All language subtitles for Watercolors.LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE.CD2.SDH-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,523 --> 00:00:04,457 Hei. 2 00:00:04,558 --> 00:00:06,355 Hei. 3 00:00:09,863 --> 00:00:10,830 Sial 4 00:00:12,566 --> 00:00:14,466 Apa yang terjadi denganmu? 5 00:00:17,204 --> 00:00:19,638 Siapa yang melakukan ini padamu? 6 00:00:19,740 --> 00:00:21,435 Siapa yang melakukan ini padamu? 7 00:00:21,542 --> 00:00:23,942 Siapa yang kamu pikirkan? 8 00:00:24,044 --> 00:00:25,033 Itu dia. Dia sudah mati. 9 00:00:25,145 --> 00:00:27,079 Tidak. 10 00:00:27,881 --> 00:00:30,213 Tinggal. Tolong tinggal. 11 00:00:30,317 --> 00:00:31,147 Apa yang dia katakan kepadamu? 12 00:00:31,251 --> 00:00:33,082 Siapa yang peduli apa yang dia katakan padaku? 13 00:00:35,089 --> 00:00:38,684 Saya pikir dia mematahkan tulang pipiku. 14 00:00:41,395 --> 00:00:43,420 Apakah ini sakit? 15 00:00:45,366 --> 00:00:47,834 Semuanya menyakitkan. 16 00:00:49,336 --> 00:00:51,930 Apakah bengkak itu buruk? 17 00:01:14,528 --> 00:01:17,520 Katakan dengan tepat apa yang dia katakan padamu. 18 00:01:20,334 --> 00:01:21,926 Katakan padaku! 19 00:01:24,071 --> 00:01:28,531 Bisakah Anda, tolong, pegang saya? 20 00:01:29,710 --> 00:01:31,803 [Menangis] 21 00:01:35,949 --> 00:01:38,247 Sh, tidak apa-apa. 22 00:01:41,755 --> 00:01:43,279 Hei. 23 00:01:46,160 --> 00:01:48,526 Hei, hei, sh. 24 00:01:49,062 --> 00:01:51,587 Hei, kamu punya nyali. 25 00:01:52,866 --> 00:01:55,266 Anda punya nyali, Nak. 26 00:02:00,340 --> 00:02:02,900 Aku cinta kamu. 27 00:02:05,145 --> 00:02:10,378 Tidak, tidak. Anda hampir tidak mengenal saya. 28 00:02:10,484 --> 00:02:12,714 [Guntur] 29 00:02:13,987 --> 00:02:16,649 Aku cinta kamu, tidak peduli apa yang kamu katakan. 30 00:02:16,757 --> 00:02:19,191 Dan saya tidak peduli jika kamu mencintaiku kembali. 31 00:02:19,293 --> 00:02:21,022 Saya tidak ... Saya tidak peduli. 32 00:02:24,465 --> 00:02:26,490 Saya kira tidak kamu punya bir, kan? 33 00:02:30,404 --> 00:02:32,770 Di rumah saya juga tidak ada. 34 00:02:37,744 --> 00:02:38,802 Bisakah saya memilikinya? 35 00:02:49,823 --> 00:02:51,950 Kami melewati semua masalah tidak terlihat bersama, 36 00:02:52,059 --> 00:02:53,651 dan untuk apa? 37 00:03:00,267 --> 00:03:05,034 Apakah Anda ingin memesan pizza atau sesuatu? 38 00:03:13,380 --> 00:03:15,507 Anda ingin pepperoni atau sosis? 39 00:03:15,616 --> 00:03:18,141 Sosis. 40 00:03:18,252 --> 00:03:21,187 Apa yang tidak akan saya lakukan untuk minum wiski. 41 00:03:21,288 --> 00:03:22,619 Itu sebabnya kita ada di sini, kan? 42 00:03:22,723 --> 00:03:25,248 Saya berada di atas kepala saya, Miriam. 43 00:03:25,359 --> 00:03:27,486 Saya tidak bisa merawat seorang anak oleh diriku sendiri. 44 00:03:27,594 --> 00:03:29,186 Maksudku, Megan, dia tidak banyak membantu, 45 00:03:29,296 --> 00:03:32,459 tapi setidaknya aku tidak sendirian, kamu tahu? 46 00:03:32,566 --> 00:03:34,659 Dari apa yang kau katakan padaku, itu lebih buruk daripada sendirian. 47 00:03:34,768 --> 00:03:36,599 Ya, tapi Carter membutuhkan seorang ibu, kamu tahu? 48 00:03:36,703 --> 00:03:38,534 Dia tidak bisa terus hidup dari makan malam beku 49 00:03:38,639 --> 00:03:39,833 dan makaroni dan keju. 50 00:03:39,940 --> 00:03:41,601 Saya tidak bisa merawatnya. 51 00:03:43,143 --> 00:03:44,576 Aku bahkan tidak bisa menjaga diriku sendiri. 52 00:03:47,881 --> 00:03:50,748 Dan semua yang dia pedulikan apa itu berenang sial? 53 00:03:50,851 --> 00:03:52,409 Sejujurnya, Saya bisa peduli. 54 00:03:52,519 --> 00:03:55,454 Bagaimana itu, ya? 55 00:03:55,556 --> 00:03:57,717 Yang ingin saya lakukan hanyalah mabuk dan bercinta. 56 00:03:58,825 --> 00:04:00,884 Apakah itu sangat buruk? 57 00:04:00,994 --> 00:04:02,222 Setidaknya sekarang Anda bersikap jujur. 58 00:04:03,964 --> 00:04:06,990 Tidak ada yang begitu mengerikan. 59 00:04:07,100 --> 00:04:12,060 Hanya saja itu lereng yang licin, Stephen. Kamu tahu? 60 00:04:12,172 --> 00:04:16,836 Tidak ada yang mengatakan 60 hari adalah angka ajaib. 61 00:04:16,944 --> 00:04:20,345 Hanya saja ... tidak berhenti menjadi sulit. 62 00:04:20,447 --> 00:04:22,415 [Ketukan] 63 00:04:31,358 --> 00:04:33,758 Anda merasa lebih baik? 64 00:04:36,730 --> 00:04:39,164 Ya. 65 00:07:57,697 --> 00:08:01,793 Oh, hei. Kamu terlambat. 66 00:08:01,902 --> 00:08:03,699 Ya Tuhan! 67 00:08:03,804 --> 00:08:05,396 Apa yang terjadi? 68 00:08:05,505 --> 00:08:08,633 Saya bertengkar di sekolah. 69 00:08:09,709 --> 00:08:11,370 [Terengah] 70 00:08:11,478 --> 00:08:15,005 Oh sayang 71 00:08:15,115 --> 00:08:17,640 - Kami harus membereskanmu. - Tidak, tidak, saya baik-baik saja. 72 00:08:17,751 --> 00:08:20,447 Itu hanya terlihat lebih buruk daripada itu, itu saja. 73 00:08:22,189 --> 00:08:25,317 Orang ini yang melakukan ini ... 74 00:08:25,425 --> 00:08:27,689 Saya harap Anda memberi sebagus yang Anda punya. 75 00:08:29,663 --> 00:08:31,858 Saya mendapat beberapa hit. 76 00:08:32,766 --> 00:08:34,358 Anda tahu saya harus pergi ke sekolah, kan? 77 00:08:34,467 --> 00:08:36,731 Bu, kamu tidak punya untuk memperburuk keadaan. 78 00:08:36,837 --> 00:08:38,327 Sekarang, jangan bilang pekerjaan saya. 79 00:08:38,438 --> 00:08:41,168 Anda tidak membantu. 80 00:08:42,008 --> 00:08:45,034 Jadi, apakah kamu lapar? Apakah Anda mendapatkan sesuatu untuk dimakan? 81 00:08:45,145 --> 00:08:48,376 Ya, Carter datang. Kami memesan pizza. 82 00:08:50,016 --> 00:08:51,677 Baik. 83 00:08:52,719 --> 00:08:55,279 Kenapa kau tidak tidur saja. Itu terlambat. 84 00:08:55,388 --> 00:08:56,412 Kami akan membicarakannya besok pagi. 85 00:08:57,991 --> 00:08:59,856 Baik. Cinta kamu. 86 00:08:59,960 --> 00:09:01,518 Ciuman. 87 00:09:02,629 --> 00:09:04,688 - Selamat malam. - Selamat malam. 88 00:09:08,969 --> 00:09:10,630 Saya harus melaporkan orang ini. Aku beritahu padamu... 89 00:09:10,770 --> 00:09:13,295 Aku sudah bilang. Kami tidak perlu untuk membuat masalah besar dari itu. 90 00:09:13,406 --> 00:09:14,430 - Apa? - Mereka menyerangku. 91 00:09:14,541 --> 00:09:15,599 Anak-anak dilompati setiap hari. 92 00:09:15,709 --> 00:09:18,405 Nah, itu salah setiap hari, Danny. 93 00:09:18,511 --> 00:09:19,443 Ayo pergi. 94 00:09:19,546 --> 00:09:21,377 Saya tidak akan pergi ke ruang gawat darurat selama empat jam 95 00:09:21,481 --> 00:09:22,846 supaya mereka bisa memberitahuku Saya memiliki mata hitam. 96 00:09:22,949 --> 00:09:24,712 Tidak, kami harus mengajukan sebuah laporan polisi, Danny. 97 00:09:24,818 --> 00:09:26,308 Tidak, Bu, kami tidak. 98 00:09:26,419 --> 00:09:28,717 Bukan segalanya adalah pertempuran hak asasi manusia. 99 00:09:28,822 --> 00:09:31,347 Bersantai. Saya akan menghadapinya. 100 00:09:33,026 --> 00:09:34,584 Ibu 101 00:09:38,265 --> 00:09:40,426 Ini adalah teman-teman Carter, kan? 102 00:09:40,533 --> 00:09:42,091 Apakah Carter punya sesuatu ada hubungannya dengan ini? 103 00:09:42,202 --> 00:09:44,329 Itu sebabnya kamu tidak mau untuk memanggil polisi? 104 00:09:44,437 --> 00:09:45,631 Tentu saja tidak. 105 00:09:45,739 --> 00:09:47,707 Saya harus kembali ke kelas. Sampai ketemu di rumah. 106 00:09:47,807 --> 00:09:50,002 - Hei, tidak hari ini. - Apa? 107 00:09:50,110 --> 00:09:53,011 Ayolah. Kita harus bicara. 108 00:09:53,113 --> 00:09:56,139 - Anda dapat melewatkan kelas selama sehari. - Apakah kamu sedang bercanda? 109 00:10:01,288 --> 00:10:03,586 Jadi ada sesuatu kamu tidak memberitahuku. 110 00:10:03,690 --> 00:10:05,419 Apa itu? 111 00:10:20,507 --> 00:10:24,136 Mereka memukuli saya ... 112 00:10:24,244 --> 00:10:26,906 Mereka memukuli saya karena aku gay, Bu. 113 00:10:37,691 --> 00:10:39,659 Sangat? 114 00:10:50,770 --> 00:10:52,237 Kenapa sekarang? Kenapa Henry? 115 00:10:52,339 --> 00:10:54,967 Anda tidak pernah mengalami kesulitan dengan dia sebelumnya. 116 00:10:56,376 --> 00:10:59,868 Dia pikir Carter dan aku pergi bersama. 117 00:11:00,547 --> 00:11:03,345 Apakah Carter merasakan hal yang sama? 118 00:11:04,517 --> 00:11:07,748 Dia tidak mau mengakuinya, 119 00:11:07,854 --> 00:11:10,345 tapi aku tahu dia melakukannya. 120 00:11:16,529 --> 00:11:18,827 Kami berhubungan seks. 121 00:11:20,233 --> 00:11:21,427 Aman? 122 00:11:21,534 --> 00:11:23,161 - Ya, aman. - Apakah kamu yakin 123 00:11:23,269 --> 00:11:25,169 Ya. 124 00:11:25,271 --> 00:11:26,602 Dan saya menyukainya. 125 00:11:26,706 --> 00:11:28,105 Baik. 126 00:11:28,208 --> 00:11:30,642 - Banyak. - Baik! 127 00:11:31,778 --> 00:11:33,541 [Tertawa] 128 00:11:42,088 --> 00:11:44,113 Mendengarkan. Waktu berikutnya, Saya akan mengajukan tagihan. 129 00:11:44,224 --> 00:11:45,350 - Apakah Anda mengerti saya? - Tidak... 130 00:11:45,458 --> 00:11:48,825 Saya tidak ingin mendengar argumen tentang hal itu. 131 00:11:50,964 --> 00:11:54,525 Saya tidak ingin Anda berakhir di berita malam. 132 00:11:58,338 --> 00:12:02,206 Aku mencintaimu, Danny. 133 00:12:02,308 --> 00:12:05,243 Anda adalah putra malaikat kecil saya. 134 00:12:10,183 --> 00:12:17,749 Anda tidak pernah memberi saya alasan apa pun merasa malu. 135 00:12:28,068 --> 00:12:30,263 Hei, Pelatih! Pelatih! 136 00:12:30,370 --> 00:12:31,997 Ada apa, Carter? Saya terlambat. 137 00:12:32,105 --> 00:12:34,801 Hei, uh, kamu memberi saya gaya bebas 100 meter. 138 00:12:34,908 --> 00:12:36,170 Dan? 139 00:12:36,276 --> 00:12:38,335 Nah, Anda memberi Henry payudara 200 meter. 140 00:12:38,445 --> 00:12:39,639 Itu keputusanku, Carter. 141 00:12:39,746 --> 00:12:42,146 Tapi, Pelatih, ayolah, itu pukulan terbaik saya. 142 00:12:42,248 --> 00:12:46,184 Henry berenang ke 200 payudara. Dia punya daya tahan. 143 00:12:46,286 --> 00:12:49,653 Akhir dari cerita. Ada yang lain? 144 00:12:50,623 --> 00:12:53,251 Bagaimana tidurmu? Ada yang lebih baik? 145 00:12:53,359 --> 00:12:56,294 - Ya. - Apakah Anda mengambil sesuatu untuk itu? 146 00:12:56,396 --> 00:12:57,488 Tidak. 147 00:12:57,597 --> 00:12:59,565 Karena jika kamu mengambil sesuatu untuk itu saya perlu tahu. 148 00:12:59,666 --> 00:13:01,759 Tidak, pelatih, saya tidak. 149 00:13:12,645 --> 00:13:15,944 [Musik menjijikkan] 150 00:13:29,462 --> 00:13:30,588 [Batuk] 151 00:14:01,661 --> 00:14:04,892 Kami punya tiga hari, tuan-tuan. Itu dia. 152 00:14:04,998 --> 00:14:06,829 Kita belum sampai. 153 00:14:08,535 --> 00:14:11,368 Saya tidak ingin kalian berpikir bahwa kita bebas di rumah. 154 00:14:12,105 --> 00:14:17,737 Jadi dalam tiga hari ke depan, Saya ingin Anda ingat, 155 00:14:17,844 --> 00:14:21,371 jangan pernah menyerah. 156 00:14:23,049 --> 00:14:27,383 Keduanya memohon menjadi skala besar. 157 00:14:28,121 --> 00:14:29,452 Bukankah begitu? 158 00:14:29,556 --> 00:14:32,047 Saya berharap Anda akan mengatakan itu. 159 00:14:32,158 --> 00:14:34,592 Saya sedang berpikir tentang melukis seri dalam akrilik. 160 00:14:34,694 --> 00:14:38,255 Ini sangat luar biasa, Danny. 161 00:14:38,364 --> 00:14:41,856 Peningkatan luar biasa. Memang dilakukan dengan sangat baik. 162 00:14:44,003 --> 00:14:46,563 Ruang yang indah. 163 00:14:46,673 --> 00:14:50,200 Ada keterbukaan disarankan oleh pose. 164 00:14:50,310 --> 00:14:54,041 Kerentanan tertentu. 165 00:14:56,082 --> 00:15:00,746 Mungkin semua inspirasi Anda banget yang dibutuhkan adalah model yang berbeda. 166 00:15:00,853 --> 00:15:02,548 Saya sejelas itu? 167 00:15:03,823 --> 00:15:06,587 Kita semua terinspirasi oleh berbagai hal, Danny. 168 00:15:08,995 --> 00:15:10,462 Anda tahu, sesekali, 169 00:15:10,563 --> 00:15:14,932 Saya memiliki kekayaan besar untuk bertemu dengan siswa seperti Anda. 170 00:15:15,034 --> 00:15:19,061 Kamu muda dan penuh janji. 171 00:15:19,172 --> 00:15:24,303 Tidak ada yang tidak bisa kamu lakukan jika Anda menetapkan pikiran untuk itu. 172 00:15:57,810 --> 00:16:00,608 Aku tidak mengerti, kita seharusnya menjadi rekan satu tim. 173 00:16:00,713 --> 00:16:02,180 Mengapa kamu selalu memberi saya waktu yang sulit? 174 00:16:03,082 --> 00:16:05,380 Siapa yang aneh? Anda bergaul, ya? 175 00:16:05,485 --> 00:16:06,383 Yang menarik? 176 00:16:06,486 --> 00:16:07,851 Dia guru bahasa Inggris saya! 177 00:16:09,589 --> 00:16:11,716 Bukan itu masalahnya dari bisnis Anda. 178 00:16:11,824 --> 00:16:14,019 Jadi tinggalkan dia sendiri, oke? 179 00:16:14,127 --> 00:16:15,822 Apakah kau mendengar apa yang aku katakan, Henry? 180 00:16:15,928 --> 00:16:17,054 Apa pedulimu? 181 00:16:17,163 --> 00:16:18,824 Tinggalkan saja dia apaan sendiri, oke? 182 00:16:19,699 --> 00:16:21,758 Saya harap Anda tidak menjadi lucu pada saya, teman. 183 00:16:26,773 --> 00:16:29,003 Bung, apakah Anda benar-benar homo? 184 00:16:29,108 --> 00:16:34,068 Ah, ada apa? Apa aku menyakiti perasaanmu, ya? 185 00:16:34,180 --> 00:16:36,045 Ini ide. Kenapa kamu tidak memberitahu pacarmu saja? 186 00:16:36,149 --> 00:16:41,177 Mungkin dia bisa membelikanmu bunga. Buat kamu merasa lebih baik. 187 00:16:41,287 --> 00:16:44,882 Saya ingin esai Anda sekarang. 188 00:16:46,459 --> 00:16:50,156 Terima kasih sudah bercanda, Tuan Melman. 189 00:16:51,364 --> 00:16:52,991 Tolong sampaikan ke depan. 190 00:16:53,099 --> 00:16:53,758 Iya nih? 191 00:16:53,866 --> 00:16:55,390 Saya tidak memilikinya. 192 00:16:55,501 --> 00:16:58,993 Jika Anda tidak memiliki esai hari ini, Saya tidak menginginkannya. 193 00:16:59,105 --> 00:17:02,074 Anda sudah diperingatkan. Anda punya banyak waktu. 194 00:17:03,676 --> 00:17:07,510 Margaret, tolong kumpulkan mereka dari depan setiap baris. 195 00:17:07,613 --> 00:17:08,978 Hm 196 00:17:09,082 --> 00:17:12,074 Satu dua tiga empat lima enam, 197 00:17:12,185 --> 00:17:16,417 tujuh teman sekelasmu keluar hari ini dengan esai flu. 198 00:17:16,522 --> 00:17:19,252 Tolong beri mereka semoga yang terbaik sembuh. 199 00:17:19,359 --> 00:17:20,724 [Tawa] 200 00:17:20,827 --> 00:17:21,987 Terima kasih, Margaret. 201 00:17:22,095 --> 00:17:23,926 Oh! 202 00:17:28,768 --> 00:17:31,396 Baik. Tolong ambil selembar kertas segar. 203 00:17:47,053 --> 00:17:49,021 Hei. 204 00:17:49,122 --> 00:17:51,181 Apa itu, Ayah? Surat penggemar. 205 00:17:51,290 --> 00:17:55,158 Ya. Meskipun saya berharap Saya tidak begitu populer. 206 00:17:55,261 --> 00:17:57,286 Besok hari besar, ya? Lebih baik istirahat. 207 00:17:57,397 --> 00:18:00,423 Saya akan memilikinya ras terbaik dalam hidupku besok. 208 00:18:00,533 --> 00:18:04,128 Ya, mungkin Anda harus menyesuaikan harapan Anda hanya sedikit. 209 00:18:05,671 --> 00:18:07,696 Terima kasih atas mosi percaya di sana, ayah. 210 00:18:07,807 --> 00:18:11,004 Ya, hanya mencoba untuk membuatnya tetap nyata, Romeo. 211 00:18:11,110 --> 00:18:13,237 Tidak bisakah Anda mengatakan sesuatu yang membesarkan hati sekali-sekali? 212 00:18:13,346 --> 00:18:15,814 Yakin. Beri saya alasan sekali-sekali. 213 00:18:17,216 --> 00:18:20,117 Saya harus mendengar kembali dari UT kapan saja sekarang. 214 00:18:20,219 --> 00:18:21,516 Tukang gerobak. 215 00:18:21,621 --> 00:18:24,146 Tukang gerobak, Aku harus memberitahumu sesuatu. 216 00:18:25,024 --> 00:18:26,514 Apa yang salah? 217 00:18:27,360 --> 00:18:28,987 Apa? Apakah Anda mencoba mengeluarkan saya darinya? 218 00:18:29,095 --> 00:18:30,153 Anda tidak bisa kembali sekarang. 219 00:18:30,263 --> 00:18:31,423 - Anda mengatakan bahwa jika saya mendapat ... - Tidak tidak. tidak. 220 00:18:31,531 --> 00:18:32,691 Tidak, saya hanya perlu untuk memberitahumu sesuatu 221 00:18:32,799 --> 00:18:33,493 dan aku tidak yakin bagaimana Anda akan menerimanya. 222 00:18:33,599 --> 00:18:34,623 Itu saja. 223 00:18:34,734 --> 00:18:37,202 Apa? Apakah ini tentang saya pergi ke sekolah di Texas? 224 00:18:37,303 --> 00:18:39,271 Tidak, ini bukan tentang itu. Itu didapat tidak ada hubungannya dengan berenang. 225 00:18:39,372 --> 00:18:40,999 Yesus, kamu seperti catatan rusak sialan. 226 00:18:41,107 --> 00:18:42,404 Apakah ini tentang pemadaman itu? Karena itu hanya ... 227 00:18:42,508 --> 00:18:44,806 Tidak, ini tentang ibumu. 228 00:18:46,412 --> 00:18:49,279 Dia di penjara. 229 00:18:50,249 --> 00:18:53,946 Dia menelepon beberapa saat yang lalu meminta uang jaminan. 230 00:18:55,354 --> 00:18:57,049 Apakah dia baik-baik saja? 231 00:18:57,156 --> 00:19:00,956 Dia baik-baik saja. Dia selalu baik-baik saja. 232 00:19:04,764 --> 00:19:07,631 Carter, dengarkan. Tukang gerobak! 233 00:19:12,305 --> 00:19:14,773 [Massa bersorak] 234 00:20:04,991 --> 00:20:07,482 - Hei, Carter selanjutnya. - Ya. 235 00:20:07,593 --> 00:20:09,527 Ini 100 meter sesuatu atau lainnya. 236 00:20:09,629 --> 00:20:11,426 Gaya bebas. 237 00:20:11,531 --> 00:20:13,158 Sekarang dimana dia? 238 00:20:13,266 --> 00:20:13,925 Jalur 5. 239 00:20:14,800 --> 00:20:17,826 Ini acara pertamanya, jadi dia juga segar. 240 00:20:17,937 --> 00:20:20,531 Mereka semua tampak sangat tinggi. Tidakkah anak laki-laki pendek berenang? 241 00:20:22,542 --> 00:20:24,874 [Sorak sorai] 242 00:20:31,951 --> 00:20:34,715 [Kerumunan mengerang] 243 00:20:35,488 --> 00:20:36,955 Apa artinya? 244 00:20:37,056 --> 00:20:38,182 Mulai salah. 245 00:20:39,191 --> 00:20:40,954 Dia baik-baik saja selama ini dia tidak melakukannya lagi. 246 00:20:41,060 --> 00:20:42,994 Dia gugup. 247 00:20:51,871 --> 00:20:55,329 Ayo, Carter. Saya tahu Anda bisa melakukannya. 248 00:20:55,441 --> 00:20:57,739 Yah, itu bukan stroke-nya. 249 00:21:03,649 --> 00:21:05,082 [Mulai suara bel] 250 00:21:27,473 --> 00:21:29,338 [Tidak terdengar] 251 00:21:34,347 --> 00:21:36,008 Ayo ayo ayo. 252 00:22:43,883 --> 00:22:45,908 Kedua. 253 00:23:06,405 --> 00:23:07,997 Apa yang kamu inginkan? 254 00:23:08,107 --> 00:23:10,132 Apakah semuanya baik-baik saja? 255 00:23:10,242 --> 00:23:12,540 Anda tidak berada di kelas bahasa Inggris hari ini. 256 00:23:12,645 --> 00:23:16,843 Tidak, semuanya benar-benar kacau. 257 00:23:18,250 --> 00:23:20,184 Semua orang berpikir Anda baik-baik saja. 258 00:23:20,286 --> 00:23:22,379 Bukan saya. 259 00:23:22,488 --> 00:23:25,457 Nah, apakah Anda melihat sekolah koran? Gambar Anda ada di dalamnya. 260 00:23:25,558 --> 00:23:27,753 Besar. Sangat bagus. 261 00:23:31,197 --> 00:23:34,189 Apakah kamu akan datang nanti? 262 00:23:34,300 --> 00:23:36,234 Saya kira tidak. 263 00:23:38,304 --> 00:23:39,202 Bagaimana bisa? 264 00:23:39,305 --> 00:23:42,274 Karena saya tidak ingin duduk sekitar telanjang untuk Anda hari ini. 265 00:23:42,374 --> 00:23:44,342 Baiklah? 266 00:23:44,443 --> 00:23:47,344 Aku harus melakukan hal-hal yang lebih baik. 267 00:23:47,446 --> 00:23:49,038 aku sudah selesai dengan gambar pula. 268 00:23:49,148 --> 00:23:51,582 Saya hanya berpikir Anda mungkin ingin melihatnya. 269 00:23:51,684 --> 00:23:56,678 Dengar, kita perlu untuk mendinginkan segalanya, oke? 270 00:23:56,789 --> 00:24:01,089 Tidak bisakah kau katakan kau sedang kacau seluruh kinerja saya. 271 00:24:02,161 --> 00:24:04,129 Anda yakin pil itu tidak ada hubungannya dengan itu? 272 00:24:04,230 --> 00:24:06,562 Tutup mulutmu! 273 00:24:06,665 --> 00:24:08,462 Apa yang Anda tahu? Anda pikir anda mengenal saya? 274 00:24:08,567 --> 00:24:09,591 Anda tidak mengenal saya! 275 00:24:09,702 --> 00:24:11,932 Anda tidak tahu apa-apa! 276 00:24:12,037 --> 00:24:15,404 Ya, tentu. Saya tidak tahu apa-apa. 277 00:24:15,508 --> 00:24:18,136 Tapi setidaknya saya tahu bagaimana perasaan saya. 278 00:24:21,447 --> 00:24:23,312 Kuharap aku tidak pernah bertemu denganmu! 279 00:24:23,415 --> 00:24:25,076 Kau mengacaukan semuanya untukku! 280 00:24:25,184 --> 00:24:26,845 - Apa yang telah saya lakukan? - Saya tidak menginginkan semua ini! 281 00:24:26,952 --> 00:24:28,476 Anda menyakiti saya! Berangkat! 282 00:24:28,587 --> 00:24:29,849 Anda mencoba mengubah saya! 283 00:24:29,955 --> 00:24:30,649 Lepaskan aku! 284 00:24:30,756 --> 00:24:32,519 Keluar dari sini kalau begitu! 285 00:24:33,526 --> 00:24:35,391 - Pergi! - Kenapa kamu bertingkah seperti ini? 286 00:24:35,494 --> 00:24:37,553 Apakah kamu tuli? 287 00:24:52,678 --> 00:24:54,168 [Ketukan] 288 00:24:54,280 --> 00:24:56,339 Tidak sekarang. 289 00:24:56,448 --> 00:24:57,642 Carter, dengarkan. 290 00:24:57,750 --> 00:25:02,744 Hidup akan menyerahkanmu lebih banyak kekecewaan dari ini. 291 00:25:02,855 --> 00:25:04,379 Dan jangan berpikir Aku akan membiarkanmu duduk di sana 292 00:25:04,490 --> 00:25:06,890 dan merasa kasihan pada diri sendiri setelah apa yang terjadi hari ini, oke? 293 00:25:06,992 --> 00:25:09,893 Terimakasih ayah! Saya sangat menghargainya! 294 00:25:09,995 --> 00:25:11,053 Hei! Tangguh! 295 00:25:11,163 --> 00:25:13,654 Oh bagus! Yakin! Segera! 296 00:25:15,768 --> 00:25:17,531 [Suara pecah] 297 00:25:34,854 --> 00:25:36,617 Anda tidak bisa membuktikannya. 298 00:25:36,722 --> 00:25:40,556 Apakah kamu sedang bercanda? Sudah jelas. 299 00:25:40,659 --> 00:25:41,648 Oh baiklah. 300 00:25:41,760 --> 00:25:44,285 Kemudian demi argumen, katakanlah Danny yang menulisnya. 301 00:25:44,396 --> 00:25:48,332 Apa yang akan kamu lakukan, Robert? Gagal mereka berdua? 302 00:25:48,434 --> 00:25:50,402 Aku tidak percaya aku mendengarmu katakan ini padaku. 303 00:25:51,470 --> 00:25:53,836 Danny adalah seniman yang brilian. 304 00:25:54,640 --> 00:25:58,076 Anda mengatakan pada diri sendiri bahwa dia adalah satu siswa paling cerdas Anda. 305 00:25:58,177 --> 00:26:01,704 Anda ingin merusak semua itu untuknya? 306 00:26:01,814 --> 00:26:06,547 Dan Carter ... Carter tergantung pada seutas benang. 307 00:26:06,652 --> 00:26:09,120 Apakah Anda ingin menghancurkannya? 308 00:26:09,221 --> 00:26:12,952 - Apakah Anda menyarankan saya tidak melakukan apa pun? - Saya tidak mengatakan itu. 309 00:26:13,058 --> 00:26:15,583 Berikan anak itu ujian rias atau sesuatu. 310 00:26:15,694 --> 00:26:17,093 Dan saya harus berkompromi integritas saya, 311 00:26:17,196 --> 00:26:20,859 integritas kelas saya, untuk apa tepatnya? 312 00:26:20,966 --> 00:26:23,366 Apa definisi Anda tentang integritas? 313 00:26:23,469 --> 00:26:27,599 Tidak termasuk melakukan apa yang Anda tahu benar 314 00:26:27,706 --> 00:26:29,503 untuk sesamamu? 315 00:26:29,608 --> 00:26:31,041 Bisa aja. 316 00:26:31,143 --> 00:26:33,338 Bisa aja? 317 00:26:36,548 --> 00:26:43,351 Robert, anak-anak ini gila tentang satu sama lain. 318 00:26:43,455 --> 00:26:44,615 Mereka curang. 319 00:26:44,723 --> 00:26:48,386 Jika saya mengabaikan ini, apa yang dikatakan tentang keadilan? 320 00:26:48,494 --> 00:26:52,658 Keadilan? Mana ada. 321 00:26:52,765 --> 00:26:56,030 Anda menemukan bahwa ... kami semua menemukan itu di tahun 60-an. 322 00:26:56,135 --> 00:26:58,763 Jadi saya harus bermain Dolly Levy sekarang? 323 00:27:01,307 --> 00:27:02,672 Bagaimana Anda dan Nancy bertemu? 324 00:27:02,775 --> 00:27:04,003 Itu tidak relevan. 325 00:27:04,109 --> 00:27:06,805 Ayolah. Bagaimana Anda bertemu dengannya? 326 00:27:12,017 --> 00:27:13,746 Tahun pertama saya di Columbia. 327 00:27:13,852 --> 00:27:16,878 Kanan. Dia profesor bahasa Prancis Anda. 328 00:27:16,989 --> 00:27:19,617 12 tahun lebih tua darimu dan seorang wanita kulit putih. 329 00:27:19,725 --> 00:27:23,161 Saya tahu ke mana Anda akan pergi dengan ini dan saya katakan itu tidak ... 330 00:27:23,262 --> 00:27:25,958 Anda tidak gagal bahasa Prancis, apakah kamu, Robert? 331 00:27:26,765 --> 00:27:29,893 Oh, dan omong-omong, bagaimana bahasa Prancismu hari ini? 332 00:27:30,002 --> 00:27:31,663 Satu hal yang tidak ada hubungannya dengan yang lainnya. 333 00:27:31,770 --> 00:27:33,863 Tidak ada yang mau dipanggil seorang rasis. 334 00:27:33,973 --> 00:27:36,203 Jadi masalah apa pun yang Anda punya dengan tugas sekolah, 335 00:27:36,308 --> 00:27:37,206 mereka membiarkannya berlalu. 336 00:27:37,309 --> 00:27:41,336 Itu tidak adil, bukan? 337 00:27:42,915 --> 00:27:44,974 Izinkan saya bertanya sesuatu kepada Anda. 338 00:27:45,517 --> 00:27:48,748 Apakah Anda melakukan semuanya sendiri PR Prancis, Robert? 339 00:27:48,854 --> 00:27:50,617 [Bel berdering] 340 00:27:55,194 --> 00:27:58,357 Carter, maukah kamu kursi, tolong? 341 00:28:04,370 --> 00:28:08,204 Aku memintamu untuk tinggal karena saya sedang menilai esai Anda 342 00:28:08,307 --> 00:28:11,572 dan aku tidak bisa tidak memperhatikan ini merupakan peningkatan yang nyata 343 00:28:11,677 --> 00:28:13,907 lebih dari segalanya Anda sudah mengirimkan sejauh ini. 344 00:28:14,013 --> 00:28:16,038 Yah, saya sudah belajar dengan guru bahasa Inggris. 345 00:28:16,148 --> 00:28:17,240 Ini banyak membantu. 346 00:28:17,349 --> 00:28:19,817 Sebenarnya, memang seperti itu peningkatan yang signifikan, 347 00:28:19,918 --> 00:28:22,682 Saya terpaksa bertanya kepengarangannya. 348 00:28:24,023 --> 00:28:25,047 Apa? 349 00:28:25,157 --> 00:28:27,421 Saya yakin Anda tidak menulisnya. 350 00:28:27,526 --> 00:28:30,256 Danny menulisnya dan menandatangani namamu untuk itu, bukan? 351 00:28:33,065 --> 00:28:34,464 Apakah dia mengatakan itu padamu? 352 00:28:34,566 --> 00:28:38,662 Ayo, Carter! Saya bukan orang bodoh. 353 00:28:38,771 --> 00:28:40,636 Saya tahu pekerjaan Danny dan gayanya, 354 00:28:40,739 --> 00:28:43,537 dan apa lagi, Saya tahu pekerjaan Anda dan gaya Anda. 355 00:28:43,642 --> 00:28:46,406 Kenapa kamu tidak mengakuinya saja? 356 00:28:47,713 --> 00:28:49,772 Tidak, saya tidak akan pergi untuk mengakui apa pun. 357 00:28:55,621 --> 00:28:58,454 Kamu cerdas dan pemuda yang berbakat. 358 00:28:58,557 --> 00:29:00,548 Saya tidak bisa mengerti mengapa Anda mengambil risiko ini. 359 00:29:00,659 --> 00:29:03,719 Apa, apakah dia mengancammu atau sesuatu? 360 00:29:04,863 --> 00:29:08,959 Tidak, tentu saja tidak. 361 00:29:09,068 --> 00:29:12,265 Dia hanya jatuh terlalu jauh di belakang. 362 00:29:12,371 --> 00:29:14,896 Saya ingin membantunya lewat. 363 00:29:17,076 --> 00:29:19,772 Apa yang akan terjadi padanya? 364 00:29:19,878 --> 00:29:22,176 Danny, bantulah dirimu sendiri 365 00:29:22,281 --> 00:29:24,476 dan berhenti mengkhawatirkan apa yang akan terjadi pada Carter 366 00:29:24,583 --> 00:29:27,984 dan mulai mengkhawatirkan apa yang akan terjadi padamu 367 00:29:32,191 --> 00:29:36,457 Saya sudah bicara lama dengan Pak Frank pagi ini. 368 00:29:36,562 --> 00:29:39,463 Seperti yang Anda duga, Saya tidak terlalu suka Pak Frank. 369 00:29:39,565 --> 00:29:43,433 Dan tentu saja saya tidak menghargai apa yang harus dia katakan padaku. 370 00:29:45,104 --> 00:29:49,268 Jadi saya akan mengajukan satu pertanyaan sederhana. 371 00:29:49,374 --> 00:29:50,466 Apakah itu benar 372 00:29:54,646 --> 00:30:00,312 Saya mendapat guru bahasa Inggris seperti yang Anda katakan, tapi itu masih terlalu sulit. 373 00:30:00,419 --> 00:30:01,647 Saya ingin berenang di final ... 374 00:30:01,753 --> 00:30:04,688 Aku sudah memperingatkanmu. Tidak ada bisnis lucu di pasukan saya. 375 00:30:05,924 --> 00:30:06,982 Dan ketika tiba saatnya, 376 00:30:07,092 --> 00:30:09,583 kamu tidak menunjukkan banyak padaku di luar sana, kan? 377 00:30:11,630 --> 00:30:13,689 Bersihkan loker Anda. 378 00:30:22,474 --> 00:30:24,374 Apakah kamu merencanakan untuk menghindari saya selamanya? 379 00:30:24,476 --> 00:30:26,569 Tidak pernah berbicara dengan saya lagi? Itu saja? 380 00:30:26,678 --> 00:30:28,441 Atau kita tidak jauh dari sekolah belum? 381 00:30:28,547 --> 00:30:31,414 Kamu brengsek. Mereka mengusir saya dari tim. 382 00:30:32,317 --> 00:30:34,251 Bagaimana kamu bisa melakukan itu padaku? 383 00:30:34,353 --> 00:30:36,150 Kenapa kau tidak bilang saja kamu tidak menulis hal itu? 384 00:30:36,255 --> 00:30:37,779 Dia sudah tahu! 385 00:30:37,890 --> 00:30:39,949 Ya, Anda tahu? Jauhi aku. 386 00:30:40,058 --> 00:30:41,719 Aku tidak pernah ingin melihatmu lagi. 387 00:30:41,827 --> 00:30:44,227 Anda menyalahkan saya? Semuanya adalah idemu. 388 00:30:44,329 --> 00:30:45,853 Kenapa kau tidak bilang saja kamu tidak menulisnya? 389 00:30:45,964 --> 00:30:48,023 - Itu yang harus kamu lakukan. - Dia sudah tahu! 390 00:30:48,133 --> 00:30:50,101 Enyah. 391 00:30:50,836 --> 00:30:52,599 Saya bilang tinggalkan saya neraka sendiri. 392 00:30:52,704 --> 00:30:54,535 [Memainkan musik menjengkelkan] 393 00:31:12,858 --> 00:31:15,793 Kamu bangun lebih awal, begitu. 394 00:31:15,894 --> 00:31:19,022 Saya merasa termotivasi tiba-tiba. 395 00:31:19,131 --> 00:31:21,531 Apa yang kamu pikirkan? 396 00:31:21,633 --> 00:31:26,195 Ya, itu tidak sama ketika Anda mengubah skala, bukan? 397 00:31:28,006 --> 00:31:30,531 Apa yang saya lakukan salah? 398 00:31:30,642 --> 00:31:32,371 Salah? Tidak ada apa-apa, Danny. 399 00:31:32,477 --> 00:31:38,109 Anda hanya ... Anda tidak tahu subjek Anda. 400 00:31:38,217 --> 00:31:42,449 Saya tidak tahu subjek saya? Apa artinya? 401 00:31:42,554 --> 00:31:46,752 Ya, sudah jelas, sungguh. 402 00:31:46,858 --> 00:31:49,383 Maksudku, kamu pikir kamu tahu itu. Dan sampai batas tertentu, Anda melakukannya. 403 00:31:49,494 --> 00:31:52,088 Tapi hanya di permukaan saja. 404 00:31:52,197 --> 00:31:53,858 Anda tahu, Anda bisa lolos begitu saja 405 00:31:53,966 --> 00:31:55,194 dengan gambar yang lebih kecil. 406 00:31:55,300 --> 00:32:00,260 Tapi pekerjaan ini bertanya sesuatu yang lebih dari kamu. 407 00:32:00,372 --> 00:32:03,466 Skala menuntutnya. 408 00:32:03,575 --> 00:32:06,271 Menuntut apa? 409 00:32:06,378 --> 00:32:11,213 Yah, hanya Anda yang bisa menjawabnya. 410 00:32:11,316 --> 00:32:14,683 Saya ingin bisa kembali untuk bagian ini lagi dan lagi, 411 00:32:14,786 --> 00:32:19,485 dan setiap kali, saya ingin melihat sesuatu yang baru di dalamnya. 412 00:32:19,591 --> 00:32:26,292 Itu akan datang ketika Anda melukis esensi subjek Anda. 413 00:32:26,398 --> 00:32:31,802 Hal itu yang membedakannya dari seluruh dunia. 414 00:34:06,331 --> 00:34:08,765 Awasi kepala Anda. Angkat sedikit. 415 00:34:08,867 --> 00:34:09,595 Turun. 416 00:34:09,701 --> 00:34:10,463 1, 2 ... 417 00:34:10,569 --> 00:34:12,093 Tukang gerobak? 418 00:34:17,209 --> 00:34:19,143 Rute 2, kami punya pasien ... 419 00:34:19,244 --> 00:34:22,509 Maaf, Tuan, apakah Anda keluarga? Hanya keluarga. Maafkan saya. 420 00:34:22,614 --> 00:34:25,913 - Rumah sakit apa yang kamu bawa ke dia? - Sagmore General. 421 00:34:26,585 --> 00:34:28,883 Kembali ke kelas. 422 00:34:28,987 --> 00:34:31,182 Ayo, kembali ke kelas. Tidak ada yang bisa dilihat di sini. 423 00:34:31,289 --> 00:34:31,914 [Sirene ambulans] 424 00:34:32,023 --> 00:34:33,012 Tidak masalah. 425 00:35:00,018 --> 00:35:03,249 Apakah kamu masih marah padaku? 426 00:35:04,689 --> 00:35:08,716 Mereka sudah selesai menjalankan tes. 427 00:35:08,827 --> 00:35:12,854 Saya harus menunggu mereka untuk menyodok dan menusuk saya. 428 00:35:14,766 --> 00:35:18,031 Apakah mereka mengatakan kapan kamu bisa pulang? 429 00:35:19,871 --> 00:35:21,998 Saya tidak tahu 430 00:35:22,107 --> 00:35:25,770 Mereka tidak suka laporan toksikologi saya. 431 00:35:30,515 --> 00:35:33,279 Saya tidak akan diizinkan berenang lagi. 432 00:35:34,519 --> 00:35:36,419 Di mana saja. 433 00:35:37,923 --> 00:35:40,653 Ayolah. 434 00:35:40,759 --> 00:35:43,819 Itu bukan akhir dunia. 435 00:35:43,929 --> 00:35:46,397 Bagaimana Anda bisa mengatakan itu? 436 00:35:47,466 --> 00:35:52,494 Maksud saya mereka memiliki semua jenis obat untuk mengendalikan kejang. 437 00:35:55,674 --> 00:35:58,438 Seluruh sekolah tahu. 438 00:36:00,312 --> 00:36:01,677 Tidak ada yang akan peduli. 439 00:36:01,780 --> 00:36:03,805 Omong kosong 440 00:36:03,915 --> 00:36:07,442 Mereka memanggil layanan sosial, Danny. 441 00:36:07,552 --> 00:36:10,350 Apakah kamu tidak mengerti? 442 00:36:11,490 --> 00:36:13,788 Anda pikir saya sedang berkemas pergi berlibur sialan? 443 00:36:13,892 --> 00:36:17,089 Mereka mengirim saya untuk rehabilitasi remaja. 444 00:36:21,933 --> 00:36:24,265 Saya berharap saya sudah mati. 445 00:36:26,271 --> 00:36:27,761 Jangan katakan itu! 446 00:36:27,873 --> 00:36:29,807 Jangan sentuh aku. 447 00:36:34,179 --> 00:36:38,309 Saya pergi dari atlet bintang untuk freak of the week. 448 00:36:40,852 --> 00:36:44,618 Anda pikir Andy mau untuk membuat cerita tentang saya sekarang? 449 00:36:49,461 --> 00:36:53,693 Saya tahu bagaimana rasanya berbeda dari orang lain. 450 00:36:55,133 --> 00:36:57,431 Percayalah padaku. 451 00:36:59,204 --> 00:37:03,231 Selalu khawatir apa yang orang katakan. 452 00:37:05,977 --> 00:37:08,502 Saya tahu seperti apa rasanya. 453 00:37:11,316 --> 00:37:15,252 Anda tidak ingin menjadi kacau denganku, nak. 454 00:37:15,353 --> 00:37:17,753 Saya bermasalah. 455 00:37:26,164 --> 00:37:29,497 Kaulah satu-satunya Saya tidak tahu. 456 00:37:30,969 --> 00:37:33,301 Apa yang kamu bicarakan? 457 00:37:33,405 --> 00:37:36,568 Anda ingin saya memiliki sepotong dari teka-teki gambar? 458 00:37:37,642 --> 00:37:39,667 Untuk apa? 459 00:37:39,778 --> 00:37:42,246 Anda mungkin melakukannya, Anda tahu. 460 00:37:47,385 --> 00:37:50,115 Saya selalu berenang. 461 00:37:52,057 --> 00:37:56,153 Tidak ada yang pernah menggangguku selama aku berenang. 462 00:37:57,462 --> 00:37:59,930 Bukan ibuku. 463 00:38:01,366 --> 00:38:02,924 Bukan ayahku, bukan sekolah. 464 00:38:03,034 --> 00:38:04,331 Kami akan mencari tahu. 465 00:38:05,170 --> 00:38:06,797 Anda akan melihat. 466 00:38:06,905 --> 00:38:11,706 Anda dapat membuat kelas bahasa Inggris di sekolah musim panas. 467 00:38:11,810 --> 00:38:13,243 Kamu masih berenang. 468 00:38:13,345 --> 00:38:16,473 Saya tidak bisa bersaing. 469 00:38:16,581 --> 00:38:20,449 Tidak ada perguruan tinggi yang menginginkan saya. 470 00:38:20,552 --> 00:38:24,283 Aku benar-benar brengsek! 471 00:38:24,389 --> 00:38:26,152 Kau bukan omong kosong. Kamu bukan. 472 00:38:26,257 --> 00:38:29,249 Jangan ... Jangan sentuh aku. 473 00:38:30,261 --> 00:38:32,491 Kamu sebaiknya pergi. 474 00:38:42,040 --> 00:38:45,339 - Kapan saya akan melihat ...? - Pergi, Danny! 475 00:38:45,443 --> 00:38:48,469 Tolong, pergi saja. 476 00:38:49,247 --> 00:38:51,511 Tinggalkan aku sendiri. 477 00:38:54,319 --> 00:38:56,378 Cintai orang lain. 478 00:39:02,360 --> 00:39:08,697 Anda tahu, Henry tidak pernah menyakiti saya setengah dari kamu. 479 00:39:56,114 --> 00:40:00,244 Akan ada pengumuman suatu saat datang ke PA. 480 00:40:00,351 --> 00:40:02,216 Saya ingin semuanya hanya tinggal di kursi mereka. 481 00:40:03,521 --> 00:40:05,955 PA: Selamat pagi, 482 00:40:06,057 --> 00:40:09,026 Sayangnya, itu tanggung jawab saya ... 483 00:40:10,729 --> 00:40:14,460 ... untuk berbagi berita tragis denganmu. 484 00:40:14,566 --> 00:40:17,160 Karena beberapa dari Anda mungkin sadar ... 485 00:40:17,268 --> 00:40:22,262 ... Carter Melman ditemukan tewas dini hari tadi. 486 00:40:22,373 --> 00:40:24,102 [Kebisingan kelas] 487 00:40:24,209 --> 00:40:26,177 Hei, tenang! Diam! 488 00:40:26,277 --> 00:40:28,871 Layanan peringatan akan diadakan di White Hill Chapel ... 489 00:40:28,980 --> 00:40:30,914 ...besok sore 490 00:40:31,015 --> 00:40:33,347 untuk anda yang ingin memberi penghormatan. 491 00:40:33,451 --> 00:40:37,820 Ada konselor dan terapis tersedia di ruang belajar. 492 00:40:37,922 --> 00:40:41,517 Jika ada yang perlu bicara, mereka ada di sana sekarang 493 00:40:41,626 --> 00:40:43,992 dan akan ada di sana untuk sisa hari itu. 494 00:40:45,029 --> 00:40:50,228 Sekolah akan ditutup pada jam 1:00 siang. 495 00:40:50,335 --> 00:40:51,233 Sekali lagi ... 496 00:40:51,336 --> 00:40:55,568 ... Saya mendorong semua orang siapa yang kenal Carter 497 00:40:55,673 --> 00:40:59,905 mampir di ruang belajar dan berbicara dengan salah satu penasihat. 498 00:41:09,854 --> 00:41:13,187 Itu hanya lelucon, bukan? 499 00:41:13,291 --> 00:41:14,952 Pak Frank? 500 00:41:22,967 --> 00:41:25,026 - Itu omong kosong! - Tenang. 501 00:41:25,136 --> 00:41:27,263 Bicaralah dengan salah satu penasihat kami? 502 00:41:27,372 --> 00:41:28,964 Siapa yang mengarangnya? 503 00:41:29,073 --> 00:41:30,005 Danny. 504 00:41:30,108 --> 00:41:31,939 - Siapa yang mengada-ada? - Ayolah, Danny. 505 00:41:32,043 --> 00:41:33,032 Ini lelucon, kan? 506 00:41:33,211 --> 00:41:34,371 Danny, silakan duduk. 507 00:41:34,479 --> 00:41:37,971 Tolong katakan itu lelucon. Silahkan. 508 00:41:38,082 --> 00:41:39,106 Tolong katakan itu ... 509 00:41:39,217 --> 00:41:39,842 [Gedebuk] 510 00:41:39,951 --> 00:41:41,646 - GADIS: Ya Tuhan! - Silakan duduk di kursimu! 511 00:41:41,753 --> 00:41:43,118 GADIS: Apakah dia baik-baik saja? 512 00:41:43,221 --> 00:41:45,018 Semua orang tetap di kursi Anda! 513 00:41:58,903 --> 00:42:00,996 Saya baik-baik saja, Bu. 514 00:42:01,105 --> 00:42:04,199 Anda tidak harus membawa saya. 515 00:42:10,548 --> 00:42:13,381 Anda terlambat lagi Tadi malam. 516 00:42:13,484 --> 00:42:15,884 Saya melihat cahaya Anda menyala. 517 00:42:19,123 --> 00:42:21,921 Malam itu buruk. 518 00:42:29,701 --> 00:42:33,296 Anda mengalami mimpi buruk ketika ayah meninggal, juga. 519 00:42:37,976 --> 00:42:42,208 Ya saya ingat. 520 00:42:51,723 --> 00:42:56,660 Apakah Anda pikir Anda akan pernah mencintai siapa pun bagaimana kamu mencintai ayah? 521 00:43:02,000 --> 00:43:05,060 Tidak sayang. 522 00:43:05,169 --> 00:43:08,570 Tidak pernah menyukai ayah. 523 00:43:08,673 --> 00:43:12,439 Bu, aku sangat terluka di dalam. 524 00:43:12,543 --> 00:43:15,569 Saya semua hancur. 525 00:43:16,848 --> 00:43:18,543 Saya tahu, sayang. 526 00:43:18,650 --> 00:43:21,983 Oh, Bu, aku sangat terluka. 527 00:43:22,086 --> 00:43:24,452 Aku tahu. 528 00:43:35,333 --> 00:43:37,733 Aku akan segera kembali. 529 00:43:40,939 --> 00:43:44,966 Beri aku waktu sebentar. Aku akan segera kembali. 530 00:46:26,003 --> 00:46:28,767 Saya tidak bisa bersaing dengannya, Anda tahu? 531 00:46:29,974 --> 00:46:31,874 Apa yang kamu bicarakan? 532 00:46:31,976 --> 00:46:34,467 Saya tidak tahu mengapa saya pernah repot. 533 00:46:34,579 --> 00:46:39,073 Dia tidak melakukan kesalahan. Dia tidak menjadi tua. 534 00:46:40,785 --> 00:46:42,082 Dia tidak pernah pergi untuk mengecewakan Anda. 535 00:46:42,186 --> 00:46:44,586 Maksudku, bagaimana bisa ada orang pernah bersaing dengan itu? 536 00:46:44,689 --> 00:46:46,179 Apakah kau mabuk? 537 00:46:47,125 --> 00:46:48,456 Tidak, tapi saya akan ke sana. 538 00:46:48,559 --> 00:46:49,526 Hei, malam besar, ya? 539 00:46:49,627 --> 00:46:51,458 Malam yang besar untuk Danny, semuanya. 540 00:46:51,562 --> 00:46:54,963 Jangan membuat keributan. Aku sudah bilang, Saya tidak akan melukisnya lagi. 541 00:46:55,066 --> 00:46:56,829 Bahkan tidak masalah. 542 00:46:56,934 --> 00:46:59,300 Anda akan menemukan cara lain untuk terobsesi padanya. 543 00:46:59,403 --> 00:47:00,199 Aku tahu kamu. 544 00:47:00,304 --> 00:47:01,828 Apa yang kamu mau dari saya? 545 00:47:01,939 --> 00:47:03,338 Anda ingin meletakkan saya di atas lempengan? 546 00:47:03,441 --> 00:47:05,272 Anda ingin memotong saya terbuka? Anda ingin melihat ke dalam diri saya? 547 00:47:05,376 --> 00:47:07,003 Tidak, saya ingin ... 548 00:47:08,646 --> 00:47:10,341 Saya ingin... 549 00:47:11,315 --> 00:47:13,943 Saya hanya ingin Anda memperhatikan saya. 550 00:47:14,051 --> 00:47:15,780 Itu saja. 551 00:47:17,488 --> 00:47:18,853 Perlakukan saya seperti Anda peduli. 552 00:47:18,956 --> 00:47:20,548 Berhenti. 553 00:47:20,658 --> 00:47:22,990 Aku benci ketika kamu mulai mengasihani diri sendiri. 554 00:47:23,561 --> 00:47:28,726 Saya? Kaulah yang hidup dalam mimpi kecilmu sendiri. 555 00:47:28,833 --> 00:47:31,825 Dia sudah mati, Danny. 556 00:47:31,936 --> 00:47:34,632 Dan saya benar-benar minta maaf bahwa itu menghancurkan hatimu. 557 00:47:34,739 --> 00:47:37,207 Saya. Tapi dia sudah mati. 558 00:47:39,277 --> 00:47:40,904 Dan Anda tidak bisa melukisnya hidup kembali. 559 00:47:47,652 --> 00:47:51,179 Beberapa dari kita akan pergi untuk pergi ambil makan. 560 00:47:51,289 --> 00:47:52,381 Lalu aku akan pulang. 561 00:47:55,359 --> 00:48:00,558 Tetapi Anda harus tahu Saya sudah memasukkan semua yang saya miliki ke dalam ini. 562 00:48:25,022 --> 00:48:26,546 Apakah ini tawaran perdamaian? 563 00:48:27,825 --> 00:48:29,452 Bisa jadi. 564 00:48:29,560 --> 00:48:31,027 Atau mungkin hadiah pergi. 565 00:48:34,665 --> 00:48:36,223 Siapa yang pergi? 566 00:48:37,068 --> 00:48:39,366 Saya tidak tahu 567 00:48:42,340 --> 00:48:45,571 Tapi sudah bertiga untuk waktu yang lama. 568 00:49:06,897 --> 00:49:11,561 Saya pikir kamu mungkin lelah melukis hantu. 43109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.