All language subtitles for Vertical.Limit.2000.1080p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:01:28,062 --> 00:01:29,552 "Take It To The Limit"? 3 00:01:32,467 --> 00:01:33,559 Artist and year? 4 00:01:37,405 --> 00:01:41,068 1975. The Eagles, of course. Very funny. 5 00:02:20,548 --> 00:02:23,608 That's not a song. It's ridiculous. You made it up. 6 00:02:23,818 --> 00:02:28,653 That is definitely a song. It's a good song, and a winning song. 7 00:02:31,192 --> 00:02:32,591 You give up? 8 00:02:32,894 --> 00:02:34,293 On belay. 9 00:02:36,064 --> 00:02:39,693 "MacArthur Park." Richard Harris. 1968. 10 00:02:40,268 --> 00:02:44,864 1968? I didn't even think they had recorded music back then. 11 00:02:45,073 --> 00:02:48,099 Excuse me. I have a signed album by Mr. Harris. 12 00:02:48,443 --> 00:02:50,434 It was cutting-edge stuff back then. 13 00:02:51,913 --> 00:02:53,437 Peter, check your sister's belay. 14 00:02:53,681 --> 00:02:54,943 Want to tell him we're not 15? 15 00:02:55,249 --> 00:02:57,774 Why bother? We'll always be 15. 16 00:02:58,686 --> 00:03:00,677 Dad, she needs a second cam. 17 00:03:01,022 --> 00:03:02,489 That won't hold in a fall. 18 00:03:03,891 --> 00:03:04,721 Screw you. 19 00:03:04,926 --> 00:03:06,086 Listen, Annie. 20 00:03:06,294 --> 00:03:08,285 No matter how experienced... 21 00:03:08,629 --> 00:03:11,598 ...a smart climber always wears a belt and suspenders. 22 00:03:11,833 --> 00:03:14,097 Two cams are safe, three's better. 23 00:03:14,602 --> 00:03:18,504 I'm not kidding. We're not moving until you put another cam in the wall. 24 00:03:18,840 --> 00:03:21,400 I have three cams. He's yanking your chain. 25 00:03:21,743 --> 00:03:23,335 Watch out! 26 00:03:26,547 --> 00:03:29,414 Amateurs at twelve o'clock! Check your safety! 27 00:03:57,845 --> 00:03:59,676 Too much weight! It's not gonna hold! 28 00:04:03,785 --> 00:04:05,548 Hold it together, you two! 29 00:04:05,753 --> 00:04:07,050 Now get a grip. 30 00:04:07,522 --> 00:04:09,114 We're getting out of this. 31 00:04:09,857 --> 00:04:13,486 Annie, how close to the wall are we? 32 00:04:14,996 --> 00:04:19,057 Keep still, goddamn it! Stop moving around! Stop! 33 00:04:21,669 --> 00:04:22,328 Dad! 34 00:04:35,950 --> 00:04:37,281 Both of you... 35 00:04:37,785 --> 00:04:39,446 ...keep very still. 36 00:04:39,720 --> 00:04:41,210 Try and stay calm. 37 00:04:42,023 --> 00:04:43,012 Annie. 38 00:04:44,725 --> 00:04:46,124 Is the other cam moving? 39 00:04:46,527 --> 00:04:47,687 No. 40 00:04:47,929 --> 00:04:49,692 Try and reach the wall. 41 00:04:50,598 --> 00:04:52,793 See if you can anchor us back in. 42 00:04:53,768 --> 00:04:55,099 Try it. 43 00:05:27,001 --> 00:05:28,798 It's moving! 44 00:05:30,771 --> 00:05:32,068 Peter, get your knife. 45 00:05:32,273 --> 00:05:33,103 What? 46 00:05:33,441 --> 00:05:34,806 Just do as I say. 47 00:05:35,710 --> 00:05:36,540 Get it! 48 00:05:37,378 --> 00:05:39,369 You don't have much time here. 49 00:05:40,414 --> 00:05:42,848 You have to do something for me. 50 00:05:43,684 --> 00:05:44,878 Cut me loose. 51 00:05:45,319 --> 00:05:47,310 One cam can't hold us all. 52 00:05:47,788 --> 00:05:50,256 You have to cut me loose... 53 00:05:50,458 --> 00:05:53,586 ...or else I'll pull everybody down. Everybody will die! 54 00:05:54,362 --> 00:05:55,260 Shut up, Annie! 55 00:05:55,496 --> 00:05:57,657 It's one dead or three, Peter. 56 00:05:57,865 --> 00:05:59,264 Don't make him do this. 57 00:05:59,467 --> 00:06:01,332 You're gonna kill your sister. 58 00:06:01,869 --> 00:06:03,461 Annie will die if you don't. 59 00:06:03,671 --> 00:06:05,263 -I won't do it! -Cut the rope! 60 00:06:05,539 --> 00:06:06,972 -I can't! -Stop it! 61 00:06:07,174 --> 00:06:10,610 That cam is gonna come out and Annie and you will die! 62 00:06:10,811 --> 00:06:13,279 -You'll kill your sister! -Stop it! 63 00:06:14,015 --> 00:06:15,846 Cut the damn rope! 64 00:06:16,617 --> 00:06:18,847 It doesn't matter about me. Cut it. 65 00:06:19,053 --> 00:06:20,111 We're out of time! 66 00:06:20,321 --> 00:06:21,481 Don't do it! 67 00:06:21,989 --> 00:06:24,981 No one will blame you for it! Just cut it! 68 00:06:26,527 --> 00:06:29,758 Annie and you are gonna die! Just cut it, Peter! 69 00:09:13,694 --> 00:09:17,186 We're cleared for the Siachen glacier. A doctor's on standby. 70 00:09:17,465 --> 00:09:20,195 I was heading there anyway. Mail and supplies. 71 00:09:20,468 --> 00:09:22,766 I can drop you on my way back to K2 base camp. 72 00:09:22,970 --> 00:09:23,834 Sounds good. 73 00:09:35,583 --> 00:09:37,551 I tried to visit you a few days ago. 74 00:09:37,751 --> 00:09:39,548 But the weather closed in. 75 00:09:40,321 --> 00:09:43,051 Annie's at base camp. Arrived last week. 76 00:10:32,106 --> 00:10:33,334 Would you like a tea? 77 00:10:33,541 --> 00:10:35,099 No, I'm fine. 78 00:10:35,442 --> 00:10:38,934 You must try the tea. It's very good. Indian, of course. 79 00:10:39,280 --> 00:10:43,273 We may be at war with them, but their tea's the best. 80 00:11:04,805 --> 00:11:07,273 -Forgive me. Mr. Garrett, isn't it? -Yes. 81 00:11:07,474 --> 00:11:09,635 National Geographic is always welcome. 82 00:11:09,977 --> 00:11:13,276 The only Westerners who come to Pakistan without conquering something. 83 00:11:14,982 --> 00:11:17,974 The colonel's angry. Only 25% of his medical supplies are onboard. 84 00:11:18,185 --> 00:11:20,983 And three days late. Look at this place. 85 00:11:21,422 --> 00:11:24,789 In six years, I've lost 800 men. Not one to the enemy. 86 00:11:25,259 --> 00:11:27,318 But the chopper was full of stuff. 87 00:11:27,861 --> 00:11:29,260 Not for my men. 88 00:11:29,597 --> 00:11:33,260 For Americans who can pay $3 million for climbing permits. 89 00:11:33,701 --> 00:11:35,293 Elliot Vaughn, the entrepreneur. 90 00:11:35,502 --> 00:11:40,166 He's got 40 people with him to try K2. I've been seconded to his team. 91 00:11:40,374 --> 00:11:41,671 Seconded or sold? 92 00:11:45,813 --> 00:11:49,977 That's a question only a general in Islamabad can answer. 93 00:11:51,218 --> 00:11:53,846 Three o'clock. Time to wake up the Indians. 94 00:12:10,004 --> 00:12:12,495 So Annie's coming in with Vaughn's team? 95 00:12:13,007 --> 00:12:15,339 She's leading a WNN documentary crew. 96 00:12:15,542 --> 00:12:17,533 They're going up the mountain with him. 97 00:12:19,213 --> 00:12:20,111 Have you seen her? 98 00:12:20,848 --> 00:12:23,316 Not yet. One of the guides told me. 99 00:12:25,619 --> 00:12:27,678 What about Vaughn? What's he all about? 100 00:12:28,022 --> 00:12:32,516 Pretty much what you'd expect. Sensitive, kind, modest. 101 00:12:33,093 --> 00:12:34,617 Your typical billionaire. 102 00:12:36,697 --> 00:12:39,393 Four years ago his team took on the south face. 103 00:12:39,600 --> 00:12:42,194 Was 800 feet from the top when weather closed in. 104 00:12:42,603 --> 00:12:45,037 Twenty-four hours in the death zone. 105 00:12:45,973 --> 00:12:50,239 Next morning, he walked down. He's a bloody good climber. 106 00:13:34,321 --> 00:13:37,222 -Got your update, Annie. -What's up? 107 00:13:37,424 --> 00:13:39,790 That cyclone's tracking fast from southeast. 108 00:13:40,027 --> 00:13:42,018 Let me know if anything changes. 109 00:14:10,557 --> 00:14:12,218 What are you--? 110 00:14:14,661 --> 00:14:17,221 I just happened to be in the area. 111 00:14:21,101 --> 00:14:25,765 I heard WNN hired you. And you're hosting it. Congrats. 112 00:14:26,206 --> 00:14:29,698 They needed someone who could climb K2 and look presentable. 113 00:14:29,910 --> 00:14:31,036 Not much of a rush. 114 00:14:31,779 --> 00:14:34,942 That's not true. They wanted the best. 115 00:14:36,116 --> 00:14:40,177 I read about you on the Eiger. Fastest female ascent. 116 00:14:42,189 --> 00:14:43,349 Dad would be proud. 117 00:15:01,341 --> 00:15:02,535 When you leaving? 118 00:15:02,743 --> 00:15:07,009 Early tomorrow morning. We want to be summiting by 2:00 Wednesday. 119 00:15:07,848 --> 00:15:10,339 What does the mountain say about that? 120 00:15:10,951 --> 00:15:14,114 I thought you laid siege to it. 121 00:15:14,555 --> 00:15:16,819 I didn't know it could be scheduled. 122 00:15:17,024 --> 00:15:19,356 It's a plan, Peter, that's all. 123 00:15:19,793 --> 00:15:23,559 Vaughn's aggressive. He knows what he wants and goes for it. 124 00:15:23,797 --> 00:15:25,287 I admire him. 125 00:15:26,667 --> 00:15:27,725 How long have you known him? 126 00:15:29,736 --> 00:15:32,296 Wherever you're going with this, you're wrong. 127 00:15:32,506 --> 00:15:34,531 Nobody ever affects my climbing. 128 00:16:46,413 --> 00:16:48,711 Was that two of them, Cyril? 129 00:16:49,983 --> 00:16:53,214 Or has this stuff just gotten better than we thought? 130 00:17:23,951 --> 00:17:25,543 -Frank. -Good to see you. 131 00:17:27,321 --> 00:17:29,687 -Tommy McLaren. Colorado Kid. -You ready to go? 132 00:17:29,890 --> 00:17:31,380 You lead, I'll follow. 133 00:17:31,725 --> 00:17:33,750 There's my leading lady. Hi, Annie. 134 00:17:34,094 --> 00:17:36,756 -How was your trip? -My stomach's still up there. 135 00:17:37,264 --> 00:17:39,095 Luckily I passed on the eggs Benedict. 136 00:17:41,368 --> 00:17:43,359 Excuse me for a minute. 137 00:17:43,804 --> 00:17:47,296 Ed Viesturs. It's an honor to meet you. 138 00:17:47,507 --> 00:17:49,099 -Elliot Vaughn. -Nice to meet you. 139 00:17:49,309 --> 00:17:52,278 This guy has been up Everest five times. 140 00:17:52,613 --> 00:17:55,844 He's climbed 12 of the world's 14 highest peaks. 141 00:17:56,316 --> 00:17:57,943 All without oxygen. 142 00:17:58,285 --> 00:18:02,949 Rock on. By comparison, all of us are merely amateurs. 143 00:18:03,156 --> 00:18:05,716 -It's a real honor, Ed. -Welcome to base camp. 144 00:18:05,926 --> 00:18:06,984 Thank you. 145 00:18:17,571 --> 00:18:20,199 Outdoors magazine wants to interview you. 146 00:18:20,540 --> 00:18:23,008 "Bankruptcy at High Altitude." 147 00:18:24,011 --> 00:18:25,342 How much can we-- 148 00:18:28,749 --> 00:18:29,579 Yes? 149 00:18:32,719 --> 00:18:36,155 I could go and come back, or.... 150 00:18:42,429 --> 00:18:43,691 Looking for Skip? 151 00:18:44,931 --> 00:18:46,023 Yeah. 152 00:18:47,934 --> 00:18:49,265 Try the command tent. 153 00:18:50,103 --> 00:18:51,365 Thanks. 154 00:19:00,447 --> 00:19:01,539 Skip? 155 00:19:02,215 --> 00:19:03,705 I'm Peter Garrett. 156 00:19:04,051 --> 00:19:05,712 -Good to meet you. -Good to meet you. 157 00:19:06,053 --> 00:19:09,045 I got your message. Bad luck about your porter. 158 00:19:09,389 --> 00:19:13,382 I've got four you can meet tomorrow. Supplies you need are no problem. 159 00:19:13,727 --> 00:19:16,594 The Swedish hooker's taking longer than I thought. 160 00:19:16,897 --> 00:19:21,231 There's no shortage of entertainment. You saw Mr. Vaughn fly in? 161 00:19:21,568 --> 00:19:26,267 He's hard to miss. What's this about his climbing to a deadline? 162 00:19:27,074 --> 00:19:29,634 -Friend of yours? -My sister's climbing with him. 163 00:19:31,812 --> 00:19:32,904 Annie Garrett. 164 00:19:34,414 --> 00:19:38,748 Vaughn's got this publicity stunt for his new airline, Majestic Air. 165 00:19:39,086 --> 00:19:43,750 He stands on the top of K2 waving as the inaugural flight goes overhead. 166 00:19:44,825 --> 00:19:46,156 Are you serious? 167 00:19:46,359 --> 00:19:47,826 I'm deadly serious. 168 00:19:48,428 --> 00:19:52,455 Your sister's safe. No one knows these hills better than Tommy McLaren. 169 00:19:52,833 --> 00:19:54,994 He told Vaughn they'd get up there. I know I did. 170 00:19:55,602 --> 00:19:58,002 I'd have told him anything for $1 million. 171 00:19:59,272 --> 00:20:00,762 Is that what he's spending? 172 00:20:01,108 --> 00:20:04,771 That's just for Tom. Bought his company out for the entire season. 173 00:20:05,278 --> 00:20:08,770 Not that I'm pissed off. Look what I get to drag to the top. 174 00:20:09,783 --> 00:20:14,277 56-year-old movie producer with dysfunctional bowel syndrome. 175 00:20:14,621 --> 00:20:17,454 He's got the runs, mate. Permanently. 176 00:20:17,791 --> 00:20:21,852 The Bench brothers bet he won't make it past 18,000. 177 00:20:22,129 --> 00:20:24,097 -What do you think? -What do I think? 178 00:20:24,297 --> 00:20:29,098 It depends. I'm so broke I might have to shove him in a crevasse myself. 179 00:20:29,603 --> 00:20:34,006 This is Monique, our base camp manager and medic. Monique, Peter. 180 00:20:34,341 --> 00:20:37,367 We've met. You should look at these. 181 00:20:39,312 --> 00:20:42,304 Don't mind her. She's French-Canadian. 182 00:20:42,649 --> 00:20:45,641 Some days she's Canadian and can be quite pleasant. 183 00:20:45,986 --> 00:20:47,977 Today, she's obviously French. 184 00:21:11,211 --> 00:21:15,170 How about some Spanish mackerel for the bow? 185 00:21:15,382 --> 00:21:19,216 My name's Cyril. I'm not much, but I'm all I think about. 186 00:21:19,519 --> 00:21:22,352 Watch out for him, he's like a dog. If he sees something... 187 00:21:22,689 --> 00:21:26,523 ...he tries to shag it. If he can't shag it, he tries to eat it. 188 00:21:26,860 --> 00:21:28,851 If he can't eat it, he pisses on it. 189 00:21:29,196 --> 00:21:33,360 It's easy to tell us apart, because I'm the shy one. 190 00:21:33,700 --> 00:21:35,361 No, no, no, se�orita. 191 00:21:41,708 --> 00:21:44,370 Here you go. Have a drink on Mr. Vaughn. 192 00:21:44,711 --> 00:21:46,440 What time's the laser show? 193 00:21:49,716 --> 00:21:51,206 Is this thing on? 194 00:21:51,751 --> 00:21:53,082 Howdy! 195 00:21:55,388 --> 00:21:57,049 Everyone hear me all right? 196 00:21:57,390 --> 00:21:58,948 No! 197 00:22:01,962 --> 00:22:03,554 You're the lucky ones. 198 00:22:05,732 --> 00:22:08,792 Welcome to the highest party in the world! 199 00:22:13,707 --> 00:22:16,642 Okay, maybe I did overdo it just a bit. 200 00:22:18,745 --> 00:22:22,078 Four years ago, I came here with a dream to climb K2. 201 00:22:22,582 --> 00:22:24,743 The toughest mountain in the world. 202 00:22:25,385 --> 00:22:29,446 As most of you know, that attempt ended in tragedy. 203 00:22:29,789 --> 00:22:33,122 On Wednesday, with the help of Tom McLaren... 204 00:22:33,560 --> 00:22:36,120 ...I intend to fulfill that dream. 205 00:22:36,429 --> 00:22:40,661 And while I'm at it, take care of some business, Texas style. 206 00:22:46,439 --> 00:22:48,498 At 0900 hours, Greenwich Mean Time... 207 00:22:48,775 --> 00:22:52,108 ...the inaugural flight of Majestic Air will fly over the summit... 208 00:22:52,445 --> 00:22:54,606 ...and we'll be there to wave them on! 209 00:22:59,119 --> 00:23:02,520 To the other teams climbing, I'd like to say be safe... 210 00:23:03,189 --> 00:23:04,850 ...and good luck. 211 00:23:06,793 --> 00:23:08,954 Kick up your heels and enjoy the barbecue! 212 00:23:20,206 --> 00:23:22,640 What about the weather, Mr. Vaughn? 213 00:23:28,481 --> 00:23:31,143 We hope for the best. You know something we don't? 214 00:23:33,153 --> 00:23:35,621 The weather closes in and people die up there. 215 00:23:36,489 --> 00:23:38,821 Or don't you have to worry about that? 216 00:23:41,962 --> 00:23:45,489 Anybody who doesn't worry about that is a fool. 217 00:23:45,832 --> 00:23:49,290 Brian Maki did a high-atmosphere analysis of the last 4 decades. 218 00:23:51,504 --> 00:23:55,497 Most years there's a 9-to-12-day lull before the fall storms. 219 00:23:55,842 --> 00:23:59,835 On August 2nd, we calculate an 82% chance of fine weather. 220 00:24:00,347 --> 00:24:03,180 Give me odds like that in the oil business, I'd be rich. 221 00:24:07,020 --> 00:24:09,352 Who's the leader, Mr. Vaughn? 222 00:24:10,323 --> 00:24:14,316 Who makes decisions that mean other people live or die? 223 00:24:14,694 --> 00:24:16,355 Who plays God, so to speak? 224 00:24:17,530 --> 00:24:22,126 There can be only one leader. It's always the best climber. 225 00:24:23,269 --> 00:24:27,103 I've made it clear to everyone that Tom McLaren is that man. 226 00:24:31,444 --> 00:24:34,538 Even the Pakistanis agree. They're giving you a 21-gun salute. 227 00:24:39,285 --> 00:24:40,946 Okay, let's party! 228 00:24:45,225 --> 00:24:46,715 Thanks for that, Elliot. 229 00:24:46,960 --> 00:24:49,451 You climb as good as you talk, we'll get you there. 230 00:26:10,477 --> 00:26:13,412 You know that old guy who was asking questions? 231 00:26:14,981 --> 00:26:16,539 Montgomery Wick. 232 00:26:18,218 --> 00:26:20,448 Remember Dad used to talk about him? 233 00:26:24,891 --> 00:26:26,552 They were in the service together-- 234 00:26:26,826 --> 00:26:28,555 Of course, I remember. 235 00:26:34,167 --> 00:26:37,728 I miss him, Annie. I miss him just as much as-- 236 00:26:38,071 --> 00:26:39,504 I can't talk about it. 237 00:26:39,839 --> 00:26:41,397 You never have. 238 00:26:42,008 --> 00:26:45,000 There's nothing to say. He's gone, Peter. 239 00:26:47,680 --> 00:26:50,513 Look, you can blame me all you want... 240 00:26:50,850 --> 00:26:53,011 ...but that last cam would've failed. 241 00:26:53,353 --> 00:26:55,344 It held the two of us. 242 00:26:56,523 --> 00:27:00,015 You want to do this? Okay, fine, let's do it. 243 00:27:00,360 --> 00:27:02,351 You didn't give it a chance. 244 00:27:02,695 --> 00:27:05,425 -He knew it wouldn't hold either. -Of course he didn't. 245 00:27:05,698 --> 00:27:07,029 We were his life. 246 00:27:07,233 --> 00:27:11,192 He would've died rather than take a chance anything might happen to us. 247 00:27:11,938 --> 00:27:13,599 I think we owed him the same. 248 00:27:16,209 --> 00:27:18,268 But I did what I thought was right. 249 00:27:18,611 --> 00:27:23,105 If you're so right, why haven't you climbed? Or been to his grave? 250 00:27:25,385 --> 00:27:29,685 I'm not going up there for a TV show. I'm going up there for him. 251 00:27:29,889 --> 00:27:32,790 I want to be the person he always wanted me to be. 252 00:27:33,860 --> 00:27:37,091 When I'm up there, I feel close to him. 253 00:27:37,297 --> 00:27:38,628 I touch his soul. 254 00:27:45,638 --> 00:27:47,128 Take care up there. 255 00:27:58,985 --> 00:28:00,418 This is it. 256 00:28:01,421 --> 00:28:02,945 Wish you were going with me. 257 00:28:03,223 --> 00:28:08,092 Not this time. Take care up there. It'll be a great day for Texas. 258 00:28:08,428 --> 00:28:10,089 And Scotland. 259 00:29:29,876 --> 00:29:31,207 What is it? 260 00:29:31,844 --> 00:29:33,311 Spindrift coming off the top. 261 00:29:34,013 --> 00:29:37,346 That's local. If something was coming in, it'd show on the other peaks. 262 00:29:37,917 --> 00:29:41,353 Your sister's fine, man. You look after yourself. 263 00:29:41,688 --> 00:29:45,522 You too. Thanks for everything. 264 00:31:01,667 --> 00:31:05,569 Understood, Tom. You guys take good care up there. 265 00:31:05,938 --> 00:31:08,771 Thanks, base. Out. 266 00:31:10,543 --> 00:31:12,033 Well, you heard it. 267 00:31:16,048 --> 00:31:18,073 Computer model shows it's building. 268 00:31:18,284 --> 00:31:20,445 That's a concern. 269 00:31:21,254 --> 00:31:23,552 We're about an hour from the bottleneck, right? 270 00:31:26,426 --> 00:31:28,087 Let's kick it and get up there. 271 00:31:28,294 --> 00:31:31,320 Gets any worse, we'll shelter under the ice cliffs. 272 00:31:31,597 --> 00:31:35,294 If it comes in fast, we're totally exposed out here. 273 00:31:35,601 --> 00:31:37,865 It's not fast. He said it's slow-moving. 274 00:31:38,204 --> 00:31:41,264 There's a 70% chance it'll turn east and miss us. 275 00:31:41,607 --> 00:31:44,508 I'm not gonna risk a storm. Not at 26,000. 276 00:31:44,710 --> 00:31:48,202 We're not suggesting anything stupid. The weather could turn. 277 00:31:48,948 --> 00:31:51,712 The odds are with us. We're five hours from the summit. 278 00:31:52,385 --> 00:31:55,252 We turn back now, that's it. We've lost our window. 279 00:31:55,555 --> 00:31:59,548 I know. Elliot, I'm aware of that. It's my responsibility. 280 00:32:00,960 --> 00:32:03,690 I won't let a marketing campaign compromise our safety. 281 00:32:03,896 --> 00:32:06,387 You think this is about a marketing campaign? 282 00:32:07,567 --> 00:32:10,559 Come on, Tom. This is about getting to the top. 283 00:32:11,404 --> 00:32:13,895 I don't give a shit about the publicity. 284 00:32:15,074 --> 00:32:16,564 This is a life statement for me. 285 00:32:20,313 --> 00:32:23,908 We're only 500 feet from the bottleneck. Let's keep going. 286 00:32:31,090 --> 00:32:32,079 Okay. 287 00:32:34,427 --> 00:32:35,587 Okay. 288 00:32:40,466 --> 00:32:41,797 Let's go. 289 00:33:00,853 --> 00:33:03,287 980 hecto-Pascals and falling. 290 00:33:03,623 --> 00:33:07,582 Lenticular cloud to the southeast. Winds at 80 knots, rising. 291 00:33:07,793 --> 00:33:10,626 Tom says he's going on. What's base camp pressure? 292 00:33:10,863 --> 00:33:13,127 Pressure's dropped two points in four hours. 293 00:33:13,466 --> 00:33:15,627 You made your case. We listened. We decided. 294 00:33:15,968 --> 00:33:19,802 It's too high a risk. Why am I here if you don't listen to me? 295 00:33:20,139 --> 00:33:24,974 I'll assess the risk. As to why you're here, I wonder myself. 296 00:33:25,311 --> 00:33:28,644 I'm Annie's brother. McLaren's pulling them back, right? 297 00:33:28,981 --> 00:33:30,972 We're on target. They're going on. 298 00:33:31,317 --> 00:33:34,650 The wind's hit to the south. What's your satellite show? 299 00:33:34,987 --> 00:33:36,978 We've assessed the data. We're going up. 300 00:33:37,223 --> 00:33:39,555 It shows bad air coming in from India. 301 00:33:41,827 --> 00:33:43,658 What the hell are you doing? 302 00:33:47,733 --> 00:33:50,497 -How high are they? -26,000. 303 00:33:52,004 --> 00:33:54,632 -What are you doing?! -Warning my sister! 304 00:33:54,840 --> 00:33:57,172 Leave it! That's enough! 305 00:33:59,345 --> 00:34:01,176 Tom McLaren, come in. 306 00:34:02,381 --> 00:34:04,872 Tom McLaren, this is base camp. Do you copy? 307 00:34:05,217 --> 00:34:07,208 Tom McLaren, do you read? 308 00:34:10,690 --> 00:34:12,021 Come in, base. 309 00:34:12,358 --> 00:34:16,692 You've got a major storm coming in. You've gotta start down. 310 00:34:18,364 --> 00:34:19,592 Who is this? 311 00:34:19,832 --> 00:34:21,925 Peter Garrett. You copy about the storm? 312 00:34:22,201 --> 00:34:25,364 Where's Frank Williams? Put Frank Williams on. 313 00:34:29,442 --> 00:34:31,706 Skip here. We're looking at the weather screens. 314 00:34:32,044 --> 00:34:36,378 If this doesn't turn, you'll be in big trouble. Turn back immediately. 315 00:34:37,883 --> 00:34:38,872 Do you copy? 316 00:34:39,118 --> 00:34:42,110 Yeah, I copy that. Thanks, Skip. Out. 317 00:34:42,521 --> 00:34:43,647 How we doing? 318 00:34:43,856 --> 00:34:46,552 I'm pulling the plug. We're going down. 319 00:34:46,892 --> 00:34:49,383 -Just hold on. -I'm sorry, Elliot. 320 00:34:49,762 --> 00:34:52,390 You pay me to make these decisions. 321 00:34:52,632 --> 00:34:54,259 I'm paying you to get me to the top. 322 00:34:54,500 --> 00:34:58,834 Jesus! Elliot, you told me I was in charge up here. 323 00:34:59,038 --> 00:35:01,563 You are! Why are you vacillating? 324 00:35:02,074 --> 00:35:04,702 Because some second-rate guide got on the radio? 325 00:35:04,910 --> 00:35:06,878 Nobody knows this mountain better than Skip. 326 00:35:07,079 --> 00:35:11,243 Skip Taylor's a hustler. He was jockeying me to be in your boots. 327 00:35:12,251 --> 00:35:14,242 Don't crap out on me now. 328 00:35:14,820 --> 00:35:16,310 Come on, what did you think? 329 00:35:16,922 --> 00:35:20,915 She'd just lift up her skirt and pull her panties down for us? 330 00:35:21,260 --> 00:35:22,989 Is this how you got up Everest twice? 331 00:35:24,930 --> 00:35:26,420 I'm going down. 332 00:35:30,436 --> 00:35:32,768 Fine. Fine. 333 00:35:33,439 --> 00:35:36,772 Go down. Go on. Sit it out. 334 00:35:37,176 --> 00:35:40,771 The storm will turn and you'll spend the rest of your life living it down. 335 00:35:41,414 --> 00:35:44,144 That should do wonders for your business. 336 00:35:58,130 --> 00:36:00,291 I'm sorry, can I? Please. 337 00:36:46,345 --> 00:36:48,176 We're going back! 338 00:36:50,249 --> 00:36:54,686 We don't have a choice! We are dead on the ridge! Let's go! 339 00:37:01,360 --> 00:37:02,691 Fuck you! 340 00:38:17,736 --> 00:38:18,725 Annie! 341 00:38:19,972 --> 00:38:21,564 Annie, can you hear me? 342 00:38:21,807 --> 00:38:25,470 I'm all right! I'm safe! 343 00:38:30,583 --> 00:38:31,982 Elliot! 344 00:38:32,318 --> 00:38:35,253 I'm fine! We're okay! 345 00:38:51,337 --> 00:38:53,168 Avalanche! 346 00:40:05,411 --> 00:40:07,504 Annie, are you there? Can you hear me? 347 00:40:52,791 --> 00:40:55,783 Come in, base, this is summit team. Do you read me? 348 00:41:03,469 --> 00:41:07,963 Anybody, do you read me? This is the Vaughn summit team. Come in. 349 00:41:10,309 --> 00:41:12,743 Summit team, this is base camp. Do you copy? 350 00:41:16,815 --> 00:41:19,147 Summit team, this is base camp. 351 00:41:36,502 --> 00:41:38,493 If you're gonna do that, do it outside. 352 00:42:29,388 --> 00:42:32,551 Base, this is summit team. Are you trying to contact us? 353 00:42:33,559 --> 00:42:35,390 Here. Let me. 354 00:42:37,896 --> 00:42:40,387 Oh, my God. That's Morse code. 355 00:42:41,567 --> 00:42:45,901 My dad taught us when we were kids. Said it could save your life. 356 00:42:50,909 --> 00:42:52,900 Smart man, your father. 357 00:42:54,246 --> 00:42:55,736 He sure was. 358 00:43:02,855 --> 00:43:04,254 There's three of them. 359 00:43:09,094 --> 00:43:10,356 Vaughn. 360 00:43:13,765 --> 00:43:14,925 Tom. 361 00:43:18,770 --> 00:43:19,930 Annie. 362 00:43:35,954 --> 00:43:37,285 I'm sorry, Kareem. 363 00:43:38,624 --> 00:43:40,455 You say there are three. 364 00:43:42,461 --> 00:43:44,292 Maybe there are others. 365 00:43:47,299 --> 00:43:48,630 Maybe. 366 00:43:56,308 --> 00:44:00,404 Tell them we can't keep talking. We gotta save power. 367 00:44:02,481 --> 00:44:03,641 He's right. 368 00:44:05,150 --> 00:44:06,811 What's he saying, Annie? 369 00:44:08,987 --> 00:44:10,818 They're coming to get us. 370 00:44:13,325 --> 00:44:16,920 It's not just snow. It's gonna be ice and rock. 371 00:44:17,429 --> 00:44:20,489 We need special tools. I don't know how much we have here. 372 00:44:20,832 --> 00:44:23,323 Then how do you get it up there, Mr. Garrett? 373 00:44:26,004 --> 00:44:28,336 Then we dig with our bare hands if we have to. 374 00:44:28,674 --> 00:44:32,940 Whatever it takes. We have more than enough guys here to get this done. 375 00:44:36,682 --> 00:44:40,277 What the hell do you want to do? Just leave them there? 376 00:44:47,025 --> 00:44:48,014 Peter. 377 00:44:50,362 --> 00:44:53,195 You can't ask people to work there. 378 00:44:53,398 --> 00:44:55,366 That high, just staying alive is-- 379 00:44:55,701 --> 00:44:58,363 So we just walk away and forget about them? 380 00:44:59,371 --> 00:45:03,865 They had one fuel can each. They can melt ice and rehydrate for a day. 381 00:45:04,209 --> 00:45:06,336 At 26,000, without it, their lungs fill with fluid. 382 00:45:06,545 --> 00:45:09,708 That's pulmonary edema, they die within another 12. 383 00:45:10,048 --> 00:45:13,211 That gives us a window of 36 hours. 384 00:45:21,059 --> 00:45:22,549 Montgomery Wick. 385 00:45:23,562 --> 00:45:25,393 Wick speed-summited in 24. 386 00:45:25,731 --> 00:45:27,221 We're not Montgomery Wick. 387 00:45:27,566 --> 00:45:30,899 Even if we were, how long does that leave to get through the rock and ice? 388 00:45:34,406 --> 00:45:38,240 We don't know their exact location. How long will that take? 389 00:45:42,247 --> 00:45:44,078 I won't let Annie die. 390 00:45:47,252 --> 00:45:48,742 So what are we gonna do? 391 00:46:32,631 --> 00:46:34,963 Nitroglycerin, Mr. Garrett. 392 00:46:35,300 --> 00:46:37,791 I wouldn't touch it with an English barge pole. 393 00:46:38,070 --> 00:46:41,130 We use it to blast rock for gun emplacements. 394 00:46:41,473 --> 00:46:44,306 It's low-freezing and more powerful than symtex. 395 00:46:46,144 --> 00:46:48,135 My responsibility ends at that door. 396 00:46:48,480 --> 00:46:51,813 I want to make one thing clear. This is your decision. 397 00:46:52,150 --> 00:46:54,482 It's got nothing to do with the Pakistani army. 398 00:46:54,820 --> 00:46:57,812 Which is a legal way of saying I think it's madness. 399 00:46:58,156 --> 00:47:00,317 A magnificent madness, though. 400 00:47:00,659 --> 00:47:01,819 Good luck. 401 00:47:04,830 --> 00:47:06,024 Stop! 402 00:47:07,165 --> 00:47:09,998 Skip, don't move your feet. 403 00:47:11,169 --> 00:47:12,830 Everybody keep very still. 404 00:47:25,684 --> 00:47:27,015 Okay, Skip. 405 00:48:30,916 --> 00:48:34,215 Let me get this straight. You want to go up that hill... 406 00:48:34,419 --> 00:48:37,684 ...with nitro on your back and hope that it doesn't jolt? 407 00:48:38,190 --> 00:48:39,088 That's right. 408 00:48:40,525 --> 00:48:44,222 A hundred thousand sperm and you were the fastest? 409 00:48:48,200 --> 00:48:51,101 Skip here's agreed to go, so I need four more. 410 00:48:51,436 --> 00:48:54,701 It'll be a speed ascent, in pairs, one canister per team. 411 00:48:55,540 --> 00:48:59,271 People have to share? Won't everyone want their own bomb? 412 00:49:05,116 --> 00:49:06,105 Ed. 413 00:49:06,551 --> 00:49:08,451 You're the best climber here. 414 00:49:09,955 --> 00:49:13,254 I'm not one to walk away, but I think it's suicide. 415 00:49:13,558 --> 00:49:15,116 If we just leave them, what do you call that? 416 00:49:15,460 --> 00:49:18,725 It's reality. You're willing to risk six lives to save three? 417 00:49:19,231 --> 00:49:20,562 How do you feel about that? 418 00:49:20,799 --> 00:49:22,130 The same way you do. 419 00:49:22,467 --> 00:49:27,131 Your best friend died on Everest. What if it was him up there right now? 420 00:49:31,476 --> 00:49:32,909 I will go. 421 00:49:33,979 --> 00:49:36,743 Ali is my cousin. It is my duty. 422 00:49:46,258 --> 00:49:49,659 How about it, Mal? You and Cyril have been up there before. 423 00:49:51,596 --> 00:49:52,585 No.... 424 00:49:52,931 --> 00:49:54,558 Why would we want to leave this place? 425 00:49:55,100 --> 00:49:57,125 Luxurious accommodation. Fine cuisine. 426 00:49:57,335 --> 00:49:59,326 Sultry weather. Frostbite's off my dick. 427 00:49:59,604 --> 00:50:02,596 I reckon we should wait until they chuck in a ski lift. 428 00:50:02,841 --> 00:50:06,402 Good idea. lmagine coming to the Himalayas and actually climbing. 429 00:50:06,645 --> 00:50:09,808 Especially when you have to complete your autobiography. 430 00:50:10,115 --> 00:50:14,848 And rustle up those all-important endorsements. You wankers! 431 00:50:18,957 --> 00:50:21,289 What's bloody wrong with you?! 432 00:50:21,960 --> 00:50:23,450 We're in. 433 00:50:26,197 --> 00:50:27,459 Thank you. 434 00:50:29,668 --> 00:50:30,999 I need one more. 435 00:50:40,145 --> 00:50:43,046 I'll write a check now for anyone who goes. 436 00:50:43,381 --> 00:50:47,215 Whether Elliot makes it or not, I'll be waiting when you get back. 437 00:50:47,552 --> 00:50:49,713 Half a million bucks. 438 00:50:56,661 --> 00:50:57,992 Does that include the tip? 439 00:51:21,586 --> 00:51:26,250 My brother's got explosives. They're gonna blast their way down. 440 00:51:26,925 --> 00:51:28,358 Blast their way down. 441 00:51:30,595 --> 00:51:34,588 How are they gonna find us? We might as well be on Mars. 442 00:51:34,933 --> 00:51:37,925 It's not a question of how, it's how long. 443 00:51:38,536 --> 00:51:42,267 It's time that's gonna kill us. We have to lay down a schedule. 444 00:51:42,774 --> 00:51:44,605 A regimen we all adhere to. 445 00:51:45,377 --> 00:51:47,538 Edema sets in if we don't keep drinking. 446 00:51:47,779 --> 00:51:51,340 Now, I figure, three water bottles... 447 00:51:51,616 --> 00:51:53,277 ...that's half a cup each, every 2 hours. 448 00:51:53,618 --> 00:51:57,782 After that, fuel cells to melt ice, and finally... 449 00:51:58,123 --> 00:51:59,715 ...we use the dex syringes. 450 00:52:00,892 --> 00:52:03,622 Chances are we're all gonna get pretty sick... 451 00:52:04,129 --> 00:52:07,292 ...but if we keep to the schedule, keep to it... 452 00:52:07,799 --> 00:52:09,130 ...maybe we can hold out. 453 00:52:11,069 --> 00:52:15,733 Annie, we need to give them the grid reference for our last known position. 454 00:52:16,074 --> 00:52:20,306 She says they were about 300 feet above the Anvil, heading down east. 455 00:52:20,745 --> 00:52:22,303 The shoulder ice field. 456 00:52:22,647 --> 00:52:24,979 I checked their manifest. This is what they have. 457 00:52:25,316 --> 00:52:29,480 We leave at dawn. They got 22 hours if they're lucky. 458 00:52:29,821 --> 00:52:31,152 How high can we chopper in? 459 00:52:31,489 --> 00:52:34,322 Rasul says 21,000. Any higher, the air's too thin. 460 00:52:34,659 --> 00:52:36,627 He drops us. How fast can we get there? 461 00:52:36,828 --> 00:52:41,265 Negrotto Col's the only place we can land. From there, 27 hours. 462 00:52:51,509 --> 00:52:53,101 Five hours short. 463 00:52:56,848 --> 00:53:00,477 We need Montgomery Wick. He's the only man who's done it faster. 464 00:53:00,685 --> 00:53:01,674 Will he do it? 465 00:53:04,355 --> 00:53:08,849 Four years ago, a big storm blows an American team off the hill. 466 00:53:09,194 --> 00:53:13,028 There's nine up there, including his wife. She was a guide. 467 00:53:13,364 --> 00:53:17,858 He knows he can't help her, but he goes anyway. The only one who did. 468 00:53:18,203 --> 00:53:22,537 He lost all his toes to frostbite but dragged 3 guys off the mountain. 469 00:53:22,874 --> 00:53:26,207 They owe their lives to him. What do you reckon? 470 00:53:27,879 --> 00:53:28,846 Where is he? 471 00:53:29,380 --> 00:53:33,214 On the mountain. Up the shoulder, where he always goes. 472 00:53:33,551 --> 00:53:36,987 They never found his wife's body, so he keeps looking. 473 00:53:37,322 --> 00:53:38,812 The guy's a lunatic. 474 00:53:40,225 --> 00:53:41,556 That's just what we need. 475 00:53:42,660 --> 00:53:44,992 Yeah. Strap on the nitro. 476 00:54:09,420 --> 00:54:12,014 That's a great idea. Smoking next to the nitro. 477 00:54:12,223 --> 00:54:16,421 Although, bro and I always hoped that you'd blow us. 478 00:54:42,120 --> 00:54:43,451 Why are you going? 479 00:54:43,788 --> 00:54:45,449 The money, of course. 480 00:54:45,790 --> 00:54:49,282 Skip hasn't paid anyone in months. You know of a better way out? 481 00:54:51,062 --> 00:54:52,393 Can you climb? 482 00:54:55,466 --> 00:54:57,627 Peter wants to know if I can climb. 483 00:54:58,636 --> 00:55:01,469 Worst I've seen. Couldn't climb a ladder. 484 00:55:02,407 --> 00:55:03,897 You're that good, huh? 485 00:55:05,476 --> 00:55:09,412 Yeah. But it was a very tall ladder. 486 00:55:25,997 --> 00:55:27,988 What the hell are you doing? 487 00:55:28,666 --> 00:55:31,157 I'm trying to kiss my ass goodbye. 488 00:55:45,350 --> 00:55:46,817 It's dawn. 489 00:55:47,018 --> 00:55:49,680 If the weather's cleared, they'll be on their way. 490 00:55:50,021 --> 00:55:51,352 I know. 491 00:55:52,857 --> 00:55:53,949 Thank you. 492 00:55:55,693 --> 00:55:57,285 And your brother? 493 00:55:58,563 --> 00:56:00,360 Has he climbed since Utah? 494 00:56:01,699 --> 00:56:02,791 No. 495 00:56:03,868 --> 00:56:07,702 People say he lost his nerve. 496 00:56:08,473 --> 00:56:10,373 Have you heard that? 497 00:56:10,708 --> 00:56:13,700 Yeah, I've heard that. 498 00:56:37,068 --> 00:56:38,000 Annie! 499 00:56:38,236 --> 00:56:40,397 It's a pack! Quick! 500 00:57:17,742 --> 00:57:19,471 I'm not interested. 501 00:57:23,214 --> 00:57:25,512 You went before. Men owe you their lives. 502 00:57:25,717 --> 00:57:28,345 Four years ago. Now I just climb for myself. 503 00:57:29,320 --> 00:57:33,916 My father was a climber. Royce Garrett. He climbed Everest with you. 504 00:57:34,125 --> 00:57:37,754 I don't care. I don't live my life so you can look up to me. 505 00:57:37,962 --> 00:57:39,486 My sister's dying up there. 506 00:57:39,697 --> 00:57:42,222 Before you lecture me, get your facts straight. 507 00:57:42,433 --> 00:57:44,264 It'll be less embarrassing. 508 00:57:44,469 --> 00:57:47,996 Up there, you're not dying, Mr. Garrett. You're dead. 509 00:57:52,176 --> 00:57:53,939 What the hell happened to you? 510 00:57:56,347 --> 00:57:59,783 Vaughn's people are offering $500,000 to anyone that goes. 511 00:57:59,984 --> 00:58:01,884 Maybe that'll make a difference. 512 00:58:03,121 --> 00:58:04,588 Why would they do that? 513 00:58:04,789 --> 00:58:06,188 He's one of them. 514 00:58:14,565 --> 00:58:16,362 What's their supply situation? 515 00:58:16,567 --> 00:58:17,932 Enough for 22 hours. 516 00:58:18,136 --> 00:58:19,535 Twenty-two. 517 00:58:20,138 --> 00:58:21,571 Who's coordinating at base? 518 00:58:21,773 --> 00:58:24,071 -Vaughn's people. -That's a mistake. 519 00:58:24,275 --> 00:58:29,008 I'll need someone there I can trust. Taylor, you know the mountain best. 520 00:58:29,213 --> 00:58:32,205 Skip's one of the best climbers. We'll need him. 521 00:58:32,417 --> 00:58:35,750 Let's agree on one thing: This is not a climbing democracy. 522 00:58:35,953 --> 00:58:38,751 On a rescue, we don't vote, question or argue. 523 00:58:38,956 --> 00:58:42,448 You listen and do exactly as I say. Chopper will take you back. 524 00:58:51,235 --> 00:58:55,604 Here's how we'll split it up. Malcolm, you'll climb with Kareem. 525 00:58:55,807 --> 00:58:58,298 -Cyril, you'll-- -What? No, I bloody won't. 526 00:58:59,510 --> 00:59:02,809 You've been up the mountain too long and forgotten the rules. 527 00:59:03,014 --> 00:59:04,914 Never eat at a place called "Ma's"... 528 00:59:05,116 --> 00:59:07,949 ...don't play cards with a fellow named Doc... 529 00:59:08,152 --> 00:59:12,020 ...and never climb with a stranger. I'm going with my brother. 530 00:59:12,824 --> 00:59:15,418 Frankly, I'd rather climb with the Sheila. 531 00:59:16,327 --> 00:59:19,455 My rules: I put a strong climber with a weaker one. 532 00:59:19,664 --> 00:59:21,598 You'll climb with Kareem. 533 00:59:22,300 --> 00:59:24,700 Mr. Garrett, you'll be climbing with me. 534 00:59:25,837 --> 00:59:28,465 Cyril. Guess what? 535 00:59:30,141 --> 00:59:32,302 Come on, darling. Give us a smile, eh! 536 00:59:32,510 --> 00:59:35,809 It's the second best thing you can do with your lips. 537 00:59:42,620 --> 00:59:45,316 We'll take the west ridge. Cyril, the Mushroom. 538 00:59:45,523 --> 00:59:47,320 Malcolm, Hockey Stick Gully. 539 00:59:47,525 --> 00:59:49,356 Speed up all of them is the same. 540 01:00:26,731 --> 01:00:28,926 We're as high as I can take you! 541 01:00:50,555 --> 01:00:52,853 Move it! I can't hold it for long! 542 01:01:24,388 --> 01:01:25,377 Next! 543 01:01:50,681 --> 01:01:53,445 I'm having trouble maintaining altitude. 544 01:02:29,553 --> 01:02:31,544 Get out of here! We're gonna burn! 545 01:02:31,756 --> 01:02:34,190 Go! Move it! Move it! 546 01:03:05,523 --> 01:03:07,718 Grab my hand, damn it! Grab it! 547 01:03:18,903 --> 01:03:20,871 Come on! Come on! 548 01:04:35,646 --> 01:04:37,113 He needs dex. Now. 549 01:04:37,314 --> 01:04:38,440 No. 550 01:04:38,849 --> 01:04:40,714 We stick to the schedule. 551 01:04:40,985 --> 01:04:45,786 In nine hours, the water runs out. We need it. Our lives depend on it. 552 01:04:46,590 --> 01:04:48,455 He'll die if he doesn't get it. 553 01:04:48,893 --> 01:04:50,724 He will anyway. 554 01:04:54,665 --> 01:04:56,292 Come on, Annie. 555 01:04:56,500 --> 01:04:59,162 We both know Tom isn't going anywhere. 556 01:05:00,604 --> 01:05:03,164 You've done your best. You have. 557 01:05:03,841 --> 01:05:06,173 We can't waste resources on a lost cause. 558 01:05:06,377 --> 01:05:08,709 Saving somebody's life is not a lost cause. 559 01:05:08,946 --> 01:05:11,414 It is, if you know they can't be saved. 560 01:05:11,715 --> 01:05:14,115 Why should three people die if two can live? 561 01:05:16,954 --> 01:05:20,913 Okay. If that's what you think, why don't you go tell him yourself? 562 01:05:25,496 --> 01:05:27,430 Tom, can you hear me? 563 01:05:27,631 --> 01:05:29,997 -Don't listen to-- -He has a right to know! 564 01:05:34,972 --> 01:05:36,963 You're a climber, Tom. A pro. 565 01:05:38,442 --> 01:05:40,876 You know the reality. Even if they get to us... 566 01:05:41,078 --> 01:05:45,174 ...they can't carry you down. Not from this altitude. 567 01:05:45,950 --> 01:05:50,717 Now, Annie wants to give you the dex. I understand that, I do. 568 01:05:50,921 --> 01:05:54,982 But you and I know it's just delaying what's inevitable. 569 01:05:57,561 --> 01:05:59,586 Just lie here and die, Elliot? 570 01:06:01,098 --> 01:06:02,929 Is that what you're telling me? 571 01:06:03,501 --> 01:06:08,495 I'm not telling you anything. I'm asking you to respect life... 572 01:06:09,273 --> 01:06:10,831 ...not to waste it. 573 01:06:11,976 --> 01:06:16,174 -If I was in your position-- -You're not in my position! 574 01:06:19,350 --> 01:06:21,147 That's right, I'm not. 575 01:06:23,053 --> 01:06:27,547 Understand something. You're not just killing me. You're killing her too. 576 01:07:34,325 --> 01:07:39,126 We're on a bit of a deadline, mate. Can we just leave this till later? 577 01:07:39,363 --> 01:07:41,763 He's all right, isn't he, this Allah bloke? 578 01:07:41,966 --> 01:07:45,231 He won't strike you dead if you miss one prayer, will he? 579 01:07:53,243 --> 01:07:56,371 All right. One prayer. 580 01:07:56,680 --> 01:07:58,147 Under the circumstances. 581 01:07:59,850 --> 01:08:01,647 What harm can it do? 582 01:08:06,390 --> 01:08:07,880 Do Muslims believe in Hell? 583 01:08:09,426 --> 01:08:10,688 Do you? 584 01:08:13,230 --> 01:08:15,095 So if that thing there blows... 585 01:08:15,866 --> 01:08:18,664 ...and I don't believe in Allah, I'm going to Hell? 586 01:08:20,104 --> 01:08:21,731 Is that what you reckon? 587 01:08:24,541 --> 01:08:27,032 You're all the bloody same, aren't you? 588 01:08:28,479 --> 01:08:31,812 Born-agains say I don't believe in Jesus, so I'll go to hell. 589 01:08:32,016 --> 01:08:34,814 Jews say I do believe in Jesus, I'll go to Hell. 590 01:08:35,019 --> 01:08:38,887 Catholics say I don't believe in the pope, I'll go to Hell. 591 01:08:40,457 --> 01:08:42,891 So any way you look at it, I'm in the shit. 592 01:08:44,695 --> 01:08:47,664 Well, go on, then. What did he say? 593 01:08:48,432 --> 01:08:50,400 We gonna die up here or what? 594 01:08:51,101 --> 01:08:53,126 All men die, my friend. 595 01:08:53,437 --> 01:08:57,066 But Allah says it is what we do before we die that counts. 596 01:08:57,341 --> 01:09:01,072 Jet stream's rising. I'd say all clear for the next 48 hours. 597 01:09:02,880 --> 01:09:04,006 Wick, do you copy? 598 01:09:04,214 --> 01:09:05,340 Copy. 599 01:09:05,549 --> 01:09:08,848 Pressure's up. You have clear skies and light winds. Over. 600 01:09:09,053 --> 01:09:10,520 How long will it last? 601 01:09:10,721 --> 01:09:12,655 You're good for the next 48 hours. 602 01:09:12,856 --> 01:09:15,154 What is your exact position? Over. 603 01:09:15,359 --> 01:09:18,886 The rock wall, about 400 feet above Negrotto Col. 604 01:09:19,096 --> 01:09:21,189 I thought you'd be at the top by now. 605 01:09:21,398 --> 01:09:25,994 Yeah, so did I. What's the status at 26,000? How's the girl? 606 01:09:26,203 --> 01:09:30,299 As far as I can tell, okay. McLaren's serious. Internal injuries. 607 01:09:30,507 --> 01:09:31,838 And Vaughn? 608 01:09:32,242 --> 01:09:33,539 No word. 609 01:09:33,744 --> 01:09:35,268 Keep me informed. 610 01:09:38,148 --> 01:09:40,116 What is this with you and Vaughn? 611 01:09:40,517 --> 01:09:44,044 You're too slow, Mr. Garrett. You've gotta move faster. 612 01:09:48,492 --> 01:09:50,426 Take your hands off me. 613 01:09:52,362 --> 01:09:53,886 It's not your concern. 614 01:09:54,098 --> 01:09:56,760 If it involves my sister, it's my concern. 615 01:09:57,267 --> 01:10:00,236 I made it clear. No arguments, no questions. 616 01:10:02,740 --> 01:10:05,174 Look, if you've got another agenda... 617 01:10:05,576 --> 01:10:08,511 ...why don't you go back? I don't need you. 618 01:10:13,050 --> 01:10:15,883 Your sister will be dead in 14 hours. 619 01:10:21,658 --> 01:10:22,647 Good luck. 620 01:10:29,466 --> 01:10:31,434 I've got you. I've got you. 621 01:10:35,005 --> 01:10:37,337 You're as crazy as your old man. 622 01:10:47,384 --> 01:10:49,545 You did the right thing to cut the rope. 623 01:10:52,623 --> 01:10:54,454 Any good climber would have. 624 01:10:55,592 --> 01:10:58,584 If Royce had had the knife, he'd have done it himself. 625 01:11:38,635 --> 01:11:40,899 I just got some spindrift in my lungs. 626 01:11:55,352 --> 01:11:58,515 Summit team, this is alpha team. Do you read? 627 01:11:58,722 --> 01:12:02,419 This is summit team. Come in, alpha. This is summit team. 628 01:12:03,060 --> 01:12:04,584 Annie Garrett, is that you? 629 01:12:04,795 --> 01:12:06,820 It's Elliot Vaughn. Who's this? 630 01:12:07,431 --> 01:12:08,830 Montgomery Wick. 631 01:12:11,535 --> 01:12:14,732 -How many are you? -Three teams, different routes. 632 01:12:15,505 --> 01:12:17,336 I'm with Peter Garrett. 633 01:12:17,741 --> 01:12:19,572 I thought you only climbed solo. 634 01:12:21,111 --> 01:12:22,806 Rescue missions are different. 635 01:12:24,248 --> 01:12:25,840 What's your location? 636 01:12:26,483 --> 01:12:29,316 West ridge, 23,000. 637 01:12:30,120 --> 01:12:32,179 You'll have to climb faster. 638 01:12:32,923 --> 01:12:35,756 Tell Garrett Annie has edema. That'll speed him up. 639 01:12:35,959 --> 01:12:38,052 Wick! Wick, this is Annie Garrett! 640 01:12:39,229 --> 01:12:42,687 Wick! Do you read, Wick? 641 01:12:59,283 --> 01:13:00,750 She needs dex. 642 01:13:01,518 --> 01:13:03,679 It's too soon. She'll have to wait. 643 01:13:06,823 --> 01:13:07,812 Annie. 644 01:13:09,493 --> 01:13:10,551 Get it. 645 01:13:12,729 --> 01:13:14,287 I told you. 646 01:13:15,432 --> 01:13:18,060 I told you not to let her give it to you. 647 01:13:18,568 --> 01:13:22,163 You saddled up that pony, now she can ride it. 648 01:13:23,874 --> 01:13:25,171 Vaughn, you're not sick! 649 01:13:25,375 --> 01:13:26,706 Not yet. 650 01:13:27,177 --> 01:13:28,667 We hold to the schedule. 651 01:13:29,746 --> 01:13:32,943 -It's the only way to stay alive. -For you, maybe. 652 01:13:34,751 --> 01:13:39,518 You know, Tom, intelligence doesn't threaten me. Stupidity does. 653 01:13:39,723 --> 01:13:41,850 You arrogant prick! 654 01:13:44,594 --> 01:13:46,960 We wouldn't be here if it wasn't for you. 655 01:13:48,131 --> 01:13:49,530 You were the leader, Tom. 656 01:13:56,907 --> 01:13:58,238 He's right. 657 01:13:59,776 --> 01:14:01,937 None of us are gonna make it. 658 01:14:03,714 --> 01:14:05,341 You want to survive? 659 01:14:06,083 --> 01:14:07,482 Go and get it. 660 01:14:15,025 --> 01:14:16,583 That's what I thought. 661 01:15:09,446 --> 01:15:10,845 Use your ax! 662 01:16:02,833 --> 01:16:04,164 Cyril! 663 01:16:04,868 --> 01:16:06,631 -Cyril! -I'm here! 664 01:16:10,240 --> 01:16:11,832 I'm coming! 665 01:16:18,415 --> 01:16:19,643 It's coming through! 666 01:16:19,850 --> 01:16:22,683 Hang on! It's gonna be okay! 667 01:16:23,520 --> 01:16:24,817 Just hang on. 668 01:16:46,543 --> 01:16:48,272 That's all there is. 669 01:18:16,199 --> 01:18:17,962 You see the rocks to your left? 670 01:18:19,703 --> 01:18:21,864 Yeah, I can see them! 671 01:18:22,372 --> 01:18:24,636 I'm gonna swing you. 672 01:19:47,123 --> 01:19:48,147 Look out! 673 01:20:12,849 --> 01:20:17,616 Cyril! Cyril, are you there? Peter, are you there? 674 01:20:17,954 --> 01:20:19,683 Malcolm! This is Peter! 675 01:20:19,956 --> 01:20:21,617 I repeat, this is Peter. 676 01:20:22,459 --> 01:20:26,862 -It wasn't us! -Cyril, you answer me, you bastard! 677 01:20:36,973 --> 01:20:38,531 Cyril! 678 01:20:39,709 --> 01:20:40,903 Are you there? 679 01:20:42,912 --> 01:20:43,901 Cyril! 680 01:20:44,714 --> 01:20:46,978 Damn it, you answer me! 681 01:20:47,817 --> 01:20:49,341 Nag, nag, nag. 682 01:20:49,552 --> 01:20:51,986 They always bloody nag. 683 01:20:52,655 --> 01:20:53,952 You're sick. 684 01:21:38,067 --> 01:21:39,898 They could still be alive. 685 01:21:40,370 --> 01:21:41,803 I'm going back. 686 01:21:45,775 --> 01:21:47,072 Mr. Garrett. 687 01:21:48,812 --> 01:21:52,339 Your sister has pulmonary edema. We don't have the time. 688 01:21:52,715 --> 01:21:55,115 Monique and Cyril are question marks. 689 01:21:55,919 --> 01:21:56,977 Your sister is not. 690 01:22:21,311 --> 01:22:23,404 Bro, I'm sorry. 691 01:22:25,415 --> 01:22:26,905 We gotta go. 692 01:25:04,974 --> 01:25:06,373 You gotta straighten it. 693 01:25:12,248 --> 01:25:13,647 Go ahead. 694 01:25:19,622 --> 01:25:21,283 It'll be fine. Just look me-- 695 01:25:21,491 --> 01:25:24,085 Don't bullshit me, Peter. I'm a nurse. 696 01:25:31,601 --> 01:25:33,034 Where were you going? 697 01:25:34,737 --> 01:25:38,070 -What are you talking about? -Where will you go with the money? 698 01:25:38,274 --> 01:25:39,605 Anywhere! 699 01:25:46,349 --> 01:25:47,509 Tell me. 700 01:25:53,690 --> 01:25:54,987 Paris. 701 01:25:55,191 --> 01:25:57,887 I did two years of premed. I want to finish it. 702 01:26:01,130 --> 01:26:02,722 Any career worth this? 703 01:26:05,802 --> 01:26:09,397 Two years on Everest, three at K2. I've had enough. 704 01:26:09,806 --> 01:26:14,402 Skip makes the Pakistanis look well-organized, plus he's sexist. 705 01:26:16,212 --> 01:26:20,114 -How long you been sleeping with him? -Two years, and screw-- 706 01:27:04,694 --> 01:27:06,093 My friend... 707 01:27:07,797 --> 01:27:09,788 ...I think you should turn back. 708 01:29:13,589 --> 01:29:15,147 Wick, do you copy? 709 01:29:16,592 --> 01:29:19,254 Wick, this is base camp. Do you copy? 710 01:29:20,496 --> 01:29:21,485 Come in, base. 711 01:29:21,731 --> 01:29:23,756 The nitro reacts to the sun. 712 01:29:23,966 --> 01:29:25,490 Get the nitro out of the sun. 713 01:29:26,002 --> 01:29:28,402 Get that goddamn pack out of the sun! 714 01:29:28,838 --> 01:29:29,930 It's gonna blow! 715 01:29:30,339 --> 01:29:31,601 It's gonna blow! 716 01:29:32,008 --> 01:29:33,498 Get the pack in the shade! 717 01:29:33,776 --> 01:29:37,940 The nitro! It's gonna blow! Get it out of the sun! 718 01:29:40,349 --> 01:29:43,250 In the shade! There it is! 719 01:29:48,691 --> 01:29:50,591 Malcolm! Can you hear me? 720 01:29:50,793 --> 01:29:52,784 It's not their call time! 721 01:29:52,995 --> 01:29:54,292 Malcolm, do you read?! 722 01:29:55,698 --> 01:29:58,531 You take the shoulder. I'll try the ridge. 723 01:29:59,535 --> 01:30:00,763 Malcolm! 724 01:30:34,870 --> 01:30:36,462 Malcolm! 725 01:30:37,406 --> 01:30:39,067 Kareem! 726 01:30:40,076 --> 01:30:42,806 Malcolm! Kareem! Can you hear me?! 727 01:30:43,579 --> 01:30:46,412 You guys! Your radio! 728 01:30:46,916 --> 01:30:48,645 Turn on your radio! 729 01:31:06,002 --> 01:31:07,435 Come in, Peter. 730 01:31:09,872 --> 01:31:10,896 Are you listening? 731 01:31:11,107 --> 01:31:13,439 Malcolm, get the nitro into the shade! 732 01:31:17,680 --> 01:31:20,615 Please, Peter, repeat. I don't understand. 733 01:31:20,850 --> 01:31:25,116 Get the nitro into the shade right now orit will blow! Do you understand? 734 01:33:46,729 --> 01:33:48,219 Don't touch her. 735 01:35:00,135 --> 01:35:01,966 Is this what you're looking for? 736 01:35:06,141 --> 01:35:09,508 Four years ago, an American team got blown off the mountain. 737 01:35:09,712 --> 01:35:11,304 She was the guide. 738 01:35:12,414 --> 01:35:14,974 What happened? She take shelter with Vaughn? 739 01:35:16,151 --> 01:35:20,087 Twenty-four, thirty-six hours. I figure she died of edema. 740 01:35:20,289 --> 01:35:22,052 If only she'd had dex. 741 01:35:22,258 --> 01:35:25,659 -You're wasting time. -You think he used it for himself? 742 01:35:26,495 --> 01:35:28,827 -Answer me, damn it! -Of course he did! 743 01:35:32,668 --> 01:35:34,192 How long have you known? 744 01:35:34,837 --> 01:35:37,465 At the interview, he said the dex got swept away. 745 01:35:37,673 --> 01:35:40,107 That was a lie. She always carried it on her. 746 01:35:42,778 --> 01:35:43,972 Four years, Wick? 747 01:35:44,179 --> 01:35:46,670 The mountain owns him. He had to come back. 748 01:35:49,084 --> 01:35:50,551 Now you're gonna kill him. 749 01:35:51,186 --> 01:35:52,619 My wife died of edema. 750 01:35:52,821 --> 01:35:55,847 Skin stripped from her throat, lungs filled with water. 751 01:35:56,058 --> 01:36:00,518 She drowned in her own bodily fluids. Yeah, I'm gonna kill him. 752 01:36:02,131 --> 01:36:03,393 I can't let you do it. 753 01:36:05,634 --> 01:36:07,602 Do you know where you are? 754 01:36:07,803 --> 01:36:11,295 Above 24,000, you're at the vertical limit, you're already dying. 755 01:36:11,507 --> 01:36:14,533 Look at you. You can hardly stand. 756 01:36:15,644 --> 01:36:18,306 If you think you can stop me, go ahead. 757 01:37:19,775 --> 01:37:22,744 Peter. Are you there? 758 01:37:23,278 --> 01:37:24,609 Peter. 759 01:37:24,913 --> 01:37:26,574 Annie. Annie, is it you? 760 01:37:26,949 --> 01:37:29,281 Annie. Annie, what is it? 761 01:37:32,254 --> 01:37:33,448 Where are you? 762 01:37:36,125 --> 01:37:37,888 Five hours away. 763 01:37:40,295 --> 01:37:42,126 I want you to go back. 764 01:37:43,465 --> 01:37:46,127 Don't risk it. There's no reason. 765 01:37:49,438 --> 01:37:51,565 I won't be here and neither will Tom. 766 01:37:56,578 --> 01:37:57,567 How long? 767 01:37:59,982 --> 01:38:02,542 An hour. Two at the most. 768 01:38:07,990 --> 01:38:10,584 Peter. Peter! 769 01:38:10,926 --> 01:38:12,257 I'm here, Annie. 770 01:38:19,668 --> 01:38:21,158 I've been thinking. 771 01:38:24,473 --> 01:38:26,532 I've been thinking a lot about Dad. 772 01:38:31,346 --> 01:38:33,507 We shouldn't have gotten him a grave. 773 01:38:35,851 --> 01:38:38,843 We should have come up here together with his ashes. 774 01:38:43,525 --> 01:38:45,857 He said this is where he was happiest. 775 01:38:47,863 --> 01:38:49,091 He was a climber. 776 01:38:49,298 --> 01:38:53,200 I think every real climber would want to stay on the mountain. 777 01:38:59,208 --> 01:39:00,505 What do you think? 778 01:39:05,547 --> 01:39:07,708 I think we'll come back some day. 779 01:39:09,551 --> 01:39:11,041 The two of us. 780 01:39:12,287 --> 01:39:13,584 For Dad. 781 01:39:16,558 --> 01:39:18,389 I would've liked that. 782 01:39:20,195 --> 01:39:22,925 -I'm coming to get you, Annie. -No, don't. 783 01:39:23,131 --> 01:39:25,691 Promise me. I don't want you to die. 784 01:39:25,901 --> 01:39:28,893 -I don't care! -Don't put me through it, understand? 785 01:39:29,571 --> 01:39:30,765 Please. 786 01:39:32,007 --> 01:39:33,065 Just... 787 01:39:34,543 --> 01:39:36,135 ...please don't. 788 01:39:37,346 --> 01:39:38,506 Please. 789 01:39:41,049 --> 01:39:42,744 Good night, Peter. 790 01:39:44,286 --> 01:39:45,617 I love you. 791 01:41:05,701 --> 01:41:07,965 Are you gonna kill me now? 792 01:41:09,104 --> 01:41:10,332 Yes. 793 01:42:57,079 --> 01:42:58,603 Bastard! 794 01:44:28,370 --> 01:44:29,359 Are you ready? 795 01:44:29,805 --> 01:44:32,706 I can't get them to melt. They're frozen. 796 01:44:33,975 --> 01:44:36,239 -Boil the water! -With what? 797 01:45:14,916 --> 01:45:16,178 Easy. 798 01:45:17,686 --> 01:45:19,017 Easy. 799 01:45:22,958 --> 01:45:24,084 Wait. 800 01:45:27,329 --> 01:45:29,194 Okay. Keep feeding it. 801 01:45:40,642 --> 01:45:41,870 Keep it coming. 802 01:45:45,614 --> 01:45:47,878 Stop! It's leaking! 803 01:45:49,451 --> 01:45:52,011 We can try and push it through before it rips. 804 01:45:52,220 --> 01:45:53,551 On three. 805 01:45:54,489 --> 01:45:56,218 One, two, three! 806 01:49:03,178 --> 01:49:04,907 Annie! 807 01:49:05,447 --> 01:49:07,312 Annie! 808 01:53:13,428 --> 01:53:14,759 Hold it! Hold it! 809 01:54:00,274 --> 01:54:01,536 No! No! 810 01:54:50,558 --> 01:54:51,820 How is she? 811 01:54:53,828 --> 01:54:55,159 Amazing. 812 01:54:56,931 --> 01:54:58,990 Talk about a will to live. 813 01:55:49,083 --> 01:55:51,711 -That's not a song. -That's definitely a song. 814 01:55:51,919 --> 01:55:53,409 No way that's a song. 815 01:55:53,654 --> 01:55:55,519 That's a good song. 816 01:55:56,924 --> 01:55:59,085 A winning song, by the sound of it. 817 01:55:59,760 --> 01:56:01,421 I think you're making it up. 818 01:56:07,902 --> 01:56:10,336 That was a hell of a thing you did up there. 819 01:56:11,172 --> 01:56:13,003 Anybody else would've given up. 820 01:56:15,076 --> 01:56:16,668 Not everybody. 821 01:56:17,912 --> 01:56:19,573 He'd be proud of you. 822 01:56:21,415 --> 01:56:23,508 Angry, but really proud. 823 01:56:42,904 --> 01:56:44,235 Get some sleep. 61400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.