All language subtitles for Warm.and.Cozy.E06.150528.HDTV.H264.450p-LIMO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:11,800 --> 00:00:16,160 And once in a while, I'm horrible to her, too. 3 00:00:33,480 --> 00:00:35,150 Episode 6 4 00:00:45,480 --> 00:00:47,580 Open your eyes. She left. 5 00:00:51,420 --> 00:00:52,970 What the heck? You startled me. 6 00:00:53,590 --> 00:00:56,650 What's there to be startled about? Did I do anything to you? 7 00:00:56,650 --> 00:01:00,120 I was the one who was more startled. Why did you close your eyes? 8 00:01:00,120 --> 00:01:02,120 I was just so shocked, it just happened. 9 00:01:02,120 --> 00:01:04,780 Aren't your eyes usually wide open when you're shocked? 10 00:01:04,780 --> 00:01:06,440 No, I close my eyes. 11 00:01:06,440 --> 00:01:09,650 I shut my eyes tightly so that I won't see anything scary or dirty. 12 00:01:10,360 --> 00:01:12,490 See? Your eyes are as big as saucers! 13 00:01:16,940 --> 00:01:18,690 What the heck? Are you crazy? 14 00:01:18,690 --> 00:01:21,320 Do you want to get beat up until your eyes are wide open? 15 00:01:21,320 --> 00:01:24,480 Why are you using me for your love life? 16 00:01:24,480 --> 00:01:27,910 Yes, I used you! I used you to infuriate Ji Won! 17 00:01:27,910 --> 00:01:30,140 But you're the one who started the fire. 18 00:01:30,140 --> 00:01:32,500 Who told her that we were living together and making things seem weird? 19 00:01:32,500 --> 00:01:34,550 I said it because I was so frustrated! 20 00:01:34,550 --> 00:01:37,460 I was so upset to see you just taking it like a fool 21 00:01:37,460 --> 00:01:39,420 so I helped you to get her mad! 22 00:01:39,420 --> 00:01:41,660 Why would you feel frustrated? Do you like me? 23 00:01:48,660 --> 00:01:51,690 Hey, it's not like that for you... 24 00:01:51,690 --> 00:01:53,560 so why are you overreacting? 25 00:01:57,300 --> 00:01:59,870 Hey, what's wrong? You should say it isn't true! 26 00:01:59,870 --> 00:02:02,820 Punch me or kick me... Why would you leave it at that? 27 00:02:05,240 --> 00:02:08,290 Seeing that your eyes are as big as saucers, you must've been shocked. 28 00:02:08,290 --> 00:02:10,130 Are you flustered? 29 00:02:12,390 --> 00:02:14,370 So be careful from now on. 30 00:02:14,370 --> 00:02:17,790 If you use me like that one more time, why I'll... 31 00:02:19,030 --> 00:02:20,260 I'm going to like you. 32 00:02:22,390 --> 00:02:24,120 Where are you going? 33 00:02:25,370 --> 00:02:29,360 I don't just pretend to do something and then take off like you do. 34 00:02:29,360 --> 00:02:31,770 If you're going to do it, then do it properly. 35 00:02:46,740 --> 00:02:49,980 How was it? I did what you asked for. Do you feel better now? 36 00:02:49,980 --> 00:02:52,040 Now that I got kicked, I do feel a bit more at ease. 37 00:02:52,040 --> 00:02:53,390 Then that's good. 38 00:02:53,390 --> 00:02:57,030 Now that you feel better, clean up everything here! 39 00:02:57,030 --> 00:02:59,340 Hey, are you really... 40 00:03:06,450 --> 00:03:09,850 Is the idea that I might like him that scary to him? 41 00:03:11,240 --> 00:03:13,830 Yes, I really like Ji Won. 42 00:03:13,830 --> 00:03:17,640 In the past, present, and future, even if Ji Won becomes worse... 43 00:03:19,050 --> 00:03:21,290 Even if she marries another man... 44 00:03:21,290 --> 00:03:23,080 I'll still like her. 45 00:03:27,110 --> 00:03:29,960 I'm scared of myself, too. 46 00:03:44,750 --> 00:03:47,410 Why would you feel frustrated? Do you like me? 47 00:03:51,690 --> 00:03:53,790 What the heck. 48 00:03:53,790 --> 00:03:55,500 Geon Woo. 49 00:03:55,500 --> 00:03:57,140 Does it bother you that much? 50 00:03:57,140 --> 00:03:59,540 You'll follow her to the resort right away, won't you? 51 00:03:59,540 --> 00:04:02,390 Resort? Oh, Ji Won? 52 00:04:02,390 --> 00:04:05,420 - I'll go see her when I get a sign. - Sign? 53 00:04:05,420 --> 00:04:09,000 Like it's always been, Ji Won will throw me a bait of reconciliation. 54 00:04:09,000 --> 00:04:12,710 I just need to bite it right away and peacefully enter the fish tank again. 55 00:04:12,710 --> 00:04:15,800 It can't be peaceful, if she likes you at all. 56 00:04:15,800 --> 00:04:18,900 She found out that you work and live here with Jung Joo. 57 00:04:18,900 --> 00:04:21,740 If Ji Won gets the wrong idea, I'll explain the situation to her. 58 00:04:21,740 --> 00:04:23,710 That Jung Joo is really ill. 59 00:04:23,710 --> 00:04:25,710 You will? 60 00:04:25,710 --> 00:04:29,200 By the way, just in case... 61 00:04:29,200 --> 00:04:32,570 if Jung Joo isn't sick, will you kick her out? 62 00:04:32,570 --> 00:04:34,640 Hey, if I didn't know that Jung Joo was sick 63 00:04:34,640 --> 00:04:37,230 I wouldn't have rented out this place to her to begin with! 64 00:04:37,230 --> 00:04:41,550 Then... are you nice to her only because you take pity on her? 65 00:04:41,550 --> 00:04:44,090 - Do you have any other feelings? - What other feelings? 66 00:04:44,090 --> 00:04:48,070 Hey, I don't have those kinds of feelings towards Jung Joo at all. 67 00:04:48,070 --> 00:04:49,840 Jung Joo said she feels the same way. 68 00:05:04,920 --> 00:05:08,200 Lee Jung Joo. Are you asleep? 69 00:05:12,050 --> 00:05:15,070 I don't think you ate dinner... 70 00:05:15,070 --> 00:05:16,530 Are you just going to sleep? 71 00:05:19,280 --> 00:05:21,010 Do you want me to make you something? 72 00:05:21,010 --> 00:05:24,140 You said you wanted to eat spicy rice cakes, so I bought some rice cakes. 73 00:05:24,140 --> 00:05:26,320 - Shall I make it for you? - Don't try to coax me. 74 00:05:29,200 --> 00:05:31,420 I said, don't coax me! 75 00:05:34,270 --> 00:05:37,420 I really don't have any intentions. 76 00:05:37,420 --> 00:05:39,710 But if you try and coax me so thoughtlessly 77 00:05:39,710 --> 00:05:41,800 I have no choice but to fall for you. 78 00:05:41,800 --> 00:05:44,040 After that, I'll be the only one getting hurt. 79 00:05:44,040 --> 00:05:45,540 I'll be the only one with a puffy face. 80 00:05:45,540 --> 00:05:47,200 I don't want that to happen. 81 00:05:47,200 --> 00:05:49,900 So don't coax me. 82 00:05:49,900 --> 00:05:51,200 Coax you? 83 00:05:51,200 --> 00:05:52,980 When have I coaxed you into eating when you didn't want to? 84 00:05:52,980 --> 00:05:54,570 You seduced me! 85 00:05:54,570 --> 00:05:57,630 You're evil like spicy rice cakes in the middle of the night! 86 00:06:02,370 --> 00:06:03,810 What the heck did I do to you? 87 00:06:03,810 --> 00:06:05,940 If I suggested adding cheese to spicy rice cakes 88 00:06:05,940 --> 00:06:07,820 you'd have called me a murderer! 89 00:06:07,820 --> 00:06:09,520 If I suggested adding dumplings 90 00:06:09,520 --> 00:06:12,050 you'd call me a psychopathic serial killer! 91 00:06:15,720 --> 00:06:16,990 Don't eat! 92 00:06:19,370 --> 00:06:21,810 Just say you want to eat spicy rice cakes one more time! 93 00:07:09,350 --> 00:07:12,760 Good morning! You must be going to work early! 94 00:07:12,760 --> 00:07:14,370 We're cleaning up the neighborhood. 95 00:07:14,370 --> 00:07:17,710 Whenever the big currents come by, we have to clean up the breakwater area. 96 00:07:17,710 --> 00:07:19,820 Then we'll come to clean up, too. 97 00:07:19,820 --> 00:07:22,290 Mr. Warm and Cozy has never came out to clean up with us. 98 00:07:22,290 --> 00:07:24,100 Of course we should come. 99 00:07:24,100 --> 00:07:27,720 We'll hurry and get ready and follow you. Go ahead. 100 00:07:31,520 --> 00:07:34,000 That young lady works so hard. 101 00:07:34,000 --> 00:07:36,560 She even applied to the lady diver school, too. 102 00:07:36,560 --> 00:07:40,080 - Really? - You're responsible for interviews, right? 103 00:07:40,080 --> 00:07:42,240 Don't be stingy on the scores. 104 00:07:44,280 --> 00:07:45,410 Let's go! 105 00:07:48,820 --> 00:07:51,960 Baek Geon Woo, wake up! Let's go and clean up! 106 00:07:54,330 --> 00:07:56,900 Hey, get up! Get up! 107 00:07:56,900 --> 00:07:59,850 Hey, we just need to pay a 10,000 won fine. 108 00:07:59,850 --> 00:08:02,590 Aren't you getting up? Aren't you? Aren't you going? 109 00:08:02,590 --> 00:08:04,320 Why? 110 00:08:04,320 --> 00:08:07,370 All the elders are heading out to clean up 111 00:08:07,370 --> 00:08:09,580 but they don't like you because you never go and help. 112 00:08:09,580 --> 00:08:11,750 It's okay if they don't like me. 113 00:08:14,120 --> 00:08:15,870 It's not okay for me. 114 00:08:15,870 --> 00:08:18,220 I have to look good in front of them. 115 00:08:18,220 --> 00:08:19,800 Let's go! 116 00:08:19,800 --> 00:08:21,550 Okay. 117 00:08:25,690 --> 00:08:28,080 - Geon Woo. - Yeah. 118 00:08:28,740 --> 00:08:30,030 Get up! 119 00:08:30,030 --> 00:08:32,090 Seriously! 120 00:08:52,180 --> 00:08:54,890 - Did you shoot it? - I didn't shoot it at you, Mister! 121 00:08:54,890 --> 00:08:57,650 What? Mister? Who do you think... 122 00:09:00,750 --> 00:09:02,620 Hey, don't do that. It's dangerous. 123 00:09:02,620 --> 00:09:03,990 You'll get into big trouble! 124 00:09:11,270 --> 00:09:14,030 Hey, I told you to stop! 125 00:09:14,030 --> 00:09:15,690 You're in big trouble now! 126 00:09:15,690 --> 00:09:17,710 Do you know how scary the town mayor is around here? 127 00:09:17,710 --> 00:09:20,500 If he finds out, you'll be reported right away! 128 00:09:23,830 --> 00:09:25,370 It's no use even if you cry. 129 00:09:25,370 --> 00:09:27,530 He won't give you a break because you're a kid. He'll give you a fine! 130 00:09:27,530 --> 00:09:29,710 You'll be in big trouble now! 131 00:09:30,180 --> 00:09:32,080 You punk! 132 00:09:32,080 --> 00:09:35,370 - Why did you make my grandson cry? - I didn't do it! 133 00:09:35,370 --> 00:09:38,780 - It was his fault! - What wrong did the child do! 134 00:09:38,780 --> 00:09:41,680 Also, what's that about? 135 00:09:41,680 --> 00:09:45,380 You broke a street light in front of someone else's house! 136 00:09:45,380 --> 00:09:49,650 Ma'am, I don't understand you at all! Please speak Korean! 137 00:09:49,650 --> 00:09:52,340 What the heck with this roughneck! 138 00:09:52,340 --> 00:09:54,160 Waht are you going to do about that? Fix it! 139 00:09:54,160 --> 00:09:55,900 Why are you doing this? 140 00:09:55,900 --> 00:09:59,240 You're getting riled up after what you did? Who are you yelling at? 141 00:09:59,240 --> 00:10:00,820 Do you want to go for a round with me? 142 00:10:00,820 --> 00:10:03,360 - Geon Woo. - Jung Joo! 143 00:10:05,130 --> 00:10:09,920 This woman hit my back and she's about to hit me with her broom! 144 00:10:09,920 --> 00:10:13,800 He made my grandson cry and broke the street light! 145 00:10:17,320 --> 00:10:20,960 Ma'am, the child is holding a toy gun. 146 00:10:20,960 --> 00:10:22,770 Didn't he break it with the gun? 147 00:10:24,850 --> 00:10:26,830 Child, did you do that? 148 00:10:26,830 --> 00:10:29,590 Hey kid, tell her the truth! 149 00:10:31,700 --> 00:10:34,640 This punk! Why are you yelling at my grandson! 150 00:10:34,640 --> 00:10:38,500 Ma'am, what's wrong? What did my Geon Woo do wrong? 151 00:10:38,500 --> 00:10:41,520 Goodness, are you taking his side because you're both from Seoul? 152 00:10:41,520 --> 00:10:43,240 I'm not taking his side. 153 00:10:43,240 --> 00:10:46,240 You just keep insisting that he was wrong. 154 00:10:46,240 --> 00:10:48,000 A little kid can make mistakes. 155 00:10:48,000 --> 00:10:52,250 You're being mean to him just because of that. You're so mean! 156 00:10:52,250 --> 00:10:54,750 How could you go that far? 157 00:10:54,750 --> 00:10:56,710 That's enough! Let's not talk about it. 158 00:10:56,710 --> 00:10:59,620 You two are the exactly the same! Let's go! 159 00:11:07,910 --> 00:11:09,630 What happened? Did you have a fight? 160 00:11:09,630 --> 00:11:11,660 I didn't see that Seoul lady like that. 161 00:11:14,480 --> 00:11:18,330 I really can't get through to her. You got a beating earlier, right? 162 00:11:18,330 --> 00:11:21,130 Yes! On my back! 163 00:11:22,390 --> 00:11:26,290 And he shot a BB gun and I got hit right here. 164 00:11:26,290 --> 00:11:27,760 Goodness, it's swollen. 165 00:11:27,760 --> 00:11:30,260 Did you aruge with Mrs. Yoo Ja? 166 00:11:30,260 --> 00:11:35,320 Her grandson broke the light, but she keeps saying that Geon Woo did it. 167 00:11:35,320 --> 00:11:37,600 Wow, it's completely broken. 168 00:11:37,600 --> 00:11:40,100 Geon Woo really didn't do it. 169 00:11:40,100 --> 00:11:44,090 It's fine to take his side, but you should've held back. 170 00:11:45,050 --> 00:11:47,280 You won't be admitted this round. 171 00:11:47,280 --> 00:11:48,830 To what? 172 00:11:48,830 --> 00:11:50,560 You applied for the lady diver school. 173 00:11:50,560 --> 00:11:53,000 Mrs. Yoo Ja is one of the interviewers. 174 00:11:53,000 --> 00:11:55,260 Now this happened, you won't get good marks. 175 00:11:56,770 --> 00:11:59,460 She's not a child or something... 176 00:11:59,460 --> 00:12:01,720 She really wouldn't give good marks over something personal? 177 00:12:01,720 --> 00:12:03,670 I know Mrs. Yoo Ja. 178 00:12:03,670 --> 00:12:06,890 Her grudge lasts as long as a lizard's tail. 179 00:12:06,890 --> 00:12:08,800 I'm sure she'll give you zero marks. 180 00:12:10,450 --> 00:12:12,130 You should've held back. 181 00:12:13,220 --> 00:12:14,480 Lady diver school? 182 00:12:14,480 --> 00:12:16,430 You applied for that without telling me about it? 183 00:12:16,430 --> 00:12:19,160 I was going to tell you once I got in. 184 00:12:22,070 --> 00:12:23,350 What do I do... 185 00:12:23,350 --> 00:12:25,690 'What do I do'? It's actually for the better! 186 00:12:25,690 --> 00:12:27,470 How can you do something like that? It's too hard for you! 187 00:12:27,470 --> 00:12:29,280 Don't do it! Don't do it! 188 00:12:29,280 --> 00:12:32,740 I have to! Seafood is our most expensive ingredients in terms of cost. 189 00:12:32,740 --> 00:12:34,170 How much is that if I got it myself? 190 00:12:34,170 --> 00:12:36,650 You'll become a diver in order to save that money? 191 00:12:36,650 --> 00:12:38,440 Money is one thing... 192 00:12:38,440 --> 00:12:40,440 but I also wanted to make something happen. 193 00:12:40,440 --> 00:12:44,260 I haven't done anything properly ever since I came to Jeju Island. 194 00:12:44,260 --> 00:12:46,020 Once I graduate from the lady diver school 195 00:12:46,020 --> 00:12:48,850 I can come up with a unique restaurant concept. 196 00:12:48,850 --> 00:12:51,050 I can also supply some of the ingredients myself. 197 00:12:51,050 --> 00:12:54,870 Moreover, if I become friends with the lady divers 198 00:12:54,870 --> 00:12:58,200 I thought maybe I could get the seafood supply directly from them. 199 00:12:58,200 --> 00:13:01,050 Jung Joo, you sure gave this a lot of thought. 200 00:13:01,050 --> 00:13:05,260 I really wanted to get in. What do I do? 201 00:13:10,500 --> 00:13:13,130 Jung Joo, if you want to get in that badly 202 00:13:13,130 --> 00:13:14,770 you have the Red Clay Man picture! 203 00:13:14,770 --> 00:13:17,890 Threaten the town mayor with the picture and ask him to get you in! 204 00:13:21,070 --> 00:13:23,090 Even your imagination! 205 00:13:24,500 --> 00:13:26,810 So frustrating! Is he an idiot? 206 00:13:26,810 --> 00:13:28,360 Whatever! 207 00:13:32,380 --> 00:13:33,660 What did she say? 208 00:13:33,660 --> 00:13:36,120 [2015 Sorang Lady Diver School Recruiting New Students] 209 00:13:46,270 --> 00:13:48,220 Mayor... 210 00:13:52,710 --> 00:13:53,960 Mr. Mayor! 211 00:14:19,700 --> 00:14:21,360 You must be very busy, aren't you? 212 00:14:21,360 --> 00:14:23,170 Of course I am. 213 00:14:24,230 --> 00:14:28,190 But I do have some time to chat with a resident who came to the town office. 214 00:14:28,190 --> 00:14:32,180 - Why? - You treated me last time... 215 00:14:32,180 --> 00:14:34,500 so I'd like to treat you to dinner. 216 00:14:36,280 --> 00:14:38,620 - Are you asking for a favor right now? - What? 217 00:14:38,620 --> 00:14:41,040 I know that you applied to the lady diver school. 218 00:14:41,040 --> 00:14:46,000 I heard there was an unfortunate incident with Mrs. Yoo Ja this morning. 219 00:14:46,000 --> 00:14:50,590 You're asking for a favor to make up for the points that you'll lose with her. 220 00:14:50,590 --> 00:14:52,310 You're so quick on the uptake. 221 00:14:52,310 --> 00:14:55,380 You're right. You know everything that happens in town. 222 00:14:55,380 --> 00:14:58,710 So why did you have to fight with her? 223 00:15:01,170 --> 00:15:04,760 Unless someone is determined to back you up, you won't get in. 224 00:15:04,760 --> 00:15:09,590 So... couldn't you be determined to back me up? 225 00:15:09,590 --> 00:15:11,480 Can't you give me a perfect score? 226 00:15:11,480 --> 00:15:15,630 And if you put in a good word for me with the others to give me good marks... 227 00:15:15,630 --> 00:15:18,260 If you make your request that obvious, you'll be disqualified for cheating! 228 00:15:18,260 --> 00:15:20,710 It isn't like you're selecting someone for the national team! 229 00:15:20,710 --> 00:15:22,350 You're being too strict! 230 00:15:26,830 --> 00:15:28,580 You have the Red Clay Man picture! 231 00:15:28,580 --> 00:15:31,560 Threaten him with that and ask him to get you in! 232 00:15:37,570 --> 00:15:40,690 Excuse me. It's fine. 233 00:15:43,320 --> 00:15:44,500 Wait! 234 00:15:46,830 --> 00:15:48,730 - Why are you just leaving? - You told me to leave. 235 00:15:50,120 --> 00:15:52,710 Aren't you going threaten me? 236 00:15:52,710 --> 00:15:54,190 You have something on me. 237 00:15:58,270 --> 00:16:03,630 Are you... keeping the secret that you'd keep, by any chance? 238 00:16:05,560 --> 00:16:06,620 Yes. 239 00:16:07,640 --> 00:16:10,510 Then I'll show my appreciation for that. 240 00:16:10,510 --> 00:16:11,870 - Let's go. - Where? 241 00:16:11,870 --> 00:16:13,430 All the town office employees are here. 242 00:16:13,430 --> 00:16:15,550 If we stand here for more than ten minutes, they'll think we're dating. 243 00:16:16,410 --> 00:16:17,510 Turn around! 244 00:16:19,270 --> 00:16:20,330 Go straight! 245 00:16:30,740 --> 00:16:33,490 It's such a nice day. 246 00:16:33,490 --> 00:16:36,650 It looks like I can make a big catch from our dive today 247 00:16:36,650 --> 00:16:38,790 and even buy some meat for my grandchildren! 248 00:16:40,690 --> 00:16:42,550 You look so happy that your grandchildren came to visit you. 249 00:16:42,550 --> 00:16:45,270 Wait. I didn't even do anything wrong, so why do I have to beg? 250 00:16:45,270 --> 00:16:47,400 I'm not going to do it! 251 00:16:49,030 --> 00:16:50,860 I really wanted to get in. 252 00:16:50,860 --> 00:16:53,190 What do I do? 253 00:16:58,000 --> 00:16:59,700 That's all pointless! 254 00:17:14,400 --> 00:17:16,750 If you want to make up with Mrs. Yoo Ja 255 00:17:16,750 --> 00:17:20,150 firstly, sing a song. 256 00:17:21,280 --> 00:17:24,860 Sing a Na Hoon Ah song. Mrs. Yoo Ja loves the singer Na Hoon Ah. 257 00:17:24,860 --> 00:17:26,330 Na Hoon Ah? 258 00:17:26,330 --> 00:17:34,380 On a windy hill that no one looks for, the nameless weed! 259 00:17:34,380 --> 00:17:35,520 Do you think you can do it? 260 00:17:37,780 --> 00:17:40,940 If you can't sing, the mood could worsen. 261 00:17:40,940 --> 00:17:43,250 If that happens... 262 00:17:45,370 --> 00:17:49,720 Hand out Go-Stop cards. Then lose just 50,000 won to her. 263 00:17:49,720 --> 00:17:52,950 I don't like makgulli, and I don't know any of Na Hoon Ah's songs 264 00:17:52,950 --> 00:17:54,270 and I can't play Go-Stop! 265 00:17:54,270 --> 00:17:56,710 Then that lady won't get in! 266 00:17:56,710 --> 00:17:59,890 Mrs. Yoo Ja tends to hold a grudge for a very long time. 267 00:18:02,290 --> 00:18:06,920 Here, makgulli. A song. Go-Stop! 268 00:18:06,920 --> 00:18:09,240 Go for it! Fighting! 269 00:18:18,100 --> 00:18:19,660 What was the song? 270 00:18:19,660 --> 00:18:26,440 Nameless weed... Weed... Weed! 271 00:18:27,880 --> 00:18:29,910 Damn weed! 272 00:18:30,980 --> 00:18:34,000 Hae Sil, don't give points to that Seoul lady. 273 00:18:34,000 --> 00:18:37,450 We should be fair judges. We shouldn't do that over a fight. 274 00:18:37,450 --> 00:18:38,980 She's right, how can we do that? 275 00:18:40,030 --> 00:18:42,000 It's up to the one who gives out the scores. 276 00:18:42,000 --> 00:18:45,360 You told us to be generous with points for Mr. Song or something. 277 00:18:45,360 --> 00:18:48,100 I meant that we should help him since he's in a bad situation. 278 00:18:49,170 --> 00:18:51,980 Even in his situation, he's a bluff with a weird personality 279 00:18:51,980 --> 00:18:54,470 so it'll be hard for him to even beg for food anywhere he goes. 280 00:18:54,470 --> 00:18:56,260 Diving is also a skill 281 00:18:56,260 --> 00:18:59,760 so we'll be doing a good thing helping him learn and make a living for himself. 282 00:19:12,000 --> 00:19:14,420 You said you'd help me, so why aren't you calling me? 283 00:19:14,420 --> 00:19:19,060 I'm not good at interviewing. Don't you give private lessons at all? 284 00:19:19,060 --> 00:19:21,520 I guess he wants to try. 285 00:19:24,230 --> 00:19:26,960 Jung Geun, after my boyfriend's game today 286 00:19:26,960 --> 00:19:29,140 we're supposed to have dinner with the governor's family. 287 00:19:30,290 --> 00:19:32,790 Since you've met them before, do you want to join us? 288 00:19:35,280 --> 00:19:36,330 Jung Geun! 289 00:19:36,330 --> 00:19:38,730 Yeah, sure. 290 00:19:38,730 --> 00:19:41,190 Did your text get ignored from someone? 291 00:19:42,230 --> 00:19:44,830 I saw you send a text earlier. 292 00:19:44,830 --> 00:19:46,890 I didn't hear a reply back. 293 00:19:46,890 --> 00:19:49,410 Plus, you look so bitter looking at your cell phone. 294 00:19:49,410 --> 00:19:51,750 Then... it's been ignored. 295 00:19:53,760 --> 00:19:55,120 Was it? 296 00:19:57,250 --> 00:19:59,160 I have time now, so come over. 297 00:19:59,160 --> 00:20:00,670 It wasn't ignored! 298 00:20:05,000 --> 00:20:06,500 What's with him? 299 00:20:09,440 --> 00:20:12,400 Your competitive edge is inducing sympathy with the judges. 300 00:20:12,400 --> 00:20:15,330 Be humble with your wardrobe and speak politely. 301 00:20:16,490 --> 00:20:18,080 How is that possible? 302 00:20:20,360 --> 00:20:24,760 Even in my school days, I never played any other role apart from the prince! 303 00:20:24,760 --> 00:20:28,340 Other roles don't suit me because of my elite class. 304 00:20:28,340 --> 00:20:32,690 You... don't look like you've played the role of a princess. 305 00:20:34,070 --> 00:20:37,020 You're right. I've never been a princess. 306 00:20:37,020 --> 00:20:39,500 I've played different types of princes before... 307 00:20:39,500 --> 00:20:41,840 but I couldn't understand the role. 308 00:20:41,840 --> 00:20:42,850 Why? 309 00:20:42,850 --> 00:20:47,840 Fighting a dragon or starting a war, all because of a princess... 310 00:20:47,840 --> 00:20:49,670 It was so tiring! 311 00:20:49,670 --> 00:20:51,990 A prince's role exists to be cool. 312 00:20:51,990 --> 00:20:57,880 How could he possibly be a loser who gets defeated by a dragon or in war? 313 00:20:57,880 --> 00:21:02,210 Ma'am, you probably don't know this... 314 00:21:02,210 --> 00:21:05,490 I'm doing something really cool right now. 315 00:21:06,310 --> 00:21:08,370 It's braver than fighting against a dragon! 316 00:21:08,370 --> 00:21:10,270 It's more desperate than fighting in a war! 317 00:21:10,270 --> 00:21:11,950 That's how I am now. 318 00:21:11,950 --> 00:21:14,100 Use that desperate determination... 319 00:21:14,100 --> 00:21:16,240 and memorize these then. 320 00:21:18,630 --> 00:21:20,930 I'm not going to study at all! 321 00:21:20,930 --> 00:21:25,440 I have the hope of ending it even if I don't get in. 322 00:21:25,440 --> 00:21:27,940 If I don't get in, then that's destiny! 323 00:21:29,730 --> 00:21:32,960 This play... ends here. 324 00:21:36,490 --> 00:21:37,820 Mr. Song. 325 00:21:40,150 --> 00:21:43,110 I do feel like we were able to continue our ties... 326 00:21:44,270 --> 00:21:47,150 but I don't think it's a connection that's worth talking about destiny. 327 00:21:51,470 --> 00:21:53,920 I met my fate when I was nineteen... 328 00:21:53,920 --> 00:21:56,360 and I'm living my life according to that fate. 329 00:21:58,170 --> 00:22:01,370 You'll never be embarrassed by getting involved with me... 330 00:22:02,460 --> 00:22:04,360 so I hope you study hard and get in. 331 00:22:25,100 --> 00:22:27,030 It looks really delicious, Joon! 332 00:22:27,030 --> 00:22:30,080 Hurry up and eat! You didn't even eat breakfast! 333 00:22:30,080 --> 00:22:32,060 I don't like Grandma's house! 334 00:22:32,060 --> 00:22:34,650 Mom, let's go to the resort we went to last time! 335 00:22:34,650 --> 00:22:36,280 Let's go after we eat. 336 00:22:36,280 --> 00:22:38,860 No! It smells fishy! 337 00:22:38,860 --> 00:22:42,090 Grandma's house smells fishy! The rice smells fishy, too! 338 00:22:43,550 --> 00:22:45,050 I'm sorry... 339 00:22:45,050 --> 00:22:47,400 Hurry up and say that you're sorry to Grandma! 340 00:22:47,400 --> 00:22:49,680 - It smells fishy! - I'm going to take away your food! 341 00:22:49,680 --> 00:22:50,980 I'm not eating! 342 00:22:50,980 --> 00:22:52,630 I'm sorry. 343 00:22:52,630 --> 00:22:55,270 It's fine. He doesn't want to eat, so leave him alone. 344 00:22:55,270 --> 00:22:58,360 Take the kids to the resort and feed them there. 345 00:22:58,360 --> 00:23:01,900 It's okay. Why are you saying it's not good? 346 00:23:04,230 --> 00:23:05,450 You're so spoiled... 347 00:23:05,450 --> 00:23:06,900 I'm not eating! 348 00:23:08,140 --> 00:23:09,590 Hello! 349 00:23:10,900 --> 00:23:12,370 Why did you come here? 350 00:23:12,370 --> 00:23:15,520 - I came to escort Mrs. Go Yoo Ja. - What? 351 00:23:15,520 --> 00:23:18,600 We have a lunch reservation for 352 00:23:18,600 --> 00:23:21,740 Mrs. Go Yoo Ja's daughter-in-law and her grandchildren at our restaurant. 353 00:23:21,740 --> 00:23:25,150 Mother, did you make a restaurant reservation for us? 354 00:23:26,650 --> 00:23:27,800 What happened was... 355 00:23:32,060 --> 00:23:33,800 Which restaurant is it? 356 00:23:33,800 --> 00:23:36,220 It's called Warm and Cozy. 357 00:23:38,950 --> 00:23:41,610 Here we go. Cozy Juice. 358 00:23:41,610 --> 00:23:46,980 Cozy grapefruit juice, Cozy grape juice. 359 00:23:46,980 --> 00:23:48,900 Here's the salad, too. Enjoy! 360 00:23:48,900 --> 00:23:51,100 I didn't know there was such a pretty restaurant in the neighborhood. 361 00:23:51,100 --> 00:23:53,700 Mrs. Go Yoo Ja is a regular at our restaurant. 362 00:23:54,710 --> 00:23:57,470 Mother, you're so sensible. 363 00:23:57,470 --> 00:24:00,440 Grandma, it's good! 364 00:24:01,930 --> 00:24:05,110 Here we have seafood pizza and pasta. 365 00:24:09,080 --> 00:24:10,520 Thank you! 366 00:24:10,520 --> 00:24:13,780 I made them with the seafood your grandma caught herself. 367 00:24:13,780 --> 00:24:16,110 Try it. I'm sure it doesn't smell fishy at all. 368 00:24:16,110 --> 00:24:18,840 It's really fresh. Of course it won't smell fishy. 369 00:24:23,460 --> 00:24:26,080 Is this really the seafood that you caught, Grandma? 370 00:24:26,080 --> 00:24:29,180 The seafood you caught is really delicious! 371 00:24:32,070 --> 00:24:34,090 Grandma, you're the best! 372 00:24:40,280 --> 00:24:41,570 Enjoy! 373 00:24:41,570 --> 00:24:44,410 Now my Jung Joo can get in, right? 374 00:24:44,410 --> 00:24:47,770 Mr. Warm and Cozy, you worked hard. She has a great friend. 375 00:24:49,900 --> 00:24:53,870 - She's really just a friend, right? - What? Why? 376 00:24:53,870 --> 00:24:54,930 It's nothing. 377 00:24:54,930 --> 00:24:58,440 Anyway, your friend will be really thankful when she finds out. 378 00:24:58,440 --> 00:25:01,320 I didn't do it for recognition between friends. 379 00:25:01,320 --> 00:25:05,810 Helping a friend covertly without her knowing like a Daddy-Long-Legs. 380 00:25:05,810 --> 00:25:07,050 That's what a real friend does.. 381 00:25:07,050 --> 00:25:08,690 Really? 382 00:25:08,690 --> 00:25:14,020 Then I'll also keep it a secret that you helped her. 383 00:25:14,020 --> 00:25:15,650 Pardon? 384 00:25:15,650 --> 00:25:18,980 It's so cool that you don't want her finding out! 385 00:25:18,980 --> 00:25:22,280 I'll make sure to keep that secret for you! 386 00:25:23,570 --> 00:25:26,810 You'll really keep it a secret, right? 387 00:25:26,810 --> 00:25:30,490 I told you not to worry! My lips are sealed. 388 00:25:30,490 --> 00:25:32,810 So cool! 389 00:25:43,790 --> 00:25:45,020 It's here. 390 00:25:45,020 --> 00:25:49,770 Goggles, a float... a spear. 391 00:25:50,950 --> 00:25:52,680 Stone weight. 392 00:25:59,690 --> 00:26:03,780 Excuse me, if I bring a receipt from the lady diver museum to the interview 393 00:26:03,780 --> 00:26:05,520 do I get extra points? 394 00:26:05,520 --> 00:26:10,730 The lady divers of Jeju with their perseverance and frontier spirit 395 00:26:10,730 --> 00:26:14,290 they are the symbols of Jeju who make a living through tough working conditions. 396 00:26:14,290 --> 00:26:18,800 And this museum was built to preserve and inherit that symbol. 397 00:26:19,750 --> 00:26:23,360 What you just said... is exactly what appears in museum brochure. 398 00:26:23,360 --> 00:26:26,230 You memorized this down to every last word. 399 00:26:26,230 --> 00:26:28,910 So you should read it carefully and memorize it. 400 00:26:28,910 --> 00:26:30,680 If you only focus on catching abalones and conches, and making money 401 00:26:30,680 --> 00:26:32,000 you'll never get in! 402 00:26:32,000 --> 00:26:35,050 Yes, yes. Everything you say sounds like textbook. 403 00:26:35,050 --> 00:26:37,810 Don't you know all the best students say the right answers are in the textbook? 404 00:26:39,850 --> 00:26:40,860 Here! 405 00:26:40,860 --> 00:26:43,800 [Underwater Activity Basics] Read the textbook carefullly. 406 00:26:43,800 --> 00:26:46,020 And try to find the right answers. 407 00:26:59,470 --> 00:27:03,320 She told me to be strict about adhering to break time. 408 00:27:03,320 --> 00:27:05,230 So why isn't she coming? 409 00:27:29,080 --> 00:27:31,600 - Thank you for today. - You're welcome. Bye. 410 00:27:31,600 --> 00:27:32,640 Bye. 411 00:27:33,800 --> 00:27:35,650 Why were you riding in this car? 412 00:27:35,650 --> 00:27:38,110 The mayor gave me a ride. 413 00:27:39,920 --> 00:27:41,010 He did? 414 00:27:42,730 --> 00:27:44,900 My goodness, thank you. 415 00:27:44,900 --> 00:27:47,720 Even in broad daylight when she can safely walk anywhere 416 00:27:47,720 --> 00:27:49,440 you went out of your way to gave her a ride. 417 00:27:49,440 --> 00:27:51,350 You're such a gentleman! 418 00:27:51,350 --> 00:27:53,750 Not a gentleman... 419 00:27:55,800 --> 00:27:57,660 You should get going. Thank you! 420 00:27:57,660 --> 00:28:00,970 Go ahead! Bye! 421 00:28:07,990 --> 00:28:11,270 Baek Geon Woo, I told you not to bring up the Red Clay Man! 422 00:28:11,270 --> 00:28:12,350 Whose side are you on? 423 00:28:12,350 --> 00:28:14,300 Do you really mean to stand beside the mayor now? 424 00:28:14,300 --> 00:28:17,470 If I had to take sides... 425 00:28:17,470 --> 00:28:18,910 then I'm on the mayor's side right now. 426 00:28:21,110 --> 00:28:23,550 Break time is over. Hurry back inside and get to work. 427 00:28:23,550 --> 00:28:24,690 Hurry up! 428 00:28:24,690 --> 00:28:27,970 I won't! I'll never do it! 429 00:28:29,360 --> 00:28:31,350 For someone who's not even on my side 430 00:28:31,350 --> 00:28:33,650 I made pizza and lobbied for her! 431 00:28:34,990 --> 00:28:37,210 It's meaningless! Meaningless! 432 00:28:39,230 --> 00:28:41,170 The pizza tastes better than it looks. 433 00:28:41,170 --> 00:28:44,460 Mr. Warm and Cozy is a better cook than he looks. 434 00:28:45,490 --> 00:28:46,720 Hello! 435 00:28:46,720 --> 00:28:49,430 What brings you here? 436 00:28:49,430 --> 00:28:51,960 You like makgulli, right? Ta-da! 437 00:28:51,960 --> 00:28:54,630 Should we drink makgulli and play cards? 438 00:28:54,630 --> 00:28:55,990 Great! 439 00:29:01,160 --> 00:29:04,170 I heard you were upset this morning. Are you feeling better now? 440 00:29:04,170 --> 00:29:08,040 Oh, that? I already made up with the owner of Warm and Cozy. 441 00:29:09,060 --> 00:29:12,370 He invited Yoo Ja's grandchildren and made pizza for them 442 00:29:12,370 --> 00:29:15,290 and brought it here too. She got better after eating this. 443 00:29:15,290 --> 00:29:18,810 Try this. It's good. 444 00:29:18,810 --> 00:29:22,330 - Try it! - I see. 445 00:29:25,970 --> 00:29:27,600 I came too late. 446 00:29:39,090 --> 00:29:42,030 What's the big deal with that you'd even study for it? 447 00:29:42,030 --> 00:29:44,460 You look like you'll stay up all night. 448 00:29:45,570 --> 00:29:48,690 The more I look at it, I become serious about it. 449 00:29:48,690 --> 00:29:51,220 Frontier spirit and strong will! 450 00:29:51,220 --> 00:29:55,220 I think everything I need to learn is contained in the lady diver's culture. 451 00:29:56,540 --> 00:30:00,790 Jung Joo, you're already overflowing with strong willpower. 452 00:30:01,810 --> 00:30:06,220 If I go underwater and catch something for the first time 453 00:30:06,220 --> 00:30:07,760 don't you think I'll get an amazing sense of accomplishment? 454 00:30:07,760 --> 00:30:09,440 It'll be amazingly tough. 455 00:30:09,440 --> 00:30:12,150 I'll give that to you. 456 00:30:16,590 --> 00:30:19,980 If you cook with something I catch, I think I'll feel really proud. 457 00:30:19,980 --> 00:30:22,250 I'll be doing my part as a team member. 458 00:30:22,250 --> 00:30:23,900 Are we on the same team? 459 00:30:23,900 --> 00:30:25,660 You said you're not not on my side. 460 00:30:25,660 --> 00:30:28,450 - What? Are you peeved? - You said you're on the mayor's side! 461 00:30:28,450 --> 00:30:30,450 Do I work at the township office? 462 00:30:30,450 --> 00:30:32,080 I work at Warm and Cozy. 463 00:30:34,450 --> 00:30:37,540 My team, you should also get prettier. 464 00:30:37,540 --> 00:30:40,930 Thank... Wait. 465 00:30:42,900 --> 00:30:45,790 This familiar smell... this smells like my lotion. 466 00:30:45,790 --> 00:30:47,360 I've been using it for a few days. 467 00:30:47,360 --> 00:30:48,660 - It's nice. - What? 468 00:30:49,530 --> 00:30:51,450 Wait, wait... 469 00:30:51,450 --> 00:30:53,420 Where did it go? 470 00:30:54,760 --> 00:30:56,380 You finished it! 471 00:30:56,380 --> 00:31:00,940 Hey, I'm really saving this, using only a drop each time. 472 00:31:00,940 --> 00:31:03,220 You just poured it on your face. 473 00:31:03,220 --> 00:31:05,620 I have a small face, so it doesn't amount to much even if I pour it on my face! 474 00:31:05,620 --> 00:31:08,120 Then you should just buy me some cosmetics! 475 00:31:08,120 --> 00:31:11,610 You said you'd give me and allowance, but you don't even provide necessities! 476 00:31:11,610 --> 00:31:13,930 I only use this on special days. 477 00:31:13,930 --> 00:31:15,070 You have an interview tomorrow. 478 00:31:15,070 --> 00:31:16,830 Don't get upset... 479 00:31:16,830 --> 00:31:17,980 and go to bed. 480 00:31:17,980 --> 00:31:20,520 I'll finish the rest. 481 00:31:20,520 --> 00:31:23,850 Why did you take it? Why would you put it on? 482 00:31:23,850 --> 00:31:25,970 It's mine! Hey! 483 00:31:32,110 --> 00:31:33,290 What's with the seaweed soup? 484 00:31:33,290 --> 00:31:36,730 I drank a lot, so I asked them to make it for my hangover. 485 00:31:38,060 --> 00:31:39,640 You like seaweed soup, too. 486 00:31:41,630 --> 00:31:44,010 - I can't eat it today. - Do you have a test or something? 487 00:31:44,010 --> 00:31:45,340 You're not eating seaweed soup? 488 00:31:45,340 --> 00:31:47,470 I just have no appetite today. 489 00:31:50,040 --> 00:31:52,380 Do you have any sweet rice cakes? 490 00:31:54,800 --> 00:32:00,000 [Interview for the Lady Diver School] 491 00:32:03,280 --> 00:32:05,040 My Jung Joo, fighting! 492 00:32:05,040 --> 00:32:07,410 Should I buy some taffy and stick it up there? 493 00:32:07,410 --> 00:32:10,460 Stop it! Go back and open up the restaurant. 494 00:32:10,460 --> 00:32:12,280 No, I'll wait for you here. 495 00:32:12,280 --> 00:32:13,540 Will you? 496 00:32:13,540 --> 00:32:15,870 As soon as you're done, let's go buy diving gear. 497 00:32:15,870 --> 00:32:17,910 Why would I pay money for something like that? 498 00:32:17,910 --> 00:32:21,650 If I get in, I made an arrangement to get those for free. 499 00:32:21,650 --> 00:32:23,770 You should buy those. How can you borrow someone else's? 500 00:32:23,770 --> 00:32:26,800 I just need to buy a diving mask and flippers. 501 00:32:26,800 --> 00:32:29,530 Okay. Anyhow, I'll wait here. 502 00:32:29,530 --> 00:32:32,330 - I'll call you when I finish. - Go on in. 503 00:32:34,510 --> 00:32:35,910 Fighting, Jung Joo! 504 00:32:35,910 --> 00:32:37,910 - Fighting! - Fighting! 505 00:33:04,490 --> 00:33:05,960 Why is he here? 506 00:33:08,270 --> 00:33:10,510 - Ma'am! - Warm and Cozy! 507 00:33:10,510 --> 00:33:12,920 The pizza was good last time, right? 508 00:33:12,920 --> 00:33:15,800 When your grandchildren come next time, come by anytime. 509 00:33:15,800 --> 00:33:19,880 - Got it! - And please take good care of Jung Joo. 510 00:33:19,880 --> 00:33:21,520 Please be generous with her marks! 511 00:33:21,520 --> 00:33:22,680 - Lots of points? - Lots of points! 512 00:33:22,890 --> 00:33:24,530 I got it! 513 00:33:26,960 --> 00:33:28,200 Ma'am! 514 00:33:36,290 --> 00:33:38,680 Is he going to stand there? 515 00:33:40,810 --> 00:33:43,820 I should get a nice one for Jung Joo. 516 00:33:46,230 --> 00:33:47,910 But I don't even have money to get her a bad one. 517 00:34:01,660 --> 00:34:03,850 Is he going to stay there until the end? 518 00:34:06,140 --> 00:34:09,200 - Applicant Number 11? - Yes? 519 00:34:09,200 --> 00:34:10,410 Please go in. 520 00:34:16,670 --> 00:34:18,140 Hello! 521 00:34:20,150 --> 00:34:22,700 Lady divers of Jeju Island are unique 522 00:34:22,700 --> 00:34:26,150 people who don't exist anywhere else in the world. 523 00:34:26,150 --> 00:34:29,780 So I'd like to become a male diver, not a lady diver. 524 00:34:29,780 --> 00:34:31,730 I'm preparing to write a novel about lady divers 525 00:34:31,730 --> 00:34:33,710 so I'd like to experience it myself. 526 00:34:33,710 --> 00:34:36,560 Lady divers are common, but not male divers. 527 00:34:36,560 --> 00:34:38,800 I came here because I want to become someone unique. 528 00:34:38,800 --> 00:34:43,330 With perseverance and frontier spirit, the lady divers of Jeju Island 529 00:34:43,330 --> 00:34:47,230 are the symbol of Jeju women who takes charge of the Jeju economy. 530 00:34:47,230 --> 00:34:51,280 I'd like to learn from that spirit and carry it on. 531 00:34:52,070 --> 00:34:54,830 I'll become someone like a diving tool at the lady diver school! 532 00:34:54,830 --> 00:34:58,420 Please take good care of me! 533 00:35:01,180 --> 00:35:04,140 She spoke so well. Right? 534 00:35:04,140 --> 00:35:05,260 You're right. 535 00:35:22,880 --> 00:35:25,250 Is he going to stay there until the end? 536 00:35:33,460 --> 00:35:34,600 Hee Ra? 537 00:35:34,600 --> 00:35:37,190 Call Geon Woo right now and meet up with him. 538 00:35:37,190 --> 00:35:39,890 What? Right now? 539 00:35:39,890 --> 00:35:42,240 Do you think Geon Woo will listen to me? 540 00:35:42,240 --> 00:35:44,100 He's upset with me. 541 00:35:44,100 --> 00:35:45,370 Tell him that you'd give him a credit card. 542 00:35:45,370 --> 00:35:46,480 Then he'll come right over. 543 00:35:46,480 --> 00:35:47,820 You told me not to give him any money. 544 00:35:47,820 --> 00:35:49,610 I'll tell Secretary Jang. 545 00:35:50,420 --> 00:35:51,780 Call Geon Woo over and give him a credit card. 546 00:35:51,780 --> 00:35:53,560 Got it. 547 00:36:04,640 --> 00:36:07,530 My sister with no loyalty. What's up? 548 00:36:07,530 --> 00:36:09,110 Come right over. 549 00:36:09,110 --> 00:36:11,440 I'll give you money. 550 00:36:11,440 --> 00:36:14,000 Hee Ra, I love you. 551 00:36:14,000 --> 00:36:17,360 Of course! I'll come right over! 552 00:36:17,360 --> 00:36:18,730 Okay. 553 00:36:22,160 --> 00:36:24,380 Hurry up and leave! 554 00:36:45,910 --> 00:36:48,940 Number 48! Please come in. 555 00:36:48,940 --> 00:36:51,340 Applicant Number 48? 556 00:36:51,340 --> 00:36:52,700 Number 48? 557 00:36:54,780 --> 00:36:57,790 - Not present. - Number 48? 558 00:36:57,790 --> 00:37:00,250 Applicant Song Jung Geun didn't come? 559 00:37:00,250 --> 00:37:03,980 Then let's move on to the next applicant. 560 00:37:03,980 --> 00:37:05,590 Is he not coming? 561 00:37:05,590 --> 00:37:07,950 - Applicant Number 49? - Here! 562 00:37:07,950 --> 00:37:09,170 Please come in. 563 00:37:11,070 --> 00:37:12,890 Here, here! 564 00:37:12,890 --> 00:37:17,470 Number 48! Here I am. 565 00:37:37,460 --> 00:37:41,260 What the heck. He said he'd wait, but did he just leave? 566 00:37:56,610 --> 00:37:59,090 - Why? - You did well on the interview, right? 567 00:37:59,090 --> 00:38:02,220 I was going to wait up for you, but something urgent came up. 568 00:38:02,220 --> 00:38:06,020 Really? I'm going to buy diving gears now. 569 00:38:06,020 --> 00:38:07,820 I found a place that has a sale that ends today. 570 00:38:07,820 --> 00:38:10,220 Hey, we were supposed to go get those together. 571 00:38:10,220 --> 00:38:11,840 Let's go together! 572 00:38:11,840 --> 00:38:14,460 I'll come with you and buy the goggles for you. 573 00:38:14,460 --> 00:38:16,720 You don't need to do that. 574 00:38:16,720 --> 00:38:18,980 You shouldn't go by yourself! 575 00:38:18,980 --> 00:38:21,620 Wait for me somewhere. I'll be right there! 576 00:38:26,290 --> 00:38:30,860 He wants to give it to me for free as a gift, so I don't need to decline. 577 00:38:34,330 --> 00:38:37,320 - President Song left already? - Yes. 578 00:38:37,320 --> 00:38:39,280 I was hoping to have brunch with him. 579 00:38:39,280 --> 00:38:40,880 Where did he go? 580 00:38:40,880 --> 00:38:43,330 Maybe it's his personal business. He didn't tell me. 581 00:38:43,330 --> 00:38:44,930 I see. 582 00:38:47,970 --> 00:38:52,380 Secretary Jang, Hee Ra is staying at the villa in the resort now, right? 583 00:38:52,380 --> 00:38:55,750 Geon Woo is coming over now, so she should be at the coffee shop. 584 00:38:55,750 --> 00:38:57,450 Geon Woo is coming? 585 00:39:00,540 --> 00:39:04,170 I heard you came, but I didn't get to say hello sooner. 586 00:39:04,170 --> 00:39:06,390 I've been busy too. 587 00:39:06,390 --> 00:39:08,680 I came with the one I'm dating now. 588 00:39:08,680 --> 00:39:10,330 You did? 589 00:39:10,330 --> 00:39:12,480 Then let's eat together when you have time. 590 00:39:12,480 --> 00:39:13,640 Okay! 591 00:39:13,640 --> 00:39:17,210 Oh, and Geon Woo is on his way here, so why don't you say hi? 592 00:39:18,180 --> 00:39:21,180 - Geon Woo is coming? - Yes. He should be here now. 593 00:39:21,180 --> 00:39:26,010 I'll get up first. We're not on good terms right now. 594 00:39:27,030 --> 00:39:28,960 - Okay. - Then... 595 00:39:39,840 --> 00:39:41,720 Could you place your order? 596 00:39:41,720 --> 00:39:44,760 One Americano and one latte please. 597 00:39:44,760 --> 00:39:47,630 Do you want those both cold? 598 00:39:48,760 --> 00:39:50,780 Then you should buy me a lotion! 599 00:39:50,780 --> 00:39:54,330 You were supposed to give me an allowance, so why don't you provide necessities? 600 00:39:58,200 --> 00:40:01,390 Since you're giving me something, I'll give you something too. 601 00:40:08,500 --> 00:40:11,650 I'm here. I'm only waiting here for 20 minutes. 602 00:40:14,600 --> 00:40:16,260 - May I help you with your order? - Yes. 603 00:40:16,260 --> 00:40:18,260 Shaved ice! 604 00:40:21,500 --> 00:40:23,760 - Your shaved ice. - Thanks. 605 00:40:23,760 --> 00:40:25,030 Here you go. 606 00:40:26,890 --> 00:40:28,570 It looks like a flower bouquet. 607 00:40:28,570 --> 00:40:30,280 How do you make something like this? 608 00:40:30,280 --> 00:40:32,570 I'm sorry, but I can't tell you. 609 00:40:33,530 --> 00:40:34,640 I see. 610 00:40:43,410 --> 00:40:45,440 Is it some gold recipe? 611 00:40:46,500 --> 00:40:48,280 Geon Woo will figure it out after he tries it. 612 00:40:57,440 --> 00:40:58,860 Jung Geun told me to give it to you. 613 00:41:02,690 --> 00:41:04,710 What? This is my limit? 614 00:41:04,710 --> 00:41:05,740 Then I'll take it back. 615 00:41:06,770 --> 00:41:08,730 No. Thanks! 616 00:41:10,520 --> 00:41:11,840 You're leaving right away? 617 00:41:11,840 --> 00:41:13,770 You're not going to see Ji Won either? 618 00:41:15,070 --> 00:41:18,590 - Ji Won was sitting here just now. - She was? 619 00:41:18,590 --> 00:41:21,540 I told her you were coming, but she still got up and left. 620 00:41:21,540 --> 00:41:24,420 - Did you two have a fight? - Did Ji Won say that? 621 00:41:24,420 --> 00:41:26,750 Was she the type to be clear about anything she says? 622 00:41:26,750 --> 00:41:28,910 She didn't look like she was in a good mood. 623 00:41:38,940 --> 00:41:41,670 You said Ji Won was sitting here, right? 624 00:41:41,670 --> 00:41:43,960 Yes. What's with the cell phone? 625 00:41:43,960 --> 00:41:45,860 It's Ji Won's. 626 00:41:45,860 --> 00:41:49,780 - She must've left it there. - Yeah, I guess so. 627 00:41:49,780 --> 00:41:51,370 Didn't she leave it there on purpose? 628 00:41:51,370 --> 00:41:55,260 Anyway, she plays coy, but she also makes herself so obvious. 629 00:41:55,260 --> 00:41:56,830 Her intentions are totally transparent! 630 00:41:56,830 --> 00:41:59,270 It's easier when you can see her intentions and the answer. 631 00:42:00,370 --> 00:42:03,070 This is a sign. A sign to come and find her. 632 00:42:08,060 --> 00:42:09,230 Ji Won! 633 00:42:19,870 --> 00:42:20,990 What's going on? 634 00:42:20,990 --> 00:42:23,260 I came to see Hee Ra. 635 00:42:23,260 --> 00:42:25,600 I heard that you just saw her, too. 636 00:42:25,600 --> 00:42:26,790 Yes. 637 00:42:26,790 --> 00:42:29,840 You left your cell phone there. 638 00:42:29,840 --> 00:42:31,910 Did I? 639 00:42:37,150 --> 00:42:38,200 Here. 640 00:42:40,440 --> 00:42:43,110 You're always so clumsy like this. 641 00:42:43,110 --> 00:42:47,920 I should always be behind you to take care of that. 642 00:42:47,920 --> 00:42:49,770 Thanks. 643 00:42:51,060 --> 00:42:53,750 I was so sensitive the other day. 644 00:42:56,280 --> 00:42:58,360 By the way, are you on your way out? 645 00:43:00,210 --> 00:43:02,700 I have some free time, so I'm going out to shop. 646 00:43:02,700 --> 00:43:05,190 I left a lot of things when I moved here 647 00:43:05,190 --> 00:43:07,200 so I need a lot of things. 648 00:43:08,210 --> 00:43:09,650 Do you want me to come with you? 649 00:43:13,360 --> 00:43:14,580 He's late. 650 00:43:17,240 --> 00:43:18,820 It's going to melt. 651 00:43:23,390 --> 00:43:27,290 So it's true that Lee Jung Joo is the owner of your restaurant? 652 00:43:27,290 --> 00:43:30,870 Yes. Is there anything else that bothers you? 653 00:43:30,870 --> 00:43:32,560 Ask me anything you're curious about! 654 00:43:32,560 --> 00:43:34,350 You explained it all anyway. 655 00:43:34,350 --> 00:43:37,810 Geon Woo, should we go to Seoul now? 656 00:43:37,810 --> 00:43:39,260 Now? 657 00:44:07,540 --> 00:44:08,680 Jung Joo! 658 00:44:12,050 --> 00:44:15,760 You got here now now? I was just about to leave. 659 00:44:15,760 --> 00:44:18,420 Great! I have to go to Seoul! 660 00:44:18,420 --> 00:44:20,070 Why Seoul? 661 00:44:20,070 --> 00:44:22,350 Ji Won has things to buy, so we're going together. 662 00:44:29,400 --> 00:44:32,120 Let's buy what we were going to get today next time, okay? 663 00:44:32,120 --> 00:44:33,330 I'll be back! 664 00:44:47,440 --> 00:44:49,680 We need to run the business. 665 00:44:49,680 --> 00:44:53,340 How can Poong San and I run the restaurant alone? 666 00:44:53,340 --> 00:44:55,510 We even have two reservations. 667 00:44:55,510 --> 00:44:59,480 - Don't go, Geon Woo. - Hey, Lee Jung Joo. 668 00:45:03,600 --> 00:45:06,980 I'm sorry. I already reserved plane tickets. 669 00:45:06,980 --> 00:45:09,110 I set up everything for the afternoon. 670 00:45:09,110 --> 00:45:11,080 I'll come right back on an evening flight. 671 00:45:21,720 --> 00:45:24,170 Should I buy you spicy rice cakes you wanted to eat? 672 00:45:24,170 --> 00:45:26,260 No, it's okay. 673 00:45:42,560 --> 00:45:43,990 Jung Joo! 674 00:45:46,130 --> 00:45:49,410 Jung Joo! Lee Jung Joo! 675 00:45:49,410 --> 00:45:53,940 Geon Woo! Let's hurry. We'll be late for the flight. 676 00:45:55,140 --> 00:45:56,700 Okay. 677 00:46:26,390 --> 00:46:27,680 You haven't left? 678 00:46:27,680 --> 00:46:31,570 Give me a ride to the bus stop. 679 00:46:31,570 --> 00:46:33,570 It's not far. You can walk there. 680 00:46:40,290 --> 00:46:42,150 You said you'd take responsibility for me! 681 00:46:42,150 --> 00:46:45,310 This is all part of that responsibility. 682 00:46:48,870 --> 00:46:49,890 Here. 683 00:46:53,320 --> 00:46:54,610 Let's go. 684 00:46:56,780 --> 00:46:58,030 Let's go! 685 00:47:24,370 --> 00:47:25,500 Go! 686 00:47:38,290 --> 00:47:40,570 What's going on there? 687 00:47:57,850 --> 00:48:01,890 Right! This is him! He's the one chasing Hae Sil! 688 00:48:03,620 --> 00:48:04,930 What's going on? 689 00:48:04,930 --> 00:48:07,000 Song Jung Geun. 690 00:48:07,000 --> 00:48:09,850 He's in the lodging business, and what's his reason for applying? 691 00:48:09,850 --> 00:48:12,280 'To survive, since he can't die'? 692 00:48:12,280 --> 00:48:14,490 This is the man! 693 00:48:14,490 --> 00:48:17,060 That poor man that Hae Sil took care of! 694 00:48:17,060 --> 00:48:18,910 Do you know something? 695 00:48:18,910 --> 00:48:21,900 Hae Sil plucked a man out of the sea 696 00:48:21,900 --> 00:48:24,010 and that's him. 697 00:48:24,010 --> 00:48:26,460 He's in a tough situation, so she bought him a meal 698 00:48:26,460 --> 00:48:29,940 and suggested to him to become a male diver to find a way to make a living. 699 00:48:29,940 --> 00:48:36,280 Does that mean that this man is sucking the blood out of our Hae Sil? 700 00:48:36,280 --> 00:48:37,920 What? 701 00:48:41,320 --> 00:48:43,300 Do you ride this everyday? 702 00:48:43,300 --> 00:48:46,670 It's slow and it doesn't have the right feel for riding. 703 00:48:52,770 --> 00:48:56,860 It's not the ride, it's the road conditions that are bad. 704 00:48:56,860 --> 00:49:00,020 I should tell the governor about this. 705 00:49:00,020 --> 00:49:02,350 I'll tell him to repair the road here. 706 00:49:02,350 --> 00:49:05,370 Don't worry. I'll text him. 707 00:49:05,370 --> 00:49:08,970 You must be sneering at me now that there is no way I know the governor. 708 00:49:09,980 --> 00:49:13,340 Do you want me to show you the text that I have dinner plans with the governor? 709 00:49:16,890 --> 00:49:18,620 This lady... 710 00:49:42,800 --> 00:49:44,970 This, This was an accident and a mistake! 711 00:49:44,970 --> 00:49:46,720 This is not an intentional misdemeanor. 712 00:49:46,720 --> 00:49:48,320 I'm not that kind of person! 713 00:49:49,420 --> 00:49:51,200 - Forget it. - I'm really not! 714 00:49:51,200 --> 00:49:54,220 You saw me fall from shock! 715 00:49:54,220 --> 00:49:56,210 It's not an act! 716 00:49:57,340 --> 00:49:59,310 I do think about you once in a while 717 00:49:59,310 --> 00:50:00,910 in order to touch you... 718 00:50:00,910 --> 00:50:06,030 I mean, I don't like you enough to put on a dirty show to hold you in my arms! 719 00:50:13,570 --> 00:50:14,640 Seriously! 720 00:50:17,670 --> 00:50:20,690 I even started bleeding after all. 721 00:50:24,180 --> 00:50:25,680 Since this happened 722 00:50:25,680 --> 00:50:28,080 I'll leave destiny to you. 723 00:50:29,120 --> 00:50:33,270 If you don't want to see me, you can drop me. 724 00:50:34,690 --> 00:50:37,900 If I don't get in, I'll understand that you don't want me to come. 725 00:50:37,900 --> 00:50:40,090 So I'll never come back. 726 00:51:22,150 --> 00:51:24,020 ['Special. A tragic woman or a happy woman?'] 727 00:51:30,810 --> 00:51:33,250 - You'll start writing a novel now? - Yes. 728 00:51:33,250 --> 00:51:35,800 It's a love story with Sorang Town as a background. 729 00:51:35,800 --> 00:51:39,930 You're going to write about the guy's mother you mentioned to me before? 730 00:51:39,930 --> 00:51:41,080 Yes. 731 00:52:28,360 --> 00:52:29,530 Miss Lee Jung Joo! 732 00:52:30,760 --> 00:52:32,160 Mr. Mayor. 733 00:52:49,230 --> 00:52:52,860 We'll have a township office team dinner at Warm and Cozy. 734 00:52:52,860 --> 00:52:55,060 We'll have about 15 people coming. 735 00:52:56,130 --> 00:52:57,640 Thank you. 736 00:53:00,680 --> 00:53:04,500 Maybe... it could be even over 20 people. 737 00:53:04,500 --> 00:53:05,950 Thank you. 738 00:53:14,630 --> 00:53:17,580 One of the employees got assigned to Seoul. 739 00:53:17,580 --> 00:53:21,550 His girlfriend is in Seoul, so he's been wanting to go to Seoul. 740 00:53:21,550 --> 00:53:23,080 It's a good thing for him, right? 741 00:53:25,940 --> 00:53:27,970 - He's a traitor. - What? 742 00:53:27,970 --> 00:53:32,300 He's leaving his colleagues behind and going to Seoul for his girlfriend. 743 00:53:32,300 --> 00:53:35,420 It's not like we asked him not to go, so he's not a traitor. 744 00:53:35,420 --> 00:53:41,820 If he's leaving even when you ask him not to go... 745 00:53:41,820 --> 00:53:43,880 then he's a real traitor, right? 746 00:53:43,880 --> 00:53:47,710 Did someone just leave even after you asked him not to go? 747 00:54:00,210 --> 00:54:06,530 To be honest... I asked the guy who's going to Seoul... not to go. 748 00:54:06,530 --> 00:54:10,470 But he said he was going for sure. 749 00:54:10,470 --> 00:54:14,210 I bought him a lot of makgulli, too. What a jerk. 750 00:54:14,210 --> 00:54:15,580 From what I saw 751 00:54:15,580 --> 00:54:18,270 the ones who are meant to leave will leave no matter how much you try to stop them. 752 00:54:18,270 --> 00:54:22,550 It makes me feel at ease to let them go since they were meant to leave after all. 753 00:54:24,350 --> 00:54:26,170 Did you like him? 754 00:54:29,000 --> 00:54:32,520 Did you like that employee a lot? 755 00:54:32,520 --> 00:54:34,330 He's a guy. 756 00:54:37,950 --> 00:54:41,020 I really adored him. 757 00:54:43,300 --> 00:54:48,550 Even then... Even when you really like him... 758 00:54:48,550 --> 00:54:51,520 after you let him go... 759 00:54:51,520 --> 00:54:53,180 would you feel better? 760 00:55:07,160 --> 00:55:11,130 The ones who are meant to leave will leave no matter how much you stop them. 761 00:55:11,130 --> 00:55:15,710 It makes me feel at ease to let them go since they were meant to leave after all. 762 00:55:21,420 --> 00:55:24,120 Seoul is actually pretty far. I thought I'd come right back... 763 00:55:24,120 --> 00:55:27,550 - but it's already 9 p.m. - It's only 9 p.m. 764 00:55:27,550 --> 00:55:30,030 We didn't really have dinner. 765 00:55:30,030 --> 00:55:32,110 Should we call Hee Ra and eat something? 766 00:55:32,110 --> 00:55:33,700 We can have a glass of wine, too. 767 00:55:33,700 --> 00:55:37,080 I need to buy something, so I can't wait until later. 768 00:55:37,080 --> 00:55:39,580 Here. You can carry these, right? 769 00:55:39,580 --> 00:55:41,450 - Yes. - Bye! 770 00:56:03,000 --> 00:56:05,060 Jung Joo, I'm back! 771 00:56:08,740 --> 00:56:11,460 It's so tiring to make a trip to Seoul. 772 00:56:11,460 --> 00:56:16,460 Traffic is so bad that I almost missed my flight that I had reserved. 773 00:56:17,510 --> 00:56:20,410 I guess you went to a lot of places. It must've been fun. 774 00:56:20,410 --> 00:56:22,980 I'm really good at shopping 775 00:56:22,980 --> 00:56:25,260 but it was a little tiring to do it for the first time in a while. 776 00:56:25,260 --> 00:56:27,970 Is it because of the card limit? 777 00:56:27,970 --> 00:56:31,700 When I didn't have a limit, I was perfectly fine wherever I went! 778 00:56:31,700 --> 00:56:32,860 You were? 779 00:56:34,330 --> 00:56:36,650 Anyway, now that you have a credit card... 780 00:56:37,740 --> 00:56:39,560 you can go now. 781 00:56:40,910 --> 00:56:43,140 Huh? Where would I go? 782 00:56:44,550 --> 00:56:48,050 Geon Woo, don't be here anymore. 783 00:56:50,540 --> 00:56:54,650 I'd like it if you weren't here. 784 00:56:54,650 --> 00:56:58,370 I think I'd feel a lot better if I sent you somewhere else. 785 00:57:01,250 --> 00:57:03,060 So, Geon Woo... 786 00:57:04,210 --> 00:57:05,370 Leave. 787 00:57:32,420 --> 00:57:37,420 Subtitles by DramaFever 788 00:57:38,050 --> 00:57:39,460 [Jeju Island Gatsby] 789 00:57:39,460 --> 00:57:42,530 Don't talk to me anymore! Don't concern yourself no matter what I do! 790 00:57:42,530 --> 00:57:45,530 Don't make it a big deal and make Geon Woo uncomfortable. 791 00:57:45,530 --> 00:57:48,320 You're really uncomfortable because of me, right? Don't try so hard. 792 00:57:48,320 --> 00:57:50,820 I'm in front of your house. Can you come out? 793 00:57:50,820 --> 00:57:53,630 Were you expecting me? I didn't go! I'm not that crazy. 794 00:57:53,630 --> 00:57:55,240 Miss Lee Jung Joo, you got in! 795 00:57:55,240 --> 00:57:58,380 The mayor got you in because of that picture! 796 00:57:58,380 --> 00:58:01,560 What if I said my heart is pounding so loudly 797 00:58:01,560 --> 00:58:05,600 I'm worried that you'd find out. Then what will you say? 798 00:58:07,280 --> 00:58:09,580 Today, we're making seafood pizza. 799 00:58:09,580 --> 00:58:13,050 Mix flour and salt. Add yeast and water. 800 00:58:13,050 --> 00:58:16,060 Finish the dough as you add olive oil. 801 00:58:16,060 --> 00:58:20,430 Rest the dough for 15 to 30 minutes in the refrigerator. 802 00:58:20,430 --> 00:58:22,820 Roll out the dough to a thin round 803 00:58:22,820 --> 00:58:27,860 spread tomato sauce and top it with cheese and prepared ingredients nicely. 804 00:58:27,860 --> 00:58:30,880 Top with fresh mozzarella and fresh cheese from Jeju Island 805 00:58:30,880 --> 00:58:34,340 and bake it in the oven at over 200 Celcius degrees until golden. 806 00:58:34,340 --> 00:58:39,220 Top the finished pizza with basil, arugula, and Parigiano Reggiano cheese. 807 00:58:39,220 --> 00:58:42,460 Then we're done with the seafood pizza without any fishy smell! 808 00:58:42,460 --> 00:58:45,440 Have a warm and cozy night! 63019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.