All language subtitles for When the Daltons Rode - Maskeli Ifritler (1940) brrip.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,500 --> 00:00:26,400 "DALTONLAR NASIL HAYDUT OLDU" 2 00:02:15,000 --> 00:02:20,000 �eviri: atticus-tr 3 00:02:21,500 --> 00:02:25,900 B�t�n western severlere arma�an�md�r. �yi seyirler dilerim. 4 00:02:32,800 --> 00:02:35,400 Muazzam geni�likte bu eyalette ya�ananlar�... 5 00:02:35,600 --> 00:02:39,900 baz� tarih�iler k�p�r k�p�r bir d�nem olarak adland�r�r. 6 00:02:40,200 --> 00:02:42,000 Hi� kimse neyle kar��la�aca��n� bilmeden... 7 00:02:42,100 --> 00:02:44,200 bir yerden toparlan�p ba�ka bir yere konuyordu. 8 00:02:44,400 --> 00:02:47,200 Her g�n, bir d�nya insan Missouri nehrini a�arak geliyor... 9 00:02:47,500 --> 00:02:49,900 ve Kansas ovalar�nda yay�l�yorlard�. 10 00:02:50,100 --> 00:02:53,400 �yle olunca buraya demiryolu geldi, kasaba in�a edildi... 11 00:02:53,600 --> 00:02:57,400 tarlalar s�r�ld�, �r�nler ba�ak verdi, sonra tekrar ta��nma ba�lad�. 12 00:02:57,700 --> 00:03:00,300 B�t�n g�zler hep doruklar� kardan ���l ���l da�lardayd�. 13 00:03:00,400 --> 00:03:03,400 S���r s�r�leri bazen bizatihi kendileri yollar�na engel oldu. 14 00:03:03,600 --> 00:03:05,700 Haydutlar�n cesareti k�r�ld�. 15 00:03:05,900 --> 00:03:08,700 Hala, bat�ya g�� s�r�yor. Ya at arabas� i�inde... 16 00:03:08,900 --> 00:03:10,600 ya at s�rt�nda veya yayan... 17 00:03:10,800 --> 00:03:13,500 her adam farkl� bir �ey ar�yor- 18 00:03:13,700 --> 00:03:16,200 ya viraneler aras�nda yerle�ecek uygun bir yer... 19 00:03:16,400 --> 00:03:20,400 ya yeni f�rsatlar i�in ve ya belki s�rf e�lence olsun diye. 20 00:03:20,700 --> 00:03:23,900 Evet, efendim, i�te geldik 1891'e. 21 00:03:24,200 --> 00:03:27,700 Herkesin gitti�i yere gitmek i�inden ge�ebilir. 22 00:03:27,900 --> 00:03:29,700 ��te, tam da o k���k Kansas kasabas�ndas�n... 23 00:03:29,900 --> 00:03:32,600 bir g�n yoktur ki insanlar toparlan�p... 24 00:03:32,800 --> 00:03:34,800 do�uya veya bat�ya gitmesinler. 25 00:03:35,000 --> 00:03:37,100 Arabalar�n� buraya getirirler ya �ad�rlar�na... 26 00:03:39,400 --> 00:03:44,300 yama yapt�r�rlar ya da tekerlerini ya�lat�p... 27 00:03:44,600 --> 00:03:46,400 tamir ettirirler. 28 00:03:46,600 --> 00:03:48,800 Sonra bir daha yola d��erler. 29 00:03:49,000 --> 00:03:50,800 Amerikan tarihi �zeti i�in te�ekk�rler... 30 00:03:51,000 --> 00:03:53,100 fakat benim sordu�um tek �ey, Daltonlar nerede ya��yor? 31 00:03:56,300 --> 00:03:58,700 Daltonlar temiz insanlard�r. Arkada�� m�s�n�z? 32 00:03:58,900 --> 00:04:01,200 20 y�l �nce Missouri'deyken tan��m��t�k. 33 00:04:01,400 --> 00:04:03,200 Demek �yle. 34 00:04:03,400 --> 00:04:07,300 Yerli b�lgesinde Frank��n haydutlarca �ld�r�lmesi �ok k�t� oldu. 35 00:04:08,700 --> 00:04:11,100 Buran�n �erifiydi. 36 00:04:11,300 --> 00:04:14,900 Annie ile Tom Freeman'in evlendi�i sene �erif se�ilmi�ti. 37 00:04:15,100 --> 00:04:17,900 Ben'in buralarda bir �iftli�i oldu�unu duymu�tum. 38 00:04:19,700 --> 00:04:21,400 B�lgenin en g�zel �iftli�idir. 39 00:04:21,600 --> 00:04:24,500 E�er o kurak yerde tek s���r beslemi� olsalard�. 40 00:04:24,700 --> 00:04:28,700 Fakat ne Ben'e ne de Bob'a bunu dert ediyor diyemezsin. 41 00:04:29,000 --> 00:04:32,400 E�er olur da Grat ile tart��maya ba�larsan, Emmet dibinde biter. 42 00:04:32,700 --> 00:04:35,800 Seni Daltonlar�n yerini s�ylemen i�in ikna edemeyece�im, de�il mi? 43 00:04:36,000 --> 00:04:38,400 Gutrie arabas�na binmeden �nce, sadece bir iki saatim var. 44 00:04:40,600 --> 00:04:42,400 Niye Gutrie'ye gitmek istiyorsun? 45 00:04:42,600 --> 00:04:45,500 - �ey, i�im var- - O kasabada as�lmak istemezdim. 46 00:04:45,700 --> 00:04:49,800 Bir keresinde bir yerliyle orada sarho� oldum. Sanki su�i�e�i ��kard�m. 47 00:04:50,100 --> 00:04:52,200 Dinle. 48 00:04:52,400 --> 00:04:56,000 Sadece bir soru soray�m ve "evet" veya "hay�r" diye cevap versen, olur mu? 49 00:04:56,200 --> 00:04:58,000 Memnuniyetle, yabanc�. 50 00:04:58,200 --> 00:05:01,200 Dalton �iftli�i buraya yak�n m�? 51 00:05:01,400 --> 00:05:04,200 - Evet. - G�zel. 52 00:05:04,500 --> 00:05:06,400 Ve hay�r. 53 00:05:11,600 --> 00:05:14,800 Anayolun 3,5 km d���nda. 54 00:05:15,000 --> 00:05:17,700 Fakat Wash nehri k�pr�s�nden kar��ya ge�ip... 55 00:05:17,900 --> 00:05:20,000 Franklinville Yoluna sapman�z laz�m... 56 00:05:20,200 --> 00:05:22,000 Okul binas�n� g�r�n. 57 00:05:22,200 --> 00:05:24,500 - Okul binas� ha? - Orda bir r�zg�r de�irmeni g�receksin. 58 00:05:24,700 --> 00:05:25,900 R�zgar de�irmeni. 59 00:05:26,200 --> 00:05:28,900 Jim Carter'�nd�r. O �imdi Kansas City de. 60 00:05:29,100 --> 00:05:33,600 - ��te oradan giden bir yol var- - �ok sa� olun, galiba kendim bulabilirim. 61 00:05:33,900 --> 00:05:36,200 E�er bir s�re buralarda olacaksan, u�ra, delikanl�. 62 00:05:36,400 --> 00:05:38,500 Eski an�lar�m�z� anlat�r�z. 63 00:05:38,700 --> 00:05:40,700 Uzun s�re kalmayaca��m. 64 00:05:43,900 --> 00:05:45,700 �enesi kuvvetli bir adam. 65 00:06:11,400 --> 00:06:14,100 �ey, sen sondaki, biraz yana kay. 66 00:06:19,000 --> 00:06:21,700 Az daha, l�tfen. Az daha. 67 00:06:44,700 --> 00:06:46,700 Buralarda bir �aylak m�? g�rd�n? 68 00:06:46,900 --> 00:06:50,500 - Pardon, komikti. - Konu�may� kes de kaybol buradan. 69 00:07:02,800 --> 00:07:06,000 �imdi, Nancy! Gidiyorum! 70 00:07:06,300 --> 00:07:09,300 Benden uzak dur! Beni serbest b�rak! Dikkat! 71 00:07:09,500 --> 00:07:12,700 - O silah ate� edebilir! - �imdi, Nancy- 72 00:07:12,900 --> 00:07:16,200 Nancy, pi�man olaca��n bir �ey yapma sak�n! 73 00:07:16,500 --> 00:07:18,600 Yapmayaca��m. Fakat buradan uzakla�mazsan... 74 00:07:18,800 --> 00:07:22,500 k�pek suratl�m, seni tam donundan vuraca��m! 75 00:07:22,700 --> 00:07:24,400 Hay�r! 76 00:07:24,600 --> 00:07:26,400 Hadi! Git buradan, seni korkak! 77 00:07:26,600 --> 00:07:29,300 Sana o aptal sar���n ile fingirde�mek ne demekmi� ��retece�im! 78 00:07:29,500 --> 00:07:33,000 - Serbest b�rak beni! �ek elini! - Vurularsak, bay�m, bu senin hatan! 79 00:07:33,300 --> 00:07:35,100 Ver o silah� bana, Nancy. 80 00:07:35,300 --> 00:07:37,600 �u �i�ko kediye bir mermi daha s�kmadan olmaz. 81 00:07:37,800 --> 00:07:40,200 Ba�ka bir kad�na yana��p duruyor! 82 00:07:40,400 --> 00:07:43,200 Ama dudaklar�m hala onun �p�c�kleri ile �slak! 83 00:07:43,400 --> 00:07:44,300 Ver, �u- 84 00:07:44,400 --> 00:07:46,800 Buraya gel, buraya gel. Ben onu sakinle�tiririm. 85 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Hani nerede alman� istedi�im ihtiya� malzemesi? 86 00:07:49,200 --> 00:07:51,700 Bob, bana yard�m et Bob... 87 00:07:51,900 --> 00:07:54,500 Tam onlar� almaya gidiyordum ki silahl� sald�r�ya u�rad�m. 88 00:07:54,800 --> 00:07:57,000 E�er i�ine geri d�nmezsen haydut olarak �al��maya ba�lars�n. Mar� mar�! 89 00:07:57,200 --> 00:07:59,200 Pek�l�, gidiyorum. 90 00:07:59,300 --> 00:08:02,500 - Hadi, ver �u silah�, sadece bir at��! - Hadi, Nancy. Hadi. 91 00:08:02,800 --> 00:08:05,200 - Tek bir tane! - Hadi. Hadi. 92 00:08:16,200 --> 00:08:19,400 - �mdat! Kurtar�n beni, bay�m! Kurtar�n! Beni vurmas�na izin vermeyin! 93 00:08:19,700 --> 00:08:22,700 Hadi! Arkas�ndan ��k, Seni k�pek seni! 94 00:08:25,000 --> 00:08:28,500 Berbat bir huyu var! Sak�n ate� etmesine izin verme- 95 00:08:30,400 --> 00:08:33,000 Dikkat! 96 00:08:48,700 --> 00:08:50,700 �z�r dilerim. 97 00:08:50,900 --> 00:08:52,900 - E�lenceliydi, de�il mi? - Evet! 98 00:08:55,800 --> 00:08:58,700 Bir �e�it e�lenceydi. 99 00:08:58,900 --> 00:09:01,600 Fakat daha komi�ini biliyorum. 100 00:09:09,000 --> 00:09:11,300 Hey, bu da nedir? 101 00:09:11,500 --> 00:09:13,300 - Hey. Hadi. - B�rak kalkay�m! 102 00:09:13,500 --> 00:09:17,300 - Esprilisin diye d���nm��t�m! Yumruk at- - Vay, neler oluyor? 103 00:09:19,000 --> 00:09:21,200 Oraya nas�l girdin? 104 00:09:21,400 --> 00:09:23,300 Bu ne hal o�lum! 105 00:09:23,500 --> 00:09:26,100 Do�um g�n�m de bile beladan uzak duramaz m�s�n�z? 106 00:09:26,300 --> 00:09:29,400 - Aya��m kayd�, Anne. - Kaym��m��! 107 00:09:31,000 --> 00:09:33,500 Ya sen, Emmett. �u g�mle�e bir bak! 108 00:09:33,700 --> 00:09:36,400 Ve tam da foto�raf�� da resmimizi �ekmek i�in haz�r iken. 109 00:09:36,600 --> 00:09:38,600 - Niye onu durdurmad�n, Bob? - Durdurdum, Anne, fakat- 110 00:09:38,800 --> 00:09:40,600 �u adam ba�latt�. 111 00:09:40,800 --> 00:09:43,100 Ne demek kocaman adam ufac�k �ocu�a sata�acak! B�rak�n beni- 112 00:09:43,300 --> 00:09:45,100 - D�vme onu, Anne. - Hadi, 113 00:09:45,300 --> 00:09:48,000 Belki tekrar denemek istersin. 114 00:09:48,200 --> 00:09:50,300 - Bu nedir, en iyi ��te iki mi? - Nas�l istersen �yle! 115 00:09:50,500 --> 00:09:52,100 - �imdi, dur biraz! Dur biraz! - Bak, dinle, sen 116 00:09:52,300 --> 00:09:54,700 Grat, kes �unu! Hadi foto�raf �ektirelim. 117 00:09:54,900 --> 00:09:58,300 - �iftlikte i�lerim var. - Dur biraz. 118 00:09:58,500 --> 00:10:02,000 Bob, Grat, Emmett, Ben? 119 00:10:02,300 --> 00:10:03,800 - Evet? - Daltonlar m�? 120 00:10:04,000 --> 00:10:06,400 - Evet. Yeni bir hadise mi ��karmak istiyorsun? 121 00:10:06,600 --> 00:10:08,900 Ve �u �rlanda aksan�n� ��karamad�m. 122 00:10:09,100 --> 00:10:11,400 - Ne aksan�? - Mutlu y�llar, Dalton Anne. 123 00:10:11,600 --> 00:10:13,600 - Sen- - Dur bir dakika! 124 00:10:13,800 --> 00:10:15,700 Bunu ben kendim hallederim. 125 00:10:15,800 --> 00:10:18,800 - Delikanl�, seni bir tokatlasam iyi olacak. - �lk defa olmazd�, Anne. 126 00:10:19,100 --> 00:10:22,800 Hani kom�u �iftlikteki c�l�z bir o�lan hepinize kabakulak bula�t�rm��t�. 127 00:10:23,000 --> 00:10:26,400 Tod Jackson, inanm�yorum! 128 00:10:32,300 --> 00:10:35,400 �u ac�l� g�zler i�in ne g�zel bir manzara. 129 00:10:35,700 --> 00:10:39,400 - Seni g�rd���me sevindim, anne. - En iyi arkada��n�za sata�mak da ne demek? 130 00:10:39,600 --> 00:10:41,600 Kim oldu�unu ��karamad�m. 131 00:10:41,800 --> 00:10:45,000 Galiba seni kuyuya att���m zaman� da bize hat�rlat�r. 132 00:10:45,200 --> 00:10:47,500 Hadi. Bunu kutlamak icap eder. ��kiler senden, Grat. 133 00:10:48,900 --> 00:10:51,400 Hay�r, olmaz. Resim �ekilmeden i�ki i�ilmeyecek. 134 00:10:51,600 --> 00:10:53,400 - Yapma, Anne! - Beni duydun! 135 00:10:53,600 --> 00:10:56,100 - Git �st�ne kuru bir �eyler giy. - �nce Tod'un �eylerini toplayay�m. 136 00:10:56,300 --> 00:10:58,800 - Evet. - Burada ne i�in var, Tod? 137 00:10:59,000 --> 00:11:01,700 Gutrie'ye gidiyorum. Bir arkada��mla hukuk b�rosu a�aca��z. 138 00:11:01,900 --> 00:11:04,400 - Niye bizim kasabada de�il? - Olduk�a canl� 139 00:11:04,600 --> 00:11:06,600 �yi bir avukat i�in burada iyi bir yer var. 140 00:11:06,800 --> 00:11:09,800 Beraber �al���r�z. Ben i�eri t�kar�m, sen sal�verirsin. 141 00:11:10,100 --> 00:11:13,300 Bir ara ziyaretimize gelmeden ba�ka bir yere gidemezsin. 142 00:11:13,500 --> 00:11:15,600 Evet, bu ak�am annemin do�um g�n� i�in bir parti veriyoruz. 143 00:11:15,800 --> 00:11:17,600 - Seni �iftlikte g�rmekten mutlu oluruz, Tod - �ey, ben- 144 00:11:17,800 --> 00:11:21,600 - �ok isterim, fakat- - Tabii! Giysilerin y�kayana dek kalacaks�n, Tod. 145 00:11:21,800 --> 00:11:25,400 - �unlara bir bak. - San�r�m sorun ��z�ld�. 146 00:11:25,700 --> 00:11:28,300 Telgraf b�rosu nerede? Arkada��ma bir mesaj yollamam laz�m. 147 00:11:28,400 --> 00:11:30,700 A�a��da, tren istasyonunda. Ben seninle gelirim. �ocuklar �antalarla ilgilenir. 148 00:11:30,900 --> 00:11:33,400 �yle bir �ey yapmayacaks�n. Tod yaln�z ba��na gidecek. 149 00:11:33,600 --> 00:11:36,700 Bu yapaca��m son i� olsa da o foto�raf� �ektirece�im. 150 00:11:37,000 --> 00:11:39,100 - Acele et, hadi. - ��in bitince burada bulu�uruz. 151 00:11:39,300 --> 00:11:41,200 - Pek�l�. - Her �eyi ald�n m�? 152 00:11:44,500 --> 00:11:46,500 Oh, Bob? Bob Dalton? 153 00:11:47,500 --> 00:11:50,400 - Seninle biraz konu�abilir miyim? - Pek�l�, Bay Winters. 154 00:11:51,400 --> 00:11:52,500 - Anne ben hemen d�nerim. - Tamam, acele et. 155 00:11:52,600 --> 00:11:54,500 - Hadi. Onu ben ald�m. - Hadi, beyler. 156 00:11:54,700 --> 00:11:58,000 - Bir �ey mi oldu? - Hay�r, hay�r, hay�r. 157 00:11:58,200 --> 00:12:00,500 Annen ka� numara eldiven giyiyor? 158 00:12:00,700 --> 00:12:04,000 Bilmiyorum ki. 159 00:12:04,300 --> 00:12:06,200 L�tfen benim i�in ��renir misin? 160 00:12:06,400 --> 00:12:08,300 Ak�amki davete ufak bir hediye getirmek istiyorum. 161 00:12:08,500 --> 00:12:11,400 Ya, tabii. ��renirim. Emmet biliyordur. 162 00:12:13,300 --> 00:12:15,900 Hey, telgraf g�revlisi nerede? 163 00:12:16,100 --> 00:12:17,900 A�a��da s���r kanal� civar�nda bir yerdedir. 164 00:12:18,000 --> 00:12:19,900 Te�ekk�rler. 165 00:12:23,500 --> 00:12:26,200 Bir, iki, ��... 166 00:12:26,400 --> 00:12:28,800 d�rt, be�, alt�... 167 00:12:29,000 --> 00:12:31,800 yedi, sekiz, dokuz... 168 00:12:32,000 --> 00:12:34,800 10, 11, 12, 13- 169 00:12:35,000 --> 00:12:36,800 Telgraf g�revlisini ar�yorum. 170 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 15, 16. Benim. 171 00:12:39,200 --> 00:12:43,100 17, 18, 19, 20. 172 00:12:43,400 --> 00:12:45,200 - Bir mesaj yollamak istiyorum. - 21- 21- 173 00:12:45,400 --> 00:12:48,600 - Mesaj� yaz�n, l�tfen. 22- - Kalem? 174 00:12:48,800 --> 00:12:52,400 22- 22- 175 00:12:52,700 --> 00:12:55,200 - 23. - K���t? 176 00:12:58,500 --> 00:13:02,700 23, 24, 26... 177 00:13:03,000 --> 00:13:05,300 - 27- - 25.�yi ka��rd�n�z. 178 00:13:05,500 --> 00:13:08,100 - 25, 26, 27- - Tarih nedir? 179 00:13:08,300 --> 00:13:10,000 - 28. - Te�ekk�rler. 180 00:13:10,200 --> 00:13:12,600 29, 30, 31... 181 00:13:12,800 --> 00:13:15,600 32, 33, 3- 182 00:13:15,800 --> 00:13:20,900 33, 34, 35. 183 00:13:21,200 --> 00:13:24,300 - Ka� tane sayd�n�z, Bayan Julie? - 35, Joe. 184 00:13:26,800 --> 00:13:28,700 Al�n. 185 00:13:32,700 --> 00:13:34,700 Yard�m edebilir miyim? 186 00:13:35,900 --> 00:13:39,300 Te�ekk�r ederim. Mesaj�n�z� �imdi alabilir miyim? 187 00:13:39,600 --> 00:13:41,900 "John Payne, Guthrie, Oklahoma. 188 00:13:42,100 --> 00:13:43,900 Geciktim. �b�r hafta g�r���r�z." 189 00:13:44,100 --> 00:13:46,000 Ayn� fiyata be� kelime daha yazabilirdiniz. 190 00:13:46,200 --> 00:13:49,100 - Sizin �neriniz ne olur? - ��im sadece o telgraf� g�ndermek. 191 00:13:49,300 --> 00:13:52,800 Be� s�zc�kle kafamdan ge�eni yaz�ya d�kmek biraz vakit al�r. 192 00:13:53,000 --> 00:13:56,600 - Belki bu ak�am size bir u�rasam iyi olur. - Tam 6.00�da kapat�yoruz. 193 00:13:56,900 --> 00:13:59,800 Fakat e�er �nemli ise evinize gelip irtibata ge�ebilirim. 194 00:14:00,000 --> 00:14:03,400 - �yi olmaz. Bir davete kat�laca��m. - Sahi mi? Ben de. 195 00:14:03,700 --> 00:14:06,400 - Ayn�s� olmas�n. - Yapma. 196 00:14:06,600 --> 00:14:11,300 K�t� oldu. �ey, telgraf�n devam�na �unu eklemeye ne dersin? 197 00:14:11,600 --> 00:14:14,300 "Kansas'tan fazlas�yla etkilendim." 198 00:14:14,500 --> 00:14:17,200 �ok orijinal de�il, fakat manas� a��k. 199 00:14:17,400 --> 00:14:19,500 Telgraf�n cevab�n� ne zaman almaya geleyim? 200 00:14:19,700 --> 00:14:21,600 �u an birini verebilirim. 201 00:14:21,800 --> 00:14:24,200 Vaktini bo�a harc�yorsun. Stop. 202 00:14:24,400 --> 00:14:27,200 Derhal evine d�n. Elveda. 203 00:14:38,000 --> 00:14:40,800 - Ad� neymi�? - Ke�ke bilseydim. 204 00:14:41,000 --> 00:14:43,100 - Fakat f�st�k gibiydi ha. - �ok i�e yarad�. 205 00:14:43,300 --> 00:14:45,700 Daha bariz �zellikleri neydi bu k�z�n? 206 00:14:45,900 --> 00:14:48,100 Simas� al���k olanlardand�... 207 00:14:48,300 --> 00:14:51,000 Fakat a�z� burnu pek ustal�kla bir araya getirilmi�ti. 208 00:14:51,200 --> 00:14:53,300 Evet. Gittik�e �s�n�yorum. 209 00:14:53,500 --> 00:14:55,400 K�z�n g�zleri nas�ld� g�zleri? 210 00:14:55,600 --> 00:14:57,400 Ayn� safir ta�� gibi camg�be�i mavisi. 211 00:14:57,600 --> 00:15:01,300 Camg�be�i ha? Ba�ka taraf�ndan bakal�m hele. 212 00:15:01,600 --> 00:15:04,700 - Onu nerede g�rd�n? - �neklerin trene bindirildi�i kanalda. 213 00:15:14,300 --> 00:15:18,300 - G�zlerini ba�la. - Evet, s�k� ba�la, Ozark! Hadi! 214 00:15:18,600 --> 00:15:23,700 Evet, iyi ba�la. Hadi, Ozark! Ozark! 215 00:15:24,000 --> 00:15:27,400 Tatl�m, benim i�in endi�elenmene gerek yok. Ben tek e�li bir erke�im. 216 00:15:27,600 --> 00:15:29,400 - Ozark! - Hey, Ozark! 217 00:15:29,600 --> 00:15:32,000 - Gel, hadi ��k, aman arabay� �izme! - Yapma! 218 00:15:32,200 --> 00:15:34,500 Geliyorum! Geliyorum! 219 00:15:34,700 --> 00:15:37,000 - �abuk, Ozark! - Ozark! 220 00:15:37,200 --> 00:15:39,600 - Hey, Ozark! - Hadi, Ozark! 221 00:15:39,800 --> 00:15:42,200 Acele et! Hadi! 222 00:15:45,100 --> 00:15:48,300 - Neler oluyor burada? - Biraz daha yukar�. Tamam. 223 00:15:49,700 --> 00:15:52,100 Haz�r, Anne. 224 00:15:54,400 --> 00:15:56,200 Haz�r, Anne! 225 00:15:56,400 --> 00:15:59,100 - Mutlu y�llar, Anne! - Mutlu y�llar, Anne! 226 00:15:59,300 --> 00:16:01,400 - Allah a�k�na! - Ho�una gitti mi, Anne? 227 00:16:01,600 --> 00:16:03,700 Ho�uma gitti mi? 228 00:16:03,900 --> 00:16:08,400 Harika olmu�! �ocuklar, daha iyisini yapamazd�n�z. 229 00:16:08,700 --> 00:16:11,400 �imdi kasabay� ��yle bir dolan�m. 230 00:16:14,300 --> 00:16:17,200 - Neredeyse a�layaca��m. - Yapma! 231 00:16:17,500 --> 00:16:20,200 Ama niye yeni mendilimi kullanam�yorum! 232 00:16:20,400 --> 00:16:23,200 Bay Winters sizinkilerden �d�n� verin bana. 233 00:16:27,000 --> 00:16:30,600 E�er her �ey yoluna girerse, tatl�m, b�yle bir �eyi senin do�um g�n�nde de bulurum. 234 00:16:30,800 --> 00:16:34,700 - Oh, Ozark. - Rica ederim. 235 00:16:37,200 --> 00:16:39,600 Ne dersin ikimiz pistte ��yle bir d�nelim mi? 236 00:16:39,800 --> 00:16:41,500 Dans m� dedin? 237 00:16:41,700 --> 00:16:43,500 Beyler, yolu a��n. 238 00:16:52,900 --> 00:16:54,700 �u senin annen, iyi bir kad�n, Ben. 239 00:16:54,900 --> 00:16:56,900 Evet, �yledir. 240 00:16:57,100 --> 00:16:59,500 Bir ine�i erkek kadar h�zl� yere y�k�p kesebilir. 241 00:16:59,700 --> 00:17:02,100 - Hm? - Mm-mm. 242 00:17:02,300 --> 00:17:05,000 Havan�n b�yle kapal� olmas� �ok k�t�, Tod. Sana �iftli�i biraz g�stermek isterdim. 243 00:17:05,200 --> 00:17:08,100 Yar�n g�r�r�m, Ben. Gece kalmay� d���n�yorum. 244 00:17:08,400 --> 00:17:11,600 �yi. Ben de seni g�remedim diye �z�l�yordum. Topra��m�z baya�� g�zel. 245 00:17:11,800 --> 00:17:15,400 Nehire kadar uzan�yor, her yerine bu�day ektik. 246 00:17:22,500 --> 00:17:24,500 Evet, efendim. Verimli bir toprak. 247 00:17:24,700 --> 00:17:28,400 K���n bolca kar ya��yor, ama yazlar� kurak ge�iyor- 248 00:17:30,400 --> 00:17:32,300 Oh. 249 00:17:32,400 --> 00:17:34,700 Demek o davet buymu�. 250 00:17:34,900 --> 00:17:37,500 Merhaba. Seni burada g�rd���me sevindim. 251 00:17:37,800 --> 00:17:40,100 - Sahi mi? - Telgraf�n paras�n� vermedin. 252 00:17:40,300 --> 00:17:43,200 - Hey, selam, Julie. Selam, Bob. 253 00:17:43,400 --> 00:17:46,500 Te�ekk�r ederim. Gecikti�im i�in beni affet... 254 00:17:46,700 --> 00:17:48,900 bu telgraf da tam ben kapat�rken geldi. 255 00:17:49,100 --> 00:17:50,400 O, ne yaz�yor? 256 00:17:50,600 --> 00:17:52,700 Baz� davalara tan�kl�k etmeniz i�in, ivedilikle Benton'a gelmeniz isteniyor. 257 00:17:52,900 --> 00:17:54,600 B�yle olaca��ndan korkmu�tum. 258 00:17:54,800 --> 00:17:57,700 Oh, �z�r dilerim. Tod, bu Bayan Julie King. Bu, eski dostum Tod Jackson. 259 00:17:57,900 --> 00:17:59,600 Memnun oldum. 260 00:17:59,800 --> 00:18:02,200 E�er burada yeterince kal�rsam Julie benimle evlenecek. 261 00:18:04,000 --> 00:18:06,500 Ben Bay Jackson ile �oktan tan��t�m. 262 00:18:06,700 --> 00:18:09,600 Evet, ya, biz, �ey- telgraf g�nderdik de. 263 00:18:09,900 --> 00:18:12,800 Oh. Evet, evet, bunu unutmu�um. 264 00:18:13,000 --> 00:18:17,000 Bu arada, Julie, Tod bana bug�n tan��t��� gizemli k�zlardan bahsediyordu. 265 00:18:17,300 --> 00:18:21,000 - Enteresan. - Yok, can�m �nemli de�il. 266 00:18:21,200 --> 00:18:25,200 Tod'a g�re, k�z komik, g�zleriyle bir tuhaf bak�yormu�, aynen ��yle- 267 00:18:25,500 --> 00:18:28,100 - G�zleri nas�l bir �eydi, Tod? - Unuttum. 268 00:18:28,300 --> 00:18:31,800 Safir. Evet, i�te o. Camg�be�i mavisi, enfes. 269 00:18:32,100 --> 00:18:34,900 - Julie! - Mutlu y�llar, Anne! 270 00:18:35,100 --> 00:18:37,100 Oh! Te�ekk�r ederim, can�m. 271 00:18:37,300 --> 00:18:41,300 - Buraya gel de o�lanlar�n bana verdiklerine bir bak. - Pek�l�, can�m. 272 00:18:41,600 --> 00:18:45,700 Yana��p benim hatunun kalbini �almayacakt�n, de�il mi, ortak? 273 00:18:46,000 --> 00:18:48,400 Onun senin sevgilin oldu�u hi� akl�ma gelmedi. 274 00:18:48,600 --> 00:18:50,500 Bob Dalton! 275 00:18:51,600 --> 00:18:54,700 Bob Dalton! Bob! 276 00:18:54,900 --> 00:18:57,800 - Ne oldu, Martin? - �iftli�imi elimden ald�lar. 277 00:18:58,100 --> 00:19:00,000 - Alan kim? - Rigby ile yan�ndaki kadastrocular. 278 00:19:00,100 --> 00:19:02,900 Benim �iftlik Kansas Emlak �irketi'ne aitmi�. �yle dediler. 279 00:19:03,200 --> 00:19:06,600 On y�ld�r orada oturuyorum. O topra�� i�ledim. Oras� benim yuvam. 280 00:19:06,800 --> 00:19:10,500 E�er elinde kay�tl� d�zg�n bir tapun varsa kimse seni �iftli�inden atamaz. 281 00:19:10,800 --> 00:19:13,100 - �yle de�il mi, Bay Winters? - Kitap b�yle der, Ben. 282 00:19:13,300 --> 00:19:15,100 Jim Hawkins'i �iftli�inden at�yorlarm��. 283 00:19:15,300 --> 00:19:17,600 Bana sorarsan�z, art�k kanunu kendi ellerimize alma vakti gelmi�tir. 284 00:19:17,800 --> 00:19:19,600 - Hadi, beyler! - Kapa �eneni, Grat. Bu bir i�e yaramaz. 285 00:19:19,700 --> 00:19:22,600 Bob hakl�. Bunu kanuna uygun halletmeliyiz. 286 00:19:22,900 --> 00:19:25,000 San�r�m Kanun Rigby'nin yan�nda. Rigby yeni bir tapu memuru bulur... 287 00:19:25,200 --> 00:19:27,300 ve adama kendi �iftli�i hi� olmad���n� s�yler. 288 00:19:27,500 --> 00:19:30,200 - Onun bu �ehirden at�lmas� taraf�nday�m! - Bu ne i�e yarayacak? 289 00:19:30,400 --> 00:19:34,100 - Sen ne d���n�yorsun, Tod? - Mahkemeye gidip b�yle bir dava a�an�n�z oldu mu? 290 00:19:34,300 --> 00:19:37,000 Niye vaktimizi bo�a harcayal�m? B�t�n mahkemeler b�y�k �ehirlerde. 291 00:19:37,300 --> 00:19:39,700 �ift�iler kasabal�larla bile anla�amaz. 292 00:19:39,900 --> 00:19:43,700 Hakl�, Tod. Birisi kasabal�lara bizi hedef g�stertiyor. 293 00:19:43,900 --> 00:19:45,800 Hm. Niye, 294 00:19:46,000 --> 00:19:47,800 Niye siz de Do�u eyaletlerinde... 295 00:19:48,000 --> 00:19:49,600 oldu�u gibi bir birlik olu�turmuyorsunuz? 296 00:19:49,800 --> 00:19:51,300 B�ylelikle Kansas Emlak �irketi'ne 297 00:19:51,400 --> 00:19:53,500 kar�� m�cadeleniz daha etkili olur. 298 00:19:53,700 --> 00:19:57,100 - Tod, bu derne�in kurulmas�nda bize yol g�ster? - Yok, Bob. Ben Gutrie'ye gidece�im. 299 00:19:57,400 --> 00:20:00,700 Burada bir s�r� haz�r m��teri varken niye ta 350 km �tede m��teri aramak istiyorsun? 300 00:20:00,900 --> 00:20:03,500 Oklahoma'dan �ok Kansas'�n sana ihtiyac� var, Tod. 301 00:20:03,700 --> 00:20:07,600 �ey, Kansas'a baya�� hayran kald���n� d���nm��t�m, Bay Jackson? 302 00:20:09,000 --> 00:20:10,900 Bir i� buldum galiba. 303 00:20:11,000 --> 00:20:13,500 M�thi�, te�ekk�rler, Tod! 304 00:20:13,800 --> 00:20:16,000 Beni �ld�recek! 305 00:20:16,200 --> 00:20:18,700 �ekil yolumdan! Oh! 306 00:20:20,400 --> 00:20:24,000 Aman tanr�m! Ozark, �mdat! 307 00:20:30,000 --> 00:20:32,100 Ne diye kavga ediyorlar? 308 00:20:32,300 --> 00:20:35,000 Benim i�in. 309 00:20:49,800 --> 00:20:51,600 Kald�rmadan �nce biraz daha tavuk al�r m�s�n? 310 00:20:51,800 --> 00:20:53,800 Biraz daha yersem, tavuk gibi g�daklayaca��m. 311 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 Veya kulu�kaya yataca��m. 312 00:21:01,800 --> 00:21:03,600 Bob ile ilk ne zaman tan��t�n�z? 313 00:21:05,600 --> 00:21:07,400 4 Temmuz Bayram�nda. 314 00:21:07,600 --> 00:21:10,000 Sandalyemin alt�na bir k�z kovalayan koymu�tu. 315 00:21:10,200 --> 00:21:12,200 Ho�, romantik bir ba�lang��. 316 00:21:12,400 --> 00:21:15,400 - Ondan nefret etmi�tim. - Fikrini de�i�tiren ne oldu? 317 00:21:15,600 --> 00:21:18,100 Fikrimi Bob de�i�tirdi. 318 00:21:18,300 --> 00:21:21,500 Bir �ey istedi�i zaman, tren modu vard�r o hale b�r�n�r. 319 00:21:21,700 --> 00:21:23,900 - E�lenceliymi�. - Ne dedin? 320 00:21:24,100 --> 00:21:26,500 Ben de onun gibiyim. 321 00:21:26,700 --> 00:21:30,400 �yiymi�. Yataktan kafanda t�ten buharla kalk�yor... 322 00:21:30,700 --> 00:21:32,700 kasabaya gidip ve biraz i� yap�yorsun, d���nsene. 323 00:21:32,900 --> 00:21:35,000 Yani, �imdi, ne diye bu bahsi a��yorsun ki? 324 00:21:35,200 --> 00:21:38,100 Hi� iyi bir avukat ��le yeme�ine �� saat ay�r�r m�? 325 00:21:38,300 --> 00:21:41,900 Ben iyi bir avukat de�ilim, Julie. �u kapt�r�lan arazileri geri alam�yorum. 326 00:21:42,200 --> 00:21:43,900 Aman daha bir hafta oldu buraya geleli. 327 00:21:44,100 --> 00:21:48,200 Bu s�re zarf�nda, tam �stesinden geldi�im bir �ey yok. 328 00:21:48,400 --> 00:21:50,600 Kafamda da bir �ey olu�mad�. 329 00:21:50,800 --> 00:21:56,300 Yani, bilmiyorum. Bence kafanda �ok �ey olu�tu. 330 00:21:56,700 --> 00:22:00,100 Hadi. Kalk. Kalk, tembel. 331 00:22:01,300 --> 00:22:04,100 TOD JACKSON AVUKAT 332 00:22:07,700 --> 00:22:10,400 Ah. Ba�ar�n�n anahtar�. 333 00:22:10,600 --> 00:22:12,700 Bir kad�n�n �al��mas�n� izlemenin huzur veren bir yan� var. 334 00:22:12,900 --> 00:22:15,400 Demek sonunda anlad�n. Bunu nereye koyay�m? 335 00:22:15,700 --> 00:22:18,000 Kalbimdeki aile babas� bu olmal�. 336 00:22:18,200 --> 00:22:20,200 �uras� m��terileri etkiler. 337 00:22:28,100 --> 00:22:30,400 Piknik i�in g�zel bir g�n. 338 00:22:30,600 --> 00:22:32,500 Pikni�e d�n gitmi�tik... 339 00:22:32,700 --> 00:22:34,900 evvelsi g�n ve ondan �nceki sekiz g�nde de gittik. 340 00:22:35,000 --> 00:22:38,000 Bug�n, bu b�ronun eksi�ini tamamlayaca��z. 341 00:22:38,300 --> 00:22:40,800 Gel, �imdi. ��e giri�. 342 00:22:42,800 --> 00:22:44,800 Hala piknik i�in g�zel bir g�n. 343 00:23:01,500 --> 00:23:04,300 Bob eve d�nm�� haberin var m�? 344 00:23:04,600 --> 00:23:06,700 Hay�r. 345 00:23:15,900 --> 00:23:19,500 Bob niye bir yerli kadar bile i�e yaram�yor? 346 00:23:19,800 --> 00:23:23,100 Ben de ait oldu�um yere- Guthrie'ye gidiyorum. 347 00:23:23,300 --> 00:23:25,100 Ya buradaki i�lerin? 348 00:23:25,300 --> 00:23:30,000 Kafanda burada kal�p Bob Dalton ile bir yuva kurman�z� izleyece�im varsa, ��ld�rm��s�n. 349 00:23:30,300 --> 00:23:32,700 E�er sana ���ksam buna m�saade etmem. 350 00:23:37,500 --> 00:23:41,100 Ben ba�kas�na ni�anl� bir k�za ���k olsayd�m... 351 00:23:41,400 --> 00:23:46,100 gider o adama neler hissetti�imi anlat�rd�m. 352 00:23:47,400 --> 00:23:51,300 Ya gidip s�ylesem sence o ne d���n�r? 353 00:23:51,600 --> 00:23:53,800 Bundan ho�lanaca��n� sanm�yorum. 354 00:23:55,800 --> 00:23:58,900 ��te Gutrie'ye bu y�zden gidiyorum. 355 00:23:59,100 --> 00:24:01,100 �f, sen de �b�r avukatlar gibisin. Mahkemede da�lar� fethediyorsunuz... 356 00:24:01,300 --> 00:24:03,700 ama inanc�n�z� ortaya koyacak y�re�iniz yok. 357 00:24:03,900 --> 00:24:06,200 E�er o k�z� sevseydin, mutlaka bir �eyler yapard�n. 358 00:24:06,400 --> 00:24:09,200 - �nerilere a����m. - O zaman, bence- 359 00:24:09,400 --> 00:24:13,700 en iyisi, sen Guthrie'ye git! 360 00:24:18,200 --> 00:24:20,100 Oh, Tod. 361 00:24:23,200 --> 00:24:25,600 �yice alt�st olduk. 362 00:24:29,100 --> 00:24:32,200 Af edersin. 363 00:24:32,500 --> 00:24:34,900 - Buran�n bir arka kap�s� var m�? - Yok. 364 00:24:43,300 --> 00:24:46,100 Silahlar patlamadan evvel b�roma d�nsem iyi olacak. 365 00:24:46,300 --> 00:24:48,600 - Ne? Tod, dur biraz. - Evet? 366 00:24:48,800 --> 00:24:51,500 �ki han�mdan bo�anmak bana ka� paraya patlar? 367 00:24:51,800 --> 00:24:55,200 - H�kim anlay��l� biriyse, yakla��k 10 sene. - Yapma. 368 00:24:55,400 --> 00:24:57,300 Yapma! 369 00:24:58,700 --> 00:25:01,300 De�mezmi�. 370 00:25:15,200 --> 00:25:18,600 Ben! Ben! 371 00:25:18,900 --> 00:25:21,200 - Ben! - Ne var? 372 00:25:21,400 --> 00:25:23,700 - Rigby ile adamlar� bizim araziyi �l��yor.- Nerdeler? 373 00:25:23,900 --> 00:25:27,000 - A�a�� otlaktalar. - Git Grat'� al gel. 374 00:25:34,300 --> 00:25:36,600 ��te geldiler, Rigby. 375 00:25:38,700 --> 00:25:41,800 Pek�l�, siz �al��maya devam edin. Ben hallederim. 376 00:25:49,200 --> 00:25:51,200 Topra��m�zda ne yap�yorsunuz? 377 00:25:51,400 --> 00:25:53,200 Korkar�m hata yap�yorsunuz, dostum. 378 00:25:53,400 --> 00:25:56,500 �l��mlerimize g�re, arazinizin s�n�r� yolun �b�r taraf�nda bitiyor. 379 00:25:56,700 --> 00:25:59,000 O oyunun bize s�kmez, Rigby. Buradan defolun. 380 00:25:59,200 --> 00:26:02,500 Bir problem olsun istemiyorum, beyler. Yapacak i�lerimiz var, ve- 381 00:26:02,800 --> 00:26:05,900 - Vazifeniz bitti! - Emmett! Emmett! 382 00:26:07,500 --> 00:26:09,500 Dikkat et, Emmet! 383 00:26:14,200 --> 00:26:17,000 Pek�l�, onu kald�r�p ��k�p gidin buradan! 384 00:26:19,400 --> 00:26:21,700 Kafas� ta�a vurmu� olmal�. 385 00:26:22,000 --> 00:26:24,400 Ne oldu? Niye aya�a kald�rm�yorsunuz? 386 00:26:24,600 --> 00:26:26,700 - �ld�. - �ld� m�? 387 00:26:26,900 --> 00:26:30,100 Belki bundan sonra ba�kalar�n�n m�lklerinden uzak kal�rs�n. 388 00:26:30,300 --> 00:26:32,300 Onu eve ta��san�z iyi olacak. 389 00:26:40,400 --> 00:26:43,300 Bu Kansas Emlak �irketi'nin arkas�nda kim varm�� onu ortaya ��karman�n tek yolu... 390 00:26:43,500 --> 00:26:46,100 birisinin ba�kente gitmesi ve tapu kay�tlar�n� ara�t�rmas�ndan ge�er. 391 00:26:46,400 --> 00:26:49,300 Bana bu iyi bir fikir gibi geldi. Bunu ben hallederim. 392 00:26:49,500 --> 00:26:51,400 Fakat bizden ayr�l�yor olmana �z�ld�m, Jackson. 393 00:26:51,600 --> 00:26:54,600 Bu i�i benden daha iyi halledece�ine eminim. 394 00:26:54,800 --> 00:26:58,400 - Bir de, kasabadaki herkesi tan�yorsun. - Milletin morali baya�� bozulacak. 395 00:26:58,700 --> 00:27:01,300 ��nk� biz kaybediyoruz, Guthrie kazan�yor. 396 00:27:03,600 --> 00:27:05,700 A�a��da neler oluyor �yle. 397 00:27:08,800 --> 00:27:11,600 Jim! Yo, Jim! 398 00:27:11,800 --> 00:27:14,900 - Bu galeyan da neyin nesi? - Demin Ben Dalton'u tutuklad�k. 399 00:27:15,100 --> 00:27:19,400 - Ne olmu�? - Rigby'nin bir adam�n� �ld�rm��. 400 00:27:24,000 --> 00:27:26,500 - Ben de orada olsam iyi olacak. - Bu olan plan�n� de�i�tirir mi, Jackson? 401 00:27:26,700 --> 00:27:29,400 Olursa, sana s�ylerim. 402 00:27:38,400 --> 00:27:42,300 BEN DALTON'UN DURU�MASI BUG�N BA�LIYOR. 403 00:27:58,200 --> 00:28:00,100 - Sizler gelmeseydiniz bari- - Olmaz! 404 00:28:00,300 --> 00:28:02,100 �f. 405 00:28:04,100 --> 00:28:07,000 H�kimler nik�h k�yabilir, de�il mi? 406 00:28:07,300 --> 00:28:09,400 Duru�ma bitene kadar beklemeniz laz�m. 407 00:28:12,700 --> 00:28:14,600 Bekleriz. 408 00:28:23,000 --> 00:28:24,900 Keyfin ka�t�, de�il mi? 409 00:28:25,100 --> 00:28:27,200 Dava ile ilgili de�il. 410 00:28:27,400 --> 00:28:29,600 Bitti�inde hala Guthrie'ye gitmeyi d���n�yor musun? 411 00:28:29,800 --> 00:28:32,200 Gitmememi gerektirecek bir �ey yok. 412 00:28:32,400 --> 00:28:34,500 L�tfen bir dakika kapa kap�y�. 413 00:28:37,900 --> 00:28:41,300 Bak, Tod, �yle farz etmemi� olabilirsin, ama biz art�k �ocuk de�iliz. 414 00:28:41,600 --> 00:28:44,000 Sen ta ki ortaya ��k�ncaya kadar ya�am�m gayet d�zg�nd�. 415 00:28:44,200 --> 00:28:47,100 - Bob ile konu�mama niye m�saade etmiyorsun? - Olmaz, Julie. Bob benim arkada��m. 416 00:28:47,300 --> 00:28:51,000 Tamam, o senin arkada��n. D�nyada geri de b�rakt���n b�t�n dostluklar kutsal m�? 417 00:28:51,300 --> 00:28:54,400 - Peki ya ben? - Sana haks�zl�k yapt���m�n fark�nday�m, Julie- 418 00:28:54,600 --> 00:28:57,000 "Haks�zl�k." Sen asil misin? 419 00:28:57,200 --> 00:29:00,300 Senin kafana g�re, ben bana verilenle idare edece�im fazlas�n� istemeyece�im. 420 00:29:00,600 --> 00:29:03,000 Niyeymi� ��nk� Bob senin arkada��nm��. 421 00:29:03,200 --> 00:29:05,100 - Sonunda. - Bob, biz de gelmezsin diye korkmu�tuk. 422 00:29:05,200 --> 00:29:07,400 Elimden geldi�ince �abuk geldim. Selam, Julie. 423 00:29:07,600 --> 00:29:09,400 S�ylesene, nedir bu olan biten? 424 00:29:09,600 --> 00:29:12,000 - Rigby bir s�r� talihsiz kazaya sebep oluyor. - H�-h�. 425 00:29:12,200 --> 00:29:14,200 Fakat bizim i�in endi�elenecek bir �ey yok. 426 00:29:14,400 --> 00:29:18,000 - Ben nas�l? - Davadan �ok tarlas� i�in endi�eli. 427 00:29:18,300 --> 00:29:20,900 Yapar. Oh, hayat�m, �ok g�zelsin. 428 00:29:21,100 --> 00:29:23,500 Julie'nin g�zlerini hala be�eniyorsun de�il mi, Tod? 429 00:29:23,700 --> 00:29:26,100 O ba�ka �eyler d���n�yor �imdi. 430 00:29:26,300 --> 00:29:29,100 Ben siz ikinizi yaln�z b�rakay�m da sohbet edin bari. 431 00:29:29,300 --> 00:29:31,500 Ben'i dava ba�lamadan g�rmek istedi�ini d���n�yordum. 432 00:29:31,700 --> 00:29:33,600 Evet, tabi, g�rmek istiyorum. Yan�na var�p onu biraz moral vereyim. 433 00:29:33,800 --> 00:29:36,800 Ha nerdeyse unutuyordum. 434 00:29:37,100 --> 00:29:39,700 Bunu sana Benton'dan ald�m, Julie. 435 00:29:39,800 --> 00:29:42,300 Hangi ta� bu biliyor musun? 436 00:29:42,500 --> 00:29:45,800 - Safir. - Aa, g�zel de�il mi, Tod? 437 00:29:46,000 --> 00:29:48,300 Evet. 438 00:29:48,500 --> 00:29:52,800 Seni k���msedi�imi d���nmeni istemem. Tut. Mahkemede g�r���r�z. 439 00:29:55,100 --> 00:29:57,500 �n�allah Ben'i iyi m�dafaa edersin. 440 00:30:07,600 --> 00:30:09,400 - �yi �anslar, Ben. - Te�ekk�r ederim, Julie. 441 00:30:09,600 --> 00:30:12,800 - Hepimiz senin arkanday�z. - �ok naziksiniz, Bay Winters. 442 00:30:13,000 --> 00:30:15,600 Nas�ls�n, Ben? Ge� tam oraya otur. 443 00:30:18,000 --> 00:30:19,900 Selam, Ozark. 444 00:30:22,300 --> 00:30:24,600 San�yorsun ki tek dertli olan sensin. 445 00:30:26,700 --> 00:30:29,300 - K�z�n babas� m�? - Say�l�r. 446 00:30:33,400 --> 00:30:35,200 Herkes, aya�a kalks�n. Hadi herkes aya�a. 447 00:30:35,300 --> 00:30:37,500 Kansas eyaleti 18. b�lge mahkemesinde duru�ma ba�l�yor. 448 00:30:37,700 --> 00:30:41,200 Duru�ma H�kimi Bay Lucius Thorndyke. Oturabilirsiniz. 449 00:30:44,600 --> 00:30:47,700 Ben Dalton'a kar�� dava a�anlar. �ddia makam� haz�r m�? 450 00:30:48,000 --> 00:30:50,500 Haz�r�z, Say�n H�kim. 451 00:30:50,700 --> 00:30:52,600 Savunma haz�r m�? 452 00:30:52,800 --> 00:30:55,500 Haz�r�z, Say�n H�kim. 453 00:30:55,700 --> 00:30:58,400 - �tiraz ediyorum! - Neye itiraz ediyorsun? 454 00:30:58,600 --> 00:31:02,200 Affedersiniz, Say�n H�kim. 455 00:31:02,500 --> 00:31:05,100 J�ri se�imiyle devam ediyoruz. 456 00:31:11,100 --> 00:31:15,900 �dam cezas�na kar�� m�s�n�z, Bay Osborne? 457 00:31:16,200 --> 00:31:18,600 - Hay�r. - �ddia makam� Jim Osborn'u �a��r�yor. 458 00:31:20,900 --> 00:31:25,000 J�ri �yesi aday�na soru sorabilirsiniz, Bay Jackson. 459 00:31:25,300 --> 00:31:29,400 Mahkemenin izni olursa, savunman�n Bay Osborn'a itimad� tamd�r... 460 00:31:29,700 --> 00:31:32,200 her ne kadar kendisi at h�rs�zl���ndan su�lanm�� olsa da. 461 00:31:32,400 --> 00:31:34,900 �tiraz ediyorum, Say�n H�kim! Yarg�lan bu j�ri �yesi de�il. 462 00:31:35,100 --> 00:31:37,300 Benim at �ald���m� hi� kimse kan�tlayamad�! 463 00:31:37,500 --> 00:31:39,600 Dava vekili �yenin hususi vaziyetini imtina edecek. 464 00:31:39,800 --> 00:31:43,100 Af edersiniz, Say�n H�kim. Bu durumu bana aktaran beyefendi demek ki yan�l�yor. 465 00:31:43,300 --> 00:31:45,700 Benim i�in kim at h�rs�z�d�r dedi? Kim o adam? 466 00:31:45,900 --> 00:31:48,900 �� nolu j�ri �yesi, Bay Norris'ti galiba. 467 00:31:49,200 --> 00:31:51,600 Kim, ben mi? Ben asla b�yle bir �ey demedim! 468 00:31:51,800 --> 00:31:55,300 Jim Osborne at �almak istiyorsa, bu onun meselesidir. 469 00:31:55,500 --> 00:31:57,800 Ne demek �yle benim meselemmi� falan ha? 470 00:31:58,000 --> 00:32:00,800 O at� ben Ed Pickett'e satt�m. �yle de�il mi, Ed? 471 00:32:01,100 --> 00:32:06,500 Paras�n� �demi�tim. Fakat ertesi sabah ah�ra gitti�imde, at yerinde yoktu... 472 00:32:06,800 --> 00:32:08,800 iki tak�m dizgin de �zerindeydi! 473 00:32:09,000 --> 00:32:11,800 Vay, sen- 474 00:32:12,000 --> 00:32:15,000 Jackson'�n bu yapt��� yan�na kar kalmaz. �unlar bizim adamlar. 475 00:32:15,200 --> 00:32:18,000 Korkar�m say�n meslekta��m bizim kadar biliyor. 476 00:32:18,300 --> 00:32:20,600 D�zeni sa�lay�n! 477 00:32:20,800 --> 00:32:22,800 �ek elini benim silahtan! 478 00:32:23,000 --> 00:32:26,300 D�zeni sa�lay�n! 479 00:32:26,500 --> 00:32:29,300 Bu mahkeme Jim Osborne, Ed Picket ve Pete Norris'in... 480 00:32:29,500 --> 00:32:32,200 j�ri �yeli�inin azledilmesine mecbur kalacak. 481 00:32:32,400 --> 00:32:34,800 On be� dakika ara. 482 00:32:37,100 --> 00:32:39,700 Anl�yorum. �imdi, Bay Rigby... 483 00:32:40,000 --> 00:32:42,900 bir de olan biteni sizin a�z�n�zdan dinleyelim. 484 00:32:43,100 --> 00:32:45,800 �ey, ben ve kadastro ekibim Kansas Emlak �irketi'ne ait... 485 00:32:46,000 --> 00:32:48,200 arazilerin s�n�rlar�n� tayin ediyorduk. 486 00:32:48,400 --> 00:32:51,100 �tiraz ediyorum, Say�n H�kim. Savunma �� �ahit ile Rigby ve adamlar�n�n... 487 00:32:51,300 --> 00:32:53,300 Dalton �iftli�inde bulundu�unu ispat edebilir. 488 00:32:53,500 --> 00:32:55,800 - Bu do�ru mu, Bay Rigby? - Hay�r. 489 00:32:56,000 --> 00:32:58,800 Demin Daltonlar�n ba�kalar�n�n topra��na tecav�z etti�i hakk�nda �ik�yette bulunduk. 490 00:32:59,000 --> 00:33:01,600 O topraklar on y�ld�r kendi m�lk�m�z! 491 00:33:01,800 --> 00:33:05,000 Bu mahkemede art�k daha fazla g�steri olmayacak! 492 00:33:07,400 --> 00:33:09,400 Sonra ne oldu? 493 00:33:09,600 --> 00:33:13,000 Emmet yerden �l��m aletlerinden birini ald� ve bir ta�a �arpt�. 494 00:33:13,200 --> 00:33:15,800 Daha sonra? 495 00:33:16,000 --> 00:33:19,100 Ben Dalton at�n� Mason'un arkas�na s�rd�... 496 00:33:19,400 --> 00:33:21,500 ve silah�n�n namlusu ile onun kafas�na vurdu. 497 00:33:21,700 --> 00:33:24,600 - Bu bir yalan! - Hey, tutuklay�n �u adam�! 498 00:33:31,000 --> 00:33:33,300 Hadi! Da��l�n! 499 00:33:38,600 --> 00:33:41,200 - Grat, kes! Kes dedim! - Hadi! Da��l�n! 500 00:33:42,400 --> 00:33:45,000 D�zeni sa�lay�n! 501 00:33:45,200 --> 00:33:48,100 - D�zen! - Kendinize gelin! 502 00:33:49,600 --> 00:33:53,600 D�zeni sa�lay�n! 503 00:33:57,000 --> 00:34:00,700 Bu g�sterinin ard�ndan Daltonlar hakk�nda bir ��pheniz kald� m�? 504 00:34:01,000 --> 00:34:03,400 - Say�n H�kim, hatal� yarg�lama var! - Reddedildi! 505 00:34:03,600 --> 00:34:05,700 �u adam� mahkemeye hakaretten hapse at�n! 506 00:34:05,900 --> 00:34:07,800 Kimseyi hapse atamazs�n! 507 00:34:08,000 --> 00:34:11,000 - Ve Ben'i buradan ��kar�yorum. Hadi Ben. - Yapamazs�n, Bob. 508 00:34:11,200 --> 00:34:14,100 �erif, tutukla �u adam�! 509 00:34:14,300 --> 00:34:17,000 Bu toplum kanuna itaat etmeyi ��renecek! 510 00:34:17,200 --> 00:34:20,800 Niye yalanc�lara ve h�rs�zlara g�re k�v�rt�lan kanunlara itaat edelim? 511 00:34:21,100 --> 00:34:23,500 - A��r ol, Bob. - Tutuklay�n onu! 512 00:34:23,700 --> 00:34:26,300 - O �erif muavini. - Sak�n bu sana mani olmas�n, �erif. 513 00:34:26,500 --> 00:34:31,300 Bu salondaki yarg�lamadan usand�m. L�tfen mahkeme azlimi kabul buyursun! 514 00:34:31,600 --> 00:34:33,900 Dur biraz, Bob. 515 00:34:34,100 --> 00:34:36,100 Hadi! Beyler gidiyoruz! 516 00:34:37,800 --> 00:34:40,800 D��ar� ��k, Grat. 517 00:34:42,400 --> 00:34:45,400 - At o silah�! - Sana ��k d��ar� dedim, Grat! 518 00:34:49,400 --> 00:34:52,600 - Bob! - Grat, Ben'i al ��kar buradan. Hadi! 519 00:34:52,800 --> 00:34:56,200 - Bob- - Hadi! 520 00:34:56,400 --> 00:35:00,200 Olanlar i�in �z�r dilerim, Julie. �rtibat� kopartmayaca��m. Eme�in i�in sa� ol, Tod. 521 00:35:02,400 --> 00:35:05,800 Hey, bekle beni! 522 00:35:06,000 --> 00:35:11,600 D�zeni sa�layal�m! 523 00:35:18,000 --> 00:35:20,700 Te�ekk�rler, Bob. Tam zaman�nda beni oradan ��kard�n. 524 00:35:29,500 --> 00:35:32,800 - Bu do�ru de�il, Bob. - Do�ru bir �ey kalmad� art�k. Hadi! Hadi, bas gidelim! 525 00:35:39,600 --> 00:35:41,600 Bizim atlar� alm��lar! 526 00:35:44,200 --> 00:35:48,700 CESUR F�RARLARININ ARDINDAN DALTONLAR HALA �ZG�R 527 00:35:49,800 --> 00:35:53,200 DALTONLARININ �K�DEN FAZLA C�NAYET ��LED���NE �NANILIYOR. 528 00:35:55,100 --> 00:35:57,200 BANKA SOYGUNU. DALTONLAR ��PHEL�. 529 00:35:57,300 --> 00:35:59,100 DALTONLAR POSTA ARABASI SOYGUNU ��PHEL�S� 530 00:35:59,300 --> 00:36:00,300 MUHAFIZ VE ARABACI �LD�R�LM��. 531 00:36:06,000 --> 00:36:09,700 �unu keser misin? Sen ne yapt���m�z� san�yorsun? 532 00:36:10,000 --> 00:36:14,900 Sadece pratik yap�yorum yiyecek bulursak diye. 533 00:36:15,200 --> 00:36:20,400 Yani, buralarda bize yiyecek getirecek bir tan�d�k m� var? 534 00:36:20,600 --> 00:36:24,400 Bob burada. 535 00:36:30,000 --> 00:36:32,300 - Annem iyi mi? - Tod'u g�rd�n m�? 536 00:36:32,500 --> 00:36:35,200 ��in alt�ndan kalkamad�. B�t�n yollar kesiliyor. �una bir g�z at. 537 00:36:35,400 --> 00:36:38,000 Sanki banka soyuyoruz ve paralar� al�p s�v��m���z. 538 00:36:38,200 --> 00:36:41,000 Kendimden utan�yorum. 539 00:36:41,200 --> 00:36:44,800 Niye b�yle yalanlar� bas�yorlar? Bu ah�rdan y�z metre d��ar� ��kmad�k ki! 540 00:36:45,100 --> 00:36:47,200 �amur at izi kals�n. 541 00:36:47,400 --> 00:36:49,200 Evet, �lkede i�lenen her su�u biz yapm�� g�sterecekler. 542 00:36:49,400 --> 00:36:51,600 - Ya Annem ne olacak? - Ya �iftlik? 543 00:36:51,800 --> 00:36:56,200 Bak�n. "Mahalli itfaiyeciler aras� geleneksel pasta yeme m�sabakas�-" 544 00:36:56,500 --> 00:36:59,100 - �eneni kapat�r m�s�n? - �ey, Bob, biz ne yapaca��z? 545 00:36:59,300 --> 00:37:01,600 Bilmiyorum! 546 00:37:01,800 --> 00:37:04,000 M�thi�. 547 00:37:04,200 --> 00:37:07,900 Eve d�nersek, bizi asarlar. Burada kal�rsak, a�l�ktan �lece�iz. 548 00:37:09,800 --> 00:37:11,300 Bob. 549 00:37:11,500 --> 00:37:14,300 M�cadelemizi adil yarg�lanaca��m�z bir ba�ka eyalette yapamaz m�y�z? 550 00:37:14,500 --> 00:37:17,700 Tamam, iyi diyorsun, Ben, ama bunun i�in para laz�m. Para yok ki. 551 00:37:19,600 --> 00:37:21,900 Biraz para bulman�n bir yolunu san�r�m biliyorum. 552 00:37:22,100 --> 00:37:25,200 - Nas�l? - Grat, daha �ok problem istemiyoruz. 553 00:37:25,500 --> 00:37:30,300 - Ben senin yan�nday�m, Grat. - Sen burada Ben'le kal, ben git diyene kadar da ayr�lma! 554 00:37:30,600 --> 00:37:32,400 Sen ne d���n�yorsun, Grat? 555 00:37:32,500 --> 00:37:35,600 Eski dostumuz Kansas Emlak �irketimi akl�na geliyor? - Evet 556 00:37:35,900 --> 00:37:40,200 Benton Posta Arabas� her �ar�amba onlar�n maa�lar�n� ta��yor. 557 00:38:00,000 --> 00:38:02,500 E�er bana sorarsan, bu �ok u�uk bir plan. 558 00:38:02,700 --> 00:38:05,400 Bu pislik i� sadece bir arabay� soymaktan ibaret. 559 00:38:05,600 --> 00:38:08,400 E�er ben olsayd�m, soyar, yap�p kurtulurdum. 560 00:38:08,600 --> 00:38:11,600 Grat, Bob genellikle ne yapt���n�n fark�ndad�r. 561 00:38:11,900 --> 00:38:14,400 Ne laz�msa yapar- 562 00:38:33,200 --> 00:38:36,000 Yeter tamam. Tek bir araba soyaca��z. 563 00:39:07,900 --> 00:39:09,800 Bu sefer farkl� bir yol izleyece�iz. 564 00:39:10,900 --> 00:39:12,500 Durdur arabay�! 565 00:39:31,200 --> 00:39:35,700 - Ben! - Emmet, gelen biri var! 566 00:39:46,000 --> 00:39:48,100 Benmi�. 567 00:39:50,900 --> 00:39:51,800 Nerdeydin? 568 00:39:53,000 --> 00:39:54,900 Eve kadar gidip neler olmu� onu ��renmek istedim. 569 00:39:55,100 --> 00:39:57,300 - Ee? - Evi yakm��lar! Annem ka�m��! 570 00:39:57,500 --> 00:40:00,100 - Emmet nerede? - Onu tutamad�m, Bob. Delirdi, sa�a sola sald�r�yor. 571 00:40:00,300 --> 00:40:02,600 - At�na binip kasabaya gitmi�! - Verin �u at� bana, tamam m�? 572 00:40:02,800 --> 00:40:05,100 - Hay�r! Buraya gel! - B�rak gideyim! 573 00:40:05,300 --> 00:40:07,300 - Bekle bir dakika! - Hay�r! 574 00:40:29,400 --> 00:40:33,800 DALTONLARIN NORTHFIELD'DA B�R BANKA SOYGUNU... 575 00:40:34,200 --> 00:40:38,600 YAPTI�INA �NANILIYOR. 576 00:40:46,800 --> 00:40:49,600 - Seni kimse g�rd� m�? - Fark�nda de�ilim. Annem nerde? Ne yapt�lar ona? 577 00:40:49,800 --> 00:40:52,300 Sa�l��� yerinde. Valiz odas�na ge� �abuk. 578 00:40:56,000 --> 00:40:58,600 Annem nerede, Julie? Ona eziyet etmediler, de�il mi? 579 00:40:58,800 --> 00:41:00,900 �yi iyi. Tod'un yan�nda. 580 00:41:03,400 --> 00:41:06,400 Nas�lsa, hepiniz onun pe�inden gidecektiniz. 581 00:41:06,600 --> 00:41:10,400 - En son ne zaman yemek yedin, Emmett? - Bilmiyorum. A� de�ilim. 582 00:41:10,700 --> 00:41:13,900 Bir �eyler yersen daha iyi olursun. Sefer tas�m� al�p geleyim. 583 00:41:18,600 --> 00:41:20,400 - O burada! - Ka�! 584 00:41:20,600 --> 00:41:23,600 Gidin buradan! Gidin buradan! Burada bulunmaya hakk�n�z yok. Benden uzak dur! 585 00:41:31,100 --> 00:41:33,900 Hadi! A� kap�y�! 586 00:41:34,200 --> 00:41:36,500 - B�rak�n beni! B�rak�n beni! - Hadi! 587 00:41:36,700 --> 00:41:38,500 At o silah�! 588 00:41:38,600 --> 00:41:41,700 Eninde sonunda Grat'� yakalayaca��z! 589 00:41:42,000 --> 00:41:44,400 Yakalad�k! 590 00:41:44,600 --> 00:41:47,400 Hadi, beyler! Onu meydana g�t�r�n! 591 00:41:49,500 --> 00:41:53,600 Yalanlar uyduruluyor. Ba�lar�na �d�l koyuluyor. �lanlar� her k��e ba��nda. 592 00:41:53,900 --> 00:41:59,400 - Evimiz ate�e veriliyor. Niye? - Ke�ke bilsem. 593 00:41:59,700 --> 00:42:03,600 E�er o topra�� istiyorlarsa, s�yle gelip alabilirler, e�er- 594 00:42:03,900 --> 00:42:06,900 e�er evlatlar�m� rahat b�rakacaklarsa. 595 00:42:07,100 --> 00:42:10,600 Ben, Rigby ile konu�mak istiyorum, ama ona bir t�rl� ula�am�yorum. 596 00:42:10,900 --> 00:42:13,700 - Bir iki sebeple- - Tod, Emmetti yakalad�lar! 597 00:42:13,900 --> 00:42:17,400 - Nerede �imdi? - Serserilerin elinde. Caddeden a�a�� g�t�r�yorlar. �abuk ol. 598 00:42:20,000 --> 00:42:22,400 Birisi ip getirsin! 599 00:42:35,900 --> 00:42:39,400 Geriye, hepiniz! Geriye �ekilin! 600 00:43:01,600 --> 00:43:04,000 Tod! 601 00:43:04,300 --> 00:43:06,500 Ben iyiyim, Julie. 602 00:43:06,600 --> 00:43:08,800 Ne yapabiliriz? Onlar� nas�l durdurabiliriz, Tod? 603 00:43:10,100 --> 00:43:10,900 Bekle! 604 00:43:12,900 --> 00:43:15,800 �ekilin yolumdan! �ekilin yolumdan, sizi al�aklar! 605 00:43:16,000 --> 00:43:18,900 O�lumu rahat b�rak�n, k�fir herifler! 606 00:43:19,200 --> 00:43:22,700 Utan�n hepiniz! Hayvan m�s�n�z nesiniz? 607 00:43:22,900 --> 00:43:26,400 - B�rak�n �u ihtiyar kar� konu�sun! - "�htiyar kar�" �yle mi? 608 00:43:26,700 --> 00:43:29,600 Bu i�in eleba��n�n sen oldu�unu bilmem laz�md�! 609 00:43:29,800 --> 00:43:32,500 Evlatlar�m her ne yapt�larsa bundan sen su�lusun! 610 00:43:32,700 --> 00:43:34,600 Niye onu asm�yorsunuz? 611 00:43:48,800 --> 00:43:53,500 Atla arabaya! Hadi! Atla! 612 00:44:03,800 --> 00:44:07,000 Of, Annem! Of! 613 00:44:07,200 --> 00:44:10,600 Emmet iyi, anne. Cidden, iyi. 614 00:44:10,900 --> 00:44:13,400 Onu buradan ��karsak iyi olacak. L�tfen han�mefendiler yard�m edin. 615 00:44:29,000 --> 00:44:30,900 Sen, i�eriye gir. 616 00:44:34,000 --> 00:44:35,900 Burada vazifeyi biz devral�yoruz, �erif. 617 00:44:36,100 --> 00:44:37,900 Hadi. ��eri. �yi misin, Emmet? 618 00:44:38,100 --> 00:44:40,700 - Devam et. Hadi y�r�. - Evet. 619 00:44:40,900 --> 00:44:42,800 Kilitle! 620 00:44:44,600 --> 00:44:47,100 - Buradan nereye gidiyoruz? - Sakin. 621 00:44:58,300 --> 00:45:01,000 Alo. Santral, bana Benton �erifini ba�la. 622 00:45:01,200 --> 00:45:03,300 Evet. �abuk! Ne? Ne? 623 00:45:06,700 --> 00:45:10,700 Pek�l�! Hey! Bir �ey getirin de �u kap�y� k�ral�m! 624 00:45:10,900 --> 00:45:13,200 �erif kimseye ate� etmeyecek! 625 00:45:16,200 --> 00:45:19,700 - D��ar�da bir s�r� at var. - �yle onlara ula�abilirsek, tamam. 626 00:45:19,900 --> 00:45:24,200 Akl�ma �u geldi, Bob. Belki oraya ben gitsem ve o adamlar ile konu�sam... 627 00:45:24,500 --> 00:45:26,400 belki ikna edebilirim- 628 00:45:26,600 --> 00:45:28,500 Bo�a, sadece nefesini t�ketirsin, Ben. 629 00:45:28,700 --> 00:45:31,000 O g�ruhun anlad��� tek �ey silaht�r. 630 00:45:31,200 --> 00:45:33,700 Evet, belki birini alacaklar. 631 00:45:33,900 --> 00:45:37,000 - Bak, Bob, bir fikrim var- - Unutma hele. 632 00:45:44,900 --> 00:45:46,800 Alo? 633 00:45:48,300 --> 00:45:50,600 �imdi ba�l�yorum. 634 00:45:55,800 --> 00:45:58,500 ��k�n yere! 635 00:46:08,400 --> 00:46:11,400 Hadi ��k�n d��ar�! 636 00:46:18,600 --> 00:46:22,000 - Biraz daha zorlarlarsa i�eri girerler. - �yle. Haz�r olun. 637 00:46:24,100 --> 00:46:26,000 Onlar� d��ar� ��karal�m! 638 00:46:30,700 --> 00:46:33,400 Birini mi ar�yorsunuz? 639 00:46:33,600 --> 00:46:36,000 Daltonlar! Hepsi bir arada! 640 00:47:19,500 --> 00:47:21,400 Hadi, evlat! 641 00:47:26,700 --> 00:47:31,300 Beni hepiniz tan�yorsunuz. Al�p veremedi�imiz bir �ey yok. 642 00:47:31,600 --> 00:47:33,600 Ben de sizler gibi, bir �ift�iyim sadece. 643 00:47:33,800 --> 00:47:37,400 Kimseyle bir husumetim yok- 644 00:48:14,300 --> 00:48:16,600 Gidelim buradan! 645 00:48:20,700 --> 00:48:22,700 DALTON KARDE�LER� YAKALAYANA 1.000 $ �D�L 646 00:48:22,800 --> 00:48:24,800 C�NAYET, HAP�STEN ADAM KA�IRMA 647 00:48:24,900 --> 00:48:27,400 VE HIRSIZLIK SU�LARIYLA ARANIYORLAR. 648 00:48:34,500 --> 00:48:37,600 Duydun mu? Daltonlar ge�en gece d�rd�nc� soygunlar�n� yapm��. 649 00:48:37,800 --> 00:48:41,100 Evet, fakat benim yolumu kolay kesemezler. 650 00:48:48,300 --> 00:48:50,400 Pek�l�. Haz�rlanal�m arkada�lar. 651 00:48:50,500 --> 00:48:53,000 - Bir �eyin yok ya, Emmett? - Beni s�k�nt� etme. �yiyim ben. 652 00:48:53,300 --> 00:48:55,200 Pek�l�. Sen'le Grat �b�r taraf� tutun. Hadi bakal�m! 653 00:48:55,300 --> 00:48:57,200 Hadi! 654 00:49:27,000 --> 00:49:29,300 Haz�r m�s�n? 655 00:49:31,300 --> 00:49:33,700 �imdi, sen �u vagona ge�, ben de buna. 656 00:49:33,900 --> 00:49:36,600 - Tamam. - �imdi, Emmet, s�rt�n� o kap�ya ver... 657 00:49:36,800 --> 00:49:39,000 ve sak�n kimsenin ��marmas�na m�saade etme. 658 00:49:39,200 --> 00:49:41,200 �imdi, dal i�eri ve yap. 659 00:49:43,200 --> 00:49:46,400 Pek�l�, herkes! Elleri g�relim! 660 00:49:46,700 --> 00:49:49,600 Hadi. Sen lokomotife ge�. Buray� ben hallederim. 661 00:49:49,800 --> 00:49:51,900 �u kasay� a�maya ba�la. 662 00:49:54,600 --> 00:49:57,000 DALTON KARDE�LER G�R�LD�KLER� YERDE VURULACAK! 663 00:50:08,100 --> 00:50:10,600 DALTONLAR �ETES� BANKA SOYMAKTAN ARANIYOR. 664 00:50:17,900 --> 00:50:20,000 �D�L 2.000 $ 665 00:50:26,200 --> 00:50:28,500 �D�L 2.500 $ �L� VEYA D�R� 666 00:50:29,000 --> 00:50:31,300 DALTONLAR BANKA SOYMAKTAN ARANIYOR �D�L 3.500 $ 667 00:50:32,100 --> 00:50:34,600 DALTONLAR D�RT EYALETTE ARANIYOR 668 00:50:36,000 --> 00:50:38,300 DALTONLAR �ETES�N� YAKALAYANA 5.000 $ �D�L 669 00:50:41,000 --> 00:50:43,500 DALTON KARDE�LER�N YAKALANMASI 670 00:50:43,700 --> 00:50:46,100 ���N DEVLET 15.000 $ �D�L �NERD� 671 00:50:47,100 --> 00:50:49,400 "Daltonlar�n Dulin �etesi ile beraber �al��t���na inan�l�yor. 672 00:50:49,600 --> 00:50:52,800 "Silahl� kuvvetler daltonlar�n sakland�klar� eski yerleri buldu. 673 00:50:53,100 --> 00:50:56,200 "Daltonlar bir ba�ka tehlikeli tren soygununda �zel haberciyi �ld�rd�ler. 674 00:50:56,400 --> 00:51:00,600 H�k�met Daltonlar� yakalayana 15.000 $ �d�l vaat etti." 675 00:51:00,900 --> 00:51:03,300 Her g�n daha k�t�ye gidiyor. 676 00:51:03,500 --> 00:51:05,700 Anlamak bile istemiyorum. 677 00:51:05,900 --> 00:51:09,900 Tan�d���m�z o aileye- onlara ne oldu b�yle? 678 00:51:10,200 --> 00:51:12,300 Bu �ekilde devam edemeyiz, Julie. 679 00:51:12,500 --> 00:51:15,300 Bob'a ne olursa olsun, biz kendi hayat�m�z� ya�ayaca��z. 680 00:51:15,500 --> 00:51:18,600 - Yar�n, evlenece�iz. - Olmaz, sevgilim, evlenemeyiz. 681 00:51:18,800 --> 00:51:20,900 Ona s�yleyene kadar olmaz. 682 00:51:33,400 --> 00:51:36,100 JULIE, SEN� UNUTMADIM BOB. 683 00:51:43,100 --> 00:51:46,000 Hey, �erif, sence burada Oklahoma'da m� gizleniyorlar? 684 00:51:46,300 --> 00:51:50,000 Bu eyalette mi? Ke�ke olsalard�. K��eye s�k��t�rm�� olurduk. 685 00:51:50,200 --> 00:51:54,300 Yani, olmad�klar� ne k�t�. Onlar� yakalam�� olsayd�n ilerde sana epey faydas� olurdu... 686 00:51:54,600 --> 00:51:56,400 �n�m�z se�im. 687 00:51:56,600 --> 00:51:59,300 - Zarar etmezsin. - �erif! �erif! �erif! 688 00:51:59,500 --> 00:52:01,300 - Buradalar! - Kim burada? 689 00:52:01,500 --> 00:52:03,600 - Pete'nin Pastanesinde! - Pete'nin Pastanesinde olan kim? 690 00:52:03,800 --> 00:52:07,200 - Daltonlar. - Yapma. 691 00:52:07,400 --> 00:52:10,500 - Pete'nin orda? - Aynen. 692 00:52:10,800 --> 00:52:13,100 Pek�l�, bir �eyler yapmam�z laz�m! 693 00:52:13,300 --> 00:52:16,100 Kasabal�lar� buraya topla! Etraflar�n� saral�m! Silahlar�n� yanlar�na als�nlar! 694 00:52:16,300 --> 00:52:19,300 - Sen silah�n� al. Ben benimkini al�yorum - Hadi gidelim! 695 00:52:19,500 --> 00:52:21,700 Ben de i�imden hep �unu derim... 696 00:52:21,900 --> 00:52:25,600 o Daltonlar bu civara hi� u�ramazlar ve sonra da, belki de u�ruyorlard�r. 697 00:52:25,900 --> 00:52:29,000 E�er gelirlerse, onlara kar�� haz�r tek ki�i benim. 698 00:52:29,200 --> 00:52:31,400 �imdi, farz edin ki sizin gibi buraya gelmi�ler. 699 00:52:31,600 --> 00:52:35,000 Siz burada oturup yeme�inizi yiyorsunuz ve bu beni hi� alakadar etmiyor. 700 00:52:35,300 --> 00:52:38,200 Ben de �n�mdeki tuz ve biberle u�ra��yorum. 701 00:52:38,400 --> 00:52:42,300 ��yle ortaya ��k�p. "Sizi yakalad�m!" desem ne yapacaks�n�z? 702 00:52:42,600 --> 00:52:44,800 Anl�yorum. 703 00:52:46,700 --> 00:52:49,000 �yi silahm��. Sende de vard� bir ara, Emmett. 704 00:52:49,200 --> 00:52:53,100 - Hay�r, benimkinin namlusu daha uzundu. - Dedem b�yleleri iyi atar derdi- 705 00:52:53,400 --> 00:52:56,200 "Emmett" mi dedin? 706 00:52:56,400 --> 00:52:58,200 Grat. 707 00:52:58,400 --> 00:53:00,400 Bob. 708 00:53:00,600 --> 00:53:03,200 Oh, affedersiniz. Bu Clem Wilson Muhtemelen siz tan�m�yorsunuz. 709 00:53:03,400 --> 00:53:06,000 - Nas�ls�n�z? - Ondan haberim yoktu. 710 00:53:06,200 --> 00:53:08,300 buradas�n�z ve benim mek�na geliyorsunuz... 711 00:53:08,500 --> 00:53:10,400 sizlerle b�yle muhabbet ediyorum. Ah ne g�zel. 712 00:53:10,600 --> 00:53:12,400 Bana kimsecikler inanmayacak. 713 00:53:12,600 --> 00:53:15,000 Hep bana, kasabadaki en b�y�k yalanc� sensin derler. 714 00:53:15,200 --> 00:53:18,500 - Sizin olsun. - Yok, yok. Sen de kals�n. G�zel de de�il zaten. 715 00:53:18,700 --> 00:53:21,500 Yan�nda biraz kek falan bir �ey ister misin? 716 00:53:21,800 --> 00:53:24,700 Kekim �ok. Para da istemiyorum. 717 00:53:28,100 --> 00:53:30,700 �ok te�ekk�rler. 718 00:53:41,500 --> 00:53:44,300 Hey millet! 719 00:53:44,500 --> 00:53:47,700 Silahlar�n�z� al�n! Daltonlar� Pete'nin orda k��eye s�k��t�rd�k! 720 00:53:47,900 --> 00:53:50,800 Daltonlar� k��eye s�k��t�rm��lar! Hadi! 721 00:53:54,600 --> 00:53:56,400 Yard�ma gitmeyecek misin, tatl�m? 722 00:53:56,600 --> 00:53:58,500 Mutlaka! 723 00:54:09,200 --> 00:54:11,900 Pek�l�, Daltonlar! Ellerinizi havaya kald�r�n! 724 00:54:30,600 --> 00:54:33,100 Arkaya bir bak! 725 00:54:37,400 --> 00:54:39,600 - Bu silah sesleri de neyin nesi? - Daltonlar Pete'nin ordalar- 726 00:54:39,800 --> 00:54:42,500 Ya �yle mi? 727 00:54:47,000 --> 00:54:48,800 Deh! ��kal�m buradan! 728 00:54:52,700 --> 00:54:54,700 Arka taraftan ��kma �ans� yok. 729 00:54:54,900 --> 00:54:57,600 Pek�l�. 730 00:54:57,800 --> 00:55:01,700 Sanki seninle yanl�� zamanda kar��la�t�k, Clem. 731 00:55:02,000 --> 00:55:04,400 �yle mi? 732 00:55:08,700 --> 00:55:12,300 Lanet olas�calar! Ate� etti�iniz yere bir bak�n! 733 00:55:12,500 --> 00:55:15,300 Arabay� �ek yoldan! Daltonlar orada! 734 00:55:15,500 --> 00:55:18,300 Peki, gidiyorum, ama benim alt� attan birini vurman�z... 735 00:55:18,600 --> 00:55:20,400 ve bu Daltonlar�n bir i�ine yaramaz! 736 00:55:20,500 --> 00:55:24,100 - �ekil git oradan, sana s�yl�yorum! - Gidece�im ve bunu durduraca��m! 737 00:55:24,400 --> 00:55:26,800 Kesin ate� etmeyi! Ve hey sen oradaki sen de kes! 738 00:55:27,000 --> 00:55:31,000 �u bizim ihtiyar Ozark �ok ak�ll�. Hadi, acele edin! Gidiyoruz. 739 00:55:31,300 --> 00:55:35,300 - Hey �ek araban� oradan, sana diyorum. - Baksan�za atlar�m ne kadar huzursuz... 740 00:55:35,600 --> 00:55:37,300 bir de sen ate� edip duruyorsunuz? 741 00:55:37,400 --> 00:55:40,000 Atlar�n tanesi 50 $! �imdi durun da def olup gideyim! 742 00:55:40,200 --> 00:55:43,200 ve sizler de ��k�yorsun oradan! Orada ne yap�yorsan�z kesiyorsunuz! 743 00:55:43,500 --> 00:55:46,000 Galiba art�k atlar haz�r. Deh! gidelim buradan! 744 00:55:51,500 --> 00:55:55,800 Ate�i kes. Galiba onlar� ele ge�irdik. 745 00:55:56,100 --> 00:56:00,500 Hey Daltonlar, sa� olan�n�z varsa, ellerini kald�r�p ortaya ��ks�n! 746 00:56:02,600 --> 00:56:04,900 - Ne oldu? Hepsi �ld� m�? - �ld� m�? 747 00:56:05,100 --> 00:56:07,200 Arabaya atlarlarken hepsi baya�� kanl� canl� g�z�k�yorlard�. 748 00:56:07,400 --> 00:56:10,600 Ne? Haydi, atlara, beyler! 749 00:56:10,800 --> 00:56:13,200 Ve hi�bir �eyin paras�n� da �demediler. 750 00:56:30,100 --> 00:56:32,500 - �ok iyi, Ozark! - Deh! 751 00:56:32,700 --> 00:56:35,600 - Hadi gidelim! - Deh! 752 00:56:35,800 --> 00:56:39,200 Hey, Ozark. Bak sana ne getirdim. 753 00:56:39,500 --> 00:56:41,500 Oo, te�ekk�rler, Grat! 754 00:56:43,200 --> 00:56:45,200 Hm! Limonluymu�! 755 00:56:47,100 --> 00:56:49,100 - Dur! - Olmaz! Hadi, hadi, Ozark! 756 00:56:49,300 --> 00:56:51,700 - O benim pastamd�! - Tamam. Hadi. Hadi s�r! 757 00:56:51,900 --> 00:56:55,400 �ok te�ekk�rler. Enfesti! 758 00:56:57,200 --> 00:56:59,100 Hey, yeti�tiler! 759 00:56:59,300 --> 00:57:01,400 Senin gibisini hi� g�rmedim, Bob! 760 00:57:01,600 --> 00:57:04,300 Oh, hadi, s�r, tamam m�? 761 00:57:15,900 --> 00:57:18,000 Durun bir dakika. Bunlarla b�yle ba� etmemiz zor. 762 00:57:18,200 --> 00:57:20,800 �u arabadan bir kurtulal�m. Hadi. 763 00:58:00,900 --> 00:58:03,200 Hey acele edin! Gittik�e yakla��yorlar! 764 00:58:09,700 --> 00:58:12,600 Hey, Bob! 765 00:58:12,800 --> 00:58:15,200 Ne yapay�m? Ku� olup u�amam ki! 766 00:58:18,100 --> 00:58:20,200 Bob! 767 00:58:20,400 --> 00:58:24,800 Grat! Clem! Beni buradan kim ��karacak? 768 00:59:12,500 --> 00:59:14,500 Hadi, evlat! 769 00:59:16,400 --> 00:59:20,400 - Nas�l�z? - �ok iyi de�il! 770 01:00:17,500 --> 01:00:20,400 Deh! Deh! 771 01:00:22,700 --> 01:00:25,400 E�er hemen h�zl� bir iki at bulmazsak, ziyaret�ilerimiz olacak. 772 01:00:25,700 --> 01:00:28,900 Ya lokomotife ne dersin? 773 01:01:22,100 --> 01:01:24,900 - Onlar� atlatt�k gibi duruyor. - Aynen. 774 01:01:25,100 --> 01:01:28,200 - Epey yakla�m��lard�, de�il mi? - �imdi g�vendeyiz. 775 01:01:28,400 --> 01:01:30,300 Bu vagonun tavan�nda o at arabas�ndakinden... 776 01:01:30,500 --> 01:01:33,200 daha rahat ettim. 777 01:01:37,500 --> 01:01:41,500 �erifin adamlar�ndan da kurtulduk, �u trenin ganimetine bir el atmaya ne dersiniz? 778 01:01:41,800 --> 01:01:44,800 - Bunu es ge�memiz �ok sa�ma olur. - A�a��ya bir g�z at, Emmett. 779 01:02:04,800 --> 01:02:06,900 �abuk buradan ka�al�m! 780 01:02:12,800 --> 01:02:16,100 Durun. Tavanda bir ses mi var? 781 01:02:16,400 --> 01:02:19,800 Belki daltonlardan birisi �at�da inek yakal�yordur. 782 01:02:35,500 --> 01:02:37,900 E�er oynad���m�z yeni oyun bu ise, bundan ho�lanmad�m. 783 01:02:38,100 --> 01:02:41,400 - Senin derdin ne? - Bu trenden inmemiz laz�m. Her yerde �erifin adamlar� var. 784 01:02:41,600 --> 01:02:44,500 Belki �u arkadaki vagonda y�z tane var, �uraya bak�n. 785 01:02:47,000 --> 01:02:49,300 Hey, ta��d��� y�k baya�� k�ymetli olmal�. 786 01:02:49,600 --> 01:02:54,600 Evet. Atlar�n� bile getirmi�ler y�k� �alarsak pe�imize d��mek i�in. 787 01:02:54,900 --> 01:02:58,200 �lgin� duruyor. Gelin hele ufak bir g�z gezdirelim. 788 01:03:02,900 --> 01:03:06,100 E�er bu treni soyarlarsa Daltonlar bize s�rpriz yapm�� olurlar. 789 01:03:06,300 --> 01:03:08,900 Yok ya, adamlar buradan �ok uzaktalar. Hadi oyna sen. 790 01:03:18,200 --> 01:03:20,000 Kimdir o? 791 01:03:20,200 --> 01:03:22,500 �erif yard�mc�s� Smith. 792 01:03:22,700 --> 01:03:25,800 Pek�l�. Hadi. Sakin ol. Silah�n� indir. Hadi, hadi. 793 01:03:26,000 --> 01:03:28,100 Pek�l�. Oraya ge�. Oraya ge�. 794 01:03:28,300 --> 01:03:30,400 Hadi, kald�r kollar�. 795 01:03:30,600 --> 01:03:32,800 Yere yat�n hadi. Hepiniz. 796 01:03:36,300 --> 01:03:41,100 Kasabadan biri Daltonlar Kaliforniya'da g�r�ld� demi�ti. 797 01:03:41,400 --> 01:03:43,400 D�rt koyuyorum. 798 01:03:43,600 --> 01:03:46,600 Bu trende muhaf�z ta��mak sadece vakit kayb�. 799 01:03:46,800 --> 01:03:48,600 G�r�yorum ve bir dolar y�kseltiyorum. 800 01:03:50,300 --> 01:03:53,200 Hadi bana bir el verin. 801 01:03:54,400 --> 01:03:56,300 Tamam. �imdi onu d��ar� at. 802 01:04:03,300 --> 01:04:06,100 Pek�l�. �� tamam. Hadi, �imdi. Ka�al�m. 803 01:04:09,900 --> 01:04:11,700 - Pek�l�. Hadi. Atl�yoruz. - Dur bir dakika. 804 01:04:11,900 --> 01:04:13,800 - Niye atlar� alm�yoruz? - Neden olmas�n? 805 01:04:14,000 --> 01:04:15,800 - �yi olan� ben istiyorum. - Niyeymi�? 806 01:04:16,000 --> 01:04:19,100 Limonlu pastam� elimden sen d���rtm��t�n, de�il mi? 807 01:04:25,200 --> 01:04:29,200 - Hadi! - �lk ad�m�n�za dikkat edin! 808 01:04:29,400 --> 01:04:32,400 Hadi! Devam edin! Niye bekliyorsunuz? 809 01:04:38,000 --> 01:04:40,100 - Hey, dur bir dakika! Bak! Bak! - O nedir? 810 01:04:40,300 --> 01:04:44,500 Demin yan�m�zdan ge�en yemin ederim Grat Dalton�du. 811 01:04:44,800 --> 01:04:46,800 Grat Dalton mu? 812 01:04:50,300 --> 01:04:53,400 Hey, dur bir dakika! Bak�n! Bir ba�kas� daha! 813 01:04:53,600 --> 01:04:55,800 - Emmett'e benziyordu. - Emmett? Emmett? 814 01:04:57,800 --> 01:05:01,600 Haydutlar� izlemeyi kesip �u oyuna d�ner miyiz? 815 01:05:01,900 --> 01:05:04,800 Neyse, ayn� ona benziyordu. 816 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 Hadi, Ozark. Onunla atla buradan. 817 01:05:15,700 --> 01:05:19,100 E�er �u Ozark Jones de�ilse kolumu k�raca��m! 818 01:05:21,900 --> 01:05:24,700 Belki Ozark Jones olmayabilir, ama o at benim ki! 819 01:05:24,900 --> 01:05:26,800 Umar�m y�zebilirsin. 820 01:05:28,700 --> 01:05:31,000 Hadi! 821 01:05:34,400 --> 01:05:39,100 Durdurun treni! 822 01:05:51,000 --> 01:05:53,100 - Ne oldu! - Daltonlar! 823 01:05:53,300 --> 01:05:56,200 - Alt�n� �alm��lar. - Bizim atlar� da g�t�rm��ler. 824 01:05:56,400 --> 01:06:00,600 Neyse, siz de treni kurtard�n�z beyler. 825 01:06:19,900 --> 01:06:23,100 Hop. ��te geldik, Han�mefendi. 826 01:06:28,300 --> 01:06:30,600 - Te�ekk�r ederim. - Hey! 827 01:06:30,800 --> 01:06:35,300 - Anne! - Julie, can�m! Oh, can�m benim. 828 01:06:37,100 --> 01:06:39,200 Oh, ayn� eski g�nlerdeki gibi seni yine g�rmek. 829 01:06:39,400 --> 01:06:41,800 - Mesaj�n� al�r almaz hemen geldim. - Gelece�ini biliyordum. 830 01:06:42,000 --> 01:06:44,700 - Ge�ti art�k. Karde�im Tim. - Memnun oldum. 831 01:06:44,900 --> 01:06:46,700 Haberi duydun mu, Anne? 832 01:06:46,900 --> 01:06:49,400 �nceki gece Bob geldi. 833 01:06:49,600 --> 01:06:52,300 Yani halen burada m�? 834 01:06:52,500 --> 01:06:54,400 G�rmek ister misin, Julie? 835 01:06:54,600 --> 01:06:58,300 Yo, Anne, zalimin biri demiyorum, fakat... 836 01:06:58,600 --> 01:07:01,200 �ok �ey oldu. 837 01:07:01,400 --> 01:07:05,200 Endi�elenme, tatl�m. Anl�yorum. 838 01:07:05,400 --> 01:07:08,400 Seni i�ini d�kesin diye buraya getirdi�im i�in �z�r dilerim. 839 01:07:08,700 --> 01:07:11,700 Olsun, anne. Onu g�r�r�m. 840 01:07:11,900 --> 01:07:13,800 Te�ekk�rler. 841 01:07:22,700 --> 01:07:24,600 Deh. 842 01:07:29,600 --> 01:07:32,100 - Tod nas�l, Julie? - �yi. 843 01:07:32,300 --> 01:07:35,900 �ok me�gul olmas�na ra�men. Vaktinin �o�unu Kansas City'de harc�yor. 844 01:07:36,200 --> 01:07:38,700 Hala benim o�lanlara yard�ma m� u�ra��yor? 845 01:07:38,900 --> 01:07:40,800 Umudunu asla yitirmedi, Anne. 846 01:07:41,000 --> 01:07:43,800 Ne iyi bir dost ama... 847 01:07:44,000 --> 01:07:46,400 korkar�m �ok ge� oldu, can�m. 848 01:08:09,600 --> 01:08:11,400 - Julie! - Merhaba, Bob. 849 01:08:11,600 --> 01:08:13,500 - Merhaba, Bayan Julie! - Beni hat�rlad�n�z m�? 850 01:08:13,600 --> 01:08:15,500 - Merhaba, yabanc�. Clem Wilson. - Hepinizi tekrar g�rmek ne kadar ho�. 851 01:08:15,700 --> 01:08:17,700 Julie'yi d��ar�da g�rebilirler. Onunla yaln�z g�r��mek istiyorum. 852 01:08:17,900 --> 01:08:20,300 - Anlad�m. - Sonra g�r���r�z. 853 01:08:20,500 --> 01:08:23,400 - Beni ararsan yukarda olaca��m. - Te�ekk�rler, Anne. 854 01:08:26,400 --> 01:08:28,500 Olanlar seni zorlad�, de�il mi, Julie? 855 01:08:28,700 --> 01:08:30,700 �ey, bence yanl�� aileleri varm�� onu g�rd�k. 856 01:08:30,800 --> 01:08:32,700 Bob, biraz konu�sak iyi olacak. 857 01:08:32,900 --> 01:08:35,100 Ne diyece�ini biliyorum, ama bu seni �zmesin. Haydutluk maceram�z�n sonu geldi. 858 01:08:35,300 --> 01:08:38,400 Karde�lerim Kaliforniya'ya yerle�iyor, ve ikimiz de G�ney Amerika'ya. 859 01:08:38,700 --> 01:08:40,900 Bob, duyman� istedi�im bir �ey var. Ben gitmiyorum. 860 01:08:41,100 --> 01:08:44,400 O zaman biz de onlarla Kaliforniya'ya gidelim veya senin can�n nereye istiyorsa. 861 01:08:44,600 --> 01:08:47,500 - Beni dinlemen laz�m. - Sa�lar�n�n ne kadar siyah oldu�unu unutmu�um. 862 01:08:47,700 --> 01:08:49,500 Ve o g�zlerin, onlar masmavi. 863 01:08:49,700 --> 01:08:53,400 Anlam�yor musun, Bob? Seninle gitmiyorum. 864 01:08:56,500 --> 01:08:58,900 - Dert ne? Korkuyor musun? - �yle olmad���n� biliyorsun. 865 01:08:59,100 --> 01:09:02,400 Bizi al�koyan ne? Bana ne demeye �al���yorsun- 866 01:09:02,700 --> 01:09:05,200 Hay�r. Hi� kimse benim elimi oynamaya �al��amaz. 867 01:09:05,400 --> 01:09:07,400 Sen sadece korkmu�sun. 868 01:09:07,600 --> 01:09:10,000 Benim de�i�mi� olabilece�imi hi� d���nd�n m�? 869 01:09:10,200 --> 01:09:14,300 - Ne demek istiyorsun? - Seni sevmiyorum, Bob. 870 01:09:14,500 --> 01:09:18,000 - Daha �nce sevdi�ime de emin de�ilim. - Durma. Devam�n� dinleyelim. 871 01:09:18,300 --> 01:09:21,300 Bunu yapman� gerektirecek ne oldu b�yle. 872 01:09:21,500 --> 01:09:23,900 Oh, Ben'in davas�ndan �nce s�ylemek istedim. Tod bana izin vermedi. 873 01:09:24,100 --> 01:09:27,100 - Ha. Demek Tod Jackson! - Dur bir dakika! 874 01:09:28,900 --> 01:09:30,700 Anne! 875 01:09:30,900 --> 01:09:34,100 - Onun kabul edece�ini d���n�yor musun? - Neden olmas�n? 876 01:09:34,400 --> 01:09:36,200 - Nereye gidiyorsun? - �lgilenmem gereken bir �ey var. 877 01:09:36,300 --> 01:09:39,400 Bu ak�am d�nmezsem, beni beklemeyin. Denver'daki Mountain Otel de olun. 878 01:09:39,700 --> 01:09:42,900 Dur biraz, Bob. �ocuklarla ben konu�uyorduk. 879 01:09:43,100 --> 01:09:45,200 Da��lmadan �nce kasabadaki bankay� soymaya ne dersiniz? 880 01:09:45,400 --> 01:09:47,900 - �ok kolay, Bob. - Size da��laca��z demedim mi? 881 01:09:48,100 --> 01:09:50,700 �imdi, hepiniz plana g�re hareket edeceksiniz. 882 01:09:58,100 --> 01:10:00,900 - Bence hala �ans� kullanmad���m�z i�in deliyiz. - Bence de �yle. 883 01:10:01,100 --> 01:10:03,900 Memleketimize tekrar d�nd���m�zde k�pr�n�n alt�ndan �ok sular akm�� olacak. 884 01:10:04,200 --> 01:10:08,600 - Bob �ete da��ld� dedi. - Fakat niye. 885 01:10:08,900 --> 01:10:11,300 - O kadar paray� orada b�rakmak ne ay�p. - Aynen. 886 01:10:11,500 --> 01:10:14,000 - Bu kasaban�n bize bir s�r� borcu var. - Elbette ki var. 887 01:10:14,200 --> 01:10:16,900 Bana g�re hava ho�, ama ya Bob'un emrine uyacak m�y�z? 888 01:10:17,100 --> 01:10:21,400 Onun pay�n� verene kadar haberi bile olmaz. 889 01:10:21,700 --> 01:10:24,200 Sen ne dersin? 890 01:10:24,400 --> 01:10:27,300 Kesinlikle g�zel bir k�z �al���yordur o bankada. 891 01:10:40,300 --> 01:10:43,800 ��eri gel. 892 01:10:44,000 --> 01:10:47,100 Selam, Jackson. ��eri gir i�eri. 893 01:10:47,300 --> 01:10:49,100 Ba�kentteymi�sin diye, duyuyorum. 894 01:10:49,300 --> 01:10:51,400 O zaman arad���m� buldu�umu da duymu�sundur? 895 01:10:51,600 --> 01:10:56,300 Ha, yani �u Kansas Emlak �irket'inden bahsediyorsun. Evet, duydum. Otur. 896 01:10:56,600 --> 01:11:00,500 �irketin ali cengiz oyunlar� ile milletin mal�n� elinden al�yor. Rigby senin ma�an. 897 01:11:00,800 --> 01:11:03,000 Hepsi senin niyetine uygun hizmet ediyor. 898 01:11:03,200 --> 01:11:06,400 Ve �ok karl� bir gaye oldu�unu ekleyebilirim. Al bir puro. 899 01:11:06,600 --> 01:11:09,600 Demiryolu senin arazini elinden kanun yoluyla ald�. 900 01:11:09,900 --> 01:11:13,800 - Her �eyi biliyorsun, de�il mi? - G�z�nden ka�anlar d�hil. 901 01:11:14,000 --> 01:11:15,900 Federal b�y�k j�rinin varl���ndan hi� haberin oldu mu, Winters? 902 01:11:16,100 --> 01:11:20,100 Vaktini bo�a harc�yorsun. �yelerin �o�u ile kar��la�t�m. 903 01:11:20,400 --> 01:11:23,400 Bir iddianameye rey vermelerinin y�llar alaca��n� bilmen laz�m. 904 01:11:23,600 --> 01:11:27,900 Gerekli bilgi verildi�inde bir j�ri bile aksi rey vermeyecektir. 905 01:11:29,800 --> 01:11:31,600 Ne zaman istersen u�ra Jackson. 906 01:11:31,800 --> 01:11:33,600 Ve bir bedelleri de vard�r. 907 01:11:33,700 --> 01:11:36,000 Fakat sen onu �demeyi sevmeyeceksin. 908 01:12:13,200 --> 01:12:17,000 �erif'in b�rosunu ara. Hemen! 909 01:12:59,100 --> 01:13:01,000 Onlar nerede? 910 01:13:01,200 --> 01:13:03,500 Right! Bill! George! 911 01:13:06,100 --> 01:13:08,800 Bob! �yice s�y�rd�n m�? ne? 912 01:13:09,100 --> 01:13:11,900 - Kasaba �erifin adamlar�yla dolu. - Benim i�in epey endi�eleniyorsun, ha? 913 01:13:12,100 --> 01:13:14,600 Durdu�un yerde niye durmad�n? Ben yan�na gelecektim. 914 01:13:14,800 --> 01:13:18,100 Mutlaka gelirdin. Ama bekleyemedim i�te. Sadece seni g�rmek istedim. 915 01:13:18,300 --> 01:13:20,100 - Sana haberlerim var. - �yle mi? 916 01:13:20,300 --> 01:13:22,500 Karde�lerini kurtaracak bir �ans belki. 917 01:13:22,700 --> 01:13:26,100 Caleb Winters Kansas Emlak �irket'inin patronuymu�. 918 01:13:26,400 --> 01:13:30,000 Harika. Bana s�ylemek isteyece�in �zel bir �ey yok, de�il mi? 919 01:13:30,200 --> 01:13:33,100 - Ne? - Kendine dikkat ediyorsun, de�il mi? 920 01:13:39,400 --> 01:13:41,500 - Kes �unu! - Ne lay�ksa o ba��na gelecek! 921 01:13:41,700 --> 01:13:43,900 - Seni hayvan! Sen de hi� edep kalmad� m�? - Kapa �eneni! 922 01:13:44,100 --> 01:13:46,000 - Bizim hayat�m�z� kontrol edemezsin! - Kapa �eneni ve defol! - Bob! 923 01:13:46,200 --> 01:13:48,000 - Sen bu i�e kar��ma, Anne! - Kar��may�m m�? 924 01:13:48,200 --> 01:13:51,100 Kar��ma dedin yani? Demek dert bu? 925 01:13:51,300 --> 01:13:53,100 Ben fi tarihinden beri i�in i�indeyim. 926 01:13:53,300 --> 01:13:56,700 Fakat bu d�nyada kalan son iki dostuna s�rt�n� d�nd���nde ben- 927 01:13:56,900 --> 01:13:59,800 - Kapa �eneni! Ben ne yapt���m� biliyorum! - O�lum! 928 01:14:00,000 --> 01:14:02,900 Ah, evlad�m, bu noktaya nas�l geldin? 929 01:14:03,200 --> 01:14:05,100 O senin o�lun de�il, Anne. 930 01:14:05,300 --> 01:14:07,600 Tod'la ben birbirimize ���k olduk... 931 01:14:07,800 --> 01:14:10,600 fakat ona ne olduysa kendini kontrol edemedi. 932 01:14:10,800 --> 01:14:14,200 - O�lun bunu anlamal�yd�, Anne. - Ah, Bob. 933 01:14:14,400 --> 01:14:17,500 Kendin kanun yapamazs�n. 934 01:14:17,800 --> 01:14:20,900 Niye buradan gidip bizi yaln�z b�rakm�yorsun? 935 01:14:21,100 --> 01:14:24,400 Beni duyuyor musun? Bizi yaln�z b�rak�n! 936 01:14:31,600 --> 01:14:34,200 Her �eyin b�yle alt�st olmas� e�lenceli, de�il mi? 937 01:14:34,500 --> 01:14:37,600 Oh, Bob. 938 01:14:45,100 --> 01:14:48,500 Bu odadan kimse ��kmas�n! 939 01:14:48,700 --> 01:14:51,800 Julie, Tod'a �zg�n oldu�umu s�yle, tamam m�? 940 01:14:52,100 --> 01:14:55,400 - S�ylerim, Bob. - O�lum! 941 01:14:59,400 --> 01:15:02,300 Ge�ti art�k, Anne. Korkma. 942 01:15:19,900 --> 01:15:21,800 ��te Bob! 943 01:15:22,000 --> 01:15:23,800 Koru onu! 944 01:15:40,700 --> 01:15:43,200 - Bob! - Ben iyiyim. 945 01:15:43,400 --> 01:15:45,400 - Hani ak�ll� �ocuklard�n�z, ya? - �ey, biz sadece- 946 01:15:45,600 --> 01:15:47,400 - �nemli de�il. Atlar nerede? - Arka sokakta. 947 01:15:47,600 --> 01:15:50,000 Pek�l�. Dikkat. ��eriye geliyorum. 948 01:15:59,500 --> 01:16:01,900 Grat! �lk ben deniyorum. Bana bir silah ver. 949 01:16:02,200 --> 01:16:04,800 - B�rak ben gideyim! - Kapa �eneni. Hadi ver silah�. 950 01:16:05,000 --> 01:16:07,900 - Pek�l�. - Devam et. Niye bekliyorsun? 951 01:16:11,600 --> 01:16:14,700 - Emmett! - Hadi git. 952 01:16:51,600 --> 01:16:53,600 Oraya git! 953 01:17:14,800 --> 01:17:18,500 Pek�l�, Ozark Jones! Ellerim seni yakalamak i�in bekliyordu- 954 01:17:18,800 --> 01:17:21,900 - Nancy! �imdi olmaz, Nancy! - Haydut mu olmak istiyordun, ha? 955 01:17:22,100 --> 01:17:25,700 - B�rak beni - Kula��n yerinde kals�n istiyorsan indir o silah�! 956 01:17:26,000 --> 01:17:27,800 Nancy! 957 01:17:28,000 --> 01:17:31,200 Oh, Nancy, �z�r dilerim. Cidden, B�yle olsun istememi�tim, Nancy! 958 01:17:31,400 --> 01:17:33,300 Fakat �ok k�t� bir haldeyim- 959 01:17:33,500 --> 01:17:35,500 Ozark! 960 01:17:37,900 --> 01:17:40,100 Bu hi� iyi olmad�. buradan t�ymemiz gerekecek. 961 01:17:40,300 --> 01:17:42,200 - Ya sen ne diyorsun, Grat? - Olabilir. 962 01:17:42,400 --> 01:17:44,300 Pek�l�. Hey, Clem. Seni tutaca��m kadar yana�. 963 01:17:44,400 --> 01:17:46,300 Tamam. 964 01:17:55,200 --> 01:17:57,200 Haz�r m�s�n? Hadi! 965 01:18:01,700 --> 01:18:03,700 Ka�! Ben iyiyim! 966 01:18:03,800 --> 01:18:05,700 Ka�, Emmett! 967 01:19:04,600 --> 01:19:06,900 RAHMETL�LER�N FOTO�RAFI 1,00 $ 968 01:19:07,300 --> 01:19:09,600 DALTON A�LES�N�N FOTO�RAFI 2,00 $ 969 01:19:12,000 --> 01:19:14,700 Zaman Kansas'ta h�zl� de�i�iyor. 970 01:19:15,000 --> 01:19:17,800 Ama insanlar buraya arabalar�n� 971 01:19:18,000 --> 01:19:21,000 tamire getirmeye devam ediyorlar. 972 01:19:22,400 --> 01:19:24,600 Sonra tekrar yolculu�a ��k�yorlar- 973 01:19:24,800 --> 01:19:27,000 kimisi bat�ya kimi g�neye gidiyor. 974 01:19:27,200 --> 01:19:30,400 Pek yak�nda, Amerika'da do�du�u yerde oturan hi� kimse kalmayacak. 975 01:19:30,600 --> 01:19:34,600 Bizim bilmek istedi�imiz �ey, Gutrie'ye ka�ta araba kalk�yor? 976 01:19:34,900 --> 01:19:36,700 Neden Gutrie'ye gitmek istiyorsunuz? 977 01:19:36,900 --> 01:19:39,800 Dur bir dakika. Guthrie'ye gitmek zorunday�z. 978 01:19:40,000 --> 01:19:43,000 Bizim bilmek istedi�imiz �ey, Gutrie'ye ka�ta araba kalk�yor? 979 01:19:43,200 --> 01:19:45,500 Ge�en haftadan beri oraya araba gitmiyor. 980 01:19:45,700 --> 01:19:47,900 Yerine Oklahoma City'ye sefer ba�lad�. 981 01:19:48,100 --> 01:19:49,900 Sen ve karde�in oray� gezmekten �ok ho�lan�rs�n�z. 982 01:19:50,100 --> 01:19:52,300 Fakat biz Oklahoma City'ye gitmek istemiyoruz. 983 01:19:52,500 --> 01:19:54,800 Ve ben onun karde�i de�ilim. 984 01:19:55,000 --> 01:19:57,400 Haz�r akl�ma gelmi�ken, bize fazla bir iyili�in olmuyor. 985 01:19:57,600 --> 01:20:00,400 - Benim kar�m. - Deme? 986 01:20:00,600 --> 01:20:03,500 Bana bir hafta �nce burada dola��p 987 01:20:03,800 --> 01:20:05,700 ve Guthrie seferini bekleyen bir �ifti hat�rlatt�n�z. 988 01:20:05,800 --> 01:20:09,100 - Sonunda ne yapt�lar biliyor musun? - H�-h�. 989 01:20:09,400 --> 01:20:12,200 Trene bindiler. 990 01:20:15,800 --> 01:20:18,600 Sizce kim onlara demi�tir. 991 01:20:19,900 --> 01:20:24,700 �eviri: atticus-tr Hatas�z kul olmaz. 86378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.