Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,825 --> 00:00:26,814
(GASPS)
2
00:00:35,101 --> 00:00:36,534
(WHISPERS) Oh, my God.
3
00:00:42,175 --> 00:00:43,972
(CELL PHONE RINGS)
4
00:00:58,258 --> 00:00:59,486
(SIGHS)
5
00:00:59,759 --> 00:01:00,885
Hey, Lace.
6
00:01:00,994 --> 00:01:02,621
(DISTORTED VOICE) Dr. Hunt?
7
00:01:03,630 --> 00:01:04,790
Who is this?
8
00:01:04,898 --> 00:01:06,889
You've stuck your nosewhere it doesn't belong.
9
00:01:06,966 --> 00:01:09,628
Now I have your daughter, andyou're gonna do exactly what I say.
10
00:01:09,736 --> 00:01:11,966
Or else she dies.
11
00:01:23,149 --> 00:01:25,014
Did you sign the permission slip
for the field trip this week?
12
00:01:25,085 --> 00:01:26,450
'Cause I can't find it.
13
00:01:26,519 --> 00:01:29,010
- It's right here, in front of you.
- Oh, thanks.
14
00:01:32,592 --> 00:01:34,025
- Mom?
- Uh-huh?
15
00:01:34,627 --> 00:01:35,685
You look great.
16
00:01:35,862 --> 00:01:36,954
(GRUNTS)
17
00:01:37,530 --> 00:01:38,690
LACEY: (SCOFFS) Not nervous at all.
18
00:01:38,798 --> 00:01:40,026
I'm not nervous.
19
00:01:40,133 --> 00:01:41,293
Are you sure you're ready to go back?
20
00:01:41,634 --> 00:01:44,432
Oh, I'm ready. It's the three months'
leave that's been torture.
21
00:01:44,671 --> 00:01:45,933
(SCOFFS) For you and me both.
22
00:01:46,706 --> 00:01:47,832
I heard that.
23
00:01:47,941 --> 00:01:49,602
CURTIS: So what kind of experience
do you have?
24
00:01:49,676 --> 00:01:51,473
I worked at a funeral home
in Bucks County,
25
00:01:51,544 --> 00:01:54,035
and then as an autopsy assistant
at a coroner's office.
26
00:01:54,147 --> 00:01:55,705
So I've seen just about everything.
27
00:01:55,815 --> 00:01:59,774
That may be so,
but Dr. Hunt is an acquired taste.
28
00:01:59,853 --> 00:02:01,616
That's right. She's like grappa.
29
00:02:01,688 --> 00:02:05,317
At first, she'll tear your throat out,
but eventually you're gonna like it.
30
00:02:05,692 --> 00:02:08,058
- Grappa?
- I spent a summer in Florence.
31
00:02:08,528 --> 00:02:11,053
(SPEAKING ITALIAN)
32
00:02:11,397 --> 00:02:12,728
CURTIS: Stick to the facts.
33
00:02:12,832 --> 00:02:15,300
Take lots of pictures.
And don't get discouraged.
34
00:02:15,368 --> 00:02:17,063
It'll take her some time
to warm up to you.
35
00:02:17,670 --> 00:02:20,138
(STAMMERS) Why?
What happened to the last MI?
36
00:02:20,206 --> 00:02:21,298
Really?
37
00:02:22,242 --> 00:02:24,710
Three months ago?
You don't read the paper?
38
00:02:32,218 --> 00:02:33,810
(ELEVATOR DINGS)
39
00:02:44,430 --> 00:02:45,590
It's Dr. Hunt.
40
00:02:45,665 --> 00:02:46,927
ETHAN: Dr. Hunt!
41
00:02:47,734 --> 00:02:48,792
Wow!
42
00:02:49,035 --> 00:02:50,161
You look great.
43
00:02:50,236 --> 00:02:52,033
I mean, not that you
didn't always look good.
44
00:02:52,105 --> 00:02:53,265
You look more great.
45
00:02:53,373 --> 00:02:54,601
CURTIS: It's the haircut.
46
00:02:54,707 --> 00:02:56,732
I swear, they took
some of his brain along with it.
47
00:02:58,411 --> 00:03:00,038
- I missed you guys.
- Really?
48
00:03:00,113 --> 00:03:01,205
No. Who's that?
49
00:03:01,714 --> 00:03:03,614
Charlotte Tilney. She's starting today.
50
00:03:03,716 --> 00:03:05,183
- As what?
- Uh...
51
00:03:05,251 --> 00:03:06,513
Medicolegal Investigator.
52
00:03:06,586 --> 00:03:09,749
I'm so excited to work with you.
I've read some of your cases.
53
00:03:09,856 --> 00:03:12,017
Like the one where you
found the guy inside the wall.
54
00:03:12,091 --> 00:03:14,924
I thought that was really interesting.
55
00:03:16,663 --> 00:03:17,925
(SIGHS)
56
00:03:24,837 --> 00:03:26,134
- (MAN GRUNTS)
- (GLASS SHATTERING)
57
00:03:32,378 --> 00:03:33,606
- MEGAN: Peter.
- (GRUNTS)
58
00:03:34,280 --> 00:03:37,044
(ECHOING) Peter.
Come on. It's gonna be okay.
59
00:03:43,890 --> 00:03:46,290
- (KNOCKING ON DOOR)
- (SIGHS)
60
00:03:48,061 --> 00:03:49,153
Welcome back.
61
00:03:49,562 --> 00:03:50,790
What's with the shrine in the lobby?
62
00:03:51,164 --> 00:03:52,722
Hello to you, too.
63
00:03:53,233 --> 00:03:54,894
Love the new pillows.
64
00:03:54,968 --> 00:03:58,062
- Coffee table, mmm, not so much.
- (SIGHS) Yeah.
65
00:03:58,137 --> 00:04:00,628
I wanted to switch you
to a different office,
66
00:04:00,740 --> 00:04:02,105
but Richard advised against it.
67
00:04:02,175 --> 00:04:03,233
Richard?
68
00:04:03,309 --> 00:04:04,799
Yeah, that would be the grief counselor
69
00:04:04,911 --> 00:04:06,811
I've been asking you to see
for the last three months.
70
00:04:08,014 --> 00:04:09,606
Megan, you've been through
a trauma, okay?
71
00:04:09,682 --> 00:04:11,741
And believe me, I know what that's like.
72
00:04:11,818 --> 00:04:14,753
You can't just brush this off
like you do everything else.
73
00:04:16,289 --> 00:04:19,850
Bud went to the grief counselor,
retired to take care of his baby.
74
00:04:19,959 --> 00:04:23,019
Sam went to the grief counselor
and moved to Virginia to join the FBI.
75
00:04:23,129 --> 00:04:27,293
I do not want to brush it off.
I want to get back to work.
76
00:04:27,367 --> 00:04:29,631
And after sitting on my ass
for three months,
77
00:04:29,702 --> 00:04:31,192
I'd like to get started, okay?
78
00:04:34,140 --> 00:04:35,266
Okay.
79
00:04:36,743 --> 00:04:37,835
Hmm.
80
00:04:38,611 --> 00:04:41,546
Transient male found face down,
coffee ground emesis,
81
00:04:41,648 --> 00:04:43,115
blood and smell of alcohol.
82
00:04:43,182 --> 00:04:45,150
You want me to start on
a dead alcoholic?
83
00:04:45,218 --> 00:04:48,051
I want you to start off slowly
and ease your way back in.
84
00:04:49,555 --> 00:04:51,614
Oh, and you will be working
with a new homicide team.
85
00:04:51,691 --> 00:04:54,319
Please, try to start off
on the right foot this time.
86
00:04:55,395 --> 00:04:56,828
(DOOR OPENS)
87
00:04:58,031 --> 00:04:59,999
CHARLOTTE: After the coroner's office,
I worked as a lab tech
88
00:05:00,066 --> 00:05:01,727
in the pathology department
of a teaching hospital
89
00:05:01,834 --> 00:05:03,825
and then as
a forensic autopsy technician.
90
00:05:04,137 --> 00:05:05,900
MEGAN: What did Curtis and Ethan
tell you about me?
91
00:05:06,005 --> 00:05:07,996
That you're a wonderful boss
totally committed to your job.
92
00:05:08,074 --> 00:05:09,166
Please stop sucking up.
93
00:05:09,876 --> 00:05:12,743
They told me the last MI you worked
with was killed trying to save your life
94
00:05:12,845 --> 00:05:14,676
and you were forced to take
a leave of absence
95
00:05:14,747 --> 00:05:16,339
and that it was your first day back
96
00:05:16,416 --> 00:05:21,376
and it's a good bet you might have
some transitioning issues.
97
00:05:21,821 --> 00:05:23,186
CHARLOTTE: Dr. Hunt?
98
00:05:24,657 --> 00:05:25,783
Dr. Hunt?
99
00:05:25,858 --> 00:05:27,018
Have you had breakfast yet?
100
00:05:27,093 --> 00:05:28,321
- What?
- Me neither.
101
00:05:28,394 --> 00:05:32,524
I would like a Gruyère omelet,
a turkey bake and coffee black.
102
00:05:32,598 --> 00:05:34,190
- But I...
- Oh, and take your time.
103
00:05:34,901 --> 00:05:36,198
I've got this covered.
104
00:05:36,769 --> 00:05:38,236
Wait. Dr. Hunt?
105
00:05:39,405 --> 00:05:40,872
So I'll meet you back at the scene?
106
00:05:41,841 --> 00:05:42,933
(CAMERA CLICKING)
107
00:05:44,811 --> 00:05:47,405
ADAM: Yo, what is she doing?
You let her in? Hey!
108
00:05:50,717 --> 00:05:53,413
Excuse me?
Are you the Medical Investigator?
109
00:05:53,519 --> 00:05:56,420
It's called Medicolegal Investigator.
And no, I'm not.
110
00:05:56,522 --> 00:05:58,251
Well, I'm Detective Lucas.
You can't be here.
111
00:05:58,891 --> 00:06:00,722
See that? Spider angioma.
112
00:06:00,827 --> 00:06:02,488
Lady, get away from the body. Now!
113
00:06:02,562 --> 00:06:05,395
When blood and stomach acid mix,
they oxidize.
114
00:06:05,498 --> 00:06:07,022
We call it coffee ground emesis.
115
00:06:07,100 --> 00:06:09,159
He's got a hole in his stomach
or a tear in his esophagus.
116
00:06:09,235 --> 00:06:12,068
Either way, you've wasted your time.
It's not a homicide.
117
00:06:12,171 --> 00:06:13,570
This guy drank himself to death.
118
00:06:13,673 --> 00:06:17,439
TOMMY: That's what we figured.
But thought we'd wait for the ME.
119
00:06:20,079 --> 00:06:21,910
Adam, say hello to Dr. Megan Hunt.
120
00:06:22,415 --> 00:06:23,780
Hello.
121
00:06:23,850 --> 00:06:24,874
Tommy?
122
00:06:24,951 --> 00:06:26,043
Megan.
123
00:06:26,119 --> 00:06:27,711
You two know each other?
124
00:06:34,160 --> 00:06:35,320
(WHISPERS) You have five seconds
125
00:06:35,395 --> 00:06:37,295
to tell me what you're doing here.
126
00:06:37,363 --> 00:06:39,627
Well, I did my 20 years in New York.
127
00:06:40,133 --> 00:06:41,464
I needed a change of scenery.
128
00:06:41,534 --> 00:06:43,229
You always told me
how great it was here.
129
00:06:43,302 --> 00:06:46,738
It's just a coincidence you're here?
You just happened to get this detail?
130
00:06:46,806 --> 00:06:48,467
No. There was an opening. I took it.
131
00:06:49,409 --> 00:06:50,433
It's never gonna work.
132
00:06:50,877 --> 00:06:52,139
Why? We're both adults.
133
00:06:52,645 --> 00:06:55,478
(LAUGHS) No, that's the problem,
Tommy. You were never an adult.
134
00:06:57,250 --> 00:06:59,218
You actually thought
this was a good idea?
135
00:06:59,285 --> 00:07:02,220
I didn't say it was a good idea.
But I did it anyway.
136
00:07:04,924 --> 00:07:08,018
Whatever you thought was gonna
happen between us,
137
00:07:08,094 --> 00:07:09,288
(WHISPERS) it's not.
138
00:07:09,929 --> 00:07:13,558
I didn't think anything was
going to happen between us today.
139
00:07:14,100 --> 00:07:17,331
Except both of us acting professional
and getting the job done.
140
00:07:17,603 --> 00:07:20,333
I'm not going anywhere, Megan,
not talking to me is not an option.
141
00:07:20,873 --> 00:07:22,306
Watch me.
142
00:07:25,178 --> 00:07:26,736
(BOTH SIGH)
143
00:07:32,318 --> 00:07:34,912
Okay, look. I know it's gotta be a shock,
me showing up out of nowhere...
144
00:07:34,987 --> 00:07:36,716
Shut up, you ass.
145
00:07:37,256 --> 00:07:38,245
(SNIFFS)
146
00:07:39,926 --> 00:07:41,393
What's behind this building?
147
00:07:41,461 --> 00:07:42,485
No idea.
148
00:07:44,063 --> 00:07:45,894
Where are you going?
149
00:07:50,470 --> 00:07:52,995
So, what exactly is it we're looking for?
150
00:07:53,105 --> 00:07:55,471
That drunk hasn't been dead long
enough to have a maggot near him.
151
00:07:55,842 --> 00:07:56,831
(MEGAN SNIFFING)
152
00:07:57,443 --> 00:07:59,274
There's something else in here.
153
00:08:00,847 --> 00:08:02,075
(SNIFFS)
154
00:08:06,652 --> 00:08:07,914
(SNIFFS)
155
00:08:11,924 --> 00:08:13,323
MEGAN: We need to see
what's behind that door.
156
00:08:13,860 --> 00:08:15,691
I'll call in a warrant.
157
00:08:15,795 --> 00:08:17,126
TOMMY: No door, no warrant!
158
00:08:18,764 --> 00:08:20,322
- Whoa.
- (GASPS)
159
00:08:20,633 --> 00:08:22,863
- Ooh. (CLEARS THROAT)
- (COUGHS)
160
00:08:26,606 --> 00:08:27,664
God Almighty.
161
00:08:48,027 --> 00:08:50,120
So this Dr. Megan Hunt,
162
00:08:50,496 --> 00:08:52,293
you gonna tell me
what's going on between you two?
163
00:08:52,365 --> 00:08:53,389
Nothing.
164
00:08:54,333 --> 00:08:56,233
(CHUCKLES) Then why
are you primping?
165
00:08:56,335 --> 00:08:57,666
- "Primping"?
- That's right, primping.
166
00:08:57,737 --> 00:09:01,696
So what is she? Ex-girlfriend? Ex-wife?
Don't tell me you don't have a history.
167
00:09:01,807 --> 00:09:03,832
Okay, listen. (SIGHS) You're my partner.
168
00:09:03,910 --> 00:09:06,208
You walk into a room, I got your back.
169
00:09:06,312 --> 00:09:08,041
Somebody pulls a gun on you,
I shoot him dead.
170
00:09:08,147 --> 00:09:09,944
You say "primping" to me again,
171
00:09:10,016 --> 00:09:11,540
- I'll kill you.
- (ELEVATOR DINGS)
172
00:09:12,718 --> 00:09:16,210
How about fussing? Posing? Preening?
I can keep going.
173
00:09:16,289 --> 00:09:19,781
MEGAN: I've done you guys the favor of
keeping the rest of them in their bags.
174
00:09:19,859 --> 00:09:22,919
All five have multiple deep lacerations
from a large knife.
175
00:09:22,995 --> 00:09:25,327
All five have sharp
force trauma to the neck.
176
00:09:25,398 --> 00:09:27,025
So much for easing your way back in.
177
00:09:27,099 --> 00:09:28,191
KATE: Do we have IDs?
178
00:09:28,267 --> 00:09:31,202
MEGAN: Got hits from IAFIS.
They're veterans.
179
00:09:31,270 --> 00:09:34,171
Sergeant Vilmar Brazas,
180
00:09:34,240 --> 00:09:35,537
Specialist Douglas Kessler,
181
00:09:35,608 --> 00:09:37,371
Staff Sergeant Vincent Morgado,
182
00:09:37,443 --> 00:09:40,606
Corporals Joel Moskowitz
and Caleb Witsman.
183
00:09:40,713 --> 00:09:43,011
So we got a serial killer
targeting veterans.
184
00:09:43,082 --> 00:09:44,276
The press will be all over this.
185
00:09:44,383 --> 00:09:45,941
Not just veterans.
186
00:09:46,052 --> 00:09:48,850
You see this, fragments?
That's shrapnel.
187
00:09:48,921 --> 00:09:51,355
He's got half his shoulder blown off.
They're combat veterans.
188
00:09:51,424 --> 00:09:55,724
And according to their files at the VA,
they're all being treated for PTSD.
189
00:09:55,795 --> 00:09:58,229
All right, I want Curtis in charge of bugs
for time of death,
190
00:09:58,297 --> 00:10:00,060
I want Ethan in charge of trace
and fluids through the lab.
191
00:10:00,132 --> 00:10:01,497
They're already on it.
192
00:10:01,567 --> 00:10:02,625
Do you have any leads?
193
00:10:02,702 --> 00:10:04,863
Well, the building's been abandoned
for over a year.
194
00:10:04,937 --> 00:10:06,234
We're tracking down the owner.
195
00:10:06,305 --> 00:10:08,865
Any interest in knowing
who the next victim is gonna be?
196
00:10:08,975 --> 00:10:10,272
Why? You got a name for us?
197
00:10:14,113 --> 00:10:17,605
All five men are roughly
the same height, age, and weight,
198
00:10:17,717 --> 00:10:20,083
and according to
the different stages of decomposition,
199
00:10:20,152 --> 00:10:21,983
they were killed sequentially.
If I were you,
200
00:10:22,488 --> 00:10:24,956
I would head to the VA
and find a matching description.
201
00:10:25,791 --> 00:10:30,251
Whoever did this seems to lose interest
in one and move on to the next.
202
00:10:31,430 --> 00:10:32,556
You know what I was thinking?
203
00:10:32,632 --> 00:10:34,031
Maybe we should call the VA?
204
00:10:34,100 --> 00:10:36,227
See if they got anybody
that matches that description.
205
00:10:36,302 --> 00:10:37,394
You know, just in case.
206
00:10:37,470 --> 00:10:38,664
Just in case.
207
00:10:38,738 --> 00:10:40,262
We would have done it anyway.
208
00:10:40,640 --> 00:10:41,800
Detectives?
209
00:10:41,907 --> 00:10:43,272
Yeah?
210
00:10:43,943 --> 00:10:45,410
They've all had their spleens removed.
211
00:10:45,478 --> 00:10:47,173
You mean like organ harvesting?
212
00:10:47,680 --> 00:10:49,011
We can live just fine
without our spleens.
213
00:10:49,081 --> 00:10:50,207
Nobody transplants spleens.
214
00:10:50,282 --> 00:10:51,681
Not to mention
they wouldn't remove them
215
00:10:51,751 --> 00:10:53,150
with the kind of knife that did all this.
216
00:10:53,219 --> 00:10:55,016
(CELL PHONE RINGS)
217
00:10:58,257 --> 00:11:00,122
They just picked up the building owner.
218
00:11:00,192 --> 00:11:01,853
You'll let us know
if anything else comes up?
219
00:11:01,961 --> 00:11:03,861
KATE: Of course.
220
00:11:03,963 --> 00:11:06,022
Keep me updated on everything
to do with this case. Got it?
221
00:11:08,100 --> 00:11:09,658
Don't I always?
222
00:11:09,969 --> 00:11:10,958
(CHUCKLES)
223
00:11:11,037 --> 00:11:12,402
(CURTIS SINGING)
224
00:11:17,209 --> 00:11:18,972
Singing again?
225
00:11:19,045 --> 00:11:20,842
Sometimes I think you like bugs
more than you like me.
226
00:11:21,447 --> 00:11:23,938
Because they actually do their job
and help me estimate
227
00:11:24,016 --> 00:11:25,881
- time of death. Oh!
- (SHATTERS)
228
00:11:26,085 --> 00:11:27,814
- Don't move! Don't move!
- I'm working here, man!
229
00:11:27,887 --> 00:11:29,377
Excuse me, guys.
230
00:11:30,389 --> 00:11:31,549
Oh, hey...
231
00:11:32,692 --> 00:11:33,920
- Charlotte.
- Charlotte.
232
00:11:35,161 --> 00:11:36,389
Where's Dr. Hunt?
233
00:11:52,845 --> 00:11:55,109
Dr. Hunt? I've got your breakfast.
234
00:11:55,214 --> 00:11:56,613
Stop!
235
00:11:56,716 --> 00:11:59,708
No food in the autopsy.
You, get it out of here.
236
00:12:01,587 --> 00:12:03,680
(SIGHS) Okay, it's my bad.
237
00:12:03,756 --> 00:12:06,919
I'm just not used to
fetching my ME breakfast.
238
00:12:07,026 --> 00:12:08,357
I'm not a gofer, I'm a trained...
239
00:12:08,427 --> 00:12:09,724
What does this look like to you?
240
00:12:10,029 --> 00:12:11,053
Um...
241
00:12:11,130 --> 00:12:12,188
Tissue paper?
242
00:12:12,264 --> 00:12:15,563
Taken from the wall of
the retroperitoneum? I don't think so.
243
00:12:15,634 --> 00:12:16,692
Want to try again?
244
00:12:18,137 --> 00:12:19,229
A suture.
245
00:12:19,305 --> 00:12:21,068
And from the color and the texture,
we can tell what?
246
00:12:21,607 --> 00:12:22,631
(SIGHS) Um...
247
00:12:22,708 --> 00:12:25,268
It's a drug-eluting suture.
And what does that tell us?
248
00:12:27,179 --> 00:12:28,407
- Um...
- Look at the body.
249
00:12:30,216 --> 00:12:32,446
I don't know. What does that tell you?
250
00:12:32,551 --> 00:12:34,485
It tells me that
you worked in a teaching hospital
251
00:12:34,587 --> 00:12:35,645
- and didn't learn a damn thing.
- (CLATTERING)
252
00:12:36,088 --> 00:12:38,750
Somewhere behind all this violence
is a surgeon.
253
00:12:38,824 --> 00:12:40,155
Start taking pictures
and send them
254
00:12:40,226 --> 00:12:41,784
to my office immediately.
255
00:12:41,894 --> 00:12:45,660
And then ask yourself how much more
of this you really want to take.
256
00:12:50,569 --> 00:12:53,629
Five people, Mr. Foster.
All dead, in your building.
257
00:12:53,739 --> 00:12:56,435
The place has been vacant
for over a year.
258
00:12:56,642 --> 00:12:59,611
- (THUDS)
- I don't know anything, I swear.
259
00:12:59,678 --> 00:13:01,145
When's the last time you were there?
260
00:13:01,781 --> 00:13:04,477
A month. No, uh, two months.
261
00:13:05,251 --> 00:13:07,651
The economy's in the crapper,
I can't get anyone to buy it.
262
00:13:08,420 --> 00:13:10,251
- You got a record.
- Who? Me?
263
00:13:10,523 --> 00:13:11,922
Assault with a deadly weapon.
264
00:13:11,991 --> 00:13:13,856
What? No, that was...
265
00:13:15,327 --> 00:13:16,658
It was a beer bottle, okay?
266
00:13:17,096 --> 00:13:18,495
And I was just fighting back.
267
00:13:19,298 --> 00:13:21,493
Those cops were disrupting
a peaceful rally.
268
00:13:21,600 --> 00:13:23,124
An anti-war rally.
269
00:13:23,202 --> 00:13:24,601
What's that got to do with anything?
270
00:13:25,404 --> 00:13:26,393
(KNOCKING ON WINDOW)
271
00:13:28,541 --> 00:13:29,735
(SIGHS)
272
00:13:33,979 --> 00:13:36,447
Flattered, but I'm in the middle
of an interrogation.
273
00:13:36,515 --> 00:13:38,005
You would think this is about you.
274
00:13:38,117 --> 00:13:41,280
Are you just in the habit of interrupting?
I don't work for you, Megan.
275
00:13:41,353 --> 00:13:43,685
This is my investigation,
it's my interrogation,
276
00:13:43,789 --> 00:13:45,279
you don't pull me out of there
for any reason.
277
00:13:45,357 --> 00:13:47,723
Hey, you're the new guy here.
I come and go as I please.
278
00:13:47,827 --> 00:13:50,728
- How'd you like to get arrested?
- How'd you like to solve the case?
279
00:13:50,830 --> 00:13:53,321
Gee, guys, people will start to talk.
280
00:13:53,399 --> 00:13:54,832
She was just leaving.
281
00:13:54,900 --> 00:13:57,027
- Is that the guy who owns the building?
- TOMMY: Yeah. Why?
282
00:13:57,136 --> 00:13:58,535
- He's not the killer.
- TOMMY: How do you know?
283
00:13:58,637 --> 00:14:01,800
Because all five men had
their spleens removed surgically.
284
00:14:01,874 --> 00:14:03,569
- I thought your colleague said...
- I know what she said.
285
00:14:03,676 --> 00:14:07,077
But the knife wounds were made
to disguise the surgical incisions.
286
00:14:07,179 --> 00:14:09,704
The cavities were pretty hacked up, too,
287
00:14:09,815 --> 00:14:13,251
but I managed to find a couple of things
that the killer left behind.
288
00:14:13,352 --> 00:14:15,343
That is a drug-eluting suture.
289
00:14:15,421 --> 00:14:18,322
It releases a combination of antibiotics
at the point of incision
290
00:14:18,390 --> 00:14:19,550
to prevent infection.
291
00:14:19,658 --> 00:14:21,888
So he's removing an organ
you say nobody needs,
292
00:14:21,994 --> 00:14:23,325
and keeping them alive
just to kill them later.
293
00:14:23,395 --> 00:14:26,523
Exactly. And that particular
suture technique
294
00:14:26,599 --> 00:14:29,500
is most commonly found
in plastic surgery.
295
00:14:29,702 --> 00:14:31,602
So you're saying our killer
is a plastic surgeon?
296
00:14:31,704 --> 00:14:33,934
I'm saying that
297
00:14:34,039 --> 00:14:36,234
unless this guy's had
10 years of medical training,
298
00:14:36,675 --> 00:14:37,733
he's not the killer.
299
00:14:40,846 --> 00:14:43,212
- (MAN GASPING)
- (MONITOR BEEPING)
300
00:14:50,789 --> 00:14:51,778
(GASPS)
301
00:14:54,059 --> 00:14:55,356
(MUFFLED SCREAM)
302
00:14:59,265 --> 00:15:01,233
(MUFFLED) No!
303
00:15:18,651 --> 00:15:21,085
Dr. Hunt, preliminary times of death
are consistent with
304
00:15:21,153 --> 00:15:23,587
a 48-hour interval
between each murder.
305
00:15:23,656 --> 00:15:27,615
Working back from the most recent one,
he's killed them all at lunchtime.
306
00:15:27,726 --> 00:15:30,388
Any word on the foreign matter
I took off the retroperitoneum?
307
00:15:30,462 --> 00:15:32,987
Not yet. But we caught a break
on the drug-eluting suture.
308
00:15:33,098 --> 00:15:36,295
It's proprietary
and currently in use in a medical study.
309
00:15:36,402 --> 00:15:38,962
There's only one medical center
in the city approved to use it.
310
00:15:39,071 --> 00:15:40,936
- And guess what?
- Plastic surgery practice.
311
00:15:41,740 --> 00:15:43,503
- You're welcome.
- Thank you.
312
00:15:46,178 --> 00:15:47,770
- Hey, Ethan.
- Hmm?
313
00:15:48,914 --> 00:15:50,404
Oh, poor Cheryl.
314
00:15:50,482 --> 00:15:52,109
- Charlotte.
- Charlotte.
315
00:15:52,685 --> 00:15:54,243
- CURTIS: Damn, that was fast.
- (ETHAN SIGHS)
316
00:15:54,687 --> 00:15:57,019
What did I tell you?
Dr. Hunt's like grappa.
317
00:15:57,690 --> 00:15:59,021
She'll tear your throat out.
318
00:16:00,826 --> 00:16:01,952
You wanted to see me?
319
00:16:02,027 --> 00:16:03,085
Yeah. How's it going with Charlotte?
320
00:16:03,462 --> 00:16:04,690
- Great.
- Really?
321
00:16:04,797 --> 00:16:06,697
That's strange. Because she quit.
322
00:16:06,799 --> 00:16:08,699
And don't think I'm gonna let you
browbeat the next one.
323
00:16:08,801 --> 00:16:09,825
I don't need an MI.
324
00:16:09,935 --> 00:16:11,027
Damn it, Megan.
325
00:16:11,503 --> 00:16:13,471
You and I both know
what this is about, all right?
326
00:16:13,539 --> 00:16:16,030
You don't wanna let go of Peter,
you're taking it out on his replacement.
327
00:16:16,141 --> 00:16:17,267
She was a moron.
328
00:16:17,343 --> 00:16:19,140
It was her second day,
329
00:16:19,211 --> 00:16:22,044
and you were
supposed to be her mentor.
330
00:16:22,214 --> 00:16:24,205
Do you remember
when Peter first started?
331
00:16:24,316 --> 00:16:27,217
Yeah, I wanted to fire him, too.
And you know what?
332
00:16:28,988 --> 00:16:31,286
I wish to God I had!
333
00:16:33,692 --> 00:16:35,853
His splenic artery was transected.
334
00:16:36,328 --> 00:16:38,626
You called 911. You attempted CPR.
335
00:16:38,731 --> 00:16:42,030
There is not a surgeon in the world
who could have saved his life.
336
00:16:44,403 --> 00:16:46,564
I have a lead on our killer
so if you don't mind...
337
00:16:50,542 --> 00:16:52,567
So, how do you plan
on identifying this guy?
338
00:16:52,678 --> 00:16:54,236
By examining his handiwork.
339
00:16:54,346 --> 00:16:56,780
The suturing was left-handed,
the knot was distinctive.
340
00:16:56,849 --> 00:16:58,180
It's a kind of signature.
341
00:16:58,250 --> 00:17:00,878
We can't just walk around asking
women to lift up their shirts. Can we?
342
00:17:01,086 --> 00:17:02,144
You can't.
343
00:17:06,592 --> 00:17:10,255
Hello, I'm Dr. Hunt.
I'm with the Medical Examiner's Office.
344
00:17:10,362 --> 00:17:13,422
Would you mind
if I take a look at your incisions?
345
00:17:14,166 --> 00:17:15,656
Thank you.
346
00:17:20,439 --> 00:17:21,428
Ah.
347
00:17:24,910 --> 00:17:26,844
Hello. Dr. Hunt.
348
00:17:30,616 --> 00:17:32,106
Nice.
349
00:17:32,518 --> 00:17:33,610
Who's your surgeon?
350
00:17:36,922 --> 00:17:37,911
Can I help you?
351
00:17:38,023 --> 00:17:39,456
- Yeah, do you...
- Do you...
352
00:17:41,093 --> 00:17:43,061
Do you work for Dr. Wallace?
353
00:17:43,128 --> 00:17:44,356
I'm his chief nurse.
354
00:17:44,430 --> 00:17:46,421
- You keep his schedule?
- Yes, of course.
355
00:17:46,532 --> 00:17:47,590
Okay. I'm gonna need to see that.
356
00:17:47,699 --> 00:17:49,360
Yvonne, what's going on?
357
00:17:49,435 --> 00:17:51,903
Dr. Wallace, we're gonna need to
speak with you.
358
00:17:53,205 --> 00:17:54,467
You, too, Yvonne.
359
00:17:57,209 --> 00:17:59,803
TOMMY: What do you got
against veterans, Doctor?
360
00:17:59,912 --> 00:18:01,539
(STUTTERS) I have nothing
against veterans.
361
00:18:01,613 --> 00:18:02,602
What are you talking about?
362
00:18:03,816 --> 00:18:05,374
You got divorced about a year ago.
363
00:18:05,451 --> 00:18:07,112
Your daughter's living
with your ex-wife now.
364
00:18:07,553 --> 00:18:08,713
Yeah. That's right.
365
00:18:08,787 --> 00:18:10,880
I'm sorry to hear that.
That's gotta be tough.
366
00:18:11,156 --> 00:18:13,386
To deal with it, you took a little trip.
But not just any trip.
367
00:18:13,459 --> 00:18:15,825
You went to the Middle Eastern
paradise called Afghanistan.
368
00:18:16,095 --> 00:18:18,586
That was a humanitarian mission.
369
00:18:18,964 --> 00:18:21,626
It's good of you to give back.
370
00:18:21,733 --> 00:18:24,827
But while there, you're repairing
the faces of these Afghan kids
371
00:18:24,937 --> 00:18:26,871
who were disfigured in
the US drone strikes.
372
00:18:26,939 --> 00:18:28,338
Mmm-hmm.
373
00:18:28,440 --> 00:18:31,102
It'd be enough to turn anybody
against our troops, wouldn't it?
374
00:18:31,810 --> 00:18:34,472
ADAM: You met Dr. Wallace
through this humanitarian mission?
375
00:18:34,580 --> 00:18:35,604
YVONNE: That's right.
376
00:18:35,681 --> 00:18:37,080
And he relies on you,
he trusts you, right?
377
00:18:37,149 --> 00:18:38,275
Yes, of course.
378
00:18:38,350 --> 00:18:40,409
Then forgive me, Yvonne,
but the problem I'm having is
379
00:18:40,486 --> 00:18:42,420
how come you can't
account for his whereabouts
380
00:18:42,488 --> 00:18:44,479
every time one of these men
is being killed?
381
00:18:47,025 --> 00:18:50,119
If it wasn't you, then explain
your fancy stitch work
382
00:18:50,195 --> 00:18:52,663
on all of our victims.
383
00:18:53,832 --> 00:18:57,632
Or the eluting suture
coated in rifampin and minocycline
384
00:18:57,703 --> 00:19:01,434
that your medical practice is
the only one in the city approved to use.
385
00:19:02,975 --> 00:19:07,207
No, there's a secondary market
for medical supplies.
386
00:19:07,312 --> 00:19:09,337
Any surgeon could get his hands
on this suture if he wanted to.
387
00:19:09,848 --> 00:19:10,940
And most surgeons
388
00:19:11,016 --> 00:19:13,883
mimic the closing technique of
the surgeons they trained under.
389
00:19:13,986 --> 00:19:15,317
Since I went to medical school here,
390
00:19:15,387 --> 00:19:17,218
I'm sure that there are
plenty of others in the area.
391
00:19:17,322 --> 00:19:19,051
As a former surgeon,
I'm frankly surprised
392
00:19:19,158 --> 00:19:20,318
you need to be told any of this.
393
00:19:20,392 --> 00:19:23,486
Now, am I under arrest,
or am I free to go?
394
00:19:25,531 --> 00:19:27,658
Come on, Yvonne.
Are you telling me you haven't noticed
395
00:19:27,733 --> 00:19:29,860
anything strange about his behavior?
His attitude?
396
00:19:29,968 --> 00:19:31,333
I don't know anything.
397
00:19:33,472 --> 00:19:35,531
You're trembling, Yvonne.
398
00:19:37,042 --> 00:19:39,067
(WHISPERS) Why don't I believe you?
399
00:19:40,012 --> 00:19:42,879
My husband died in Afghanistan!
400
00:19:42,981 --> 00:19:45,381
That's why I volunteered
for Dr. Wallace's mission.
401
00:19:45,484 --> 00:19:49,648
I cannot believe that he would
ever, ever do something like this.
402
00:19:50,856 --> 00:19:51,845
(SNIFFLES)
403
00:19:55,260 --> 00:19:56,989
Thank you, Yvonne.
404
00:19:59,565 --> 00:20:01,430
So, Yvonne's on our side.
405
00:20:01,533 --> 00:20:03,433
She said she'll call
if she finds anything.
406
00:20:03,535 --> 00:20:05,230
MEGAN: Finds anything?
What more do you need?
407
00:20:05,337 --> 00:20:09,273
I just handed you a guy with means,
motive and opportunity
408
00:20:09,374 --> 00:20:11,035
and you're letting him go.
409
00:20:11,109 --> 00:20:14,078
You didn't give us anything.
He explained away all the evidence.
410
00:20:15,514 --> 00:20:17,072
Did you see the way
he was acting in there?
411
00:20:17,182 --> 00:20:18,672
That may be enough for
the court of Megan Hunt
412
00:20:18,750 --> 00:20:19,944
but not enough for us.
413
00:20:21,286 --> 00:20:22,753
Put a tail on him.
414
00:20:22,854 --> 00:20:24,185
Sure.
415
00:20:24,256 --> 00:20:27,191
Right after we play our hand
he's gonna lead us to his next victim.
416
00:20:27,259 --> 00:20:30,956
That guy's a butcher, Tommy.
You're just gonna let this guy go?
417
00:20:41,807 --> 00:20:43,206
KATE: They're all combat veterans.
418
00:20:43,275 --> 00:20:44,606
We're not sure why they were targeted
419
00:20:44,710 --> 00:20:47,474
but we believe
the killer may be a surgeon.
420
00:20:47,579 --> 00:20:49,706
I understand Dr. Hunt is on the case.
421
00:20:49,781 --> 00:20:51,976
Didn't she just come back from
a forced leave of absence?
422
00:20:52,651 --> 00:20:54,278
Are you questioning
my judgment, Dan?
423
00:20:54,386 --> 00:20:56,445
No, I'm just telling you
the stakes are higher now.
424
00:20:57,155 --> 00:20:59,146
It's been quite a year for you, Kate.
425
00:20:59,258 --> 00:21:03,058
The Marburg outbreak.
Putting your life on the line.
426
00:21:03,161 --> 00:21:04,753
It's been noticed in certain circles.
427
00:21:05,163 --> 00:21:08,758
Circles that would be helpful if
you were interested in elected office.
428
00:21:08,834 --> 00:21:10,096
And why would you think that?
429
00:21:10,302 --> 00:21:12,930
Because you've been talking to the
same consultants I've been talking to.
430
00:21:13,805 --> 00:21:15,295
We both know the
2nd Congressional District
431
00:21:15,407 --> 00:21:16,999
is up for grabs next year.
432
00:21:17,109 --> 00:21:18,838
Let's not be coy with each other.
433
00:21:20,912 --> 00:21:22,743
Well, then,
let's not be disingenuous either.
434
00:21:22,814 --> 00:21:23,940
You're the District Attorney.
435
00:21:24,016 --> 00:21:26,007
You've publicly expressed your interest
in that seat.
436
00:21:26,118 --> 00:21:28,416
Publicly, yes. Privately, not anymore.
437
00:21:28,487 --> 00:21:30,478
If I'm to play a role in the election,
438
00:21:30,589 --> 00:21:33,023
I'd like it to be backing someone
I believe in.
439
00:21:33,125 --> 00:21:34,990
So why should I back you, Kate?
440
00:21:35,861 --> 00:21:38,091
Because I'm the best person for the job.
441
00:21:38,163 --> 00:21:42,600
I'm smart, telegenic, and I care about
this city and its suburbs.
442
00:21:42,668 --> 00:21:45,466
And if this year has taught me anything,
443
00:21:45,537 --> 00:21:48,028
it's to take advantage of
your moment before it's gone.
444
00:21:51,276 --> 00:21:52,766
Then here's what you need to do.
445
00:21:52,844 --> 00:21:55,312
Spend the next six months
building yourself up,
446
00:21:55,380 --> 00:21:58,543
taking the lead on high profile cases,
honing your image as a public servant.
447
00:21:58,650 --> 00:21:59,708
I think I can do that.
448
00:21:59,818 --> 00:22:02,309
That you will shine on camera
I have no doubt.
449
00:22:02,387 --> 00:22:05,481
But there will be times
when your future interests
450
00:22:05,557 --> 00:22:07,320
will conflict with
your current responsibilities.
451
00:22:07,392 --> 00:22:10,884
How you handle that
will tell me all I need to know.
452
00:22:11,630 --> 00:22:13,120
Sorry I have to run.
453
00:22:13,198 --> 00:22:15,393
Stay on top of this serial killer case.
454
00:22:15,500 --> 00:22:19,368
Someone hacking up veterans
is bad press for all concerned.
455
00:22:25,310 --> 00:22:27,278
- (PHONE RINGING)
- (SIGHS)
456
00:22:27,346 --> 00:22:29,075
Hey, you miss me already?
457
00:22:29,181 --> 00:22:31,172
Wallace said that
everyone he trained with
458
00:22:31,249 --> 00:22:33,717
would use the same
suturing technique, right?
459
00:22:33,819 --> 00:22:37,084
Well, I'm looking at the
Penn Hill Medical School website
460
00:22:37,189 --> 00:22:41,319
and none of his fellow residents
are currently working within the area.
461
00:22:41,693 --> 00:22:43,092
It's still not enough to arrest him.
462
00:22:43,195 --> 00:22:45,823
No, but it's enough to get you
off your ass and watch him.
463
00:22:45,897 --> 00:22:48,889
It just so happens that Dr. Wallace
went straight back to his office
464
00:22:49,000 --> 00:22:50,831
and he hasn't been out since.
465
00:22:51,203 --> 00:22:52,830
I thought you weren't
putting a tail on him?
466
00:22:52,904 --> 00:22:55,168
Of course I put a tail on him.
He's the only lead we have.
467
00:22:55,240 --> 00:22:56,673
Then why'd you give me
such a hard time?
468
00:22:56,742 --> 00:22:57,902
I don't know.
469
00:22:58,009 --> 00:22:59,408
Why can't the Eagles
win a Super Bowl?
470
00:23:00,412 --> 00:23:02,073
You really are an ass, you know that?
471
00:23:02,180 --> 00:23:03,738
You got a mouth on you.
472
00:23:03,849 --> 00:23:07,410
As soon as he leaves,
I wanna know where he goes.
473
00:23:07,519 --> 00:23:11,922
Why don't you go to the Academy,
earn your badge, make Captain,
474
00:23:12,023 --> 00:23:13,718
then you can tell me what to do.
475
00:23:13,792 --> 00:23:15,020
How about this?
476
00:23:15,093 --> 00:23:17,926
Wallace has violated everything there is
to being a doctor.
477
00:23:18,029 --> 00:23:20,759
All right, I promise you,
if Wallace leads us to another victim,
478
00:23:20,866 --> 00:23:24,393
I'll be way too busy to call you,
but you'll be in my thoughts.
479
00:23:26,638 --> 00:23:28,071
- CURTIS: Megan.
- (SIGHS) What?
480
00:23:28,140 --> 00:23:29,402
I got a bug.
481
00:23:29,474 --> 00:23:32,773
It's one of hundreds pulled off
the victims to establish time of death.
482
00:23:32,878 --> 00:23:35,176
At first, I thought it was
one of my regular dermestids,
483
00:23:35,247 --> 00:23:36,874
but its life cycle is anomalous.
484
00:23:36,948 --> 00:23:39,143
- So what is it?
- That's the thing. I don't know.
485
00:23:39,217 --> 00:23:40,878
I've never seen the damn thing before.
486
00:23:40,952 --> 00:23:42,886
Then go find out.
What are you waiting for?
487
00:23:42,954 --> 00:23:45,115
What did you... (SCOFFS) Ooh.
488
00:23:46,558 --> 00:23:47,547
(SIGHS)
489
00:23:50,328 --> 00:23:52,922
Megan really pushes your buttons,
doesn't she?
490
00:23:52,998 --> 00:23:54,488
We push each other's buttons.
491
00:23:54,599 --> 00:23:55,964
Still waiting for the reason why.
492
00:23:56,435 --> 00:23:57,800
Oh, are you?
493
00:23:57,869 --> 00:23:59,632
(CELL PHONE RINGS)
494
00:24:01,773 --> 00:24:02,797
Yeah, Lucas.
495
00:24:03,708 --> 00:24:04,970
Really?
496
00:24:06,311 --> 00:24:08,973
You sure about that? Oh.
497
00:24:10,048 --> 00:24:12,380
Okay, thank you.
498
00:24:12,451 --> 00:24:15,909
So, remember that list
we requested from the VA?
499
00:24:15,987 --> 00:24:17,921
Veterans with the same height,
same age?
500
00:24:17,989 --> 00:24:21,117
Well, two weeks ago,
someone requested the exact same list.
501
00:24:21,827 --> 00:24:23,158
How many on the list?
502
00:24:23,261 --> 00:24:24,489
Ten.
503
00:24:24,763 --> 00:24:25,752
(SIGHS)
504
00:24:29,935 --> 00:24:31,197
(SIGHS)
505
00:24:44,950 --> 00:24:46,178
(SIGHS)
506
00:24:50,088 --> 00:24:51,146
Hi, Mom.
507
00:24:51,990 --> 00:24:54,458
Hey. What are you doing here?
508
00:24:55,861 --> 00:24:58,091
I had to give you this permission slip
for the field trip tomorrow.
509
00:24:58,163 --> 00:24:59,357
Didn't I already sign this?
510
00:24:59,464 --> 00:25:01,159
This one lets me go straight home
from the museum
511
00:25:01,266 --> 00:25:04,030
instead of having to schlep
all the way back to school.
512
00:25:09,307 --> 00:25:10,365
How are you doing, Mom?
513
00:25:10,475 --> 00:25:11,806
I'm fine.
514
00:25:13,645 --> 00:25:15,112
Are you sure you're ready to be back?
515
00:25:18,650 --> 00:25:20,550
- Let me see your pump.
- What?
516
00:25:20,619 --> 00:25:22,712
Your pump.
Your cartridge looked low yesterday.
517
00:25:22,787 --> 00:25:23,811
You're changing the subject.
518
00:25:23,889 --> 00:25:25,151
Let me see it.
519
00:25:25,891 --> 00:25:27,688
Okay.
520
00:25:27,792 --> 00:25:28,952
Okay, I'll make you a deal.
521
00:25:30,128 --> 00:25:31,618
I promise to stop asking,
522
00:25:31,696 --> 00:25:35,154
if you promise to sound super-duper
happy the next time I talk to you. Okay?
523
00:25:36,835 --> 00:25:38,359
Super-duper.
524
00:25:40,138 --> 00:25:41,867
(KNOCKING ON DOOR)
525
00:25:43,008 --> 00:25:45,374
Mr. Simmons, your name was on a list
used to target veterans.
526
00:25:45,744 --> 00:25:46,870
Target them for what?
527
00:25:46,978 --> 00:25:50,470
Well, so far, of the 10 names on the list,
five are confirmed dead, one's missing.
528
00:25:50,549 --> 00:25:52,016
Look, we don't know
who's doing the killing or why,
529
00:25:52,083 --> 00:25:53,641
we're just here to
tell you you may be in danger,
530
00:25:53,718 --> 00:25:55,083
offer you police protection.
531
00:25:55,820 --> 00:25:57,720
I'll be fine.
532
00:26:02,360 --> 00:26:04,055
I got my own protection.
533
00:26:04,129 --> 00:26:06,029
Whoa! Put the gun down!
534
00:26:06,097 --> 00:26:07,428
Put it down, Mr. Simmons.
535
00:26:08,033 --> 00:26:09,557
(CLICKING GUN)
536
00:26:11,937 --> 00:26:14,906
You've got a license for that gun,
I assume?
537
00:26:15,507 --> 00:26:16,838
SIMMONS: Oh, yeah.
538
00:26:16,908 --> 00:26:18,933
It's funny, though,
you checking on my paperwork.
539
00:26:19,044 --> 00:26:20,909
'Cause the whole reason
I joined the Army was
540
00:26:21,012 --> 00:26:25,915
to protect my country from people
nobody bothered checking on.
541
00:26:26,017 --> 00:26:27,780
Look, we appreciate your service,
Mr. Simmons.
542
00:26:27,886 --> 00:26:31,413
We're just asking you to be careful,
and let us handle the bad guys.
543
00:26:32,290 --> 00:26:33,621
SIMMONS: Oh,
let you handle the bad guys?
544
00:26:33,725 --> 00:26:36,694
What? You mean like
read them their rights?
545
00:26:36,861 --> 00:26:39,022
Or give them civilian trials?
546
00:26:39,097 --> 00:26:42,430
Or apologize every time
somebody sneezes on the Koran?
547
00:26:44,536 --> 00:26:45,730
(SIGHS)
548
00:26:45,971 --> 00:26:51,068
Every week I see guys like me
at the VA, PTSD, verge of suicide,
549
00:26:51,610 --> 00:26:54,204
just wishing our government cared
as much about their rights
550
00:26:54,312 --> 00:26:56,303
as they do about the bad guys' rights.
551
00:26:56,414 --> 00:27:01,044
If this guy comes anywhere near me,
I'll do the handling.
552
00:27:01,119 --> 00:27:04,088
- That would be a very bad idea.
- Maybe not.
553
00:27:05,423 --> 00:27:07,948
We know this guy is targeting veterans,
your name is on the list.
554
00:27:11,162 --> 00:27:12,459
You gonna use me as bait?
555
00:27:14,065 --> 00:27:15,726
Officially we can't ask you to do that.
556
00:27:15,800 --> 00:27:17,563
Who's asking? I'm there.
557
00:27:17,636 --> 00:27:21,072
Just put me in front of the son of a bitch,
I'll show you what a vet can do.
558
00:27:24,509 --> 00:27:29,139
Got a cheese steak, extra cheesy-steak,
pizza steak.
559
00:27:30,115 --> 00:27:32,242
You guys hungry?
I'll spring for both of you.
560
00:27:32,851 --> 00:27:35,752
(OVER RADIO) Gotta spend mydischarge money somehow.
561
00:27:35,820 --> 00:27:39,517
No, thanks, Karl. We're good.
Let's keep an eye out, okay?
562
00:27:39,824 --> 00:27:41,314
Gotta love this guy, huh?
563
00:27:42,627 --> 00:27:43,924
You're awful quiet.
564
00:27:43,995 --> 00:27:47,362
We're using a paranoid vet
with PTSD as bait for a serial killer.
565
00:27:47,465 --> 00:27:48,625
There's not much else to say, is there?
566
00:27:49,167 --> 00:27:50,657
- I improvised.
- Oh, right.
567
00:27:53,705 --> 00:27:56,538
Oh, I forgot.
Dr. Hunt called for you earlier.
568
00:27:56,641 --> 00:27:57,767
Yeah? What did she say?
569
00:27:57,842 --> 00:27:59,309
She said you wanted to get married,
have kids.
570
00:27:59,377 --> 00:28:00,844
But it was too soon.
571
00:28:00,945 --> 00:28:03,106
She was so young. You were so poor.
It was so sad.
572
00:28:03,181 --> 00:28:05,115
- Yeah.
- Yeah.
573
00:28:05,183 --> 00:28:08,380
You know I'm not going to stop
until you tell me, right?
574
00:28:11,556 --> 00:28:15,117
Twenty years ago I was working vice,
undercover, I ended up getting shot.
575
00:28:15,193 --> 00:28:16,854
Megan was a resident,
she stitched me up.
576
00:28:18,229 --> 00:28:19,321
And?
577
00:28:19,564 --> 00:28:20,826
We had a thing.
578
00:28:21,299 --> 00:28:24,063
ADAM: Just a thing?
Or a crazy, mind-blowing,
579
00:28:24,135 --> 00:28:25,693
once in a lifetime thing?
580
00:28:25,804 --> 00:28:26,862
What happened?
581
00:28:27,338 --> 00:28:30,535
I screwed it up. She packed her bags
and just went back to Philly.
582
00:28:30,642 --> 00:28:32,633
- Now you want her back.
- I didn't say that.
583
00:28:32,711 --> 00:28:35,236
Oh, I would have to be one
lame detective if you had to.
584
00:28:35,980 --> 00:28:37,447
SIMMONS: Oh!
585
00:28:37,515 --> 00:28:38,504
Guys,
586
00:28:39,417 --> 00:28:41,977
you got to taste this thing, it's awesome.
587
00:28:42,420 --> 00:28:44,718
- SIMMONS: You know, I got to get...
- (STATIC CRACKLES)
588
00:28:44,823 --> 00:28:46,415
Karl, you all right?
589
00:28:50,395 --> 00:28:52,363
TOMMY: Karl?
ADAM: Karl!
590
00:28:52,931 --> 00:28:54,398
TOMMY: Karl?
591
00:29:12,150 --> 00:29:15,210
Wallace went to a movie,
slipped out the back.
592
00:29:15,887 --> 00:29:18,082
Our guys didn't get a hold of it
until after midnight. (SIGHS)
593
00:29:18,156 --> 00:29:19,418
You check with Nurse Yvonne?
594
00:29:19,491 --> 00:29:21,254
Yeah. She hasn't heard
from him all night.
595
00:29:21,326 --> 00:29:23,556
CSU's got zilch off the tire marks.
596
00:29:23,628 --> 00:29:25,596
No traffic camera in either direction,
597
00:29:25,663 --> 00:29:27,927
I served up Karl to this guy
on a silver platter.
598
00:29:45,650 --> 00:29:47,914
Where the hell are you at?
599
00:29:52,757 --> 00:29:55,089
What's your name, you little suckers?
600
00:29:58,797 --> 00:30:02,324
The khapra beetle.
About time I found your ass.
601
00:30:04,102 --> 00:30:08,004
"Eats dried plant and animal matter,
including dried blood.
602
00:30:08,106 --> 00:30:09,835
"Native to India.
603
00:30:09,941 --> 00:30:14,674
"On the Department of Agriculture's
100 Most Invasive Species List.
604
00:30:14,779 --> 00:30:17,145
"Shipments from infested countries
are subject to
605
00:30:17,215 --> 00:30:20,651
"Customs search and quarantine."
Hot damn.
606
00:30:23,788 --> 00:30:24,812
Megan?
607
00:30:24,889 --> 00:30:27,949
- Have you been here all night?
- I know where your killer is.
608
00:30:33,097 --> 00:30:34,462
(TIRES SQUEALING)
609
00:30:43,441 --> 00:30:45,068
(TIRES SQUEALING)
610
00:30:48,680 --> 00:30:51,740
Curtis said a shipment came in
from India two weeks ago.
611
00:30:51,850 --> 00:30:53,647
The quarantined container's
in berth 23.
612
00:30:53,718 --> 00:30:56,414
- Where are you going?
- Berth twenty... Oh, whoa.
613
00:30:57,055 --> 00:30:58,352
No, no. You stay here.
614
00:30:58,423 --> 00:31:00,186
Don't you even try to tell me what to do.
615
00:31:00,258 --> 00:31:01,691
Megan, you're not armed,
you're not a cop.
616
00:31:01,759 --> 00:31:03,693
You take one more step,
I'm gonna handcuff you to that pole.
617
00:31:03,761 --> 00:31:05,854
- And you know I'll do it.
- Is that what you're into these days?
618
00:31:06,264 --> 00:31:09,756
Sit tight, Megan. I'll call you when
I need you. And that's an order.
619
00:31:21,112 --> 00:31:23,171
- What did I tell you?
- Stuff it, Tommy.
620
00:31:23,848 --> 00:31:24,940
(WINGS FLUTTER)
621
00:31:43,902 --> 00:31:45,062
Megan.
622
00:31:48,973 --> 00:31:50,565
- He's dead.
- (MONITOR BEEPS)
623
00:31:51,242 --> 00:31:52,573
MEGAN: This one's alive.
624
00:31:52,644 --> 00:31:53,770
It's Karl.
625
00:31:54,245 --> 00:31:56,236
This guy's gonna bleed out
if I don't close him up.
626
00:31:56,314 --> 00:31:58,043
I'm gonna need some help here.
627
00:31:58,116 --> 00:31:59,208
You're a surgeon, aren't you?
628
00:31:59,284 --> 00:32:00,751
I'm not an anesthesiologist.
629
00:32:00,818 --> 00:32:02,217
Tommy. Tommy, let's go!
630
00:32:02,787 --> 00:32:05,051
- Do your best.
- Tommy! (SIGHS)
631
00:32:15,300 --> 00:32:16,995
Stop! LAPD.
632
00:32:31,883 --> 00:32:34,283
(MONITOR BEEPING)
633
00:32:54,939 --> 00:32:55,928
(GRUNTS)
634
00:33:04,515 --> 00:33:05,777
(SIZZLING)
635
00:33:13,424 --> 00:33:14,823
(MONITOR BEEPING)
636
00:33:15,026 --> 00:33:17,460
(GRUNTS) BP's crashing.
Don't you dare die on me.
637
00:33:20,264 --> 00:33:21,253
(WALLACE GRUNTS)
638
00:33:23,334 --> 00:33:24,358
ADAM: Stay calm.
WALLACE: I'll stay calm!
639
00:33:24,435 --> 00:33:25,459
You don't move.
640
00:33:25,536 --> 00:33:27,697
- Hey!
- Drop it! Drop the weapon!
641
00:33:27,805 --> 00:33:29,830
It's over, Doc. There's nowhere to go.
642
00:33:29,907 --> 00:33:31,340
You don't understand!
They made me do it!
643
00:33:31,409 --> 00:33:33,240
I didn't want to help them! I had to!
644
00:33:33,344 --> 00:33:35,835
Now drop your gun
or I'm gonna kill him!
645
00:33:41,085 --> 00:33:42,416
All right.
646
00:33:45,957 --> 00:33:47,948
Whoa! (BREATHES HEAVILY)
647
00:33:50,928 --> 00:33:52,259
- You okay?
- Huh?
648
00:33:52,764 --> 00:33:56,200
I told you, somebody pulls a gun at you,
I'm gonna shoot him dead.
649
00:33:56,401 --> 00:33:57,595
(ADAM BREATHING HEAVILY)
650
00:33:58,102 --> 00:33:59,194
Well, you could have missed!
651
00:34:00,004 --> 00:34:01,767
I never miss.
652
00:34:05,777 --> 00:34:09,406
Early this morning, Philadelphia police
launched a daring raid
653
00:34:09,514 --> 00:34:11,539
to apprehend Dr. Harvey Wallace,
654
00:34:11,616 --> 00:34:15,017
a man suspected of at least
six serial murders.
655
00:34:15,086 --> 00:34:16,883
Wallace was killed in the operation,
656
00:34:16,954 --> 00:34:20,219
but police managed to save
the life of his next victim,
657
00:34:20,291 --> 00:34:25,092
Army Staff Sergeant Karl Simmons,
a veteran of the war in Afghanistan.
658
00:34:46,818 --> 00:34:48,479
(CAMERA CLICKING)
659
00:34:49,954 --> 00:34:52,980
Congratulations, I'm impressed.
You saved Karl's life.
660
00:34:53,091 --> 00:34:54,251
Yeah.
661
00:34:55,326 --> 00:34:58,887
I'm giving you a compliment here.
And not even in an obnoxious way.
662
00:35:00,131 --> 00:35:01,291
Did Wallace say anything?
663
00:35:01,833 --> 00:35:03,425
Before you shot him?
664
00:35:03,501 --> 00:35:05,765
The usual.
"It wasn't me, they made me do it."
665
00:35:06,137 --> 00:35:08,002
- "They"? Who's they?
- I don't know.
666
00:35:08,106 --> 00:35:10,404
Little green men, voices in his head.
Who knows?
667
00:35:11,275 --> 00:35:13,675
There's no way one person could
run those machines
668
00:35:13,778 --> 00:35:16,338
and perform surgery at the same time.
669
00:35:16,447 --> 00:35:18,142
Then there's this.
670
00:35:18,749 --> 00:35:19,841
Surgical mesh.
671
00:35:19,951 --> 00:35:22,647
It's used for organ repair,
not organ removal.
672
00:35:22,720 --> 00:35:23,846
I don't follow.
673
00:35:23,921 --> 00:35:26,082
Why hack up the bodies
to hide the incisions?
674
00:35:26,157 --> 00:35:27,522
What didn't he want us to know?
675
00:35:27,625 --> 00:35:29,422
That he's a lunatic.
676
00:35:29,494 --> 00:35:32,019
Come on, Megan. For once in your life,
don't over think this.
677
00:35:55,553 --> 00:35:56,679
(GRUNTS)
678
00:35:57,021 --> 00:35:58,181
(COUGHING)
679
00:35:59,023 --> 00:36:00,684
- (GRUNTS)
- (THUDS)
680
00:36:02,627 --> 00:36:04,492
No! Stop it!
681
00:36:04,795 --> 00:36:06,319
Don't worry.
682
00:36:08,299 --> 00:36:09,823
You won't feel a thing.
683
00:36:21,979 --> 00:36:23,037
Hey, Dr. Hunt.
684
00:36:23,147 --> 00:36:25,047
I finally identified that foreign matter
685
00:36:25,149 --> 00:36:27,208
you removed from the wall of
the retroperitoneum.
686
00:36:27,318 --> 00:36:29,047
- It's...
- Polytetrafluoroethylene.
687
00:36:29,153 --> 00:36:32,520
Why do you always do that?
Can't you let me give you the answer...
688
00:36:34,492 --> 00:36:36,221
Okay, I get it.
689
00:36:36,327 --> 00:36:38,727
But why use surgical mesh
to remove organs?
690
00:36:38,829 --> 00:36:41,559
And why were they
saturated with potassium?
691
00:36:42,867 --> 00:36:44,232
It doesn't make any sense.
692
00:36:44,335 --> 00:36:45,495
What?
693
00:36:46,437 --> 00:36:48,234
What is it? This? You want...
694
00:36:50,675 --> 00:36:53,906
Thank you for the congratulations, Dan,
but it was my team, not me.
695
00:36:54,779 --> 00:36:55,939
A statement? Yeah, I think
696
00:36:56,013 --> 00:36:57,503
I'm way ahead of you
on that one. (CHUCKLES)
697
00:36:58,182 --> 00:36:59,945
Let's just say if you
tune in in about 15 minutes,
698
00:37:00,051 --> 00:37:02,281
you'll see what
shining on camera looks like.
699
00:37:02,386 --> 00:37:04,377
All right. Bye.
700
00:37:04,455 --> 00:37:06,514
I strongly advise you
not to talk to the press
701
00:37:06,591 --> 00:37:08,456
until we find out
what's happening with those bodies.
702
00:37:10,194 --> 00:37:12,094
Okay. The police got their man.
703
00:37:12,196 --> 00:37:15,461
You performed life-saving
emergency surgery on his next victim.
704
00:37:15,566 --> 00:37:18,933
The press is beating down my door.
What else could be happening?
705
00:37:20,104 --> 00:37:21,571
Surgical mesh.
706
00:37:21,639 --> 00:37:23,129
Their spleens were removed
707
00:37:23,241 --> 00:37:25,607
so something else
could be put in their place.
708
00:37:25,710 --> 00:37:29,305
Something requiring surgical mesh
to attach it to the abdominal wall.
709
00:37:29,814 --> 00:37:33,375
Something that leaked potassium
in high enough levels to kill them.
710
00:37:33,451 --> 00:37:35,646
I checked. They all had high levels.
711
00:37:35,753 --> 00:37:38,916
Okay, you know that potassium levels
spike after death.
712
00:37:39,223 --> 00:37:41,623
That's why it's so hard to tell
if somebody dies from it.
713
00:37:41,759 --> 00:37:42,817
- (SIGHS)
- (KNOCKING ON DOOR)
714
00:37:42,893 --> 00:37:44,827
Dr. Murphy,
they're ready whenever you are.
715
00:37:44,929 --> 00:37:46,294
Thank you.
716
00:37:48,899 --> 00:37:50,264
Kate, come on!
717
00:37:50,568 --> 00:37:53,298
Are you that eager to
get in front of the cameras?
718
00:37:54,138 --> 00:37:56,072
You're a doctor, you're not a politician.
719
00:37:56,340 --> 00:37:57,967
It's not that black and white.
720
00:37:58,075 --> 00:37:59,633
Yes, it is.
721
00:38:01,078 --> 00:38:06,015
Peter's death affected
all of us in different ways, okay?
722
00:38:06,117 --> 00:38:10,417
I love my job. I'm proud of what I do.
But is there more for me out there?
723
00:38:10,488 --> 00:38:13,616
Could I contribute in a bigger way?
I think so.
724
00:38:17,862 --> 00:38:19,352
You're running for office.
725
00:38:23,367 --> 00:38:25,198
Do you have any solid proof
726
00:38:25,303 --> 00:38:26,770
that this guy was sewing something
into the bodies?
727
00:38:26,837 --> 00:38:27,861
- You're holding it.
- Okay.
728
00:38:27,972 --> 00:38:30,099
Then I think I'm on pretty solid ground.
729
00:38:30,374 --> 00:38:32,342
They died when a madman
slit their throats.
730
00:38:32,443 --> 00:38:33,467
Case closed.
731
00:38:39,216 --> 00:38:40,945
(WHISPERS) The other body.
732
00:38:42,787 --> 00:38:44,448
Thank you.
I've prepared a brief statement,
733
00:38:44,522 --> 00:38:46,251
and afterward,
I will open it up for your questions.
734
00:38:46,324 --> 00:38:47,985
(CAMERAS CLICKING)
735
00:38:48,059 --> 00:38:50,220
Recent media reports have focused on
736
00:38:50,328 --> 00:38:52,819
the discovery of multiple bodies
of combat veterans
737
00:38:52,897 --> 00:38:55,832
who apparently fell victim to
a serial killer.
738
00:38:56,300 --> 00:38:59,360
Needless to say, this has been
my office's highest priority
739
00:38:59,470 --> 00:39:01,233
since the discovery was made.
740
00:39:01,539 --> 00:39:02,801
And I am proud to announce
741
00:39:02,873 --> 00:39:05,740
that with the cooperation of the
Philadelphia Police Department,
742
00:39:06,177 --> 00:39:09,237
the killer has been identified as
a Dr. Harvey Wallace,
743
00:39:09,347 --> 00:39:11,076
who perished in a shoot-out with police
744
00:39:11,182 --> 00:39:13,343
before he was able to
kill his next victim.
745
00:39:13,417 --> 00:39:17,148
That victim, by the way, is alive
and recovering from his wounds
746
00:39:17,221 --> 00:39:19,951
thanks to the efforts of
members of this office.
747
00:39:20,024 --> 00:39:24,654
We mourn the deaths of
Dr. Wallace's victims,
748
00:39:24,729 --> 00:39:26,993
but mourning them isn't enough.
749
00:39:27,064 --> 00:39:29,794
I personally call on
our Veterans Administration
750
00:39:29,867 --> 00:39:32,563
and our local members of Congress
to do more
751
00:39:32,636 --> 00:39:34,695
to safeguard our brave soldiers
752
00:39:34,772 --> 00:39:38,401
lucky enough to return alive
from the field of battle.
753
00:39:38,509 --> 00:39:39,533
Thank you very much.
754
00:39:40,778 --> 00:39:43,008
- (INDISTINCT TALKING)
- (CAMERA CLICKING)
755
00:39:47,451 --> 00:39:49,749
You missed another
rousing press conference.
756
00:39:51,655 --> 00:39:52,849
Who is that?
757
00:39:53,524 --> 00:39:55,685
Dr. Wallace's last victim. (SIGHS)
758
00:39:56,293 --> 00:39:57,317
You need help?
759
00:39:58,162 --> 00:39:59,629
I got it.
760
00:40:17,481 --> 00:40:18,743
(GRUNTS)
761
00:40:29,527 --> 00:40:30,721
(GASPS)
762
00:40:44,742 --> 00:40:46,733
(WHISPERS) Oh, my God.
763
00:40:49,480 --> 00:40:50,469
(GRUNTS)
764
00:41:01,826 --> 00:41:03,726
A bomb?
765
00:41:06,263 --> 00:41:08,026
(CELL PHONE RINGS)
766
00:41:17,508 --> 00:41:18,736
(SIGHS)
767
00:41:18,809 --> 00:41:19,969
Hey, Lace.
768
00:41:20,044 --> 00:41:21,671
(DISTORTED VOICE) Dr. Hunt?
769
00:41:22,680 --> 00:41:23,772
Who is this?
770
00:41:23,848 --> 00:41:25,509
You've stuck your nosewhere it doesn't belong.
771
00:41:26,150 --> 00:41:29,210
Now I've got your daughter,
and you're gonna do exactly what I say.
772
00:41:29,320 --> 00:41:30,878
Or else she dies.
56029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.