All language subtitles for c y e S09E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,432 --> 00:00:06,607 2 00:00:06,902 --> 00:00:11,000 3 00:00:12,492 --> 00:00:15,026 ♪ Here I am, hiding out now in a hole ♪ 4 00:00:15,028 --> 00:00:17,928 ♪ Barely eating, barely sleeping, this shit's taking its toll ♪ 5 00:00:17,929 --> 00:00:20,198 ♪ Fuck writing, I got bigger fish to fry now ♪ 6 00:00:20,199 --> 00:00:22,432 ♪ I know I'll die now, I need a plan ♪ 7 00:00:22,434 --> 00:00:23,629 ♪ I do not like this man ♪ 8 00:00:23,629 --> 00:00:25,903 ♪ Tarnishing the scripture, how he mocks me ♪ 9 00:00:25,905 --> 00:00:28,739 ♪ All this blasphemy and vanity, carnality exhausts me ♪ 10 00:00:28,740 --> 00:00:31,175 ♪ It'll cost me my respect in Iran ♪ 11 00:00:31,175 --> 00:00:33,878 ♪ And so it's time for him to die, I do not like this man ♪ 12 00:00:33,878 --> 00:00:36,847 ♪ Come on, don't be silly, it was just a book ♪ 13 00:00:36,848 --> 00:00:39,615 ♪ Don't look weak now, can't let him off the hook ♪ 14 00:00:39,616 --> 00:00:42,286 ♪ What a coward, God knows that ♪ 15 00:00:42,286 --> 00:00:45,256 ♪ I do not like this man ♪ 16 00:00:45,256 --> 00:00:47,057 ♪ What am I gonna do? ♪ 17 00:00:47,058 --> 00:00:49,893 ♪ His death sentence is the worst friggin' book review ♪ 18 00:00:49,893 --> 00:00:52,128 ♪ His book's like a sickness, it won't quit ya ♪ 19 00:00:52,130 --> 00:00:55,665 ♪ Talkin' trash about the scripture, not a pretty picture ♪ 20 00:00:55,667 --> 00:00:57,935 ♪ All I wanted was to win the Booker Prize, guys ♪ 21 00:00:57,936 --> 00:01:01,103 ♪ Not have him slit my throat and gouge out my eyes, my, my ♪ 22 00:01:01,104 --> 00:01:02,972 I can't allow this desecration ♪ 23 00:01:02,974 --> 00:01:04,707 ♪ This irritation, indignation ♪ 24 00:01:04,709 --> 00:01:06,810 - ♪ Not while I lead this nation ♪ - ♪ Whoo ♪ 25 00:01:06,811 --> 00:01:08,811 - ♪ It's official ♪ - ♪ Don't try to call our bluff ♪ 26 00:01:08,813 --> 00:01:11,480 - ♪ Deference, as if ♪ - ♪ Writing's not hard enough ♪ 27 00:01:11,481 --> 00:01:14,150 ♪ Heathen, tyrant, traitor, violent ♪ 28 00:01:14,150 --> 00:01:18,653 God knows that I do not like this man 29 00:01:18,655 --> 00:01:20,522 ♪ Haven't you caught him yet? ♪ 30 00:01:20,524 --> 00:01:23,992 ♪ Stop asking me already, I'm trying ♪ 31 00:01:23,993 --> 00:01:25,861 ♪ Please just express regret ♪ 32 00:01:25,861 --> 00:01:29,198 ♪ Oh, yeah, like I haven't thought of that, come on ♪ 33 00:01:29,198 --> 00:01:32,334 - ♪ Just go cut off his head ♪ - ♪ Ah ♪ 34 00:01:32,335 --> 00:01:33,802 ♪ Just hide under the bed ♪ 35 00:01:33,804 --> 00:01:36,639 I do not like this 36 00:01:36,640 --> 00:01:39,441 ♪ He doesn't like this ♪ 37 00:01:39,442 --> 00:01:41,911 ♪ I cannot like this ♪ 38 00:01:41,912 --> 00:01:44,646 ♪ He'll never like this ♪ 39 00:01:44,646 --> 00:01:48,682 ♪ I do not like this man ♪ 40 00:01:48,683 --> 00:01:50,652 ♪ Enemies forever! ♪ 41 00:01:50,652 --> 00:01:54,021 - Whoa! Whoa! - Man: Terrific! Terrific! Thank you. 42 00:01:54,022 --> 00:01:55,956 What a wonderful day of rehearsal, gang. 43 00:01:55,957 --> 00:01:57,325 Thanks so much. That was great. 44 00:01:57,326 --> 00:01:58,893 I like these men. 45 00:01:58,894 --> 00:02:00,828 - Really great job. - Fantastic. 46 00:02:00,829 --> 00:02:02,864 - My best work. - Wow. 47 00:02:02,864 --> 00:02:05,867 How about Susan Stroman? I mean... huh? 48 00:02:05,867 --> 00:02:06,935 She's the best. 49 00:02:06,936 --> 00:02:08,669 11:30 call tomorrow. 50 00:02:08,670 --> 00:02:11,171 We're gonna start with the new choreography for "Fatwa Sex." 51 00:02:11,173 --> 00:02:14,175 - I gotta talk to Lin. - All right. 52 00:02:14,175 --> 00:02:17,111 Quick question for you. Cody wants to know which poster you like more. 53 00:02:17,112 --> 00:02:20,747 - Um... I think this one. - Cool. 54 00:02:20,748 --> 00:02:22,716 - Murray. - Hey. 55 00:02:22,716 --> 00:02:25,051 - That was unbelievable! - Oh, thanks. 56 00:02:25,052 --> 00:02:26,687 - So great. - Felt good. 57 00:02:26,687 --> 00:02:28,656 - Loved it. - Thanks. 58 00:02:28,657 --> 00:02:31,091 I got one little, tiny note for you. 59 00:02:31,091 --> 00:02:33,461 - Yeah? - It's a small, small note. 60 00:02:33,461 --> 00:02:37,163 I noticed that you're denunciating with your fist. 61 00:02:37,164 --> 00:02:41,701 And the ayatollah, actually, he denunciates 62 00:02:41,703 --> 00:02:43,637 with his... with his index finger. 63 00:02:43,638 --> 00:02:45,938 - He kind of uses it like a... like a sledgehammer. - Yeah? 64 00:02:45,939 --> 00:02:47,507 - That feels good. - You like that? 65 00:02:47,508 --> 00:02:49,043 - I think it's terrific. - Yeah. 66 00:02:49,043 --> 00:02:50,543 - Thanks. - You're welcome. 67 00:02:50,545 --> 00:02:52,679 Yeah. And... 68 00:02:52,680 --> 00:02:55,481 - I really like your shoes. - Really? 69 00:02:55,483 --> 00:02:57,516 - Yeah. - Thank you! 70 00:02:57,518 --> 00:03:00,152 Can we go over the choreo for "Fatwa Sex" before we go onstage? 71 00:03:00,153 --> 00:03:01,820 Yeah, why don't you come in at 10:45? 72 00:03:01,822 --> 00:03:03,689 We'll have the dance captain come. 73 00:03:03,691 --> 00:03:05,091 - Ach! - Are you happy? 74 00:03:05,092 --> 00:03:06,793 - Am I happy? - Aren't they incredible? 75 00:03:06,794 --> 00:03:09,162 - It's crazy! This is insane! - It's gonna be amazing. 76 00:03:09,163 --> 00:03:10,729 I can't believe how excited I am! 77 00:03:10,730 --> 00:03:12,397 I've only been excited twice in my life. 78 00:03:12,399 --> 00:03:14,332 - Unsnapping my first bra. 79 00:03:14,334 --> 00:03:16,134 And this! This is like my second bra! 80 00:03:16,135 --> 00:03:17,536 Oh, well, fantastic. 81 00:03:17,537 --> 00:03:19,671 If this guy ever asks you to go in the weeds, 82 00:03:19,673 --> 00:03:20,907 get in the weeds! 83 00:03:20,908 --> 00:03:22,841 - Is that fishing? - No, no, no. 84 00:03:22,842 --> 00:03:25,610 - That's work. That's work, yeah. - Yeah. It's the work. 85 00:03:25,611 --> 00:03:27,413 - As I was watching it... - Yeah? 86 00:03:27,413 --> 00:03:29,848 ...I'm thinking that old opening 87 00:03:29,848 --> 00:03:31,849 would work great now. 88 00:03:31,850 --> 00:03:33,551 - What? - ♪ There's a fatwa, there's a fatwa ♪ 89 00:03:33,552 --> 00:03:34,719 ♪ Gotta run, I think I oughta... ♪ 90 00:03:34,721 --> 00:03:35,920 Oh, I totally blocked that out. 91 00:03:35,921 --> 00:03:37,423 You know, just sitting there, 92 00:03:37,424 --> 00:03:39,990 you can just feel how well that could work. 93 00:03:39,991 --> 00:03:41,158 You know what we do? 94 00:03:41,159 --> 00:03:43,895 Cast album bonus track just for the fans. 95 00:03:43,896 --> 00:03:46,698 Give them the bonus now. Why have a bonus then? 96 00:03:46,699 --> 00:03:49,600 It's not a bonus if it's already here. 97 00:03:49,602 --> 00:03:51,569 Cody, what'd you think of that? 98 00:03:51,569 --> 00:03:53,739 My toe started tapping. I mean... 99 00:03:53,740 --> 00:03:55,240 - Yeah. - ♪ Gonna get shot-a. ♪ 100 00:03:55,240 --> 00:03:57,442 - It's catchy. - Yeah. It's catchy! 101 00:03:57,442 --> 00:03:58,610 But I think this opening number 102 00:03:58,610 --> 00:04:00,677 sets up the thing you love so much. 103 00:04:00,679 --> 00:04:02,112 Yeah. Yeah. Okay. 104 00:04:02,114 --> 00:04:04,382 I gotta go to wardrobe and get changed. Walk with me? 105 00:04:04,383 --> 00:04:05,967 Yeah. I wanna talk to you about something. 106 00:04:05,967 --> 00:04:06,850 Great. Thanks, Cody. 107 00:04:06,852 --> 00:04:08,719 But honestly, you should reconsider this. 108 00:04:08,721 --> 00:04:10,254 Look, watch. Just watch this. 109 00:04:10,256 --> 00:04:12,389 One second. I'm running, okay? You're running. 110 00:04:12,390 --> 00:04:14,591 ♪ There's a fatwa, there's a fatwa, gotta run, I think I oughta ♪ 111 00:04:14,592 --> 00:04:16,293 ♪ Gotta hide, I think I've gotta ♪ 112 00:04:16,293 --> 00:04:18,161 ♪ Gonna get scared, gonna get shot-a, want my mama... ♪ 113 00:04:18,163 --> 00:04:19,663 And everybody's yelling from the windows. 114 00:04:19,663 --> 00:04:20,865 That's your talk show bit. 115 00:04:20,865 --> 00:04:22,699 You do that on "Late Night" and say, 116 00:04:22,699 --> 00:04:25,401 "This is what turned into the amazing musical number we actually did." 117 00:04:25,403 --> 00:04:26,569 It's gonna be great. 118 00:04:26,571 --> 00:04:28,172 Hey, Cody, what'd you think of that? 119 00:04:28,173 --> 00:04:30,706 I... I would attend a workshop of it. 120 00:04:30,707 --> 00:04:32,576 - It's a workshop. - Hey. 121 00:04:32,576 --> 00:04:35,646 - So, first preview's in a week. - Yeah. 122 00:04:35,646 --> 00:04:37,648 I'm thinking it would be a good idea 123 00:04:37,649 --> 00:04:39,316 to do something for the cast and crew. 124 00:04:39,317 --> 00:04:41,918 Something fun, you know. Maybe like paintball? 125 00:04:41,918 --> 00:04:43,286 Well, that's a great idea! 126 00:04:43,288 --> 00:04:44,754 - Yeah? - Yeah, absolutely. 127 00:04:44,755 --> 00:04:46,721 "Lion King" used to do that all the time. 128 00:04:46,723 --> 00:04:48,290 - Oh, terrific! - Yeah, it might be fun. 129 00:04:48,292 --> 00:04:49,492 Great, we'll do it this weekend. 130 00:04:49,492 --> 00:04:51,127 You know, I'll pay for it. 131 00:04:51,127 --> 00:04:52,928 Great, I'll spread the word with the cast. 132 00:04:52,930 --> 00:04:54,531 - Hi, Greg. - Hi. 133 00:04:54,533 --> 00:04:58,543 So, I think this is not the tweed that we really want. I just... 134 00:04:58,543 --> 00:05:00,939 What is it about it that's not working for you? 135 00:05:00,939 --> 00:05:03,574 It's not quite professorial enough. Do you agree? 136 00:05:03,574 --> 00:05:05,709 - I... I like it. - You like it? 137 00:05:05,709 --> 00:05:08,077 - Yeah, I think it looks good. - I'd like to see options, then. 138 00:05:08,079 --> 00:05:09,547 - Okay. - Yeah. 139 00:05:09,548 --> 00:05:11,149 These are all the vests I pulled. 140 00:05:11,149 --> 00:05:12,649 Oh, I wanted to ask you, 141 00:05:12,651 --> 00:05:15,052 my cousin Valentina and her husband, 142 00:05:15,052 --> 00:05:16,521 their Airbnb fell through. 143 00:05:16,521 --> 00:05:18,555 They're coming in to see the first preview. 144 00:05:18,557 --> 00:05:20,990 I was wondering if they could maybe stay with you. 145 00:05:20,992 --> 00:05:23,894 Hmm... no hotel? 146 00:05:23,894 --> 00:05:26,228 They're... they're a really interesting couple. 147 00:05:26,230 --> 00:05:28,132 Hotels are not their thing. 148 00:05:28,132 --> 00:05:30,533 But aren't you renting a house? 149 00:05:30,535 --> 00:05:31,968 Yeah, but me and V only have one bedroom. 150 00:05:31,970 --> 00:05:33,137 There's really not room, 151 00:05:33,137 --> 00:05:34,603 and you've got that great big house. 152 00:05:34,605 --> 00:05:36,639 Is that okay? Is that... it's cool? 153 00:05:37,740 --> 00:05:39,341 Yeah, sure. What the hell. 154 00:05:39,343 --> 00:05:40,909 All right. Thank you. 155 00:05:40,911 --> 00:05:43,079 Wonder if there's anything else 156 00:05:43,079 --> 00:05:45,247 we need to do before tomorrow. 157 00:05:45,249 --> 00:05:47,449 - Something wrong? - I... 158 00:05:47,451 --> 00:05:49,685 I just did you a very nice favor. 159 00:05:49,687 --> 00:05:51,086 - Yeah. - Uh... 160 00:05:51,088 --> 00:05:53,555 and that "thank you" was... 161 00:05:53,557 --> 00:05:55,110 it was like I passed you the ketchup. 162 00:05:55,112 --> 00:05:56,024 Yeah, no, no. 163 00:05:56,024 --> 00:05:58,026 It was not commensurate with the gesture. 164 00:05:58,028 --> 00:06:00,262 Oh, I... I appreciate it. 165 00:06:00,262 --> 00:06:01,697 Thank you. 166 00:06:01,699 --> 00:06:03,598 Um, what else do you have? 167 00:06:03,600 --> 00:06:05,500 You've seen the choices. 168 00:06:05,502 --> 00:06:07,468 - Um... - All right, I'm... I'm... 169 00:06:07,470 --> 00:06:09,271 - I'm gonna head back. I'll see you later. - Okay. Thanks. 170 00:06:09,271 --> 00:06:11,673 - Thanks again. - Yeah. 171 00:06:11,675 --> 00:06:14,442 What do we think? Yeah, it's a little boxy. 172 00:06:14,444 --> 00:06:17,278 Where's Funkhouser? Where is he? 173 00:06:17,279 --> 00:06:19,581 - He's always late, this guy. - I know. So rude. 174 00:06:19,582 --> 00:06:22,983 I say next time, we tell him a half hour earlier. 175 00:06:22,985 --> 00:06:24,720 - You know what, let's just sit down. - All right. 176 00:06:24,721 --> 00:06:26,221 We'll have some appetizers, maybe even order dinner. 177 00:06:26,221 --> 00:06:29,024 - Who cares? Yeah. - Who cares? 178 00:06:29,024 --> 00:06:30,524 - Hi. Um... - Hi. 179 00:06:30,526 --> 00:06:32,593 David. Reservation. 180 00:06:32,595 --> 00:06:34,795 Ah! Yes. Party of four. 181 00:06:34,797 --> 00:06:36,363 Are you all here? 182 00:06:36,365 --> 00:06:37,531 No, we have three. 183 00:06:37,533 --> 00:06:39,134 Well, I'm sorry. 184 00:06:39,134 --> 00:06:41,668 We can't seat you until your entire party arrives. 185 00:06:41,670 --> 00:06:43,870 - Why? - It's our policy. 186 00:06:43,872 --> 00:06:45,505 We don't seat incomplete parties. 187 00:06:45,507 --> 00:06:47,542 What's the point of the policy? We have three people. 188 00:06:47,543 --> 00:06:49,576 It's the same table. What's the difference? 189 00:06:49,577 --> 00:06:52,213 The chef really likes everyone to sit together 190 00:06:52,213 --> 00:06:54,814 so they can order together and he can deliver the food at the same time. 191 00:06:54,816 --> 00:06:56,375 Oh, the chef likes everyone to sit together. 192 00:06:56,375 --> 00:06:57,768 - Yes. - Isn't that nice? 193 00:06:57,769 --> 00:07:00,319 It makes for the optimal dining experience. 194 00:07:00,321 --> 00:07:02,555 Okay, you know what the optimal dining experience is? 195 00:07:02,557 --> 00:07:04,557 To eat when you're hungry, okay? 196 00:07:04,559 --> 00:07:06,961 - I understand. - That's the optimal dining experience. 197 00:07:06,961 --> 00:07:08,394 I'm sorry. That's our policy. 198 00:07:08,396 --> 00:07:10,029 We do not sit incomplete parties. 199 00:07:10,031 --> 00:07:12,365 - Yeah. - No, this is bullshit. 200 00:07:12,367 --> 00:07:14,867 - I know. - Guess we'll wait. 201 00:07:14,869 --> 00:07:17,303 Hey, I got that paintball thing secured. 202 00:07:17,305 --> 00:07:18,704 Oh, good for you. That'll be fun. 203 00:07:18,706 --> 00:07:20,606 - They're gonna love it. - What? What is it? 204 00:07:20,608 --> 00:07:23,543 I'm taking the cast and crew to do, like, a paintball day. 205 00:07:23,543 --> 00:07:25,678 - You know paintball? - Yeah, yeah, yeah, that's fun. 206 00:07:25,680 --> 00:07:27,846 - They shoot paint instead of bullets. - It's a good bonding. 207 00:07:27,848 --> 00:07:29,915 Yeah, we're gonna do it on Saturday. 208 00:07:29,917 --> 00:07:32,418 - Sat... wait. This Saturday? - Yeah. 209 00:07:32,418 --> 00:07:35,120 It's Sammi's wedding this Saturday. 210 00:07:35,122 --> 00:07:36,488 I thought it was the week after. 211 00:07:36,490 --> 00:07:39,358 Oh, God, I sent you the save-the-date, 212 00:07:39,358 --> 00:07:41,093 I sent you the invitation, 213 00:07:41,095 --> 00:07:42,862 you never fucking wrote it down?! 214 00:07:42,862 --> 00:07:45,865 - You sent me too many things! - Don't make it my fault now! 215 00:07:45,865 --> 00:07:48,199 You know what, I'll work it out. I can do both. 216 00:07:48,201 --> 00:07:50,168 You're making a speech. You promised Sammi. 217 00:07:50,170 --> 00:07:52,605 All right, I'll work it out. I'll work it out. 218 00:07:52,605 --> 00:07:54,173 I'm sorry. I'm just a little cranky... 219 00:07:54,173 --> 00:07:55,807 - I'm hungry. - Me, too. 220 00:07:55,808 --> 00:07:57,375 No, but I'm hungry. 221 00:07:57,377 --> 00:08:00,211 - Yeah, I hear you. - Yeah. Shall we leave? 222 00:08:00,213 --> 00:08:02,348 We don't have a reservation. You can't get in anywhere. 223 00:08:02,348 --> 00:08:04,682 It's crazy. You know how I get. 224 00:08:04,684 --> 00:08:06,805 The blood sugar, up and down, up and down. 225 00:08:06,805 --> 00:08:08,086 Jeff: I know how you get. 226 00:08:08,086 --> 00:08:11,156 Okay, I'm gonna take care of this. 227 00:08:11,156 --> 00:08:13,125 - Stay right here. - All right. 228 00:08:13,125 --> 00:08:14,827 The food here is great and you know it. 229 00:08:14,829 --> 00:08:15,927 I do. 230 00:08:15,928 --> 00:08:17,728 - Hello. - Hello. 231 00:08:17,730 --> 00:08:19,730 Are you alone by any chance? 232 00:08:19,731 --> 00:08:22,098 - Perhaps. - Please do not misconstrue this. 233 00:08:22,100 --> 00:08:25,002 This is not a pickup in any way, shape, or form. 234 00:08:25,002 --> 00:08:27,372 - Okay. - I don't pick up; I put down. 235 00:08:27,372 --> 00:08:31,274 - Okay. - Now, the situation is thus: 236 00:08:31,276 --> 00:08:33,811 this restaurant has an idiotic policy... 237 00:08:35,147 --> 00:08:36,647 Okay, let's go. 238 00:08:37,682 --> 00:08:38,816 We have four. 239 00:08:38,817 --> 00:08:41,384 - Four? - Yes, four. 240 00:08:41,385 --> 00:08:42,653 Okay. 241 00:08:42,653 --> 00:08:44,921 Table six, please. 242 00:08:51,129 --> 00:08:54,565 - Thanks for joining. - Of course. I'm hap... happy to be here. 243 00:08:54,566 --> 00:08:57,900 - So what do you do? - I'm an actress. 244 00:08:57,902 --> 00:08:59,802 - Oh. - You know, I just figured at 36, 245 00:08:59,803 --> 00:09:01,572 if there's any profession that you can do 246 00:09:01,572 --> 00:09:04,274 later in life as a woman, it's acting. 247 00:09:04,274 --> 00:09:05,942 Have we seen you in anything? 248 00:09:05,942 --> 00:09:08,912 No, but I'm doing some plus-size modeling. 249 00:09:08,913 --> 00:09:11,114 - Really? - And then I do stand-in work. 250 00:09:11,115 --> 00:09:12,849 Okay, she stands in for the star. 251 00:09:12,850 --> 00:09:14,317 - For the camera. - For the camera. 252 00:09:14,317 --> 00:09:15,885 Right, yeah, I understand. 253 00:09:15,886 --> 00:09:17,254 I'm sorry. 254 00:09:17,254 --> 00:09:19,054 You were the guy with the, uh... 255 00:09:19,056 --> 00:09:20,523 you have the fatwa on you, right? 256 00:09:20,524 --> 00:09:22,125 Yeah, that's-a-me. 257 00:09:22,125 --> 00:09:24,594 What are you doing out? Aren't you kind of scared? 258 00:09:24,595 --> 00:09:26,162 They called it off. 259 00:09:26,163 --> 00:09:28,264 - So it's over. - Yeah, but I was out anyway. 260 00:09:28,264 --> 00:09:30,799 - Yeah. - Yeah, he did. He was brave. 261 00:09:30,801 --> 00:09:32,232 Can I give you a business card? 262 00:09:32,234 --> 00:09:34,389 Sorry, 'cause I'm just realizing now you're that writer. 263 00:09:34,389 --> 00:09:35,812 Yeah. 264 00:09:35,813 --> 00:09:37,539 I've never done comedy, but it doesn't seem that hard. 265 00:09:37,540 --> 00:09:39,307 - Hmm. - Here you go. 266 00:09:39,308 --> 00:09:42,344 - Ah. Marie Deschamps? - Mmm. 267 00:09:42,345 --> 00:09:45,380 - What are you, French? - No, it's actually my stage name. 268 00:09:45,381 --> 00:09:47,115 Johnson's my real last name. 269 00:09:47,116 --> 00:09:49,717 - Is Marie your real first name? - No. Jenny. 270 00:09:49,719 --> 00:09:52,721 All right, well, I'll put your card in my pocket. 271 00:09:52,721 --> 00:09:55,090 I will never call you, but I'll put it in my pocket. 272 00:09:55,091 --> 00:09:57,960 And I'm very glad that that fatwa got cleared up. 273 00:09:57,961 --> 00:09:59,927 - Thank you. - Does it ever occur to you 274 00:09:59,928 --> 00:10:03,965 that maybe this fatwa thing is not as over as you think? 275 00:10:03,966 --> 00:10:05,433 You know how the Japanese soldiers, 276 00:10:05,434 --> 00:10:07,235 they'd find them on, like, an island, 277 00:10:07,235 --> 00:10:09,904 and they wouldn't know the war's been over for a long time? 278 00:10:09,905 --> 00:10:11,706 Maybe someone is so off the grid 279 00:10:11,706 --> 00:10:14,042 that they have no idea the fatwa's over. 280 00:10:14,043 --> 00:10:15,610 Maybe someone is so stupid 281 00:10:15,610 --> 00:10:18,278 that they say things they shouldn't be saying. 282 00:10:18,279 --> 00:10:20,414 - Maybe. - Hello! 283 00:10:20,416 --> 00:10:22,582 - Hey, look who's here. - Hello. Marie. 284 00:10:22,583 --> 00:10:24,618 Oh, is this a replacement for Bridget? 285 00:10:24,619 --> 00:10:26,153 I recruited her from the bar. 286 00:10:26,154 --> 00:10:27,754 - She's a stand-in for you. - Oh, great. 287 00:10:27,755 --> 00:10:29,823 We gotta get you a chair. Where's the waiter? 288 00:10:29,825 --> 00:10:31,392 Yeah. You know what? 289 00:10:31,393 --> 00:10:32,826 You need to go now. 290 00:10:32,827 --> 00:10:34,260 - What? - Yeah. 291 00:10:34,261 --> 00:10:36,697 You stood in. Now it's time to stand up. 292 00:10:36,697 --> 00:10:40,634 But, hey, very good job. Good stand-in job. 293 00:10:40,634 --> 00:10:42,602 - Really? - But first team has arrived, so... 294 00:10:42,604 --> 00:10:45,004 And listen, Larry, if you ever need an actor, 295 00:10:45,005 --> 00:10:46,573 you call me, okay? 296 00:10:46,575 --> 00:10:47,841 You never know. 297 00:10:47,842 --> 00:10:49,076 Okay, I'm expecting the call. 298 00:10:49,076 --> 00:10:51,043 Okay... well, I wouldn't go that far. 299 00:10:51,044 --> 00:10:53,779 - Well, hello there. - That was interesting. 300 00:10:53,780 --> 00:10:55,414 - Yeah. - Hi. 301 00:10:55,415 --> 00:10:58,750 You know, it's customary when someone is 20 minutes late 302 00:10:58,751 --> 00:11:01,388 to offer an apology to their friends. 303 00:11:01,389 --> 00:11:03,322 - Am I right? - That's absolutely correct. 304 00:11:03,323 --> 00:11:05,325 - That's accurate? - Yes. 305 00:11:05,326 --> 00:11:06,592 Sorry. 306 00:11:06,594 --> 00:11:09,260 What? That's a "sorry"? 307 00:11:09,261 --> 00:11:11,062 Don't insult us with that. 308 00:11:11,063 --> 00:11:12,631 If you're more than ten minutes late, 309 00:11:12,633 --> 00:11:14,466 it's gotta be a profuse apology. 310 00:11:14,467 --> 00:11:16,802 That was an apology like you were one minute late. 311 00:11:16,803 --> 00:11:18,504 - Am I right? - He's right. 312 00:11:18,505 --> 00:11:21,541 And frankly, your "sorry" was not commensurate with the offense. 313 00:11:21,542 --> 00:11:23,075 Can I get a drink? 314 00:11:23,076 --> 00:11:25,076 If I was 20 minutes late, 315 00:11:25,077 --> 00:11:29,181 I'd be apologizing like I accidentally killed your family. 316 00:11:29,182 --> 00:11:30,849 - Guess what. - Yeah? 317 00:11:30,850 --> 00:11:33,152 You did accidentally kill my family. 318 00:11:33,153 --> 00:11:35,754 My nephew, the joy of my life, 319 00:11:35,754 --> 00:11:39,190 was killed by the bulls, and it was your fault! 320 00:11:39,191 --> 00:11:40,725 Okay?! 321 00:11:42,895 --> 00:11:45,062 Sorry. 322 00:11:47,332 --> 00:11:48,966 Bottle of wine, anybody? 323 00:11:48,967 --> 00:11:50,769 - Yes! Good idea. - Yeah. 324 00:11:50,769 --> 00:11:52,102 - Red or white? - Love red. 325 00:11:52,104 --> 00:11:53,270 So what's happening? 326 00:11:53,272 --> 00:11:56,472 I had a colonoscopy. Clean as a whistle. 327 00:12:10,255 --> 00:12:11,755 - Hey! - Hey, good morning, Larry. 328 00:12:11,756 --> 00:12:13,957 Good morning. 329 00:12:13,958 --> 00:12:15,860 Hey, L.D. Thanks for paintball. 330 00:12:15,860 --> 00:12:18,461 Oh, y-you're very welcome. You're very welcome. 331 00:12:18,462 --> 00:12:20,163 Hey, that was so sweet of you. 332 00:12:20,164 --> 00:12:21,831 - Oh. It was nothing. - Thank you. Really. 333 00:12:21,832 --> 00:12:23,067 - Nothing. - It's gonna be fun. 334 00:12:23,067 --> 00:12:24,869 - See you inside. - Okay. 335 00:12:24,870 --> 00:12:26,336 You know what, get me the salmon... 336 00:12:26,336 --> 00:12:28,572 - get me the salmon with the salad. - Cool. 337 00:12:28,572 --> 00:12:30,039 Thanks for the paintball, L.D. 338 00:12:30,041 --> 00:12:31,841 You are very, very welcome. 339 00:12:31,841 --> 00:12:34,544 Speaking of the paintball, that is so nice. 340 00:12:34,546 --> 00:12:36,113 The crew is freaking out. 341 00:12:36,114 --> 00:12:38,115 Oh, I'm happy to do it. 342 00:12:38,115 --> 00:12:40,984 I love paintball and I am sorry I can't go. 343 00:12:40,985 --> 00:12:42,251 I have a gig booked. 344 00:12:42,253 --> 00:12:43,386 Shooting a commercial 345 00:12:43,388 --> 00:12:46,389 for this feline distemper medication. 346 00:12:46,389 --> 00:12:49,091 I have my shots, so I know how to deal with the cats. 347 00:12:49,092 --> 00:12:50,826 Mm, ah. What a shame. 348 00:12:50,827 --> 00:12:53,028 How do you have an event like this without Cody Gutcher? 349 00:12:53,029 --> 00:12:55,331 - I know. - Huh? 350 00:12:55,331 --> 00:12:56,278 351 00:12:56,278 --> 00:12:58,008 What are they paying you for this thing, may I ask? 352 00:12:58,009 --> 00:13:01,037 It's my day rate. 1,200. 353 00:13:01,038 --> 00:13:03,139 Okay, you know what? 354 00:13:03,139 --> 00:13:05,274 I'm gonna take care of that for you. 355 00:13:05,274 --> 00:13:06,841 I'll give you the 1,200. 356 00:13:06,842 --> 00:13:09,144 Tell them you can't make it. You're going to paintball. 357 00:13:09,145 --> 00:13:11,614 - Oh, my God, Larry! - Huh? 358 00:13:11,615 --> 00:13:12,703 Thank you! 359 00:13:12,705 --> 00:13:14,116 We couldn't do it without you, Cody Gutcher. 360 00:13:14,118 --> 00:13:16,818 - You gotta be there. - Thank you so much. You are a prince. 361 00:13:16,820 --> 00:13:19,221 You're welcome, and let me just say this... 362 00:13:19,221 --> 00:13:20,822 that is a fantastic "thank you." 363 00:13:20,823 --> 00:13:23,591 That was a "thank you" commensurate with the gesture. 364 00:13:23,592 --> 00:13:25,259 And it's worth it for that "thank you." 365 00:13:25,260 --> 00:13:27,428 - What do you think about that? - We're gonna have a blast. 366 00:13:27,429 --> 00:13:29,230 I love that "thank you." Love it. 367 00:13:29,231 --> 00:13:30,432 My pleasure. 368 00:13:30,432 --> 00:13:32,735 Jeremy? 369 00:13:32,735 --> 00:13:34,336 - Hey, Murray. - Ah, Larry. 370 00:13:34,336 --> 00:13:37,404 Oh, listen, about the, uh... the harem scene. 371 00:13:37,405 --> 00:13:38,773 There's too many redheads. 372 00:13:38,774 --> 00:13:40,375 - Six? - Yeah. 373 00:13:40,375 --> 00:13:42,076 What do you think? Four? 374 00:13:42,076 --> 00:13:43,544 Yeah, you're right. 375 00:13:43,546 --> 00:13:44,711 I think four. Four is better. 376 00:13:44,712 --> 00:13:46,780 Thanks, thanks. 377 00:13:46,782 --> 00:13:49,048 Oh, same pants as yesterday. 378 00:13:51,120 --> 00:13:52,720 What, are you tracking my outfits? 379 00:13:52,721 --> 00:13:55,221 No, no, just... observing, that's all. 380 00:13:55,222 --> 00:13:58,459 You know, I was late and they had the belt in them from yesterday, 381 00:13:58,460 --> 00:14:00,160 so I picked them up 'cause I was in a hurry. 382 00:14:00,162 --> 00:14:02,029 They're not dirty or anything. 383 00:14:02,030 --> 00:14:03,965 Then by all means, wear them again. 384 00:14:03,966 --> 00:14:05,932 You're an outfit tracker, Murray. 385 00:14:05,933 --> 00:14:07,433 Nobody likes an outfit tracker. 386 00:14:07,434 --> 00:14:09,570 I don't know why a casual observation 387 00:14:09,571 --> 00:14:11,605 has made you so uncomfortable. 388 00:14:11,605 --> 00:14:13,807 I just feel like I'm living in some kind of clothing police state, 389 00:14:13,807 --> 00:14:15,208 like it's 1984. 390 00:14:15,210 --> 00:14:16,610 Big Murray's watching me. 391 00:14:16,610 --> 00:14:18,010 Big Murray's not watching you. 392 00:14:18,011 --> 00:14:19,413 No, Big Murray is watching. 393 00:14:19,413 --> 00:14:21,315 Big Murray has other things to do. 394 00:14:21,316 --> 00:14:24,150 Apparently, Big Murray has nothing else to do but outfit track. 395 00:14:24,152 --> 00:14:25,518 I'm not judging you, 396 00:14:25,519 --> 00:14:28,054 I'm just noticing that you wore the same pants. 397 00:14:28,056 --> 00:14:30,389 Okay, Big Murray. 398 00:14:37,298 --> 00:14:40,600 - Robes, robes, robes... - Hey, L.D., psyched about the paintball. 399 00:14:40,600 --> 00:14:43,068 - Thank you so much. - Oh, my pleasure! Of course! 400 00:14:43,070 --> 00:14:45,037 You are the kindest. Thank you so much. 401 00:14:45,038 --> 00:14:46,638 Oh, you're so welcome! 402 00:14:47,640 --> 00:14:49,442 - Hey. - What's up? 403 00:14:49,442 --> 00:14:52,412 I have great news. We got a signer. 404 00:14:52,413 --> 00:14:54,080 For... for deaf people? 405 00:14:54,081 --> 00:14:55,548 Yeah, yeah, for deaf people. 406 00:14:55,548 --> 00:14:56,915 And anyone who enjoys ASL. 407 00:14:56,917 --> 00:14:58,918 I mean, she's basically on the side 408 00:14:58,918 --> 00:15:01,120 and she signs throughout the performance. 409 00:15:01,120 --> 00:15:03,589 - It's awesome. - Do deaf people go to musicals? 410 00:15:03,590 --> 00:15:06,024 - Yeah. - Why don't we just have 411 00:15:06,025 --> 00:15:08,727 one performance a month for all deaf people? 412 00:15:08,729 --> 00:15:12,163 And we don't have to be distracted by a signer onstage. 413 00:15:12,164 --> 00:15:14,399 You want to segregate the deaf? 414 00:15:14,399 --> 00:15:16,067 No, I don't want to segregate them. 415 00:15:16,067 --> 00:15:17,869 Yeah, separate, but equal. 416 00:15:17,870 --> 00:15:20,071 Special, but equal. 417 00:15:20,072 --> 00:15:22,139 She's gonna be incredible. You'll see. 418 00:15:22,140 --> 00:15:24,475 It's really inclusive. Hey, let me ask you something. 419 00:15:24,476 --> 00:15:25,644 Do you like this robe? 420 00:15:25,644 --> 00:15:27,846 I... yeah, it's nice. I like it. 421 00:15:27,846 --> 00:15:29,880 That's what I thought. We need to see more robes. 422 00:15:29,881 --> 00:15:31,849 You're gonna have to go shopping again. 423 00:15:33,351 --> 00:15:34,551 Thank you. 424 00:15:36,020 --> 00:15:38,623 Okay, you're driving this poor guy nuts, okay? 425 00:15:38,624 --> 00:15:40,725 - That's the gig. - He's gonna quit. 426 00:15:40,725 --> 00:15:42,692 No, he's gonna get in the weeds with us. 427 00:15:42,693 --> 00:15:44,361 He's gonna emerge with the perfect robe. 428 00:15:44,363 --> 00:15:45,764 Okay, well, I'm telling you, 429 00:15:45,764 --> 00:15:47,631 he's one foot out the door right now. 430 00:15:47,633 --> 00:15:50,268 Well, as long as he's one foot out the door finding the right robe, 431 00:15:50,269 --> 00:15:51,934 I don't give a fuck. 432 00:15:51,936 --> 00:15:53,803 - Hi! - Hi! 433 00:15:53,804 --> 00:15:56,139 - Lin! Hi! - Oh, my God, you made it! 434 00:15:56,140 --> 00:15:57,144 So good to see you. 435 00:15:57,144 --> 00:15:59,543 Hi, Ernst. Great to see you. How are you? 436 00:15:59,543 --> 00:16:02,211 Larry, this is my cousin Valentina and her husband Ernst. 437 00:16:02,212 --> 00:16:03,212 Hey, nice to meet you. 438 00:16:03,214 --> 00:16:05,514 - Valentina? Hi. - Hi. Yeah. 439 00:16:05,515 --> 00:16:07,150 - Hello. - Hello. Hi. 440 00:16:07,152 --> 00:16:09,019 - Hi, nice to meet you. - Nice to meet you as well. 441 00:16:09,019 --> 00:16:12,022 So, is this the wardrobe area? Tell me about this place. 442 00:16:12,023 --> 00:16:14,691 Yes, this is the wardrobe area. This is where all the costumes in the show are. 443 00:16:14,692 --> 00:16:16,326 And we're just getting everything, uh... 444 00:16:16,326 --> 00:16:19,395 I'm Gregory Michael David. I'm the costume designer. 445 00:16:19,397 --> 00:16:21,630 - Hi. Valentina. - Hi. Nice to meet you. 446 00:16:21,631 --> 00:16:23,899 - This is your fiefdom. - Yes, yes! 447 00:16:23,900 --> 00:16:26,769 This is the workshop, so, yeah, feel free to look around. 448 00:16:26,770 --> 00:16:29,806 Yeah, just seems like fun to have people try on your creations. 449 00:16:29,807 --> 00:16:32,942 Yes. If you wanna try anything on, please let me know. 450 00:16:32,942 --> 00:16:34,677 Yes. Do you have things in turquoise? 451 00:16:34,678 --> 00:16:36,979 - I could pull some stuff for you, yeah. - I would love that. 452 00:16:36,980 --> 00:16:38,947 He seems very competent. 453 00:16:38,948 --> 00:16:41,383 Yeah. We're a robe away, but he's doing great. 454 00:16:41,384 --> 00:16:43,119 I get it. 455 00:16:43,120 --> 00:16:44,719 How long you two been married? 456 00:16:45,923 --> 00:16:47,990 - Um... a few years. - Yeah. 457 00:16:47,990 --> 00:16:49,390 Kids? 458 00:16:49,392 --> 00:16:50,893 - Mmm, no. - No. 459 00:16:50,894 --> 00:16:53,861 - We're not gonna have kids. - No. Cats. 460 00:16:53,863 --> 00:16:55,963 - Why don't you guys go upstairs... - Okay. 461 00:16:55,965 --> 00:16:58,133 ...and I'll give you guys a tour as soon as I get upstairs. 462 00:16:58,134 --> 00:16:59,900 They've got the directions to your place. 463 00:16:59,902 --> 00:17:03,371 Yeah, yeah, just go over anytime, make yourself at home, 464 00:17:03,373 --> 00:17:05,705 and stay as long as you like, actually. 465 00:17:06,675 --> 00:17:08,476 - Thanks. - Thank you. 466 00:17:11,814 --> 00:17:15,615 All right. I see where you got your tepid "thank yous" from. 467 00:17:15,616 --> 00:17:17,551 That was worse than your "thank you." 468 00:17:17,553 --> 00:17:20,188 That seemed like a perfectly appropriate "thank you" to me. 469 00:17:20,189 --> 00:17:21,489 - Oh, did it? Really? - Yeah. 470 00:17:21,490 --> 00:17:23,057 What is it with you Mirandas? 471 00:17:23,058 --> 00:17:25,026 You're missing some kind of... 472 00:17:25,027 --> 00:17:26,461 "thank you" gene or something. 473 00:17:26,461 --> 00:17:29,364 I think we all said it. 474 00:17:29,365 --> 00:17:31,198 Yeah. Okay. 475 00:17:31,199 --> 00:17:32,767 - Okay, I'll see you upstairs. - See you upstairs. 476 00:17:32,768 --> 00:17:36,671 Yeah. Let's find a Dumpster for this bullshit. 477 00:17:36,672 --> 00:17:39,772 Hey, those are from a rental house, Lin. 478 00:17:41,509 --> 00:17:45,078 Okay, everybody, we're at places, please, for "Salman, Get Out." 479 00:17:45,079 --> 00:17:47,580 Full tech and music 480 00:17:47,582 --> 00:17:49,715 - Is our signer here? - Yes, right here. 481 00:17:49,717 --> 00:17:51,351 Come on up here, please. 482 00:17:53,387 --> 00:17:54,820 We have a place for you. 483 00:17:54,822 --> 00:17:57,723 That spike mark, downstage left. 484 00:17:57,724 --> 00:18:00,693 Places for the top! 485 00:18:00,694 --> 00:18:02,528 All right. 486 00:18:02,529 --> 00:18:05,330 Good morning! Hello, darling. 487 00:18:05,332 --> 00:18:08,835 And breakfast for our guest. 488 00:18:08,836 --> 00:18:10,403 No granola? 489 00:18:10,404 --> 00:18:12,436 Ah, no. I... 490 00:18:14,340 --> 00:18:16,009 You should be grateful. 491 00:18:16,009 --> 00:18:18,010 Hey, uh, Salman, hey, you should be grateful. 492 00:18:18,011 --> 00:18:20,113 I'm grateful. I'm just a little tired of muesli, 493 00:18:20,114 --> 00:18:23,582 - You can be grateful and tired of muesli. - Hey. 494 00:18:23,583 --> 00:18:26,618 - Salman, we have to talk. - What do you want to talk about? 495 00:18:26,619 --> 00:18:28,487 - We took you into our home. - (music begins) 496 00:18:28,488 --> 00:18:30,990 You wouldn't have made it on your own. 497 00:18:30,990 --> 00:18:32,924 But now it's time for you to go. 498 00:18:32,925 --> 00:18:35,693 I have to say I'm a little thrown. 499 00:18:35,694 --> 00:18:36,862 500 00:18:36,863 --> 00:18:38,730 - You're a slob. - You're a pig. 501 00:18:38,731 --> 00:18:42,366 - You're a lazy lout. - So what are you saying? 502 00:18:42,367 --> 00:18:44,569 ♪ Salman, get out! ♪ 503 00:18:44,570 --> 00:18:47,138 ♪ I'm a great guest, you hardly know I'm there ♪ 504 00:18:47,140 --> 00:18:50,308 ♪ You walk around in a robe with no underwear ♪ 505 00:18:50,309 --> 00:18:53,010 ♪ If you make me leave, I'll be dead, no doubt ♪ 506 00:18:53,011 --> 00:18:54,578 ♪ Ugh! Close your legs ♪ 507 00:18:54,579 --> 00:18:56,748 ♪ And, Salman, get out ♪ 508 00:18:56,749 --> 00:18:58,848 509 00:19:02,821 --> 00:19:04,155 And stay out! 510 00:19:04,156 --> 00:19:06,222 - Don't come back! - Lose my number! 511 00:19:06,223 --> 00:19:07,759 Go stay with the ayatollah! 512 00:19:07,759 --> 00:19:09,393 ♪ Salman, Salman ♪ 513 00:19:09,394 --> 00:19:13,832 ♪ Salman, Salman, Salman, Salman, Salman ♪ 514 00:19:13,833 --> 00:19:15,231 ♪ Salman, get out! ♪ 515 00:19:15,232 --> 00:19:17,201 516 00:19:17,201 --> 00:19:19,135 Okay, great! 517 00:19:19,136 --> 00:19:20,939 Great work, everybody. 518 00:19:20,940 --> 00:19:22,739 It was good. Too bad you missed it. 519 00:19:22,740 --> 00:19:24,641 - Oh, no, I... I saw it. - Yeah. 520 00:19:24,642 --> 00:19:25,675 Lin: Thank you, Cody. 521 00:19:25,676 --> 00:19:27,178 - Thank you. - Thanks, guys. 522 00:19:27,179 --> 00:19:28,878 - Tina, you're a star. Thank you. - Thank you. 523 00:19:28,880 --> 00:19:30,712 Hey, Larry, can I talk to you for a sec? 524 00:19:31,883 --> 00:19:34,018 I feel like... 525 00:19:34,019 --> 00:19:36,052 I feel like the number's not working. 526 00:19:36,054 --> 00:19:38,387 - Oh. You know why it's not working? - Why? 527 00:19:38,388 --> 00:19:39,963 Cause everybody's looking at her tits, that's why. 528 00:19:39,964 --> 00:19:41,030 What? 529 00:19:41,031 --> 00:19:43,259 Bill didn't see ten seconds of that number. 530 00:19:43,259 --> 00:19:44,694 He was staring at her the whole time, 531 00:19:44,695 --> 00:19:46,462 as was every other guy in the audience. 532 00:19:46,463 --> 00:19:48,798 It's just the reasons he's getting kicked out of the house 533 00:19:48,799 --> 00:19:49,900 are so fuckin' petty. 534 00:19:49,901 --> 00:19:51,667 No, I completely disagree with you. 535 00:19:51,669 --> 00:19:53,269 Look, he's a terrible houseguest. 536 00:19:53,269 --> 00:19:55,872 His life depends on his being a good houseguest. 537 00:19:55,873 --> 00:19:57,874 He's a pig! He doesn't do the dishes! 538 00:19:57,875 --> 00:19:58,941 That's funny! 539 00:19:58,942 --> 00:20:00,542 Maybe we just need different reasons. 540 00:20:00,544 --> 00:20:02,444 Okay, I'll come up with some other reasons. 541 00:20:02,445 --> 00:20:03,880 - How's that? - Okay. 542 00:20:03,881 --> 00:20:06,215 - It's not gonna work anyway. - Why not? 543 00:20:06,217 --> 00:20:08,683 Because men will look at tits over anything. 544 00:20:08,684 --> 00:20:11,487 You could be in the last inning of the World Series, 545 00:20:11,488 --> 00:20:13,188 a 3-2 score, bases loaded, 546 00:20:13,189 --> 00:20:14,923 somebody changes the channel and there's tits on, 547 00:20:14,924 --> 00:20:16,659 they will not go back to the World Series. 548 00:20:16,660 --> 00:20:19,028 We're on the verge of making a great musical, 549 00:20:19,028 --> 00:20:20,663 and you're scapegoating tits? 550 00:20:20,663 --> 00:20:23,132 - It's the scene. - No, it's the tits! 551 00:20:23,133 --> 00:20:24,866 - It's the scene. - Tits! 552 00:20:24,867 --> 00:20:27,336 - Scene! Scene! Scene! - Tits! Tits! Tits! 553 00:20:27,336 --> 00:20:29,237 Scene, and she stays. 554 00:20:30,772 --> 00:20:32,473 Sorry. 555 00:20:32,474 --> 00:20:34,709 All right, insufficient "sorry." 556 00:20:34,710 --> 00:20:37,711 Terrible, awful, horrible "sorry." 557 00:20:37,712 --> 00:20:39,480 Apparently, the Miranda "sorrys" 558 00:20:39,481 --> 00:20:42,182 are just as bad as their "thank yous." 559 00:20:43,286 --> 00:20:45,252 You heard me... 1,200. 560 00:20:45,253 --> 00:20:48,623 1,200 fuckin' dollars to skip a day on his real job 561 00:20:48,624 --> 00:20:50,290 to come with you guys paintballing? 562 00:20:50,291 --> 00:20:52,259 - You're a good guy. - Thank you. 563 00:20:52,260 --> 00:20:54,327 - I respect you for that. - People don't think I'm a nice guy. 564 00:20:54,328 --> 00:20:55,829 Basically, you're paying this motherfucker 565 00:20:55,830 --> 00:20:58,199 to shoot people with a goddamn paint gun. 566 00:20:58,200 --> 00:20:59,432 See? 567 00:21:00,568 --> 00:21:01,868 You know what I just realized? 568 00:21:01,869 --> 00:21:05,272 - Mm-hmm? - I gave this guy 1,200, 569 00:21:05,273 --> 00:21:07,708 but he wasn't gonna make 1,200. 570 00:21:07,709 --> 00:21:09,277 - That's his gross. - Mmm! 571 00:21:09,278 --> 00:21:11,479 They're gonna deduct taxes from what he's getting. 572 00:21:11,480 --> 00:21:14,615 He'd only wind up with 700 or 750. 573 00:21:14,615 --> 00:21:16,983 The guy just made $500 off me. 574 00:21:16,984 --> 00:21:18,551 You fucked up. 575 00:21:18,553 --> 00:21:20,287 See, when you give somebody money, 576 00:21:20,288 --> 00:21:21,821 you gotta add that shit up in your brain. 577 00:21:21,823 --> 00:21:23,891 You FICA. You take the fuckin' difference out! 578 00:21:23,892 --> 00:21:25,692 - You FICA! - I'm not FICA! 579 00:21:25,693 --> 00:21:27,027 - You "FIC'd" up. 580 00:21:27,028 --> 00:21:28,895 He just made money on you! 581 00:21:28,896 --> 00:21:30,461 582 00:21:32,200 --> 00:21:34,334 Ah. Hello. 583 00:21:34,335 --> 00:21:35,969 Ernest, Valentina. 584 00:21:35,970 --> 00:21:37,769 - Hi. - Hello, Larry. 585 00:21:37,770 --> 00:21:39,003 Please, come in. 586 00:21:42,175 --> 00:21:44,943 Yeah. Well, this is it. 587 00:21:44,944 --> 00:21:47,012 Looks great. 588 00:21:47,013 --> 00:21:48,582 Oh, man. 589 00:21:48,583 --> 00:21:50,348 Oh, this is Leon. 590 00:21:50,349 --> 00:21:51,784 He lives in my guesthouse. 591 00:21:51,785 --> 00:21:53,653 - Hello, Leon. - I like that look. 592 00:21:53,653 --> 00:21:56,255 - Yeah, I like that jacket. - Thank you very much. 593 00:21:56,256 --> 00:21:57,656 My mother gave it to me. 594 00:21:57,657 --> 00:21:59,258 - Your mother gave you the jacket? - Yes. 595 00:21:59,259 --> 00:22:00,291 It was hers. 596 00:22:00,292 --> 00:22:01,728 - Really? - Mm-hmm. 597 00:22:01,729 --> 00:22:03,361 They make that bag for men? 598 00:22:04,597 --> 00:22:07,266 Yes, this bag is made for men, women, 599 00:22:07,267 --> 00:22:09,701 anybody who enjoys carrying things around. 600 00:22:09,701 --> 00:22:12,371 - You two are married? - Yeah. Yes. 601 00:22:12,372 --> 00:22:14,740 So you got on one knee and asked her to marry you? 602 00:22:14,740 --> 00:22:15,773 No, no, no. 603 00:22:15,775 --> 00:22:17,776 It was during the intermission of "Swan Lake." 604 00:22:17,777 --> 00:22:19,644 I just looked to her and said, "Will you marry me?" 605 00:22:19,645 --> 00:22:21,747 Okay, that's a ballet, all right? You got it? 606 00:22:21,748 --> 00:22:23,714 - Last one. - No, no! No last one. 607 00:22:23,715 --> 00:22:26,284 Did you get on top of her on the honeymoon night? 608 00:22:26,285 --> 00:22:27,885 Shut the fuck up. Get out of here. 609 00:22:27,886 --> 00:22:29,487 I'm just asking questions. 610 00:22:29,488 --> 00:22:32,289 Don't ask any more questions, okay? Shut up. 611 00:22:32,290 --> 00:22:35,160 Um, you guys interested in a house tour? 612 00:22:35,161 --> 00:22:37,962 - S-Sure. - Okay. 613 00:22:37,963 --> 00:22:39,730 Will you be joining us, Leon? 614 00:22:39,730 --> 00:22:41,097 Yeah. 615 00:22:41,098 --> 00:22:42,298 Cool. 616 00:22:45,436 --> 00:22:46,936 Is that good? 617 00:22:46,938 --> 00:22:48,539 Dining room, kitchen's that way. 618 00:22:48,540 --> 00:22:49,973 By the way, make yourself at home. 619 00:22:49,974 --> 00:22:51,976 You know, feel free to use the refrigerator. 620 00:22:51,977 --> 00:22:54,546 You've got refrigerator privileges. How's that? 621 00:22:54,547 --> 00:22:55,779 - Cool. - Thank you. 622 00:22:55,780 --> 00:22:59,282 Before I forget, this little gadget, okay? 623 00:22:59,284 --> 00:23:00,718 Watch this. 624 00:23:00,719 --> 00:23:02,952 You want the curtains down, you press that button, 625 00:23:02,953 --> 00:23:04,888 now you stop it, and now they go up. 626 00:23:04,890 --> 00:23:06,957 Isn't that great? I love this thing. 627 00:23:06,958 --> 00:23:08,525 Love it. 628 00:23:08,526 --> 00:23:11,194 I don't see why I would ever need that. 629 00:23:11,195 --> 00:23:12,563 No, no! Look, look! See? 630 00:23:12,564 --> 00:23:13,997 Here, look. 631 00:23:13,998 --> 00:23:15,566 Voila! 632 00:23:15,567 --> 00:23:18,501 You're showing us the same function? 633 00:23:18,502 --> 00:23:20,436 Yeah, I guess. 634 00:23:20,438 --> 00:23:22,471 - Hmm. - Hmm. 635 00:23:22,472 --> 00:23:23,807 Um... oh. 636 00:23:23,807 --> 00:23:25,209 Bedrooms are upstairs, 637 00:23:25,210 --> 00:23:27,943 and, uh, there are two guest rooms if you'd like. 638 00:23:27,944 --> 00:23:29,746 Whoo! 639 00:23:29,747 --> 00:23:31,948 Why would we need two bedrooms? 640 00:23:31,949 --> 00:23:34,951 No, no... no reason. Uh... 641 00:23:34,951 --> 00:23:36,185 No reason? 642 00:23:36,186 --> 00:23:37,686 We are husband and wife. 643 00:23:37,688 --> 00:23:39,689 We sleep in one bedroom. 644 00:23:39,690 --> 00:23:42,592 No, but I know a lot of people who sleep in separate bedrooms. 645 00:23:42,593 --> 00:23:43,659 Couples. Yeah. 646 00:23:43,660 --> 00:23:45,194 - Really? Like who? - Mmm. 647 00:23:45,195 --> 00:23:47,630 You want names? Okay, I'll give you names. 648 00:23:47,631 --> 00:23:50,633 Um, Pete Rose, Tony Perez, 649 00:23:50,634 --> 00:23:53,435 Johnny Bench, uh, George Foster, 650 00:23:53,436 --> 00:23:54,903 Dave Concepción. 651 00:23:54,903 --> 00:23:57,205 You... you've named six old baseball players 652 00:23:57,207 --> 00:24:00,008 who are married but sleep in separate bedrooms? 653 00:24:00,009 --> 00:24:01,576 Yeah. 654 00:24:01,577 --> 00:24:03,444 Even the Hit King? 655 00:24:03,445 --> 00:24:06,714 Yeah. Hit King especially. 656 00:24:06,715 --> 00:24:09,550 Well, we sleep in a bedroom together. 657 00:24:09,551 --> 00:24:11,819 - Yeah. - You know what, um... 658 00:24:11,820 --> 00:24:14,789 Let's forget about it. I'm... I'm... I'm sorry. 659 00:24:14,790 --> 00:24:17,291 I'm sorry, was that an apology? 660 00:24:17,292 --> 00:24:18,526 No good? 661 00:24:18,527 --> 00:24:21,229 There wasn't really any emotion to it. 662 00:24:21,230 --> 00:24:24,365 Yeah. Your eyes were bouncing around like a cat with strings. 663 00:24:24,366 --> 00:24:25,215 Yeah. 664 00:24:25,217 --> 00:24:27,301 Well, I'm really sorry if my apology was... 665 00:24:27,303 --> 00:24:28,670 was not sufficient. 666 00:24:28,671 --> 00:24:31,071 You've just apologized for your apology? 667 00:24:31,073 --> 00:24:34,107 - Yes! - That was better than the first apology. 668 00:24:34,108 --> 00:24:36,542 Why don't you just use that apology? 669 00:24:36,544 --> 00:24:39,113 You know what, Larry, we're gonna go upstairs 670 00:24:39,114 --> 00:24:42,482 to, uh, the one guest bedroom. 671 00:24:42,483 --> 00:24:44,250 Perfectly acceptable. 672 00:24:53,094 --> 00:24:55,729 You got yourself in some shit this time. 673 00:24:55,730 --> 00:24:58,063 They're a couple of freaks, man. 674 00:25:03,203 --> 00:25:04,904 Could you believe this kitchen? 675 00:25:04,905 --> 00:25:06,239 - And you know what a great cook I am. - Yeah. 676 00:25:06,240 --> 00:25:08,307 The meals I make here... right, Jeff? 677 00:25:08,308 --> 00:25:09,083 Yeah. 678 00:25:09,084 --> 00:25:11,310 It must have cost millions upon millions of dollars. 679 00:25:11,311 --> 00:25:12,711 Well, it's big, but it's intimate. 680 00:25:12,712 --> 00:25:14,013 We sit by the fire. 681 00:25:14,015 --> 00:25:16,082 - It's cozy, it's warm. - Cozy? 682 00:25:16,083 --> 00:25:17,250 This is cozy? 683 00:25:17,250 --> 00:25:19,451 This is the best party house. Right, Jeff? 684 00:25:19,452 --> 00:25:20,327 Yeah. 685 00:25:20,328 --> 00:25:22,855 So, did you figure it out about Saturday? 686 00:25:22,856 --> 00:25:24,923 Yeah, yeah, I got the whole thing figured out. 687 00:25:24,924 --> 00:25:26,726 I'm gonna go to paintball, then I'm gonna go to the wedding. 688 00:25:26,727 --> 00:25:29,894 Because Sammi, when I mentioned that you had some problems 689 00:25:29,895 --> 00:25:32,332 and conflict, you should have seen the look on her face. 690 00:25:32,333 --> 00:25:34,866 Susie, let me tell you something, okay? 691 00:25:34,867 --> 00:25:37,537 I've known Sammi since she was born. 692 00:25:37,538 --> 00:25:41,373 And one of the great joys in my life has... 693 00:25:41,374 --> 00:25:45,076 has been watching her blossom into this beautiful, sophisticated young lady. 694 00:25:45,077 --> 00:25:46,211 Mm-hmm. 695 00:25:46,212 --> 00:25:48,579 I won't miss her wedding. No way. 696 00:25:48,580 --> 00:25:50,648 Oh, Lar, that's so sweet. Are you serious? 697 00:25:50,650 --> 00:25:53,152 - No. - All right, just fuckin' be there, okay? 698 00:25:53,153 --> 00:25:54,819 - Okay. - Don't disappoint me. 699 00:25:54,820 --> 00:25:56,721 - No, I won't. - So, uh... 700 00:25:56,722 --> 00:25:59,958 Victor's parents are coming tonight, Lisa and Paul. 701 00:25:59,959 --> 00:26:01,826 And they're deaf, you know. 702 00:26:01,827 --> 00:26:03,862 Oh. What is that, mold? 703 00:26:03,863 --> 00:26:06,163 It's not fucking mold! It's cheese! 704 00:26:06,164 --> 00:26:07,932 - Cheese? Look at it. - It's cheese. 705 00:26:07,932 --> 00:26:10,234 - Oh, there's the Chesnicks. 706 00:26:10,236 --> 00:26:11,369 Wait till you meet them. 707 00:26:11,371 --> 00:26:13,771 They are just such sweet people. 708 00:26:13,772 --> 00:26:15,205 709 00:26:15,207 --> 00:26:18,876 By the way, this house... oh, my God. 710 00:26:18,877 --> 00:26:19,818 It's wrong. 711 00:26:19,819 --> 00:26:22,546 Yeah. Unbelievable how life works, isn't it? 712 00:26:22,547 --> 00:26:24,949 Just to get laid. I'm an idiot. 713 00:26:24,950 --> 00:26:26,351 - Oh. - All right. 714 00:26:26,352 --> 00:26:28,618 - Okay. Yeah. - Jeff: Oh, hi! 715 00:26:28,619 --> 00:26:29,921 - How you doing, Victor? - I'm good, man. 716 00:26:29,922 --> 00:26:31,153 - How you doing? - Good. 717 00:26:31,154 --> 00:26:32,955 Hey, I want to introduce my mom and my dad, 718 00:26:32,957 --> 00:26:34,023 Lisa and Paul. 719 00:26:34,025 --> 00:26:35,893 How do you do? Hello. 720 00:26:35,894 --> 00:26:38,662 Hi. Larry. Larry. 721 00:26:38,663 --> 00:26:39,864 Larry. 722 00:26:39,865 --> 00:26:41,365 Rhymes with "Harry." 723 00:26:41,365 --> 00:26:42,599 - Hi, babe. - What's going on? 724 00:26:42,601 --> 00:26:44,300 - Ask them how they met. - Yeah. 725 00:26:44,301 --> 00:26:46,002 How did you two meet? 726 00:26:46,003 --> 00:26:48,372 Were you fixed up because you're deaf? 727 00:26:48,373 --> 00:26:51,008 Ugh, stupid fucking question. 728 00:26:51,009 --> 00:26:52,674 No, I'm not asking them that. 729 00:26:52,675 --> 00:26:54,711 - I think it's a good question. - It's a good question. 730 00:26:54,711 --> 00:26:57,381 I'd be curious, too. I never asked it. 731 00:26:57,382 --> 00:26:59,682 Ah. Bathroom? Around that way. 732 00:26:59,682 --> 00:27:01,182 Yeah, there. 733 00:27:02,153 --> 00:27:03,319 I'm hungry. 734 00:27:03,320 --> 00:27:04,953 - Yeah? - Hungry. Let's eat. 735 00:27:04,954 --> 00:27:06,455 - No. We can't eat yet. - Why? 736 00:27:06,457 --> 00:27:09,157 - Everybody's not here. - Who are we waiting for? 737 00:27:09,159 --> 00:27:11,560 - Funkhouser. - Who else? 738 00:27:11,561 --> 00:27:13,028 What? Again? 739 00:27:13,029 --> 00:27:14,730 He's a guest. We're waiting for him to eat. 740 00:27:14,731 --> 00:27:16,598 We're not gonna eat before Funkhouser gets here. 741 00:27:16,599 --> 00:27:18,967 - This is your policy? - Yes, it's my policy. 742 00:27:20,136 --> 00:27:21,737 Yeah, "hold your horses." 743 00:27:21,738 --> 00:27:22,971 - "Hold your horses"? - Yeah. 744 00:27:22,972 --> 00:27:24,973 This is... this is "Hold your horses"? 745 00:27:24,974 --> 00:27:26,308 That's a bad sign. 746 00:27:26,309 --> 00:27:29,311 "Hold your horses" is, "Whoa, pull back! 747 00:27:29,313 --> 00:27:30,612 Hold your horses!" 748 00:27:30,613 --> 00:27:33,015 - Is that it? - Yeah. 749 00:27:33,016 --> 00:27:34,516 Mine's better than yours. 750 00:27:34,517 --> 00:27:36,384 This? No. 751 00:27:36,385 --> 00:27:39,954 That's "hold your horses." Yeah. Thank you. 752 00:27:39,955 --> 00:27:42,289 I'll bet I could come up with some good signs 753 00:27:42,290 --> 00:27:46,193 that would improve sign language. 754 00:27:46,194 --> 00:27:47,795 How about "dog"? 755 00:27:47,796 --> 00:27:49,896 Yeah. Yeah. 756 00:27:49,897 --> 00:27:51,566 - No. - What would you do? 757 00:27:51,567 --> 00:27:53,233 758 00:27:53,234 --> 00:27:55,403 "Dog." 759 00:27:55,403 --> 00:27:59,271 - I can improve the whole language. 760 00:28:00,275 --> 00:28:01,642 761 00:28:01,643 --> 00:28:03,711 - Bullshit. - Oh. 762 00:28:03,711 --> 00:28:05,112 - All right, you know what? - Larry: No. 763 00:28:05,113 --> 00:28:06,780 I have people I want you to meet. 764 00:28:06,781 --> 00:28:09,450 Come with me. Enough of your nonsense. 765 00:28:09,451 --> 00:28:10,951 Hey, did I tell you 766 00:28:10,952 --> 00:28:14,253 that Lin hired a signer for the show? 767 00:28:14,255 --> 00:28:16,655 And she's got big, big boobs! 768 00:28:16,656 --> 00:28:18,459 Very buxomy, you know? 769 00:28:18,460 --> 00:28:20,660 - They're gonna take away from the show. - Huge! 770 00:28:20,661 --> 00:28:22,761 So distracting. She's, like, big! 771 00:28:22,762 --> 00:28:23,864 - Really? - Yeah. 772 00:28:23,865 --> 00:28:25,332 I can't wait. 773 00:28:25,333 --> 00:28:28,167 The interpreter 774 00:28:28,169 --> 00:28:29,702 at our show... 775 00:28:29,703 --> 00:28:32,705 A show... ho ho! It's a musical. 776 00:28:32,707 --> 00:28:34,941 Musical. ♪ Hey! Hello! ♪ 777 00:28:34,942 --> 00:28:38,577 You know, she has a big... 778 00:28:38,578 --> 00:28:39,679 big bosom. 779 00:28:39,680 --> 00:28:41,914 Yeah, the interpreter. Yeah. 780 00:28:41,915 --> 00:28:43,884 Not that big. Yeah. About... yeah, there. 781 00:28:43,884 --> 00:28:45,986 He likes the bosom. 782 00:28:45,987 --> 00:28:47,619 Oh, I'm so sorry. 783 00:28:47,621 --> 00:28:50,155 I can't begin to apologize enough. 784 00:28:50,156 --> 00:28:52,392 I know I'm late, and I'm sorry! 785 00:28:52,393 --> 00:28:55,394 I'm sorry! I'm so... who's this? 786 00:28:55,395 --> 00:28:57,563 - That's Paul. - I'm sorry. 787 00:28:57,564 --> 00:28:59,432 - Hey, it's okay. - I'm so sorry! 788 00:28:59,432 --> 00:29:01,933 - It's a tremendous apology. - I know, it's horrible! 789 00:29:01,934 --> 00:29:04,201 What can I say to make it... make it good? 790 00:29:04,202 --> 00:29:06,605 You don't have to say anything. It's a fantastic apology. 791 00:29:06,605 --> 00:29:08,707 One of the best apologies I've ever heard! 792 00:29:08,708 --> 00:29:10,174 Gave me the chills, that apology. 793 00:29:10,175 --> 00:29:12,010 Oh, my God! I feel like getting down on my knees. 794 00:29:12,011 --> 00:29:13,511 I don't know what else to do! 795 00:29:13,512 --> 00:29:15,748 I wish that could be broadcast on national television 796 00:29:15,749 --> 00:29:18,383 so people could hear what an apology's supposed to sound like! 797 00:29:18,384 --> 00:29:20,085 - That's why you're my friend. - Thank you. 798 00:29:20,086 --> 00:29:22,421 What a fantastic fucking apology that was! 799 00:29:22,422 --> 00:29:24,240 Okay, thank you for... thank you so much. 800 00:29:24,240 --> 00:29:25,222 That was so great. 801 00:29:25,223 --> 00:29:26,723 - Thank you very much. - That was great. 802 00:29:26,724 --> 00:29:29,126 Thank you. I feel better. 803 00:29:29,127 --> 00:29:31,195 All right, okay. Everybody's here. 804 00:29:31,196 --> 00:29:33,432 - Let's eat! - Let's eat! Beautiful! 805 00:29:33,432 --> 00:29:35,099 - Let's do it. - Come on, everybody. Let's go! 806 00:29:35,101 --> 00:29:36,700 Dinner! 807 00:29:38,971 --> 00:29:41,238 - Larry, I want you here. - Sure. 808 00:29:41,239 --> 00:29:42,707 - There. - Got it. 809 00:29:42,708 --> 00:29:44,807 810 00:29:46,545 --> 00:29:48,913 Okay, let's try this rewrite. 811 00:29:48,913 --> 00:29:51,147 ...darling. 812 00:29:51,148 --> 00:29:53,483 Hello, darling. Good morning. 813 00:29:53,484 --> 00:29:56,453 - Yes. - Hey, same pants as yesterday. 814 00:29:56,454 --> 00:29:59,457 What's this? What, are you tracking my outfits now? 815 00:29:59,458 --> 00:30:01,092 Just an observation. 816 00:30:01,093 --> 00:30:04,095 Huh. You know, for a guy with so many other concerns, 817 00:30:04,096 --> 00:30:06,997 my trousers should be at the bottom of your list. 818 00:30:06,998 --> 00:30:07,951 Yes. 819 00:30:07,951 --> 00:30:09,398 Well, as long as we're talking about it, 820 00:30:09,400 --> 00:30:11,534 am I crazy, or have you worn them three days in a row? 821 00:30:11,535 --> 00:30:13,604 - Oh, come on. - Hey, do me a favor, all right? 822 00:30:13,605 --> 00:30:15,939 Stop the tracking. No one likes to be tracked! 823 00:30:15,940 --> 00:30:18,508 Yes. How would you like it if we tracked you? 824 00:30:18,509 --> 00:30:20,343 Do it. I'm in hiding with four outfits. 825 00:30:20,344 --> 00:30:22,011 You'll never see me doubling up. 826 00:30:22,012 --> 00:30:23,880 You know why? I rotate. 827 00:30:23,881 --> 00:30:26,249 All you gotta do is rotate, baby. 828 00:30:26,250 --> 00:30:27,816 829 00:30:30,554 --> 00:30:33,721 830 00:30:36,692 --> 00:30:39,528 What the hell is going on up there? 831 00:30:39,529 --> 00:30:42,064 What is that? What is that, incense? 832 00:30:42,065 --> 00:30:44,566 Yeah, that's incense, brother. 833 00:30:44,567 --> 00:30:47,603 You don't burn incense in someone else's house. 834 00:30:47,604 --> 00:30:50,740 It's like cooking fish or smoking a cigar. It's a violation. 835 00:30:50,740 --> 00:30:53,541 - What the hell are they doing? 836 00:30:53,542 --> 00:30:55,409 837 00:31:00,182 --> 00:31:02,116 Hi. Is Ernst here? 838 00:31:02,117 --> 00:31:03,584 And Valentina. 839 00:31:04,621 --> 00:31:06,688 - Upstairs. - Great. 840 00:31:06,689 --> 00:31:08,523 Ooh, lovely home. 841 00:31:08,525 --> 00:31:11,192 Yeah. Yeah, really nice. 842 00:31:11,193 --> 00:31:13,361 Thanks for your hospitality. 843 00:31:19,634 --> 00:31:21,301 844 00:31:21,303 --> 00:31:23,104 - Hell-o. - Hi. 845 00:31:23,105 --> 00:31:27,207 846 00:31:30,645 --> 00:31:33,181 They're swinging! They're swinging! 847 00:31:33,182 --> 00:31:36,148 848 00:32:03,544 --> 00:32:06,444 849 00:32:08,082 --> 00:32:10,782 - Whoo! 850 00:32:10,784 --> 00:32:12,751 You're a funny guy, man. 851 00:32:12,752 --> 00:32:14,520 You got all this sexual shit going on, 852 00:32:14,521 --> 00:32:16,522 I'm in the guesthouse chilling, you don't tell me about it? 853 00:32:16,523 --> 00:32:19,425 - How many people were here? - 15, at least. 854 00:32:19,426 --> 00:32:20,859 Well, why'd you let it go on? 855 00:32:20,861 --> 00:32:22,661 I thought you were in on it! I didn't know! 856 00:32:22,662 --> 00:32:23,829 Have you lost your mind? 857 00:32:23,830 --> 00:32:25,330 You think I knew what was going on here? 858 00:32:25,332 --> 00:32:27,333 I thought maybe you were... were sleepfuckin'. 859 00:32:27,334 --> 00:32:28,968 - I don't know. - Sleepfuckin'? 860 00:32:28,969 --> 00:32:30,603 Yeah. You know, subconsciously, 861 00:32:30,604 --> 00:32:33,839 your brain is fuckin', but your conscious mind... 862 00:32:33,840 --> 00:32:35,673 I don't think I was sleepfuckin'. 863 00:32:35,674 --> 00:32:38,344 I have a hard enough time wakefuckin'. How am I gonna sleepfuck? 864 00:32:38,345 --> 00:32:40,278 - Cousins are gone? - Everybody left. 865 00:32:40,279 --> 00:32:42,748 All right, look, I got paintball today. 866 00:32:42,749 --> 00:32:44,048 We gotta get this place cleaned up. 867 00:32:44,049 --> 00:32:45,550 I can't deal with this today. 868 00:32:45,551 --> 00:32:46,718 Okay, I'll do it. 869 00:32:50,123 --> 00:32:53,224 They ransacked the fridge and broke the goddamn Jacuzzi, too. 870 00:32:53,226 --> 00:32:55,359 - Bastards. - What are you doing? 871 00:32:55,361 --> 00:32:57,996 Last time I wore these pants, F. Murray outfit tracked me. 872 00:32:57,997 --> 00:33:00,365 I can't wear them around him anymore. My favorite pants. 873 00:33:00,365 --> 00:33:02,333 - That's crazy, man. - I'm so pissed. 874 00:33:02,334 --> 00:33:04,135 Just wear those. 875 00:33:04,136 --> 00:33:05,702 - These? - Those are nice. 876 00:33:05,703 --> 00:33:07,371 Fine. 877 00:33:08,740 --> 00:33:10,540 Jesus, I'm so goddamn late. 878 00:33:10,541 --> 00:33:12,542 879 00:33:12,544 --> 00:33:14,679 Josh, I love you. You're gonna get fuckin' shellacked 880 00:33:14,680 --> 00:33:15,980 if you're dancing out there. 881 00:33:15,980 --> 00:33:18,048 We're out here playing paintball, man! 882 00:33:18,048 --> 00:33:20,451 I go for the big dog. 883 00:33:20,451 --> 00:33:21,786 884 00:33:21,787 --> 00:33:23,755 I actually upgraded mine. 885 00:33:23,756 --> 00:33:25,888 Are you guys getting bitten up? 886 00:33:28,192 --> 00:33:30,527 - Hey. This is amazing. - Hey! 887 00:33:30,528 --> 00:33:34,698 Yeah, uh, first of all, so glad to see you here. 888 00:33:34,699 --> 00:33:36,133 You did it. You did this. 889 00:33:36,134 --> 00:33:39,502 I did, but something did occur to me, though, 890 00:33:39,503 --> 00:33:41,005 um, however. 891 00:33:41,006 --> 00:33:44,540 Uh, if you had taken that commercial, 892 00:33:44,541 --> 00:33:46,375 the gross would have been 1,200, 893 00:33:46,376 --> 00:33:50,980 but the net would have been, like, 700. 894 00:33:50,980 --> 00:33:52,415 Maybe 750. 895 00:33:52,416 --> 00:33:54,150 Yeah, something like that. 896 00:33:54,151 --> 00:33:55,384 897 00:33:55,385 --> 00:33:57,453 I'm actually... 898 00:33:57,454 --> 00:33:59,556 kind of losing money on this deal. 899 00:33:59,557 --> 00:34:02,692 'Cause if you were only gonna make $700, 900 00:34:02,692 --> 00:34:04,894 and I gave you 1,200, 901 00:34:04,894 --> 00:34:09,199 you know, it kind of feels like you owe me... 500. 902 00:34:09,199 --> 00:34:10,967 Am I wrong? 903 00:34:10,967 --> 00:34:12,735 - Larry, you gave me this gift. - Yes. 904 00:34:12,735 --> 00:34:14,871 - I called you a prince. - I am a prince. 905 00:34:14,871 --> 00:34:18,005 Now you're asking me for a portion of the gift back. 906 00:34:18,007 --> 00:34:20,007 You're making a profit off this! 907 00:34:20,009 --> 00:34:21,710 I'm gonna call you a prick. 908 00:34:21,711 --> 00:34:24,213 With all due respect, you are the prick. 909 00:34:24,213 --> 00:34:25,914 For accepting your gift? 910 00:34:25,914 --> 00:34:28,050 It shouldn't be a gift, though. I'm not giving you a gift. 911 00:34:28,050 --> 00:34:30,385 - Wait, hang on, hang on. - I'm not FICA. 912 00:34:30,387 --> 00:34:31,820 I paid you the gross, 913 00:34:31,822 --> 00:34:34,222 and I should have paid you the net. 914 00:34:34,224 --> 00:34:36,291 Why do you keep hiking your britches up? 915 00:34:36,291 --> 00:34:38,293 Because I couldn't wear the same pants two days in a row 916 00:34:38,293 --> 00:34:40,061 because I got an outfit tracker here, 917 00:34:40,063 --> 00:34:42,597 so I had to take these pants, and they're too big on me, 918 00:34:42,597 --> 00:34:44,632 and I didn't have time to put a belt on! 919 00:34:44,632 --> 00:34:46,500 I'm not giving you the money back. 920 00:34:49,005 --> 00:34:51,239 Have fun today, Larry. 921 00:34:51,239 --> 00:34:52,873 I'm not the bad guy here! 922 00:34:52,875 --> 00:34:56,177 I'm... I'm losing... uh... 923 00:34:56,177 --> 00:34:58,278 I... I'm not the bad guy. 924 00:34:58,280 --> 00:34:59,614 - Hey, Lar. - Hey, Carly. 925 00:34:59,614 --> 00:35:00,882 - How you doing? - Good. 926 00:35:00,882 --> 00:35:03,751 Larry, could I have a word with you, please? 927 00:35:03,753 --> 00:35:06,119 If it isn't Big Murray. Hey. You know what, Big Murray? 928 00:35:06,121 --> 00:35:09,155 'Cause of you, I couldn't wear my favorite gray corduroys, 929 00:35:09,157 --> 00:35:11,557 and now I'm wearing pants that are way too big for me. 930 00:35:11,559 --> 00:35:14,929 That's what I wanted to talk to you about... that scene in the kitchen. 931 00:35:14,929 --> 00:35:16,197 Funny, huh? 932 00:35:16,197 --> 00:35:18,365 Well, it was a little insulting to me. 933 00:35:18,367 --> 00:35:21,135 Why? Nobody knows you're the one who outfit tracked me. 934 00:35:21,135 --> 00:35:23,369 Oh, you make me very uncomfortable. 935 00:35:23,371 --> 00:35:26,172 - You know, you're judging me. - I wasn't judging you. 936 00:35:26,172 --> 00:35:28,509 It felt like it was a thin disguise for insulting me. 937 00:35:28,510 --> 00:35:31,478 No. I would insult you right to your face, Big Murray. 938 00:35:31,478 --> 00:35:34,014 That's what I would think, that you should insult me to my face, 939 00:35:34,014 --> 00:35:36,483 but the problem is, now I feel like 940 00:35:36,483 --> 00:35:38,619 I'm being tracked because of what you did. 941 00:35:38,619 --> 00:35:41,153 I can't get up in the morning anymore without thinking, 942 00:35:41,155 --> 00:35:44,391 "Oh, gotta be careful. Big Larry's watching you." 943 00:35:44,391 --> 00:35:46,826 Big Larry is not tracking Big Murray. 944 00:35:46,827 --> 00:35:48,961 Big Larry is tracking Big Murray. 945 00:35:48,963 --> 00:35:52,465 Big Larry has better things to do than track Big Murray. 946 00:35:52,465 --> 00:35:53,900 Then why are you writing it all down? 947 00:35:53,900 --> 00:35:55,635 Hey, Larry, can I talk to you a second? 948 00:35:55,635 --> 00:35:57,268 - Excuse me, Murray. I'm sorry. - Yeah, yeah, yeah. 949 00:35:57,269 --> 00:35:59,137 Be careful what you say around this guy, huh? 950 00:35:59,139 --> 00:36:00,972 He's a Murray tracker! 951 00:36:00,974 --> 00:36:03,375 There's your outfit tracker, right there. 952 00:36:03,376 --> 00:36:05,978 Hey, what's this I hear about you asking Cody Gutcher for his money back? 953 00:36:05,978 --> 00:36:08,246 Yeah, I asked Cody Gutcher for my money back, yeah. 954 00:36:08,248 --> 00:36:10,650 But not all of it. Just the money he owed me. 955 00:36:10,650 --> 00:36:13,684 Cody Gutcher is one of the best company managers in the fuckin' country! 956 00:36:13,686 --> 00:36:15,753 We almost lost him to "Spring Awakening," and we have him! 957 00:36:15,755 --> 00:36:17,822 I don't give a shit if Cody Gutcher goes to "Spring Awakening!" 958 00:36:17,824 --> 00:36:20,125 I'm nice enough to give him $1,200, 959 00:36:20,126 --> 00:36:22,226 and he steals 450 of it! 960 00:36:22,228 --> 00:36:25,197 You're nice enough to do the gesture. Finish the gesture. 961 00:36:25,197 --> 00:36:27,766 I did finish the gesture, then I was expecting a gesture from him! 962 00:36:27,766 --> 00:36:29,967 No. "Here's a gesture. Where's my gesture back, motherfucker?!" 963 00:36:29,969 --> 00:36:31,436 That's your version of a gesture? 964 00:36:31,436 --> 00:36:32,971 You got something off your chest. Are you happy? 965 00:36:32,972 --> 00:36:34,706 - Yeah. - I got something on my chest, okay? 966 00:36:34,706 --> 00:36:35,606 Go for it. 967 00:36:35,606 --> 00:36:38,208 Valentina Miranda and her husband Ernst, 968 00:36:38,210 --> 00:36:40,277 who I was generous enough to let stay in my house... 969 00:36:40,278 --> 00:36:42,447 Yeah, and I said, "Thank you." 970 00:36:42,447 --> 00:36:44,715 - They're swingers. - Yeah, I know. 971 00:36:44,717 --> 00:36:46,784 You know they're swingers, you don't tell me?! 972 00:36:46,784 --> 00:36:48,818 I told you they were an interesting couple. 973 00:36:48,820 --> 00:36:50,021 "Interesting" is not "swinging!" 974 00:36:50,021 --> 00:36:51,655 I was there when you met them. 975 00:36:51,655 --> 00:36:53,858 You said, "Make yourself at home. Stay as long as you want." 976 00:36:53,858 --> 00:36:56,693 - So they entertained. - Entertained?! That's playing mah-jongg! 977 00:36:56,695 --> 00:36:59,197 This was like a Roman orgy, like Caligula! 978 00:36:59,197 --> 00:37:01,038 You know what you do in someone else's house? 979 00:37:01,039 --> 00:37:02,632 - What? - You tiptoe. 980 00:37:02,634 --> 00:37:05,335 You say please, you say thank you, you clean up. 981 00:37:05,335 --> 00:37:06,971 "May I use your refrigerator?" 982 00:37:06,972 --> 00:37:09,974 Guests tiptoe! That's what you do! 983 00:37:09,974 --> 00:37:12,510 Oh, no, I wanna have fun at the fuckin' Larry David house. 984 00:37:12,510 --> 00:37:14,911 Tiptoe and play mah-jongg, that's your idea of fuckin' fun. 985 00:37:14,913 --> 00:37:16,646 You should've seen. They trashed the whole house! 986 00:37:16,648 --> 00:37:20,750 And you know what else? They broke my curtain remote! 987 00:37:20,751 --> 00:37:23,552 - What the fuck's a curtain remote? - A curtain remote? 988 00:37:23,554 --> 00:37:26,922 It opens and closes, opens and closes the curtains! 989 00:37:26,923 --> 00:37:28,492 Who needs a curtain remote? 990 00:37:28,492 --> 00:37:30,460 You fuckin' do this! That's how you open a curtain! 991 00:37:30,460 --> 00:37:31,894 You've obviously never used a curtain remote. 992 00:37:31,896 --> 00:37:33,829 Who would need one? It's a curtain! 993 00:37:33,831 --> 00:37:35,565 It's a good thing! It's a fun thing! 994 00:37:35,565 --> 00:37:37,934 If you ever did it, you wouldn't even think about it! 995 00:37:37,934 --> 00:37:39,268 Well, I'm never coming to your house, 996 00:37:39,268 --> 00:37:40,601 'cause I don't want to tiptoe around 997 00:37:40,603 --> 00:37:42,538 and maybe get refrigerator privileges! 998 00:37:42,539 --> 00:37:44,539 You gesture-rescinding motherfucker! 999 00:37:44,541 --> 00:37:47,342 - That's right. That's right. 1000 00:37:47,342 --> 00:37:50,646 At least I don't have cousins who are sex degenerates! 1001 00:37:50,646 --> 00:37:52,447 1002 00:37:52,447 --> 00:37:54,148 - What'd you say about my family? - You Mirandas! 1003 00:37:54,150 --> 00:37:56,050 You don't give proper "thank yous," 1004 00:37:56,052 --> 00:37:57,885 you don't give proper "sorrys," 1005 00:37:57,885 --> 00:37:59,786 and you're a bunch of sex perverts! 1006 00:37:59,788 --> 00:38:02,523 Oh! 1007 00:38:02,525 --> 00:38:04,458 You've besmirched the honor of my family, 1008 00:38:04,460 --> 00:38:06,360 and I demand satisfaction. 1009 00:38:07,628 --> 00:38:11,132 Satisfaction... you shall have. 1010 00:38:11,132 --> 00:38:13,300 (all murmuring) 1011 00:38:14,835 --> 00:38:17,336 It's a duel. 1012 00:38:17,338 --> 00:38:19,940 These proceedings shall fall under the auspices 1013 00:38:19,942 --> 00:38:23,543 of the Code Duello... Irish version. 1014 00:38:23,545 --> 00:38:26,346 I'm given to understand that one of the gentlemen 1015 00:38:26,347 --> 00:38:29,016 has perceived a slight and demands satisfaction. 1016 00:38:29,016 --> 00:38:30,684 That's correct. 1017 00:38:30,684 --> 00:38:33,253 This is your final chance to offer an apology, 1018 00:38:33,253 --> 00:38:34,887 thereby saving face. 1019 00:38:34,889 --> 00:38:36,722 No apology is forthcoming. 1020 00:38:36,724 --> 00:38:38,992 Very well. We shall proceed. 1021 00:38:38,992 --> 00:38:40,726 Gentlemen, choose your weapon. 1022 00:38:45,266 --> 00:38:49,902 Will anyone present stand as the second to the offended party? 1023 00:38:49,903 --> 00:38:51,170 I will. 1024 00:38:51,170 --> 00:38:52,706 Will anyone present stand forth 1025 00:38:52,706 --> 00:38:54,740 as the second to the transgressor? 1026 00:38:54,742 --> 00:38:57,143 I will. 1027 00:38:57,143 --> 00:38:59,311 Swell. 1028 00:38:59,313 --> 00:39:01,847 If the principals would please hand their weapons 1029 00:39:01,849 --> 00:39:03,248 to their seconds 1030 00:39:03,250 --> 00:39:06,385 to be inspected and loaded with one projectile. 1031 00:39:06,385 --> 00:39:08,721 - I don't know how to do this. - What? 1032 00:39:08,722 --> 00:39:11,090 Why'd you volunteer for second if you don't know what you're doing? 1033 00:39:11,090 --> 00:39:13,726 I'm from Newport Beach. I've never loaded a gun before. 1034 00:39:13,726 --> 00:39:15,327 Give me the paintball. 1035 00:39:15,329 --> 00:39:17,795 - That's it. There's nothing to it. - Sorry. 1036 00:39:17,797 --> 00:39:20,864 Very well. Please stand back-to-back. 1037 00:39:25,237 --> 00:39:27,106 Gentlemen, on my count, 1038 00:39:27,106 --> 00:39:30,242 you will proceed to walk ten paces, 1039 00:39:30,242 --> 00:39:31,777 at which point you will turn, 1040 00:39:31,777 --> 00:39:34,746 aim your weapons, and fire. 1041 00:39:37,048 --> 00:39:40,083 And ten, nine... 1042 00:39:40,085 --> 00:39:43,253 1043 00:39:45,590 --> 00:39:49,226 ...eight, seven... 1044 00:39:52,331 --> 00:39:55,099 ...six, five, 1045 00:39:55,099 --> 00:39:58,235 four, three, 1046 00:39:58,235 --> 00:40:00,603 two, one! 1047 00:40:00,605 --> 00:40:02,739 1048 00:40:02,740 --> 00:40:05,976 - Lin! - Oh, my God! >It's in his mouth! 1049 00:40:05,978 --> 00:40:08,945 - Come on, Larry. - It was... it was an accident! 1050 00:40:08,947 --> 00:40:10,648 I was gonna fire in the air! 1051 00:40:10,648 --> 00:40:13,349 Aaron Burr! 1052 00:40:13,351 --> 00:40:16,052 - Aaron Burr! - I'm not Aaron Burr! 1053 00:40:16,054 --> 00:40:18,086 - No, no, no! - Lin! 1054 00:40:20,157 --> 00:40:21,990 1055 00:40:26,362 --> 00:40:28,664 Where the fuck is he? He says he was gonna be here! 1056 00:40:28,666 --> 00:40:30,701 - I don't know. - I'm gonna fucking kill him. 1057 00:40:30,702 --> 00:40:33,903 Family, friends, and loved ones, 1058 00:40:33,905 --> 00:40:36,005 we are gathered here today to celebrate 1059 00:40:36,007 --> 00:40:38,541 one of life's greatest moments... 1060 00:40:38,541 --> 00:40:42,911 the joining of two lives in this union we call marriage. 1061 00:40:42,913 --> 00:40:45,581 Victor and Sammi have asked you today 1062 00:40:45,583 --> 00:40:47,083 to be here to bear witness 1063 00:40:47,083 --> 00:40:48,884 and to offer your love and support 1064 00:40:48,885 --> 00:40:52,487 as they embark on this next chapter of their lives. 1065 00:40:52,489 --> 00:40:56,226 Victor, we would be remiss if we didn't thank you for your service. 1066 00:40:56,226 --> 00:41:01,030 Now, please take each other's hands for your vows. 1067 00:41:01,030 --> 00:41:04,130 Victor, do you take Sammi to be your wife? 1068 00:41:04,130 --> 00:41:05,201 I do. 1069 00:41:05,202 --> 00:41:07,202 Do you commit yourself to her happiness 1070 00:41:07,204 --> 00:41:10,103 and self-fulfillment as a person? 1071 00:41:11,340 --> 00:41:13,407 I... I do. I do. 1072 00:41:13,409 --> 00:41:14,606 Do you promise to love... 1073 00:41:14,606 --> 00:41:16,978 All right, enough, enough. Excuse me, miss. 1074 00:41:16,978 --> 00:41:18,547 - Out. You gotta go. - What? What? 1075 00:41:18,547 --> 00:41:19,813 Get the hell outta here. 1076 00:41:19,815 --> 00:41:21,583 - And cover up! - What? 1077 00:41:21,583 --> 00:41:23,016 Sorry, everybody. 1078 00:41:23,018 --> 00:41:25,454 It had to be done. We'll just continue. 1079 00:41:25,454 --> 00:41:28,123 C-Continue. Continue. 1080 00:41:28,123 --> 00:41:30,190 1081 00:41:30,192 --> 00:41:32,159 I'm not Burr. I'm not Burr. 1082 00:41:32,161 --> 00:41:33,561 I was gonna fire in the air! 1083 00:41:33,561 --> 00:41:34,896 You shot right at me, Larry. 1084 00:41:34,896 --> 00:41:36,297 No, it's Murray's fault, 1085 00:41:36,297 --> 00:41:37,766 because he was outfit tracking me 1086 00:41:37,766 --> 00:41:39,300 and I had to put on a different pair of pants, 1087 00:41:39,300 --> 00:41:40,835 and they were too big for me and they fell. 1088 00:41:40,835 --> 00:41:42,971 - Anyway, I'm so sorry. 1089 00:41:42,972 --> 00:41:45,239 I'm really, really sorry. 1090 00:41:45,240 --> 00:41:48,342 Really... truly sorry. 1091 00:41:48,342 --> 00:41:50,510 - That's a pretty good apology. - Really? 1092 00:41:50,512 --> 00:41:53,347 - It's commensurate with the offense. - Yes? 1093 00:41:53,347 --> 00:41:56,583 Do you wanna apologize for falling asleep during "Hamilton"? 1094 00:41:56,585 --> 00:41:57,376 Oh! 1095 00:41:57,376 --> 00:41:59,653 My wife told me you were practically on her shoulder. 1096 00:41:59,655 --> 00:42:01,289 Okay, what happened was, 1097 00:42:01,289 --> 00:42:03,856 I had a pain pill in my pocket that Jeff gave me, 1098 00:42:03,858 --> 00:42:06,458 because I injured my shoulder wrestling with you. 1099 00:42:06,460 --> 00:42:08,128 So in a way, you're a little... 1100 00:42:08,128 --> 00:42:09,929 I'm at fault for you sleeping through my show? 1101 00:42:09,931 --> 00:42:11,364 I did see part of the show. 1102 00:42:11,364 --> 00:42:13,632 I have to say, I loved it. It was terrific. 1103 00:42:13,634 --> 00:42:16,068 - Thank you. - ♪ My name is Alexander Hamilton... ♪ 1104 00:42:16,070 --> 00:42:17,771 I didn't see the end of the first act. 1105 00:42:17,771 --> 00:42:19,273 ♪ And there's a million things I haven't... ♪ 1106 00:42:19,273 --> 00:42:20,539 - That's the very first song. - Yeah. 1107 00:42:20,541 --> 00:42:22,074 - I'm gonna go back. - Okay. 1108 00:42:22,074 --> 00:42:23,643 Any chance you could, uh... 1109 00:42:23,643 --> 00:42:25,844 I have to see what they say, if they have tickets. 1110 00:42:25,846 --> 00:42:26,974 Two tickets. What's the... 1111 00:42:26,974 --> 00:42:29,114 I don't run the ticket office, Larry David. 1112 00:42:29,115 --> 00:42:31,550 Make a phone call. What do you mean? You wrote the show. 1113 00:42:31,552 --> 00:42:33,219 Oh, my God. 1114 00:42:33,219 --> 00:42:34,987 Hey, hey, you're spitting on me! 1115 00:42:34,987 --> 00:42:37,623 - Cover your mouth when you cough. - Man, fuck you. 1116 00:42:37,625 --> 00:42:39,590 Oh, my God. 1117 00:42:39,592 --> 00:42:42,228 I gotta get to Jeff's daughter's wedding! 1118 00:42:42,228 --> 00:42:43,594 - I'm late! - What? 1119 00:42:43,596 --> 00:42:45,331 Yes, yeah, I'm speaking there! Hey! 1120 00:42:45,331 --> 00:42:47,065 - Driver. - Hey, what the... 1121 00:42:47,067 --> 00:42:50,501 Can we make a quick stop? It's just at that light. 1122 00:42:50,503 --> 00:42:51,971 It's about a half a mile and you go up the hill. 1123 00:42:51,972 --> 00:42:53,972 And you can drop me off. It's two minutes. 1124 00:42:53,974 --> 00:42:55,807 No. This is not no fuckin' Uber. 1125 00:42:55,809 --> 00:42:58,242 We gotta get this man to the hospital. He's injured. 1126 00:42:58,244 --> 00:43:00,945 It's gonna be a lot worse for me. You don't know this woman. 1127 00:43:00,947 --> 00:43:04,248 Fuck that woman! And fuck her wedding. Get in the back. 1128 00:43:04,250 --> 00:43:05,784 - Okay. - Fuck! 1129 00:43:05,784 --> 00:43:07,686 Somebody strap him in! 1130 00:43:07,686 --> 00:43:10,989 1131 00:43:10,989 --> 00:43:14,226 Oh, yeah. Wait a second. 1132 00:43:14,226 --> 00:43:16,228 Wait a second, Charlie. 1133 00:43:16,228 --> 00:43:17,862 Who are you calling, Larry? 1134 00:43:17,864 --> 00:43:19,530 - This woman I met in a bar. 1135 00:43:19,530 --> 00:43:22,632 You're trying to get laid on the way to the hospital? 1136 00:43:22,634 --> 00:43:25,369 Hey, Marie. It's Larry David. 1137 00:43:25,371 --> 00:43:26,871 Remember, I met you in the bar 1138 00:43:26,873 --> 00:43:29,539 and you came and sat at the table with us? 1139 00:43:29,541 --> 00:43:31,775 Hey, I got a job for you. 1140 00:43:31,777 --> 00:43:34,010 1141 00:43:41,487 --> 00:43:44,721 Jeffrey, where's Larry? He's still not here? 1142 00:43:44,722 --> 00:43:46,923 - I don't know. - But we have to start the speeches. 1143 00:43:46,925 --> 00:43:47,958 Well, start the speeches! 1144 00:43:47,958 --> 00:43:49,826 Get the fuck outta my face! 1145 00:43:49,827 --> 00:43:52,096 Go away! Do the... the patrons. 1146 00:43:52,097 --> 00:43:55,298 - What are you doing? - Go do your job somewhere. Go! 1147 00:43:55,300 --> 00:43:57,134 Jeff, can you call him again? 1148 00:43:57,135 --> 00:43:59,235 I'm not trying him again. I called him, he didn't answer. 1149 00:43:59,237 --> 00:44:01,538 I'm here. Hi. Sorry I'm late. 1150 00:44:01,539 --> 00:44:03,106 Oh, I'm Marie from the restaurant. 1151 00:44:03,106 --> 00:44:05,375 - Oh, yeah, yeah. - What are you doing here? 1152 00:44:05,376 --> 00:44:07,110 Hi. Larry couldn't be here... 1153 00:44:07,110 --> 00:44:09,344 - ...but he asked me to stand in. 1154 00:44:09,346 --> 00:44:12,148 And don't worry, I have his speech. 1155 00:44:12,148 --> 00:44:13,516 1156 00:44:13,518 --> 00:44:16,351 1157 00:44:17,320 --> 00:44:19,789 "Hi. I'm Larry David." 1158 00:44:19,789 --> 00:44:21,056 Oh, no. 1159 00:44:21,057 --> 00:44:24,027 Her name's Marie. Larry rents her. 1160 00:44:24,027 --> 00:44:27,429 "And I just want to say how thrilled I am to be here today, 1161 00:44:27,431 --> 00:44:29,731 and I am especially honored to have been asked 1162 00:44:29,733 --> 00:44:32,969 to speak at this blessed event. 1163 00:44:32,969 --> 00:44:36,204 I have known Sammi... _ 1164 00:44:36,204 --> 00:44:39,340 for her entire life, and frankly, I don't even think she likes me very much. 1165 00:44:39,342 --> 00:44:42,911 But I'm pretty sure I feel that way about everybody. 1166 00:44:42,913 --> 00:44:45,713 Sammi, I wish I had advice to offer you 1167 00:44:45,715 --> 00:44:48,182 on how to have a successful marriage, 1168 00:44:48,184 --> 00:44:50,717 but I'll just offer you two words: 1169 00:44:50,719 --> 00:44:52,487 - separate bathrooms." - Separate bathrooms. 1170 00:44:52,487 --> 00:44:54,521 Okay, that's fine. Thank you very much. 1171 00:44:54,523 --> 00:44:56,797 So, Sammi and... what's your name again, sir? 1172 00:44:56,798 --> 00:44:58,025 Thank you very much. 1173 00:44:58,027 --> 00:44:59,327 - Victor. - Oh, Victor! 1174 00:44:59,329 --> 00:45:01,596 You need to be going right now. Thank you. 1175 00:45:01,597 --> 00:45:03,090 I'm sorry, everyone... 1176 00:45:03,092 --> 00:45:04,333 Susie, can I, for my reel, get a copy of that? 1177 00:45:04,333 --> 00:45:05,367 Yeah, good-bye. 1178 00:45:05,367 --> 00:45:07,469 Enjoy... uh, enjoy 1179 00:45:07,469 --> 00:45:10,235 the rest of the... party. 1180 00:45:16,778 --> 00:45:19,481 I talked to Lin's doctors. 1181 00:45:19,481 --> 00:45:22,182 They said he'll be fine in about six months. 1182 00:45:22,184 --> 00:45:24,885 But he's moving on to other projects. 1183 00:45:24,885 --> 00:45:27,887 He's done. "Fatwa!" is over. 1184 00:45:27,889 --> 00:45:30,056 Our investments are gone. 1185 00:45:30,057 --> 00:45:32,559 Lewis lost money, Danson lost money. 1186 00:45:32,559 --> 00:45:34,760 I lost a ton, okay? 1187 00:45:34,762 --> 00:45:37,697 I told all these ladies I was a big-time Broadway producer. 1188 00:45:37,699 --> 00:45:39,632 Now I ain't shit. 1189 00:45:39,634 --> 00:45:41,166 So how much did we lose, Jeffrey? 1190 00:45:41,168 --> 00:45:43,335 We lost a lot of money. 1191 00:45:43,336 --> 00:45:45,271 We're... we're gonna have to sell the house. 1192 00:45:45,271 --> 00:45:48,574 We are not selling that fuckin' house. 1193 00:45:50,711 --> 00:45:53,612 Didn't you wear that sweater yesterday? 1194 00:45:55,884 --> 00:45:57,617 What did you say? 1195 00:45:57,617 --> 00:45:59,684 What the fuck did you just say? 1196 00:45:59,686 --> 00:46:01,286 Well, don't get so excited. It was... 1197 00:46:01,288 --> 00:46:02,922 Yeah, I wore this sweater yesterday. 1198 00:46:02,922 --> 00:46:05,358 So what? What, are you outfit tracking me? 1199 00:46:05,358 --> 00:46:08,360 I'm not outfit tracking you. I asked you a simple question. 1200 00:46:08,362 --> 00:46:10,663 Sure sounds like you're outfit tracking. So what? 1201 00:46:10,664 --> 00:46:13,666 I didn't work out in it. I wasn't on the subway. I didn't go in public toilets. 1202 00:46:13,666 --> 00:46:15,735 The sweater's clean. You can wear a sweater two days in a row. 1203 00:46:15,735 --> 00:46:17,737 It's not a shirt. I don't wear a shirt two days in a row. 1204 00:46:17,737 --> 00:46:20,139 - It's just a sweater. - What are you, a fuckin' lunatic? 1205 00:46:20,139 --> 00:46:21,974 You're an outfit tracker and I don't like it! 1206 00:46:21,974 --> 00:46:24,043 You can wear the same sweater two days in a... oh! 1207 00:46:24,043 --> 00:46:26,512 Here's your fruit salad and your veggie burger. 1208 00:46:26,512 --> 00:46:30,248 Oh, veggie burger. Beautiful, beautiful. Thank you. 1209 00:46:30,250 --> 00:46:32,650 Hello? 1210 00:46:32,652 --> 00:46:33,818 Where's my food? 1211 00:46:33,818 --> 00:46:36,721 Aw. We'll start. 1212 00:46:36,722 --> 00:46:38,923 Mmm. This is fantastic! 1213 00:46:38,925 --> 00:46:40,659 Mmm! 1214 00:46:40,659 --> 00:46:41,692 Great! 1215 00:46:45,398 --> 00:46:49,500 ♪ For a spoonful of sugar ♪ 1216 00:46:49,501 --> 00:46:52,235 ♪ Helps the medicine go down ♪ 1217 00:46:52,237 --> 00:46:54,371 ♪ The medicine go down ♪ 1218 00:46:54,373 --> 00:46:55,907 ♪ The medicine go down ♪ 1219 00:46:55,907 --> 00:46:59,342 - ♪ For a spoonful of sugar... ♪ - Hey! Hey! 1220 00:46:59,344 --> 00:47:01,512 I know who you are. 1221 00:47:01,512 --> 00:47:05,382 Yeah. You're Larry David. 1222 00:47:06,518 --> 00:47:09,586 - No, no, no... 1223 00:47:09,588 --> 00:47:11,355 The fatwa's... the fatwa's over! 1224 00:47:11,356 --> 00:47:13,056 - They called the fatwa off! - I don't believe you! 1225 00:47:13,057 --> 00:47:15,193 You're a liar! You're a blasphemer! 1226 00:47:15,193 --> 00:47:17,295 - No! No! Didn't they tell you? 1227 00:47:17,295 --> 00:47:19,929 No! No, it's true! They called it off! 1228 00:47:19,931 --> 00:47:21,364 No! No! 1229 00:47:21,364 --> 00:47:23,400 - They... they called it off! - Stop! Stop! 1230 00:47:23,400 --> 00:47:24,400 No! No! 1231 00:47:24,402 --> 00:47:27,237 Larry David, I am gonna kill you! 1232 00:47:27,237 --> 00:47:28,472 It's over! 1233 00:47:28,541 --> 00:47:32,858 1234 00:47:33,074 --> 00:47:36,777 92079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.