All language subtitles for Wise Guys (1986)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,032 --> 00:01:58,330 Are you talking to me? 2 00:01:58,501 --> 00:02:00,969 Are you talking to me? 3 00:02:03,506 --> 00:02:06,236 Are you talking to me? 4 00:02:07,644 --> 00:02:10,977 - Are you talking to me? - Are you talking to me? 5 00:02:14,517 --> 00:02:17,452 - Are you talk...? - Are you talking to me? 6 00:02:18,988 --> 00:02:20,216 Are you talking to me? 7 00:02:20,390 --> 00:02:22,290 Are you talking to me? 8 00:02:22,458 --> 00:02:25,450 Well, you must be, because I'm the only one here. 9 00:02:25,628 --> 00:02:29,029 - What are you doing? - I wanna be just like you, Dad. 10 00:02:29,199 --> 00:02:32,396 Bite your tongue. You're gonna be a lawyer, maybe even a judge. 11 00:02:32,569 --> 00:02:34,969 You should be putting guys like me in jail. 12 00:02:35,138 --> 00:02:39,632 - Are you talking to me? - Get out of here. Go on. 13 00:02:39,809 --> 00:02:45,076 Happy birthday to me Happy birthday to me 14 00:02:45,248 --> 00:02:50,584 Happy birthday, dear Moe Happy birthday to me 15 00:03:00,964 --> 00:03:06,163 Happy birthday to me Happy birthday to me 16 00:03:13,843 --> 00:03:16,073 - What are you so happy about? - Oh, I don't know. 17 00:03:16,246 --> 00:03:19,511 I just feel like today's a special day, don't you? 18 00:03:19,682 --> 00:03:20,979 No, not really. 19 00:03:21,150 --> 00:03:24,847 So you don't have anything special planned, or anything like that? 20 00:03:25,021 --> 00:03:28,616 No. SOS. Same old stuff. 21 00:03:34,964 --> 00:03:36,989 - Stand up. - What? 22 00:03:37,166 --> 00:03:38,758 - Take off that shirt. - What's wrong? 23 00:03:38,935 --> 00:03:42,268 Take off that shirt. It's filthy. Take off that filthy shirt! 24 00:03:42,438 --> 00:03:45,703 No son of mine is going out of this house in a shirt like that! 25 00:03:45,875 --> 00:03:49,572 Even though, given your chosen line of work, it might be riddled with bullets. 26 00:03:49,746 --> 00:03:51,646 You've been watching too many movies, Ma. 27 00:03:53,683 --> 00:03:54,980 Honey... 28 00:03:55,151 --> 00:03:57,517 ...I made your favorite. 29 00:03:58,621 --> 00:04:01,784 - What's the matter? - Wanda, I feel terrible about this weekend. 30 00:04:01,958 --> 00:04:03,289 Oh, don't, doll. 31 00:04:03,459 --> 00:04:04,790 I still had fun. 32 00:04:04,961 --> 00:04:08,294 What, sitting on a runway at Newark Airport for 16 hours? 33 00:04:08,464 --> 00:04:09,726 Oh, yeah. 34 00:04:09,899 --> 00:04:14,165 Harry, we should've known there was something wacko with that travel agent. 35 00:04:14,337 --> 00:04:17,795 A weekend in Jamaica, 69.95 per person? 36 00:04:17,974 --> 00:04:20,636 Airfare, hotel and coco locos included? 37 00:04:20,810 --> 00:04:23,108 That would've been phenomenal if those jerks... 38 00:04:23,279 --> 00:04:25,406 ...got the plane past the safety inspector. 39 00:04:25,581 --> 00:04:27,913 I'm the only woman in the Newark Hadassah... 40 00:04:28,084 --> 00:04:30,416 ...who lists her sors profession as "hoodlum. " 41 00:04:30,586 --> 00:04:34,682 I am not a hoodlum. I work for Mr. Anthony Castelo, who's in the olive-oil business. 42 00:04:34,857 --> 00:04:39,317 Oh, please, Morris. Our people did not come through the Inquisition, the pogroms... 43 00:04:39,495 --> 00:04:43,431 ...and the Holocaust so that you could end up working for a guinea gangster. 44 00:04:43,599 --> 00:04:47,057 That's real nice, Ma. Did you ever think that maybe I'm a trailblazer... 45 00:04:47,236 --> 00:04:50,569 ...opening up avenues here in Newark for Jews? Maybe Moe Dickstein... 46 00:04:50,740 --> 00:04:53,573 ...is the Jackie Robinson of organized crime in New Jersey. 47 00:04:53,743 --> 00:04:55,973 - Dad, can I get a 10-speed bike? - We'll see. 48 00:04:56,145 --> 00:04:59,046 Jimmy Acavano's father got him one. 49 00:04:59,215 --> 00:05:02,480 His father can afford it. Frank "The Fixer" hurts people for a living. 50 00:05:02,652 --> 00:05:04,517 You mean he kills them, don't you? 51 00:05:06,255 --> 00:05:08,780 Three in the back of the head. 52 00:05:08,958 --> 00:05:10,892 That's it, we're moving to Sweden. 53 00:05:16,099 --> 00:05:18,727 - Is she on your case again? - What else is new? 54 00:05:18,901 --> 00:05:21,870 When I got up this morning, I was feeling kind of special. 55 00:05:22,038 --> 00:05:24,666 Like, I don't know, today was my day. 56 00:05:25,875 --> 00:05:30,039 - What's so special about today? - Nothing. Forget it. 57 00:05:43,192 --> 00:05:44,784 What are you putting on your face? 58 00:05:44,961 --> 00:05:48,055 It's called Total Tan. It's supposed to simulate a tropical glow. 59 00:05:48,231 --> 00:05:50,722 - How's it look? - Like something's wrong with your liver. 60 00:05:50,900 --> 00:05:52,595 - Very funny. Put some on. - Oh, no. 61 00:05:52,769 --> 00:05:55,431 - Everybody expects us to have tans. - They wouldn't have... 62 00:05:55,605 --> 00:05:59,006 ...if you hadrt said we were going to Jamaica for the weekend, big shot. 63 00:05:59,175 --> 00:06:01,803 - Well, we were. - Not on a condemned plane. 64 00:06:01,978 --> 00:06:05,004 - Where did you get that travel agent? - My cousin Artie uses him. 65 00:06:05,181 --> 00:06:07,741 Harry, your cousin Artie's been in jail for five years. 66 00:06:07,917 --> 00:06:10,681 That doesn't mean he didn't like to travel when he was out. 67 00:06:10,853 --> 00:06:13,686 Do me a favor, don't talk me into any of your deals anymore. 68 00:06:13,856 --> 00:06:16,188 If I didn't, you'd never go anywhere. 69 00:06:16,359 --> 00:06:19,419 Even when you do talk me into things, I still don't go anywhere. 70 00:06:19,595 --> 00:06:23,497 I suppose this incredible package deal to Barbados is out. 71 00:06:24,734 --> 00:06:28,329 Hey, guys, here comes the Crystal Street bookends. 72 00:06:29,705 --> 00:06:31,468 Galapagos Islands. 73 00:06:34,677 --> 00:06:36,975 - It's locked. - Harry, what happened to your face? 74 00:06:37,146 --> 00:06:40,741 What, this here? This happens to be a tropical tan. 75 00:06:41,884 --> 00:06:44,079 I thought it was hepatitis. 76 00:06:47,256 --> 00:06:51,056 - You guys really went to Puerto Rico, huh? - Jamaica. 77 00:06:51,227 --> 00:06:54,321 We don't go to Puerto Rico no more. It's pass�. 78 00:06:54,497 --> 00:06:57,557 Hey, Moe, you went too? You look a little pale. 79 00:06:59,035 --> 00:07:01,731 Yeah, well, I'm not the sun-worshiper that Harry is. 80 00:07:01,904 --> 00:07:05,135 I saw a lot of indoor activity, if you know what I mean. 81 00:07:05,308 --> 00:07:08,243 Oh, yeah? Doing what? Watching TV? 82 00:07:21,157 --> 00:07:24,422 Marco, here's your lasagna pan. It's been at the house since Christmas. 83 00:07:24,594 --> 00:07:27,961 - Thanks. What can I get you guys? - Give me an egg cream, Marco, will you? 84 00:07:28,131 --> 00:07:31,464 Yeah? How about you, coz? What will it be? A coco loco? 85 00:07:31,634 --> 00:07:35,593 Don't start. What, Wanda called Aunt Mary? Give me a cioccolata calda. 86 00:07:35,771 --> 00:07:39,434 Sure. And wipe that shit off your face before Mr. Castelo comes down. 87 00:07:39,609 --> 00:07:44,308 What, it looks that bad? Shoot. Cost me 6 bucks. 88 00:07:45,648 --> 00:07:48,811 - Do you know today's my birthday? - No kidding. Happy birthday. 89 00:07:48,985 --> 00:07:51,215 Marco, let me have a cannoli while you're there. 90 00:07:51,387 --> 00:07:53,582 You didn't get me anything, did you? 91 00:07:53,990 --> 00:07:56,185 All right. Moe... 92 00:07:56,359 --> 00:08:00,125 ...the egg cream's on me. Happy birthday, all right? 93 00:08:00,296 --> 00:08:03,288 That's nice and hot. Very good. 94 00:08:03,466 --> 00:08:06,663 Here comes another birthday present for you: Frankie the Fixer. 95 00:08:06,836 --> 00:08:10,499 - Oh, man, not him. - Look at him. He's oozing this way. 96 00:08:10,673 --> 00:08:11,901 Fat and miserable. 97 00:08:12,074 --> 00:08:14,872 - Frank, how's it hanging? - Give me a Balboa. Give me a beer. 98 00:08:15,044 --> 00:08:16,602 Frankie, you're looking good. 99 00:08:16,779 --> 00:08:19,043 We were just saying, we don't see enough of you. 100 00:08:19,215 --> 00:08:23,345 - You're what I'm looking for, dickface. - Frankie, the name's Dickstein. 101 00:08:23,519 --> 00:08:26,283 Make yourself available this afternoon, dickhead! 102 00:08:26,455 --> 00:08:28,355 Frankie, for you, it's his pleasure. 103 00:08:28,891 --> 00:08:30,483 Just tell us what you want... 104 00:08:30,660 --> 00:08:34,152 ...and we'll jam it right up your fat, pork-chop ass, you miserable bastard. 105 00:08:34,330 --> 00:08:36,924 What you telling him it's my pleasure for? I'll tell him. 106 00:08:37,099 --> 00:08:39,226 You always do that. It upsets me to be around him. 107 00:08:39,402 --> 00:08:41,870 You think I'm in love with the miserable... Frankie! 108 00:08:42,038 --> 00:08:44,939 God, I love you. You're looking terrific, Frankie. I mean it. 109 00:08:45,107 --> 00:08:47,940 Hey, I heard you got your kid a new 10-speed bike. 110 00:08:48,110 --> 00:08:50,442 What a great dad you are. That's very important. 111 00:08:50,613 --> 00:08:53,605 Later, dickface. Don't forget. 112 00:08:53,983 --> 00:08:55,712 It's Dickstein. 113 00:08:56,552 --> 00:08:57,541 Moby. 114 00:09:14,437 --> 00:09:16,735 Let's make this quick. I wanna go home and change. 115 00:09:16,906 --> 00:09:20,398 Santo, I'm increasing Judge Overton and Chief Barkley's monthly allowance. 116 00:09:20,576 --> 00:09:23,977 Make sure there's an extra thousand in each envelope you deliver today. 117 00:09:24,146 --> 00:09:25,374 - No problem. - New Shoes... 118 00:09:25,548 --> 00:09:27,675 ...that cigarette shipment from North Carolina? 119 00:09:27,850 --> 00:09:30,375 They're in the warehouse, Mr. Castelo. Four truckloads. 120 00:09:30,553 --> 00:09:32,748 Excellent. Excellent. 121 00:09:32,922 --> 00:09:36,187 Georgie, Louie, any trouble with the collections? 122 00:09:36,359 --> 00:09:38,520 Excellent. Excellent. 123 00:09:47,837 --> 00:09:50,032 Mr. Castelo, you forgot about me and Moe. 124 00:09:50,206 --> 00:09:52,674 I never forget about you and Moe, Harry. 125 00:09:52,842 --> 00:09:56,107 I always have plenty for you to do. 126 00:09:56,712 --> 00:09:58,839 Here. 127 00:10:04,587 --> 00:10:06,953 This is your grocery list and your dry cleaning. 128 00:10:08,224 --> 00:10:13,628 Yeah. You don't think that I'm gonna trust these other gavonzo with that? 129 00:10:13,796 --> 00:10:16,162 Happy to do it for you, Mr. Castelo. 130 00:10:16,332 --> 00:10:19,859 - Moe, you're about a 40 regular, right? - Well, yes, sir. 131 00:10:20,036 --> 00:10:21,936 Yeah? Try this on. 132 00:10:22,104 --> 00:10:25,699 - A jacket? For me, Mr. Castelo? - Go over there. 133 00:10:25,875 --> 00:10:28,639 - Let me see how it looks in the light. - Oh, sure. 134 00:10:29,011 --> 00:10:31,241 Hey, Mr. Castelo, a jacket. Thanks! 135 00:10:48,564 --> 00:10:51,260 The jacket actually is bulletproof. 136 00:10:54,070 --> 00:10:56,732 Order me a dozen. Different colors. 137 00:10:56,906 --> 00:10:59,568 Thanks, Moe. Harry? 138 00:11:03,112 --> 00:11:05,012 Start the car. 139 00:11:35,845 --> 00:11:39,611 - Oh, my God! He's gonna start the car! - Oh, no. 140 00:11:39,815 --> 00:11:41,180 Let's get out of here. 141 00:11:41,350 --> 00:11:43,375 Move back. Move back! 142 00:12:10,079 --> 00:12:12,673 Even money, it's the ignition, 2-1, it's the door. 143 00:12:12,848 --> 00:12:14,475 Put me down for $2500 on both. 144 00:12:14,650 --> 00:12:17,710 Five thousand to your 2 on the door. 145 00:12:29,999 --> 00:12:31,330 Shit! I don't believe it. 146 00:12:33,068 --> 00:12:35,662 Get out the black suit, pal. 147 00:12:44,413 --> 00:12:46,540 Shit! I don't believe it. 148 00:13:01,063 --> 00:13:04,931 Five hundred on the ignition. In 15 seconds. 149 00:13:37,633 --> 00:13:39,260 One, two... 150 00:13:43,939 --> 00:13:46,066 - Seven, eight... - Catch up. Catch up. 151 00:13:48,010 --> 00:13:49,807 Ten, eleven... 152 00:13:53,782 --> 00:13:56,774 Fourteen, fifteen! 153 00:14:16,138 --> 00:14:19,699 All right, Harry. You did it, man. 154 00:14:20,509 --> 00:14:22,101 You did it. 155 00:14:29,451 --> 00:14:32,011 I hate this fucking job. 156 00:14:32,321 --> 00:14:36,052 There's a lot of worse things we could be doing. At least we got lifetime jobs. 157 00:14:36,225 --> 00:14:37,453 Unless we try to quit. 158 00:14:37,626 --> 00:14:39,116 Hey, we're in a growth industry. 159 00:14:39,295 --> 00:14:42,753 Did you know organized crime is the fourth largest employer in New Jersey? 160 00:14:42,932 --> 00:14:45,196 - Interesting stats, Moe. - We make decent money. 161 00:14:45,367 --> 00:14:46,732 We don't have to hurt anybody. 162 00:14:46,902 --> 00:14:50,394 If something happens, our families are taken care of. What more do you need? 163 00:14:50,573 --> 00:14:52,165 How about respectability? 164 00:14:52,341 --> 00:14:56,209 You think I like strolling around Newark in a charred coat? 165 00:14:56,378 --> 00:14:59,711 Having to buy groceries for some guy whose car just blew up on me? 166 00:14:59,882 --> 00:15:03,215 When I'm 50 years old, maybe I want somebody buying my groceries... 167 00:15:03,385 --> 00:15:05,478 ...having my car blow up on him, all right? 168 00:15:05,654 --> 00:15:06,985 You think you feel bad? 169 00:15:07,156 --> 00:15:09,215 Today's my birthday, and nobody remembered. 170 00:15:09,391 --> 00:15:13,259 Not you, not even my own mother. You feel bad, right? 171 00:15:13,429 --> 00:15:14,828 - See you after lunch. - Yeah. 172 00:15:14,997 --> 00:15:18,865 - Where you going? - I'm in the mood for Jew food today. 173 00:15:22,271 --> 00:15:24,933 Kreplach down the hallway. 174 00:15:25,474 --> 00:15:26,907 - Surprise! - Surprise! 175 00:15:27,076 --> 00:15:30,045 - Did you know about this? - I've been planning it for weeks. 176 00:15:30,212 --> 00:15:32,077 Happy birthday to you 177 00:15:32,247 --> 00:15:35,444 Happy birthday, dear Moe 178 00:15:35,618 --> 00:15:38,849 Happy birthday to you 179 00:15:39,021 --> 00:15:41,489 Good to see you. Hi, good to see you. How are you? 180 00:15:41,657 --> 00:15:44,353 Thanks for coming out. Good to see you guys. 181 00:15:44,526 --> 00:15:47,256 Hi. Johnny, good to see you. 182 00:15:47,429 --> 00:15:49,989 - I can't believe this. - Moe, happy birthday. 183 00:15:50,733 --> 00:15:53,065 - Brucey boy. - Look who's here. 184 00:15:53,402 --> 00:15:56,667 Good to see you. Go ahead, make yourselves at home. Go ahead. 185 00:15:57,272 --> 00:15:59,740 A party. How nice. 186 00:15:59,908 --> 00:16:01,375 Move it, dickface. 187 00:16:01,543 --> 00:16:04,478 - That's Dickstein. Morris, what's going on? - Nothing, Ma. 188 00:16:04,647 --> 00:16:06,740 Hey, Frankie, have some cake. 189 00:16:06,915 --> 00:16:09,383 Oh, my God! What is he doing? 190 00:16:09,551 --> 00:16:11,041 What a way to cut a cake, Frank. 191 00:16:11,220 --> 00:16:14,246 - It's buttercream icing. - Come on, Dad, give it to this chump. 192 00:16:14,423 --> 00:16:18,086 You know: Do it in the back of the head! 193 00:16:20,562 --> 00:16:24,123 - Go before you get us all killed. - How come I wasrt invited to this party? 194 00:16:24,299 --> 00:16:26,767 It's just a get-together. Just the immediate family. 195 00:16:26,935 --> 00:16:30,462 - Happy birthday. Hi, baby. How you doing? - Thank you. 196 00:16:30,639 --> 00:16:32,937 - What's happening, Moe? - Out! 197 00:16:38,414 --> 00:16:40,644 - Where you going? - Can I come along for the ride? 198 00:16:40,816 --> 00:16:44,081 Why not. Two bodies, one brain. Get in the back, keep your mouth shut. 199 00:16:44,253 --> 00:16:46,244 - I promise... - You said too much already. 200 00:16:46,722 --> 00:16:47,950 Don't touch the chrome! 201 00:16:48,123 --> 00:16:52,287 Don't touch the windows. Don't touch the upholstery. Don't touch nothing. 202 00:17:05,441 --> 00:17:07,932 Nice lane change, Frank. 203 00:17:10,045 --> 00:17:14,641 I was thinking of buying one of these Caddies. They handle very nice, Frank. 204 00:17:14,817 --> 00:17:17,718 - We going to the track, Frankie? - Yeah, that's right. 205 00:17:23,492 --> 00:17:25,722 Look at all this money in here. 206 00:17:25,894 --> 00:17:27,623 Close the fucking bag. 207 00:17:29,798 --> 00:17:32,232 Am I gonna have to place another bet for Mr. Castelo? 208 00:17:32,401 --> 00:17:34,995 Hey, what is this, 20 fucking questions? 209 00:17:36,271 --> 00:17:40,469 It's just that every time I place a bet for the guy, he loses. Why don't you place it? 210 00:17:40,876 --> 00:17:43,504 I'm a little too well-known down there. 211 00:17:43,679 --> 00:17:46,648 - You could disguise yourself. - As what? 212 00:17:49,618 --> 00:17:53,247 - The Time-Life Building. - What the fuck's the matter with you? 213 00:18:00,462 --> 00:18:03,625 There's 10 grand here. There's a horse called Longest Day. 214 00:18:03,799 --> 00:18:07,200 The number two horse, running in the second race. 215 00:18:07,369 --> 00:18:11,863 Put the 10 grand on the number two horse to win in the second race. 216 00:18:12,040 --> 00:18:15,237 That act shouldn't be too complicated, even for you two 'sto cazzo! 217 00:18:15,477 --> 00:18:18,275 The second horse in the second race? What does that mean? 218 00:18:18,447 --> 00:18:21,473 That means Mr. Castelo wants me to bet his 10 grand on that horse. 219 00:18:21,650 --> 00:18:23,379 That's what that means. Nothing else. 220 00:18:23,552 --> 00:18:26,180 No, that means Castelo doesn't know shit about horses. 221 00:18:26,355 --> 00:18:28,380 Today it's the two horse in the second race. 222 00:18:28,557 --> 00:18:31,720 Last week he had you bet on a gray horse because it was a gray day. 223 00:18:31,894 --> 00:18:35,728 Christmas time, he bet on Jingle Bells. He don't know what he's betting on. 224 00:18:35,898 --> 00:18:39,061 The last four times you bet for Castelo, he lost, and lost big. 225 00:18:39,234 --> 00:18:42,135 - You're making me nervous. - Wait a minute, here's a horse. 226 00:18:42,304 --> 00:18:45,398 My Baby. I won money on this horse. 227 00:18:45,574 --> 00:18:50,068 In fact, you and me made a killing on this horse a year ago at Belmont with Marco. 228 00:18:50,245 --> 00:18:53,806 - I was never at Belmont with you and Marco. - This is a voice from God. 229 00:18:53,982 --> 00:18:57,179 A voice from the grave. I can't believe what you're thinking here. 230 00:18:57,352 --> 00:19:00,788 We got 10 grand in our hands. Destiny is calling. 231 00:19:00,956 --> 00:19:02,548 This is part of the grand design. 232 00:19:02,724 --> 00:19:05,659 Now he's a designer. Right. Hey, Harry, design this: 233 00:19:05,828 --> 00:19:08,956 I'm betting on number two. 234 00:19:10,632 --> 00:19:12,793 - Thank you. - Look at that, Moe. 235 00:19:12,968 --> 00:19:17,302 Castelo's horse ain't never gonna win. Not now, not never. 236 00:19:17,472 --> 00:19:18,837 It's a fucking glue pot. 237 00:19:19,007 --> 00:19:21,567 It's going off at 25-1. 238 00:19:21,743 --> 00:19:24,177 It ain't got a chance in hell. It's off the board. 239 00:19:24,346 --> 00:19:26,906 Don't you ever learn? There's no getting through to you. 240 00:19:27,082 --> 00:19:29,812 I love you, but face it, you're a compulsive gambler. 241 00:19:29,985 --> 00:19:32,112 - Wanna bet? - That's not funny. 242 00:19:32,321 --> 00:19:33,652 You know whose money this is? 243 00:19:33,822 --> 00:19:37,280 This isn't just anybody's money, Harry. This is Tony Castelo's money. 244 00:19:37,459 --> 00:19:40,917 The meanest, lowest mobster in Newark, who has guys like us for breakfast. 245 00:19:41,096 --> 00:19:43,360 I can't even believe you're serious about that. 246 00:19:43,532 --> 00:19:45,659 - Forget the whole thing. Forget it. - All right. 247 00:19:45,834 --> 00:19:47,096 Forget I said it. 248 00:20:02,684 --> 00:20:05,050 I'll flush it. I swear to God, I'll flush it. 249 00:20:05,220 --> 00:20:08,348 - All right. What do you want? - Just come in and hear me out. 250 00:20:12,327 --> 00:20:15,057 Moe, a chance like this doesn't come along very often. 251 00:20:15,230 --> 00:20:18,063 You're right. A chance to get killed does not come that often. 252 00:20:18,233 --> 00:20:21,430 We both know that Castelo's been losing his ass down here. 253 00:20:21,603 --> 00:20:24,333 - So what? - So why should today be any different, huh? 254 00:20:24,506 --> 00:20:28,636 We'll put this $ 10,000 on My Baby to win, going off at 5-1. 255 00:20:28,810 --> 00:20:31,005 We'll walk out of here with $60,000. 256 00:20:31,480 --> 00:20:34,779 When it's over, we'll go into a song and a dance at how sad we are... 257 00:20:34,950 --> 00:20:38,784 ...Castelo lost again. We'll tell the blimp we tore up the tickets in disgust. 258 00:20:38,954 --> 00:20:41,650 - I can't lie to the Fixer. He's a killer! - You're doing it. 259 00:20:41,823 --> 00:20:43,654 - What? - You're doing it again, Moe. 260 00:20:43,825 --> 00:20:46,692 - What? - Why do you always hold us back? 261 00:20:48,030 --> 00:20:52,126 Like in '68, we had a chance to go to Vegas with Bobby DiLea, you talked me out of it. 262 00:20:52,301 --> 00:20:55,600 - He runs that town now, goddamn it. - So why don't you go see him now? 263 00:20:55,771 --> 00:20:59,537 - You could take one of those package deals. - This is my point. 264 00:20:59,808 --> 00:21:01,639 No more package deals for us. 265 00:21:02,878 --> 00:21:07,144 With this $60,000, we're flying first class all the way. 266 00:21:07,316 --> 00:21:10,945 Moe, do you know they don't charge you for headsets in first class? 267 00:21:11,553 --> 00:21:12,884 On the house. 268 00:21:13,055 --> 00:21:14,352 It's true, Moe. 269 00:21:14,523 --> 00:21:17,356 Moe, what about our dream? 270 00:21:17,526 --> 00:21:19,016 What about it, huh? 271 00:21:19,461 --> 00:21:25,457 The first Italo-Judeo combination restaurant-deli. 272 00:21:25,634 --> 00:21:28,831 Step up to the window, Moe. Take a look in there. 273 00:21:29,004 --> 00:21:34,374 Look. Oh, those big chunks of corned beef on the steam table. 274 00:21:35,510 --> 00:21:38,570 Cannolis, stuffed with cream. 275 00:21:38,747 --> 00:21:43,810 Rows of raviolis. Meat. Cheese. Spinach. 276 00:21:45,053 --> 00:21:48,921 Big, giant, golden-brown knishes. 277 00:21:49,091 --> 00:21:50,319 Toasty. 278 00:21:50,492 --> 00:21:51,720 Smell them, Moe. 279 00:21:51,893 --> 00:21:55,920 Take a deep breath, huh. You smell it? 280 00:21:58,133 --> 00:21:59,760 It's the guy in the next stall. 281 00:21:59,935 --> 00:22:01,334 - I'm getting out of here. - No. 282 00:22:01,503 --> 00:22:04,870 Don't talk me into this. You always talk me into things that are no good. 283 00:22:05,040 --> 00:22:07,668 Don't talk me into this one. I know it's no good for me. 284 00:22:07,843 --> 00:22:09,902 Moe, you're wrong. This one is good for you. 285 00:22:10,078 --> 00:22:13,275 - For once in your life, open up. Go for it. - I can't. 286 00:22:13,448 --> 00:22:15,643 Come on, there's 10 horses running in this race. 287 00:22:15,817 --> 00:22:18,945 Castelo's horse is going off at 25-1. 288 00:22:19,121 --> 00:22:20,952 It ain't got a chance. 289 00:22:21,123 --> 00:22:25,253 Let's put this $ 10,000 on My Baby to win. 290 00:22:25,427 --> 00:22:27,691 Or do you wanna die in Newark? 291 00:22:46,648 --> 00:22:51,585 I'd like to place a bet on My Baby. A thousand dollars, 10 times to win, please. 292 00:22:54,823 --> 00:23:00,386 At number nine is My Baby. That is the field for the second race. 293 00:23:06,068 --> 00:23:07,865 Where the hell did you go? 294 00:23:08,036 --> 00:23:11,369 - I went to buy a pack of cigarettes. - When did you start smoking again? 295 00:23:11,540 --> 00:23:13,667 - What are you doing? What's that for? - Luck. 296 00:23:13,842 --> 00:23:18,336 - You said we didn't need luck. - You always need luck. I'll buy you a beer. 297 00:23:18,513 --> 00:23:20,845 Let me have a beer. Two beers, please. 298 00:23:21,016 --> 00:23:24,816 Don't worry about it. Relax, will you? You're all tense. 299 00:23:27,656 --> 00:23:29,851 - How you doing? - I'm fine. Fine. 300 00:23:30,025 --> 00:23:31,890 This is to my buddy... 301 00:23:32,060 --> 00:23:33,550 ...and My Baby. 302 00:23:33,728 --> 00:23:35,753 The flag is up. 303 00:23:36,364 --> 00:23:38,127 - We're gonna be okay. - And they're off. 304 00:23:38,733 --> 00:23:42,863 On the outside, My Baby easily gains the early lead. 305 00:23:43,038 --> 00:23:46,166 Moe. Moe, look at that beautiful son of a bitch. 306 00:23:46,708 --> 00:23:50,701 Look, it broke out in front, Moe. Look at the stride on that baby. 307 00:23:50,879 --> 00:23:55,873 - Look at that beautiful thing. Go, go, go. - I don't believe this. I don't believe it. 308 00:23:56,051 --> 00:23:59,748 Hey, I got $ 10,000 on this race! 309 00:23:59,921 --> 00:24:02,651 Hey, I got $ 10,000 on My Baby. 310 00:24:02,824 --> 00:24:07,352 We're gonna take this money and open up the first Italian-Jewish delicatessen. 311 00:24:07,529 --> 00:24:09,156 You're all invited to the opening. 312 00:24:09,331 --> 00:24:11,925 - Homemade pasta. - Homemade matzo-ball soup. 313 00:24:12,100 --> 00:24:13,590 Boar's Head cold cuts. 314 00:24:13,768 --> 00:24:17,704 - Lean corned beef. Crunchy sour pickles. - Moe! Moe, look at this! 315 00:24:18,673 --> 00:24:21,073 Moe, Moe, Moe. We did it. 316 00:24:21,243 --> 00:24:25,839 Longest Day, the long shot, has moved into fifth as they round the far turn. 317 00:24:26,014 --> 00:24:29,575 My Baby still leads, going clear by eight. Paranormal is second. 318 00:24:29,751 --> 00:24:31,480 We're okay. We're gonna be all right. 319 00:24:31,653 --> 00:24:33,120 We're gonna be all right. 320 00:24:33,288 --> 00:24:35,722 Come on, get that lead. Come on. Come on. 321 00:24:36,725 --> 00:24:39,592 Ride him. Ride. 322 00:24:39,761 --> 00:24:41,592 Ride him. Come on, come on, come on. 323 00:24:41,763 --> 00:24:45,130 My Baby leads. Paranormal in second. Longest Day is third but gaining... 324 00:24:45,300 --> 00:24:48,235 ...on Paranormal fast as they approach the top of the stretch. 325 00:24:48,403 --> 00:24:50,098 They're at the top of the stretch. 326 00:24:50,272 --> 00:24:53,139 - My Baby leading by about six or seven. - What? 327 00:24:53,308 --> 00:24:54,673 Longest Day moves into second. 328 00:24:54,976 --> 00:24:57,774 - What's the matter? - Longest Day continues to make a rally. 329 00:24:57,946 --> 00:25:00,073 Why didn't I see it? Why didn't I see it? 330 00:25:00,315 --> 00:25:02,579 - See what? - Why didn't I see it? 331 00:25:02,751 --> 00:25:05,652 - See what? What are you talking about? - Why...? That fat pig! 332 00:25:05,820 --> 00:25:08,414 That fat pig! He did it. That bastard! 333 00:25:08,590 --> 00:25:10,558 - Come on, My Baby. - You bastard. He did it! 334 00:25:10,725 --> 00:25:14,684 - My life depends on it. My Baby. - No, Moe, we gotta get out of here. 335 00:25:14,863 --> 00:25:16,524 Moe! Moe! 336 00:25:17,199 --> 00:25:18,427 No! 337 00:25:19,334 --> 00:25:21,325 Longest Day on the outside... 338 00:25:24,439 --> 00:25:25,838 Longest Day has won! 339 00:25:26,007 --> 00:25:27,941 - Oh, my God, we're dead. We're dead. - No! 340 00:25:28,109 --> 00:25:30,304 - We're dead. We're dead. - Moe, where you going? 341 00:25:30,478 --> 00:25:33,641 To Mr. Castelo, so he can kill me, which is what I deserve. 342 00:25:33,815 --> 00:25:36,943 - Pull yourself together. - We are no longer alive, understand? 343 00:25:37,118 --> 00:25:38,847 We are no longer here, Harry. 344 00:25:39,020 --> 00:25:42,478 You and that Italian-Judeo deli bullshit! You did it to me again! 345 00:25:42,657 --> 00:25:44,955 - Me? I did it to you? - You! 346 00:25:45,126 --> 00:25:46,616 Why do you always listen to me? 347 00:25:46,795 --> 00:25:48,786 That's what your problem is. 348 00:25:48,964 --> 00:25:51,990 You know I don't know what I'm doing, yet you always listen to me. 349 00:25:52,167 --> 00:25:55,193 - Why don't you protect me? - I was just minding my own business. 350 00:25:55,370 --> 00:25:58,703 - It's your fault! You always talk me into it! - All right. 351 00:25:58,873 --> 00:26:01,740 Who gives a shit whose fault it is? We gotta get out of here. 352 00:26:02,244 --> 00:26:05,270 We gotta get past the Fixer. 353 00:26:05,647 --> 00:26:08,445 No, no. We'll take a bus. 354 00:26:10,118 --> 00:26:11,881 Frankie! Where were you? 355 00:26:12,053 --> 00:26:14,817 - We were looking all over for you. - Where's the tickets? 356 00:26:14,990 --> 00:26:17,390 - Where's the tickets? - The tickets? 357 00:26:19,461 --> 00:26:22,692 The tickets? Moe, the tickets. You got the tickets. 358 00:26:22,864 --> 00:26:25,162 - Come on, the tickets. - Moe, give him the tickets. 359 00:26:26,101 --> 00:26:28,467 - Where's the tickets? - Come on, give them to me. 360 00:26:28,637 --> 00:26:30,832 - Come on. - Give him the tickets. 361 00:26:31,006 --> 00:26:32,496 Come on. 362 00:26:32,974 --> 00:26:34,999 Frankie, I don't know how you made this call. 363 00:26:35,176 --> 00:26:38,236 - I'd have never made that call. - Exciting race, huh, Frankie? 364 00:26:38,413 --> 00:26:39,675 Not really. Let's go! 365 00:26:39,848 --> 00:26:43,284 - We're dead. - Frank, we're gonna stay to play the ponies. 366 00:26:43,451 --> 00:26:46,443 - We're feeling lucky. Know what I mean? - We'll grab a cab home. 367 00:26:46,621 --> 00:26:50,421 Don't you wanna see Mr. Castelo's face when he sees these tickets? Let's go. 368 00:27:43,545 --> 00:27:46,514 I truly believe that there would be another way out of this... 369 00:27:46,681 --> 00:27:49,047 ...than the usual violent approach... 370 00:27:55,357 --> 00:27:58,349 - What are you gonna do with those dogs? - What do you think, dickmeat? 371 00:27:58,526 --> 00:28:00,460 It's Dickstein, Frankie. Please. 372 00:28:07,535 --> 00:28:08,866 Sit. Sit. 373 00:28:17,412 --> 00:28:19,437 Harry... 374 00:28:19,614 --> 00:28:24,051 ...I hope that you aren't protecting that Jew... 375 00:28:24,219 --> 00:28:27,655 ...because he's already talked to us, and he's turned you in. 376 00:28:27,822 --> 00:28:30,154 He wouldn't do that. He's my best friend. 377 00:28:30,325 --> 00:28:33,294 Friendship, Harry, goes out the window at these moments. 378 00:28:33,461 --> 00:28:37,056 I've seen it happen time and time again. 379 00:28:38,032 --> 00:28:40,500 What I want now... 380 00:28:40,668 --> 00:28:42,966 ...is clarity. 381 00:28:43,238 --> 00:28:46,969 Whose idea was it... 382 00:28:47,909 --> 00:28:50,400 ...to rip me off... 383 00:28:50,578 --> 00:28:55,641 ...to steal food from the mouths of my wife and children? 384 00:28:55,817 --> 00:28:57,910 Mine! It was my idea. 385 00:28:58,086 --> 00:28:59,781 Those were my exact words. I said: 386 00:28:59,954 --> 00:29:05,722 "Moe, let's steal food from the mouths of Mr. Castelo's wife and children. " 387 00:29:05,894 --> 00:29:07,953 I'm telling you, it was all my idea. 388 00:29:08,129 --> 00:29:10,825 Please don't drown me. Please! 389 00:29:14,169 --> 00:29:17,502 - Frankie, please! Please, Frankie! - Look, schmuck... 390 00:29:17,672 --> 00:29:21,335 ...Harry spoke to us a little while ago and he sold your ass down the river. 391 00:29:21,509 --> 00:29:23,602 He would never do that! He's my best friend! 392 00:29:23,778 --> 00:29:27,908 Are you sure about that, dickface? Come on. Whose idea was it? 393 00:29:29,017 --> 00:29:31,781 It was my idea! I swear to God, it was all my idea! 394 00:29:32,420 --> 00:29:34,911 This, I didn't expect. 395 00:29:35,089 --> 00:29:39,219 I figured Valentini would sell the Jew down the river. 396 00:29:39,394 --> 00:29:42,124 But this is interesting. 397 00:29:42,630 --> 00:29:46,566 - They're protecting each other. - Let me waste them, Mr. Castelo. 398 00:29:46,734 --> 00:29:51,137 - Do we really hurt them by killing them? - It's a good start. 399 00:29:51,306 --> 00:29:54,173 But have we taught them anything? 400 00:29:54,342 --> 00:29:55,900 No. 401 00:29:56,077 --> 00:29:58,307 The real issue here... 402 00:29:58,480 --> 00:30:00,641 ...is loyalty. 403 00:30:00,815 --> 00:30:02,373 I wanna know... 404 00:30:02,550 --> 00:30:06,111 ...why these wise guys are loyal to each other... 405 00:30:06,287 --> 00:30:08,721 ...and not to me. 406 00:30:09,824 --> 00:30:11,951 So... 407 00:30:12,727 --> 00:30:14,160 ...let's put them to the test. 408 00:30:14,329 --> 00:30:16,320 Like how? 409 00:30:20,268 --> 00:30:23,260 Like having them kill each other. 410 00:30:32,714 --> 00:30:36,047 Out of respect for your Uncle Mike... 411 00:30:37,752 --> 00:30:41,415 ...the man who made me what I am today... 412 00:30:41,923 --> 00:30:43,982 ...I decided I'm not gonna kill you. 413 00:30:47,595 --> 00:30:50,587 You see, before Mike Valentini retired... 414 00:30:50,765 --> 00:30:54,064 ...and became the recluse that he is today... 415 00:30:56,037 --> 00:30:59,006 ...he taught me something, Harry. 416 00:31:02,644 --> 00:31:04,805 He taught me... 417 00:31:05,480 --> 00:31:08,313 ...that what really matters... 418 00:31:09,317 --> 00:31:10,909 ...is loyalty. 419 00:31:11,085 --> 00:31:12,712 Trust! 420 00:31:13,288 --> 00:31:15,017 And the code! 421 00:31:15,823 --> 00:31:19,281 And that matzo betrayed you, Harry! 422 00:31:28,636 --> 00:31:29,864 Forgive me, Harry. 423 00:31:32,373 --> 00:31:36,309 You were a stand-up guy. You were ready to take the heat. 424 00:31:36,844 --> 00:31:38,903 I respect that. 425 00:31:41,783 --> 00:31:45,651 So I wanna give you one last chance, Harry... 426 00:31:45,820 --> 00:31:49,654 ...to save your wife and beautiful son. 427 00:31:50,491 --> 00:31:53,221 How would I do that, Mr. Castelo? 428 00:31:54,028 --> 00:31:55,996 By cleaning the slate, Harry. 429 00:31:58,700 --> 00:32:01,965 By showing me that you understand... 430 00:32:02,604 --> 00:32:04,504 ...what real loyalty means. 431 00:32:08,109 --> 00:32:09,576 Give him a piece. 432 00:32:11,746 --> 00:32:13,646 A piece? 433 00:32:13,815 --> 00:32:15,214 A piece of what? 434 00:32:21,322 --> 00:32:22,619 That kind of piece. 435 00:32:27,495 --> 00:32:29,019 Take it... 436 00:32:31,132 --> 00:32:32,531 ...and kill Dickstein. 437 00:32:39,240 --> 00:32:41,003 Take it! 438 00:32:42,944 --> 00:32:45,208 Kill Harry? 439 00:32:45,747 --> 00:32:49,148 - I could never do that. - You got no choice. 440 00:33:18,413 --> 00:33:19,971 Hey... 441 00:33:20,148 --> 00:33:21,979 ...you okay? 442 00:33:22,517 --> 00:33:25,213 Yeah, I'm all right. 443 00:33:25,386 --> 00:33:26,717 How about you? 444 00:33:28,222 --> 00:33:29,780 I'm okay. 445 00:33:30,124 --> 00:33:32,888 I don't think I've been more scared in my life, though. 446 00:33:38,332 --> 00:33:41,324 We'd have been dead if it wasrt for my Uncle Mike. 447 00:33:42,170 --> 00:33:45,264 Yeah, Uncle Mike. 448 00:33:46,174 --> 00:33:47,971 They backed off because of Uncle Mike. 449 00:33:48,576 --> 00:33:50,043 That's what they told me. 450 00:33:50,211 --> 00:33:51,940 That's what they told you? 451 00:33:54,782 --> 00:33:56,841 - Good old Uncle Mike. - Good old Uncle Mike. 452 00:34:00,154 --> 00:34:03,351 Moe, I want you to know, I went the whole nine yards for you tonight. 453 00:34:07,128 --> 00:34:09,653 I took full responsibility. 454 00:34:10,164 --> 00:34:13,565 - You took full responsibility? - Absolutely. 455 00:34:14,202 --> 00:34:16,966 I'd never do anything to hurt you, Moe. 456 00:34:18,172 --> 00:34:22,074 I'd never do anything to hurt you, Harry. After all, you're my best friend on earth. 457 00:34:22,243 --> 00:34:25,679 - And you're mine. - So I guess our troubles are over, right? 458 00:34:25,847 --> 00:34:27,712 Water under the bridge. 459 00:34:28,349 --> 00:34:30,317 I'm glad we got that behind us. 460 00:34:38,059 --> 00:34:40,721 - See you tomorrow. - Good night. 461 00:34:53,508 --> 00:34:56,341 Who do you think will get it first, Valentini or Dickstein? 462 00:34:56,511 --> 00:35:00,174 - Dickstein is dead meat. - Yeah? I bet Valentini gets it first. 463 00:35:00,348 --> 00:35:01,576 Louie, who you got? 464 00:35:01,749 --> 00:35:03,341 - What's the line? - Even money. 465 00:35:03,518 --> 00:35:05,952 Dickstein, 200. And take it off the five I owe you. 466 00:35:06,120 --> 00:35:08,452 Yeah, it's up to six already. Frankie, who you got? 467 00:35:08,623 --> 00:35:10,682 - Put me down for five grand. - Five? On who? 468 00:35:10,858 --> 00:35:15,124 On me. Because no matter who is executed first, I win, because the other one's mine. 469 00:35:15,296 --> 00:35:16,524 Got it. 470 00:35:16,697 --> 00:35:19,723 Hey, Marco. What are you waiting for, a bus or what? 471 00:35:21,536 --> 00:35:24,061 Nothing. I didn't do nothing. Nothing. 472 00:35:39,921 --> 00:35:42,947 We better watch him to make sure he doesn't tip Harry or Moe off. 473 00:35:48,129 --> 00:35:50,563 Mr. Castelo must've gained respect for us last night. 474 00:35:50,731 --> 00:35:53,131 He's letting us buy his tropical fish for him today. 475 00:35:53,301 --> 00:35:58,568 We got two angelfish, four guppies and a baby moray eel. 476 00:35:59,173 --> 00:36:03,166 - He treats his fish better than he treats us. - Yeah. 477 00:36:06,480 --> 00:36:07,879 Let's go. 478 00:36:19,193 --> 00:36:21,354 Moe, I was thinking about last night. 479 00:36:21,529 --> 00:36:24,430 I was thinking how wonderful it is when friends can open up... 480 00:36:24,599 --> 00:36:27,159 ...and level with each other. - I was thinking the same. 481 00:36:27,335 --> 00:36:30,702 Do you have life insurance? If anything happened to you, God forbid... 482 00:36:30,872 --> 00:36:33,841 ...I would rest easier knowing that Lil was being taken care of. 483 00:36:35,376 --> 00:36:36,741 What's the matter, Harry? 484 00:36:38,312 --> 00:36:41,372 - I got something in my shoe. - I have a wonderful policy, Harry. 485 00:36:41,549 --> 00:36:44,177 - How about you? You got life insurance? - Yeah, I got it. 486 00:36:45,820 --> 00:36:47,651 That's good to know. 487 00:36:57,198 --> 00:36:58,756 What are you doing? 488 00:36:59,634 --> 00:37:03,434 - Tying my shoe. - It's tied. Come on, let's go. 489 00:37:27,028 --> 00:37:30,987 - Where you going, Harry? - Down here. This alley's the scenic route. 490 00:37:39,640 --> 00:37:42,108 Moe, there are some things I gotta get off my chest. 491 00:37:42,276 --> 00:37:43,743 - Here? - You know I love you, Moe. 492 00:37:43,911 --> 00:37:45,674 - I know. - More than my own brother. 493 00:37:45,846 --> 00:37:48,713 - You don't have a brother. - We really fucked up yesterday. 494 00:37:48,883 --> 00:37:51,443 - We really did. - I just want you to know how bad I feel. 495 00:37:51,619 --> 00:37:55,055 I want you to know I forgive you for all the trouble you ever got me into. 496 00:37:55,222 --> 00:37:57,918 - I love you, Moe. - I love you too, Harry. 497 00:37:58,292 --> 00:37:59,884 Life is so short. 498 00:38:00,328 --> 00:38:04,230 Prophetic, Moe. Very prophetic. 499 00:38:05,900 --> 00:38:08,460 - This is all my fault. - That's what I keep thinking. 500 00:38:09,136 --> 00:38:12,594 - What the fuck does that mean? - It is your fault, if you think about it. 501 00:38:12,773 --> 00:38:16,504 - You were in on it every step of the way. - You talked me into the whole thing. 502 00:38:16,677 --> 00:38:19,612 - You were there when we made the bet! - Moe! 503 00:38:19,780 --> 00:38:24,046 Shut up! Come on. Come on over here. We gotta talk. Now. 504 00:38:24,218 --> 00:38:27,278 What are you standing there for? I said, I gotta talk to you. 505 00:38:27,455 --> 00:38:30,219 Not here. We'll go around the corner to St. Lucy's. Come on. 506 00:38:30,391 --> 00:38:33,827 Come on. We got no time to waste. Hurry up. 507 00:38:35,129 --> 00:38:36,357 Go ahead, Moe. 508 00:38:36,530 --> 00:38:40,557 Will you guys stop fooling around and get over here? Come on! 509 00:38:57,118 --> 00:38:59,985 Shit. Santo was right. Marco's gonna tip them off. 510 00:39:21,442 --> 00:39:23,933 Here. Do like I do. 511 00:39:24,111 --> 00:39:25,806 We'll light candles. 512 00:39:28,482 --> 00:39:30,473 What the hell did you guys do yesterday? 513 00:39:30,651 --> 00:39:33,916 - What time yesterday? - Don't give me that shit. 514 00:39:34,455 --> 00:39:36,320 Keep lighting the candles. 515 00:39:36,891 --> 00:39:38,620 I heard everything that happened. 516 00:39:38,859 --> 00:39:41,760 You guys went and screwed Castelo at the track, didn't you? 517 00:39:41,929 --> 00:39:44,022 I heard you're dead. 518 00:39:44,265 --> 00:39:47,393 - What do you mean, dead? - What do you think I mean? Dead. 519 00:39:48,702 --> 00:39:52,536 Dead means dead. You're both dead. 520 00:39:54,208 --> 00:39:57,735 - Hey, a little respect. This is a church. - I didn't do anything. I just... 521 00:39:57,912 --> 00:40:00,506 Will you shut up! Just do like I told you. 522 00:40:01,482 --> 00:40:04,349 There's a contract out on both your lives. 523 00:40:04,718 --> 00:40:07,016 You better get out of town fast. 524 00:40:07,388 --> 00:40:08,855 Why am I telling you this? 525 00:40:10,891 --> 00:40:13,985 What am I doing? I could get killed for telling you this. 526 00:40:14,161 --> 00:40:17,494 What am I, crazy? Come here. Come here. Come on. 527 00:40:20,067 --> 00:40:21,932 Will you cut it out! 528 00:40:22,103 --> 00:40:24,594 - Nice shot, Frank. You got the Virgin Mary. - Shut up. 529 00:40:24,772 --> 00:40:26,103 Yeah, shut up. 530 00:40:26,273 --> 00:40:29,765 Stop making noise. Just do like I do, for chrissakes! 531 00:40:29,944 --> 00:40:32,208 I'm sorry. Excuse me, God. I'm sorry. 532 00:40:32,379 --> 00:40:34,404 You couldn't fuck with a normal person. 533 00:40:34,582 --> 00:40:37,745 You had to go and fuck with a looney tune like Castelo! 534 00:40:39,153 --> 00:40:41,678 His favorite pastime is going to ball games... 535 00:40:41,856 --> 00:40:44,256 ...and chopping people up into little pieces. 536 00:40:44,425 --> 00:40:46,256 - Oh, my God. - Marco, I don't know what... 537 00:40:46,427 --> 00:40:48,987 Will you shut up and just do like I do! 538 00:41:08,482 --> 00:41:10,575 He doesn't want us to do that, does he, Harry? 539 00:41:10,751 --> 00:41:12,241 - He's dead, Moe. - What? 540 00:41:12,419 --> 00:41:14,512 - He's dead. Dead. - Are you sure? 541 00:41:14,688 --> 00:41:17,384 He's got a bullet hole in his back. He ain't going dancing. 542 00:41:17,558 --> 00:41:19,458 Oh, my God. Where did it come from? 543 00:41:19,627 --> 00:41:21,117 The balcony! 544 00:41:21,295 --> 00:41:23,729 Christ almighty. Let's get out of here. 545 00:41:28,936 --> 00:41:31,461 Hey, you guys, stop right there! 546 00:41:43,984 --> 00:41:45,451 This way. 547 00:42:04,405 --> 00:42:06,930 The Fixer loves that car. If we take it, he'll kill us. 548 00:42:07,107 --> 00:42:08,438 And if we don't? 549 00:42:16,350 --> 00:42:17,783 My car. My car. 550 00:42:18,719 --> 00:42:20,380 Get out of here! 551 00:42:24,525 --> 00:42:27,722 - That's my car you're shooting at, asshole. - They just took it, okay? 552 00:42:27,895 --> 00:42:29,795 I'll kill those motherfuckers. 553 00:42:31,498 --> 00:42:33,466 Marco's dead. I can't believe it. 554 00:42:33,634 --> 00:42:35,397 I gotta think. I gotta think! 555 00:42:35,569 --> 00:42:37,469 Who do you think they hired to kill me? 556 00:42:37,638 --> 00:42:39,731 I don't know. Who did they hire to kill me? 557 00:42:39,907 --> 00:42:43,365 I don't know. Can't be anybody we know. 558 00:42:44,545 --> 00:42:47,207 Whoever it is, we're dead men. We gotta get out of Newark. 559 00:42:47,381 --> 00:42:48,712 Yeah, but where? 560 00:42:49,783 --> 00:42:51,375 Atlantic City! 561 00:42:51,685 --> 00:42:53,915 We'll see my Uncle Mike. He'll square everything. 562 00:42:54,088 --> 00:42:57,319 - He can talk to Castelo, I know it. - Your Uncle Mike can't stand you. 563 00:42:57,491 --> 00:43:01,427 Are you kidding? He loves me. I'm like the son he never had or his favorite nephew. 564 00:43:01,595 --> 00:43:05,588 Him and Aunt Sadie been begging me and Wanda to move closer to them... Wanda! 565 00:43:05,766 --> 00:43:07,427 - Ma! - Harry Jr.! 566 00:43:07,601 --> 00:43:10,001 Phone booth. Phone booth! Pull over, pull over. 567 00:43:10,170 --> 00:43:12,195 Brilliant. Brilliant! 568 00:43:12,373 --> 00:43:16,742 You killed my best waiter, and you let them get away! 569 00:43:17,444 --> 00:43:19,435 All bets are off. 570 00:43:20,047 --> 00:43:24,507 Find them and kill them. Now get out of here! 571 00:43:24,685 --> 00:43:27,984 - Remember that money we were saving... - Ma? Moe. Fine. You? Great. 572 00:43:28,155 --> 00:43:32,091 ...for a rainy day? Well, it's pouring buckets. Listen, get Harry Jr., grab a coat... 573 00:43:32,259 --> 00:43:35,820 ...get the hell to the airport, buy two tickets for Jamaica. 574 00:43:35,996 --> 00:43:39,864 All right, I'm in a little trouble. But Uncle Mike is gonna get me out of it. 575 00:43:40,034 --> 00:43:43,731 What do you mean? Uncle Mike loves me. Wanda, just listen to me. 576 00:43:43,904 --> 00:43:46,304 I'm in big trouble, Ma. Please don't ask... 577 00:43:46,473 --> 00:43:49,704 - Get the hell out of Newark! - Get to the airport as fast as you can. 578 00:43:49,877 --> 00:43:51,242 I love you too. Goodbye. 579 00:43:51,412 --> 00:43:54,245 - I love you. - Yes, I love you too. Okay. 580 00:43:54,415 --> 00:43:58,351 All right, Wanda, goodbye. She just goes on and on and on. 581 00:43:58,519 --> 00:44:03,081 - Harry. Harry, Uncle Mike. - Uncle Mike. Right now. 582 00:44:21,542 --> 00:44:23,009 All right. 583 00:44:23,677 --> 00:44:24,905 - Is it ringing? - Yeah. 584 00:44:32,953 --> 00:44:36,912 Aunt Sadie, it's Harry Valentini, your nephew from Newark. 585 00:44:37,091 --> 00:44:39,821 Guess what. We're coming to Atlantic City. 586 00:44:44,298 --> 00:44:46,766 What's up? What's up? 587 00:44:50,104 --> 00:44:52,038 She's some nut. 588 00:44:52,406 --> 00:44:56,342 Is Uncle Mike there? I'd like to speak with him, please. 589 00:44:57,478 --> 00:44:59,946 She's getting Uncle Mike. What a card. 590 00:45:01,682 --> 00:45:05,277 Uncle Mike. Hi. Listen, Uncle Mike... 591 00:45:05,452 --> 00:45:08,888 ...I'm coming down to Atlantic City, me and Moe Dickstein. 592 00:45:09,056 --> 00:45:11,286 What? He said to say hello. 593 00:45:11,458 --> 00:45:13,619 - Let me say hi. - No, no, no! 594 00:45:14,795 --> 00:45:20,290 Uncle Mike. Oh, no. All right. Yeah. No, I understand, Uncle Mike. 595 00:45:20,467 --> 00:45:24,403 All right. Sure. No, everybody's fine. I'll be down in a little while to talk to you. 596 00:45:24,571 --> 00:45:29,668 Okay, bye-bye. Uncle Mike sounds great. He sounds wonderful! Never better. 597 00:45:29,843 --> 00:45:32,209 - He can't wait to see us. - Wait, he remembered me? 598 00:45:32,379 --> 00:45:37,715 Fondly. He referred to you as "the cute little Jewish kid with sandy hair and hazel eyes. " 599 00:45:37,885 --> 00:45:39,443 - He said that? - His exact words. 600 00:45:39,620 --> 00:45:43,181 - I thought the guy couldn't stand me. - Our troubles are over. South. 601 00:45:43,357 --> 00:45:44,915 Let's get out of here. 602 00:45:45,092 --> 00:45:46,457 - He remembered me? - Yeah. 603 00:45:46,627 --> 00:45:50,085 Moe, take me to Atlantic City, my man. 604 00:45:51,465 --> 00:45:54,696 Harry, don't you think we look a little conspicuous in this thing? 605 00:45:54,868 --> 00:45:56,392 What do you got in mind? 606 00:46:05,379 --> 00:46:06,607 Yeah. 607 00:46:06,780 --> 00:46:08,714 Yeah. Yeah! 608 00:46:32,139 --> 00:46:33,538 I hope the Fixer likes pink. 609 00:46:33,707 --> 00:46:38,576 He'll love it. Besides, this paint job's guaranteed up to 60 miles an hour. 610 00:46:44,885 --> 00:46:47,581 Boy, the Fixer really loves this car, Moe. 611 00:46:47,754 --> 00:46:50,951 Well, why shouldn't he, Harry? I mean, after all, it's a classic. 612 00:46:51,124 --> 00:46:52,955 Soon to be a tragedy. 613 00:47:07,608 --> 00:47:09,974 Don't touch the chrome. Don't touch the windows. 614 00:47:10,143 --> 00:47:12,407 - Don't touch the upholstery. - Don't touch nothing! 615 00:47:12,579 --> 00:47:15,878 Don't touch nothing! Nothing! 616 00:47:26,493 --> 00:47:28,927 - Watch out for the sign! - What sign? 617 00:47:32,132 --> 00:47:34,999 - I hardly feel a thing. - Me either. 618 00:47:55,622 --> 00:47:56,884 What are we doing here? 619 00:47:57,057 --> 00:47:59,855 We can't go see Uncle Mike looking like this. 620 00:48:00,027 --> 00:48:03,758 We gotta clean up a little bit, show some respectability. 621 00:48:03,931 --> 00:48:05,922 Don't touch the chrome. 622 00:48:06,900 --> 00:48:08,299 Don't touch nothing! 623 00:48:08,468 --> 00:48:11,494 Be careful with the car, pal. It's a classic, huh. 624 00:48:17,544 --> 00:48:22,846 Karl, this gentleman and I would like the biggest and best suite you have. 625 00:48:23,951 --> 00:48:26,977 - That would be the Superstar Suite. - The Superstar Suite. 626 00:48:27,154 --> 00:48:29,987 Splendid. Fit for two kings. 627 00:48:30,157 --> 00:48:32,125 Or two queens. 628 00:48:32,292 --> 00:48:35,386 - How would you like to pay for this? - Quickly. 629 00:48:35,562 --> 00:48:38,326 Take it out of there. That's a gold card. 630 00:48:38,498 --> 00:48:41,695 Yes, I believe I've seen them before. Thank you, Mr. Acavano. 631 00:48:43,770 --> 00:48:46,637 - Where did you get that? - In the glove compartment. 632 00:48:46,807 --> 00:48:49,742 Thank you, Mr. Acavano. 633 00:48:50,577 --> 00:48:52,602 That will be 1100 the night. 634 00:48:52,779 --> 00:48:55,714 - 1100 the night. - 1100 the night. 635 00:48:55,882 --> 00:48:57,110 Front. 636 00:48:57,284 --> 00:48:59,684 - Luggage, sir? - Yes, we'll be buying some. Thank you. 637 00:48:59,853 --> 00:49:02,014 And while we're at it, some clothes and jewelry. 638 00:49:02,189 --> 00:49:03,850 It's a mere bag of shells. 639 00:49:04,024 --> 00:49:07,425 - Take us to your haberdashery. - Thank you, Mr. Acavano. 640 00:49:07,594 --> 00:49:09,562 My pleasure, Mr. Dickstein. 641 00:49:09,997 --> 00:49:16,163 - No, no, I insist. Thank you, Mr. Acavano. - Oh, no, no, no. Thank you. 642 00:49:24,611 --> 00:49:27,637 Hello, Mr. Castelo. They're in Atlantic City. 643 00:49:30,450 --> 00:49:33,908 Find Frankie. They're in Atlantic City. 644 00:49:43,530 --> 00:49:46,897 Acavano. 645 00:49:47,200 --> 00:49:49,100 Thank you, Mr. Acavano. 646 00:49:49,269 --> 00:49:51,931 - Thank you, Mr. Acavano. - Thank you, Mr. Acavano. 647 00:49:57,344 --> 00:49:59,107 - My good man. - Thank you, Mr. Acavano. 648 00:49:59,279 --> 00:50:00,507 No, no, my friend. 649 00:50:00,681 --> 00:50:03,707 - Thank you, Mr. Acavano. - Thank you, Mr. Acavano. 650 00:50:09,356 --> 00:50:11,381 - Thank you. - Thank you, Mr. Acavano. 651 00:50:11,558 --> 00:50:14,755 - Yes, thank you, Mr. Acavano. - My pleasure. 652 00:50:18,932 --> 00:50:20,991 Thank you, Mr. Acavano. 653 00:50:28,575 --> 00:50:30,702 Is this your card, sir? 654 00:50:30,877 --> 00:50:35,314 The credit bureau has instructed me to destroy this card. It's overextended. 655 00:50:39,553 --> 00:50:42,716 Now I'm going to destroy you! Junior, the nutcrackers. 656 00:50:45,792 --> 00:50:49,489 Frank, take it easy. They're in Atlantic City. Let's go. Come on. Come on. 657 00:50:53,500 --> 00:50:56,867 Could I have a little champagne over there? Yes, yes, yes. 658 00:51:02,809 --> 00:51:04,970 Is that the door? Is that the door? 659 00:51:05,145 --> 00:51:08,603 I'll get it. It's the champagne I ordered. Thank you, honey. 660 00:51:10,117 --> 00:51:12,017 - More champagne? - Yes, sir. 661 00:51:12,185 --> 00:51:14,983 Thank you, Mr. Acavano. 662 00:51:15,155 --> 00:51:17,214 And some fish eggs. 663 00:51:17,390 --> 00:51:19,585 Keep them hot, honey. I'll be right back. 664 00:51:20,727 --> 00:51:24,527 At last, the champagne. My tongue was hanging out. 665 00:51:24,998 --> 00:51:28,559 Bobby D.! Hey, Moe, look who's here! Bobby DiLea. 666 00:51:28,735 --> 00:51:31,602 - Harry. - Hey, Bobby, how are you, man? 667 00:51:31,772 --> 00:51:34,036 - I can't believe it. - Yes. 668 00:51:34,207 --> 00:51:37,108 You're still the same. Wherever there's Harry, there's Moe. 669 00:51:37,277 --> 00:51:39,040 And vice versa. 670 00:51:39,446 --> 00:51:41,505 You look... You really look terrific. 671 00:51:41,882 --> 00:51:44,749 - What, we're going to stand here all day? - Come on in. 672 00:51:45,218 --> 00:51:46,947 You guys are doing great. 673 00:51:48,388 --> 00:51:50,583 - Bye, guys. - Bye-bye, Moe. 674 00:51:50,757 --> 00:51:52,725 - Bye, Harry. - Bye, guys. 675 00:51:52,893 --> 00:51:54,724 Bye, girls. 676 00:51:55,462 --> 00:51:57,430 Harry. 677 00:51:58,064 --> 00:52:00,191 - What are you doing here? - This is my place. 678 00:52:00,367 --> 00:52:02,267 Wait, wait, wait. You own this hotel? 679 00:52:02,435 --> 00:52:03,697 A piece. A very nice piece. 680 00:52:04,638 --> 00:52:07,573 - I thought you were in Vegas. - I am. And now I'm here too. 681 00:52:07,741 --> 00:52:12,144 This is where the action is. I'll be spending most of my time here from now on. 682 00:52:13,747 --> 00:52:15,180 So... 683 00:52:17,017 --> 00:52:19,577 Where's Frank the Fixer? 684 00:52:24,691 --> 00:52:27,023 - He didn't come with us. - We did him a big favor. 685 00:52:27,194 --> 00:52:29,458 He gave us his credit card. He told us to go wild. 686 00:52:29,663 --> 00:52:32,757 He's a new man, Bobby. He dropped some weight. He looks great. 687 00:52:32,933 --> 00:52:38,030 Harry, are we talking about the same Frank Acavano I know? 688 00:52:43,210 --> 00:52:46,202 I wanna know what the hell's going on here, Harry. 689 00:52:47,781 --> 00:52:49,408 All right. 690 00:52:50,217 --> 00:52:53,277 First, we got some very important family business to take care of. 691 00:52:53,453 --> 00:52:56,513 Can I see you as soon as we get back to the hotel? 692 00:52:59,125 --> 00:53:00,490 The minute you get back. 693 00:53:15,075 --> 00:53:18,511 He really said, "Just show up at the front door, and I'll give you money"? 694 00:53:18,678 --> 00:53:20,145 Well, in a manner of speaking. 695 00:53:20,313 --> 00:53:22,440 I don't wanna just show up at the front door... 696 00:53:22,616 --> 00:53:25,414 ...take the money and run. That wouldn't be polite. 697 00:53:26,286 --> 00:53:27,844 Like death. 698 00:53:28,221 --> 00:53:30,985 We knew it was only a matter of time until you arrived. 699 00:53:31,157 --> 00:53:34,649 - That's a curious hello. - Aunt Sadie, you're looking wonderful. 700 00:53:34,828 --> 00:53:38,855 This is for you. You remember Moe Dickstein from the neighborhood, don't you? 701 00:53:40,166 --> 00:53:44,967 Harry and Moe, the Crystal Street bookends. Who could forget? 702 00:53:46,473 --> 00:53:48,441 Do you mind if we come in? 703 00:53:48,608 --> 00:53:50,269 Yeah. 704 00:53:52,679 --> 00:53:54,738 But you are family. 705 00:53:57,083 --> 00:54:00,484 - She doesn't seem thrilled to see us. - Don't worry. She's a great kidder. 706 00:54:00,654 --> 00:54:02,952 She loves to bust chops. Come on. 707 00:54:03,657 --> 00:54:08,151 Aunt Sadie, Moe and I shopped everywhere for the perfect gift for you. 708 00:54:08,328 --> 00:54:12,822 Oh, yeah? "Courtesy of Resort International, Inc. " 709 00:54:12,999 --> 00:54:15,024 We're batting a thousand. 710 00:54:15,201 --> 00:54:16,998 Grandma! 711 00:54:18,505 --> 00:54:20,496 Wait, wait, wait. Excuse me... 712 00:54:20,674 --> 00:54:23,165 ...but do I know you? 713 00:54:23,476 --> 00:54:27,742 Of course you know me. I'm Harry Valentini, your grandson from Newark. 714 00:54:27,914 --> 00:54:32,408 My grandson from Newark. But you never call me up, Harry. Never. 715 00:54:35,055 --> 00:54:37,250 Does my nose deceive me... 716 00:54:38,058 --> 00:54:41,391 ...or is that your famous meat sauce I smell? 717 00:54:41,561 --> 00:54:44,553 - You smell it. - Yeah, I smell... It's the greatest. 718 00:54:44,731 --> 00:54:47,291 - You want to stay for dinner? - Are you kidding? 719 00:54:47,467 --> 00:54:48,798 Hey. 720 00:54:50,103 --> 00:54:51,695 Him too? 721 00:54:52,572 --> 00:54:56,372 - Sure. He could stay too. - I'll help set the table. 722 00:54:56,543 --> 00:55:00,604 - You see, that's a gentleman. - You're right. Moe is a gentleman. 723 00:55:00,780 --> 00:55:05,114 Come along. I'll show you the dishes. Yes, help. Help me. 724 00:55:05,285 --> 00:55:10,416 Boy, I'm really hungry. I'm starving. I could eat a horse. 725 00:55:12,492 --> 00:55:14,255 Uncle Mikey? 726 00:55:14,794 --> 00:55:16,625 Uncle Mike? 727 00:55:18,898 --> 00:55:20,525 Uncle Mike? 728 00:55:20,700 --> 00:55:24,636 - Hey, Harry. Where's Harry? - Harry? 729 00:55:24,804 --> 00:55:27,967 - What a beautiful sunset. - Harry and I had the most wonderful trip. 730 00:55:29,709 --> 00:55:32,337 Uncle Mike? Uncle Mike? 731 00:55:35,749 --> 00:55:39,014 - It looked like Oz on the horizon. - Isn't that poetic? 732 00:55:39,185 --> 00:55:42,086 Grandma, can I speak to you for a second out here? 733 00:55:43,757 --> 00:55:45,884 - Is Uncle Mike here? - Sure. 734 00:55:46,059 --> 00:55:47,924 Oh, thank God. Where is he? 735 00:55:48,094 --> 00:55:49,925 He's upstairs. 736 00:55:50,096 --> 00:55:52,997 Do you think he'd mind if I went up to see him before dinner? 737 00:55:53,166 --> 00:55:54,793 - No, he'd like that. - You sure? 738 00:55:54,968 --> 00:55:56,629 - Sure. Go ahead. - I'll take this. 739 00:55:56,803 --> 00:55:58,395 All right. 740 00:55:59,039 --> 00:56:00,973 I'm going up to see Uncle Mike. 741 00:56:01,141 --> 00:56:03,006 Good old Uncle Mike. 742 00:56:04,778 --> 00:56:10,045 Uncle Mike? Uncle Mikey, the raviolis are getting cold. 743 00:56:15,188 --> 00:56:17,122 Uncle Mike? 744 00:56:24,330 --> 00:56:25,991 Uncle Mike? 745 00:56:57,197 --> 00:57:01,964 So you came down all the way from Newark just to see Uncle Mike? 746 00:57:03,403 --> 00:57:05,268 That's so sweet. 747 00:57:06,072 --> 00:57:09,508 - Would Uncle Mike mind if I went up there? - No. 748 00:57:09,676 --> 00:57:13,373 Maybe the two of them want to be alone. It is a sensitive moment. 749 00:57:13,546 --> 00:57:16,947 - They wouldn't mind. You go, you go. - Great. Thanks. Excuse me. 750 00:57:17,117 --> 00:57:19,051 Sure. It's upstairs. 751 00:57:31,598 --> 00:57:33,896 - Trouble, Moe. - What, Uncle Mike? 752 00:57:34,067 --> 00:57:37,298 - You got it. - Well, is he gonna help us? 753 00:57:37,470 --> 00:57:39,495 I don't believe he's in a position to. 754 00:57:39,672 --> 00:57:43,108 - Harry, you told me. You promised. - That I did. 755 00:57:43,877 --> 00:57:45,868 Can I see him for myself? 756 00:57:47,280 --> 00:57:48,907 Yeah. 757 00:57:50,817 --> 00:57:53,308 He's on the mantle in the bedroom. 758 00:58:01,194 --> 00:58:04,186 - Moe! Moe! - This, I can't believe. 759 00:58:04,364 --> 00:58:08,323 I know it's hard, Moe. But I swear, there's a valid explanation for my behavior. 760 00:58:08,501 --> 00:58:11,868 - You lied to me! You just lied to me! - I had to, Moe. I had to! 761 00:58:12,038 --> 00:58:13,835 I was buying time until we got here. 762 00:58:14,007 --> 00:58:17,408 I figured once we got here, there was no way Uncle Mike could refuse me. 763 00:58:17,577 --> 00:58:20,068 He found a way, Harry. He dropped dead! 764 00:58:20,246 --> 00:58:23,738 - He never could stand you anyhow. - You just butt out of this. 765 00:58:23,917 --> 00:58:28,445 Of all the low-down, low-life, rotten things you've done to me, and the list goes on... 766 00:58:28,621 --> 00:58:32,523 ...this is by far the all-time worst! - Moe, it may appear that way, but listen... 767 00:58:32,692 --> 00:58:35,889 - I'm through listening! You lied to me! - No, Moe, I wasrt lying. 768 00:58:36,062 --> 00:58:40,123 Bullshit! It's just bullshit! I could just kill you. 769 00:58:40,800 --> 00:58:44,429 - Best idea you ever had. - Shut up, Sadie. Go in the house. 770 00:58:44,604 --> 00:58:48,540 - I was desperate, Moe! - Not as desperate as you're gonna be. 771 00:58:49,742 --> 00:58:51,403 Moe! 772 00:58:51,578 --> 00:58:53,876 Harry. Harry, wait. 773 00:58:54,447 --> 00:58:57,348 Wait. Wait. Come inside, Harry. 774 00:58:58,785 --> 00:59:00,343 Harry, come inside. 775 00:59:02,789 --> 00:59:06,350 Moe! Moe! 776 00:59:14,867 --> 00:59:17,859 They really took him to the cleaners, didn't they? 777 00:59:39,592 --> 00:59:42,117 Whose fucking car is that? 778 00:59:42,862 --> 00:59:45,422 Frank, it's your car. 779 00:59:49,068 --> 00:59:51,002 My car? 780 00:59:52,305 --> 00:59:54,603 I'll kill them. I'll fucking kill them! 781 00:59:54,774 --> 00:59:57,800 - Are you a guest of the hotel, sir? - I'm a guest of your ass! 782 01:00:03,249 --> 01:00:08,380 I'm looking for two good friends of mine, Harry Valentini and Moe Dickstein. 783 01:00:14,694 --> 01:00:17,788 I'm sorry, sir. There's no one here with those names. 784 01:00:17,964 --> 01:00:19,625 I know they're here. 785 01:00:19,799 --> 01:00:23,200 Give me a fucking room! Give me a suite, the best of the house. 786 01:00:23,736 --> 01:00:26,170 That would be the Superstar Suite. 787 01:00:26,706 --> 01:00:29,300 That's right, the Superstar Suite. 788 01:00:30,977 --> 01:00:36,279 Oh, Mr. Acavano. You're already in the Superstar Suite. 789 01:00:38,318 --> 01:00:41,776 - Hey, Frank! You're in a hotel! - Frankie. Frankie. Frank, take it easy. 790 01:00:44,190 --> 01:00:46,590 Still got a temper, huh, Fixer? 791 01:00:46,826 --> 01:00:49,090 - Santo, Joey. - Bobby. 792 01:00:49,896 --> 01:00:52,296 DiLea, long time no see. 793 01:00:53,066 --> 01:00:56,365 Not long enough. If you don't mind, I'm gonna have to ask you to leave. 794 01:00:56,869 --> 01:00:59,599 I'm looking for Valentini and Dickstein. 795 01:00:59,772 --> 01:01:01,831 Really? Why? 796 01:01:02,008 --> 01:01:06,741 Why? Because they got Mr. Castelo for 250 big ones. That's why. 797 01:01:07,480 --> 01:01:10,779 I don't mean to laugh, but the thought of little Harry and Moe... 798 01:01:10,950 --> 01:01:13,578 ...doing that to Tony Castelo? 799 01:01:13,753 --> 01:01:15,618 By the way, how is Mr. Castelo? 800 01:01:15,788 --> 01:01:17,847 - Angry. Fucking angry. - Frank, take it easy. 801 01:01:18,191 --> 01:01:22,184 - Fixer, this isn't Newark. Watch your mouth. - Come on, take it easy. 802 01:01:25,231 --> 01:01:28,325 Look, why don't we all settle down. Let's have a drink. 803 01:01:28,501 --> 01:01:31,993 I'd like to hear what happened with Harry and Moe and Mr. Castelo. 804 01:01:32,171 --> 01:01:36,198 Karl, would you please put Mr. Acavano, Mr. Ravallo and Mr. Siclione... 805 01:01:36,376 --> 01:01:39,345 ...in the motel across the street. And charge it to me. 806 01:01:44,384 --> 01:01:49,117 But how? How could you be so stupid? 807 01:01:50,556 --> 01:01:54,356 $250,000. 808 01:02:01,868 --> 01:02:06,737 Your father, just before they blew up his car, he come to me. 809 01:02:06,906 --> 01:02:09,136 He says, "Mama. 810 01:02:09,308 --> 01:02:15,679 Mama, keep your eye on Harry. Sometimes his feet is too big for his shoes. " 811 01:02:16,649 --> 01:02:19,209 Grandma, Uncle Mike was my last hope. 812 01:02:19,385 --> 01:02:21,649 Why didn't anybody tell me that he was dead? 813 01:02:21,821 --> 01:02:24,688 Because Mikey, he wants it like that. 814 01:02:24,857 --> 01:02:27,485 What is that? What do you mean? I'm family. 815 01:02:27,660 --> 01:02:31,391 - Private. - So you could call me, for crying out loud. 816 01:02:34,200 --> 01:02:38,000 Maybe he could still help you. 817 01:02:56,422 --> 01:03:01,257 I wasrt going to give you this because you never call me up, Harry. 818 01:03:01,427 --> 01:03:06,160 Here. Uncle Mikey, he left this for you. Come on. 819 01:03:08,901 --> 01:03:11,563 A cake? Uncle Mike left me a cake? 820 01:03:13,339 --> 01:03:16,137 It's money, Harry. Open it up. Come on. 821 01:03:16,309 --> 01:03:20,939 It's money? Uncle Mike left me money. How much is here, Grandma? 822 01:03:21,113 --> 01:03:24,742 Uncle Mike left you $ 12,000. 823 01:03:27,553 --> 01:03:30,818 - Twelve thousand dollars? - You ungrateful bastard! 824 01:03:30,990 --> 01:03:34,050 - I can't go to Castelo with $ 12,000. - Why? 825 01:03:34,227 --> 01:03:37,754 Because I owe him 250, all right? 826 01:03:44,804 --> 01:03:47,637 Come on. Come on, come on! Get up, get up. Come on. 827 01:03:48,774 --> 01:03:54,076 Come here. Come here. Kneel down. Kneel down. Come on, kneel down a moment! 828 01:03:58,251 --> 01:04:00,583 Help me. Pick it up. Pick it up. 829 01:04:00,753 --> 01:04:03,620 Come on, pick it up. Come on, come on. 830 01:04:03,789 --> 01:04:05,552 - Grandma. - Take it. Take it. 831 01:04:08,294 --> 01:04:11,092 Harry. Harry, come on. 832 01:04:11,464 --> 01:04:13,261 There must be a million dollars here! 833 01:04:13,432 --> 01:04:15,127 Harry. 834 01:04:18,337 --> 01:04:22,637 Listen. You take what you need. You go pay off Tony Castelo. 835 01:04:22,842 --> 01:04:29,247 And then you say to him, "Angelina Valentini say, 'vaffanculo. "' 836 01:04:30,383 --> 01:04:32,317 You saved my life, Grandma. 837 01:04:56,976 --> 01:04:58,443 I can explain everything, Bobby. 838 01:04:58,611 --> 01:05:01,478 Why didn't you when I first asked you? Sit down. 839 01:05:02,248 --> 01:05:05,115 - Harry, we go back many years. - I didn't wanna involve you. 840 01:05:05,418 --> 01:05:08,910 Well, I'm involved. Frank the Fixer's here. 841 01:05:09,088 --> 01:05:11,147 The Fixer's here? Is Moe okay? 842 01:05:11,857 --> 01:05:14,724 Settle down. Everything's taken care of... 843 01:05:16,963 --> 01:05:18,453 ...for the time being. 844 01:05:18,631 --> 01:05:23,261 Harry, where do you come off messing around with a snake like Castelo? 845 01:05:23,436 --> 01:05:27,839 Big mistake. I know it. Big fucking mistake. I admit it. 846 01:05:28,941 --> 01:05:32,672 But I got his $250,000 right here in this box. 847 01:05:42,054 --> 01:05:45,080 You really believe that's gonna get you out of this? 848 01:05:45,558 --> 01:05:49,517 Yeah. With your help. Castelo will listen to you. 849 01:05:57,203 --> 01:05:59,296 Maybe I can help. 850 01:06:20,192 --> 01:06:21,625 Hey, watch out, will you? 851 01:06:21,794 --> 01:06:25,821 - Why the hell do I always have to do this? - You know damn well I can't do it myself! 852 01:06:25,998 --> 01:06:27,898 Does Mrs. Fixer do it for you at home? 853 01:06:28,067 --> 01:06:30,501 None of your business! Why don't we go waste them? 854 01:06:30,670 --> 01:06:34,868 We're not supposed to do nothing until Mr. Castelo says so. 855 01:06:35,041 --> 01:06:38,772 - This is the strangest pillowcase I ever seen. - It's my underwear, asshole! 856 01:06:44,750 --> 01:06:47,275 All right, go upstairs and get Moe ready. 857 01:06:47,453 --> 01:06:50,945 You've been a bad boy, Harry. But don't worry, I'll square everything. 858 01:06:51,257 --> 01:06:52,588 You're saving my life, Bob. 859 01:06:52,758 --> 01:06:54,749 Forget about it. Now, get going and get Moe. 860 01:06:54,927 --> 01:06:57,054 - Right. - Tell him there will be a limousine... 861 01:06:57,229 --> 01:07:00,164 ...take you both home. All right? - Right. Okay. 862 01:07:01,267 --> 01:07:04,464 - Why'd you kiss me? - I like you. 863 01:07:08,441 --> 01:07:09,999 I just gotta kill him. 864 01:07:11,210 --> 01:07:12,609 I just... 865 01:07:21,087 --> 01:07:22,577 I gotta kill him. 866 01:07:23,522 --> 01:07:27,049 Hello, Mr. Castelo. This is Bobby DiLea in Atlantic City. 867 01:07:27,226 --> 01:07:29,217 Remember me from the neighborhood? 868 01:07:34,500 --> 01:07:36,661 No, I just dropped the phone. 869 01:07:36,836 --> 01:07:39,134 Look, we have a bad situation here. 870 01:07:39,739 --> 01:07:41,730 I don't want any trouble in my hotel. 871 01:07:42,341 --> 01:07:44,036 This is what I think we should do. 872 01:07:47,513 --> 01:07:50,744 - Who is it? - It's Harry, Moe. Can I come in? 873 01:07:54,887 --> 01:07:56,650 Come on, open the door, Moe. 874 01:08:11,537 --> 01:08:14,631 I love you, Moe. You know that? We're out of the woods. 875 01:08:14,807 --> 01:08:17,435 I'm telling you, we're out of the woods. 876 01:08:18,177 --> 01:08:20,873 I can't believe how things keep going our way. 877 01:08:22,715 --> 01:08:23,943 I'm sorry, Harry. 878 01:08:24,917 --> 01:08:27,181 - I really am. - I understand. 879 01:08:27,486 --> 01:08:30,011 No, you don't understand. 880 01:08:30,189 --> 01:08:31,850 I'm the guy they hired to kill you. 881 01:08:32,725 --> 01:08:34,556 I'm the guy you've been running from. 882 01:08:35,494 --> 01:08:38,054 I had no choice. They threatened Lil. 883 01:08:38,230 --> 01:08:40,460 I had to say yes. 884 01:08:41,901 --> 01:08:44,233 I gotta pull the trigger now, Harry. 885 01:08:44,403 --> 01:08:45,768 There's no other way out. 886 01:08:46,105 --> 01:08:47,834 You're the guy they hired to kill me? 887 01:08:48,007 --> 01:08:50,703 I'm the guy they hired to kill you. 888 01:08:54,113 --> 01:08:55,740 You ever see me with one of these? 889 01:08:55,915 --> 01:09:00,215 You believe that son of a bitch Castelo, pitting the two of us against each other? 890 01:09:00,386 --> 01:09:02,149 That bastard. 891 01:09:02,321 --> 01:09:05,654 I could've never done it, Moe. I swear to God on my father's grave. 892 01:09:05,825 --> 01:09:08,089 - I swear to God on my mother's eyes. - Not again. 893 01:09:08,260 --> 01:09:09,784 - God is my judge. - You're not gonna do it to me again. 894 01:09:09,962 --> 01:09:11,429 I would've never done it. 895 01:09:11,597 --> 01:09:13,224 - Not again. - Moe, put the gun down. 896 01:09:13,399 --> 01:09:16,300 - I have to. It's my only way out. - No, we're out of this mess. 897 01:09:16,468 --> 01:09:20,063 Once again, Harry Valentini, with his back against the wall, has come through. 898 01:09:20,239 --> 01:09:22,605 I got $250,000 in this cake box. 899 01:09:22,775 --> 01:09:25,471 And Bobby D.'s calling Castelo to square everything. 900 01:09:25,644 --> 01:09:28,272 - Put the gun down. - I swear, I can't take any more lies. 901 01:09:28,447 --> 01:09:29,744 Feast your eyes on that. 902 01:09:30,282 --> 01:09:31,579 Look at that. 903 01:09:36,222 --> 01:09:39,589 You wanna get that, Moe? That's Castelo calling to say everything's okay. 904 01:09:39,758 --> 01:09:42,192 Go ahead, pick it up. Go on. 905 01:09:46,031 --> 01:09:47,521 Hello? 906 01:09:47,700 --> 01:09:49,395 Mr. Castelo? 907 01:09:49,568 --> 01:09:52,662 Yes, it's Moe Dickstein, sir. Harry's right here. 908 01:09:52,838 --> 01:09:54,465 You spoke with Bobby DiLea? 909 01:09:54,640 --> 01:09:57,700 We do, we have the money. I'm looking at it right now, Mr. Castelo. 910 01:09:57,877 --> 01:10:00,641 Yes. You just tell us what you want us to do. Absolutely. 911 01:10:00,813 --> 01:10:03,338 You're a wonderful, forgiving human being, Mr. Castelo. 912 01:10:03,515 --> 01:10:06,643 - God bless you and your entire family. - We'll see you later tonight. 913 01:10:06,819 --> 01:10:10,414 - God bless you and your entire family. - Oh, Mr. Castelo, thank you very much. 914 01:10:10,589 --> 01:10:12,750 You were right. It was Castelo on the phone! 915 01:10:12,925 --> 01:10:15,325 We're almost out of this. I don't want no accidents. 916 01:10:15,494 --> 01:10:19,294 Let us prepare for our limousine ride back to Newark. 917 01:10:20,432 --> 01:10:23,230 Harry and Moe think they're going to Newark to pay your boss. 918 01:10:23,769 --> 01:10:25,430 But they're not going anywhere. 919 01:10:25,604 --> 01:10:29,370 They'll just get into a limousine out front, but they'll never get to Newark. 920 01:10:29,541 --> 01:10:30,838 Why's that? 921 01:10:32,044 --> 01:10:33,409 Because you'll be driving. 922 01:10:37,316 --> 01:10:41,218 Take them wherever the fuck you want. Do it. The end. 923 01:10:41,387 --> 01:10:44,914 This way, nobody gets shot in the head in my place, and everybody's happy. 924 01:10:54,300 --> 01:10:58,259 There'll be 250 grand on Valentini's body. I trust you'll bring my money back. 925 01:10:58,537 --> 01:11:00,505 Don't worry, DiLea, you'll get your money. 926 01:11:07,046 --> 01:11:09,571 It kind of feels like this whole thing was meant to be. 927 01:11:09,748 --> 01:11:11,613 Yeah. 928 01:11:11,784 --> 01:11:14,753 I guess after all is said and done, we're a couple of lucky guys. 929 01:11:14,920 --> 01:11:16,182 I guess so. 930 01:11:17,957 --> 01:11:19,822 Sizzling. 931 01:11:19,992 --> 01:11:21,391 Goddamn, I feel lucky. 932 01:11:30,502 --> 01:11:31,935 Black. 933 01:11:33,672 --> 01:11:36,869 - Twenty-eight, black. - I still got it. 934 01:11:39,878 --> 01:11:41,311 Yeah, you got it. That's great. 935 01:11:55,694 --> 01:11:57,559 Wait a minute. Did that happen? 936 01:11:57,730 --> 01:12:01,097 I mean, did that happen? I mean, 28, black? 937 01:12:01,266 --> 01:12:05,225 I mean, that's, like, 35-1 odds. Moe, I'm Mr. Lucky. I'm sizzling. 938 01:12:05,604 --> 01:12:09,131 I can't fucking wait. I can't wait. 939 01:12:09,875 --> 01:12:11,342 - I'm sizzling. - There's the limo. 940 01:12:11,510 --> 01:12:14,172 - I'm Mr. Lucky. - Come on, we're gonna miss the limo. 941 01:12:14,346 --> 01:12:16,439 You don't miss a limo. It's not like a bus. 942 01:12:18,917 --> 01:12:20,976 It's our limo. It's waiting for us. 943 01:12:23,989 --> 01:12:27,481 Hold it. Moe, we gotta have a drink before we blow this joint. 944 01:12:27,659 --> 01:12:30,628 - Harry, come on. - One drink. A drink to celebrate. Come on. 945 01:12:30,796 --> 01:12:33,230 Driver, we'll be back in a minute. 946 01:12:35,234 --> 01:12:36,462 Bitch. 947 01:12:36,635 --> 01:12:39,297 One drink, Moe, to celebrate. 948 01:12:39,471 --> 01:12:43,100 Wait a minute, wait a minute. Music. I hear music. 949 01:12:43,275 --> 01:12:46,540 Broads. There's broads in here. Moe. 950 01:12:55,387 --> 01:12:57,355 Two champagne cocktails, please. 951 01:12:58,624 --> 01:13:00,023 Moe. 952 01:13:00,192 --> 01:13:03,821 Look, they glisten. Look at them. Oh, my God. They're wet. 953 01:13:13,372 --> 01:13:17,069 Oh, my God. Right here. Come on, please. 954 01:13:17,476 --> 01:13:19,205 Moe, will you look at that? 955 01:13:20,813 --> 01:13:24,340 Alabaster. Moe, it would've been wrong not to have a drink... 956 01:13:24,516 --> 01:13:25,983 ...after all we've been through. 957 01:13:26,151 --> 01:13:29,143 When you're right, you're right. I'm not arguing. 958 01:13:30,722 --> 01:13:34,749 To you, Moe, my absolute best friend in all the world. 959 01:13:35,861 --> 01:13:38,022 And to my best friend, Harry Valentini. 960 01:13:40,032 --> 01:13:41,795 To fate. 961 01:13:42,401 --> 01:13:44,562 To destiny. 962 01:13:44,837 --> 01:13:47,601 But most of all, to luck. 963 01:13:50,042 --> 01:13:52,738 - Okay, done. Harry, let's hit the road. - Oh, no. 964 01:13:52,911 --> 01:13:54,708 Oh, don't do that. Oh, my God. 965 01:13:54,880 --> 01:13:57,713 - Mr. Castelo's waiting. We don't wanna... - Destiny. 966 01:13:57,883 --> 01:14:00,113 He was nice enough to call me personally. 967 01:14:00,285 --> 01:14:02,879 So maybe we should get going. The limo is waiting. 968 01:14:06,358 --> 01:14:08,588 Limo's waiting. Mr. Castelo called me personally. 969 01:14:08,760 --> 01:14:11,285 We should get moseying along. Last thing we wanna do... 970 01:14:11,463 --> 01:14:14,261 ...is get Mr. Castelo mad. We got the whole thing in the bag. 971 01:14:14,433 --> 01:14:17,197 - Destiny. - We don't wanna keep Mr. Castelo waiting. 972 01:14:17,369 --> 01:14:19,360 Don't worry. Want another peek at the money? 973 01:14:19,538 --> 01:14:21,904 Harry, we really should get going. All right? 974 01:14:22,074 --> 01:14:23,905 Moe, you know what? 975 01:14:24,076 --> 01:14:26,135 I think we wanna mosey through the casino. 976 01:14:26,778 --> 01:14:28,643 That's very funny. You're kidding, right? 977 01:14:28,814 --> 01:14:30,338 No, Moe. Can't you see it? 978 01:14:30,516 --> 01:14:32,177 This whole thing was meant to be. 979 01:14:32,351 --> 01:14:35,286 You think it's an accident that we wound up in the same hotel... 980 01:14:35,454 --> 01:14:39,390 ...that Bobby DiLea owns, for chrissake? I'm telling you, Moe. Our luck has turned. 981 01:14:39,558 --> 01:14:41,116 It's part of the grand design. 982 01:14:41,293 --> 01:14:42,760 No, not again! 983 01:14:43,562 --> 01:14:45,996 Harry. Harry! 984 01:14:46,165 --> 01:14:49,134 Harry. Wait! Wait. 985 01:14:49,301 --> 01:14:51,997 I don't believe you. We're home free, and you pull this? 986 01:14:52,171 --> 01:14:56,904 We could give this 250 grand to Castelo, he could still cut our balls off. 987 01:14:57,176 --> 01:14:59,235 I'll work this money into a million. 988 01:14:59,411 --> 01:15:03,074 We'll get Wanda, Lil, Harry Jr. We'll clear out of here, move to Europe. 989 01:15:03,248 --> 01:15:07,309 Moe, these cocksuckers killed Marco. They shot him in cold blood. 990 01:15:07,486 --> 01:15:09,716 You wanna give my ineritance to those bastards? 991 01:15:09,888 --> 01:15:11,150 You think I don't see you? 992 01:15:11,323 --> 01:15:13,621 You think I don't see you over there, Santo? 993 01:15:13,792 --> 01:15:16,920 Why don't you shoot me, huh? Joey, you big fucking nobodies... 994 01:15:17,095 --> 01:15:19,928 ...from nowhere. - Don't listen to him, guys. 995 01:15:20,098 --> 01:15:22,225 We got the money to pay Castelo back. I swear. 996 01:15:22,401 --> 01:15:24,096 Go on. You ain't shit. 997 01:15:24,269 --> 01:15:25,964 I'm better than you. Do it! 998 01:15:26,138 --> 01:15:29,198 Why don't you pull the trigger. There's only 6000 people watching. 999 01:15:29,374 --> 01:15:31,774 Go ahead, shoot me in the back, you coward bastards. 1000 01:15:31,944 --> 01:15:34,139 - He's doesn't know what he's saying. - You ain't shit! 1001 01:15:34,313 --> 01:15:37,077 Speaking of shit, where's that fat hippopotamus bastard... 1002 01:15:37,249 --> 01:15:38,375 ...you hang around with? 1003 01:15:38,550 --> 01:15:41,815 Is he out eating the boardwalk? Come on, hit the target. 1004 01:15:42,221 --> 01:15:44,485 - Look, shoot me. Come on, shoot me. - Just stop. 1005 01:15:44,656 --> 01:15:48,023 - I'd love to, Valentini, you midget prick. - These guys will really shoot. 1006 01:15:48,227 --> 01:15:49,592 You got out. Will you just... 1007 01:15:49,761 --> 01:15:51,888 Get the fuck out! I'm working this money. 1008 01:15:52,064 --> 01:15:53,361 Harry! 1009 01:15:54,566 --> 01:15:57,160 - Let's go. Let's go. - Wait... 1010 01:15:57,336 --> 01:15:58,997 Let's go. Let's go. 1011 01:16:22,828 --> 01:16:25,729 - No more bets. - Here comes Mr. Lucky. 1012 01:16:25,897 --> 01:16:27,956 - All right. - The winner is 33, black. 1013 01:16:28,133 --> 01:16:30,499 I'd like $5000 in chips, please. 1014 01:16:30,669 --> 01:16:33,263 This is my table. You heard it here. 1015 01:16:33,438 --> 01:16:34,928 - I am sizzling. - Harry! 1016 01:16:35,107 --> 01:16:37,575 Harry, stop! 1017 01:16:37,743 --> 01:16:38,732 Stop! 1018 01:16:39,211 --> 01:16:40,735 That's it, sweetheart. 1019 01:16:40,912 --> 01:16:43,346 Count those babies. What, are you betting dollars? 1020 01:16:43,515 --> 01:16:45,915 Go to the slots, for crying out loud. 1021 01:16:48,887 --> 01:16:51,117 Let's go. Let's go. 1022 01:16:56,795 --> 01:16:59,730 All right, thank you very much. We're gonna make some bets now. 1023 01:16:59,898 --> 01:17:01,763 Let's make some manly bets. 1024 01:17:11,076 --> 01:17:13,977 A little more over there. Let's go, sweetheart. Roll that baby. 1025 01:17:20,752 --> 01:17:22,117 I'm gonna kill them. 1026 01:17:22,287 --> 01:17:24,721 Come on, little white ball. Come on. 1027 01:17:24,890 --> 01:17:26,221 - No more bets. - Come on. 1028 01:17:27,693 --> 01:17:29,854 - Oh, my God. Harry, what are you doing? - Shit! 1029 01:17:30,028 --> 01:17:32,997 Get out of here. You jinxed me. I bet half the board, and I lost. 1030 01:17:33,165 --> 01:17:35,565 - You don't know what you're doing. - I want chips. 1031 01:17:35,734 --> 01:17:39,101 No, he doesn't wanna do that. Listen! You're crazy when you're like this! 1032 01:17:39,271 --> 01:17:43,002 I know you like it. You do this all the time. Look at the look in your eye! 1033 01:17:43,408 --> 01:17:46,468 You're not fucking holding me back no more, Moe. 1034 01:17:46,978 --> 01:17:49,776 Moe, I'll blow your brains out. Get the fuck away from me. 1035 01:17:50,949 --> 01:17:53,110 There they are. 1036 01:17:53,285 --> 01:17:55,344 Let's go back to the game about 200. 1037 01:17:56,088 --> 01:17:58,113 Just back off. You're always holding me back. 1038 01:17:58,457 --> 01:18:00,584 I can't let you do this. I can't let you do it. 1039 01:18:01,193 --> 01:18:03,423 - Back off, Moe. - No, I'm not gonna let you do it! 1040 01:18:03,995 --> 01:18:06,691 - What, you crazy? DiLea's right there. - Shut the fuck up. 1041 01:18:07,699 --> 01:18:08,927 - Moe. - Don't. 1042 01:18:15,907 --> 01:18:17,670 Moe. 1043 01:18:33,091 --> 01:18:35,025 He did it, right there! 1044 01:18:40,966 --> 01:18:42,194 Oh, my God. 1045 01:18:44,302 --> 01:18:46,463 Hey, stop that guy! Hey, get him! 1046 01:18:46,638 --> 01:18:49,232 Get him before he gets away! You! 1047 01:18:49,408 --> 01:18:51,535 Hey, come on, get the guy! 1048 01:18:53,612 --> 01:18:55,239 - Oh, Jesus. - The gun. 1049 01:18:56,581 --> 01:18:58,344 Harry. 1050 01:19:00,051 --> 01:19:02,315 - Oh, my God. Get a doctor! - Get a hearse. 1051 01:19:02,487 --> 01:19:04,182 He's dead. Fuck him. 1052 01:19:04,356 --> 01:19:07,484 - What the hell did you do? - I didn't do nothing. Dickstein shot him. 1053 01:19:07,659 --> 01:19:09,854 - There he is. - There he goes. 1054 01:19:11,763 --> 01:19:14,391 - Oh, my God. - They should get him. 1055 01:19:18,470 --> 01:19:20,335 Get out of here. 1056 01:19:21,873 --> 01:19:23,966 Oh, my God, Harry. 1057 01:19:24,142 --> 01:19:26,508 Harry, why? 1058 01:19:26,678 --> 01:19:28,270 Why, Harry? 1059 01:19:28,947 --> 01:19:30,778 Oh, God, Harry. 1060 01:19:54,306 --> 01:19:55,603 Harry. 1061 01:20:01,646 --> 01:20:04,615 - Dad! - No! Harry! 1062 01:20:04,783 --> 01:20:07,115 Harry! Come back, Harry! 1063 01:20:30,976 --> 01:20:33,001 I love you. 1064 01:20:33,178 --> 01:20:36,238 I love you all my life, Harry. 1065 01:20:39,784 --> 01:20:41,581 Harry. 1066 01:20:42,854 --> 01:20:45,322 There he is, Mr. Castelo. There's Moe. 1067 01:20:47,792 --> 01:20:49,623 Harry. 1068 01:20:53,465 --> 01:20:55,092 One down, one to go. 1069 01:20:55,300 --> 01:20:56,767 Harry. 1070 01:20:56,968 --> 01:20:58,196 Let him get home... 1071 01:20:59,004 --> 01:21:00,471 ...get comfortable. 1072 01:21:01,506 --> 01:21:02,871 And then... 1073 01:21:03,608 --> 01:21:05,439 I can't wait. I can't wait. 1074 01:22:36,234 --> 01:22:38,168 If there's anything I can do... 1075 01:22:38,336 --> 01:22:40,964 Havert you done enough already? 1076 01:22:52,250 --> 01:22:54,218 You did what you had to do. 1077 01:23:08,299 --> 01:23:09,732 Morris. 1078 01:23:13,605 --> 01:23:16,699 Oh, Morris. 1079 01:23:17,942 --> 01:23:21,002 I think you've suffered just about enough. 1080 01:23:21,813 --> 01:23:24,782 - Harry? - Don't you, killer? 1081 01:23:25,550 --> 01:23:26,778 Harry, you're alive! 1082 01:23:27,052 --> 01:23:28,849 - Yeah! - Oh, my God, Harry! 1083 01:23:29,554 --> 01:23:31,351 - Moe! - Harry! 1084 01:23:32,991 --> 01:23:35,619 Jesus Christ, Moe! Hang on, Moe. I'll get you. 1085 01:23:37,295 --> 01:23:39,991 I'll get you, Moe. I'll get you. 1086 01:23:41,132 --> 01:23:42,895 Jesus Christ. 1087 01:23:43,068 --> 01:23:46,060 Moe, most slacks are just not gonna hold, you know. 1088 01:23:57,282 --> 01:23:59,944 Harry, you're alive! 1089 01:24:00,118 --> 01:24:02,951 You're alive! I can't believe it! Harry, you're alive. 1090 01:24:03,121 --> 01:24:04,554 Moe. 1091 01:24:04,989 --> 01:24:08,083 I could kill you! What are you doing to me? I almost killed myself! 1092 01:24:08,259 --> 01:24:09,988 I beat them, Moe. 1093 01:24:10,161 --> 01:24:11,628 - Me. - You beat them? 1094 01:24:11,796 --> 01:24:15,027 My God, you beat them. You said you were gonna beat them, and you did. 1095 01:24:15,200 --> 01:24:17,100 For once in your life, you pulled it off! 1096 01:24:17,268 --> 01:24:19,828 - You fooled me! I didn't know. - I had to, Moe. 1097 01:24:20,004 --> 01:24:24,873 Everybody had to think I was dead, especially you. Come on, get up. 1098 01:24:25,043 --> 01:24:27,204 I knew Castelo would never go for the money. 1099 01:24:27,378 --> 01:24:29,073 He wanted our asses too. 1100 01:24:29,247 --> 01:24:32,148 - Bobby D. Set him up good. - Bobby D. Was in on the whole thing? 1101 01:24:32,317 --> 01:24:33,978 I couldn't have done it without him. 1102 01:24:34,152 --> 01:24:36,552 The blood bags, the blanks, that phony doctor. 1103 01:24:36,721 --> 01:24:38,154 The whole setup at the casino. 1104 01:24:38,323 --> 01:24:41,451 - My God, who did they just bury? - An empty coffin. 1105 01:24:42,927 --> 01:24:44,155 - I can't believe it. - Yeah. 1106 01:24:44,329 --> 01:24:46,524 - It was a wonderful funeral. - Was it? Yeah? 1107 01:24:46,698 --> 01:24:49,360 - How did Harry Jr. Do? - What a performance. Very touching. 1108 01:24:49,534 --> 01:24:52,298 - Threw himself on the coffin. - I told him not to do that. 1109 01:24:52,470 --> 01:24:55,337 - Hey, you would've done it. - Probably. 1110 01:24:55,507 --> 01:24:57,498 Now for phase two. 1111 01:24:57,675 --> 01:25:01,304 We gotta arrange your death before Castelo does. 1112 01:25:01,479 --> 01:25:05,279 - What do you got in mind? - A nice, noisy suicide. 1113 01:25:05,450 --> 01:25:08,681 Moe, you're gonna turn the gas up real high... 1114 01:25:08,853 --> 01:25:11,378 ...let the house fill up with fumes... 1115 01:25:11,556 --> 01:25:13,023 ...light a match. 1116 01:25:13,591 --> 01:25:17,994 All they're gonna find is your bones, the ones I got in the bag over here. 1117 01:25:19,030 --> 01:25:22,727 - He was a 40 regular, just like you. - Harry, this is absolutely brilliant! 1118 01:25:22,901 --> 01:25:27,031 For once, you didn't screw up. This time, you got it all figured. You're the best! 1119 01:25:40,852 --> 01:25:42,080 Listen to this, Harry. 1120 01:25:42,253 --> 01:25:44,278 "Dear Mr. Castelo, I am taking my own life... 1121 01:25:44,455 --> 01:25:47,015 ...after taking the life of my friend Harry Valentini. " 1122 01:25:47,192 --> 01:25:48,853 - Great. - "My last moments on Earth... 1123 01:25:49,027 --> 01:25:51,120 ...are not filled with sadness, but with joy. 1124 01:25:51,296 --> 01:25:56,666 They are joyful because I took a miserable, no-good putz like you for $250,000. 1125 01:26:03,575 --> 01:26:06,908 My only regret is that I cannot send Joey Siclione, Frank the Fixer... 1126 01:26:07,078 --> 01:26:09,911 ...Louie Fontucci and Santo Ravallo to hell where they belong. 1127 01:26:10,081 --> 01:26:12,379 Fuck you now and in the hereafter. 1128 01:26:12,550 --> 01:26:17,544 Fondly, Morris L. Dickstein. " 1129 01:26:17,722 --> 01:26:19,587 Now, that is poetry. 1130 01:26:37,442 --> 01:26:39,171 Let's go. 1131 01:26:45,149 --> 01:26:48,118 - You sure this is gonna work? - Nothing can go wrong this time. 1132 01:26:51,422 --> 01:26:52,889 Find him. 1133 01:27:00,465 --> 01:27:02,399 Through the gate. Watch out for the shit. 1134 01:27:18,983 --> 01:27:20,541 What's this? 1135 01:27:28,159 --> 01:27:30,286 There's a skeleton in the kitchen. 1136 01:27:31,062 --> 01:27:33,030 - Skeleton? - Yeah. 1137 01:27:33,197 --> 01:27:35,665 - He's not here. - Upstairs is clean. 1138 01:27:40,638 --> 01:27:42,128 Who farted? 1139 01:27:56,854 --> 01:27:58,788 How's it feel to be dead, Moe? 1140 01:27:58,957 --> 01:28:02,586 I can't believe I've been afraid of this my whole life. It's a piece of cake. 1141 01:28:04,062 --> 01:28:07,725 - How about you, Harry? - Moe, the thrill has worn off. 1142 01:28:07,899 --> 01:28:11,767 I've been dead for three days already. Let's get out of here. 1143 01:28:14,939 --> 01:28:17,840 - You know, there's only one thing missing. - What's that, buddy? 1144 01:28:18,009 --> 01:28:21,445 I wish we hadrt left that 250 grand in Atlantic City. 1145 01:28:21,612 --> 01:28:24,080 - We didn't. - You got it? 1146 01:28:24,549 --> 01:28:27,985 Well, I don't exactly got it, Moe. I made a little investment. 1147 01:28:28,586 --> 01:28:30,713 - Harry. - Trust me, Moe. 1148 01:28:30,888 --> 01:28:34,255 It's part of the grand design. 1149 01:28:46,404 --> 01:28:49,168 Well, Moe, did we do it, or did we do it? 1150 01:28:49,340 --> 01:28:51,171 We did it, buddy. 1151 01:28:53,244 --> 01:28:56,042 - How about a knish? - I'm in the mood for a cannoli.94746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.