hell of a coincidence.
344
00:25:52,919 --> 00:25:55,319
Maybe we could do
a little digging of our own.
345
00:25:55,421 --> 00:25:57,288
See if we can find something
the cops missed.
346
00:25:57,390 --> 00:26:00,457
- Maybe. But Sandy wants me
to leave it alone.
347
00:26:00,560 --> 00:26:04,762
And you need to take it easy.
You just had surgery 3 days ago.
348
00:26:04,864 --> 00:26:08,632
- Oh, please... Three hours
after surgery,
they had me doing P.T.
349
00:26:08,734 --> 00:26:11,368
They say it stands
for a physical therapy.
350
00:26:11,470 --> 00:26:14,505
Nah-ah. Pain, torture.
351
00:26:14,607 --> 00:26:17,308
- Well, you've had your pain
and torture for today.
352
00:26:17,410 --> 00:26:20,411
(sighs)
353
00:26:20,513 --> 00:26:22,947
That most be so hard for you.
- Yeah...
354
00:26:23,049 --> 00:26:26,617
It's kind of killing me
just laying around like this.
355
00:26:26,719 --> 00:26:30,120
But I'm gonna be back on my feet
before you know it.
356
00:26:30,222 --> 00:26:32,089
- I'm counting on it.
357
00:26:37,797 --> 00:26:41,665
(phone ringing)
- (over PA): Dr Nguyen, obstetric, Dr Nguyen.
358
00:26:41,767 --> 00:26:44,969
- It's Clu. You know what to d.
(Beep!)
359
00:26:45,071 --> 00:26:47,605
- Hey, I was wondering
if you could meet me later.
360
00:26:47,707 --> 00:26:50,074
I have something
I wanna run by you.
361
00:26:59,752 --> 00:27:01,452
- (Taylor):
This whole thing is creepy.
362
00:27:01,554 --> 00:27:04,121
There's no way
it could be a coincidence.
363
00:27:04,223 --> 00:27:07,358
- You said you don't
have any enemies...
- That I know of.
364
00:27:07,460 --> 00:27:09,493
- What about down
at the shelter?
365
00:27:09,595 --> 00:27:13,864
I mean, I bet you get
some screwed up people.
366
00:27:13,966 --> 00:27:15,432
- No one with a car.
367
00:27:15,534 --> 00:27:18,736
- I don't know, it's worth
looking into.
368
00:27:18,838 --> 00:27:20,437
You guys keep any mug shots?
369
00:27:21,907 --> 00:27:23,607
- It's not a police station?
370
00:27:23,709 --> 00:27:27,344
- I don't know.
But... yeah,
371
00:27:27,446 --> 00:27:29,780
my mom keeps photo albums of all
the people who stayed there.
372
00:27:29,882 --> 00:27:33,117
We can look through them.
And I was thinking you can
ask around the neighbourhood.
373
00:27:33,219 --> 00:27:35,552
You know a lot of people.
374
00:27:35,655 --> 00:27:39,089
And I know some guys
who can back us up
if things get heavy.
375
00:27:39,191 --> 00:27:40,324
- Those drug guys?
- How do you know about that?
376
00:27:44,196 --> 00:27:45,295
- Words get around
377
00:27:45,398 --> 00:27:48,799
- I'm not proud of it.
378
00:27:48,901 --> 00:27:54,271
One of the drug dealers
down town, Joe, he kind
of owes me one.
379
00:27:54,373 --> 00:27:56,774
- Why's that?
- I was working for him
380
00:27:56,876 --> 00:27:59,176
one night and I almost
got busted. Someone warned me
381
00:27:59,278 --> 00:28:01,045
that they had been watching
our crew for a few months.
382
00:28:01,147 --> 00:28:03,480
They were looking for
the guy in charge,
which was Joe.
383
00:28:03,582 --> 00:28:06,950
I talked him out of
going into a big meeting
that everyone was going to.
384
00:28:07,053 --> 00:28:09,753
All of his dealer buddies
went to prison.
385
00:28:09,855 --> 00:28:11,488
All except for him.
386
00:28:11,590 --> 00:28:14,458
- What about you?
- I was off the street by then.
387
00:28:14,560 --> 00:28:19,563
- I still saw him
once in a while.
Said I saved his life.
388
00:28:19,665 --> 00:28:22,866
That coming from a man
who destroyed hundreds of lives.
389
00:28:22,968 --> 00:28:24,201
How's that for irony?
390
00:28:24,303 --> 00:28:26,003
- Incredible.
391
00:28:44,323 --> 00:28:48,292
- Remember.
You're my eyes and ears, boy.
392
00:28:48,394 --> 00:28:49,893
Don't fouled this up.
393
00:28:49,995 --> 00:28:51,929
Don't disgrace our family.
394
00:28:59,038 --> 00:29:02,206
Oh, crank! These eggs are cold.
395
00:29:02,308 --> 00:29:04,074
(sighs)
396
00:29:20,192 --> 00:29:23,160
- Hey, Allison.
- Hi, Miles!
397
00:29:23,262 --> 00:29:25,863
You're here early.
398
00:29:25,965 --> 00:29:27,698
Sandy's already here,
she wants to talk to you.
399
00:29:27,800 --> 00:29:31,635
OK, cool. I brought you
something.
- Hmm...
400
00:29:34,306 --> 00:29:37,274
Oh! Miles! You're so sweet!
401
00:29:37,376 --> 00:29:38,876
- I wouldn't forget
your birthday.
402
00:29:38,978 --> 00:29:42,079
- You shouldn't have, thanks!
- That's alright.
403
00:29:42,181 --> 00:29:45,215
- Allison, I... Oh, Miles!
You're here!
404
00:29:45,317 --> 00:29:49,586
Oh, my gosh, the place
is a wreck from last night.
We had some drunks come in.
405
00:29:49,688 --> 00:29:51,455
Oh, and can you fix
the water leak in the back?
406
00:29:51,557 --> 00:29:53,757
- Oh, yeah, sure, I'm on it.
- Thank you.
407
00:29:53,859 --> 00:29:56,560
Allison's gonna be running out
to the store,
but she'll be back.
408
00:29:56,662 --> 00:29:58,262
And I'm picking up Larry at the
hospital.
409
00:29:58,364 --> 00:30:01,231
- Oh... Larry's being released?
- Oh...
410
00:30:01,333 --> 00:30:05,302
You know my big strong guy!
Gotta get home and star
kicking ass right away!
411
00:30:05,404 --> 00:30:08,105
- Yeah! Yeah, Larry's the man.
Well, don't worry about
anything here,
412
00:30:08,207 --> 00:30:11,708
I have it all under control.
- Miles... What would I do
without you?
413
00:30:12,678 --> 00:30:13,944
Thank you.
- Sure.
414
00:30:14,046 --> 00:30:16,079
- Thanks!
- Yeah, bye.
415
00:30:23,889 --> 00:30:26,490
- Take it easy, love.
- Yeah.
416
00:30:26,592 --> 00:30:30,928
- The doctor said not
to push yourself too hard.
417
00:30:31,030 --> 00:30:32,129
- What do doctors know?
418
00:30:34,200 --> 00:30:37,601
- Well, well, look who decided
to join the real world.
- Hey, you!
419
00:30:38,871 --> 00:30:40,504
Aren't you supposed
to be at work?
420
00:30:40,606 --> 00:30:42,506
- Would I miss the triumphant
return of Larry Stewart?
421
00:30:42,608 --> 00:30:46,443
- Oh yeah,
call in the camera crews,
we'll make a reality show.
422
00:30:46,545 --> 00:30:49,613
- Hahaha! Honey, can you
help me with this stuff?
I've got a car load.
423
00:30:49,715 --> 00:30:50,881
- No problem!
424
00:30:52,418 --> 00:30:55,219
- Be careful on those stairs,
love.
- Yeah!
425
00:31:12,571 --> 00:31:15,138
- Testing. Testing.
426
00:31:18,177 --> 00:31:20,878
Okay, grandmother,
we have eyes and ears.
427
00:31:26,552 --> 00:31:29,686
(suspenseful music)
428
00:31:32,157 --> 00:31:35,926
- So you're only suppose to take
one of these every 8 hours, OK?
It's strong stuff.
429
00:31:36,028 --> 00:31:37,961
- Yeah, I think
I could use one now.
430
00:31:38,063 --> 00:31:40,430
Oh, hell, no,
we're not doing that.
431
00:31:40,532 --> 00:31:42,399
Walkers are
for little old ladies.
432
00:31:42,501 --> 00:31:45,469
- Well, do us all a favour
and be a little old lady
for right now.
433
00:31:45,571 --> 00:31:47,938
You're not good to anyone
if you break that leg again.
434
00:31:48,040 --> 00:31:51,909
- I don't think I can break the
leg again; they put enough metal
in there to build a battleship.
435
00:31:52,011 --> 00:31:55,045
- I gotta get to work.
I'll get a rideshare.
- Oh, I'll drive you.
436
00:31:55,147 --> 00:31:59,950
So long as you promise
to behave while I'm gone.
437
00:32:00,052 --> 00:32:02,486
Because I don't
want to come home
and find you dead on the floor.
438
00:32:02,588 --> 00:32:04,388
- I'll do my best
to keep breathing.
439
00:32:04,490 --> 00:32:06,156
- Bye, dad.
- Bye, honey.
440
00:32:06,258 --> 00:32:08,125
- Bye, sweetie.
- Bye.
441
00:32:08,227 --> 00:32:10,227
See you.
442
00:32:17,670 --> 00:32:19,870
- Ah...
443
00:32:30,449 --> 00:32:33,650
- "She said she loved me,
then she took off and left me.
444
00:32:33,752 --> 00:32:39,523
I don't know
who to ask for help.
Nobody has ever helped me."
445
00:32:39,625 --> 00:32:43,493
God... Cripes...
446
00:32:44,763 --> 00:32:47,264
"The street is my home now.
447
00:32:47,366 --> 00:32:51,768
And I thought
I found a new family
and Taylor threw me away."
448
00:32:55,040 --> 00:32:57,741
Damn it! Damn it!
449
00:33:00,946 --> 00:33:03,680
- I understand the situation,
but what are we supposed to do?
450
00:33:03,782 --> 00:33:06,717
Larry needs us
at home right now;
451
00:33:06,819 --> 00:33:08,652
we can't just go running off
playing detectives.
452
00:33:08,754 --> 00:33:10,921
We need to leave this
to the police.
453
00:33:11,023 --> 00:33:13,857
- The police won't
find anything. They're not
looking in the right places.
454
00:33:15,694 --> 00:33:20,697
- What are the right places?
- I just feel like...
455
00:33:20,799 --> 00:33:23,233
I don't know, maybe we need
to be looking closer to home.
456
00:33:25,738 --> 00:33:27,137
Or my old home.
457
00:33:36,882 --> 00:33:39,082
- Taylor, look at me.
Look at me.
458
00:33:41,320 --> 00:33:46,490
You can't go back
to those people. Don't even
think about asking Joe for help.
459
00:33:46,592 --> 00:33:48,759
Hey, you were lucky before
and you got out.
460
00:33:48,861 --> 00:33:51,661
But if you start hanging around
with them again, you can get
into a lot of trouble.
461
00:33:51,764 --> 00:33:54,331
- Mom, come on, I do--
- Promise me you won't do that.
462
00:33:54,433 --> 00:33:56,333
- Mom...
- Promise.
463
00:33:57,369 --> 00:33:59,436
- Okay. I promise.
464
00:33:59,538 --> 00:34:02,272
And if you need a ride,
just call me.
465
00:34:02,374 --> 00:34:06,343
Or get a rideshare. Remember, I
want you coming home right away.
466
00:34:06,445 --> 00:34:07,878
- Okay.
467
00:34:07,980 --> 00:34:11,948
- Taylor, I see that look
on your face...
468
00:34:12,051 --> 00:34:16,319
Do we have an understanding?
- Don't worry. I'll come
straight home.
469
00:34:16,422 --> 00:34:18,021
- Okay.
470
00:34:18,123 --> 00:34:20,390
Love you!
471
00:34:21,326 --> 00:34:23,660
- What's up, man?
472
00:34:23,762 --> 00:34:28,031
Hello, little lady.
You don't have
a shift today, what's up?
473
00:34:28,133 --> 00:34:30,801
- Yeah, I just had
to make a little detour
on the way to do something.
474
00:34:30,903 --> 00:34:34,404
- Can I help?
- No, I think I need
to do this on my own.
475
00:34:34,506 --> 00:34:37,140
See you tomorrow?
- Okay.
476
00:34:37,242 --> 00:34:38,842
Be safe.
477
00:34:42,815 --> 00:34:47,484
- ♪♪ We're gonna be over,
over, now ♪
478
00:34:47,586 --> 00:34:51,254
♪ We're gonna be over,
over, now ♪
479
00:34:51,356 --> 00:34:55,659
♪ We're gonna beeeeee ♪
480
00:34:55,761 --> 00:34:58,395
♪ Straight at last ♪
481
00:34:58,497 --> 00:35:02,999
♪ We're gonna be over,
over, now ♪
482
00:35:03,102 --> 00:35:07,037
♪ We're gonna be over,
over, now ♪
483
00:35:07,139 --> 00:35:10,974
♪ We're gonna beeee ♪
484
00:35:11,076 --> 00:35:14,010
♪ Straight a last ♪♪
485
00:35:14,113 --> 00:35:16,913
- I'll be damned!
As I live and breathe,
it's Taylor X.
486
00:35:17,015 --> 00:35:18,315
- It's Taylor S. now.
487
00:35:18,417 --> 00:35:20,383
You were a little hard
to find this time.
488
00:35:20,486 --> 00:35:24,221
Is he home?
- Maybe. Maybe not.
489
00:35:24,323 --> 00:35:25,956
He's been keeping it
low profile these days.
490
00:35:26,058 --> 00:35:27,891
- I need to talk to him
about something.
491
00:35:28,961 --> 00:35:31,561
It's important, D. Please.
492
00:35:39,471 --> 00:35:44,241
Hey, this is T. Enough about m, let's talk about you.
(beep!)
493
00:35:44,343 --> 00:35:47,077
- Hey, you. Give me a call back.
494
00:35:49,381 --> 00:35:54,484
Damn...
- As I wouldn't remember you.
- That's what he just said.
495
00:35:54,586 --> 00:35:56,953
- Damn, girl!
496
00:35:58,190 --> 00:36:01,591
It's good to see you. Have a
seat.
497
00:36:01,693 --> 00:36:03,660
You're here to talk business or
what?
498
00:36:03,762 --> 00:36:06,596
- Sort of.
499
00:36:09,434 --> 00:36:11,535
- Hi! Can we do something
for you?
500
00:36:11,637 --> 00:36:14,738
- Yeah, I'm looking
for Taylor Stewart,
any chance she came by today?
501
00:36:14,840 --> 00:36:16,907
I checked where she works,
but she wasn't there.
502
00:36:17,009 --> 00:36:20,076
- No, she and her mom
have been gone
since this morning.
503
00:36:20,179 --> 00:36:22,679
- Ah...
- Are you a friend of hers?
504
00:36:22,781 --> 00:36:25,382
- Yeah. Yeah,
something like that.
505
00:36:25,484 --> 00:36:28,718
- We can ask Miles.
He's been here all day.
506
00:36:28,820 --> 00:36:30,520
- Okay.
- Hey, Miles?
507
00:36:30,622 --> 00:36:32,756
- Yeah?
- Have you seen Taylor at all?
508
00:36:32,858 --> 00:36:34,758
- No, no, I don't think so.
509
00:36:34,860 --> 00:36:41,131
- Damn... Well, I guess I'll
keep looking. Thanks, guys!
- Yeah.
510
00:36:41,233 --> 00:36:44,634
- No problem, Clu.
- Hey, how do you know my name?
511
00:36:47,272 --> 00:36:51,942
- I... I must have heard someone
say it around here.
512
00:36:52,044 --> 00:36:53,977
Hmm, no.
513
00:36:55,747 --> 00:36:58,615
- You know what, it was Sandy.
Sandy told me about you.
514
00:36:58,717 --> 00:37:00,083
You're Taylor's boyfriend,
right?
515
00:37:00,185 --> 00:37:02,252
- Hum... Maybe.
516
00:37:04,189 --> 00:37:06,690
- Anyway, I got
to get back to work,
but it was nice meeting you.
517
00:37:06,792 --> 00:37:10,527
- Yeah, nice to meet you too.
518
00:37:10,629 --> 00:37:14,297
- Look, T., I do owe you one.
519
00:37:14,399 --> 00:37:16,766
And I'll never be able to pay
that back.
520
00:37:16,868 --> 00:37:20,637
If it hadn't been for you,
I'd be in a deep hole.
521
00:37:20,739 --> 00:37:22,973
- You're saying you can't help
me?
522
00:37:24,376 --> 00:37:26,576
- I'm saying I don't know
how to help you.
523
00:37:26,678 --> 00:37:31,481
- It's real simple. Someone from
one of your old crews might have
a reason to hurt me.
524
00:37:31,583 --> 00:37:33,183
Or my family.
525
00:37:33,285 --> 00:37:35,051
I need to find out why.
526
00:37:36,555 --> 00:37:38,054
- I could put some eyes on the
street.
527
00:37:38,156 --> 00:37:39,623
We can keep a lookout.
528
00:37:39,725 --> 00:37:43,226
I can put some guys on you too.
You know, body protection.
529
00:37:43,328 --> 00:37:46,963
- I can't have a bunch
of gangbangers hovering over me.
530
00:37:47,065 --> 00:37:49,866
My mom would kill me
if she even knew I was here.
531
00:37:51,536 --> 00:37:53,637
Thanks. I think I can look out
for myself.
532
00:37:53,739 --> 00:37:59,209
- Sure you can. Until that punk
runs back up on your house
and kills your family.
533
00:37:59,311 --> 00:38:02,846
- Thanks, Joe. That makes me
feel just great.
534
00:38:02,948 --> 00:38:06,416
- I'm just trying to make sure
you're protected. You're my
girl.
535
00:38:06,518 --> 00:38:10,553
- I was never your girl.
I was your friend.
536
00:38:11,923 --> 00:38:14,824
- Fair enough.
But I still owe you.
537
00:38:14,926 --> 00:38:19,362
So just sit tight cause
I need to think about this.
538
00:38:19,464 --> 00:38:21,264
I'll come up with something.
539
00:38:21,366 --> 00:38:24,401
- Thanks, Joe.
- Hey...
540
00:38:24,503 --> 00:38:26,236
What are friends for, baby girl?
541
00:38:50,729 --> 00:38:54,197
- Follow that car. Don't lose
him.
There's a big tip in it for you.
542
00:39:06,845 --> 00:39:09,412
(suspenseful music)
543
00:39:44,216 --> 00:39:45,582
Stop, stop, stop. Right here.
544
00:39:45,684 --> 00:39:50,019
Big tip, buddy. Thanks.
545
00:40:20,752 --> 00:40:24,053
Hey, man! The hell?
Get out of the car!
546
00:40:33,365 --> 00:40:34,898
(click! click!)
547
00:40:40,839 --> 00:40:41,704
- Shh! Shh! Shh!
548
00:40:44,443 --> 00:40:46,876
I'm sorry... You shouldn't
have come here.
549
00:40:46,978 --> 00:40:48,411
I'm sorry...
550
00:40:48,513 --> 00:40:54,384
Shh... shh...
(groaning stops)
551
00:40:58,423 --> 00:41:01,925
I'm sorry, it wasn't supposed to
be this way. But it has to be.
552
00:41:02,027 --> 00:41:04,727
Neither of us has a choice.
553
00:41:23,548 --> 00:41:26,216
- Did you take care of him?
554
00:41:28,086 --> 00:41:29,385
- Yes, grandmother.
555
00:41:31,122 --> 00:41:33,523
Nobody will find the body,
I made sure of that.
556
00:41:34,893 --> 00:41:38,161
- Now, go upstairs, take a
shower,
557
00:41:38,263 --> 00:41:42,398
get a nap; you have to be
at the shelter in a few hours.
558
00:41:42,501 --> 00:41:45,768
We have
to keep up appearances today.
559
00:41:48,240 --> 00:41:50,940
- What about tomorrow?
- Tomorrow?
560
00:41:51,042 --> 00:41:54,143
Oh, it won't matter.
561
00:42:15,000 --> 00:42:17,967
- Miles?
562
00:42:20,739 --> 00:42:21,704
How's the leg?
563
00:42:21,806 --> 00:42:24,374
- It only hurts when I laugh.
564
00:42:24,476 --> 00:42:27,243
- Don't worry,
my jokes are terrible.
565
00:42:27,345 --> 00:42:29,312
- Hey, take it easy with those,
you'll pass out at P.T.
566
00:42:29,414 --> 00:42:30,380
- I wish...
567
00:42:31,883 --> 00:42:34,584
Sweetie, I'm taking Larry
to his appointment
568
00:42:34,686 --> 00:42:36,252
in a few minutes; we could
drop you off at work on the way.
569
00:42:36,354 --> 00:42:40,290
- No, it's okay. I'm not on
until later.
- Okay.
570
00:42:42,294 --> 00:42:46,729
You alright?
- I got a weird text from Clu.
571
00:42:46,831 --> 00:42:50,833
I crash early last night,
so I didn't see it until now.
572
00:42:50,936 --> 00:42:54,604
Said something about talking
to Miles, that it didn't feel
right.
573
00:42:54,706 --> 00:42:58,374
- What didn't feel right?
- I don't know. Miles, I guess?
574
00:42:58,476 --> 00:43:01,911
I guess that he was strange.
He said he'd have more
information later.
575
00:43:02,013 --> 00:43:04,414
- You know what, you need
to be careful, okay?
576
00:43:04,516 --> 00:43:07,016
Don't go anywhere
without a ride.
577
00:43:07,118 --> 00:43:10,386
- Okay.
578
00:43:22,400 --> 00:43:24,834
- Hey, Jon!
579
00:43:24,936 --> 00:43:29,238
Have you seen Clu today?
- No! I'll let you know
if he gets in!
580
00:43:29,341 --> 00:43:31,507
- Damn it...
581
00:43:33,445 --> 00:43:35,311
(phone ringing)
582
00:43:35,413 --> 00:43:36,646
- Haven Shelter.
583
00:43:36,748 --> 00:43:38,881
- [Hi, Miles! It's Taylor.]
584
00:43:38,984 --> 00:43:40,984
I have a friend who said
he talked to you yesterday...
585
00:43:41,086 --> 00:43:43,252
[Did he mention
where he was going?]
586
00:43:43,355 --> 00:43:45,688
- Hum, I'm not sure. I mean,
I talked to a lot of people
yesterday,
587
00:43:45,790 --> 00:43:48,725
but none of them mentioned you.
- [His name's Clu.]
588
00:43:48,827 --> 00:43:50,727
He might have been
riding a skateboard.
589
00:43:50,829 --> 00:43:53,930
- Hum... No,
it doesn't ring a bell.
590
00:43:54,032 --> 00:43:55,632
(sighs)
591
00:43:55,734 --> 00:43:57,600
- It's so weird.
- [Yeah.]
592
00:43:57,702 --> 00:44:00,570
Yeah, I'm sorry,
yesterday was nut,
so I just don't remember.
593
00:44:00,672 --> 00:44:03,640
- Okay, thanks.
594
00:44:27,799 --> 00:44:31,034
Hey, Jon, do you mind
if I knock off early tonight?
595
00:44:31,136 --> 00:44:32,635
- No, go ahead!
596
00:44:32,737 --> 00:44:34,570
- Thanks!
597
00:44:36,708 --> 00:44:38,541
- (Miles, whispering):
I'll see you tonight, Taylor.
598
00:44:54,225 --> 00:44:57,727
- Clu? Clu!
599
00:44:57,829 --> 00:45:03,733
(ringtone)
600
00:45:03,835 --> 00:45:06,536
- This is Clu. You know what to do.
(beep!)
601
00:45:06,638 --> 00:45:09,472
- Damn it, Clu!
Where the hell are you?
602
00:45:09,574 --> 00:45:14,544
It's already after 7.
Call me back. Now.
603
00:45:47,045 --> 00:45:49,712
- Shh! Shh!
604
00:45:49,814 --> 00:45:52,081
- Drop it!
605
00:45:53,752 --> 00:45:55,718
Nah-ah, don't make me kill you,
tough guy.
606
00:45:58,990 --> 00:46:00,089
(gunshot)
607
00:46:03,995 --> 00:46:06,229
(groaning)
- D?
608
00:46:09,167 --> 00:46:10,833
D, get up!
609
00:46:19,277 --> 00:46:20,777
(panting)
610
00:46:26,518 --> 00:46:30,086
(gunshots)
- Don't let him get away!
611
00:46:33,324 --> 00:46:37,193
- What are you doing here?
- Joe told me to look after you.
612
00:46:37,295 --> 00:46:40,830
(police siren)
613
00:46:42,967 --> 00:46:44,767
- Oh, great...
- Freeze!
614
00:46:44,869 --> 00:46:47,870
Both of you!
Drop that weapon right now! Now!
615
00:46:49,174 --> 00:46:52,008
Down on your knees,
hands behind your head.
616
00:46:54,045 --> 00:46:56,345
It's nice to see you on the
street again, Danger. It's been
a while.
617
00:46:56,447 --> 00:46:58,247
- Just read me my rights, lady.
618
00:46:58,349 --> 00:47:01,083
(cuffs clinking)
619
00:47:10,128 --> 00:47:12,595
(a door is locked)
620
00:47:25,343 --> 00:47:27,944
- Mom!
- Taylor!
621
00:47:30,448 --> 00:47:33,049
Are you okay?
I got you out as
soon as I could.
622
00:47:33,151 --> 00:47:36,018
- I didn't shoot anybody.
You know that, right?
623
00:47:36,120 --> 00:47:39,188
- Of course, I do.
Let's get out of here.
624
00:47:39,290 --> 00:47:41,824
- You almost got yourself killed
out there!
625
00:47:41,926 --> 00:47:44,126
- She didn't see my face.
- Oh, shut up!
626
00:47:44,229 --> 00:47:47,396
You let her slip through your
fingers twice!
627
00:47:47,498 --> 00:47:49,332
- Just stop yelling at me!
628
00:47:49,434 --> 00:47:53,035
- I dare you talk
to me like that!
I'm your grandmother!
629
00:47:53,137 --> 00:47:56,305
- We have done
everything your way so far!
Everything has gone wrong!
630
00:47:56,407 --> 00:47:59,675
From now on,
I'm calling the shots!
631
00:47:59,777 --> 00:48:03,246
- Oh, don't make me laugh,
little boy.
You can't even call a bird.
632
00:48:03,348 --> 00:48:06,782
- You need me!
You can't survive. You can't
even get out of that wheelchair.
633
00:48:06,885 --> 00:48:08,251
- Well...
634
00:48:14,792 --> 00:48:20,062
So, we 're gonna forget
about this little incident.
635
00:48:20,164 --> 00:48:24,100
But don't you
dare raise your voice
to me like that again.
636
00:48:24,202 --> 00:48:28,004
Ever. You're not too old
to be punished!
637
00:48:28,106 --> 00:48:30,907
You understand, huh?
638
00:48:31,009 --> 00:48:34,076
- Yes, grandmother.
- Hmm.
639
00:48:39,217 --> 00:48:44,620
You are right about one thing:
we need to be more ruthless.
640
00:48:44,722 --> 00:48:48,925
And we will be.
When the time is right.
641
00:48:49,027 --> 00:48:51,527
- You need to calm down, Taylor.
This is big time trouble
you're looking at.
642
00:48:51,629 --> 00:48:56,832
Don't you think I know that?
The cops didn't see what
really happened.
643
00:48:56,935 --> 00:49:00,069
Someone jumped me!
And I know it's the same guy
that shot you!
644
00:49:00,171 --> 00:49:02,905
- Even if we could prove that,
you had a gun, Taylor!
645
00:49:03,007 --> 00:49:05,574
You were standing next
to an armed felon.
646
00:49:05,677 --> 00:49:09,078
Do you really think the police
are gonna believe you now?
- I don't know!
647
00:49:09,180 --> 00:49:12,515
But I at least need
you guys to believe me!
- Okay, okay, stop. Both of you.
648
00:49:12,617 --> 00:49:16,118
This is getting us nowhere.
Just take a breath.
649
00:49:16,220 --> 00:49:18,321
- This is a nightmare.
- (Taylor): I know it is.
650
00:49:18,423 --> 00:49:24,660
But I need you to listen.
Someone is stalking me. Someone
just tried to kill me.
651
00:49:31,302 --> 00:49:33,569
And I think I know who it is.
652
00:49:40,478 --> 00:49:44,380
This is insanity. I can't
believe
I let you talked me into this.
653
00:49:44,482 --> 00:49:48,351
- I need you to thrust me, mom.
(exhales)
654
00:49:48,453 --> 00:49:50,820
- Hey, Allison.
- Hey, Sandy!
655
00:49:50,922 --> 00:49:54,123
We're having trouble again
with that leak in the back.
656
00:49:54,225 --> 00:49:57,326
- Oh, is Miles in yet?
- No, he's on the schedule,
657
00:49:57,428 --> 00:50:00,129
but he hasn't shown up.
I tried his cell;
he's not answering.
658
00:50:01,366 --> 00:50:03,399
- Okay, well, hum...
659
00:50:03,501 --> 00:50:05,634
I'll be in my office. Will you
let me know when he gets in?
660
00:50:05,737 --> 00:50:07,937
- Sure thing.
- Thank you.
661
00:50:12,677 --> 00:50:16,979
- This could all
be a coincidence. We cannot
jump to crazy conclusions here.
662
00:50:17,081 --> 00:50:20,950
- I know it sounds crazy,
but Clu said he talked to Miles.
663
00:50:21,052 --> 00:50:23,352
And then he just disappeared.
664
00:50:23,454 --> 00:50:27,723
- It doesn't mean Miles did something to him. Listen to yourself, Taylor...
665
00:50:27,825 --> 00:50:31,427
- I've been thinking
about this a lot. First,
I get a text from Clu
666
00:50:31,529 --> 00:50:34,296
telling me that Miles
doesn't feel right.
667
00:50:34,399 --> 00:50:36,599
Then, I get another text
from his phone
668
00:50:36,701 --> 00:50:40,903
leading me into a trap.
I got that text after
I talked to Miles.
669
00:50:41,005 --> 00:50:44,073
- Look, Miles has been working here for 6 months.
670
00:50:44,175 --> 00:50:46,909
I hired him myself.
He has never disappointed us.
671
00:50:47,011 --> 00:50:52,314
Have you ever started to think
that maybe... well...
672
00:50:52,417 --> 00:50:56,485
Clu might not be all
that he seems. Because you
didn't see the man's face.
673
00:50:56,587 --> 00:50:58,287
- Clu would have never
done that.
674
00:50:58,389 --> 00:51:01,257
- Oh, Taylor...
You just met him.
You hardly know him.
675
00:51:01,359 --> 00:51:04,894
- But it didn't feel like Clu.
When he grabbed me, it
didn't feel like him.
676
00:51:04,996 --> 00:51:08,831
- Okay...
677
00:51:11,436 --> 00:51:14,804
So, what do we do?
Because, right now,
678
00:51:14,906 --> 00:51:16,972
all you're doing, is accusing
someone with no real evidence.
679
00:51:17,075 --> 00:51:20,443
- I don't know.
But we have to do something.
680
00:51:20,545 --> 00:51:23,579
And I think we should start
with your star employee.
681
00:51:23,681 --> 00:51:25,815
Who hasn't even shown up
to work today.
682
00:51:25,917 --> 00:51:28,417
- Okay. Come here.
683
00:51:32,523 --> 00:51:36,425
I have his home address.
We'll find him,
684
00:51:36,527 --> 00:51:38,928
and we'll go over there and seewhat he has to say for himself.
685
00:51:39,030 --> 00:51:41,630
- Fine. Let's go.
686
00:51:52,443 --> 00:51:55,644
- Taylor knows we're onto her.
687
00:51:55,746 --> 00:51:59,115
It's only a matter of time
before they start putting
all the pieces together.
688
00:52:03,788 --> 00:52:06,122
(suspenseful music)
689
00:52:19,504 --> 00:52:23,372
- He said there's no one named
Miles Lewis living here.
690
00:52:23,474 --> 00:52:25,975
He's never lived here.
691
00:52:26,077 --> 00:52:28,244
- He gave the shelter
a false address.
692
00:52:28,346 --> 00:52:30,346
Maybe even a false name.
693
00:52:30,448 --> 00:52:33,349
And now he's M.I.A.
We need to go to the police now.
694
00:52:35,386 --> 00:52:36,619
- Okay.
695
00:52:36,721 --> 00:52:39,688
But I'm gonna call Larry first.
696
00:52:41,692 --> 00:52:44,527
(phone ringing)
697
00:52:44,629 --> 00:52:46,262
- [Hey there! What's up?]
698
00:52:46,364 --> 00:52:49,231
- Well, it looks like Taylor
might be right about Miles.
699
00:52:49,333 --> 00:52:54,170
He provided false information to
the shelter and he didn't come
in to work today.
700
00:52:54,272 --> 00:52:56,238
Do you think
maybe you could look
into him a little more deeply?
701
00:52:56,340 --> 00:52:58,774
- Yeah, I mean we have access
to certain databases, but...
702
00:52:58,876 --> 00:53:03,712
beyond that, it's...
You know what?
703
00:53:03,814 --> 00:53:06,582
Let me call in a favour or two.
- [Great!]
704
00:53:06,684 --> 00:53:10,186
So Taylor and I
are on our way to see
detective Salzner now.
705
00:53:10,288 --> 00:53:12,621
- Good. Be safe, okay?
706
00:53:12,723 --> 00:53:15,324
- Yeah, you too. Love you.
707
00:53:17,428 --> 00:53:21,230
- All I gotta tell you, guys,
is this is not good.
For you and me.
708
00:53:21,332 --> 00:53:25,935
In this arrest report, you are
literally holding a smoking gun
in your hand, Miss Stewart.
709
00:53:26,037 --> 00:53:27,570
A stolen gun no less.
710
00:53:27,672 --> 00:53:30,206
- I already told you!
I was trying...
711
00:53:30,308 --> 00:53:34,076
- No, I get it, but... you know
what a judge is gonna get?
It's not a pretty picture.
712
00:53:34,178 --> 00:53:37,112
- What? So we're just supposed
to ignore the fact that she was
lured to a place and attacked?
713
00:53:39,083 --> 00:53:42,751
Maybe by the same man
who shot my husband?
- That's your story
714
00:53:42,853 --> 00:53:48,524
and it might even makes sense
But there's no concrete evidence
to back it up.
715
00:53:48,626 --> 00:53:50,726
Now, what I can assure you,
is that we're using everything
716
00:53:50,828 --> 00:53:52,761
in our power to investigate
your husband's shooting.
717
00:53:52,863 --> 00:53:55,431
And we'll take all of this
new information into account.
718
00:53:55,533 --> 00:53:57,833
But as for you, running around
shooting at people
719
00:53:57,935 --> 00:53:59,868
like some damn vigilante,
that ain't gonna happen.
720
00:53:59,971 --> 00:54:02,571
- I'm not a vigilante.
And I didn't shoot anybody.
721
00:54:02,673 --> 00:54:06,375
What about my friend Clu?
He's still missing.
722
00:54:06,477 --> 00:54:09,144
- I'll put you in touch
with the missing persons
department.
723
00:54:09,247 --> 00:54:13,048
But in any event,
I recommend looking
into getting a good lawyer.
724
00:54:13,150 --> 00:54:18,187
- Well, thank you, detective,
I think we're done here.
725
00:54:24,595 --> 00:54:27,863
- Oh, I got you...
726
00:54:31,335 --> 00:54:32,368
- Hi, honey!
727
00:54:32,470 --> 00:54:34,370
How are you?
728
00:54:34,472 --> 00:54:36,905
- Baby, I'm like magnum P.I.
Come here. You gotta see this.
729
00:54:37,008 --> 00:54:38,874
- What did you find?
- Well...
730
00:54:38,976 --> 00:54:42,511
At first, it was a dead end.
I mean, I'm not much
of a hacker.
731
00:54:42,613 --> 00:54:45,914
But I called a
friend of mine who is.
She got on the case fast.
732
00:54:46,017 --> 00:54:48,751
Miles apparently covered
his tracks pretty well.
733
00:54:48,853 --> 00:54:51,387
But not so well that
he couldn't be tracked.
734
00:54:51,489 --> 00:54:54,423
I mean, look at this.
Everything he gave us was fake.
735
00:54:54,525 --> 00:54:57,793
Last name, social security
number... Everything.
736
00:54:57,895 --> 00:55:01,096
Stefanie had to track him
with fingerprinting
and photo records.
737
00:55:01,198 --> 00:55:04,333
His real name is Miles Dyson.
738
00:55:04,435 --> 00:55:08,404
He's gotta an arrest record,
juvenile crimes mostly...
739
00:55:08,506 --> 00:55:12,941
Been in a therapy for years...
Stephanie found some of those
records too.
740
00:55:13,044 --> 00:55:16,278
- Dad, is there
anything in his file
about a family? A brother?
741
00:55:16,380 --> 00:55:17,813
- Hum...
742
00:55:17,915 --> 00:55:21,517
Yeah... Ronny Dyson.
743
00:55:22,953 --> 00:55:25,854
Committed suicide 9 months ago.
He was 14.
744
00:55:25,956 --> 00:55:27,089
- (sobbing): No...
745
00:55:27,191 --> 00:55:31,260
No!
- What is it? What's wrong?
746
00:55:33,864 --> 00:55:35,731
- Everything.
747
00:55:44,575 --> 00:55:47,810
- (Tay,
days and weeks blurred togethe.
748
00:55:47,912 --> 00:55:50,979
You ran with people a while and then they'd rolled or disappeared.
749
00:55:51,082 --> 00:55:53,115
You learn to make friends fast.
- Hey, Taylor!
750
00:55:53,217 --> 00:55:54,950
Get anything good today?
751
00:55:55,052 --> 00:55:57,219
- I got us some dinner.
752
00:55:57,321 --> 00:56:00,356
- I love you, Taylor.
You're my best friend.
753
00:56:00,458 --> 00:56:05,694
- He had so much need in him. He was so desperate to find a new family.
754
00:56:05,796 --> 00:56:07,496
I wanted to help him, so I did.
755
00:56:07,598 --> 00:56:12,334
- (Ronny): I'm never going home.
Not until my grandmother dies.
756
00:56:13,704 --> 00:56:15,871
She used to lock me
in the basement.
757
00:56:17,475 --> 00:56:20,442
I was down there
for 2 weeks once.
758
00:56:21,946 --> 00:56:25,381
- What about your brother?
He's still there.
759
00:56:25,483 --> 00:56:27,683
You have to tell someone.
760
00:56:27,785 --> 00:56:29,551
- No one will believe me.
761
00:56:29,653 --> 00:56:33,021
If I tell, they'll just
send me back with her.
762
00:56:33,124 --> 00:56:36,625
I wanna help my brother,
but she controls him.
763
00:56:36,727 --> 00:56:40,596
She hurt him. Bad.
764
00:56:40,698 --> 00:56:46,368
Burned his hands... Beat him.
765
00:56:46,470 --> 00:56:48,237
She used to make me watch.
766
00:56:48,339 --> 00:56:55,644
He's so scared of her.
He'll never say no to anything
she says.
767
00:56:55,746 --> 00:56:58,280
You're my family now, Taylor.
768
00:57:00,351 --> 00:57:02,751
Promise me
you'll never leave me.
769
00:57:04,422 --> 00:57:07,856
If I lose you, I'll die.
770
00:57:09,059 --> 00:57:11,160
- Don't say stuff like that.
771
00:57:11,262 --> 00:57:14,997
I'm here for you. Promise.
772
00:57:18,035 --> 00:57:19,401
- (Larry): What happened then?
773
00:57:21,038 --> 00:57:23,906
- That next night,
he didn't come back to the camp.
774
00:57:24,008 --> 00:57:29,445
And I almost got arrested and
then I met you, guys, and
I got off the street.
775
00:57:29,547 --> 00:57:32,681
I went back there to look
for him a few times but
he was never there.
776
00:57:34,752 --> 00:57:36,285
And now he's dead.
777
00:57:37,488 --> 00:57:39,955
He killed himself
because I left.
778
00:57:40,057 --> 00:57:43,525
- Listen.
This is not your fault.
779
00:57:43,627 --> 00:57:45,327
- But what if it was?
780
00:57:45,429 --> 00:57:49,898
That poor kid, that poor boy,
he needed me. And now--
781
00:57:50,000 --> 00:57:51,166
- Taylor, stop.
782
00:57:53,370 --> 00:57:56,872
You are the strongest
and most loving person
I have ever met.
783
00:57:58,242 --> 00:58:01,577
But sometimes, you have
to save yourself first.
784
00:58:01,679 --> 00:58:08,784
You're no good to anyone else if
you're lost. And when we found
you, you were lost.
785
00:58:08,886 --> 00:58:14,056
So whatever
happened to that boy,
it was not your fault.
786
00:58:15,593 --> 00:58:17,759
- What if someone else
does think that?
787
00:58:17,862 --> 00:58:20,562
Someone who wants
to make me pay for it.
788
00:58:20,664 --> 00:58:23,365
- Alright, we're going back
to the police station
tomorrow morning
789
00:58:23,467 --> 00:58:25,067
and we're gonna tell them
everything that we know.
790
00:58:25,169 --> 00:58:27,870
This is not a coincidence.
791
00:58:27,972 --> 00:58:31,273
This is all connected.
And they need to see that.
792
00:58:31,375 --> 00:58:33,475
Taylor...
793
00:58:33,577 --> 00:58:36,645
Hey, look at me.
794
00:58:38,249 --> 00:58:41,250
You're a good person.
You didn't do anything wrong.
795
00:58:42,887 --> 00:58:46,555
And we will never
let anything bad
happen to you.
796
00:58:46,657 --> 00:58:49,424
Okay?
797
00:59:01,906 --> 00:59:04,172
- They'll be looking
into you by now.
798
00:59:04,275 --> 00:59:09,177
They'll be finding out things.
799
00:59:09,280 --> 00:59:12,781
Everything is on the line.
800
00:59:12,883 --> 00:59:15,651
Don't ruin it.
- I won't.
801
00:59:15,753 --> 00:59:18,253
I know how she thinks.
802
00:59:20,057 --> 00:59:21,557
She's all ours.
803
00:59:26,297 --> 00:59:28,163
(suspenseful music)
804
00:59:29,967 --> 00:59:34,036
- Try to get some sleep.
We'll go see Salzner
in the morning.
805
00:59:34,138 --> 00:59:35,304
He'll help us.
806
00:59:35,406 --> 00:59:37,306
- (crying): No, he won't.
807
00:59:37,408 --> 00:59:39,841
- When he sees what we have,
I think he will.
808
00:59:42,680 --> 00:59:44,780
I love you.
809
00:59:47,618 --> 00:59:49,718
- I love you too.
810
00:59:49,820 --> 00:59:53,522
If anything ever
happens to you...
- Oh, sweetheart...
811
00:59:53,624 --> 00:59:55,924
Nothing's gonna happen to me.
812
00:59:56,026 --> 00:59:57,993
We're all safe here.
813
00:59:58,095 --> 01:00:01,396
Larry's staying up all night
watching out for us.
814
01:00:01,498 --> 01:00:04,333
Okay?
815
01:00:04,435 --> 01:00:06,401
Good night.
816
01:00:21,585 --> 01:00:23,919
(soft music)
817
01:00:24,021 --> 01:00:32,494
- ♪♪ Swimming through
the sadness ♪
818
01:00:36,867 --> 01:00:41,570
♪ Hidden secrets now revealed ♪
819
01:00:41,672 --> 01:00:46,008
♪ Now there's nothing
to take back ♪
820
01:00:46,110 --> 01:00:49,544
♪ This train is heading
off the track ♪
821
01:00:49,647 --> 01:00:54,850
- (Taylor):"Mom and dad, I know
that I have brought terrible
things into your lives.
822
01:00:54,952 --> 01:00:56,952
"And if I stay, it will only get
worse.
823
01:00:59,089 --> 01:01:03,025
"If I don't deal with what's
happening now,
if I don't go very far away,
824
01:01:03,127 --> 01:01:06,728
"I'm afraid you could both be
hurt or worse.
825
01:01:06,830 --> 01:01:10,232
"And I'll never be able to live
with that.
826
01:01:11,969 --> 01:01:15,037
"I'm already responsible for one
person's death.
827
01:01:15,139 --> 01:01:18,273
"And I can't be responsible for
yours.
828
01:01:18,375 --> 01:01:21,376
"Please know that I love you
both so much.
829
01:01:21,478 --> 01:01:22,811
"I'm only leaving to protect
you.
830
01:01:25,015 --> 01:01:28,450
Maybe if I go, you'll be safe."
831
01:01:30,754 --> 01:01:37,225
- ♪ All the colors
turned to black ♪
832
01:01:40,064 --> 01:01:46,068
♪ All the colors
turned to black ♪♪
833
01:02:10,360 --> 01:02:15,130
(suspenseful music)
834
01:02:29,446 --> 01:02:30,078
(thud)
835
01:02:31,815 --> 01:02:34,449
- Hello?
836
01:02:34,551 --> 01:02:37,018
Someone's there?
837
01:02:50,134 --> 01:02:51,900
Miles?
838
01:02:52,002 --> 01:02:54,002
Miles Dyson!
839
01:02:56,707 --> 01:03:02,811
Miles, I came alone.
It's me you want.
Leave my family out of this!
840
01:03:03,814 --> 01:03:05,413
Miles, ...damn you!
841
01:03:06,550 --> 01:03:10,519
- Oh! It's just me!
(exhales)
842
01:03:10,621 --> 01:03:13,955
- James, what are you doing
here?
I thought you were in a group
home.
843
01:03:14,057 --> 01:03:16,691
- I was just looking for a place
to sleep.
844
01:03:16,794 --> 01:03:19,027
I had to get out of that place.
845
01:03:20,364 --> 01:03:22,764
- I'm sorry about
all that, James.
846
01:03:22,866 --> 01:03:26,768
- What are you doing back here?
847
01:03:26,870 --> 01:03:31,973
- I was looking for someone.
Actually,
I was hoping he was looking for
me.
848
01:03:32,075 --> 01:03:33,842
- Have you got any food?
849
01:03:33,944 --> 01:03:36,311
- No... I got some money,
though.
850
01:03:38,415 --> 01:03:40,682
I might be out here a while.
851
01:03:50,093 --> 01:03:51,259
- Hey...
852
01:03:54,631 --> 01:03:57,165
You need to get some sleep.
853
01:03:57,267 --> 01:04:02,137
- No... I need to stay awake.
- Hmm...
854
01:04:02,239 --> 01:04:06,208
- These pills... I just...
855
01:04:06,310 --> 01:04:09,778
Maybe a cup of coffee?
- Okay.
856
01:04:09,880 --> 01:04:12,480
I'll make some.
- Thank you.
857
01:04:15,619 --> 01:04:18,320
- I love you.
- I love you too.
858
01:04:59,897 --> 01:05:01,730
Sandy?
859
01:05:02,833 --> 01:05:05,033
Honey?
- (Miles): Hi, Larry.
860
01:05:05,135 --> 01:05:07,369
No, sit down.
861
01:05:08,438 --> 01:05:09,304
Don't!
862
01:05:09,406 --> 01:05:11,039
No.
863
01:05:13,777 --> 01:05:15,110
- Where's Sandy?
864
01:05:16,513 --> 01:05:17,479
- She's fine.
865
01:05:18,849 --> 01:05:21,983
Larry, I swear to you, I will
kill you.
866
01:05:25,355 --> 01:05:29,357
That's what I'm supposed
to do. But I won't.
867
01:05:29,459 --> 01:05:33,228
I won't do it if you just SIT
DOWN!
868
01:05:36,199 --> 01:05:37,632
It was you, wasn't it?
869
01:05:39,569 --> 01:05:41,469
You shot me.
870
01:05:45,042 --> 01:05:46,608
- Yes.
871
01:05:46,710 --> 01:05:49,577
I'm sorry.
872
01:05:52,983 --> 01:05:55,183
This is all got so out of hand.
873
01:05:57,287 --> 01:05:59,187
I didn't want any of this to
happen.
874
01:06:00,657 --> 01:06:04,693
But I promise you, I promise
Sandy will be okay.
875
01:06:04,795 --> 01:06:08,663
I just... I can't have you
following us
or calling the police. Not right
away at least.
876
01:06:08,765 --> 01:06:10,865
- Okay.
877
01:06:19,276 --> 01:06:23,178
(clinking)
- Cuff yourself to the chair.
878
01:06:24,514 --> 01:06:25,880
Do it.
879
01:06:28,819 --> 01:06:30,352
I'll be taking this too.
880
01:06:37,060 --> 01:06:39,227
- You're digging yourself
a deep hole, Miles.
881
01:06:39,329 --> 01:06:44,599
You do this... There's no way
out.
882
01:06:46,603 --> 01:06:50,338
- Yeah, you're right about that,
Larry.
883
01:06:50,440 --> 01:06:52,774
There isn't.
884
01:06:55,912 --> 01:06:58,179
Other side.
885
01:06:59,783 --> 01:07:08,189
(ringtone)
886
01:07:10,027 --> 01:07:12,727
- Hello?
- Miles: [Hello, Taylor.]
887
01:07:14,564 --> 01:07:15,363
- Miles.
888
01:07:17,601 --> 01:07:19,801
[I knew it was you.]
889
01:07:19,903 --> 01:07:22,203
- You were very smart
not to stay at home.
890
01:07:22,305 --> 01:07:25,874
- Then come and get me.
I'll tell you right where I am.
891
01:07:25,976 --> 01:07:29,677
- I know right where you are.
I'm not stupid.
892
01:07:29,780 --> 01:07:33,648
You have very powerful friends
that are probably waiting out
right now, aren't they?
893
01:07:33,750 --> 01:07:36,918
Waiting for me to bounce on you.
- Not this time. It's just me.
894
01:07:37,020 --> 01:07:39,888
- Forgive me if I don't
believe you. Our last meeting
was less than pleasant.
895
01:07:39,990 --> 01:07:42,223
- What have you done with Clu?
896
01:07:42,325 --> 01:07:47,062
- Listen to me. You're gonna
come to a certain place in
exactly 30 minutes.
897
01:07:47,164 --> 01:07:51,466
No righteous, no police,
toss your phone,
come on foot.
898
01:07:51,568 --> 01:07:53,701
Tonight, I have covered
all the bases. Believe me.
899
01:07:53,804 --> 01:07:56,671
And if you're
even one second late,
if I see that you have a phone
900
01:07:56,773 --> 01:07:59,207
or if there is anyone with you,
it will end very badly
for your mother.
901
01:08:02,479 --> 01:08:04,946
(beeping)
902
01:08:20,864 --> 01:08:24,132
- How can you even look me
in the eyes, Miles?
903
01:08:24,234 --> 01:08:26,601
I helped you when you needed it.
904
01:08:26,703 --> 01:08:31,739
We were always there for you.
Always. We were family.
905
01:08:31,842 --> 01:08:35,610
I don't believe that Taylor
didn't mean anything
to you, Miles.
906
01:08:35,712 --> 01:08:36,511
- Shut up, woman!
907
01:08:36,613 --> 01:08:40,315
I'm his family! Not you!
908
01:08:40,417 --> 01:08:42,417
- Miles...
909
01:08:42,519 --> 01:08:43,485
- I said shut up!
910
01:08:43,587 --> 01:08:45,720
Or I'm gonna have
to gag you.
911
01:08:45,822 --> 01:08:47,989
So just behave!
912
01:08:50,627 --> 01:08:55,463
(groaning)
913
01:08:55,565 --> 01:09:00,068
(muffled cries)
914
01:09:00,170 --> 01:09:02,303
(phone ringing)
915
01:09:02,405 --> 01:09:05,740
- (Larry's voice): Hi, this is the Stewart residence.
916
01:09:05,842 --> 01:09:09,711
If you can't reach us here, try the Haven Teen Shelter: 555-12--
917
01:09:11,748 --> 01:09:12,547
- Taylor?
918
01:09:14,918 --> 01:09:16,384
What's happening?
919
01:09:18,522 --> 01:09:22,724
- I need you to stay here.
- Where are you going?
- I can't tell you.
920
01:09:22,826 --> 01:09:26,094
But you'll be safe here for now.
I can't put you in
any more danger.
921
01:09:26,196 --> 01:09:29,364
- I don't care about that!
I'm coming with you.
I got your back!
922
01:09:29,466 --> 01:09:32,534
- No, James. Not tonight.
923
01:09:34,004 --> 01:09:37,272
Listen to me.
I will always be your friend.
924
01:09:37,374 --> 01:09:40,808
But I knew a boy a lot
like you a while back.
925
01:09:40,911 --> 01:09:43,011
And I didn't take care of him
the way I should have.
926
01:09:43,113 --> 01:09:45,813
And it's all coming back
on me now.
927
01:09:45,916 --> 01:09:50,084
I need you to understand that
if I let you go with me,
you could get hurt.
928
01:09:53,290 --> 01:09:57,592
Just stay here,
okay? I need to go.
I don't have much time.
929
01:10:04,968 --> 01:10:08,436
(grunts)
930
01:10:16,146 --> 01:10:19,013
(phone ringing)
931
01:10:20,483 --> 01:10:24,052
(groaning)
932
01:10:29,292 --> 01:10:30,325
(breathing heavily)
933
01:10:41,605 --> 01:10:43,571
- Ten minutes to go.
934
01:10:48,144 --> 01:10:49,544
- This is an eye for an eye,
isn't it?
935
01:10:51,982 --> 01:10:56,050
You blame Taylor for the death
of your grandson so now she's
gonna take his place.
936
01:10:56,152 --> 01:10:59,721
- Oh... It's very perceptive.
937
01:11:00,890 --> 01:11:02,390
- She'll fight you.
938
01:11:02,492 --> 01:11:04,525
She'll never stay with you.
939
01:11:04,628 --> 01:11:06,894
- Oh yes, she will.
940
01:11:06,997 --> 01:11:09,964
Because I know something
you'll never know.
941
01:11:10,066 --> 01:11:13,368
I know what it means
to break the human will.
942
01:11:15,605 --> 01:11:17,538
I know how to punish.
943
01:11:17,641 --> 01:11:20,441
It's what I did
with my whole family.
944
01:11:23,346 --> 01:11:25,913
After... 2 months,
945
01:11:26,016 --> 01:11:33,121
in the dark, starving,
your daughter will be broken.
946
01:11:33,223 --> 01:11:35,723
She won't even remember
your name.
947
01:11:35,825 --> 01:11:43,931
And then, one day,
when she finally
looks up into my eyes,
948
01:11:44,034 --> 01:11:47,235
and calls me mommy...
949
01:11:49,472 --> 01:11:54,208
When I see that she is finally
mine forever...
950
01:11:57,480 --> 01:12:01,149
...that's when I will slit
her throat.
951
01:12:04,187 --> 01:12:06,788
(gasps)
952
01:12:18,668 --> 01:12:20,034
One minute to go.
953
01:12:20,136 --> 01:12:24,906
Hmm. I hope she doesn't
cut it too close.
954
01:12:25,008 --> 01:12:29,344
- Miles, you can still stop.
955
01:12:29,446 --> 01:12:31,446
You don't need to do this.
956
01:12:31,548 --> 01:12:33,548
You don't have
to be afraid of her.
- Shut your mouth, whore!
957
01:12:34,617 --> 01:12:37,719
Gag her.
- No, Miles, please.
958
01:12:37,821 --> 01:12:41,389
Please don't,
Miles... Please, don't...
You don't have to do this! No!
959
01:12:41,491 --> 01:12:44,859
- I'm sorry, I'm sorry, Sandy.
- Don't talk to her. Look at me!
960
01:12:44,961 --> 01:12:45,893
Look at me!
961
01:12:45,995 --> 01:12:49,464
We have a promise to keep.
962
01:12:49,566 --> 01:12:55,136
You mustn't flinch.
You haven't yet.
This is the way of the world.
963
01:12:58,408 --> 01:13:00,908
30 seconds.
964
01:13:01,010 --> 01:13:04,011
(Sandy's trying to talk)
965
01:13:04,114 --> 01:13:06,881
(whimpering)
966
01:13:06,983 --> 01:13:10,651
You're about to die, woman.
Make your peace.
967
01:13:10,754 --> 01:13:14,322
- Oh God... I'm sorry.
968
01:13:16,526 --> 01:13:16,958
(knock! knock! knock!)
969
01:13:19,062 --> 01:13:22,897
- Oh! I love it when
my children are on time.
970
01:13:34,144 --> 01:13:36,778
- Hey...
971
01:13:36,880 --> 01:13:38,346
Come in.
972
01:13:47,590 --> 01:13:49,190
She's clean. No phone.
973
01:13:51,127 --> 01:13:52,827
- You've been a good little
girl.
974
01:13:52,929 --> 01:13:57,098
Sit down next to Sandy.
975
01:13:57,200 --> 01:13:58,599
Sit, child!
976
01:14:00,503 --> 01:14:05,440
Now, we haven't been
properly introduced.
977
01:14:05,542 --> 01:14:08,009
My name is Marnie.
I'm your new mother.
978
01:14:08,111 --> 01:14:10,311
- You're a crazy bitch.
979
01:14:10,413 --> 01:14:12,013
- Oh...
(clicks her tongue)
980
01:14:12,115 --> 01:14:14,182
Sticks and stones.
981
01:14:14,284 --> 01:14:17,285
But you'll learn to respect me.
982
01:14:21,357 --> 01:14:25,560
This is my obedient one.
He's my good soldier.
983
01:14:29,599 --> 01:14:31,399
Now, tell me, Taylor:
984
01:14:31,501 --> 01:14:33,835
how big is your heart?
985
01:14:33,937 --> 01:14:37,171
Would you lay down
your life for this woman
986
01:14:37,273 --> 01:14:40,808
just because she decided
to call herself mom?
987
01:14:40,910 --> 01:14:43,244
- I'm not playing any of your
sick games.
988
01:14:43,346 --> 01:14:45,913
If you're gonna kill me,
get on with it.
989
01:14:47,450 --> 01:14:49,217
Where's Clu?
990
01:14:49,319 --> 01:14:50,184
What have you done with him?
991
01:14:51,955 --> 01:14:57,091
- My grandson took care
of your boyfriend.
He was nosy.
992
01:14:57,193 --> 01:15:00,495
He has nobody
to blame but himself.
993
01:15:00,597 --> 01:15:02,897
- We have to get out of here.
994
01:15:02,999 --> 01:15:05,433
We gotta do this fast.
We're compromised.
995
01:15:05,535 --> 01:15:10,638
- Yes, of course, of course.
My father was a prospector.
996
01:15:10,740 --> 01:15:15,977
He... hum... built a
tiny house in the desert,
in the middle of nowhere.
997
01:15:16,079 --> 01:15:21,716
An I... I dreaded
going there as a child.
998
01:15:21,818 --> 01:15:27,388
But that's where
we'll get to know
each other much better.
999
01:15:28,658 --> 01:15:32,827
But... First things first.
1000
01:15:34,764 --> 01:15:39,967
(groaning)
1001
01:15:47,443 --> 01:15:49,544
(Knock! Knock! Knock!)
1002
01:15:49,646 --> 01:15:50,811
(tries to yell)
1003
01:15:50,914 --> 01:15:55,016
(Ding-dong!)
1004
01:15:58,254 --> 01:15:59,620
(muffled cries)
1005
01:16:02,258 --> 01:16:03,658
(muffled cries)
1006
01:16:22,845 --> 01:16:24,178
(breaking glass)
1007
01:16:24,280 --> 01:16:26,414
(muffled cries)
1008
01:16:30,954 --> 01:16:33,220
- Aaah! God!
1009
01:16:33,323 --> 01:16:35,289
Thank God you're here!
1010
01:16:35,391 --> 01:16:37,258
How the hell
did know where we lived?
1011
01:16:37,360 --> 01:16:40,895
- Taylor told me
when we first met.
- Listen, I can't get loose.
1012
01:16:40,997 --> 01:16:44,231
There's a telephone
on the dining room table.
Go ahead and get that.
1013
01:16:47,437 --> 01:16:53,541
Okay... Dial 213-555-2161.
1014
01:16:55,945 --> 01:16:56,978
Tell me when it answers.
1015
01:16:57,080 --> 01:16:58,245
- You have 1...
- It answered.
1016
01:16:58,348 --> 01:17:02,083
- Okay, push 4.
Hold it against my ear.
1017
01:17:02,185 --> 01:17:07,755
- (Taylor): Larry, Dad, I don'tknow if you'll get this, but yu need to know what's going on.
1018
01:17:07,857 --> 01:17:13,127
I'm going to where mom is. She's at 410 Parkwell Avenue.
1019
01:17:13,229 --> 01:17:16,564
- Okay, good. Now, call 911.
1020
01:17:18,534 --> 01:17:20,434
- This is for you, Taylor.
This is a part of your
1021
01:17:20,536 --> 01:17:22,570
education. Maybe the biggest
part.
1022
01:17:22,672 --> 01:17:26,474
As your mother said,
an eye for an eye.
1023
01:17:26,576 --> 01:17:28,643
- Miles, I didn't kill him.
1024
01:17:28,745 --> 01:17:31,045
I didn't kill Ronny!
I loved him!
1025
01:17:31,147 --> 01:17:34,749
I wanted to help him.
I went back there looking
for him, but he was gone!
1026
01:17:34,851 --> 01:17:39,320
- Shut up!
- He needed help!
He was sick and you know, Miles!
1027
01:17:39,422 --> 01:17:43,824
- I said shut up!
- He told me about how
she abused the both of you.
1028
01:17:43,926 --> 01:17:46,494
Don't you see who
the real monster is here?!
1029
01:17:46,596 --> 01:17:48,496
- Kill her. Kill her now!
Kill her mother!
1030
01:17:51,801 --> 01:17:52,900
(gunshot)
1031
01:17:54,103 --> 01:17:57,338
- Don't move!
1032
01:17:57,440 --> 01:18:02,343
I'll kill you.
I swear I'll do it!
1033
01:18:02,445 --> 01:18:07,648
(chuckles)
No, she's not gonna do it.
1034
01:18:07,750 --> 01:18:10,284
She can't.
1035
01:18:10,386 --> 01:18:11,786
She's nothing. She's nobody.
1036
01:18:13,523 --> 01:18:17,892
Kill her, Miles. Take that gun
away from her and kill her!
1037
01:18:17,994 --> 01:18:20,928
What are you waiting for?
1038
01:18:21,030 --> 01:18:23,831
She's nothing. She's not anyone.
She's nothing!
1039
01:18:23,933 --> 01:18:27,768
She's a snot nosed kid
from the streets.
1040
01:18:27,870 --> 01:18:30,604
She's not family.
She's not blood.
1041
01:18:30,707 --> 01:18:33,674
Obey me, Miles. Obey me now!
1042
01:18:33,776 --> 01:18:35,209
Kill her!
1043
01:18:35,311 --> 01:18:38,879
Kill her!
1044
01:18:51,894 --> 01:18:53,427
What...
1045
01:18:53,529 --> 01:18:55,863
What are you doing?
1046
01:18:55,965 --> 01:18:57,198
Where are you going?
1047
01:18:57,300 --> 01:18:59,033
- The hell with you.
1048
01:18:59,135 --> 01:19:00,768
- No...
1049
01:19:00,870 --> 01:19:04,972
I'm your grandmother! Miles!
1050
01:19:08,544 --> 01:19:10,177
Miles...
1051
01:19:10,279 --> 01:19:11,946
Miles!
1052
01:19:13,382 --> 01:19:15,116
Miles...
1053
01:19:19,055 --> 01:19:21,222
(police siren)
1054
01:19:28,898 --> 01:19:31,832
- Oh, stop right there!
1055
01:19:31,934 --> 01:19:34,568
Put your hands up, son,
where I can see them.
1056
01:19:42,712 --> 01:19:46,280
- (Sandy): Okay, love.
We'll be home soon. Bye.
1057
01:19:46,382 --> 01:19:48,649
So Larry's okay, and so is
James.
1058
01:19:48,751 --> 01:19:50,217
They're with the police.
1059
01:19:50,319 --> 01:19:53,721
- I thought I was going
to lose you, mom.
1060
01:19:53,823 --> 01:19:56,724
- Oh, sweetheart...
(exhales)
1061
01:19:56,826 --> 01:19:59,193
Never.
1062
01:20:23,953 --> 01:20:26,921
- No.
- I guess...
1063
01:20:28,691 --> 01:20:30,724
- Well... Here we go.
1064
01:20:30,827 --> 01:20:32,059
Wish us luck.
1065
01:20:32,161 --> 01:20:34,261
- Hey!
1066
01:20:35,865 --> 01:20:36,964
You sure you wanna do this?
1067
01:20:37,066 --> 01:20:40,367
- I think I have to.
1068
01:20:40,469 --> 01:20:45,639
I know what he did is awful,
but... he needs help.
1069
01:20:45,741 --> 01:20:49,043
You guys understand, right?
- Of course!
1070
01:20:49,145 --> 01:20:52,012
We're so proud of you.
- Take it easy!
1071
01:20:52,114 --> 01:20:54,448
- I will.
- Doctor said you'll
be out of the brace soon.
1072
01:20:54,550 --> 01:20:58,052
- Don't worry about me.
I'm an expert at baby steps.
1073
01:20:58,154 --> 01:21:01,288
I could write a book
about baby steps at this point.
1074
01:21:01,390 --> 01:21:05,893
- Well, you know what I always
say: Can't win every time, but
you won't lose forever.
1075
01:21:05,995 --> 01:21:08,195
- There you go.
1076
01:21:09,732 --> 01:21:14,435
- Isn't that right?
- (Larry): Oh, look at you!
1077
01:21:17,440 --> 01:21:20,941
- Ah, sweetie!
You're gonna have so much fun.
1078
01:21:21,043 --> 01:21:22,810
I'm gonna be there at 3:00
to pick you up, okay?
1079
01:21:22,912 --> 01:21:27,147
- Hey, have fun.
We'll see you this afternoon.
1080
01:21:27,250 --> 01:21:29,483
- Okay.
- Okay, bye.
1081
01:21:42,465 --> 01:21:48,602
- What's wrong?
- It's kinda scary
going to school and all.
1082
01:21:48,704 --> 01:21:50,971
- You'll learn by doing.
You'll be fine.
1083
01:21:52,508 --> 01:21:53,674
You ever think about it?
1084
01:21:53,776 --> 01:21:55,776
Being on the street and all?
1085
01:21:55,878 --> 01:21:58,078
- All the time.
1086
01:21:58,180 --> 01:22:01,015
But I don't miss it. Do you?
1087
01:22:01,117 --> 01:22:04,451
- I like being your big sister
better.
1088
01:22:06,789 --> 01:22:08,589
♪♪♪
1089
01:22:32,615 --> 01:22:35,249
- What are you doing here?
1090
01:22:35,351 --> 01:22:38,585
- It's a good question.
My mom wanted to know that too.
1091
01:22:38,688 --> 01:22:41,722
A lot of people think
I should just write you off.
1092
01:22:48,597 --> 01:22:50,798
- Maybe you should.
1093
01:22:52,835 --> 01:22:54,935
- Your grandma was a monster.
1094
01:22:55,037 --> 01:22:59,406
You didn't deserve to grow up
like that.
No one does.
1095
01:22:59,508 --> 01:23:03,043
I can't forget what you did.
1096
01:23:03,145 --> 01:23:05,612
But I really hope
you get better in here.
1097
01:23:05,715 --> 01:23:09,216
Find some way to turn
your life around.
1098
01:23:09,318 --> 01:23:12,319
I wanna help. I can.
1099
01:23:15,825 --> 01:23:18,759
Everybody deserves a second
chance, Miles.
1100
01:23:23,399 --> 01:23:25,766
- After everything I did...
1101
01:23:25,868 --> 01:23:29,436
why do you care?
1102
01:23:35,044 --> 01:23:37,745
- Why not?
87342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.