All language subtitles for Where.We.Go.From.Here.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:21,022 --> 00:00:23,555 ¶ 3 00:00:41,575 --> 00:00:45,244 ¶ 4 00:00:48,682 --> 00:00:52,751 ¶ 5 00:01:02,663 --> 00:01:06,565 ¶ 6 00:01:19,713 --> 00:01:23,782 ¶ 7 00:02:45,432 --> 00:02:47,466 Uh, excuse me, I'm just gonna grab the milk. 8 00:03:02,716 --> 00:03:03,782 - Hello. - Hi. 9 00:03:03,784 --> 00:03:05,184 Good morning, sir. 10 00:03:05,186 --> 00:03:05,918 How are you? 11 00:03:05,920 --> 00:03:07,819 I'm-- I'm good. How are you? 12 00:03:07,821 --> 00:03:09,321 I'm good, thank you. 13 00:03:09,323 --> 00:03:10,389 Yeah. 14 00:03:12,760 --> 00:03:14,726 - Can I get a Lotto? - Oh, sure. 15 00:03:16,964 --> 00:03:18,463 There you go. 16 00:03:21,502 --> 00:03:22,901 Gotta get lucky at something, huh? 17 00:03:22,903 --> 00:03:24,436 Yeah, it's true. 18 00:03:29,877 --> 00:03:31,577 ¶ I lick you ¶ 19 00:03:31,579 --> 00:03:35,214 ¶ I like you to like me to lick you ¶ 20 00:03:36,550 --> 00:03:38,817 ¶ But I don't need you ¶ 21 00:03:38,819 --> 00:03:41,920 ¶ Don't need you to like me to lick you ¶ 22 00:03:44,225 --> 00:03:47,926 ¶ If your pleasure turned into pain ¶ 23 00:03:47,928 --> 00:03:51,863 ¶ I would still lick for my personal gain ¶ 24 00:03:51,865 --> 00:03:54,700 ¶ La la la ¶ 25 00:03:54,702 --> 00:03:56,468 ¶ La la la ¶ 26 00:03:58,706 --> 00:04:00,372 ¶ I fuck you ¶ 27 00:04:00,374 --> 00:04:03,809 ¶ And I love you to love me to fuck you ¶ 28 00:04:04,912 --> 00:04:07,279 - ¶But I don't fucking need you¶ - Oh, fuckin' Prius! 29 00:04:07,281 --> 00:04:08,714 Oh, such a -- 30 00:04:08,716 --> 00:04:10,515 ¶ Don't need you to need me to fuck you ¶ 31 00:04:10,517 --> 00:04:12,784 Such a gross car. 32 00:04:12,786 --> 00:04:17,356 ¶ If you need me to need you to fuck ¶ 33 00:04:17,358 --> 00:04:19,925 - ¶ That fucks everything up ¶ - Oh my God! 34 00:04:19,927 --> 00:04:22,694 - Are you serious? - ¶ La la la ¶ 35 00:04:22,696 --> 00:04:24,263 Come on! 36 00:04:24,265 --> 00:04:25,297 ¶ La la la ¶ 37 00:04:25,299 --> 00:04:26,999 - Shit! - ¶ I want you ¶ 38 00:04:27,001 --> 00:04:30,802 ¶ And I want you to want me to want you ¶ 39 00:04:32,339 --> 00:04:34,606 ¶ But I don't need you ¶ 40 00:04:34,608 --> 00:04:38,043 ¶ Don't need you to need me to need you ¶ 41 00:04:39,780 --> 00:04:41,647 ¶ That's just me ¶ 42 00:04:42,683 --> 00:04:46,385 ¶ So take me or leave me ¶ 43 00:04:46,387 --> 00:04:49,554 ¶ But please don't need me ¶ 44 00:04:51,941 --> 00:04:54,325 ¶ Don't need me to need you to need me ¶ 45 00:04:54,328 --> 00:04:56,061 ¶ 'Cause we're here one minute ¶ 46 00:04:56,063 --> 00:04:57,829 ¶ The next we're dead ¶ 47 00:04:57,831 --> 00:04:59,765 ¶ So love me and leave me ¶ 48 00:04:59,767 --> 00:05:03,468 ¶ But try not to need me, enough said ¶ 49 00:05:58,826 --> 00:06:00,092 Hello? 50 00:06:02,796 --> 00:06:04,062 Hola! 51 00:06:21,815 --> 00:06:25,884 ¶ 52 00:06:25,886 --> 00:06:29,855 Uh, I've got my groceries just 'cause... 53 00:06:29,857 --> 00:06:31,623 ...the sun. 54 00:06:35,529 --> 00:06:37,829 Oh, and I'm STD-free! 55 00:06:45,739 --> 00:06:47,973 You know, with Grindr it's not really necessary 56 00:06:47,975 --> 00:06:50,509 for this '80s version of a hookup. 57 00:06:52,079 --> 00:06:54,179 It's very uh, "Cruising." 58 00:06:55,416 --> 00:06:57,232 Have you seen that film? 59 00:06:57,233 --> 00:06:59,049 It's the one with Richard Gere where he got the reputation 60 00:06:59,052 --> 00:07:01,686 for doing terrible things with the gerbil. 61 00:07:09,563 --> 00:07:12,497 It was not true, but... 62 00:07:13,867 --> 00:07:16,034 ¶ 63 00:07:20,574 --> 00:07:22,607 Good God! 64 00:07:28,048 --> 00:07:31,016 ¶ All that I want is ¶ ??? 65 00:07:35,789 --> 00:07:39,124 ¶ A pair of wings to fly ¶ Here comes the sun 66 00:07:45,132 --> 00:07:48,967 ¶ 67 00:08:01,648 --> 00:08:05,517 ¶ 68 00:08:16,497 --> 00:08:19,097 ¶ 69 00:08:32,846 --> 00:08:34,779 Oh yeah. 70 00:08:35,682 --> 00:08:37,115 Oh my God, did I spill the milk? 71 00:08:37,117 --> 00:08:39,150 Hmm, you did. 72 00:08:42,089 --> 00:08:43,221 Oh, I mean... 73 00:08:43,223 --> 00:08:45,657 No! Just leave it. 74 00:08:48,161 --> 00:08:50,228 I can't. 75 00:08:50,230 --> 00:08:51,596 Brenda comes today. 76 00:08:51,598 --> 00:08:52,531 Honey. 77 00:08:52,533 --> 00:08:54,032 She doesn't mind cleaning. 78 00:08:54,034 --> 00:08:55,567 That's what we pay her for. 79 00:08:55,569 --> 00:08:57,202 - Mmm. - I can't. 80 00:08:57,204 --> 00:08:59,738 It's like leaving dirty dishes in the sink. 81 00:09:00,274 --> 00:09:02,240 And I can't do that to our cleaning lady. 82 00:09:03,310 --> 00:09:05,577 Humans are dirty. 83 00:09:06,647 --> 00:09:08,146 And I think she understands. 84 00:09:11,151 --> 00:09:12,584 Yeah. 85 00:09:13,086 --> 00:09:15,153 But we are disgusting. 86 00:09:25,866 --> 00:09:27,098 Oh! 87 00:09:41,582 --> 00:09:42,948 Phew! 88 00:09:42,950 --> 00:09:46,718 Al Pacino was in "Cruising," by the way, not Richard Gere. 89 00:09:47,988 --> 00:09:49,821 - Really? - Yeah. 90 00:09:49,823 --> 00:09:52,223 And how do you even know those movies? 91 00:09:52,225 --> 00:09:54,125 Um, I found them online in high school 92 00:09:54,127 --> 00:09:56,027 and I was just like "whoa!" 93 00:09:56,029 --> 00:09:57,996 Oh, high school. 94 00:09:57,998 --> 00:10:00,665 Gere was in "American Gigolo" I think. 95 00:10:00,667 --> 00:10:02,233 Oh yeah. 96 00:10:02,235 --> 00:10:07,038 It's a funny word "gigolo." 97 00:10:07,040 --> 00:10:09,307 Gigolo. 98 00:10:09,309 --> 00:10:11,076 That's what you are today. 99 00:10:13,213 --> 00:10:15,146 Ooh! 100 00:10:15,148 --> 00:10:16,648 Sorry. 101 00:10:30,797 --> 00:10:32,831 ¶ 102 00:10:40,407 --> 00:10:42,240 Black 4, no winners. 103 00:10:45,912 --> 00:10:48,179 ¶ 104 00:11:00,927 --> 00:11:02,293 No more bets. 105 00:11:04,197 --> 00:11:06,031 Red 3, no winners. 106 00:11:07,768 --> 00:11:10,101 ¶ 107 00:11:32,693 --> 00:11:34,392 I know, mom, I am. 108 00:11:34,394 --> 00:11:36,695 Yeah, well, this is the last time. 109 00:11:38,365 --> 00:11:40,331 Yeah, well, this time it's gonna be different. 110 00:11:42,002 --> 00:11:43,935 I don't know. 111 00:11:44,971 --> 00:11:46,404 I don't know that either. 112 00:11:48,008 --> 00:11:49,974 Mom! Mom! 113 00:11:49,976 --> 00:11:51,042 I'm-- I'm gonna be fine, okay? 114 00:11:51,044 --> 00:11:52,410 Alex is gonna be fine. 115 00:11:52,411 --> 00:11:53,777 I'm gonna take him to school today, 116 00:11:53,778 --> 00:11:55,144 I'm gonna pick him up, and then we'll come to your house, 117 00:11:55,148 --> 00:11:56,881 and then we'll go from there. 118 00:11:56,883 --> 00:11:58,016 Yeah, yes. 119 00:11:58,018 --> 00:11:59,851 But this time, it'll be different. 120 00:11:59,853 --> 00:12:01,386 Okay? Look, I gotta go. 121 00:12:01,387 --> 00:12:02,920 I gotta go and I'll see you at 5:00, okay? 122 00:12:02,923 --> 00:12:04,756 No, I'm not teaching today, I got it covered. 123 00:12:04,758 --> 00:12:06,324 That's why I'm gonna see you at 5:00. 124 00:12:06,326 --> 00:12:08,426 It's-- it's not if they pay me a fortune anyway, okay? 125 00:12:08,428 --> 00:12:10,061 We have subs. Just-- look-- I-- it's-- 126 00:12:10,063 --> 00:12:12,363 I got it covered. I got it covered, okay? 127 00:12:12,365 --> 00:12:13,765 Okay. 128 00:12:20,841 --> 00:12:22,073 What are you looking for? 129 00:12:22,075 --> 00:12:23,441 Nothing, sweetie. 130 00:12:23,442 --> 00:12:24,808 You just keep eating, so you're not late. 131 00:12:31,885 --> 00:12:33,218 I thought you were quitting. 132 00:12:33,220 --> 00:12:34,786 I am. 133 00:12:34,788 --> 00:12:35,754 I did. 134 00:12:35,756 --> 00:12:38,156 Mm, it's just my last one. 135 00:12:38,158 --> 00:12:39,157 You promise? 136 00:12:39,159 --> 00:12:40,992 Yeah, I promise. 137 00:12:46,900 --> 00:12:48,099 Yeah. 138 00:12:53,473 --> 00:12:54,873 Aren't you hungry? 139 00:12:54,875 --> 00:12:56,474 No, sweetie, you keep eating. 140 00:12:56,476 --> 00:12:58,777 What did you pack in my lunch today? 141 00:12:58,779 --> 00:12:59,911 Oh, shit. 142 00:12:59,913 --> 00:13:02,046 - Mom! - Sorry, cheese and fries. 143 00:13:03,083 --> 00:13:05,784 - Um, um-- - I want bologna. 144 00:13:05,786 --> 00:13:07,051 Yeah, well, we're out of bologna, baby. 145 00:13:07,053 --> 00:13:09,020 How about peanut butter and jelly 146 00:13:09,022 --> 00:13:10,355 or jelly and peanut butter? 147 00:13:10,357 --> 00:13:11,856 Or butter and jam, which is really 148 00:13:11,858 --> 00:13:13,057 just jelly with seeds in it. 149 00:13:13,059 --> 00:13:14,225 Ew! 150 00:13:33,814 --> 00:13:37,315 ¶ 151 00:13:42,489 --> 00:13:45,957 Mom, where's the jam in it? 152 00:13:45,959 --> 00:13:47,125 Oh shit. 153 00:13:47,127 --> 00:13:48,426 Mom! 154 00:13:48,428 --> 00:13:50,528 Sorry, cheese and fries. Can you go get ready? 155 00:13:50,530 --> 00:13:52,096 I am! 156 00:13:53,233 --> 00:13:55,133 Ugh, fine! 157 00:13:57,304 --> 00:13:59,304 And I thought you didn't like jam. 158 00:13:59,306 --> 00:14:00,972 I do! 159 00:14:00,974 --> 00:14:03,374 Just not with the seeds in it, though. 160 00:14:08,381 --> 00:14:11,082 Today is gonna be a good day. 161 00:14:11,084 --> 00:14:13,084 Every day is a good day, mom. 162 00:14:15,589 --> 00:14:17,522 You're right, bug. 163 00:14:20,093 --> 00:14:21,860 - Ready? - Yeah. 164 00:14:21,862 --> 00:14:24,062 Okay, come on. Let's go. 165 00:14:29,202 --> 00:14:32,403 ¶ 166 00:14:51,558 --> 00:14:54,359 I thought dad was gonna fix this place. 167 00:14:54,361 --> 00:14:57,028 Yeah, your dad's gotta fix a lot of things. 168 00:14:57,030 --> 00:14:59,130 This is just old junk. 169 00:14:59,132 --> 00:15:00,531 Okay, sweetie, I'm gonna pick you up from school 170 00:15:00,533 --> 00:15:02,066 and then I'm gonna take you to Grandma's. 171 00:15:02,068 --> 00:15:03,334 Why, nana's? 172 00:15:03,336 --> 00:15:05,120 Because she hasn't seen you in a while. 173 00:15:05,121 --> 00:15:06,905 It'll be nice to say "hi." You'd like that, right? 174 00:15:07,173 --> 00:15:08,973 Dad coming, too? 175 00:15:10,210 --> 00:15:11,576 Where's dad? 176 00:15:14,847 --> 00:15:16,347 Oh, the bus is here, sweetie. Come on. 177 00:15:17,617 --> 00:15:18,483 Alright. 178 00:15:18,485 --> 00:15:19,918 Put your backpack on. 179 00:15:19,920 --> 00:15:21,653 Be a good boy, have a good day. 180 00:15:21,655 --> 00:15:22,687 - Okay? - Okay. 181 00:15:22,689 --> 00:15:24,222 - I'll see you later. - Okay. 182 00:15:24,224 --> 00:15:26,257 - Bye, mom. - Bye, babe. 183 00:16:02,429 --> 00:16:03,695 Shit. 184 00:16:55,348 --> 00:16:56,781 ¶ 185 00:22:08,895 --> 00:22:12,096 Oh, do you wanna have uh, dinner with Kim and Robin tonight? 186 00:22:12,098 --> 00:22:14,932 - Hmm, not really. - Why? 187 00:22:14,934 --> 00:22:17,935 Why does a straight couple have two lesbian names? 188 00:22:17,937 --> 00:22:19,704 Right? 189 00:22:19,706 --> 00:22:22,373 I don't know. I mean why don't you ask them? 190 00:22:23,443 --> 00:22:25,343 I was planning on going out tonight. 191 00:22:26,045 --> 00:22:27,878 Of course, you were. 192 00:22:27,880 --> 00:22:30,581 - What's that supposed to mean? - Nothing. 193 00:22:30,583 --> 00:22:31,682 Well, it obviously means something 194 00:22:31,684 --> 00:22:33,117 otherwise you wouldn't say it. 195 00:22:34,354 --> 00:22:35,853 I just wanna have fun. 196 00:22:35,855 --> 00:22:36,987 Oh, okay. 197 00:22:36,989 --> 00:22:38,823 And your idea of fun is going to a... 198 00:22:38,825 --> 00:22:40,424 bar with a bunch of loud drunk people. 199 00:22:40,426 --> 00:22:42,093 I've already done that, thank you. 200 00:22:42,095 --> 00:22:44,061 You did, I haven't. 201 00:22:44,063 --> 00:22:45,563 And plus, you of all people should know 202 00:22:45,565 --> 00:22:47,565 that the gay bars are where I could be me. 203 00:22:48,634 --> 00:22:50,735 Are you saying you can't be who you are with me? 204 00:22:50,737 --> 00:22:53,221 No! 205 00:22:53,222 --> 00:22:55,706 No, it's just that the gay clubs the-- the club scene and-- and 206 00:22:55,708 --> 00:22:58,008 it's where I could be myself with people my age 207 00:22:58,010 --> 00:23:00,111 and just have a good time. 208 00:23:00,113 --> 00:23:01,879 Before I met you, that's how I came out. 209 00:23:01,881 --> 00:23:04,081 Those people are my family. 210 00:23:04,083 --> 00:23:05,950 I know, I'm sorry. 211 00:23:06,786 --> 00:23:09,153 You fuckin' take your family for granted. 212 00:23:09,155 --> 00:23:13,457 You're lucky not all of us were welcomed with open arms. 213 00:23:13,459 --> 00:23:14,959 Those people are my friends. 214 00:23:16,129 --> 00:23:18,396 Those bar people are your friends? 215 00:23:18,398 --> 00:23:20,098 They're not your friends. 216 00:23:20,099 --> 00:23:21,799 They are just people you get drunk together with. 217 00:23:23,102 --> 00:23:24,869 Well, maybe that's how it was in your generation, 218 00:23:24,871 --> 00:23:26,670 but the bar scene is really different now. 219 00:23:26,672 --> 00:23:28,823 Oh, okay. 220 00:23:28,824 --> 00:23:30,975 Well, FYI, all my friends during my bar days, 221 00:23:30,977 --> 00:23:32,843 they're no longer my friends. 222 00:23:32,845 --> 00:23:34,545 I'm actually not even sure they ever were. 223 00:23:34,547 --> 00:23:36,847 You know, I wanna learn some things for myself, okay? 224 00:23:36,849 --> 00:23:38,749 You don't always have to teach me. Alright? 225 00:23:38,751 --> 00:23:39,967 Yeah. 226 00:23:39,968 --> 00:23:41,184 Well, then stop acting like a kid. 227 00:23:41,687 --> 00:23:43,754 Well, that's what you get for dating one. 228 00:23:43,756 --> 00:23:46,424 Thanks for the ride. 229 00:23:50,463 --> 00:23:51,762 I'll see you later. 230 00:23:52,899 --> 00:23:54,432 Oh my God! 231 00:23:56,869 --> 00:23:59,570 ¶ Así me gusta ¶ 232 00:23:59,572 --> 00:24:02,540 ¶ Así me gusta ¶ 233 00:24:02,542 --> 00:24:05,776 ¶ Ay papi ¶ 234 00:24:05,778 --> 00:24:07,545 ¶ Me gusta así ¶ 235 00:24:07,547 --> 00:24:10,748 ¶ Así me gusta ¶ 236 00:24:10,750 --> 00:24:15,886 ¶ Aa ¶ ¶ Aa, oh, oh ¶ 237 00:24:15,888 --> 00:24:17,121 ¡Ay! 238 00:24:20,760 --> 00:24:21,859 ¡Ay! 239 00:24:32,972 --> 00:24:34,772 Oh, dammit! 240 00:25:13,813 --> 00:25:15,112 Kidding. 241 00:25:15,882 --> 00:25:17,815 ¡Ay Dios mío! 242 00:25:18,551 --> 00:25:19,750 Ugh! 243 00:25:20,152 --> 00:25:21,285 ¡Oye! 244 00:25:25,791 --> 00:25:26,690 Ugh. 245 00:25:31,664 --> 00:25:32,997 ¡Oye! Viajar. 246 00:25:35,768 --> 00:25:36,867 FOMO! 247 00:25:41,974 --> 00:25:43,274 Oh, good God! 248 00:25:47,880 --> 00:25:49,313 - Uh? - No. 249 00:26:10,202 --> 00:26:11,969 Ricky says that's my problem. 250 00:26:15,575 --> 00:26:17,341 I don't know. 251 00:26:17,343 --> 00:26:18,876 Do I? 252 00:26:20,880 --> 00:26:24,715 Um, hello? 253 00:26:28,888 --> 00:26:31,255 I guess. 254 00:26:31,256 --> 00:26:33,623 I start to worry that I'm missing out and somehow 255 00:26:33,626 --> 00:26:35,092 I'm trying to hold on to something. 256 00:26:36,996 --> 00:26:38,662 I don't know. 257 00:26:38,664 --> 00:26:40,364 The fun times with my friends. 258 00:26:40,366 --> 00:26:44,868 I just know that I panic if I don't go out and if I do, then-- 259 00:26:50,876 --> 00:26:52,009 Mmhmm. 260 00:27:05,024 --> 00:27:06,323 See? 261 00:27:07,293 --> 00:27:08,759 God! 262 00:27:08,761 --> 00:27:12,196 It's like we don't exist in our own culture. 263 00:27:12,198 --> 00:27:15,132 You're either machismo or you're a girl. 264 00:27:15,134 --> 00:27:17,735 When I go out I can be all those other things 265 00:27:17,737 --> 00:27:19,403 that I couldn't be when I was growing up. 266 00:27:19,405 --> 00:27:21,005 That's why I go out. 267 00:27:21,874 --> 00:27:24,842 I never even dated a guy until I met Ricky. 268 00:27:25,945 --> 00:27:29,146 I was makin' up for lost time I never had in high school. 269 00:27:29,148 --> 00:27:31,815 Prom, dating. 270 00:27:31,817 --> 00:27:33,884 Prom? 271 00:27:44,430 --> 00:27:45,796 Gracias. 272 00:29:27,933 --> 00:29:29,299 I don't know. 273 00:30:07,072 --> 00:30:08,939 Next. 274 00:30:08,941 --> 00:30:10,224 - Yeah, hi. - Hi, how are you? 275 00:30:10,225 --> 00:30:11,508 Good. I'd like to close my account. 276 00:30:11,510 --> 00:30:13,477 Um, is there something wrong with our services? 277 00:30:13,479 --> 00:30:14,545 No, no, no nothing like that. 278 00:30:14,547 --> 00:30:15,579 I'm just-- I'm moving out of State 279 00:30:15,581 --> 00:30:17,514 and I just needed to tidy up. 280 00:30:17,516 --> 00:30:20,117 Uh, can I have your ID and account number, please? 281 00:30:20,119 --> 00:30:21,385 Oh, sure. 282 00:30:27,226 --> 00:30:29,059 Ma'am, is everything okay? 283 00:30:31,831 --> 00:30:32,830 - Ma'am? - Yeah, I'm sorry, 284 00:30:32,832 --> 00:30:35,232 I don't have my account number. 285 00:30:35,234 --> 00:30:36,099 It's fine. 286 00:30:36,101 --> 00:30:37,534 We'll just take your ID. 287 00:30:37,536 --> 00:30:39,469 Okay. 288 00:30:44,176 --> 00:30:45,342 Hmm. 289 00:30:47,580 --> 00:30:49,446 Okay, Miss Peterson, I'll be right back. 290 00:30:50,482 --> 00:30:52,950 Okay, can-- can you just tell me the balance of my account? 291 00:30:52,952 --> 00:30:54,117 Of course. 292 00:31:01,360 --> 00:31:03,260 - Miss Peterson? - Uh-huh. 293 00:31:03,262 --> 00:31:06,196 - I'm sorry. - It's okay. 294 00:31:06,197 --> 00:31:09,131 So you currently have $235.83 available in your account. 295 00:31:11,170 --> 00:31:13,203 Really? Um... 296 00:31:13,205 --> 00:31:14,471 No, that can't be. 297 00:31:14,473 --> 00:31:16,139 There's something wrong? 298 00:31:16,141 --> 00:31:17,574 How much? 299 00:31:17,576 --> 00:31:20,477 $235.83. 300 00:31:21,914 --> 00:31:24,281 Uh, okay. 301 00:31:24,283 --> 00:31:26,149 Uh, that's fine. 302 00:31:26,151 --> 00:31:27,834 Son of a bitch. 303 00:31:27,835 --> 00:31:29,518 Can I just get that in hundreds and some change, please? 304 00:31:30,489 --> 00:31:33,056 Unfortunately, I won't be able to close your account today. 305 00:31:33,058 --> 00:31:35,025 Wait, what? Why? It's my account. 306 00:31:35,027 --> 00:31:36,326 It's a joint account... 307 00:31:36,328 --> 00:31:37,327 Oh, you fuckin' gotta be kidding me. 308 00:31:37,329 --> 00:31:38,896 ...with you and Mr. Peterson. 309 00:31:38,898 --> 00:31:40,330 - He's my husband. - Yes. 310 00:31:40,332 --> 00:31:41,565 No, this is my account. 311 00:31:41,567 --> 00:31:43,200 I've had this account for a long time. 312 00:31:43,202 --> 00:31:44,785 I understand. 313 00:31:44,786 --> 00:31:46,369 No, but we have another account together that's a joint account. 314 00:31:46,372 --> 00:31:48,255 - This is my mother-- - Ma'am-- 315 00:31:48,256 --> 00:31:50,139 No, I don't-- I don't understand how this happened. 316 00:31:50,142 --> 00:31:51,909 I don't-- did he just come in here 317 00:31:51,910 --> 00:31:53,677 and put his name on my account? But I didn't approve that. 318 00:31:53,679 --> 00:31:55,946 That's my money! 319 00:31:55,947 --> 00:31:58,214 - Is there a problem here, miss? - Yes, there's a problem here. 320 00:31:58,217 --> 00:32:00,183 I'm trying to get money out of my account and-- 321 00:32:00,185 --> 00:32:02,953 and your bank allowed some strange man to come in here. 322 00:32:02,955 --> 00:32:04,688 Her husband. 323 00:32:04,689 --> 00:32:06,422 Some random man to come in here and add his name to it. 324 00:32:06,425 --> 00:32:09,126 I can't get my money out, but yet you allowed him 325 00:32:09,128 --> 00:32:10,527 to add his name to my account. 326 00:32:10,529 --> 00:32:14,064 Ma'am, it looks like your husband is listed here as a 327 00:32:14,066 --> 00:32:15,999 and signatory on the joint account. 328 00:32:16,001 --> 00:32:19,002 This isn't his account! 329 00:32:23,575 --> 00:32:25,475 So-- so I can't have my money? 330 00:32:25,477 --> 00:32:27,110 Not without his approval. 331 00:32:30,983 --> 00:32:32,349 See, there it is. 332 00:32:33,385 --> 00:32:36,153 Always needing a man's approval. 333 00:32:36,155 --> 00:32:37,644 Kind of like you, Susan. 334 00:32:37,645 --> 00:32:39,134 You needed to call your boss over here 335 00:32:39,135 --> 00:32:40,624 to get a approval of a lousy $200. 336 00:32:40,626 --> 00:32:42,543 It's just our policy, ma'am. 337 00:32:42,544 --> 00:32:44,461 Yeah, well, fuck you and fuck your policy! 338 00:32:45,230 --> 00:32:46,730 What are you looking at? 339 00:32:48,600 --> 00:32:50,200 Thank you. 340 00:32:51,637 --> 00:32:52,703 Next. 341 00:32:56,342 --> 00:32:58,208 Hey! 342 00:32:58,210 --> 00:32:59,676 - Jiverly? - Miss Elena? 343 00:32:59,678 --> 00:33:02,546 - Jiverly? - You-- you okay? 344 00:33:02,548 --> 00:33:04,114 Um, I haven't seen you in class in a while. 345 00:33:04,116 --> 00:33:05,282 Is everything okay? 346 00:33:06,652 --> 00:33:08,185 So sorry, Miss Elena. 347 00:33:08,186 --> 00:33:09,719 No, no, no, you don't have to be sorry. 348 00:33:09,720 --> 00:33:11,253 I just-- I was just worried about you. 349 00:33:11,256 --> 00:33:12,656 Just wanted to make sure you're okay. 350 00:33:14,727 --> 00:33:16,727 Have you ever thought what's the-- 351 00:33:17,696 --> 00:33:19,396 What's the what, Jiverly? 352 00:33:24,169 --> 00:33:25,769 Why go all? 353 00:33:29,074 --> 00:33:32,075 I'm sorry, Miss Elena, I-- I go now. 354 00:33:38,684 --> 00:33:42,285 Miss Elena, you are always very good to me. 355 00:33:43,722 --> 00:33:46,490 But one people's goodness not enough. 356 00:33:50,763 --> 00:33:54,264 ¶ 357 00:37:42,294 --> 00:37:43,460 So you're really staying in? 358 00:37:43,462 --> 00:37:44,527 Yeah. 359 00:37:44,529 --> 00:37:46,263 - On a Saturday night? - Ooh! 360 00:37:46,265 --> 00:37:48,398 ¶ I guess that makes it alright ¶ 361 00:37:49,468 --> 00:37:50,968 Who decided that? 362 00:37:50,969 --> 00:37:52,469 Just because it's some arbitrary day of the week, 363 00:37:52,471 --> 00:37:54,638 we have to party like it's 1999. 364 00:37:54,640 --> 00:37:55,572 - Mm. - Ow! 365 00:37:55,574 --> 00:37:56,974 Enough of the Prince, 366 00:37:56,975 --> 00:37:58,375 may he rest in peace, references. 367 00:37:58,377 --> 00:37:59,409 It's called the "weekend." 368 00:37:59,411 --> 00:38:00,877 Yeah, well, who decided that? 369 00:38:00,879 --> 00:38:02,412 I don't know. 370 00:38:02,414 --> 00:38:03,313 God? 371 00:38:03,315 --> 00:38:04,881 Oh, yes! 372 00:38:04,883 --> 00:38:07,384 And on the sixth day, God created the weekend. 373 00:38:07,386 --> 00:38:08,652 No. 374 00:38:08,653 --> 00:38:09,919 - Thou shalt party. - No. No, 375 00:38:09,921 --> 00:38:11,921 The Weeknd created the weekend. 376 00:38:13,558 --> 00:38:14,891 Huh? 377 00:38:14,893 --> 00:38:16,459 What? 378 00:38:17,663 --> 00:38:19,313 Oh my God, The Weekend? 379 00:38:19,314 --> 00:38:20,964 Yeah, that's what we were talking about like today. 380 00:38:20,966 --> 00:38:22,065 No. 381 00:38:22,067 --> 00:38:23,700 I'm talking about the singer. 382 00:38:23,702 --> 00:38:25,402 God, there is a singer named "The Weeknd?" 383 00:38:25,404 --> 00:38:26,870 Oh my God, yes! 384 00:38:26,872 --> 00:38:28,071 My God! 385 00:38:28,073 --> 00:38:29,806 How unfortunate for him! 386 00:38:29,808 --> 00:38:31,808 Every time somebody says "the weekend," 387 00:38:31,810 --> 00:38:35,512 he must be thinking they're talking about The Weeknd. 388 00:38:36,631 --> 00:38:37,747 Man, you gotta get out more. 389 00:38:38,383 --> 00:38:39,883 Now, see that's the point. 390 00:38:40,786 --> 00:38:42,085 I don't want to. 391 00:38:43,088 --> 00:38:44,921 Everything I need is right here. 392 00:38:46,558 --> 00:38:48,358 It's not even 11:00. 393 00:38:48,360 --> 00:38:50,760 Well, is that a singer, too? 394 00:38:50,762 --> 00:38:52,395 I'm good with staying in. 395 00:38:53,865 --> 00:38:57,033 God, you're gonna turn into one of those old shut-in ladies-- 396 00:38:58,336 --> 00:38:59,636 Who has a bunch of cats or something. 397 00:38:59,638 --> 00:39:00,937 Hmm. 398 00:39:03,475 --> 00:39:04,607 You're just like my parents. 399 00:39:04,609 --> 00:39:05,809 Oh! 400 00:39:05,811 --> 00:39:07,944 Eat need dinner at 5:00, 401 00:39:07,946 --> 00:39:09,079 just watch TV. 402 00:39:09,081 --> 00:39:10,714 I warned you when you met me. 403 00:39:11,383 --> 00:39:14,351 Yeah, you don't have to be so rigid. 404 00:39:14,353 --> 00:39:16,786 Always like your way or the highway. 405 00:39:16,788 --> 00:39:19,789 Like you're living by a set of rules someone else made up. 406 00:39:22,561 --> 00:39:25,462 My generation, we make up our own rules. 407 00:39:25,464 --> 00:39:27,797 Oh yes, this I know, the Millennials. 408 00:39:28,800 --> 00:39:30,900 Look, I like us. 409 00:39:30,902 --> 00:39:33,737 Not you and me, and a guy on Tinder named "Chlamydia." 410 00:39:33,739 --> 00:39:35,438 Oh my God, that happened one time! 411 00:39:35,440 --> 00:39:36,690 You won't let me forget it. 412 00:39:36,691 --> 00:39:37,941 No, actually my penis won't. 413 00:39:40,112 --> 00:39:41,044 It's more than that. 414 00:39:41,046 --> 00:39:42,679 You got it pretty good. 415 00:39:42,981 --> 00:39:44,514 What is that supposed to mean? 416 00:39:45,450 --> 00:39:46,649 Hello? 417 00:39:47,386 --> 00:39:48,818 Fuck you! 418 00:39:58,029 --> 00:40:00,830 ¶ 419 00:40:07,973 --> 00:40:09,606 I'm not here because of the house. 420 00:40:09,608 --> 00:40:11,007 I never said you were. 421 00:40:12,878 --> 00:40:14,745 Different things work for different people. 422 00:40:14,746 --> 00:40:16,613 I thought that you might be okay with me trying some things out-- 423 00:40:16,615 --> 00:40:18,114 Yeah, well, I guess I'm not. 424 00:40:21,035 --> 00:40:22,418 Because you can't control me? 425 00:40:23,722 --> 00:40:25,478 You know, you give me so much shit 426 00:40:25,479 --> 00:40:27,235 for going out to bars and drinking. 427 00:40:27,236 --> 00:40:28,992 What-- what difference does it make drinking at home? 428 00:40:28,994 --> 00:40:30,560 It's cheaper. 429 00:40:33,632 --> 00:40:35,665 You were the one who pursued me, by the way, 430 00:40:35,667 --> 00:40:37,567 knowing how much younger I was. 431 00:40:37,569 --> 00:40:40,570 Oh yeah, well, I guess I thought love could make a difference. 432 00:40:40,572 --> 00:40:43,373 What an idiot I was. 433 00:40:43,374 --> 00:40:46,175 I'm a 49-year-old man and I act like a teenage schoolgirl moron. 434 00:40:48,814 --> 00:40:51,881 - From prisoners-- - To what? 435 00:40:51,883 --> 00:40:53,183 The one? 436 00:40:53,185 --> 00:40:54,484 I don't know. 437 00:40:54,486 --> 00:40:55,685 That's the idea of it. 438 00:40:55,687 --> 00:40:57,587 God! We're not married 439 00:40:57,589 --> 00:40:59,722 and I never said anything about one person being the one 440 00:40:59,724 --> 00:41:02,225 or the answer or somebody's soul mate. 441 00:41:02,227 --> 00:41:06,596 Did you know, there's like 71 million single women in India 442 00:41:06,598 --> 00:41:08,832 where are their soul mates? 443 00:41:08,834 --> 00:41:10,733 You'll figure that out when you get older. 444 00:41:11,870 --> 00:41:13,203 I just think there might be many ones. 445 00:41:13,205 --> 00:41:15,605 I-- I just prefer mine one at a time. 446 00:41:15,607 --> 00:41:17,240 Oh my God, here we go again. 447 00:41:17,242 --> 00:41:20,610 Maybe your way isn't everyone else's way? 448 00:41:20,612 --> 00:41:22,579 Why can't I love who I love? 449 00:41:22,580 --> 00:41:24,547 Oh my God, that is like the gay rallying cry for being gay. 450 00:41:24,549 --> 00:41:25,915 - It's so-- - What? What is it? 451 00:41:25,917 --> 00:41:26,950 Obvious. 452 00:41:26,952 --> 00:41:27,984 When did you become such a prude? 453 00:41:27,986 --> 00:41:29,686 I'm not! 454 00:41:29,688 --> 00:41:32,188 I just-- when I think about how much time I have wasted 455 00:41:32,190 --> 00:41:33,923 looking a certain way or going to the gym. 456 00:41:33,925 --> 00:41:35,892 Oh my God, look at your body, you hypocrite! 457 00:41:35,894 --> 00:41:37,449 Okay, fine! Then-- 458 00:41:37,450 --> 00:41:39,005 You go to the gym still all the time. 459 00:41:39,006 --> 00:41:40,561 One-night stands or hanging out at bars, 460 00:41:40,565 --> 00:41:42,832 I have wasted a big part of my life. 461 00:41:44,269 --> 00:41:45,835 It's a waste. 462 00:41:45,837 --> 00:41:47,103 It's meaningless. 463 00:41:48,707 --> 00:41:50,773 Well, I want to find that out for myself. 464 00:41:52,978 --> 00:41:54,244 - You got to. - Mmhmm. 465 00:41:54,246 --> 00:41:56,145 - Why can't I? - Oh! 466 00:41:56,147 --> 00:41:59,148 Monogamy makes people miserable. 467 00:41:59,150 --> 00:42:01,017 Why do we do it? Animals don't do it! 468 00:42:01,019 --> 00:42:02,819 - No, that is not true. - It is true. 469 00:42:02,821 --> 00:42:04,053 No, there are monogamous animals. 470 00:42:04,055 --> 00:42:05,688 - Oh-- - There is birds, 471 00:42:05,690 --> 00:42:08,024 albatrosses, fish. 472 00:42:08,026 --> 00:42:09,292 - Fish? - Yeah. 473 00:42:09,293 --> 00:42:10,559 Yes, my point is it's in their DNA. 474 00:42:10,562 --> 00:42:12,295 No. No. No, it's not. 475 00:42:12,297 --> 00:42:14,797 If there is a single bird nearby that bird is gonna go fuck. 476 00:42:14,799 --> 00:42:17,634 No, some animals are, mate for life. 477 00:42:17,636 --> 00:42:18,835 No! 478 00:42:18,837 --> 00:42:21,004 No, some animals are thought to be monogamous 479 00:42:21,006 --> 00:42:22,539 only in order to survive to-- 480 00:42:22,541 --> 00:42:25,542 to care for their young or because there are 481 00:42:25,544 --> 00:42:28,945 two toads in-- in one fucking miserable lily pond. 482 00:42:28,947 --> 00:42:31,431 So they're forced to stay together. 483 00:42:31,432 --> 00:42:33,916 But if-- if they could move to another lily pond, and just 484 00:42:33,919 --> 00:42:36,653 fuck around, and spread their seed, then they would. 485 00:42:37,055 --> 00:42:38,588 Where'd you hear this? 486 00:42:38,590 --> 00:42:39,689 Brenda. 487 00:42:40,125 --> 00:42:41,591 Brenda? 488 00:42:41,593 --> 00:42:42,876 Yeah. 489 00:42:42,877 --> 00:42:44,160 You mean like Brenda, like our Brenda? 490 00:42:44,162 --> 00:42:45,862 Yeah, our Brenda. Why do you say it like that? 491 00:42:45,864 --> 00:42:47,964 - She's Latina, she's not dumb. - Oh my God! 492 00:42:47,966 --> 00:42:49,899 I did not mean anything by-- by calling her "Brenda." 493 00:42:49,901 --> 00:42:51,334 Oh my God, just because she mops our floors, it doesn't mean-- 494 00:42:51,336 --> 00:42:53,136 And she doesn't even do that, I do. 495 00:42:53,138 --> 00:42:54,971 - Well, that's a different story. - Wait, then why am I paying her? 496 00:42:54,973 --> 00:42:56,839 To keep me company. 497 00:42:56,841 --> 00:42:57,907 What? 498 00:42:57,909 --> 00:43:00,343 Anyway, did you know that Brenda, back in El Salvador, 499 00:43:00,345 --> 00:43:02,011 studied biology? 500 00:43:02,013 --> 00:43:03,646 She used to teach at the University. 501 00:43:03,648 --> 00:43:05,315 And now she cleans our house. 502 00:43:08,153 --> 00:43:10,253 So are you gonna go to the club with me or not? 503 00:43:12,791 --> 00:43:14,057 I'm not. 504 00:43:26,805 --> 00:43:29,172 ¶ 505 00:43:46,057 --> 00:43:47,624 What am I to you? 506 00:43:49,160 --> 00:43:50,827 I thought-- 507 00:43:50,829 --> 00:43:52,662 You were my boyfriend 508 00:43:52,664 --> 00:43:54,631 and we were celebrating our anniversary. 509 00:43:56,067 --> 00:43:57,333 Don't. Do not. 510 00:43:57,335 --> 00:43:58,518 - Hey. - Do not! 511 00:43:58,519 --> 00:43:59,702 Don't do-- 512 00:44:03,408 --> 00:44:05,075 - What the fuck! - What? 513 00:44:05,076 --> 00:44:06,743 - Are you fuckin' - You said I have already fallen. 514 00:44:06,745 --> 00:44:08,411 Are you fuckin' serious? 515 00:44:11,316 --> 00:44:13,416 Oh, Jesus Christ. 516 00:44:13,418 --> 00:44:15,418 I'm sorry, look. Wait. 517 00:44:15,420 --> 00:44:16,708 I'm sorry. 518 00:44:16,709 --> 00:44:17,997 You know what? Just because you make a lot of money 519 00:44:17,998 --> 00:44:19,286 and you have a nice fucking car, 520 00:44:19,290 --> 00:44:21,190 that doesn't mean you have your shit together. 521 00:44:25,546 --> 00:44:27,830 I mean who calls themselves "Ricky?" 522 00:44:27,832 --> 00:44:29,198 You're a 49-year-old man 523 00:44:29,200 --> 00:44:31,668 and you don't even use an adult name. 524 00:44:31,670 --> 00:44:34,337 You're just as confused, and scared, and fucked up as I am, 525 00:44:34,339 --> 00:44:37,140 but it looks worse on you, because you're so fucking old. 526 00:44:38,943 --> 00:44:41,177 ¶ 527 00:45:04,703 --> 00:45:07,437 ¶ 528 00:45:31,262 --> 00:45:32,862 Oh shit! 529 00:45:59,390 --> 00:46:00,289 Hi! 530 00:46:02,794 --> 00:46:04,260 Khalid, what are you doing here? 531 00:46:04,262 --> 00:46:06,162 Sorry, it's wrong day? 532 00:46:07,432 --> 00:46:09,265 Oh shit. 533 00:46:09,267 --> 00:46:11,434 No, I'm sorry. I just-- I forgot. Um... 534 00:46:13,138 --> 00:46:14,403 It's-- I've just been-- it's been-- 535 00:46:14,405 --> 00:46:15,938 We can do another time. 536 00:46:15,940 --> 00:46:18,441 No, it's fine, I've just been a little distracted. 537 00:46:19,544 --> 00:46:20,977 It doesn't matter. 538 00:46:22,413 --> 00:46:24,514 I'm-- I'm actually really happy to see you. 539 00:46:27,852 --> 00:46:30,319 Here, please come in. 540 00:46:30,321 --> 00:46:32,255 - I'm sorry. - No, s-- 541 00:46:46,137 --> 00:46:47,336 Um, do you want something to drink? 542 00:46:47,338 --> 00:46:49,071 I have coffee... 543 00:46:49,073 --> 00:46:49,972 - Oh, no-- - Tea? 544 00:46:49,974 --> 00:46:52,408 No, I'm good. Thank you. 545 00:46:53,812 --> 00:46:56,212 Are you alright, Miss Elena? 546 00:46:58,316 --> 00:46:59,916 Did I say funny? 547 00:46:59,918 --> 00:47:01,384 Something funny. 548 00:47:01,386 --> 00:47:03,319 - Something? - Hmm. 549 00:47:03,321 --> 00:47:05,121 No. Yes, you did. 550 00:47:05,123 --> 00:47:08,858 Uh, just nobody has asked me that in a long while... 551 00:47:08,860 --> 00:47:10,026 if I'm fine. 552 00:47:11,563 --> 00:47:12,962 You forget me? 553 00:47:12,964 --> 00:47:15,264 No, I-- 554 00:47:15,266 --> 00:47:19,035 Yeah. I-- I did. I just um-- 555 00:47:19,037 --> 00:47:20,970 I know you are cramming for a test next week. 556 00:47:20,972 --> 00:47:22,905 I just-- I got distracted, but you're here now, 557 00:47:22,907 --> 00:47:24,974 so let's do this. 558 00:47:27,912 --> 00:47:29,495 I can't help you with this. 559 00:47:29,496 --> 00:47:31,079 You know, I know-- I know nothing about science. 560 00:47:32,884 --> 00:47:35,218 Do you wanna be a biologist? 561 00:47:35,220 --> 00:47:37,620 You promise not to laugh. 562 00:47:37,622 --> 00:47:38,921 Hmm. 563 00:47:39,357 --> 00:47:42,358 I want to be a zoologist. 564 00:47:43,528 --> 00:47:45,895 Why would I laugh at that? 565 00:47:45,897 --> 00:47:48,982 My dad make fun of me. 566 00:47:48,983 --> 00:47:52,068 He says, "Animals are for eating not for looking." 567 00:47:52,070 --> 00:47:53,336 Oh! 568 00:47:55,273 --> 00:47:58,374 That is Libya and that is why there are no animals in zoos. 569 00:47:58,376 --> 00:48:00,076 They're all dead. 570 00:48:01,145 --> 00:48:02,545 How do you feed a lion 571 00:48:02,547 --> 00:48:05,114 if there's no food to feed the people? 572 00:48:07,185 --> 00:48:10,052 The people of Libya live in zoos now. 573 00:48:12,891 --> 00:48:14,423 Once my English better, 574 00:48:14,425 --> 00:48:17,426 I want to take biology class at college. 575 00:48:19,264 --> 00:48:21,464 Do you think that's possible? 576 00:48:21,466 --> 00:48:22,665 Yeah. 577 00:48:22,667 --> 00:48:24,267 I don't see why not. 578 00:48:28,206 --> 00:48:31,474 My wife want to be a veterinarian 579 00:48:31,476 --> 00:48:34,143 uh, but we don't have enough money. 580 00:48:34,145 --> 00:48:35,344 You're married? 581 00:48:36,915 --> 00:48:38,014 Oh! 582 00:48:38,016 --> 00:48:43,052 I don't know how I didn't ever notice that before. 583 00:48:43,054 --> 00:48:46,255 Why isn't she in classes? Is she American? 584 00:48:46,257 --> 00:48:48,491 No. No, she's in Tripoli. 585 00:48:48,493 --> 00:48:52,194 I'm here, make money, I send back. 586 00:48:55,300 --> 00:48:56,499 Her. 587 00:48:57,535 --> 00:48:59,702 Oh, she's so beautiful! 588 00:48:59,704 --> 00:49:01,237 Is this your daughter? 589 00:49:01,940 --> 00:49:03,239 What's her name? 590 00:49:04,008 --> 00:49:06,442 - Apama. - Apama. 591 00:49:06,444 --> 00:49:08,244 What does it mean? 592 00:49:08,246 --> 00:49:13,549 Oh, she was born in uncertain times. 593 00:49:13,551 --> 00:49:15,151 Uncertainty. 594 00:49:15,687 --> 00:49:17,720 Yes. 595 00:49:17,722 --> 00:49:19,522 Uncertainty. 596 00:49:23,361 --> 00:49:28,097 I pass test, get better job, make more money, 597 00:49:28,099 --> 00:49:30,499 and become citizen. 598 00:49:30,501 --> 00:49:32,201 And call for them. 599 00:49:34,572 --> 00:49:36,973 You guys can have a zoo. 600 00:49:36,975 --> 00:49:38,091 And I clean the cages. 601 00:49:38,092 --> 00:49:39,208 Yeah, your wife could be the vet. 602 00:49:41,245 --> 00:49:43,746 You like my wife. 603 00:49:43,748 --> 00:49:45,548 Yeah. 604 00:49:45,550 --> 00:49:48,284 She is very giving 605 00:49:49,687 --> 00:49:54,457 and sweet like Miss Elena. 606 00:49:54,459 --> 00:49:58,060 Oh, I don't know if I'm very sweet. 607 00:50:00,631 --> 00:50:04,567 Being married makes you sour. 608 00:50:04,569 --> 00:50:06,335 Uh, drinking helps. 609 00:50:39,237 --> 00:50:43,372 ¶ 610 00:52:59,944 --> 00:53:02,278 ¶ 611 00:53:34,612 --> 00:53:37,296 Oh! 612 00:53:37,297 --> 00:53:39,981 ¶ California you know, you know ¶ 613 00:53:39,984 --> 00:53:45,921 ¶ All I'm waiting ¶ 614 00:53:45,923 --> 00:53:47,856 ¶ For is ¶ 615 00:53:47,858 --> 00:53:53,829 ¶ All I'm waiting ¶ 616 00:53:53,831 --> 00:53:55,898 ¶ For is ¶ 617 00:53:55,900 --> 00:54:01,971 ¶ All I'm waiting ¶ 618 00:54:01,973 --> 00:54:03,606 ¶ For is ¶ 619 00:54:03,608 --> 00:54:06,976 ¶ You ¶ 620 00:54:06,978 --> 00:54:10,012 ¶ In the moon ¶ 621 00:54:10,014 --> 00:54:14,850 ¶ I'll be seeing you ¶ 622 00:54:14,852 --> 00:54:18,387 ¶ In the moon ¶ 623 00:54:20,891 --> 00:54:28,864 ¶ When I left did you notice ¶ 624 00:54:28,866 --> 00:54:33,569 ¶ What I kept I'll have always ¶ 625 00:54:33,571 --> 00:54:36,839 ¶ You know, you know, yeah ¶ 626 00:54:36,841 --> 00:54:44,747 ¶ Thought of you in the darkness ¶ 627 00:54:44,749 --> 00:54:49,551 ¶ Wrapped in blue is the heart ¶ 628 00:54:49,553 --> 00:54:51,887 ¶ And you know, you know ¶ 629 00:54:51,889 --> 00:54:57,893 ¶ All I'm waiting ¶ 630 00:54:57,895 --> 00:54:59,895 ¶ For is ¶ 631 00:54:59,897 --> 00:55:05,934 ¶ All I'm waiting ¶ 632 00:55:05,936 --> 00:55:07,836 ¶ For is ¶ 633 00:55:07,838 --> 00:55:13,909 ¶ All I'm waiting ¶ 634 00:55:13,911 --> 00:55:15,944 ¶ For is ¶ 635 00:55:15,946 --> 00:55:18,881 ¶ You ¶ 636 00:55:18,883 --> 00:55:22,084 ¶ In the moon ¶ 637 00:55:22,086 --> 00:55:26,822 ¶ I'll be seeing you ¶ 638 00:55:26,824 --> 00:55:30,092 ¶ In the moon ¶ 639 00:55:30,094 --> 00:55:33,962 ¶ I'll be seeing you ¶ 640 00:56:10,401 --> 00:56:11,767 Hmm. 641 00:57:02,953 --> 00:57:04,486 Don't go. 642 00:57:06,457 --> 00:57:07,823 I'm sorry. 643 00:57:08,993 --> 00:57:10,692 I don't want you to go. 644 00:57:14,432 --> 00:57:16,465 You know what it is. 645 00:57:16,467 --> 00:57:18,167 I don't know how you can say you're in love with me 646 00:57:18,169 --> 00:57:21,570 and still be on Grindr or whatever else you're on. 647 00:57:21,572 --> 00:57:23,071 What? 648 00:57:23,073 --> 00:57:24,573 Yeah, I mean if we're gonna be together, 649 00:57:24,575 --> 00:57:26,942 then why do you have to be on those apps? 650 00:57:26,944 --> 00:57:29,178 Not even really hooking up, it's just friends. 651 00:57:29,180 --> 00:57:31,013 Oh, friends. 652 00:57:32,950 --> 00:57:34,516 I have friends. 653 00:57:34,518 --> 00:57:37,052 And I have people I have fucked. 654 00:57:37,054 --> 00:57:39,455 Rarely are my friends people I fuck. 655 00:57:39,457 --> 00:57:40,923 Oh, that's you. 656 00:57:48,866 --> 00:57:50,065 I think you're freaking out. 657 00:57:50,067 --> 00:57:51,133 - Yeah? - Yes. 658 00:57:51,135 --> 00:57:52,635 Tell me. 659 00:57:52,636 --> 00:57:54,136 Yeah, that if we're together and we commit for real, 660 00:57:54,138 --> 00:57:55,938 I don't know you're scared that we're just gonna become friends 661 00:57:55,940 --> 00:57:57,606 and not have sex. 662 00:57:57,608 --> 00:58:01,210 Well, like you said your friends aren't people you fuck. 663 00:58:01,212 --> 00:58:03,979 It is not all about sex, Raul. 664 00:58:03,981 --> 00:58:05,681 But isn't it? 665 00:58:05,683 --> 00:58:09,151 Cause that's how they see us, by the sex act, 666 00:58:09,153 --> 00:58:10,919 by who we love. 667 00:58:10,921 --> 00:58:13,055 That's who we are. 668 00:58:13,057 --> 00:58:14,823 My dad did. 669 00:58:14,825 --> 00:58:16,992 He kicked me out of the house at 16. 670 00:58:18,195 --> 00:58:21,530 So yeah, that's what being gay means. 671 00:58:24,635 --> 00:58:29,238 Look, I don't want you to go now like this. 672 00:58:29,240 --> 00:58:30,672 Bye. 673 00:58:31,775 --> 00:58:35,077 ¶ 674 00:58:41,085 --> 00:58:43,785 Don't fucking drunk-dial my ass tonight at 2:00 a.m.! 675 00:58:43,787 --> 00:58:45,787 Oh, you should be so fucking lucky! 676 00:58:56,267 --> 00:58:57,633 Where are you from? 677 00:59:00,271 --> 00:59:01,637 Libya. 678 00:59:02,139 --> 00:59:04,239 Oh yeah, that's some-- 679 00:59:04,241 --> 00:59:07,910 There's some Colonel Gaddafi shit, right? 680 00:59:07,912 --> 00:59:09,144 Yeah. 681 00:59:13,083 --> 00:59:14,316 Yeah. 682 00:59:27,131 --> 00:59:30,032 What'd I uh, what'd I tell you? 683 00:59:30,034 --> 00:59:32,100 - I don't want no Muslims-- - He lives here now. 684 00:59:32,102 --> 00:59:34,670 I don't want no Islamists in my house 685 00:59:34,672 --> 00:59:37,139 or the spics you teach or the fags 686 00:59:37,141 --> 00:59:40,208 or the Orientals or the crack whores. 687 00:59:40,210 --> 00:59:41,310 Okay, Khalid, you better go, because-- 688 00:59:41,312 --> 00:59:43,145 Yeah, you better go, Khalid, 689 00:59:43,147 --> 00:59:46,882 back to your desert wasteland where you fuck camels and shit. 690 00:59:46,884 --> 00:59:50,285 Is it time for prayer now? 691 00:59:53,591 --> 00:59:54,923 Khalid, please, just go. 692 00:59:56,060 --> 00:59:57,626 I see you in class today? 693 00:59:57,628 --> 00:59:58,994 No, fuck that shit. 694 00:59:58,996 --> 01:00:00,696 She's not teaching a bunch of immigrants 695 01:00:00,698 --> 01:00:03,265 how to speak American anymore. 696 01:00:03,267 --> 01:00:05,701 You fucking need to learn that before you get on your boats 697 01:00:05,703 --> 01:00:07,970 and come to our country where you take our jobs 698 01:00:07,972 --> 01:00:09,972 and fuck fags in the ass. 699 01:00:09,974 --> 01:00:11,106 I calling police. 700 01:00:11,107 --> 01:00:12,239 Yeah, you go ahead and do that, 701 01:00:12,242 --> 01:00:14,376 you little immigrant piece of shit, 702 01:00:14,378 --> 01:00:17,145 cause I'm just gonna call immigration. 703 01:00:17,147 --> 01:00:19,748 Yeah, that stops your little dirty Muslim ass now, 704 01:00:19,750 --> 01:00:21,066 doesn't it? 705 01:00:21,067 --> 01:00:22,383 I will get your Islamist ass deported 706 01:00:22,386 --> 01:00:23,952 and send you back to Kuwait 707 01:00:23,954 --> 01:00:26,188 or wherever the fuck it is you all come from. 708 01:00:26,190 --> 01:00:30,325 Pakistan, Afghanistan, some fucking stan. 709 01:00:30,327 --> 01:00:32,227 You're illegal. 710 01:00:32,229 --> 01:00:33,829 Lach, you don't know what you're saying. 711 01:00:33,831 --> 01:00:35,030 Shut up! 712 01:00:35,032 --> 01:00:37,799 Khalid, please just go. 713 01:00:44,140 --> 01:00:45,940 Why are you sucking immigrant dick? 714 01:00:45,943 --> 01:00:49,077 Smelly shit dick! 715 01:00:49,079 --> 01:00:50,746 You know, they treat women like whores. 716 01:00:50,748 --> 01:00:52,381 I mean that's why you like those 717 01:00:52,382 --> 01:00:54,015 middle-eastern slave movies, huh? Huh? 718 01:00:54,018 --> 01:00:55,651 Stop it, Lach! You're being ridiculous. 719 01:00:55,653 --> 01:00:57,186 Yeah. I told you before 720 01:00:57,187 --> 01:00:58,720 I don't want any of those fucktards 721 01:00:58,721 --> 01:01:00,254 in my house and yet you still allow them in here. 722 01:01:00,257 --> 01:01:02,658 I teach them, they pay me. 723 01:01:02,660 --> 01:01:04,793 I told you I don't want these migrants here! 724 01:01:04,795 --> 01:01:06,078 Please, don't do this. 725 01:01:06,079 --> 01:01:07,362 You know, teaching is the one thing that I love. 726 01:01:07,364 --> 01:01:09,665 Please, that's so... 727 01:01:09,666 --> 01:01:11,967 Because you suck at everything else except sucking dick! 728 01:01:11,969 --> 01:01:14,803 I mean you're a terrible mom, you have shit for brains! 729 01:01:14,805 --> 01:01:17,172 No wonder you teach at some fucking Muslim Center 730 01:01:17,174 --> 01:01:18,740 cause that's the only place 731 01:01:18,741 --> 01:01:20,307 where there are people dumber than you are! 732 01:01:20,310 --> 01:01:22,377 I don't even know how you got the fucking job. 733 01:01:22,379 --> 01:01:26,415 You're such a stupid dumbass fuckin' bitch! 734 01:01:32,956 --> 01:01:36,091 You know what? I am stupid I married you. 735 01:01:36,093 --> 01:01:37,693 What did you say? 736 01:01:37,695 --> 01:01:40,862 Stupid and dumb mean the same thing, asshole. 737 01:01:49,707 --> 01:01:52,107 I'm sick of your shit! 738 01:01:52,109 --> 01:01:54,242 You are not the man that I married. 739 01:01:54,244 --> 01:01:57,312 You're just a stupid racist fucking bigot I know! 740 01:01:57,314 --> 01:01:59,047 You're a terrible father to Alex. 741 01:02:01,018 --> 01:02:03,318 I don't want him seein' your crazy shit anymore. 742 01:02:03,320 --> 01:02:05,254 And you know what? 743 01:02:05,255 --> 01:02:07,189 Those immigrants actually fucking contribute to society. 744 01:02:07,191 --> 01:02:10,092 What do you do other than spend our money, and drink and-- 745 01:02:10,094 --> 01:02:13,729 and sit on your lazy fucking defeated ass all day, huh? 746 01:02:13,731 --> 01:02:15,864 You're just scared-- 747 01:02:17,501 --> 01:02:19,735 Fucking too scared to learn another trade 748 01:02:19,737 --> 01:02:21,069 and get a new fucking job, huh? 749 01:02:21,071 --> 01:02:22,938 You think those factories are coming back? 750 01:02:22,939 --> 01:02:24,806 You think they're fucking coming back? They're not! 751 01:02:24,808 --> 01:02:25,974 And neither am I! 752 01:02:25,976 --> 01:02:27,776 - I'm not doing this anymore! - Doing what? 753 01:02:28,445 --> 01:02:29,978 Let go of me! 754 01:02:29,980 --> 01:02:31,730 Being your punching bag! 755 01:02:31,731 --> 01:02:33,481 You're just my whore who teaches the enemy. 756 01:02:33,484 --> 01:02:35,884 They come here, they take our jobs, 757 01:02:35,886 --> 01:02:38,186 and live off of our free Social Security. 758 01:02:38,188 --> 01:02:39,988 We have nothing! 759 01:02:39,990 --> 01:02:41,890 Which is it? 760 01:02:41,892 --> 01:02:42,991 What? 761 01:02:42,993 --> 01:02:44,643 What did you say? 762 01:02:44,644 --> 01:02:46,294 If they've been living off our jobs, they can't always 763 01:02:46,296 --> 01:02:48,130 be living off our free fucking Social Security, 764 01:02:48,132 --> 01:02:49,531 you idiot, which is it? 765 01:02:56,473 --> 01:02:59,040 ¶ 766 01:03:04,181 --> 01:03:07,849 ¶ 767 01:03:40,317 --> 01:03:42,484 ¶ 768 01:06:07,030 --> 01:06:09,998 ¶ 769 01:06:11,101 --> 01:06:16,604 ¶ Drink and sing no matter what I thought you loved ¶ 770 01:06:16,606 --> 01:06:19,541 ¶ You said enough, boy ¶ 771 01:07:00,283 --> 01:07:01,516 Dammit. 772 01:07:18,235 --> 01:07:21,403 Don't be glum, chum. 773 01:07:21,405 --> 01:07:22,470 Hey. 774 01:07:22,472 --> 01:07:24,305 We can figure this out tomorrow. 775 01:07:25,442 --> 01:07:28,176 Plus, you'll never be alone. 776 01:07:28,178 --> 01:07:30,545 You got me! 777 01:07:33,817 --> 01:07:36,618 Come on, let's go dance. 778 01:07:36,620 --> 01:07:39,821 Vamos! Vamos! 779 01:07:39,823 --> 01:07:41,322 Hey! 780 01:07:45,595 --> 01:07:48,763 ¶ 781 01:08:23,700 --> 01:08:26,768 ¶ 782 01:08:59,803 --> 01:09:02,770 ¶ 783 01:09:59,629 --> 01:10:02,530 Okay, mommy's gonna go inside for just one minute. 784 01:10:02,532 --> 01:10:03,698 Just one minute, and then I'm gonna come out, 785 01:10:03,700 --> 01:10:05,800 and we're gonna go to Grandma's, okay? 786 01:10:08,772 --> 01:10:10,205 Okay? 787 01:10:11,308 --> 01:10:12,974 A-- are you teaching? 788 01:10:12,976 --> 01:10:14,576 No, mommy's not teaching today. 789 01:10:14,578 --> 01:10:16,411 I'm-- look I'm just gonna go inside for one minute 790 01:10:16,413 --> 01:10:17,845 and then I'm gonna come back out, okay? 791 01:10:18,882 --> 01:10:21,416 Hey, okay? 792 01:10:21,418 --> 01:10:23,518 But-- where is dad? 793 01:10:23,520 --> 01:10:26,354 You're not gonna see him anymore, okay? 794 01:10:26,356 --> 01:10:27,855 Do you understand me? 795 01:10:29,392 --> 01:10:31,993 Your father is a motherfucking asshole! 796 01:10:34,631 --> 01:10:36,564 I'm sorry. 797 01:10:36,566 --> 01:10:38,967 Okay, I'm-- 798 01:10:45,242 --> 01:10:46,507 I love you. 799 01:12:21,738 --> 01:12:24,105 ¶ 800 01:13:53,897 --> 01:13:56,664 ¶ 801 01:14:16,186 --> 01:14:19,520 ¶ 802 01:14:20,223 --> 01:14:22,824 ¶ 803 01:14:53,056 --> 01:14:56,624 ¶ We'll just the reason why ¶ 804 01:14:56,626 --> 01:15:00,228 ¶ Ain't leaving, they can try ¶ 805 01:15:00,230 --> 01:15:04,632 ¶ I just see your perfect eyes ¶ 806 01:15:04,634 --> 01:15:06,834 - Hey, have you seen Raul-- - No, man. Sorry, no. 807 01:15:06,836 --> 01:15:09,504 Okay. ¶ Oh, oh ¶ 808 01:15:17,213 --> 01:15:19,780 ¶ 809 01:15:32,595 --> 01:15:35,930 ¶ 810 01:15:52,315 --> 01:15:54,916 ¶ 811 01:16:07,997 --> 01:16:12,099 ¶ 812 01:16:26,182 --> 01:16:29,917 ¶ Ain't leaving, they can try ¶ 813 01:16:29,919 --> 01:16:34,055 ¶ I just see those perfect eyes ¶ 814 01:16:34,057 --> 01:16:37,358 ¶ You need to stay here now ¶ 815 01:16:37,360 --> 01:16:39,126 ¶ Oh ¶ 816 01:16:41,264 --> 01:16:43,164 ¶ Oh ¶ 817 01:16:45,368 --> 01:16:47,068 ¶ Oh ¶ 818 01:16:49,372 --> 01:16:51,105 ¶ Oh ¶ 819 01:16:52,609 --> 01:16:55,209 ¶ 820 01:17:17,300 --> 01:17:19,166 ¶ 821 01:17:35,885 --> 01:17:39,086 ¶ 822 01:18:05,915 --> 01:18:07,415 Hey Miss Elena. 823 01:18:20,329 --> 01:18:22,763 ¶ 824 01:18:36,979 --> 01:18:39,947 ¶ 825 01:20:08,971 --> 01:20:11,372 ¶ 826 01:20:17,480 --> 01:20:20,047 ¶ 827 01:20:33,563 --> 01:20:35,830 Ooh! 828 01:20:35,832 --> 01:20:37,898 Okay, calm down. 829 01:20:37,900 --> 01:20:39,266 - Oh my God! - I don't know. 830 01:20:39,268 --> 01:20:41,101 Uh, just stay calm, it's okay. 831 01:20:42,271 --> 01:20:44,038 Miss! 832 01:20:46,909 --> 01:20:49,310 It's okay. 833 01:20:49,312 --> 01:20:50,544 What was that? 834 01:21:21,010 --> 01:21:23,310 ¶ 835 01:21:32,288 --> 01:21:34,422 911, what's your emergency? 836 01:21:34,423 --> 01:21:36,557 Yeah, hi, uh, my name is Elena Peterson and I'm calling from-- 837 01:21:38,027 --> 01:21:39,493 Did you hear that? Can you hear that? 838 01:21:39,495 --> 01:21:40,928 Ma'am? 839 01:21:40,929 --> 01:21:42,362 Um, I'm calling-- 840 01:21:42,365 --> 01:21:43,397 Ma'am-- 841 01:21:43,398 --> 01:21:44,430 - Uh... - Where are you? 842 01:21:44,433 --> 01:21:45,666 - Huh? - Ma'am, what is the address? 843 01:21:45,667 --> 01:21:46,900 Um... 844 01:21:46,903 --> 01:21:50,537 Um, it's-- it's 1--1211 Orange Drive. 845 01:21:50,539 --> 01:21:52,223 Can you please just send someone fast? 846 01:21:52,224 --> 01:21:53,908 Ma'am, someone's on their way. Are you alone? 847 01:21:55,236 --> 01:21:56,561 - Can you lock the door? - No, there's no locks. 848 01:21:56,562 --> 01:21:57,887 Is there a way out? 849 01:21:57,888 --> 01:21:59,213 No, we're in a classroom, there's no way out. 850 01:22:30,295 --> 01:22:31,344 Ma'am, you must stay calm, 851 01:22:31,347 --> 01:22:32,480 help is on the way. 852 01:22:32,481 --> 01:22:33,614 I'm sorry. 853 01:22:33,616 --> 01:22:34,638 You said anything? 854 01:22:34,639 --> 01:22:35,661 How do you know that? 855 01:22:35,662 --> 01:22:36,684 Is he-- is he trying to open the door? 856 01:22:38,721 --> 01:22:40,054 He's in the next room. 857 01:22:41,123 --> 01:22:43,140 No, he's in the next room, he's coming here next. 858 01:22:43,141 --> 01:22:45,158 Ma'am, ma'am, try to stay on the line, please. 859 01:22:45,161 --> 01:22:47,328 Oh my God. 860 01:22:47,330 --> 01:22:48,713 - Ma'am? - He's coming. 861 01:22:48,714 --> 01:22:50,097 Ma'am, try to stay on the line, please. 862 01:22:50,099 --> 01:22:51,632 Oh my God! 863 01:23:16,058 --> 01:23:18,359 ¶ 864 01:23:56,565 --> 01:23:58,132 Please. 865 01:23:59,568 --> 01:24:01,735 ¶ 866 01:24:58,461 --> 01:25:00,394 Somebody's shot over there in the corner. 867 01:25:04,700 --> 01:25:05,666 Any injured? 868 01:25:05,668 --> 01:25:07,501 Anybody injured? Anybody injured? 869 01:25:07,503 --> 01:25:09,203 This is the scene that we're looking at now. 870 01:25:09,205 --> 01:25:11,171 A place that helps immigrants and refugees 871 01:25:11,173 --> 01:25:12,806 adjust to their new lives in America 872 01:25:12,808 --> 01:25:14,758 became the scene of a massacre. 873 01:25:14,759 --> 01:25:16,709 13 people killed in Binghamton, New York. 874 01:25:16,712 --> 01:25:19,613 A lone gunman appears to have walked into a building 875 01:25:19,615 --> 01:25:20,848 uh, where people were preparing 876 01:25:20,850 --> 01:25:22,850 to become citizens of the United States. 877 01:25:22,852 --> 01:25:24,685 Dozens of people barricaded themselves 878 01:25:24,687 --> 01:25:27,454 in the basement or in closets for safety 879 01:25:27,456 --> 01:25:30,491 until police were finally able to enter the building. 880 01:25:32,561 --> 01:25:36,597 As I said, just a few months ago, 881 01:25:36,599 --> 01:25:38,899 and I said a few months before that, 882 01:25:38,901 --> 01:25:42,536 and I said each time we see one of these mass shootings, 883 01:25:42,538 --> 01:25:45,339 our thoughts and prayers are not enough. 884 01:25:49,678 --> 01:25:51,145 It's not enough. 885 01:25:58,554 --> 01:26:01,655 ¶ 886 01:26:58,347 --> 01:27:01,648 ¶ 887 01:27:10,526 --> 01:27:10,557 ¶ 887 01:27:11,305 --> 01:27:17,231 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 59678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.