Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,140 --> 00:00:09,610
(mysterious piano music)
2
00:00:09,610 --> 00:00:11,280
- [Zoe Voiceover] The best
magic tricks are the ones
3
00:00:11,279 --> 00:00:13,349
that make you question reality.
4
00:00:13,347 --> 00:00:16,477
But the key to selling a
magic trick isn't skill.
5
00:00:16,484 --> 00:00:18,224
It's showmanship.
6
00:00:18,219 --> 00:00:20,989
It's like Houdini said,
"What the eyes see,
7
00:00:20,988 --> 00:00:22,118
and the ears hear,
8
00:00:22,123 --> 00:00:23,193
the mind believes."
9
00:00:24,325 --> 00:00:26,225
Let me tell you what I believe.
10
00:00:26,227 --> 00:00:28,757
I believe I wasn't born
special like my sister.
11
00:00:28,762 --> 00:00:31,432
Charming, social, and
dating a football star.
12
00:00:32,500 --> 00:00:34,100
I was never like her.
13
00:00:34,102 --> 00:00:36,272
I didn't always
get things right.
14
00:00:36,270 --> 00:00:37,770
(knocking at the door)
15
00:00:37,771 --> 00:00:40,711
(door clicks open)
16
00:00:40,708 --> 00:00:43,008
- Zoe, can you come join us?
17
00:00:51,085 --> 00:00:54,455
(door clicks shut)
18
00:00:54,455 --> 00:00:56,955
- [Zoe Voiceover] Half the
tricks I know are pretty boring.
19
00:00:56,957 --> 00:00:58,287
Easy slight of hand stuff.
20
00:01:00,694 --> 00:01:03,804
So yeah, I can make a coin
disappear behind someone's ear.
21
00:01:06,467 --> 00:01:08,537
But that's nothing
compared to my sister.
22
00:01:10,037 --> 00:01:12,867
She pulled off the greatest
disappearing act of them all.
23
00:01:17,845 --> 00:01:18,675
She died.
24
00:01:27,388 --> 00:01:32,388
* (Humming)
25
00:01:33,261 --> 00:01:36,301
* Nobody ever knows
26
00:01:36,297 --> 00:01:39,267
* Nobody ever sees
27
00:01:39,267 --> 00:01:42,097
* Praying to the Lord
28
00:01:42,102 --> 00:01:44,272
* Praying for my soul
29
00:01:44,272 --> 00:01:48,182
* Now please don't go
30
00:01:48,176 --> 00:01:50,106
* Oh no
31
00:01:50,110 --> 00:01:54,250
* I think of you
whenever I'm alone *
32
00:01:54,248 --> 00:01:58,188
* Now please don't go
33
00:01:58,186 --> 00:02:00,086
* Oh no
34
00:02:00,087 --> 00:02:03,887
* I think of you
whenever I'm alone *
35
00:02:03,891 --> 00:02:05,891
* So please don't go
36
00:02:05,893 --> 00:02:09,633
* (Humming)
37
00:02:20,674 --> 00:02:24,184
("Come On" by Nineoneone)
38
00:02:39,227 --> 00:02:43,357
* I got a lot of
regrets and sins *
39
00:02:43,364 --> 00:02:48,374
* It's so much fun
40
00:02:49,737 --> 00:02:52,937
* Let's go on holiday
41
00:02:56,210 --> 00:02:57,780
That's my best friend, Brody.
42
00:02:57,778 --> 00:03:00,978
When we were 10, I forced him
to start doing magic with me.
43
00:03:00,981 --> 00:03:03,251
He agreed under one condition.
44
00:03:03,251 --> 00:03:05,021
That we share it with no one.
45
00:03:05,018 --> 00:03:07,558
So in return, I promised
we'd make no new friends.
46
00:03:08,522 --> 00:03:10,492
- [Brody] Hello to you too, Zoe.
47
00:03:10,491 --> 00:03:11,331
- Hi, Brody.
48
00:03:11,325 --> 00:03:12,325
- How was your weekend?
49
00:03:12,326 --> 00:03:13,486
- I practiced that one trick,
50
00:03:13,494 --> 00:03:15,334
but I'm still
messing up the end.
51
00:03:15,329 --> 00:03:16,559
Butterfingers.
52
00:03:16,564 --> 00:03:18,234
- You're riffling too fast.
53
00:03:18,232 --> 00:03:19,972
We've discussed this.
54
00:03:19,967 --> 00:03:21,637
- That's the other Valentine.
55
00:03:21,635 --> 00:03:24,305
- I'm so sorry for
your loss, Joey.
56
00:03:24,305 --> 00:03:26,205
- She's sorry a month later?
57
00:03:26,206 --> 00:03:27,936
Her name is Zoe.
58
00:03:27,941 --> 00:03:29,441
- Oh, I get it.
59
00:03:29,443 --> 00:03:31,753
My real name is Sarah, but
my friends call me Brittany.
60
00:03:31,745 --> 00:03:33,305
Go by whatever name
you want, girl.
61
00:03:33,314 --> 00:03:34,754
- Uh, no.
62
00:03:34,748 --> 00:03:36,548
My name's actually Zoe.
63
00:03:36,550 --> 00:03:38,250
- [Zoe Voiceover] As
you can probably tell,
64
00:03:38,252 --> 00:03:40,552
not making friends was
never a problem for us.
65
00:03:40,554 --> 00:03:42,924
- Does being popular
make you stupider?
66
00:03:42,923 --> 00:03:44,433
- Brody, it's fine.
67
00:03:44,425 --> 00:03:46,255
- They've literally spent
the night at your house.
68
00:03:46,260 --> 00:03:47,700
- I know, but they're
not my friends.
69
00:03:47,695 --> 00:03:49,225
They were my sister's friends.
70
00:03:51,699 --> 00:03:53,429
- [Zoe Voiceover] And
that's Isaac Jones.
71
00:03:53,434 --> 00:03:55,104
My sister's ex-boyfriend.
72
00:03:55,102 --> 00:03:56,772
Or I guess widower?
73
00:03:58,506 --> 00:04:01,006
Even when Cleo was alive,
he never noticed me.
74
00:04:05,245 --> 00:04:06,575
He still doesn't.
75
00:04:07,581 --> 00:04:08,681
- Earth to Zoe!
76
00:04:08,682 --> 00:04:09,852
(bell rings)
77
00:04:09,850 --> 00:04:10,980
Do you wanna practice
tonight or not?
78
00:04:10,984 --> 00:04:12,194
- Yeah, of course.
79
00:04:12,185 --> 00:04:13,015
Sorry.
80
00:04:14,588 --> 00:04:17,118
- X squared minus four.
81
00:04:17,124 --> 00:04:18,294
And who wants to--
82
00:04:19,593 --> 00:04:21,633
Would someone other
than Ms. Betts care
83
00:04:21,629 --> 00:04:22,999
to solve an equation today?
84
00:04:26,600 --> 00:04:28,040
Ah, yes, Cleo.
85
00:04:28,035 --> 00:04:28,865
Come on up.
86
00:04:30,638 --> 00:04:32,368
I mean, Zoe.
87
00:04:32,373 --> 00:04:33,713
Come on up, Zoe.
88
00:04:40,848 --> 00:04:43,518
(intense music)
89
00:04:46,620 --> 00:04:48,520
- Maybe she should go
back to her own grade.
90
00:04:50,057 --> 00:04:52,727
(clock ticking)
91
00:04:54,862 --> 00:04:56,662
- X times X squared minus four.
92
00:04:57,631 --> 00:04:58,471
- Very good.
93
00:05:03,937 --> 00:05:05,437
- Good work, Zoe.
94
00:05:05,439 --> 00:05:06,809
- Don't forget your homework
tonight on solving proofs.
95
00:05:11,712 --> 00:05:14,282
- Hey.
96
00:05:14,281 --> 00:05:15,381
- Me?
97
00:05:15,383 --> 00:05:16,483
- It's me, Isaac.
98
00:05:17,651 --> 00:05:19,251
- You, Isaac.
99
00:05:19,252 --> 00:05:20,792
Me, Zoe.
100
00:05:20,788 --> 00:05:22,258
- Um, yeah.
101
00:05:22,255 --> 00:05:23,855
I just, I want to let
you know that some people
102
00:05:23,857 --> 00:05:26,357
are going over to
Boots' house tonight.
103
00:05:26,360 --> 00:05:29,530
It'll be a bunch of Cleo's
friends if you wanted to come.
104
00:05:29,530 --> 00:05:30,360
- Thanks.
105
00:05:30,364 --> 00:05:31,204
I'm cool.
106
00:05:32,332 --> 00:05:34,232
- Cool like you're
coming or cool
107
00:05:34,234 --> 00:05:35,604
like you're not interested?
108
00:05:37,004 --> 00:05:40,574
- Cool like thank you for
noticing that I exist,
109
00:05:40,574 --> 00:05:41,714
but I have plans.
110
00:05:47,981 --> 00:05:50,481
(eerie music)
111
00:06:12,372 --> 00:06:14,342
(door clicks shut)
112
00:06:14,341 --> 00:06:17,711
(backpack plops on the floor)
113
00:06:17,711 --> 00:06:20,211
(shoe clunks on the floor)
114
00:06:20,213 --> 00:06:21,653
- [Zoe Voiceover] This photo
was taken the day before
115
00:06:21,649 --> 00:06:23,519
my sister's first diagnosis.
116
00:06:25,352 --> 00:06:26,452
Dad took us out for ice cream
117
00:06:26,454 --> 00:06:27,864
while mom stayed home with Cleo.
118
00:06:27,855 --> 00:06:29,185
She was sick in bed.
119
00:06:29,189 --> 00:06:30,689
We brought her home
a scoop of mint chip.
120
00:06:30,691 --> 00:06:31,631
Her favorite,
121
00:06:31,625 --> 00:06:33,185
but she couldn't even eat it.
122
00:06:33,193 --> 00:06:34,903
- [Brenda] No, I
don't think that.
123
00:06:36,196 --> 00:06:37,026
Because I--
124
00:06:37,030 --> 00:06:38,230
- Mom?
125
00:06:38,231 --> 00:06:39,331
- [Brenda] I gotta go.
126
00:06:41,201 --> 00:06:42,841
- [Zoe] Who's that?
127
00:06:42,836 --> 00:06:43,696
- Your Aunt Judy.
128
00:06:45,105 --> 00:06:47,305
Zoe, please, I've told
you countless times
129
00:06:47,307 --> 00:06:48,737
to just put your stuff away.
130
00:06:48,742 --> 00:06:51,242
It's not that hard to put
something back where it belongs.
131
00:06:51,244 --> 00:06:52,714
- I'm just tired.
132
00:06:52,713 --> 00:06:54,783
- Then, go to your
room and take a nap.
133
00:06:54,782 --> 00:06:56,422
- Why can't I just
take a nap here?
134
00:06:56,416 --> 00:06:57,246
- Just do what you want.
135
00:06:57,250 --> 00:06:58,220
You always do anyway.
136
00:07:02,856 --> 00:07:04,726
(show clunks on floor)
137
00:07:04,725 --> 00:07:07,625
(melancholy music)
138
00:07:11,231 --> 00:07:13,801
- [Zoe Voiceover] Sometimes,
I think my mom wished
139
00:07:13,801 --> 00:07:15,101
it was me who disappeared.
140
00:07:20,541 --> 00:07:24,141
(water sloshes into glass)
141
00:07:26,880 --> 00:07:29,080
- Casper, maybe your
dad can take you
142
00:07:29,082 --> 00:07:31,222
to the batting
cages this weekend.
143
00:07:31,218 --> 00:07:32,388
- [Casper] Yeah, maybe.
144
00:07:33,353 --> 00:07:34,723
- You used to go every weekend.
145
00:07:34,722 --> 00:07:35,892
- How come I'm never invited?
146
00:07:35,889 --> 00:07:37,319
- The last time I threw
a baseball at you,
147
00:07:37,324 --> 00:07:38,894
you dove into the hot dog stand.
148
00:07:38,892 --> 00:07:39,932
- I was four!
149
00:07:39,927 --> 00:07:41,997
- All three of you should go.
150
00:07:41,995 --> 00:07:44,095
I have some quarters
laying around.
151
00:07:44,097 --> 00:07:45,027
Tony, have you seen them?
152
00:07:45,032 --> 00:07:46,732
They were on the dresser.
153
00:07:46,734 --> 00:07:49,744
(crickets chirping)
154
00:07:51,905 --> 00:07:53,135
Tony?
155
00:07:53,140 --> 00:07:54,980
- Yeah, this weekend?
156
00:07:54,975 --> 00:07:57,135
Um, I have to work.
157
00:07:59,647 --> 00:08:00,777
- Could I be excused?
158
00:08:02,850 --> 00:08:03,950
- Yeah, I guess.
159
00:08:05,653 --> 00:08:07,293
- Can I go to Brody's house?
160
00:08:07,287 --> 00:08:08,457
- If you're home by 9:30.
161
00:08:08,455 --> 00:08:09,285
- What?
162
00:08:09,289 --> 00:08:10,359
Why not 10?
163
00:08:10,357 --> 00:08:11,357
Cleo's curfew was 10.
164
00:08:11,358 --> 00:08:13,628
- If you finish your homework.
165
00:08:13,627 --> 00:08:15,657
- Thanks for having
my back, Tony.
166
00:08:15,663 --> 00:08:16,503
- What?!
167
00:08:17,731 --> 00:08:18,571
I'm sorry.
168
00:08:19,432 --> 00:08:20,772
- I have to call Judy back.
169
00:08:25,105 --> 00:08:28,035
(mouths I'm sorry)
170
00:08:33,881 --> 00:08:36,481
(upbeat music)
171
00:08:37,585 --> 00:08:40,515
(trunk bangs shut)
172
00:08:44,858 --> 00:08:46,288
- Hi, stranger!
173
00:08:46,293 --> 00:08:48,503
Still too cool to
come out tonight?
174
00:08:48,495 --> 00:08:51,025
- Uh, I'm actually
supposed to go--
175
00:08:51,031 --> 00:08:52,001
- Just for an hour.
176
00:08:54,835 --> 00:08:56,065
- Sure!
177
00:08:56,069 --> 00:08:57,909
But, really just
for a little bit.
178
00:08:57,905 --> 00:08:59,205
I have to got to
my friend's house.
179
00:09:08,716 --> 00:09:12,286
(people chattering)
180
00:09:12,285 --> 00:09:13,645
(rock music)
181
00:09:13,654 --> 00:09:14,554
This was a bad idea.
182
00:09:14,554 --> 00:09:15,494
- Just stick by me.
183
00:09:17,257 --> 00:09:19,727
- Is that the other Valentine?
184
00:09:19,727 --> 00:09:21,657
I didn't know you
partied like your sister.
185
00:09:21,662 --> 00:09:23,262
- You don't know
anything about me.
186
00:09:23,263 --> 00:09:24,433
- You wish I did.
187
00:09:24,431 --> 00:09:25,531
- Chill, Boots.
188
00:09:25,532 --> 00:09:27,032
- Isaac!
- Hey--
189
00:09:33,373 --> 00:09:35,183
- [Keeva] Is it just me
or does this party suck?
190
00:09:35,175 --> 00:09:37,205
I feel like we're
missing something.
191
00:09:37,210 --> 00:09:38,910
- [Sarah] Um, Keeva?
192
00:09:38,912 --> 00:09:40,812
- [Allison] Oh, Cleo. (chuckles)
193
00:09:40,814 --> 00:09:42,224
That's such a downer.
194
00:09:42,215 --> 00:09:44,545
- Well, she would
want us to have fun.
195
00:09:44,551 --> 00:09:47,591
- I just, like, don't
really like being sad.
196
00:09:47,587 --> 00:09:49,287
I want to kiss Boots tonight.
- Ew!
197
00:09:49,289 --> 00:09:50,119
Boots?
198
00:09:50,123 --> 00:09:51,393
He's so gross!
199
00:09:51,391 --> 00:09:52,791
Girl, have some standards.
200
00:09:52,793 --> 00:09:53,893
- He's cute.
201
00:09:53,894 --> 00:09:55,234
- He's a jerk.
202
00:09:55,228 --> 00:09:56,598
- A cute jerk?
203
00:09:56,596 --> 00:09:57,796
Look, working with Robin Robins
204
00:09:57,798 --> 00:09:59,068
she taught me that this
tough guy exterior,
205
00:09:59,066 --> 00:10:02,036
they're typically like
sweet shy songwriters.
206
00:10:02,035 --> 00:10:03,695
Well, not really, but (mumbles).
207
00:10:03,704 --> 00:10:06,144
- Uh, Joey, what
are you doing here?
208
00:10:06,139 --> 00:10:07,139
(cell phone rings)
209
00:10:07,140 --> 00:10:08,340
- I have to take this.
210
00:10:11,779 --> 00:10:15,319
(cell phone rings)
211
00:10:15,315 --> 00:10:16,875
- There's nothing in the box.
212
00:10:16,884 --> 00:10:19,794
(cell phone rings)
213
00:10:21,755 --> 00:10:23,615
- [Zoe's Voicemail Message]
Hey mom or dad or Brody.
214
00:10:23,623 --> 00:10:24,763
If it's not one of you three,
you have the wrong number.
215
00:10:24,758 --> 00:10:26,158
Leave a message after the beep.
216
00:10:26,159 --> 00:10:27,129
(voicemail beeps)
217
00:10:27,127 --> 00:10:27,957
- Hey Zo.
218
00:10:27,961 --> 00:10:29,201
Where are you?
219
00:10:29,196 --> 00:10:31,556
You're not answering
any of your texts.
220
00:10:31,564 --> 00:10:33,274
You didn't get kidnapped, right?
221
00:10:33,266 --> 00:10:35,366
I don't want to have
to call your mom.
222
00:10:35,368 --> 00:10:37,338
(sighs)
223
00:10:43,877 --> 00:10:46,677
(hard rock music)
224
00:11:18,846 --> 00:11:20,106
(carrot crunching)
225
00:11:20,113 --> 00:11:21,053
- Alright, y'all,
I think it's time
226
00:11:21,048 --> 00:11:23,078
for some spin the bottle!
227
00:11:23,083 --> 00:11:24,383
(cheering)
228
00:11:24,384 --> 00:11:25,894
- You already know the rules,
229
00:11:25,886 --> 00:11:28,456
but for any of our newbies,
you kiss who you land on.
230
00:11:28,455 --> 00:11:29,715
No cold feet.
231
00:11:29,723 --> 00:11:31,263
- My sister was into this game?
232
00:11:31,258 --> 00:11:32,858
- Yep, and if you're
going to be at this party,
233
00:11:32,860 --> 00:11:34,290
you're going to play too.
234
00:11:34,294 --> 00:11:35,534
Look, don't worry
if this is like your
235
00:11:35,528 --> 00:11:36,998
first kiss and everything.
236
00:11:36,997 --> 00:11:37,927
(laughs)
237
00:11:37,931 --> 00:11:39,101
Alright, Boots, go first.
238
00:11:40,133 --> 00:11:41,673
- Why me?
239
00:11:41,668 --> 00:11:42,638
- Because it's your house
and you've already made out
240
00:11:42,635 --> 00:11:43,835
with every girl at this party.
241
00:11:43,837 --> 00:11:45,707
So, just spin it.
242
00:11:45,705 --> 00:11:47,935
- You should kiss
more often, Allison.
243
00:11:47,941 --> 00:11:49,641
It will shut you up.
244
00:11:49,642 --> 00:11:52,052
(bottles clinks
against the floor)
245
00:11:52,045 --> 00:11:54,245
(cheering)
246
00:11:54,247 --> 00:11:55,217
- Bottle never lies.
247
00:11:57,717 --> 00:11:58,787
Eew!
248
00:11:58,786 --> 00:11:59,916
Boots, gross.
249
00:11:59,920 --> 00:12:01,920
(Boots laughs)
250
00:12:01,922 --> 00:12:03,792
(bottle clinks
against the floor)
251
00:12:03,791 --> 00:12:05,391
(cheering and groaning)
252
00:12:05,392 --> 00:12:07,092
- Ooh, Keeva, Evan.
253
00:12:07,094 --> 00:12:08,204
That kind of rhymes.
254
00:12:08,195 --> 00:12:09,695
- Actually it doesn't.
255
00:12:12,399 --> 00:12:14,599
(bottle clinks
against the floor)
256
00:12:14,601 --> 00:12:15,641
(laughing and cheering)
257
00:12:15,635 --> 00:12:16,465
- [Girl] Allie.
258
00:12:19,506 --> 00:12:20,666
(laughter)
259
00:12:20,673 --> 00:12:21,513
- My turn.
260
00:12:23,877 --> 00:12:24,707
- [Group] Isaac!
261
00:12:27,614 --> 00:12:29,484
- Just spin it again, come on.
262
00:12:29,482 --> 00:12:30,322
- Uh uh.
263
00:12:30,317 --> 00:12:31,147
You know the rules.
264
00:12:31,151 --> 00:12:32,651
No redo's.
265
00:12:32,652 --> 00:12:34,692
- I think I'm just going
to sit this one out guys.
266
00:12:34,687 --> 00:12:35,617
(group groans with
disappointment)
267
00:12:35,622 --> 00:12:36,422
- You're embarrassing me.
268
00:12:36,423 --> 00:12:37,393
- Just kiss here.
269
00:12:37,390 --> 00:12:38,590
It's not like you haven't before
270
00:12:38,591 --> 00:12:39,431
- Alright.
271
00:12:43,230 --> 00:12:44,330
- Geez, Allison.
272
00:12:45,632 --> 00:12:46,472
- Your turn.
273
00:12:46,466 --> 00:12:47,296
Try and beat that.
274
00:12:49,702 --> 00:12:52,112
(bottle clinks on the ground)
275
00:12:52,105 --> 00:12:53,405
(laughter)
276
00:12:53,406 --> 00:12:56,006
- Straight out of your
latest wet dream Milo.
277
00:12:56,009 --> 00:12:57,509
- Just respin it.
278
00:12:57,510 --> 00:12:59,150
Don't be a jerk Boots.
279
00:12:59,146 --> 00:13:02,876
(bottles clinks on the floor)
280
00:13:06,753 --> 00:13:10,093
(laughing and taunting)
281
00:13:12,259 --> 00:13:13,629
- I can't.
282
00:13:13,626 --> 00:13:14,556
- Zoe.
283
00:13:14,561 --> 00:13:16,301
(groans of disappointment)
284
00:13:16,296 --> 00:13:17,526
- [Boots] It's typical.
285
00:13:17,530 --> 00:13:19,800
(laughter)
286
00:13:23,603 --> 00:13:26,113
(eerie music)
287
00:13:40,988 --> 00:13:42,518
- [Zoe Voiceover] When Cleo
came back after the surgery,
288
00:13:42,522 --> 00:13:44,962
my mom told me everything
was going to be okay.
289
00:13:44,958 --> 00:13:46,358
That I didn't need to worry.
290
00:13:48,495 --> 00:13:51,525
After she got better, Cleo
was more popular than ever.
291
00:13:52,966 --> 00:13:55,366
Everyone wanted to know
the girl who had cancer.
292
00:13:57,470 --> 00:13:59,110
I bet she would have
been prom queen,
293
00:13:59,106 --> 00:14:01,006
but she only made
it to homecoming.
294
00:14:10,183 --> 00:14:12,153
A disappearing
act has two parts.
295
00:14:13,353 --> 00:14:15,793
Something disappears
and then it comes back.
296
00:14:17,357 --> 00:14:19,087
If Cleo ever came back,
297
00:14:19,092 --> 00:14:21,062
I guess I'd ask her
who she really was.
298
00:14:22,495 --> 00:14:23,755
How she made being
in high school
299
00:14:23,763 --> 00:14:25,073
look so easy all the time.
300
00:14:26,900 --> 00:14:30,070
How she was such an
ace at everything.
301
00:14:40,413 --> 00:14:41,783
And why she pushed me away.
302
00:14:45,986 --> 00:14:48,416
(slow music)
19922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.