All language subtitles for Zoe.Valentine.S01E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:02,001 (gentle music) 2 00:00:02,002 --> 00:00:04,412 - [Narrator] Previously on Zoe Valentine. 3 00:00:04,405 --> 00:00:05,535 - Hey stranger. 4 00:00:05,539 --> 00:00:07,109 Still cool to come out tonight? 5 00:00:08,242 --> 00:00:09,182 - [Girl] Oh, my god, I can't believe 6 00:00:09,177 --> 00:00:10,107 Zoe showed up last night. 7 00:00:10,111 --> 00:00:11,381 - Yeah, that was supes weird. 8 00:00:11,379 --> 00:00:12,709 - Did you just say that Zoe Valentine 9 00:00:12,713 --> 00:00:14,123 was at a party last night? 10 00:00:14,115 --> 00:00:15,875 - [Boy] Ooh, ooh. 11 00:00:15,883 --> 00:00:17,123 - Nah, seriously, who looks better 12 00:00:17,118 --> 00:00:18,618 with their shirt off, me or Isaac? 13 00:00:18,619 --> 00:00:20,489 - Gay jokes haven't been funny for, like, 10 years. 14 00:00:20,488 --> 00:00:22,258 - I shouldn't have pressured you to come to that party. 15 00:00:22,256 --> 00:00:24,786 I thought with Cleo not around, you might be lonely. 16 00:00:24,792 --> 00:00:26,592 - [Zoe] I don't need your pity friendship. 17 00:00:26,594 --> 00:00:28,464 - [Brody] All of a sudden, your sister's popular friends 18 00:00:28,462 --> 00:00:30,262 want to hang out with you, and you lie to me about it? 19 00:00:30,264 --> 00:00:31,304 - Okay, I get it. 20 00:00:31,299 --> 00:00:32,529 I screwed up. 21 00:00:32,533 --> 00:00:34,173 If you want to yell at me, go for it. 22 00:00:34,168 --> 00:00:34,968 - Rough day? 23 00:00:36,704 --> 00:00:37,944 - [Zoe] Just a weird day. 24 00:00:45,946 --> 00:00:48,476 (gentle music) 25 00:00:52,486 --> 00:00:54,216 - [Zoe Voiceover] Magic only works when the audience 26 00:00:54,222 --> 00:00:56,092 is willing to suspend their disbelief. 27 00:01:00,394 --> 00:01:03,564 If they're looking too hard, then the illusion is shattered. 28 00:01:03,564 --> 00:01:06,534 - [Brenda] Let's go. [Tony] Have a great day at school, bud. 29 00:01:06,534 --> 00:01:07,744 - Bye, Dad. - Bye. 30 00:01:07,735 --> 00:01:08,565 - Bye. 31 00:01:11,405 --> 00:01:13,805 - [Zoe Voiceover] The trick isn't to fool the audience, 32 00:01:15,075 --> 00:01:16,205 but to earn their trust 33 00:01:19,547 --> 00:01:21,317 and become someone else altogether. 34 00:01:27,488 --> 00:01:30,758 * Mm 35 00:01:30,758 --> 00:01:34,198 * Mm 36 00:01:34,195 --> 00:01:36,995 * Nobody ever knows 37 00:01:36,997 --> 00:01:39,997 * Nobody ever sees 38 00:01:40,000 --> 00:01:42,800 * Praying to the Lord 39 00:01:42,803 --> 00:01:44,673 * Praying for my soul 40 00:01:44,672 --> 00:01:48,812 * Now please don't go 41 00:01:48,809 --> 00:01:50,539 * Oh, no 42 00:01:50,544 --> 00:01:54,524 * I think of you whenever I'm alone * 43 00:01:54,515 --> 00:01:58,845 * Now please don't go 44 00:01:58,852 --> 00:02:00,492 * Oh, no 45 00:02:00,488 --> 00:02:03,888 * I think of you whenever I'm alone * 46 00:02:03,891 --> 00:02:06,431 * Oh, so please don't go 47 00:02:06,427 --> 00:02:09,197 * Mm 48 00:02:09,197 --> 00:02:10,957 * Mm 49 00:02:18,172 --> 00:02:19,372 (school bell rings) 50 00:02:19,373 --> 00:02:22,783 - All right, I'll see you in chemistry. 51 00:02:22,776 --> 00:02:24,106 - Kicker! 52 00:02:24,111 --> 00:02:26,051 What, you stalking me now? 53 00:02:26,046 --> 00:02:27,106 (chuckles softly) 54 00:02:27,114 --> 00:02:28,324 - What do you want, Boots? 55 00:02:28,316 --> 00:02:29,516 - Hm, well, it seems like every time 56 00:02:29,517 --> 00:02:30,747 I turn around, you're here. 57 00:02:30,751 --> 00:02:32,221 You got a crush on me or something? 58 00:02:32,220 --> 00:02:33,220 - Whatever. - Hm, yeah, whatever. 59 00:02:38,359 --> 00:02:40,459 - Oh, thank you. 60 00:02:40,461 --> 00:02:42,361 - Is he always like that? 61 00:02:42,363 --> 00:02:43,903 - Unfortunately, yeah. 62 00:02:43,897 --> 00:02:47,497 I mean, Boots only has one speed: total jerkface. 63 00:02:47,501 --> 00:02:50,341 - Well, for the record, I think it's awful what he does. 64 00:02:50,338 --> 00:02:51,868 Who cares if you like guys? 65 00:02:51,872 --> 00:02:53,612 - I'm not actually gay. 66 00:02:53,607 --> 00:02:54,807 - Then why do you let him call you that? 67 00:02:54,808 --> 00:02:56,338 - 'Cause who cares? 68 00:02:56,344 --> 00:02:57,884 There's nothing wrong with being gay. 69 00:02:57,878 --> 00:03:00,308 - Yeah, but don't you want people to know who you are? 70 00:03:00,314 --> 00:03:01,684 - I'm fine, Zoe. 71 00:03:01,682 --> 00:03:02,522 I promise. 72 00:03:04,084 --> 00:03:07,094 (school bell rings) 73 00:03:12,726 --> 00:03:13,556 - [Brody] Yo! 74 00:03:14,495 --> 00:03:15,925 - Hi. 75 00:03:15,929 --> 00:03:17,629 - You got a trick rabbit in there? 76 00:03:17,631 --> 00:03:18,871 - How dare you? 77 00:03:18,866 --> 00:03:20,566 I would use real rabbits or no rabbits at all. 78 00:03:20,568 --> 00:03:22,038 - Houdini would be proud. 79 00:03:22,035 --> 00:03:24,365 Speaking of, you want to practice at lunch? 80 00:03:24,372 --> 00:03:25,412 - Can't. - You hanging with 81 00:03:25,406 --> 00:03:26,266 the cool kids or something? 82 00:03:26,274 --> 00:03:28,744 - Ha-ha, no. 83 00:03:28,742 --> 00:03:31,812 I am working with Miss Hughes on a problem set, 84 00:03:31,812 --> 00:03:33,352 but I can practice tonight. 85 00:03:33,347 --> 00:03:34,277 - Sure. 86 00:03:34,282 --> 00:03:35,982 Have fun in algebra, nerd. 87 00:03:39,520 --> 00:03:41,150 (phone clicking) 88 00:03:41,154 --> 00:03:42,364 - So are you trying to be friends 89 00:03:42,356 --> 00:03:44,426 with all of Cleo's friends or just Isaac? 90 00:03:44,425 --> 00:03:47,725 - Uh, if this is about that party, I didn't even want to go. 91 00:03:47,728 --> 00:03:48,928 - Then why did you? 92 00:03:48,929 --> 00:03:50,059 - Isaac asked me to. 93 00:03:50,063 --> 00:03:51,333 What's it to you anyway? 94 00:03:51,332 --> 00:03:53,132 - What it is, is before your sister came along, 95 00:03:53,133 --> 00:03:54,643 Isaac was my boyfriend. 96 00:03:54,635 --> 00:03:56,535 And I'm sad Cleo died, but I really don't need 97 00:03:56,537 --> 00:03:59,107 another Valentine trying to get in my way. 98 00:03:59,106 --> 00:04:02,006 - Uh, the last place I want to be is in your way. 99 00:04:02,009 --> 00:04:02,909 - Then step aside. 100 00:04:07,381 --> 00:04:08,651 (phone clicking) 101 00:04:08,649 --> 00:04:11,149 (phone rings) 102 00:04:12,119 --> 00:04:13,389 - Hello? 103 00:04:13,387 --> 00:04:15,657 Um, okay. 104 00:04:17,024 --> 00:04:19,564 I just haven't been there since Cleo was sick. 105 00:04:20,861 --> 00:04:21,901 Okay. 106 00:04:21,895 --> 00:04:24,995 Um, see you there. 107 00:04:24,998 --> 00:04:25,928 Bye. 108 00:04:25,933 --> 00:04:28,503 (gentle music) 109 00:04:48,221 --> 00:04:49,521 - Hey, thanks for coming. 110 00:04:50,591 --> 00:04:52,131 Wow. 111 00:04:52,125 --> 00:04:53,585 You do look a lot like her. 112 00:04:56,930 --> 00:04:57,770 - Hi. 113 00:05:02,736 --> 00:05:04,966 (ethereal music) 114 00:05:04,972 --> 00:05:07,812 (giggling softly) 115 00:05:09,242 --> 00:05:10,082 - Daddy. 116 00:05:12,346 --> 00:05:14,976 Daddy, I have a really funny joke to tell you. 117 00:05:14,982 --> 00:05:17,282 - [Tony] Uh, can't wait to hear it, Cleo. 118 00:05:17,284 --> 00:05:18,754 - Knock, knock. - Who's there? 119 00:05:18,752 --> 00:05:19,692 - Etch. 120 00:05:19,687 --> 00:05:20,787 - Etch who? - God bless you. 121 00:05:20,788 --> 00:05:22,058 (both laugh) 122 00:05:22,055 --> 00:05:22,985 - [Brenda] Tony. 123 00:05:22,990 --> 00:05:24,460 - [Tony] Uh, one second, honey. 124 00:05:24,458 --> 00:05:25,288 - Tony! 125 00:05:26,927 --> 00:05:28,357 What are you doing home? 126 00:05:28,362 --> 00:05:32,332 - Um, I had coffee with a client over on this side of town, 127 00:05:32,332 --> 00:05:34,102 so I just swung by afterwards. 128 00:05:34,101 --> 00:05:35,601 - It's the middle of the day. 129 00:05:35,603 --> 00:05:37,173 - I just needed a little break. 130 00:05:38,472 --> 00:05:40,342 - I wish I could take a little break. 131 00:05:41,475 --> 00:05:42,305 - Brenda. 132 00:05:44,077 --> 00:05:44,907 We need to talk. 133 00:05:48,348 --> 00:05:50,518 - Just do me a favor 134 00:05:50,518 --> 00:05:53,118 and pull yourself together before the kids get home. 135 00:05:58,826 --> 00:06:01,286 - Yo, Brad, can I talk to you for a second? 136 00:06:01,294 --> 00:06:03,534 - It's Brody, not Brad. 137 00:06:04,732 --> 00:06:07,002 - Oh, well, you are Zoe's friend, right? 138 00:06:07,000 --> 00:06:09,170 - The one and only till you came along. 139 00:06:11,204 --> 00:06:13,074 - I just used to date her sister is all. 140 00:06:13,073 --> 00:06:16,183 - Yeah, I think we're all aware Attaway's former it couple. 141 00:06:17,511 --> 00:06:22,521 - Um, uh, did Zoe ever say anything about me? 142 00:06:23,116 --> 00:06:23,946 - About you? 143 00:06:23,951 --> 00:06:24,791 To me? 144 00:06:24,785 --> 00:06:26,315 - Yeah, or did Cleo? 145 00:06:26,319 --> 00:06:28,789 - [Brody] Cleo barely even acknowledged either of us. 146 00:06:28,789 --> 00:06:29,689 - Oh. 147 00:06:29,690 --> 00:06:30,760 Okay, that's good. 148 00:06:32,192 --> 00:06:34,162 Well, anyway, some people are coming over to Boots's house 149 00:06:34,161 --> 00:06:36,461 this Saturday if you and Zoe want to come by. 150 00:06:36,464 --> 00:06:38,334 - While we appreciate your offer, 151 00:06:38,331 --> 00:06:39,671 Zoe and I are actually training 152 00:06:39,667 --> 00:06:41,197 to become professional magicians, 153 00:06:41,201 --> 00:06:43,741 so we really need to focus on our routine. 154 00:06:43,737 --> 00:06:46,807 But if our plans change, you'll be the first to know. 155 00:06:46,807 --> 00:06:47,977 Catch you later, Isaac. 156 00:06:47,975 --> 00:06:50,975 (upbeat rock music) 157 00:06:52,680 --> 00:06:55,680 (school bell rings) 158 00:06:55,683 --> 00:06:58,293 - [Kent] That feels like forever ago. 159 00:06:58,285 --> 00:06:59,745 - [Zoe] Did you guys meet-- 160 00:06:59,753 --> 00:07:00,923 - Here? Yeah. 161 00:07:00,921 --> 00:07:03,221 Yeah, we were in treatment at the same, 162 00:07:03,223 --> 00:07:04,963 and we lost our hair the same week. 163 00:07:06,494 --> 00:07:08,804 - So, you knew each other well. 164 00:07:08,796 --> 00:07:10,056 - Yeah, as well as possible. 165 00:07:10,063 --> 00:07:12,933 But I've always been curious about you 166 00:07:12,933 --> 00:07:15,573 and your parents and Isaac. 167 00:07:15,569 --> 00:07:17,769 - She told you about him? 168 00:07:17,771 --> 00:07:21,481 - Yeah, I mean, we were always brutally honest. 169 00:07:21,475 --> 00:07:23,005 In our situation, you have to be, 170 00:07:23,010 --> 00:07:26,250 but yeah, I was kind of crushed. 171 00:07:26,246 --> 00:07:27,746 - I'm sorry. 172 00:07:27,748 --> 00:07:29,748 - You know, the funny thing about Cleo 173 00:07:29,750 --> 00:07:32,720 is you never really could stay mad at her. 174 00:07:35,523 --> 00:07:36,723 What? - Oh, no, 175 00:07:36,724 --> 00:07:38,234 you just remind me of someone. 176 00:07:38,225 --> 00:07:40,025 I'm sorry, I interrupted you. - No, no, no, it's fine. 177 00:07:40,027 --> 00:07:42,197 I mean, I'm not going anywhere. 178 00:07:42,195 --> 00:07:43,255 Well, hopefully. 179 00:07:43,263 --> 00:07:45,133 (both chuckle) 180 00:07:45,132 --> 00:07:47,572 She explained it all to me, you know? 181 00:07:47,568 --> 00:07:49,868 Typical Cleo, and then I understood. 182 00:07:51,238 --> 00:07:52,068 - What do you mean? 183 00:07:52,072 --> 00:07:53,012 You understood what? 184 00:07:55,342 --> 00:07:56,412 - Oh. 185 00:07:56,409 --> 00:07:57,749 Oh, it's nothing. 186 00:07:57,745 --> 00:07:59,105 It doesn't matter much now. 187 00:08:01,849 --> 00:08:06,519 - Um, I'm sorry if this is a weird question to ask, 188 00:08:06,520 --> 00:08:11,530 but were you in love with my sister? 189 00:08:16,496 --> 00:08:17,326 - I was. 190 00:08:18,599 --> 00:08:19,669 Well, I am. 191 00:08:21,569 --> 00:08:22,869 I probably always will be. 192 00:08:24,504 --> 00:08:28,044 - And, um, did she love you? 193 00:08:35,549 --> 00:08:36,379 - Think so. 194 00:08:38,318 --> 00:08:39,948 At least sometimes. 195 00:08:39,953 --> 00:08:40,793 (chuckles softly) 196 00:08:40,788 --> 00:08:42,758 (knocking) 197 00:08:42,756 --> 00:08:44,256 - How we doing today, Kent? 198 00:08:44,257 --> 00:08:45,387 Oh. 199 00:08:45,392 --> 00:08:46,932 Sorry, I didn't realize you had company. 200 00:08:46,927 --> 00:08:47,997 - Oh, hey, Dr. Clint. 201 00:08:49,162 --> 00:08:51,502 This is-- - Zoe Valentine, I remember. 202 00:08:51,498 --> 00:08:54,068 I was so sorry when I heard your sister passed away. 203 00:08:54,067 --> 00:08:55,567 I treated her a few years ago. 204 00:08:57,204 --> 00:08:58,544 I'll give you two a minute. 205 00:09:02,943 --> 00:09:05,883 - You know, I saw you walking home from school, 206 00:09:05,879 --> 00:09:10,049 and you're exactly like how Cleo used to describe you. 207 00:09:11,051 --> 00:09:12,321 - She talked about me? 208 00:09:12,319 --> 00:09:13,919 - Yeah, yeah, all the time. 209 00:09:17,224 --> 00:09:19,534 - I'm sorry, it's just weird to me 210 00:09:19,526 --> 00:09:21,126 'cause in these past few years, 211 00:09:21,128 --> 00:09:22,998 she hardly ever talked to me. 212 00:09:24,464 --> 00:09:29,274 Doesn't really make sense why she talked to you, but not me. 213 00:09:29,870 --> 00:09:30,440 I'm her sister. 214 00:09:34,174 --> 00:09:35,014 I have to go. 215 00:09:36,744 --> 00:09:37,584 - [Kent] Hey. 216 00:09:38,779 --> 00:09:41,179 If you come again, do a magic trick for me. 217 00:09:51,358 --> 00:09:52,588 (gentle music) 218 00:09:52,592 --> 00:09:56,362 * Ooh 219 00:09:56,363 --> 00:10:00,373 * Ooh 220 00:10:00,367 --> 00:10:03,337 * Ooh 221 00:10:03,336 --> 00:10:07,066 * Ooh 222 00:10:07,074 --> 00:10:10,944 * Ooh 223 00:10:10,944 --> 00:10:13,084 * Ooh 224 00:10:13,080 --> 00:10:16,920 * I threw all your past aside 225 00:10:19,820 --> 00:10:20,750 - Don't be mad. 226 00:10:20,754 --> 00:10:23,694 Brody told me you're into magic. 227 00:10:23,691 --> 00:10:28,201 * But you could never really free yourself * 228 00:10:28,195 --> 00:10:33,195 * Try to find another place 229 00:10:34,567 --> 00:10:38,767 * Another heart to hold you 230 00:10:38,772 --> 00:10:43,242 * But you could never really free yourself * 231 00:10:43,243 --> 00:10:44,543 * Oh 232 00:10:44,544 --> 00:10:45,814 - [Zoe Voiceover] To be a good magician, 233 00:10:45,813 --> 00:10:48,583 you have to win over everyone in the crowd. 234 00:10:48,581 --> 00:10:52,191 * And figures taking over 235 00:10:52,185 --> 00:10:54,485 * And your heart is growing cold * 236 00:10:54,487 --> 00:10:55,617 - [Zoe Voiceover] But sometimes, 237 00:10:55,622 --> 00:10:57,092 there's a skeptic in the room. 238 00:10:58,225 --> 00:11:03,125 * No, life ain't always something easy * 239 00:11:04,031 --> 00:11:05,501 * When you're caught up 240 00:11:05,498 --> 00:11:06,298 - [Zoe Voiceover] Somebody who doesn't want to be 241 00:11:06,299 --> 00:11:07,569 fooled that night. 242 00:11:07,567 --> 00:11:09,737 * That you could never see yourself * 243 00:11:09,737 --> 00:11:11,637 - [Zoe Voiceover] Or maybe ever again. 244 00:11:14,942 --> 00:11:17,512 (gentle music) 16459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.