All language subtitles for Zoe.Valentine.S01E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,140 --> 00:00:09,610 (mysterious piano music) 2 00:00:09,610 --> 00:00:11,280 - [Zoe Voiceover] The best magic tricks are the ones 3 00:00:11,279 --> 00:00:13,349 that make you question reality. 4 00:00:13,347 --> 00:00:16,477 But the key to selling a magic trick isn't skill. 5 00:00:16,484 --> 00:00:18,224 It's showmanship. 6 00:00:18,219 --> 00:00:20,989 It's like Houdini said, "What the eyes see, 7 00:00:20,988 --> 00:00:22,118 and the ears hear, 8 00:00:22,123 --> 00:00:23,193 the mind believes." 9 00:00:24,325 --> 00:00:26,225 Let me tell you what I believe. 10 00:00:26,227 --> 00:00:28,757 I believe I wasn't born special like my sister. 11 00:00:28,762 --> 00:00:31,432 Charming, social, and dating a football star. 12 00:00:32,500 --> 00:00:34,100 I was never like her. 13 00:00:34,102 --> 00:00:36,272 I didn't always get things right. 14 00:00:36,270 --> 00:00:37,770 (knocking at the door) 15 00:00:37,771 --> 00:00:40,711 (door clicks open) 16 00:00:40,708 --> 00:00:43,008 - Zoe, can you come join us? 17 00:00:51,085 --> 00:00:54,455 (door clicks shut) 18 00:00:54,455 --> 00:00:56,955 - [Zoe Voiceover] Half the tricks I know are pretty boring. 19 00:00:56,957 --> 00:00:58,287 Easy slight of hand stuff. 20 00:01:00,694 --> 00:01:03,804 So yeah, I can make a coin disappear behind someone's ear. 21 00:01:06,467 --> 00:01:08,537 But that's nothing compared to my sister. 22 00:01:10,037 --> 00:01:12,867 She pulled off the greatest disappearing act of them all. 23 00:01:17,845 --> 00:01:18,675 She died. 24 00:01:27,388 --> 00:01:32,388 * (Humming) 25 00:01:33,261 --> 00:01:36,301 * Nobody ever knows 26 00:01:36,297 --> 00:01:39,267 * Nobody ever sees 27 00:01:39,267 --> 00:01:42,097 * Praying to the Lord 28 00:01:42,102 --> 00:01:44,272 * Praying for my soul 29 00:01:44,272 --> 00:01:48,182 * Now please don't go 30 00:01:48,176 --> 00:01:50,106 * Oh no 31 00:01:50,110 --> 00:01:54,250 * I think of you whenever I'm alone * 32 00:01:54,248 --> 00:01:58,188 * Now please don't go 33 00:01:58,186 --> 00:02:00,086 * Oh no 34 00:02:00,087 --> 00:02:03,887 * I think of you whenever I'm alone * 35 00:02:03,891 --> 00:02:05,891 * So please don't go 36 00:02:05,893 --> 00:02:09,633 * (Humming) 37 00:02:20,674 --> 00:02:24,184 ("Come On" by Nineoneone) 38 00:02:39,227 --> 00:02:43,357 * I got a lot of regrets and sins * 39 00:02:43,364 --> 00:02:48,374 * It's so much fun 40 00:02:49,737 --> 00:02:52,937 * Let's go on holiday 41 00:02:56,210 --> 00:02:57,780 That's my best friend, Brody. 42 00:02:57,778 --> 00:03:00,978 When we were 10, I forced him to start doing magic with me. 43 00:03:00,981 --> 00:03:03,251 He agreed under one condition. 44 00:03:03,251 --> 00:03:05,021 That we share it with no one. 45 00:03:05,018 --> 00:03:07,558 So in return, I promised we'd make no new friends. 46 00:03:08,522 --> 00:03:10,492 - [Brody] Hello to you too, Zoe. 47 00:03:10,491 --> 00:03:11,331 - Hi, Brody. 48 00:03:11,325 --> 00:03:12,325 - How was your weekend? 49 00:03:12,326 --> 00:03:13,486 - I practiced that one trick, 50 00:03:13,494 --> 00:03:15,334 but I'm still messing up the end. 51 00:03:15,329 --> 00:03:16,559 Butterfingers. 52 00:03:16,564 --> 00:03:18,234 - You're riffling too fast. 53 00:03:18,232 --> 00:03:19,972 We've discussed this. 54 00:03:19,967 --> 00:03:21,637 - That's the other Valentine. 55 00:03:21,635 --> 00:03:24,305 - I'm so sorry for your loss, Joey. 56 00:03:24,305 --> 00:03:26,205 - She's sorry a month later? 57 00:03:26,206 --> 00:03:27,936 Her name is Zoe. 58 00:03:27,941 --> 00:03:29,441 - Oh, I get it. 59 00:03:29,443 --> 00:03:31,753 My real name is Sarah, but my friends call me Brittany. 60 00:03:31,745 --> 00:03:33,305 Go by whatever name you want, girl. 61 00:03:33,314 --> 00:03:34,754 - Uh, no. 62 00:03:34,748 --> 00:03:36,548 My name's actually Zoe. 63 00:03:36,550 --> 00:03:38,250 - [Zoe Voiceover] As you can probably tell, 64 00:03:38,252 --> 00:03:40,552 not making friends was never a problem for us. 65 00:03:40,554 --> 00:03:42,924 - Does being popular make you stupider? 66 00:03:42,923 --> 00:03:44,433 - Brody, it's fine. 67 00:03:44,425 --> 00:03:46,255 - They've literally spent the night at your house. 68 00:03:46,260 --> 00:03:47,700 - I know, but they're not my friends. 69 00:03:47,695 --> 00:03:49,225 They were my sister's friends. 70 00:03:51,699 --> 00:03:53,429 - [Zoe Voiceover] And that's Isaac Jones. 71 00:03:53,434 --> 00:03:55,104 My sister's ex-boyfriend. 72 00:03:55,102 --> 00:03:56,772 Or I guess widower? 73 00:03:58,506 --> 00:04:01,006 Even when Cleo was alive, he never noticed me. 74 00:04:05,245 --> 00:04:06,575 He still doesn't. 75 00:04:07,581 --> 00:04:08,681 - Earth to Zoe! 76 00:04:08,682 --> 00:04:09,852 (bell rings) 77 00:04:09,850 --> 00:04:10,980 Do you wanna practice tonight or not? 78 00:04:10,984 --> 00:04:12,194 - Yeah, of course. 79 00:04:12,185 --> 00:04:13,015 Sorry. 80 00:04:14,588 --> 00:04:17,118 - X squared minus four. 81 00:04:17,124 --> 00:04:18,294 And who wants to-- 82 00:04:19,593 --> 00:04:21,633 Would someone other than Ms. Betts care 83 00:04:21,629 --> 00:04:22,999 to solve an equation today? 84 00:04:26,600 --> 00:04:28,040 Ah, yes, Cleo. 85 00:04:28,035 --> 00:04:28,865 Come on up. 86 00:04:30,638 --> 00:04:32,368 I mean, Zoe. 87 00:04:32,373 --> 00:04:33,713 Come on up, Zoe. 88 00:04:40,848 --> 00:04:43,518 (intense music) 89 00:04:46,620 --> 00:04:48,520 - Maybe she should go back to her own grade. 90 00:04:50,057 --> 00:04:52,727 (clock ticking) 91 00:04:54,862 --> 00:04:56,662 - X times X squared minus four. 92 00:04:57,631 --> 00:04:58,471 - Very good. 93 00:05:03,937 --> 00:05:05,437 - Good work, Zoe. 94 00:05:05,439 --> 00:05:06,809 - Don't forget your homework tonight on solving proofs. 95 00:05:11,712 --> 00:05:14,282 - Hey. 96 00:05:14,281 --> 00:05:15,381 - Me? 97 00:05:15,383 --> 00:05:16,483 - It's me, Isaac. 98 00:05:17,651 --> 00:05:19,251 - You, Isaac. 99 00:05:19,252 --> 00:05:20,792 Me, Zoe. 100 00:05:20,788 --> 00:05:22,258 - Um, yeah. 101 00:05:22,255 --> 00:05:23,855 I just, I want to let you know that some people 102 00:05:23,857 --> 00:05:26,357 are going over to Boots' house tonight. 103 00:05:26,360 --> 00:05:29,530 It'll be a bunch of Cleo's friends if you wanted to come. 104 00:05:29,530 --> 00:05:30,360 - Thanks. 105 00:05:30,364 --> 00:05:31,204 I'm cool. 106 00:05:32,332 --> 00:05:34,232 - Cool like you're coming or cool 107 00:05:34,234 --> 00:05:35,604 like you're not interested? 108 00:05:37,004 --> 00:05:40,574 - Cool like thank you for noticing that I exist, 109 00:05:40,574 --> 00:05:41,714 but I have plans. 110 00:05:47,981 --> 00:05:50,481 (eerie music) 111 00:06:12,372 --> 00:06:14,342 (door clicks shut) 112 00:06:14,341 --> 00:06:17,711 (backpack plops on the floor) 113 00:06:17,711 --> 00:06:20,211 (shoe clunks on the floor) 114 00:06:20,213 --> 00:06:21,653 - [Zoe Voiceover] This photo was taken the day before 115 00:06:21,649 --> 00:06:23,519 my sister's first diagnosis. 116 00:06:25,352 --> 00:06:26,452 Dad took us out for ice cream 117 00:06:26,454 --> 00:06:27,864 while mom stayed home with Cleo. 118 00:06:27,855 --> 00:06:29,185 She was sick in bed. 119 00:06:29,189 --> 00:06:30,689 We brought her home a scoop of mint chip. 120 00:06:30,691 --> 00:06:31,631 Her favorite, 121 00:06:31,625 --> 00:06:33,185 but she couldn't even eat it. 122 00:06:33,193 --> 00:06:34,903 - [Brenda] No, I don't think that. 123 00:06:36,196 --> 00:06:37,026 Because I-- 124 00:06:37,030 --> 00:06:38,230 - Mom? 125 00:06:38,231 --> 00:06:39,331 - [Brenda] I gotta go. 126 00:06:41,201 --> 00:06:42,841 - [Zoe] Who's that? 127 00:06:42,836 --> 00:06:43,696 - Your Aunt Judy. 128 00:06:45,105 --> 00:06:47,305 Zoe, please, I've told you countless times 129 00:06:47,307 --> 00:06:48,737 to just put your stuff away. 130 00:06:48,742 --> 00:06:51,242 It's not that hard to put something back where it belongs. 131 00:06:51,244 --> 00:06:52,714 - I'm just tired. 132 00:06:52,713 --> 00:06:54,783 - Then, go to your room and take a nap. 133 00:06:54,782 --> 00:06:56,422 - Why can't I just take a nap here? 134 00:06:56,416 --> 00:06:57,246 - Just do what you want. 135 00:06:57,250 --> 00:06:58,220 You always do anyway. 136 00:07:02,856 --> 00:07:04,726 (show clunks on floor) 137 00:07:04,725 --> 00:07:07,625 (melancholy music) 138 00:07:11,231 --> 00:07:13,801 - [Zoe Voiceover] Sometimes, I think my mom wished 139 00:07:13,801 --> 00:07:15,101 it was me who disappeared. 140 00:07:20,541 --> 00:07:24,141 (water sloshes into glass) 141 00:07:26,880 --> 00:07:29,080 - Casper, maybe your dad can take you 142 00:07:29,082 --> 00:07:31,222 to the batting cages this weekend. 143 00:07:31,218 --> 00:07:32,388 - [Casper] Yeah, maybe. 144 00:07:33,353 --> 00:07:34,723 - You used to go every weekend. 145 00:07:34,722 --> 00:07:35,892 - How come I'm never invited? 146 00:07:35,889 --> 00:07:37,319 - The last time I threw a baseball at you, 147 00:07:37,324 --> 00:07:38,894 you dove into the hot dog stand. 148 00:07:38,892 --> 00:07:39,932 - I was four! 149 00:07:39,927 --> 00:07:41,997 - All three of you should go. 150 00:07:41,995 --> 00:07:44,095 I have some quarters laying around. 151 00:07:44,097 --> 00:07:45,027 Tony, have you seen them? 152 00:07:45,032 --> 00:07:46,732 They were on the dresser. 153 00:07:46,734 --> 00:07:49,744 (crickets chirping) 154 00:07:51,905 --> 00:07:53,135 Tony? 155 00:07:53,140 --> 00:07:54,980 - Yeah, this weekend? 156 00:07:54,975 --> 00:07:57,135 Um, I have to work. 157 00:07:59,647 --> 00:08:00,777 - Could I be excused? 158 00:08:02,850 --> 00:08:03,950 - Yeah, I guess. 159 00:08:05,653 --> 00:08:07,293 - Can I go to Brody's house? 160 00:08:07,287 --> 00:08:08,457 - If you're home by 9:30. 161 00:08:08,455 --> 00:08:09,285 - What? 162 00:08:09,289 --> 00:08:10,359 Why not 10? 163 00:08:10,357 --> 00:08:11,357 Cleo's curfew was 10. 164 00:08:11,358 --> 00:08:13,628 - If you finish your homework. 165 00:08:13,627 --> 00:08:15,657 - Thanks for having my back, Tony. 166 00:08:15,663 --> 00:08:16,503 - What?! 167 00:08:17,731 --> 00:08:18,571 I'm sorry. 168 00:08:19,432 --> 00:08:20,772 - I have to call Judy back. 169 00:08:25,105 --> 00:08:28,035 (mouths I'm sorry) 170 00:08:33,881 --> 00:08:36,481 (upbeat music) 171 00:08:37,585 --> 00:08:40,515 (trunk bangs shut) 172 00:08:44,858 --> 00:08:46,288 - Hi, stranger! 173 00:08:46,293 --> 00:08:48,503 Still too cool to come out tonight? 174 00:08:48,495 --> 00:08:51,025 - Uh, I'm actually supposed to go-- 175 00:08:51,031 --> 00:08:52,001 - Just for an hour. 176 00:08:54,835 --> 00:08:56,065 - Sure! 177 00:08:56,069 --> 00:08:57,909 But, really just for a little bit. 178 00:08:57,905 --> 00:08:59,205 I have to got to my friend's house. 179 00:09:08,716 --> 00:09:12,286 (people chattering) 180 00:09:12,285 --> 00:09:13,645 (rock music) 181 00:09:13,654 --> 00:09:14,554 This was a bad idea. 182 00:09:14,554 --> 00:09:15,494 - Just stick by me. 183 00:09:17,257 --> 00:09:19,727 - Is that the other Valentine? 184 00:09:19,727 --> 00:09:21,657 I didn't know you partied like your sister. 185 00:09:21,662 --> 00:09:23,262 - You don't know anything about me. 186 00:09:23,263 --> 00:09:24,433 - You wish I did. 187 00:09:24,431 --> 00:09:25,531 - Chill, Boots. 188 00:09:25,532 --> 00:09:27,032 - Isaac! - Hey-- 189 00:09:33,373 --> 00:09:35,183 - [Keeva] Is it just me or does this party suck? 190 00:09:35,175 --> 00:09:37,205 I feel like we're missing something. 191 00:09:37,210 --> 00:09:38,910 - [Sarah] Um, Keeva? 192 00:09:38,912 --> 00:09:40,812 - [Allison] Oh, Cleo. (chuckles) 193 00:09:40,814 --> 00:09:42,224 That's such a downer. 194 00:09:42,215 --> 00:09:44,545 - Well, she would want us to have fun. 195 00:09:44,551 --> 00:09:47,591 - I just, like, don't really like being sad. 196 00:09:47,587 --> 00:09:49,287 I want to kiss Boots tonight. - Ew! 197 00:09:49,289 --> 00:09:50,119 Boots? 198 00:09:50,123 --> 00:09:51,393 He's so gross! 199 00:09:51,391 --> 00:09:52,791 Girl, have some standards. 200 00:09:52,793 --> 00:09:53,893 - He's cute. 201 00:09:53,894 --> 00:09:55,234 - He's a jerk. 202 00:09:55,228 --> 00:09:56,598 - A cute jerk? 203 00:09:56,596 --> 00:09:57,796 Look, working with Robin Robins 204 00:09:57,798 --> 00:09:59,068 she taught me that this tough guy exterior, 205 00:09:59,066 --> 00:10:02,036 they're typically like sweet shy songwriters. 206 00:10:02,035 --> 00:10:03,695 Well, not really, but (mumbles). 207 00:10:03,704 --> 00:10:06,144 - Uh, Joey, what are you doing here? 208 00:10:06,139 --> 00:10:07,139 (cell phone rings) 209 00:10:07,140 --> 00:10:08,340 - I have to take this. 210 00:10:11,779 --> 00:10:15,319 (cell phone rings) 211 00:10:15,315 --> 00:10:16,875 - There's nothing in the box. 212 00:10:16,884 --> 00:10:19,794 (cell phone rings) 213 00:10:21,755 --> 00:10:23,615 - [Zoe's Voicemail Message] Hey mom or dad or Brody. 214 00:10:23,623 --> 00:10:24,763 If it's not one of you three, you have the wrong number. 215 00:10:24,758 --> 00:10:26,158 Leave a message after the beep. 216 00:10:26,159 --> 00:10:27,129 (voicemail beeps) 217 00:10:27,127 --> 00:10:27,957 - Hey Zo. 218 00:10:27,961 --> 00:10:29,201 Where are you? 219 00:10:29,196 --> 00:10:31,556 You're not answering any of your texts. 220 00:10:31,564 --> 00:10:33,274 You didn't get kidnapped, right? 221 00:10:33,266 --> 00:10:35,366 I don't want to have to call your mom. 222 00:10:35,368 --> 00:10:37,338 (sighs) 223 00:10:43,877 --> 00:10:46,677 (hard rock music) 224 00:11:18,846 --> 00:11:20,106 (carrot crunching) 225 00:11:20,113 --> 00:11:21,053 - Alright, y'all, I think it's time 226 00:11:21,048 --> 00:11:23,078 for some spin the bottle! 227 00:11:23,083 --> 00:11:24,383 (cheering) 228 00:11:24,384 --> 00:11:25,894 - You already know the rules, 229 00:11:25,886 --> 00:11:28,456 but for any of our newbies, you kiss who you land on. 230 00:11:28,455 --> 00:11:29,715 No cold feet. 231 00:11:29,723 --> 00:11:31,263 - My sister was into this game? 232 00:11:31,258 --> 00:11:32,858 - Yep, and if you're going to be at this party, 233 00:11:32,860 --> 00:11:34,290 you're going to play too. 234 00:11:34,294 --> 00:11:35,534 Look, don't worry if this is like your 235 00:11:35,528 --> 00:11:36,998 first kiss and everything. 236 00:11:36,997 --> 00:11:37,927 (laughs) 237 00:11:37,931 --> 00:11:39,101 Alright, Boots, go first. 238 00:11:40,133 --> 00:11:41,673 - Why me? 239 00:11:41,668 --> 00:11:42,638 - Because it's your house and you've already made out 240 00:11:42,635 --> 00:11:43,835 with every girl at this party. 241 00:11:43,837 --> 00:11:45,707 So, just spin it. 242 00:11:45,705 --> 00:11:47,935 - You should kiss more often, Allison. 243 00:11:47,941 --> 00:11:49,641 It will shut you up. 244 00:11:49,642 --> 00:11:52,052 (bottles clinks against the floor) 245 00:11:52,045 --> 00:11:54,245 (cheering) 246 00:11:54,247 --> 00:11:55,217 - Bottle never lies. 247 00:11:57,717 --> 00:11:58,787 Eew! 248 00:11:58,786 --> 00:11:59,916 Boots, gross. 249 00:11:59,920 --> 00:12:01,920 (Boots laughs) 250 00:12:01,922 --> 00:12:03,792 (bottle clinks against the floor) 251 00:12:03,791 --> 00:12:05,391 (cheering and groaning) 252 00:12:05,392 --> 00:12:07,092 - Ooh, Keeva, Evan. 253 00:12:07,094 --> 00:12:08,204 That kind of rhymes. 254 00:12:08,195 --> 00:12:09,695 - Actually it doesn't. 255 00:12:12,399 --> 00:12:14,599 (bottle clinks against the floor) 256 00:12:14,601 --> 00:12:15,641 (laughing and cheering) 257 00:12:15,635 --> 00:12:16,465 - [Girl] Allie. 258 00:12:19,506 --> 00:12:20,666 (laughter) 259 00:12:20,673 --> 00:12:21,513 - My turn. 260 00:12:23,877 --> 00:12:24,707 - [Group] Isaac! 261 00:12:27,614 --> 00:12:29,484 - Just spin it again, come on. 262 00:12:29,482 --> 00:12:30,322 - Uh uh. 263 00:12:30,317 --> 00:12:31,147 You know the rules. 264 00:12:31,151 --> 00:12:32,651 No redo's. 265 00:12:32,652 --> 00:12:34,692 - I think I'm just going to sit this one out guys. 266 00:12:34,687 --> 00:12:35,617 (group groans with disappointment) 267 00:12:35,622 --> 00:12:36,422 - You're embarrassing me. 268 00:12:36,423 --> 00:12:37,393 - Just kiss here. 269 00:12:37,390 --> 00:12:38,590 It's not like you haven't before 270 00:12:38,591 --> 00:12:39,431 - Alright. 271 00:12:43,230 --> 00:12:44,330 - Geez, Allison. 272 00:12:45,632 --> 00:12:46,472 - Your turn. 273 00:12:46,466 --> 00:12:47,296 Try and beat that. 274 00:12:49,702 --> 00:12:52,112 (bottle clinks on the ground) 275 00:12:52,105 --> 00:12:53,405 (laughter) 276 00:12:53,406 --> 00:12:56,006 - Straight out of your latest wet dream Milo. 277 00:12:56,009 --> 00:12:57,509 - Just respin it. 278 00:12:57,510 --> 00:12:59,150 Don't be a jerk Boots. 279 00:12:59,146 --> 00:13:02,876 (bottles clinks on the floor) 280 00:13:06,753 --> 00:13:10,093 (laughing and taunting) 281 00:13:12,259 --> 00:13:13,629 - I can't. 282 00:13:13,626 --> 00:13:14,556 - Zoe. 283 00:13:14,561 --> 00:13:16,301 (groans of disappointment) 284 00:13:16,296 --> 00:13:17,526 - [Boots] It's typical. 285 00:13:17,530 --> 00:13:19,800 (laughter) 286 00:13:23,603 --> 00:13:26,113 (eerie music) 287 00:13:40,988 --> 00:13:42,518 - [Zoe Voiceover] When Cleo came back after the surgery, 288 00:13:42,522 --> 00:13:44,962 my mom told me everything was going to be okay. 289 00:13:44,958 --> 00:13:46,358 That I didn't need to worry. 290 00:13:48,495 --> 00:13:51,525 After she got better, Cleo was more popular than ever. 291 00:13:52,966 --> 00:13:55,366 Everyone wanted to know the girl who had cancer. 292 00:13:57,470 --> 00:13:59,110 I bet she would have been prom queen, 293 00:13:59,106 --> 00:14:01,006 but she only made it to homecoming. 294 00:14:10,183 --> 00:14:12,153 A disappearing act has two parts. 295 00:14:13,353 --> 00:14:15,793 Something disappears and then it comes back. 296 00:14:17,357 --> 00:14:19,087 If Cleo ever came back, 297 00:14:19,092 --> 00:14:21,062 I guess I'd ask her who she really was. 298 00:14:22,495 --> 00:14:23,755 How she made being in high school 299 00:14:23,763 --> 00:14:25,073 look so easy all the time. 300 00:14:26,900 --> 00:14:30,070 How she was such an ace at everything. 301 00:14:40,413 --> 00:14:41,783 And why she pushed me away. 302 00:14:45,986 --> 00:14:48,416 (slow music) 19922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.