All language subtitles for body.of.proof.s03e01.dvdrip.xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,825 --> 00:00:26,814 (GASPS) 2 00:00:35,101 --> 00:00:36,534 (WHISPERS) Oh, my God. 3 00:00:42,175 --> 00:00:43,972 (CELL PHONE RINGS) 4 00:00:58,258 --> 00:00:59,486 (SIGHS) 5 00:00:59,759 --> 00:01:00,885 Hey, Lace. 6 00:01:00,994 --> 00:01:02,621 (DISTORTED VOICE) Dr. Hunt? 7 00:01:03,630 --> 00:01:04,790 Who is this? 8 00:01:04,898 --> 00:01:06,889 You've stuck your nose where it doesn't belong. 9 00:01:06,966 --> 00:01:09,628 Now I have your daughter, and you're gonna do exactly what I say. 10 00:01:09,736 --> 00:01:11,966 Or else she dies. 11 00:01:23,149 --> 00:01:25,014 Did you sign the permission slip for the field trip this week? 12 00:01:25,085 --> 00:01:26,450 'Cause I can't find it. 13 00:01:26,519 --> 00:01:29,010 - It's right here, in front of you. - Oh, thanks. 14 00:01:32,592 --> 00:01:34,025 - Mom? - Uh-huh? 15 00:01:34,627 --> 00:01:35,685 You look great. 16 00:01:35,862 --> 00:01:36,954 (GRUNTS) 17 00:01:37,530 --> 00:01:38,690 LACEY: (SCOFFS) Not nervous at all. 18 00:01:38,798 --> 00:01:40,026 I'm not nervous. 19 00:01:40,133 --> 00:01:41,293 Are you sure you're ready to go back? 20 00:01:41,634 --> 00:01:44,432 Oh, I'm ready. It's the three months' leave that's been torture. 21 00:01:44,671 --> 00:01:45,933 (SCOFFS) For you and me both. 22 00:01:46,706 --> 00:01:47,832 I heard that. 23 00:01:47,941 --> 00:01:49,602 CURTIS: So what kind of experience do you have? 24 00:01:49,676 --> 00:01:51,473 I worked at a funeral home in Bucks County, 25 00:01:51,544 --> 00:01:54,035 and then as an autopsy assistant at a coroner's office. 26 00:01:54,147 --> 00:01:55,705 So I've seen just about everything. 27 00:01:55,815 --> 00:01:59,774 That may be so, but Dr. Hunt is an acquired taste. 28 00:01:59,853 --> 00:02:01,616 That's right. She's like grappa. 29 00:02:01,688 --> 00:02:05,317 At first, she'll tear your throat out, but eventually you're gonna like it. 30 00:02:05,692 --> 00:02:08,058 - Grappa? - I spent a summer in Florence. 31 00:02:08,528 --> 00:02:11,053 (SPEAKING ITALIAN) 32 00:02:11,397 --> 00:02:12,728 CURTIS: Stick to the facts. 33 00:02:12,832 --> 00:02:15,300 Take lots of pictures. And don't get discouraged. 34 00:02:15,368 --> 00:02:17,063 It'll take her some time to warm up to you. 35 00:02:17,670 --> 00:02:20,138 (STAMMERS) Why? What happened to the last MI? 36 00:02:20,206 --> 00:02:21,298 Really? 37 00:02:22,242 --> 00:02:24,710 Three months ago? You don't read the paper? 38 00:02:32,218 --> 00:02:33,810 (ELEVATOR DINGS) 39 00:02:44,430 --> 00:02:45,590 It's Dr. Hunt. 40 00:02:45,665 --> 00:02:46,927 ETHAN: Dr. Hunt! 41 00:02:47,734 --> 00:02:48,792 Wow! 42 00:02:49,035 --> 00:02:50,161 You look great. 43 00:02:50,236 --> 00:02:52,033 I mean, not that you didn't always look good. 44 00:02:52,105 --> 00:02:53,265 You look more great. 45 00:02:53,373 --> 00:02:54,601 CURTIS: It's the haircut. 46 00:02:54,707 --> 00:02:56,732 I swear, they took some of his brain along with it. 47 00:02:58,411 --> 00:03:00,038 - I missed you guys. - Really? 48 00:03:00,113 --> 00:03:01,205 No. Who's that? 49 00:03:01,714 --> 00:03:03,614 Charlotte Tilney. She's starting today. 50 00:03:03,716 --> 00:03:05,183 - As what? - Uh... 51 00:03:05,251 --> 00:03:06,513 Medicolegal Investigator. 52 00:03:06,586 --> 00:03:09,749 I'm so excited to work with you. I've read some of your cases. 53 00:03:09,856 --> 00:03:12,017 Like the one where you found the guy inside the wall. 54 00:03:12,091 --> 00:03:14,924 I thought that was really interesting. 55 00:03:16,663 --> 00:03:17,925 (SIGHS) 56 00:03:24,837 --> 00:03:26,134 - (MAN GRUNTS) - (GLASS SHATTERING) 57 00:03:32,378 --> 00:03:33,606 - MEGAN: Peter. - (GRUNTS) 58 00:03:34,280 --> 00:03:37,044 (ECHOING) Peter. Come on. It's gonna be okay. 59 00:03:43,890 --> 00:03:46,290 - (KNOCKING ON DOOR) - (SIGHS) 60 00:03:48,061 --> 00:03:49,153 Welcome back. 61 00:03:49,562 --> 00:03:50,790 What's with the shrine in the lobby? 62 00:03:51,164 --> 00:03:52,722 Hello to you, too. 63 00:03:53,233 --> 00:03:54,894 Love the new pillows. 64 00:03:54,968 --> 00:03:58,062 - Coffee table, mmm, not so much. - (SIGHS) Yeah. 65 00:03:58,137 --> 00:04:00,628 I wanted to switch you to a different office, 66 00:04:00,740 --> 00:04:02,105 but Richard advised against it. 67 00:04:02,175 --> 00:04:03,233 Richard? 68 00:04:03,309 --> 00:04:04,799 Yeah, that would be the grief counselor 69 00:04:04,911 --> 00:04:06,811 I've been asking you to see for the last three months. 70 00:04:08,014 --> 00:04:09,606 Megan, you've been through a trauma, okay? 71 00:04:09,682 --> 00:04:11,741 And believe me, I know what that's like. 72 00:04:11,818 --> 00:04:14,753 You can't just brush this off like you do everything else. 73 00:04:16,289 --> 00:04:19,850 Bud went to the grief counselor, retired to take care of his baby. 74 00:04:19,959 --> 00:04:23,019 Sam went to the grief counselor and moved to Virginia to join the FBI. 75 00:04:23,129 --> 00:04:27,293 I do not want to brush it off. I want to get back to work. 76 00:04:27,367 --> 00:04:29,631 And after sitting on my ass for three months, 77 00:04:29,702 --> 00:04:31,192 I'd like to get started, okay? 78 00:04:34,140 --> 00:04:35,266 Okay. 79 00:04:36,743 --> 00:04:37,835 Hmm. 80 00:04:38,611 --> 00:04:41,546 Transient male found face down, coffee ground emesis, 81 00:04:41,648 --> 00:04:43,115 blood and smell of alcohol. 82 00:04:43,182 --> 00:04:45,150 You want me to start on a dead alcoholic? 83 00:04:45,218 --> 00:04:48,051 I want you to start off slowly and ease your way back in. 84 00:04:49,555 --> 00:04:51,614 Oh, and you will be working with a new homicide team. 85 00:04:51,691 --> 00:04:54,319 Please, try to start off on the right foot this time. 86 00:04:55,395 --> 00:04:56,828 (DOOR OPENS) 87 00:04:58,031 --> 00:04:59,999 CHARLOTTE: After the coroner's office, I worked as a lab tech 88 00:05:00,066 --> 00:05:01,727 in the pathology department of a teaching hospital 89 00:05:01,834 --> 00:05:03,825 and then as a forensic autopsy technician. 90 00:05:04,137 --> 00:05:05,900 MEGAN: What did Curtis and Ethan tell you about me? 91 00:05:06,005 --> 00:05:07,996 That you're a wonderful boss totally committed to your job. 92 00:05:08,074 --> 00:05:09,166 Please stop sucking up. 93 00:05:09,876 --> 00:05:12,743 They told me the last MI you worked with was killed trying to save your life 94 00:05:12,845 --> 00:05:14,676 and you were forced to take a leave of absence 95 00:05:14,747 --> 00:05:16,339 and that it was your first day back 96 00:05:16,416 --> 00:05:21,376 and it's a good bet you might have some transitioning issues. 97 00:05:21,821 --> 00:05:23,186 CHARLOTTE: Dr. Hunt? 98 00:05:24,657 --> 00:05:25,783 Dr. Hunt? 99 00:05:25,858 --> 00:05:27,018 Have you had breakfast yet? 100 00:05:27,093 --> 00:05:28,321 - What? - Me neither. 101 00:05:28,394 --> 00:05:32,524 I would like a Gruyère omelet, a turkey bake and coffee black. 102 00:05:32,598 --> 00:05:34,190 - But I... - Oh, and take your time. 103 00:05:34,901 --> 00:05:36,198 I've got this covered. 104 00:05:36,769 --> 00:05:38,236 Wait. Dr. Hunt? 105 00:05:39,405 --> 00:05:40,872 So I'll meet you back at the scene? 106 00:05:41,841 --> 00:05:42,933 (CAMERA CLICKING) 107 00:05:44,811 --> 00:05:47,405 ADAM: Yo, what is she doing? You let her in? Hey! 108 00:05:50,717 --> 00:05:53,413 Excuse me? Are you the Medical Investigator? 109 00:05:53,519 --> 00:05:56,420 It's called Medicolegal Investigator. And no, I'm not. 110 00:05:56,522 --> 00:05:58,251 Well, I'm Detective Lucas. You can't be here. 111 00:05:58,891 --> 00:06:00,722 See that? Spider angioma. 112 00:06:00,827 --> 00:06:02,488 Lady, get away from the body. Now! 113 00:06:02,562 --> 00:06:05,395 When blood and stomach acid mix, they oxidize. 114 00:06:05,498 --> 00:06:07,022 We call it coffee ground emesis. 115 00:06:07,100 --> 00:06:09,159 He's got a hole in his stomach or a tear in his esophagus. 116 00:06:09,235 --> 00:06:12,068 Either way, you've wasted your time. It's not a homicide. 117 00:06:12,171 --> 00:06:13,570 This guy drank himself to death. 118 00:06:13,673 --> 00:06:17,439 TOMMY: That's what we figured. But thought we'd wait for the ME. 119 00:06:20,079 --> 00:06:21,910 Adam, say hello to Dr. Megan Hunt. 120 00:06:22,415 --> 00:06:23,780 Hello. 121 00:06:23,850 --> 00:06:24,874 Tommy? 122 00:06:24,951 --> 00:06:26,043 Megan. 123 00:06:26,119 --> 00:06:27,711 You two know each other? 124 00:06:34,160 --> 00:06:35,320 (WHISPERS) You have five seconds 125 00:06:35,395 --> 00:06:37,295 to tell me what you're doing here. 126 00:06:37,363 --> 00:06:39,627 Well, I did my 20 years in New York. 127 00:06:40,133 --> 00:06:41,464 I needed a change of scenery. 128 00:06:41,534 --> 00:06:43,229 You always told me how great it was here. 129 00:06:43,302 --> 00:06:46,738 It's just a coincidence you're here? You just happened to get this detail? 130 00:06:46,806 --> 00:06:48,467 No. There was an opening. I took it. 131 00:06:49,409 --> 00:06:50,433 It's never gonna work. 132 00:06:50,877 --> 00:06:52,139 Why? We're both adults. 133 00:06:52,645 --> 00:06:55,478 (LAUGHS) No, that's the problem, Tommy. You were never an adult. 134 00:06:57,250 --> 00:06:59,218 You actually thought this was a good idea? 135 00:06:59,285 --> 00:07:02,220 I didn't say it was a good idea. But I did it anyway. 136 00:07:04,924 --> 00:07:08,018 Whatever you thought was gonna happen between us, 137 00:07:08,094 --> 00:07:09,288 (WHISPERS) it's not. 138 00:07:09,929 --> 00:07:13,558 I didn't think anything was going to happen between us today. 139 00:07:14,100 --> 00:07:17,331 Except both of us acting professional and getting the job done. 140 00:07:17,603 --> 00:07:20,333 I'm not going anywhere, Megan, not talking to me is not an option. 141 00:07:20,873 --> 00:07:22,306 Watch me. 142 00:07:25,178 --> 00:07:26,736 (BOTH SIGH) 143 00:07:32,318 --> 00:07:34,912 Okay, look. I know it's gotta be a shock, me showing up out of nowhere... 144 00:07:34,987 --> 00:07:36,716 Shut up, you ass. 145 00:07:37,256 --> 00:07:38,245 (SNIFFS) 146 00:07:39,926 --> 00:07:41,393 What's behind this building? 147 00:07:41,461 --> 00:07:42,485 No idea. 148 00:07:44,063 --> 00:07:45,894 Where are you going? 149 00:07:50,470 --> 00:07:52,995 So, what exactly is it we're looking for? 150 00:07:53,105 --> 00:07:55,471 That drunk hasn't been dead long enough to have a maggot near him. 151 00:07:55,842 --> 00:07:56,831 (MEGAN SNIFFING) 152 00:07:57,443 --> 00:07:59,274 There's something else in here. 153 00:08:00,847 --> 00:08:02,075 (SNIFFS) 154 00:08:06,652 --> 00:08:07,914 (SNIFFS) 155 00:08:11,924 --> 00:08:13,323 MEGAN: We need to see what's behind that door. 156 00:08:13,860 --> 00:08:15,691 I'll call in a warrant. 157 00:08:15,795 --> 00:08:17,126 TOMMY: No door, no warrant! 158 00:08:18,764 --> 00:08:20,322 - Whoa. - (GASPS) 159 00:08:20,633 --> 00:08:22,863 - Ooh. (CLEARS THROAT) - (COUGHS) 160 00:08:26,606 --> 00:08:27,664 God Almighty. 161 00:08:48,027 --> 00:08:50,120 So this Dr. Megan Hunt, 162 00:08:50,496 --> 00:08:52,293 you gonna tell me what's going on between you two? 163 00:08:52,365 --> 00:08:53,389 Nothing. 164 00:08:54,333 --> 00:08:56,233 (CHUCKLES) Then why are you primping? 165 00:08:56,335 --> 00:08:57,666 - "Primping"? - That's right, primping. 166 00:08:57,737 --> 00:09:01,696 So what is she? Ex-girlfriend? Ex-wife? Don't tell me you don't have a history. 167 00:09:01,807 --> 00:09:03,832 Okay, listen. (SIGHS) You're my partner. 168 00:09:03,910 --> 00:09:06,208 You walk into a room, I got your back. 169 00:09:06,312 --> 00:09:08,041 Somebody pulls a gun on you, I shoot him dead. 170 00:09:08,147 --> 00:09:09,944 You say "primping" to me again, 171 00:09:10,016 --> 00:09:11,540 - I'll kill you. - (ELEVATOR DINGS) 172 00:09:12,718 --> 00:09:16,210 How about fussing? Posing? Preening? I can keep going. 173 00:09:16,289 --> 00:09:19,781 MEGAN: I've done you guys the favor of keeping the rest of them in their bags. 174 00:09:19,859 --> 00:09:22,919 All five have multiple deep lacerations from a large knife. 175 00:09:22,995 --> 00:09:25,327 All five have sharp force trauma to the neck. 176 00:09:25,398 --> 00:09:27,025 So much for easing your way back in. 177 00:09:27,099 --> 00:09:28,191 KATE: Do we have IDs? 178 00:09:28,267 --> 00:09:31,202 MEGAN: Got hits from IAFIS. They're veterans. 179 00:09:31,270 --> 00:09:34,171 Sergeant Vilmar Brazas, 180 00:09:34,240 --> 00:09:35,537 Specialist Douglas Kessler, 181 00:09:35,608 --> 00:09:37,371 Staff Sergeant Vincent Morgado, 182 00:09:37,443 --> 00:09:40,606 Corporals Joel Moskowitz and Caleb Witsman. 183 00:09:40,713 --> 00:09:43,011 So we got a serial killer targeting veterans. 184 00:09:43,082 --> 00:09:44,276 The press will be all over this. 185 00:09:44,383 --> 00:09:45,941 Not just veterans. 186 00:09:46,052 --> 00:09:48,850 You see this, fragments? That's shrapnel. 187 00:09:48,921 --> 00:09:51,355 He's got half his shoulder blown off. They're combat veterans. 188 00:09:51,424 --> 00:09:55,724 And according to their files at the VA, they're all being treated for PTSD. 189 00:09:55,795 --> 00:09:58,229 All right, I want Curtis in charge of bugs for time of death, 190 00:09:58,297 --> 00:10:00,060 I want Ethan in charge of trace and fluids through the lab. 191 00:10:00,132 --> 00:10:01,497 They're already on it. 192 00:10:01,567 --> 00:10:02,625 Do you have any leads? 193 00:10:02,702 --> 00:10:04,863 Well, the building's been abandoned for over a year. 194 00:10:04,937 --> 00:10:06,234 We're tracking down the owner. 195 00:10:06,305 --> 00:10:08,865 Any interest in knowing who the next victim is gonna be? 196 00:10:08,975 --> 00:10:10,272 Why? You got a name for us? 197 00:10:14,113 --> 00:10:17,605 All five men are roughly the same height, age, and weight, 198 00:10:17,717 --> 00:10:20,083 and according to the different stages of decomposition, 199 00:10:20,152 --> 00:10:21,983 they were killed sequentially. If I were you, 200 00:10:22,488 --> 00:10:24,956 I would head to the VA and find a matching description. 201 00:10:25,791 --> 00:10:30,251 Whoever did this seems to lose interest in one and move on to the next. 202 00:10:31,430 --> 00:10:32,556 You know what I was thinking? 203 00:10:32,632 --> 00:10:34,031 Maybe we should call the VA? 204 00:10:34,100 --> 00:10:36,227 See if they got anybody that matches that description. 205 00:10:36,302 --> 00:10:37,394 You know, just in case. 206 00:10:37,470 --> 00:10:38,664 Just in case. 207 00:10:38,738 --> 00:10:40,262 We would have done it anyway. 208 00:10:40,640 --> 00:10:41,800 Detectives? 209 00:10:41,907 --> 00:10:43,272 Yeah? 210 00:10:43,943 --> 00:10:45,410 They've all had their spleens removed. 211 00:10:45,478 --> 00:10:47,173 You mean like organ harvesting? 212 00:10:47,680 --> 00:10:49,011 We can live just fine without our spleens. 213 00:10:49,081 --> 00:10:50,207 Nobody transplants spleens. 214 00:10:50,282 --> 00:10:51,681 Not to mention they wouldn't remove them 215 00:10:51,751 --> 00:10:53,150 with the kind of knife that did all this. 216 00:10:53,219 --> 00:10:55,016 (CELL PHONE RINGS) 217 00:10:58,257 --> 00:11:00,122 They just picked up the building owner. 218 00:11:00,192 --> 00:11:01,853 You'll let us know if anything else comes up? 219 00:11:01,961 --> 00:11:03,861 KATE: Of course. 220 00:11:03,963 --> 00:11:06,022 Keep me updated on everything to do with this case. Got it? 221 00:11:08,100 --> 00:11:09,658 Don't I always? 222 00:11:09,969 --> 00:11:10,958 (CHUCKLES) 223 00:11:11,037 --> 00:11:12,402 (CURTIS SINGING) 224 00:11:17,209 --> 00:11:18,972 Singing again? 225 00:11:19,045 --> 00:11:20,842 Sometimes I think you like bugs more than you like me. 226 00:11:21,447 --> 00:11:23,938 Because they actually do their job and help me estimate 227 00:11:24,016 --> 00:11:25,881 - time of death. Oh! - (SHATTERS) 228 00:11:26,085 --> 00:11:27,814 - Don't move! Don't move! - I'm working here, man! 229 00:11:27,887 --> 00:11:29,377 Excuse me, guys. 230 00:11:30,389 --> 00:11:31,549 Oh, hey... 231 00:11:32,692 --> 00:11:33,920 - Charlotte. - Charlotte. 232 00:11:35,161 --> 00:11:36,389 Where's Dr. Hunt? 233 00:11:52,845 --> 00:11:55,109 Dr. Hunt? I've got your breakfast. 234 00:11:55,214 --> 00:11:56,613 Stop! 235 00:11:56,716 --> 00:11:59,708 No food in the autopsy. You, get it out of here. 236 00:12:01,587 --> 00:12:03,680 (SIGHS) Okay, it's my bad. 237 00:12:03,756 --> 00:12:06,919 I'm just not used to fetching my ME breakfast. 238 00:12:07,026 --> 00:12:08,357 I'm not a gofer, I'm a trained... 239 00:12:08,427 --> 00:12:09,724 What does this look like to you? 240 00:12:10,029 --> 00:12:11,053 Um... 241 00:12:11,130 --> 00:12:12,188 Tissue paper? 242 00:12:12,264 --> 00:12:15,563 Taken from the wall of the retroperitoneum? I don't think so. 243 00:12:15,634 --> 00:12:16,692 Want to try again? 244 00:12:18,137 --> 00:12:19,229 A suture. 245 00:12:19,305 --> 00:12:21,068 And from the color and the texture, we can tell what? 246 00:12:21,607 --> 00:12:22,631 (SIGHS) Um... 247 00:12:22,708 --> 00:12:25,268 It's a drug-eluting suture. And what does that tell us? 248 00:12:27,179 --> 00:12:28,407 - Um... - Look at the body. 249 00:12:30,216 --> 00:12:32,446 I don't know. What does that tell you? 250 00:12:32,551 --> 00:12:34,485 It tells me that you worked in a teaching hospital 251 00:12:34,587 --> 00:12:35,645 - and didn't learn a damn thing. - (CLATTERING) 252 00:12:36,088 --> 00:12:38,750 Somewhere behind all this violence is a surgeon. 253 00:12:38,824 --> 00:12:40,155 Start taking pictures and send them 254 00:12:40,226 --> 00:12:41,784 to my office immediately. 255 00:12:41,894 --> 00:12:45,660 And then ask yourself how much more of this you really want to take. 256 00:12:50,569 --> 00:12:53,629 Five people, Mr. Foster. All dead, in your building. 257 00:12:53,739 --> 00:12:56,435 The place has been vacant for over a year. 258 00:12:56,642 --> 00:12:59,611 - (THUDS) - I don't know anything, I swear. 259 00:12:59,678 --> 00:13:01,145 When's the last time you were there? 260 00:13:01,781 --> 00:13:04,477 A month. No, uh, two months. 261 00:13:05,251 --> 00:13:07,651 The economy's in the crapper, I can't get anyone to buy it. 262 00:13:08,420 --> 00:13:10,251 - You got a record. - Who? Me? 263 00:13:10,523 --> 00:13:11,922 Assault with a deadly weapon. 264 00:13:11,991 --> 00:13:13,856 What? No, that was... 265 00:13:15,327 --> 00:13:16,658 It was a beer bottle, okay? 266 00:13:17,096 --> 00:13:18,495 And I was just fighting back. 267 00:13:19,298 --> 00:13:21,493 Those cops were disrupting a peaceful rally. 268 00:13:21,600 --> 00:13:23,124 An anti-war rally. 269 00:13:23,202 --> 00:13:24,601 What's that got to do with anything? 270 00:13:25,404 --> 00:13:26,393 (KNOCKING ON WINDOW) 271 00:13:28,541 --> 00:13:29,735 (SIGHS) 272 00:13:33,979 --> 00:13:36,447 Flattered, but I'm in the middle of an interrogation. 273 00:13:36,515 --> 00:13:38,005 You would think this is about you. 274 00:13:38,117 --> 00:13:41,280 Are you just in the habit of interrupting? I don't work for you, Megan. 275 00:13:41,353 --> 00:13:43,685 This is my investigation, it's my interrogation, 276 00:13:43,789 --> 00:13:45,279 you don't pull me out of there for any reason. 277 00:13:45,357 --> 00:13:47,723 Hey, you're the new guy here. I come and go as I please. 278 00:13:47,827 --> 00:13:50,728 - How'd you like to get arrested? - How'd you like to solve the case? 279 00:13:50,830 --> 00:13:53,321 Gee, guys, people will start to talk. 280 00:13:53,399 --> 00:13:54,832 She was just leaving. 281 00:13:54,900 --> 00:13:57,027 - Is that the guy who owns the building? - TOMMY: Yeah. Why? 282 00:13:57,136 --> 00:13:58,535 - He's not the killer. - TOMMY: How do you know? 283 00:13:58,637 --> 00:14:01,800 Because all five men had their spleens removed surgically. 284 00:14:01,874 --> 00:14:03,569 - I thought your colleague said... - I know what she said. 285 00:14:03,676 --> 00:14:07,077 But the knife wounds were made to disguise the surgical incisions. 286 00:14:07,179 --> 00:14:09,704 The cavities were pretty hacked up, too, 287 00:14:09,815 --> 00:14:13,251 but I managed to find a couple of things that the killer left behind. 288 00:14:13,352 --> 00:14:15,343 That is a drug-eluting suture. 289 00:14:15,421 --> 00:14:18,322 It releases a combination of antibiotics at the point of incision 290 00:14:18,390 --> 00:14:19,550 to prevent infection. 291 00:14:19,658 --> 00:14:21,888 So he's removing an organ you say nobody needs, 292 00:14:21,994 --> 00:14:23,325 and keeping them alive just to kill them later. 293 00:14:23,395 --> 00:14:26,523 Exactly. And that particular suture technique 294 00:14:26,599 --> 00:14:29,500 is most commonly found in plastic surgery. 295 00:14:29,702 --> 00:14:31,602 So you're saying our killer is a plastic surgeon? 296 00:14:31,704 --> 00:14:33,934 I'm saying that 297 00:14:34,039 --> 00:14:36,234 unless this guy's had 10 years of medical training, 298 00:14:36,675 --> 00:14:37,733 he's not the killer. 299 00:14:40,846 --> 00:14:43,212 - (MAN GASPING) - (MONITOR BEEPING) 300 00:14:50,789 --> 00:14:51,778 (GASPS) 301 00:14:54,059 --> 00:14:55,356 (MUFFLED SCREAM) 302 00:14:59,265 --> 00:15:01,233 (MUFFLED) No! 303 00:15:18,651 --> 00:15:21,085 Dr. Hunt, preliminary times of death are consistent with 304 00:15:21,153 --> 00:15:23,587 a 48-hour interval between each murder. 305 00:15:23,656 --> 00:15:27,615 Working back from the most recent one, he's killed them all at lunchtime. 306 00:15:27,726 --> 00:15:30,388 Any word on the foreign matter I took off the retroperitoneum? 307 00:15:30,462 --> 00:15:32,987 Not yet. But we caught a break on the drug-eluting suture. 308 00:15:33,098 --> 00:15:36,295 It's proprietary and currently in use in a medical study. 309 00:15:36,402 --> 00:15:38,962 There's only one medical center in the city approved to use it. 310 00:15:39,071 --> 00:15:40,936 - And guess what? - Plastic surgery practice. 311 00:15:41,740 --> 00:15:43,503 - You're welcome. - Thank you. 312 00:15:46,178 --> 00:15:47,770 - Hey, Ethan. - Hmm? 313 00:15:48,914 --> 00:15:50,404 Oh, poor Cheryl. 314 00:15:50,482 --> 00:15:52,109 - Charlotte. - Charlotte. 315 00:15:52,685 --> 00:15:54,243 - CURTIS: Damn, that was fast. - (ETHAN SIGHS) 316 00:15:54,687 --> 00:15:57,019 What did I tell you? Dr. Hunt's like grappa. 317 00:15:57,690 --> 00:15:59,021 She'll tear your throat out. 318 00:16:00,826 --> 00:16:01,952 You wanted to see me? 319 00:16:02,027 --> 00:16:03,085 Yeah. How's it going with Charlotte? 320 00:16:03,462 --> 00:16:04,690 - Great. - Really? 321 00:16:04,797 --> 00:16:06,697 That's strange. Because she quit. 322 00:16:06,799 --> 00:16:08,699 And don't think I'm gonna let you browbeat the next one. 323 00:16:08,801 --> 00:16:09,825 I don't need an MI. 324 00:16:09,935 --> 00:16:11,027 Damn it, Megan. 325 00:16:11,503 --> 00:16:13,471 You and I both know what this is about, all right? 326 00:16:13,539 --> 00:16:16,030 You don't wanna let go of Peter, you're taking it out on his replacement. 327 00:16:16,141 --> 00:16:17,267 She was a moron. 328 00:16:17,343 --> 00:16:19,140 It was her second day, 329 00:16:19,211 --> 00:16:22,044 and you were supposed to be her mentor. 330 00:16:22,214 --> 00:16:24,205 Do you remember when Peter first started? 331 00:16:24,316 --> 00:16:27,217 Yeah, I wanted to fire him, too. And you know what? 332 00:16:28,988 --> 00:16:31,286 I wish to God I had! 333 00:16:33,692 --> 00:16:35,853 His splenic artery was transected. 334 00:16:36,328 --> 00:16:38,626 You called 911. You attempted CPR. 335 00:16:38,731 --> 00:16:42,030 There is not a surgeon in the world who could have saved his life. 336 00:16:44,403 --> 00:16:46,564 I have a lead on our killer so if you don't mind... 337 00:16:50,542 --> 00:16:52,567 So, how do you plan on identifying this guy? 338 00:16:52,678 --> 00:16:54,236 By examining his handiwork. 339 00:16:54,346 --> 00:16:56,780 The suturing was left-handed, the knot was distinctive. 340 00:16:56,849 --> 00:16:58,180 It's a kind of signature. 341 00:16:58,250 --> 00:17:00,878 We can't just walk around asking women to lift up their shirts. Can we? 342 00:17:01,086 --> 00:17:02,144 You can't. 343 00:17:06,592 --> 00:17:10,255 Hello, I'm Dr. Hunt. I'm with the Medical Examiner's Office. 344 00:17:10,362 --> 00:17:13,422 Would you mind if I take a look at your incisions? 345 00:17:14,166 --> 00:17:15,656 Thank you. 346 00:17:20,439 --> 00:17:21,428 Ah. 347 00:17:24,910 --> 00:17:26,844 Hello. Dr. Hunt. 348 00:17:30,616 --> 00:17:32,106 Nice. 349 00:17:32,518 --> 00:17:33,610 Who's your surgeon? 350 00:17:36,922 --> 00:17:37,911 Can I help you? 351 00:17:38,023 --> 00:17:39,456 - Yeah, do you... - Do you... 352 00:17:41,093 --> 00:17:43,061 Do you work for Dr. Wallace? 353 00:17:43,128 --> 00:17:44,356 I'm his chief nurse. 354 00:17:44,430 --> 00:17:46,421 - You keep his schedule? - Yes, of course. 355 00:17:46,532 --> 00:17:47,590 Okay. I'm gonna need to see that. 356 00:17:47,699 --> 00:17:49,360 Yvonne, what's going on? 357 00:17:49,435 --> 00:17:51,903 Dr. Wallace, we're gonna need to speak with you. 358 00:17:53,205 --> 00:17:54,467 You, too, Yvonne. 359 00:17:57,209 --> 00:17:59,803 TOMMY: What do you got against veterans, Doctor? 360 00:17:59,912 --> 00:18:01,539 (STUTTERS) I have nothing against veterans. 361 00:18:01,613 --> 00:18:02,602 What are you talking about? 362 00:18:03,816 --> 00:18:05,374 You got divorced about a year ago. 363 00:18:05,451 --> 00:18:07,112 Your daughter's living with your ex-wife now. 364 00:18:07,553 --> 00:18:08,713 Yeah. That's right. 365 00:18:08,787 --> 00:18:10,880 I'm sorry to hear that. That's gotta be tough. 366 00:18:11,156 --> 00:18:13,386 To deal with it, you took a little trip. But not just any trip. 367 00:18:13,459 --> 00:18:15,825 You went to the Middle Eastern paradise called Afghanistan. 368 00:18:16,095 --> 00:18:18,586 That was a humanitarian mission. 369 00:18:18,964 --> 00:18:21,626 It's good of you to give back. 370 00:18:21,733 --> 00:18:24,827 But while there, you're repairing the faces of these Afghan kids 371 00:18:24,937 --> 00:18:26,871 who were disfigured in the US drone strikes. 372 00:18:26,939 --> 00:18:28,338 Mmm-hmm. 373 00:18:28,440 --> 00:18:31,102 It'd be enough to turn anybody against our troops, wouldn't it? 374 00:18:31,810 --> 00:18:34,472 ADAM: You met Dr. Wallace through this humanitarian mission? 375 00:18:34,580 --> 00:18:35,604 YVONNE: That's right. 376 00:18:35,681 --> 00:18:37,080 And he relies on you, he trusts you, right? 377 00:18:37,149 --> 00:18:38,275 Yes, of course. 378 00:18:38,350 --> 00:18:40,409 Then forgive me, Yvonne, but the problem I'm having is 379 00:18:40,486 --> 00:18:42,420 how come you can't account for his whereabouts 380 00:18:42,488 --> 00:18:44,479 every time one of these men is being killed? 381 00:18:47,025 --> 00:18:50,119 If it wasn't you, then explain your fancy stitch work 382 00:18:50,195 --> 00:18:52,663 on all of our victims. 383 00:18:53,832 --> 00:18:57,632 Or the eluting suture coated in rifampin and minocycline 384 00:18:57,703 --> 00:19:01,434 that your medical practice is the only one in the city approved to use. 385 00:19:02,975 --> 00:19:07,207 No, there's a secondary market for medical supplies. 386 00:19:07,312 --> 00:19:09,337 Any surgeon could get his hands on this suture if he wanted to. 387 00:19:09,848 --> 00:19:10,940 And most surgeons 388 00:19:11,016 --> 00:19:13,883 mimic the closing technique of the surgeons they trained under. 389 00:19:13,986 --> 00:19:15,317 Since I went to medical school here, 390 00:19:15,387 --> 00:19:17,218 I'm sure that there are plenty of others in the area. 391 00:19:17,322 --> 00:19:19,051 As a former surgeon, I'm frankly surprised 392 00:19:19,158 --> 00:19:20,318 you need to be told any of this. 393 00:19:20,392 --> 00:19:23,486 Now, am I under arrest, or am I free to go? 394 00:19:25,531 --> 00:19:27,658 Come on, Yvonne. Are you telling me you haven't noticed 395 00:19:27,733 --> 00:19:29,860 anything strange about his behavior? His attitude? 396 00:19:29,968 --> 00:19:31,333 I don't know anything. 397 00:19:33,472 --> 00:19:35,531 You're trembling, Yvonne. 398 00:19:37,042 --> 00:19:39,067 (WHISPERS) Why don't I believe you? 399 00:19:40,012 --> 00:19:42,879 My husband died in Afghanistan! 400 00:19:42,981 --> 00:19:45,381 That's why I volunteered for Dr. Wallace's mission. 401 00:19:45,484 --> 00:19:49,648 I cannot believe that he would ever, ever do something like this. 402 00:19:50,856 --> 00:19:51,845 (SNIFFLES) 403 00:19:55,260 --> 00:19:56,989 Thank you, Yvonne. 404 00:19:59,565 --> 00:20:01,430 So, Yvonne's on our side. 405 00:20:01,533 --> 00:20:03,433 She said she'll call if she finds anything. 406 00:20:03,535 --> 00:20:05,230 MEGAN: Finds anything? What more do you need? 407 00:20:05,337 --> 00:20:09,273 I just handed you a guy with means, motive and opportunity 408 00:20:09,374 --> 00:20:11,035 and you're letting him go. 409 00:20:11,109 --> 00:20:14,078 You didn't give us anything. He explained away all the evidence. 410 00:20:15,514 --> 00:20:17,072 Did you see the way he was acting in there? 411 00:20:17,182 --> 00:20:18,672 That may be enough for the court of Megan Hunt 412 00:20:18,750 --> 00:20:19,944 but not enough for us. 413 00:20:21,286 --> 00:20:22,753 Put a tail on him. 414 00:20:22,854 --> 00:20:24,185 Sure. 415 00:20:24,256 --> 00:20:27,191 Right after we play our hand he's gonna lead us to his next victim. 416 00:20:27,259 --> 00:20:30,956 That guy's a butcher, Tommy. You're just gonna let this guy go? 417 00:20:41,807 --> 00:20:43,206 KATE: They're all combat veterans. 418 00:20:43,275 --> 00:20:44,606 We're not sure why they were targeted 419 00:20:44,710 --> 00:20:47,474 but we believe the killer may be a surgeon. 420 00:20:47,579 --> 00:20:49,706 I understand Dr. Hunt is on the case. 421 00:20:49,781 --> 00:20:51,976 Didn't she just come back from a forced leave of absence? 422 00:20:52,651 --> 00:20:54,278 Are you questioning my judgment, Dan? 423 00:20:54,386 --> 00:20:56,445 No, I'm just telling you the stakes are higher now. 424 00:20:57,155 --> 00:20:59,146 It's been quite a year for you, Kate. 425 00:20:59,258 --> 00:21:03,058 The Marburg outbreak. Putting your life on the line. 426 00:21:03,161 --> 00:21:04,753 It's been noticed in certain circles. 427 00:21:05,163 --> 00:21:08,758 Circles that would be helpful if you were interested in elected office. 428 00:21:08,834 --> 00:21:10,096 And why would you think that? 429 00:21:10,302 --> 00:21:12,930 Because you've been talking to the same consultants I've been talking to. 430 00:21:13,805 --> 00:21:15,295 We both know the 2nd Congressional District 431 00:21:15,407 --> 00:21:16,999 is up for grabs next year. 432 00:21:17,109 --> 00:21:18,838 Let's not be coy with each other. 433 00:21:20,912 --> 00:21:22,743 Well, then, let's not be disingenuous either. 434 00:21:22,814 --> 00:21:23,940 You're the District Attorney. 435 00:21:24,016 --> 00:21:26,007 You've publicly expressed your interest in that seat. 436 00:21:26,118 --> 00:21:28,416 Publicly, yes. Privately, not anymore. 437 00:21:28,487 --> 00:21:30,478 If I'm to play a role in the election, 438 00:21:30,589 --> 00:21:33,023 I'd like it to be backing someone I believe in. 439 00:21:33,125 --> 00:21:34,990 So why should I back you, Kate? 440 00:21:35,861 --> 00:21:38,091 Because I'm the best person for the job. 441 00:21:38,163 --> 00:21:42,600 I'm smart, telegenic, and I care about this city and its suburbs. 442 00:21:42,668 --> 00:21:45,466 And if this year has taught me anything, 443 00:21:45,537 --> 00:21:48,028 it's to take advantage of your moment before it's gone. 444 00:21:51,276 --> 00:21:52,766 Then here's what you need to do. 445 00:21:52,844 --> 00:21:55,312 Spend the next six months building yourself up, 446 00:21:55,380 --> 00:21:58,543 taking the lead on high profile cases, honing your image as a public servant. 447 00:21:58,650 --> 00:21:59,708 I think I can do that. 448 00:21:59,818 --> 00:22:02,309 That you will shine on camera I have no doubt. 449 00:22:02,387 --> 00:22:05,481 But there will be times when your future interests 450 00:22:05,557 --> 00:22:07,320 will conflict with your current responsibilities. 451 00:22:07,392 --> 00:22:10,884 How you handle that will tell me all I need to know. 452 00:22:11,630 --> 00:22:13,120 Sorry I have to run. 453 00:22:13,198 --> 00:22:15,393 Stay on top of this serial killer case. 454 00:22:15,500 --> 00:22:19,368 Someone hacking up veterans is bad press for all concerned. 455 00:22:25,310 --> 00:22:27,278 - (PHONE RINGING) - (SIGHS) 456 00:22:27,346 --> 00:22:29,075 Hey, you miss me already? 457 00:22:29,181 --> 00:22:31,172 Wallace said that everyone he trained with 458 00:22:31,249 --> 00:22:33,717 would use the same suturing technique, right? 459 00:22:33,819 --> 00:22:37,084 Well, I'm looking at the Penn Hill Medical School website 460 00:22:37,189 --> 00:22:41,319 and none of his fellow residents are currently working within the area. 461 00:22:41,693 --> 00:22:43,092 It's still not enough to arrest him. 462 00:22:43,195 --> 00:22:45,823 No, but it's enough to get you off your ass and watch him. 463 00:22:45,897 --> 00:22:48,889 It just so happens that Dr. Wallace went straight back to his office 464 00:22:49,000 --> 00:22:50,831 and he hasn't been out since. 465 00:22:51,203 --> 00:22:52,830 I thought you weren't putting a tail on him? 466 00:22:52,904 --> 00:22:55,168 Of course I put a tail on him. He's the only lead we have. 467 00:22:55,240 --> 00:22:56,673 Then why'd you give me such a hard time? 468 00:22:56,742 --> 00:22:57,902 I don't know. 469 00:22:58,009 --> 00:22:59,408 Why can't the Eagles win a Super Bowl? 470 00:23:00,412 --> 00:23:02,073 You really are an ass, you know that? 471 00:23:02,180 --> 00:23:03,738 You got a mouth on you. 472 00:23:03,849 --> 00:23:07,410 As soon as he leaves, I wanna know where he goes. 473 00:23:07,519 --> 00:23:11,922 Why don't you go to the Academy, earn your badge, make Captain, 474 00:23:12,023 --> 00:23:13,718 then you can tell me what to do. 475 00:23:13,792 --> 00:23:15,020 How about this? 476 00:23:15,093 --> 00:23:17,926 Wallace has violated everything there is to being a doctor. 477 00:23:18,029 --> 00:23:20,759 All right, I promise you, if Wallace leads us to another victim, 478 00:23:20,866 --> 00:23:24,393 I'll be way too busy to call you, but you'll be in my thoughts. 479 00:23:26,638 --> 00:23:28,071 - CURTIS: Megan. - (SIGHS) What? 480 00:23:28,140 --> 00:23:29,402 I got a bug. 481 00:23:29,474 --> 00:23:32,773 It's one of hundreds pulled off the victims to establish time of death. 482 00:23:32,878 --> 00:23:35,176 At first, I thought it was one of my regular dermestids, 483 00:23:35,247 --> 00:23:36,874 but its life cycle is anomalous. 484 00:23:36,948 --> 00:23:39,143 - So what is it? - That's the thing. I don't know. 485 00:23:39,217 --> 00:23:40,878 I've never seen the damn thing before. 486 00:23:40,952 --> 00:23:42,886 Then go find out. What are you waiting for? 487 00:23:42,954 --> 00:23:45,115 What did you... (SCOFFS) Ooh. 488 00:23:46,558 --> 00:23:47,547 (SIGHS) 489 00:23:50,328 --> 00:23:52,922 Megan really pushes your buttons, doesn't she? 490 00:23:52,998 --> 00:23:54,488 We push each other's buttons. 491 00:23:54,599 --> 00:23:55,964 Still waiting for the reason why. 492 00:23:56,435 --> 00:23:57,800 Oh, are you? 493 00:23:57,869 --> 00:23:59,632 (CELL PHONE RINGS) 494 00:24:01,773 --> 00:24:02,797 Yeah, Lucas. 495 00:24:03,708 --> 00:24:04,970 Really? 496 00:24:06,311 --> 00:24:08,973 You sure about that? Oh. 497 00:24:10,048 --> 00:24:12,380 Okay, thank you. 498 00:24:12,451 --> 00:24:15,909 So, remember that list we requested from the VA? 499 00:24:15,987 --> 00:24:17,921 Veterans with the same height, same age? 500 00:24:17,989 --> 00:24:21,117 Well, two weeks ago, someone requested the exact same list. 501 00:24:21,827 --> 00:24:23,158 How many on the list? 502 00:24:23,261 --> 00:24:24,489 Ten. 503 00:24:24,763 --> 00:24:25,752 (SIGHS) 504 00:24:29,935 --> 00:24:31,197 (SIGHS) 505 00:24:44,950 --> 00:24:46,178 (SIGHS) 506 00:24:50,088 --> 00:24:51,146 Hi, Mom. 507 00:24:51,990 --> 00:24:54,458 Hey. What are you doing here? 508 00:24:55,861 --> 00:24:58,091 I had to give you this permission slip for the field trip tomorrow. 509 00:24:58,163 --> 00:24:59,357 Didn't I already sign this? 510 00:24:59,464 --> 00:25:01,159 This one lets me go straight home from the museum 511 00:25:01,266 --> 00:25:04,030 instead of having to schlep all the way back to school. 512 00:25:09,307 --> 00:25:10,365 How are you doing, Mom? 513 00:25:10,475 --> 00:25:11,806 I'm fine. 514 00:25:13,645 --> 00:25:15,112 Are you sure you're ready to be back? 515 00:25:18,650 --> 00:25:20,550 - Let me see your pump. - What? 516 00:25:20,619 --> 00:25:22,712 Your pump. Your cartridge looked low yesterday. 517 00:25:22,787 --> 00:25:23,811 You're changing the subject. 518 00:25:23,889 --> 00:25:25,151 Let me see it. 519 00:25:25,891 --> 00:25:27,688 Okay. 520 00:25:27,792 --> 00:25:28,952 Okay, I'll make you a deal. 521 00:25:30,128 --> 00:25:31,618 I promise to stop asking, 522 00:25:31,696 --> 00:25:35,154 if you promise to sound super-duper happy the next time I talk to you. Okay? 523 00:25:36,835 --> 00:25:38,359 Super-duper. 524 00:25:40,138 --> 00:25:41,867 (KNOCKING ON DOOR) 525 00:25:43,008 --> 00:25:45,374 Mr. Simmons, your name was on a list used to target veterans. 526 00:25:45,744 --> 00:25:46,870 Target them for what? 527 00:25:46,978 --> 00:25:50,470 Well, so far, of the 10 names on the list, five are confirmed dead, one's missing. 528 00:25:50,549 --> 00:25:52,016 Look, we don't know who's doing the killing or why, 529 00:25:52,083 --> 00:25:53,641 we're just here to tell you you may be in danger, 530 00:25:53,718 --> 00:25:55,083 offer you police protection. 531 00:25:55,820 --> 00:25:57,720 I'll be fine. 532 00:26:02,360 --> 00:26:04,055 I got my own protection. 533 00:26:04,129 --> 00:26:06,029 Whoa! Put the gun down! 534 00:26:06,097 --> 00:26:07,428 Put it down, Mr. Simmons. 535 00:26:08,033 --> 00:26:09,557 (CLICKING GUN) 536 00:26:11,937 --> 00:26:14,906 You've got a license for that gun, I assume? 537 00:26:15,507 --> 00:26:16,838 SIMMONS: Oh, yeah. 538 00:26:16,908 --> 00:26:18,933 It's funny, though, you checking on my paperwork. 539 00:26:19,044 --> 00:26:20,909 'Cause the whole reason I joined the Army was 540 00:26:21,012 --> 00:26:25,915 to protect my country from people nobody bothered checking on. 541 00:26:26,017 --> 00:26:27,780 Look, we appreciate your service, Mr. Simmons. 542 00:26:27,886 --> 00:26:31,413 We're just asking you to be careful, and let us handle the bad guys. 543 00:26:32,290 --> 00:26:33,621 SIMMONS: Oh, let you handle the bad guys? 544 00:26:33,725 --> 00:26:36,694 What? You mean like read them their rights? 545 00:26:36,861 --> 00:26:39,022 Or give them civilian trials? 546 00:26:39,097 --> 00:26:42,430 Or apologize every time somebody sneezes on the Koran? 547 00:26:44,536 --> 00:26:45,730 (SIGHS) 548 00:26:45,971 --> 00:26:51,068 Every week I see guys like me at the VA, PTSD, verge of suicide, 549 00:26:51,610 --> 00:26:54,204 just wishing our government cared as much about their rights 550 00:26:54,312 --> 00:26:56,303 as they do about the bad guys' rights. 551 00:26:56,414 --> 00:27:01,044 If this guy comes anywhere near me, I'll do the handling. 552 00:27:01,119 --> 00:27:04,088 - That would be a very bad idea. - Maybe not. 553 00:27:05,423 --> 00:27:07,948 We know this guy is targeting veterans, your name is on the list. 554 00:27:11,162 --> 00:27:12,459 You gonna use me as bait? 555 00:27:14,065 --> 00:27:15,726 Officially we can't ask you to do that. 556 00:27:15,800 --> 00:27:17,563 Who's asking? I'm there. 557 00:27:17,636 --> 00:27:21,072 Just put me in front of the son of a bitch, I'll show you what a vet can do. 558 00:27:24,509 --> 00:27:29,139 Got a cheese steak, extra cheesy-steak, pizza steak. 559 00:27:30,115 --> 00:27:32,242 You guys hungry? I'll spring for both of you. 560 00:27:32,851 --> 00:27:35,752 (OVER RADIO) Gotta spend my discharge money somehow. 561 00:27:35,820 --> 00:27:39,517 No, thanks, Karl. We're good. Let's keep an eye out, okay? 562 00:27:39,824 --> 00:27:41,314 Gotta love this guy, huh? 563 00:27:42,627 --> 00:27:43,924 You're awful quiet. 564 00:27:43,995 --> 00:27:47,362 We're using a paranoid vet with PTSD as bait for a serial killer. 565 00:27:47,465 --> 00:27:48,625 There's not much else to say, is there? 566 00:27:49,167 --> 00:27:50,657 - I improvised. - Oh, right. 567 00:27:53,705 --> 00:27:56,538 Oh, I forgot. Dr. Hunt called for you earlier. 568 00:27:56,641 --> 00:27:57,767 Yeah? What did she say? 569 00:27:57,842 --> 00:27:59,309 She said you wanted to get married, have kids. 570 00:27:59,377 --> 00:28:00,844 But it was too soon. 571 00:28:00,945 --> 00:28:03,106 She was so young. You were so poor. It was so sad. 572 00:28:03,181 --> 00:28:05,115 - Yeah. - Yeah. 573 00:28:05,183 --> 00:28:08,380 You know I'm not going to stop until you tell me, right? 574 00:28:11,556 --> 00:28:15,117 Twenty years ago I was working vice, undercover, I ended up getting shot. 575 00:28:15,193 --> 00:28:16,854 Megan was a resident, she stitched me up. 576 00:28:18,229 --> 00:28:19,321 And? 577 00:28:19,564 --> 00:28:20,826 We had a thing. 578 00:28:21,299 --> 00:28:24,063 ADAM: Just a thing? Or a crazy, mind-blowing, 579 00:28:24,135 --> 00:28:25,693 once in a lifetime thing? 580 00:28:25,804 --> 00:28:26,862 What happened? 581 00:28:27,338 --> 00:28:30,535 I screwed it up. She packed her bags and just went back to Philly. 582 00:28:30,642 --> 00:28:32,633 - Now you want her back. - I didn't say that. 583 00:28:32,711 --> 00:28:35,236 Oh, I would have to be one lame detective if you had to. 584 00:28:35,980 --> 00:28:37,447 SIMMONS: Oh! 585 00:28:37,515 --> 00:28:38,504 Guys, 586 00:28:39,417 --> 00:28:41,977 you got to taste this thing, it's awesome. 587 00:28:42,420 --> 00:28:44,718 - SIMMONS: You know, I got to get... - (STATIC CRACKLES) 588 00:28:44,823 --> 00:28:46,415 Karl, you all right? 589 00:28:50,395 --> 00:28:52,363 TOMMY: Karl? ADAM: Karl! 590 00:28:52,931 --> 00:28:54,398 TOMMY: Karl? 591 00:29:12,150 --> 00:29:15,210 Wallace went to a movie, slipped out the back. 592 00:29:15,887 --> 00:29:18,082 Our guys didn't get a hold of it until after midnight. (SIGHS) 593 00:29:18,156 --> 00:29:19,418 You check with Nurse Yvonne? 594 00:29:19,491 --> 00:29:21,254 Yeah. She hasn't heard from him all night. 595 00:29:21,326 --> 00:29:23,556 CSU's got zilch off the tire marks. 596 00:29:23,628 --> 00:29:25,596 No traffic camera in either direction, 597 00:29:25,663 --> 00:29:27,927 I served up Karl to this guy on a silver platter. 598 00:29:45,650 --> 00:29:47,914 Where the hell are you at? 599 00:29:52,757 --> 00:29:55,089 What's your name, you little suckers? 600 00:29:58,797 --> 00:30:02,324 The khapra beetle. About time I found your ass. 601 00:30:04,102 --> 00:30:08,004 "Eats dried plant and animal matter, including dried blood. 602 00:30:08,106 --> 00:30:09,835 "Native to India. 603 00:30:09,941 --> 00:30:14,674 "On the Department of Agriculture's 100 Most Invasive Species List. 604 00:30:14,779 --> 00:30:17,145 "Shipments from infested countries are subject to 605 00:30:17,215 --> 00:30:20,651 "Customs search and quarantine." Hot damn. 606 00:30:23,788 --> 00:30:24,812 Megan? 607 00:30:24,889 --> 00:30:27,949 - Have you been here all night? - I know where your killer is. 608 00:30:33,097 --> 00:30:34,462 (TIRES SQUEALING) 609 00:30:43,441 --> 00:30:45,068 (TIRES SQUEALING) 610 00:30:48,680 --> 00:30:51,740 Curtis said a shipment came in from India two weeks ago. 611 00:30:51,850 --> 00:30:53,647 The quarantined container's in berth 23. 612 00:30:53,718 --> 00:30:56,414 - Where are you going? - Berth twenty... Oh, whoa. 613 00:30:57,055 --> 00:30:58,352 No, no. You stay here. 614 00:30:58,423 --> 00:31:00,186 Don't you even try to tell me what to do. 615 00:31:00,258 --> 00:31:01,691 Megan, you're not armed, you're not a cop. 616 00:31:01,759 --> 00:31:03,693 You take one more step, I'm gonna handcuff you to that pole. 617 00:31:03,761 --> 00:31:05,854 - And you know I'll do it. - Is that what you're into these days? 618 00:31:06,264 --> 00:31:09,756 Sit tight, Megan. I'll call you when I need you. And that's an order. 619 00:31:21,112 --> 00:31:23,171 - What did I tell you? - Stuff it, Tommy. 620 00:31:23,848 --> 00:31:24,940 (WINGS FLUTTER) 621 00:31:43,902 --> 00:31:45,062 Megan. 622 00:31:48,973 --> 00:31:50,565 - He's dead. - (MONITOR BEEPS) 623 00:31:51,242 --> 00:31:52,573 MEGAN: This one's alive. 624 00:31:52,644 --> 00:31:53,770 It's Karl. 625 00:31:54,245 --> 00:31:56,236 This guy's gonna bleed out if I don't close him up. 626 00:31:56,314 --> 00:31:58,043 I'm gonna need some help here. 627 00:31:58,116 --> 00:31:59,208 You're a surgeon, aren't you? 628 00:31:59,284 --> 00:32:00,751 I'm not an anesthesiologist. 629 00:32:00,818 --> 00:32:02,217 Tommy. Tommy, let's go! 630 00:32:02,787 --> 00:32:05,051 - Do your best. - Tommy! (SIGHS) 631 00:32:15,300 --> 00:32:16,995 Stop! LAPD. 632 00:32:31,883 --> 00:32:34,283 (MONITOR BEEPING) 633 00:32:54,939 --> 00:32:55,928 (GRUNTS) 634 00:33:04,515 --> 00:33:05,777 (SIZZLING) 635 00:33:13,424 --> 00:33:14,823 (MONITOR BEEPING) 636 00:33:15,026 --> 00:33:17,460 (GRUNTS) BP's crashing. Don't you dare die on me. 637 00:33:20,264 --> 00:33:21,253 (WALLACE GRUNTS) 638 00:33:23,334 --> 00:33:24,358 ADAM: Stay calm. WALLACE: I'll stay calm! 639 00:33:24,435 --> 00:33:25,459 You don't move. 640 00:33:25,536 --> 00:33:27,697 - Hey! - Drop it! Drop the weapon! 641 00:33:27,805 --> 00:33:29,830 It's over, Doc. There's nowhere to go. 642 00:33:29,907 --> 00:33:31,340 You don't understand! They made me do it! 643 00:33:31,409 --> 00:33:33,240 I didn't want to help them! I had to! 644 00:33:33,344 --> 00:33:35,835 Now drop your gun or I'm gonna kill him! 645 00:33:41,085 --> 00:33:42,416 All right. 646 00:33:45,957 --> 00:33:47,948 Whoa! (BREATHES HEAVILY) 647 00:33:50,928 --> 00:33:52,259 - You okay? - Huh? 648 00:33:52,764 --> 00:33:56,200 I told you, somebody pulls a gun at you, I'm gonna shoot him dead. 649 00:33:56,401 --> 00:33:57,595 (ADAM BREATHING HEAVILY) 650 00:33:58,102 --> 00:33:59,194 Well, you could have missed! 651 00:34:00,004 --> 00:34:01,767 I never miss. 652 00:34:05,777 --> 00:34:09,406 Early this morning, Philadelphia police launched a daring raid 653 00:34:09,514 --> 00:34:11,539 to apprehend Dr. Harvey Wallace, 654 00:34:11,616 --> 00:34:15,017 a man suspected of at least six serial murders. 655 00:34:15,086 --> 00:34:16,883 Wallace was killed in the operation, 656 00:34:16,954 --> 00:34:20,219 but police managed to save the life of his next victim, 657 00:34:20,291 --> 00:34:25,092 Army Staff Sergeant Karl Simmons, a veteran of the war in Afghanistan. 658 00:34:46,818 --> 00:34:48,479 (CAMERA CLICKING) 659 00:34:49,954 --> 00:34:52,980 Congratulations, I'm impressed. You saved Karl's life. 660 00:34:53,091 --> 00:34:54,251 Yeah. 661 00:34:55,326 --> 00:34:58,887 I'm giving you a compliment here. And not even in an obnoxious way. 662 00:35:00,131 --> 00:35:01,291 Did Wallace say anything? 663 00:35:01,833 --> 00:35:03,425 Before you shot him? 664 00:35:03,501 --> 00:35:05,765 The usual. "It wasn't me, they made me do it." 665 00:35:06,137 --> 00:35:08,002 - "They"? Who's they? - I don't know. 666 00:35:08,106 --> 00:35:10,404 Little green men, voices in his head. Who knows? 667 00:35:11,275 --> 00:35:13,675 There's no way one person could run those machines 668 00:35:13,778 --> 00:35:16,338 and perform surgery at the same time. 669 00:35:16,447 --> 00:35:18,142 Then there's this. 670 00:35:18,749 --> 00:35:19,841 Surgical mesh. 671 00:35:19,951 --> 00:35:22,647 It's used for organ repair, not organ removal. 672 00:35:22,720 --> 00:35:23,846 I don't follow. 673 00:35:23,921 --> 00:35:26,082 Why hack up the bodies to hide the incisions? 674 00:35:26,157 --> 00:35:27,522 What didn't he want us to know? 675 00:35:27,625 --> 00:35:29,422 That he's a lunatic. 676 00:35:29,494 --> 00:35:32,019 Come on, Megan. For once in your life, don't over think this. 677 00:35:55,553 --> 00:35:56,679 (GRUNTS) 678 00:35:57,021 --> 00:35:58,181 (COUGHING) 679 00:35:59,023 --> 00:36:00,684 - (GRUNTS) - (THUDS) 680 00:36:02,627 --> 00:36:04,492 No! Stop it! 681 00:36:04,795 --> 00:36:06,319 Don't worry. 682 00:36:08,299 --> 00:36:09,823 You won't feel a thing. 683 00:36:21,979 --> 00:36:23,037 Hey, Dr. Hunt. 684 00:36:23,147 --> 00:36:25,047 I finally identified that foreign matter 685 00:36:25,149 --> 00:36:27,208 you removed from the wall of the retroperitoneum. 686 00:36:27,318 --> 00:36:29,047 - It's... - Polytetrafluoroethylene. 687 00:36:29,153 --> 00:36:32,520 Why do you always do that? Can't you let me give you the answer... 688 00:36:34,492 --> 00:36:36,221 Okay, I get it. 689 00:36:36,327 --> 00:36:38,727 But why use surgical mesh to remove organs? 690 00:36:38,829 --> 00:36:41,559 And why were they saturated with potassium? 691 00:36:42,867 --> 00:36:44,232 It doesn't make any sense. 692 00:36:44,335 --> 00:36:45,495 What? 693 00:36:46,437 --> 00:36:48,234 What is it? This? You want... 694 00:36:50,675 --> 00:36:53,906 Thank you for the congratulations, Dan, but it was my team, not me. 695 00:36:54,779 --> 00:36:55,939 A statement? Yeah, I think 696 00:36:56,013 --> 00:36:57,503 I'm way ahead of you on that one. (CHUCKLES) 697 00:36:58,182 --> 00:36:59,945 Let's just say if you tune in in about 15 minutes, 698 00:37:00,051 --> 00:37:02,281 you'll see what shining on camera looks like. 699 00:37:02,386 --> 00:37:04,377 All right. Bye. 700 00:37:04,455 --> 00:37:06,514 I strongly advise you not to talk to the press 701 00:37:06,591 --> 00:37:08,456 until we find out what's happening with those bodies. 702 00:37:10,194 --> 00:37:12,094 Okay. The police got their man. 703 00:37:12,196 --> 00:37:15,461 You performed life-saving emergency surgery on his next victim. 704 00:37:15,566 --> 00:37:18,933 The press is beating down my door. What else could be happening? 705 00:37:20,104 --> 00:37:21,571 Surgical mesh. 706 00:37:21,639 --> 00:37:23,129 Their spleens were removed 707 00:37:23,241 --> 00:37:25,607 so something else could be put in their place. 708 00:37:25,710 --> 00:37:29,305 Something requiring surgical mesh to attach it to the abdominal wall. 709 00:37:29,814 --> 00:37:33,375 Something that leaked potassium in high enough levels to kill them. 710 00:37:33,451 --> 00:37:35,646 I checked. They all had high levels. 711 00:37:35,753 --> 00:37:38,916 Okay, you know that potassium levels spike after death. 712 00:37:39,223 --> 00:37:41,623 That's why it's so hard to tell if somebody dies from it. 713 00:37:41,759 --> 00:37:42,817 - (SIGHS) - (KNOCKING ON DOOR) 714 00:37:42,893 --> 00:37:44,827 Dr. Murphy, they're ready whenever you are. 715 00:37:44,929 --> 00:37:46,294 Thank you. 716 00:37:48,899 --> 00:37:50,264 Kate, come on! 717 00:37:50,568 --> 00:37:53,298 Are you that eager to get in front of the cameras? 718 00:37:54,138 --> 00:37:56,072 You're a doctor, you're not a politician. 719 00:37:56,340 --> 00:37:57,967 It's not that black and white. 720 00:37:58,075 --> 00:37:59,633 Yes, it is. 721 00:38:01,078 --> 00:38:06,015 Peter's death affected all of us in different ways, okay? 722 00:38:06,117 --> 00:38:10,417 I love my job. I'm proud of what I do. But is there more for me out there? 723 00:38:10,488 --> 00:38:13,616 Could I contribute in a bigger way? I think so. 724 00:38:17,862 --> 00:38:19,352 You're running for office. 725 00:38:23,367 --> 00:38:25,198 Do you have any solid proof 726 00:38:25,303 --> 00:38:26,770 that this guy was sewing something into the bodies? 727 00:38:26,837 --> 00:38:27,861 - You're holding it. - Okay. 728 00:38:27,972 --> 00:38:30,099 Then I think I'm on pretty solid ground. 729 00:38:30,374 --> 00:38:32,342 They died when a madman slit their throats. 730 00:38:32,443 --> 00:38:33,467 Case closed. 731 00:38:39,216 --> 00:38:40,945 (WHISPERS) The other body. 732 00:38:42,787 --> 00:38:44,448 Thank you. I've prepared a brief statement, 733 00:38:44,522 --> 00:38:46,251 and afterward, I will open it up for your questions. 734 00:38:46,324 --> 00:38:47,985 (CAMERAS CLICKING) 735 00:38:48,059 --> 00:38:50,220 Recent media reports have focused on 736 00:38:50,328 --> 00:38:52,819 the discovery of multiple bodies of combat veterans 737 00:38:52,897 --> 00:38:55,832 who apparently fell victim to a serial killer. 738 00:38:56,300 --> 00:38:59,360 Needless to say, this has been my office's highest priority 739 00:38:59,470 --> 00:39:01,233 since the discovery was made. 740 00:39:01,539 --> 00:39:02,801 And I am proud to announce 741 00:39:02,873 --> 00:39:05,740 that with the cooperation of the Philadelphia Police Department, 742 00:39:06,177 --> 00:39:09,237 the killer has been identified as a Dr. Harvey Wallace, 743 00:39:09,347 --> 00:39:11,076 who perished in a shoot-out with police 744 00:39:11,182 --> 00:39:13,343 before he was able to kill his next victim. 745 00:39:13,417 --> 00:39:17,148 That victim, by the way, is alive and recovering from his wounds 746 00:39:17,221 --> 00:39:19,951 thanks to the efforts of members of this office. 747 00:39:20,024 --> 00:39:24,654 We mourn the deaths of Dr. Wallace's victims, 748 00:39:24,729 --> 00:39:26,993 but mourning them isn't enough. 749 00:39:27,064 --> 00:39:29,794 I personally call on our Veterans Administration 750 00:39:29,867 --> 00:39:32,563 and our local members of Congress to do more 751 00:39:32,636 --> 00:39:34,695 to safeguard our brave soldiers 752 00:39:34,772 --> 00:39:38,401 lucky enough to return alive from the field of battle. 753 00:39:38,509 --> 00:39:39,533 Thank you very much. 754 00:39:40,778 --> 00:39:43,008 - (INDISTINCT TALKING) - (CAMERA CLICKING) 755 00:39:47,451 --> 00:39:49,749 You missed another rousing press conference. 756 00:39:51,655 --> 00:39:52,849 Who is that? 757 00:39:53,524 --> 00:39:55,685 Dr. Wallace's last victim. (SIGHS) 758 00:39:56,293 --> 00:39:57,317 You need help? 759 00:39:58,162 --> 00:39:59,629 I got it. 760 00:40:17,481 --> 00:40:18,743 (GRUNTS) 761 00:40:29,527 --> 00:40:30,721 (GASPS) 762 00:40:44,742 --> 00:40:46,733 (WHISPERS) Oh, my God. 763 00:40:49,480 --> 00:40:50,469 (GRUNTS) 764 00:41:01,826 --> 00:41:03,726 A bomb? 765 00:41:06,263 --> 00:41:08,026 (CELL PHONE RINGS) 766 00:41:17,508 --> 00:41:18,736 (SIGHS) 767 00:41:18,809 --> 00:41:19,969 Hey, Lace. 768 00:41:20,044 --> 00:41:21,671 (DISTORTED VOICE) Dr. Hunt? 769 00:41:22,680 --> 00:41:23,772 Who is this? 770 00:41:23,848 --> 00:41:25,509 You've stuck your nose where it doesn't belong. 771 00:41:26,150 --> 00:41:29,210 Now I've got your daughter, and you're gonna do exactly what I say. 772 00:41:29,320 --> 00:41:30,878 Or else she dies. 56029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.