Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,172 --> 00:01:20,674
The Tower of London.
2
00:01:20,716 --> 00:01:23,802
A monument
to the corruption of the soul,
3
00:01:23,844 --> 00:01:27,389
where in the shadowed past
a man came to the throne of England
4
00:01:27,431 --> 00:01:32,728
despite the insane ambition
that drove him to evil and murder.
5
00:01:34,188 --> 00:01:36,690
He escaped the headsman's block
6
00:01:36,732 --> 00:01:40,736
but he could never escape
the ghosts of his conscience.
7
00:01:42,029 --> 00:01:46,617
It is the night of April 9th in the year 1483.
8
00:01:46,658 --> 00:01:50,454
The night that Edward IV,
King of England, will die.
9
00:01:52,122 --> 00:01:56,001
Rumors that the King
is on his deathbed have filled London
10
00:01:56,043 --> 00:02:00,172
and the people await the booming
of the cannon on the battlements.
11
00:02:00,214 --> 00:02:05,677
For this will be the signal
that Edward IV is no more.
12
00:02:23,820 --> 00:02:25,531
Anne.
13
00:02:26,573 --> 00:02:29,952
- Richard!
- Buckingham, dear Buckingham!
14
00:02:29,993 --> 00:02:31,995
My brother still lives?
15
00:02:32,037 --> 00:02:34,706
Death is very close. You'd best hurry.
16
00:02:43,131 --> 00:02:46,385
My sons. Where are they?
17
00:02:46,426 --> 00:02:48,762
Your Majesty, you must not...
18
00:02:48,804 --> 00:02:51,640
Where are they? I must talk to them.
19
00:02:58,605 --> 00:03:00,566
Richard.
20
00:03:01,817 --> 00:03:05,904
Edward, you bear my name, my son.
You will wear my crown.
21
00:03:06,947 --> 00:03:09,908
- Father...
- No, let me speak while I can.
22
00:03:10,951 --> 00:03:15,914
You're very young.
I leave you a land filled with trouble.
23
00:03:18,208 --> 00:03:19,376
Richard?
24
00:03:29,428 --> 00:03:30,596
Sire?
25
00:03:30,637 --> 00:03:34,016
England has been cursed by wars
26
00:03:34,474 --> 00:03:36,977
and you have been my right arm.
27
00:03:37,811 --> 00:03:43,025
What I have done, Edward,
I have done for you... and England.
28
00:03:43,066 --> 00:03:46,111
Now we must have peace, Richard.
29
00:03:46,153 --> 00:03:51,617
Not torment for this child
who will soon sit in my throne.
30
00:03:52,409 --> 00:03:54,953
Clarence?
31
00:03:57,497 --> 00:03:59,791
You raced Death and won.
32
00:03:59,833 --> 00:04:02,794
- A good omen, is it not, Tyrus?
- Yes, Your Majesty.
33
00:04:02,836 --> 00:04:04,963
Have I ever failed you when you called?
34
00:04:05,005 --> 00:04:08,133
This will be my final request, Clarence.
35
00:04:09,676 --> 00:04:11,678
My sons are now yours.
36
00:04:12,721 --> 00:04:17,267
You will lead and guide them
in the ways that are best for England.
37
00:04:18,310 --> 00:04:22,606
I name you Protector of the Realm.
38
00:04:24,525 --> 00:04:27,444
Clarence, my dear brother.
39
00:04:27,486 --> 00:04:28,904
Richard.
40
00:04:28,946 --> 00:04:31,740
It's been too long since last I saw you.
41
00:04:31,782 --> 00:04:34,618
It's good we three are together again.
42
00:04:35,702 --> 00:04:39,748
Nothing should be important enough
to separate brothers.
43
00:04:39,790 --> 00:04:42,835
You chose well for the Protector, Edward.
44
00:04:42,876 --> 00:04:47,840
In all of England there is no wiser man
than Clarence.
45
00:04:48,465 --> 00:04:52,886
Not the strongest but the wisest.
46
00:04:54,555 --> 00:04:56,682
I wanted you to approve.
47
00:04:57,182 --> 00:05:00,185
- The King must rest.
- We will go, Tyrus.
48
00:05:00,227 --> 00:05:02,980
I'll summon you if there's any change.
49
00:05:10,445 --> 00:05:14,324
Richard? Do you really approve?
50
00:05:15,325 --> 00:05:19,037
Clarence and I are your sons, Mother,
as well as Edward.
51
00:05:19,079 --> 00:05:23,333
What is honor for one Plantagenet
is honor for all of the family.
52
00:05:23,375 --> 00:05:26,378
- Why should I not approve?
- Mother.
53
00:05:34,136 --> 00:05:37,723
Could we not have talked
in our own chambers? Why down here?
54
00:05:37,764 --> 00:05:40,934
The grieving of women
grates on my ears, Clarence.
55
00:05:41,977 --> 00:05:44,563
I've been a soldier too long.
56
00:05:44,605 --> 00:05:47,065
I've seen too many men die
57
00:05:47,107 --> 00:05:50,402
and heard too many women weep.
58
00:05:50,444 --> 00:05:52,946
Do you not want a woman to weep for you?
59
00:05:53,989 --> 00:05:55,991
One will.
60
00:05:57,034 --> 00:06:00,871
One only. My wife Anne.
61
00:06:02,456 --> 00:06:05,250
No others, man or woman,
62
00:06:05,292 --> 00:06:08,795
will redden their eyes
for Richard Plantagenet.
63
00:06:08,837 --> 00:06:10,881
You are wrong.
64
00:06:10,923 --> 00:06:14,551
There are many who think you
the greatest man in England.
65
00:06:19,389 --> 00:06:22,100
When we were children,
66
00:06:22,142 --> 00:06:24,770
there was no such thing as death.
67
00:06:25,979 --> 00:06:29,399
We were three brothers
who would exist forever.
68
00:06:31,360 --> 00:06:35,447
If we could have known then
the roads we were to travel.
69
00:06:35,489 --> 00:06:37,950
The years haven't changed you.
70
00:06:37,991 --> 00:06:41,036
Even as a child you thrilled to the swords,
71
00:06:41,078 --> 00:06:43,038
the lances, the heat of combat.
72
00:06:43,080 --> 00:06:47,668
To you a battlefield possessed
a grand-sounding name only.
73
00:06:47,709 --> 00:06:51,463
It was not a field
where men had cruelly shed their blood.
74
00:06:51,505 --> 00:06:55,926
And you, the child of wisdom.
Yes, we were so different.
75
00:06:56,969 --> 00:07:00,138
Yet our love for each other was the same.
76
00:07:00,180 --> 00:07:03,058
That at least will never change.
77
00:07:04,101 --> 00:07:06,478
As long as we both shall live.
78
00:07:09,231 --> 00:07:12,651
Battlefields and wisdom!
79
00:07:17,698 --> 00:07:23,620
And to George, Duke of Clarence,
Protector of the Realm!
80
00:07:24,913 --> 00:07:29,793
My task will be difficult, Richard.
81
00:07:31,795 --> 00:07:35,674
Will you give me your loyalty, Richard?
82
00:07:35,716 --> 00:07:37,676
And your strength.
83
00:07:41,221 --> 00:07:42,848
For the love of God!
84
00:07:42,890 --> 00:07:45,434
Don't blame me, Clarence.
85
00:07:45,475 --> 00:07:47,519
Blame Edward's choice.
86
00:07:55,736 --> 00:07:59,573
Once I carried you like this from a river
87
00:08:00,616 --> 00:08:02,618
when I saved your life.
88
00:08:04,870 --> 00:08:06,872
You see, Clarence,
89
00:08:10,083 --> 00:08:12,377
the years have changed me.
90
00:08:47,913 --> 00:08:49,498
Blood.
91
00:08:50,541 --> 00:08:52,543
My brother's blood.
92
00:08:54,127 --> 00:08:56,129
Blood washes away.
93
00:08:57,548 --> 00:09:00,467
- You're sure he's dead?
- Yes.
94
00:09:01,510 --> 00:09:03,512
He's dead.
95
00:09:04,805 --> 00:09:06,849
It had to be done.
96
00:09:10,310 --> 00:09:13,605
- Wine cellar.
- The Duke of Clarence!
97
00:09:17,359 --> 00:09:21,488
- Buckingham, this blade.
- The crest of the Woodvilles.
98
00:09:21,530 --> 00:09:25,367
Richard! Your brother is dead. Murdered.
99
00:09:25,409 --> 00:09:27,327
Murdered?
100
00:09:27,369 --> 00:09:30,038
Clarence was a man without enemies.
101
00:09:30,080 --> 00:09:32,708
The blade bears a crest you know well.
102
00:09:37,171 --> 00:09:39,548
The Woodville crest?
103
00:09:39,590 --> 00:09:42,551
Do you accuse my name?
You accuse your Queen?
104
00:09:43,594 --> 00:09:48,348
I accuse only this dagger and the hand
that wielded it, Your Majesty.
105
00:09:51,351 --> 00:09:55,397
This will be a bitter moment for Edward
to take to his grave.
106
00:09:56,440 --> 00:09:58,275
Come, Anne.
107
00:10:03,864 --> 00:10:07,993
Not yet dead
and already the vultures strike.
108
00:10:10,787 --> 00:10:16,043
Elizabeth, was power for your family
so important?
109
00:10:16,084 --> 00:10:20,547
Please, my husband, believe me.
I am innocent.
110
00:10:21,048 --> 00:10:25,636
Your family murdered Clarence
to usurp the power from my son.
111
00:10:25,677 --> 00:10:30,349
- Edward, no!
- But Richard still lives to be Protector.
112
00:10:30,891 --> 00:10:35,938
He will see that my son rules
as a Plantagenet, Elizabeth,
113
00:10:36,897 --> 00:10:39,358
not as a Woodville.
114
00:10:47,741 --> 00:10:51,828
Is it what men do that darkens the sky?
115
00:10:53,121 --> 00:10:56,917
Or do the skies blacken the souls of men?
116
00:11:02,172 --> 00:11:05,884
And do I laugh to myself
because I am ambitious
117
00:11:05,926 --> 00:11:08,053
and would be a king?
118
00:11:09,263 --> 00:11:11,557
Or do I laugh at myself?
119
00:11:12,850 --> 00:11:18,105
A misshapen thing that traffics with evil
to gain a throne?
120
00:11:19,147 --> 00:11:21,733
You seek an answer, Richard?
121
00:11:26,905 --> 00:11:29,032
Do you want the truth
122
00:11:29,074 --> 00:11:32,035
or only words to justify your evil?
123
00:11:34,621 --> 00:11:38,041
Clarence? Dear God, have you come back
from the grave?
124
00:11:38,125 --> 00:11:40,627
Just long enough, Richard.
125
00:11:41,670 --> 00:11:44,590
Clarence, you would have ruined England.
126
00:11:44,631 --> 00:11:47,759
A man of books cannot fill a throne.
127
00:11:47,801 --> 00:11:49,887
Nor can a murderer.
128
00:11:51,889 --> 00:11:54,600
I had to do what was right for England.
129
00:11:54,641 --> 00:11:57,477
Right will be done, Richard.
130
00:11:57,519 --> 00:11:59,730
For you will die.
131
00:12:01,815 --> 00:12:03,984
All men die.
132
00:12:05,027 --> 00:12:07,237
But not before I am king.
133
00:12:07,279 --> 00:12:09,448
You will die in violence.
134
00:12:10,574 --> 00:12:14,244
At the hand of a man already dead.
135
00:12:15,871 --> 00:12:18,207
A ghost cannot kill me.
136
00:12:24,087 --> 00:12:26,465
The King is dead.
137
00:12:27,841 --> 00:12:30,093
And you would be king?
138
00:13:00,332 --> 00:13:03,669
Is wine replacing blood in your veins?
139
00:13:08,090 --> 00:13:09,842
Clarence lives.
140
00:13:12,177 --> 00:13:14,638
His body is already in the crypt.
141
00:13:15,931 --> 00:13:20,269
His ghost, then.
My brother's ghost was on the balcony.
142
00:13:21,770 --> 00:13:24,231
He tried to kill me.
143
00:13:24,231 --> 00:13:26,441
Is that what you want to believe?
144
00:13:27,276 --> 00:13:30,445
Don't taunt me, Anne. Not you.
145
00:13:31,488 --> 00:13:35,492
A stone fell from the battlement.
It almost killed me.
146
00:13:35,534 --> 00:13:39,496
Can you really believe
that a ghost could hurt you?
147
00:13:40,539 --> 00:13:42,791
It was an accident.
148
00:13:42,833 --> 00:13:45,752
Clarence said that I would die violently
149
00:13:45,794 --> 00:13:48,088
by the hands of a dead man.
150
00:13:50,090 --> 00:13:54,553
A king makes his own destiny.
And you shall be king.
151
00:13:56,054 --> 00:13:57,639
Yes.
152
00:13:58,849 --> 00:14:00,893
I will be king.
153
00:14:02,603 --> 00:14:06,398
- You will be queen.
- Go then.
154
00:14:06,440 --> 00:14:08,483
Pay your respects to Edward.
155
00:14:29,463 --> 00:14:31,465
My oldest son is no more.
156
00:14:32,508 --> 00:14:37,971
I bore him.
He fulfilled his promise and he died.
157
00:14:39,723 --> 00:14:42,434
The dreams of Clarence died with him.
158
00:14:42,976 --> 00:14:45,938
For him, nothing was fulfilled.
159
00:14:46,980 --> 00:14:49,566
Yes, there was.
160
00:14:49,608 --> 00:14:52,069
He knew your love, Mother.
161
00:14:52,110 --> 00:14:55,572
Because he was capable
of loving in return.
162
00:14:55,656 --> 00:14:57,658
And you think I am not?
163
00:14:58,700 --> 00:15:02,204
You think my affection
is as warped as my back?
164
00:15:03,997 --> 00:15:06,959
Do not keep Edward waiting.
165
00:15:17,010 --> 00:15:18,762
Goodbye, my brother.
166
00:15:19,805 --> 00:15:21,932
I envy you your peace.
167
00:15:28,689 --> 00:15:31,024
Blood!
168
00:15:31,066 --> 00:15:33,819
Blood on his forehead!
169
00:15:33,861 --> 00:15:35,946
See? There.
170
00:15:36,363 --> 00:15:38,156
I see nothing.
171
00:15:39,199 --> 00:15:43,328
What did appear, Richard?
Blood from your kiss?
172
00:15:43,787 --> 00:15:46,999
- The mark of Cain?
- Blood? What blood?
173
00:15:47,833 --> 00:15:51,962
If there's no blood, then I do not
see it either. A shadow, perhaps.
174
00:15:52,004 --> 00:15:55,424
One brother dies. One is murdered.
175
00:15:56,466 --> 00:15:59,011
How did Clarence die?
176
00:15:59,052 --> 00:16:00,846
As Cain slew Abel?
177
00:16:03,056 --> 00:16:07,102
I brought this curse upon our house
178
00:16:07,144 --> 00:16:09,938
when my womb conceived you.
179
00:16:10,397 --> 00:16:13,650
Better I should have died in my labor
180
00:16:13,692 --> 00:16:17,654
and never unleashed
your evil upon this earth.
181
00:16:19,573 --> 00:16:22,075
You talk of evil?
182
00:16:23,327 --> 00:16:25,829
You who gave me deformity
183
00:16:25,913 --> 00:16:29,208
in a twisted spine and a withered arm?
184
00:16:29,249 --> 00:16:31,793
Who possesses the greater evil?
185
00:16:31,835 --> 00:16:35,672
You who made me this way,
or I who have to bear it?
186
00:17:21,802 --> 00:17:24,221
You seek a word
of understanding, Richard?
187
00:17:25,764 --> 00:17:28,725
The word, perhaps, is truth.
188
00:17:28,767 --> 00:17:31,562
Clarence, let me be.
189
00:17:31,979 --> 00:17:34,147
You will find that truth...
190
00:17:36,775 --> 00:17:39,236
at Bosworth.
191
00:17:39,319 --> 00:17:40,946
Bosworth?
192
00:17:42,698 --> 00:17:44,783
What is it, Clarence?
193
00:17:44,825 --> 00:17:48,161
The name Bosworth
means nothing to me.
194
00:17:58,505 --> 00:18:01,466
Anne, he stood there.
195
00:18:02,593 --> 00:18:07,264
The wine still dripping from him.
See there, on the floor.
196
00:18:08,307 --> 00:18:11,226
- Your wine.
- My wine?
197
00:18:12,311 --> 00:18:14,563
Richard, these nightmares are not real.
198
00:18:14,605 --> 00:18:16,815
Nightmares?
199
00:18:16,857 --> 00:18:19,193
I tell you, he was here.
200
00:18:20,277 --> 00:18:24,615
He spoke to me of the truth I would know.
201
00:18:27,534 --> 00:18:29,119
Bosworth.
202
00:18:56,021 --> 00:18:59,107
- You were not seen?
- Do not think so, Your Majesty.
203
00:18:59,149 --> 00:19:03,362
These accusations against me, Tyrus,
do you believe them?
204
00:19:04,071 --> 00:19:08,367
No, Your Majesty.
A Woodville dagger is easily obtained.
205
00:19:08,408 --> 00:19:11,370
And Richard will do anything
to come to power.
206
00:19:11,870 --> 00:19:15,541
Perhaps murder a brother.
207
00:19:19,086 --> 00:19:22,047
A brother's blood for the crown?
208
00:19:22,089 --> 00:19:25,342
A fair trade to a warped mind.
209
00:19:25,384 --> 00:19:29,054
Ambition in Richard is an ocean
which cannot be held back.
210
00:19:31,098 --> 00:19:34,810
- Then you are with us?
- I am, my lord.
211
00:19:35,853 --> 00:19:40,065
But I fear that Richard
is but at the beginning of his plans.
212
00:19:41,942 --> 00:19:46,530
Then you see how important it is
that we all stay together.
213
00:19:46,572 --> 00:19:50,033
My few remaining friends, I thank you.
214
00:19:51,326 --> 00:19:54,705
Now guard yourselves carefully
and observe.
215
00:19:54,746 --> 00:19:56,707
We will meet again.
216
00:19:56,790 --> 00:19:59,251
Your Majesty. Lady Margaret.
217
00:20:01,628 --> 00:20:03,422
Good night, Your Majesty.
218
00:20:11,638 --> 00:20:15,559
Margaret, you must go home
to your father in Scotland.
219
00:20:15,601 --> 00:20:19,354
- It's not safe here.
- You know I can't go.
220
00:20:20,981 --> 00:20:25,527
Yes, I know.
I wish you'd never left Scotland.
221
00:20:26,069 --> 00:20:28,405
Then I never would have met you.
222
00:20:38,665 --> 00:20:40,709
No fear can find me now.
223
00:20:41,752 --> 00:20:46,340
Not with your eyes to watch over me,
your hand to touch my face.
224
00:20:53,222 --> 00:20:55,807
The day comes so brightly.
225
00:20:57,059 --> 00:21:00,062
It seems there never was a night at all.
226
00:21:00,103 --> 00:21:03,649
A good beginning
for the new Protector, my lord.
227
00:21:03,690 --> 00:21:05,817
Protector.
228
00:21:05,859 --> 00:21:11,490
Yes, we must protect
the young Princes well.
229
00:21:12,741 --> 00:21:16,328
If something were to happen to them
230
00:21:16,370 --> 00:21:18,705
the country would be in turmoil.
231
00:21:18,747 --> 00:21:23,335
Yet I fear that unless something happens
to them, there will be turmoil.
232
00:21:23,377 --> 00:21:27,005
England needs a man to rule.
233
00:21:27,047 --> 00:21:29,591
Perhaps.
234
00:21:29,633 --> 00:21:31,969
And yet I am a modest man.
235
00:21:33,262 --> 00:21:36,014
What could possibly happen
to the young Princes?
236
00:21:36,056 --> 00:21:38,016
My lord?
237
00:21:38,058 --> 00:21:40,269
Mistress Shore, you may descend.
238
00:21:41,311 --> 00:21:44,481
- Mistress Shore?
- Yes.
239
00:21:44,523 --> 00:21:48,694
I have something in mind
I think may interest you.
240
00:21:50,153 --> 00:21:56,076
I trust that we did not take you away
from your duties to our mourning Queen?
241
00:21:57,119 --> 00:22:01,456
No, my lord. May I offer my sympathies
over the death of your brothers?
242
00:22:01,498 --> 00:22:05,669
Thank you. I suffer
but perhaps England suffers more.
243
00:22:05,711 --> 00:22:07,838
They were great men.
244
00:22:07,880 --> 00:22:13,218
But history does not pause.
The pages keep turning.
245
00:22:13,260 --> 00:22:17,472
You could be of great service
to your country, Mistress Shore.
246
00:22:17,514 --> 00:22:20,976
I? I am of no influence at court, my lord.
247
00:22:22,019 --> 00:22:24,479
You underestimate your position.
248
00:22:24,521 --> 00:22:28,025
Since the death of your mother
you are the only person still alive
249
00:22:28,066 --> 00:22:32,070
who was present
at the birth of the young Princes.
250
00:22:32,112 --> 00:22:34,740
- That is true.
- In the pain of birth
251
00:22:34,781 --> 00:22:40,370
a woman screams, cries out,
becomes confused in her mind.
252
00:22:40,412 --> 00:22:44,082
She calls out the name
of the man dearest to her.
253
00:22:44,124 --> 00:22:46,460
Often husband
254
00:22:46,502 --> 00:22:48,921
but sometimes lover.
255
00:22:50,130 --> 00:22:53,759
- I don't understand.
- With your help, Mistress Shore,
256
00:22:53,800 --> 00:22:57,679
the birthright of the young Princes
could be easily discredited.
257
00:22:58,972 --> 00:23:02,309
Who would believe
such a monstrous lie? The Queen...
258
00:23:02,351 --> 00:23:05,229
- The Queen would do nothing.
- No!
259
00:23:05,270 --> 00:23:09,942
You defend a woman whose family
stands accused of murdering my brother?
260
00:23:09,983 --> 00:23:12,277
- My lord, if I may go...
- You may not.
261
00:23:12,319 --> 00:23:17,115
You ask me to take away the legal
birthright of two innocent children.
262
00:23:17,157 --> 00:23:18,784
Yes.
263
00:23:23,205 --> 00:23:24,623
Now?
264
00:23:25,707 --> 00:23:28,794
Ratcliffe, escort Mistress Shore below.
265
00:23:29,211 --> 00:23:33,298
Perhaps the great persuader Gelder
can remind her of her loyalties.
266
00:23:33,340 --> 00:23:36,510
No, my lord, I beg you.
267
00:23:39,680 --> 00:23:44,434
If you change your mind,
you may yet know I am a patient man.
268
00:24:18,760 --> 00:24:20,846
Hurry, fool. Let me in.
269
00:24:38,864 --> 00:24:40,449
Well?
270
00:24:40,490 --> 00:24:44,828
Despite all that we have done,
she still refuses to cooperate.
271
00:24:51,084 --> 00:24:55,422
Mistress Shore,
are you content to die there?
272
00:24:56,465 --> 00:24:59,968
Or are you ready to grant what I wish?
273
00:25:04,431 --> 00:25:09,311
Perhaps a taste of the rack
would be more to the lady's liking.
274
00:25:47,140 --> 00:25:49,852
It's not a pretty death.
275
00:25:49,893 --> 00:25:51,687
What manner of man are you
276
00:25:51,728 --> 00:25:55,399
that you could live with such evil
on your conscience?
277
00:26:02,322 --> 00:26:05,450
The children are your flesh and blood,
sons of your brother.
278
00:26:05,492 --> 00:26:08,704
You have to testify
that they are not my flesh and blood.
279
00:26:08,745 --> 00:26:13,250
That would make it easier
on my conscience, would it not?
280
00:26:16,003 --> 00:26:18,255
I cannot do it.
281
00:26:19,131 --> 00:26:21,466
Please have mercy!
282
00:26:21,508 --> 00:26:25,554
Two more turns and you'll plead to do it.
283
00:26:30,601 --> 00:26:33,061
Have him stop!
284
00:26:33,103 --> 00:26:35,564
Why don't you ask him yourself?
285
00:26:35,606 --> 00:26:38,150
Gelder is an understanding man.
286
00:26:48,869 --> 00:26:50,996
Is it worth it, Mistress Shore?
287
00:27:13,393 --> 00:27:16,396
I'm afraid it's too late. She's dead.
288
00:27:20,734 --> 00:27:22,986
It's a pity.
289
00:28:10,075 --> 00:28:12,202
I'm going to be a tumbler when I grow up.
290
00:28:12,244 --> 00:28:16,164
Good. I'll come watch you.
You'll be Chief Tumbler of all England.
291
00:28:16,206 --> 00:28:20,002
Do you hear that? Tomorrow someone
must teach me how to be a tumbler.
292
00:28:20,043 --> 00:28:24,047
Tomorrow you will help your brother
learn about the coronation.
293
00:28:25,382 --> 00:28:28,552
You're going to be king.
Why can't you give orders?
294
00:28:28,594 --> 00:28:30,929
When he is older, Richard.
295
00:28:31,972 --> 00:28:34,516
But until then he will take orders.
296
00:28:36,310 --> 00:28:40,230
That is why your father
named me as Protector.
297
00:28:59,958 --> 00:29:02,794
- Is something wrong, Uncle?
- No.
298
00:29:03,837 --> 00:29:08,967
No. Nothing.
Only my fears, my apprehensions.
299
00:29:09,676 --> 00:29:11,762
Your father entrusted me
300
00:29:11,803 --> 00:29:16,975
to see that you came to power
in an untroubled England,
301
00:29:17,017 --> 00:29:20,479
that you had the loyalty
of all your subjects.
302
00:29:20,521 --> 00:29:22,314
Don't I, Uncle?
303
00:29:22,356 --> 00:29:25,317
There are certain armed forces
to the north
304
00:29:25,359 --> 00:29:29,821
that as of now have failed
to declare an oath of loyalty.
305
00:29:29,863 --> 00:29:31,823
Do you speak of my father?
306
00:29:32,908 --> 00:29:36,662
Yes, I do, Lady Margaret.
307
00:29:36,703 --> 00:29:39,915
When the crown
is securely on Prince Edward's head
308
00:29:39,957 --> 00:29:42,709
that oath will be sworn and upheld.
309
00:29:42,751 --> 00:29:46,213
My lord, you may rest assured -
310
00:29:46,255 --> 00:29:50,467
the loyalty of Lord Stanley is
to the rightful heir and none other.
311
00:29:50,509 --> 00:29:55,097
That is all we require, Sir Justin. Loyalty.
312
00:29:56,139 --> 00:29:58,934
For so young a king, it has grown late.
313
00:29:59,977 --> 00:30:03,522
I enjoyed the pertormance.
Thank you, Mother.
314
00:30:03,564 --> 00:30:08,026
It's past bedtime for young princes also.
Mistress Shore?
315
00:30:13,532 --> 00:30:15,492
Lady Margaret, will you tend them?
316
00:30:15,576 --> 00:30:17,536
Yes, Your Majesty.
317
00:30:26,003 --> 00:30:30,382
Your Majesty, I do not see
Mistress Shore here. Is she ill?
318
00:30:31,425 --> 00:30:33,135
Mistress Shore is dead.
319
00:30:34,636 --> 00:30:39,516
As Protector of the Realm
I cannot tolerate treachery to the Crown.
320
00:30:40,142 --> 00:30:43,770
Mistress Shore has been executed
for such treachery.
321
00:30:43,812 --> 00:30:46,356
There was no more faithful woman
in the castle.
322
00:30:47,441 --> 00:30:51,069
I had always thought that myself,
Your Majesty.
323
00:30:51,111 --> 00:30:54,323
But when she admitted her crime
I had no choice.
324
00:30:55,365 --> 00:30:58,160
Mistress Shore has been spreading rumors
325
00:30:58,202 --> 00:31:01,496
that the young Princes are illegitimate
326
00:31:01,538 --> 00:31:04,750
and therefore not heirs to the throne.
327
00:31:04,791 --> 00:31:09,213
This is a lie. She would have no reason
for doing such a thing.
328
00:31:09,296 --> 00:31:13,842
Unless our enemies to the north
are using weapons other than armor.
329
00:31:13,884 --> 00:31:17,804
You have executed a most trusted woman
of this court without trial.
330
00:31:18,222 --> 00:31:20,599
You say your motives are honorable?
331
00:31:20,641 --> 00:31:22,726
Those who suspect treason in others
332
00:31:22,768 --> 00:31:26,396
should first look into
their own hearts for loyalty.
333
00:31:36,156 --> 00:31:39,451
The rumors will spread quickly.
It was a brilliant stroke.
334
00:31:39,493 --> 00:31:43,205
Who will know what to believe?
Are the Princes legitimate or not?
335
00:31:43,247 --> 00:31:46,792
The doubt must be created
over and over again.
336
00:31:46,834 --> 00:31:49,711
- It shall be done.
- And what of Buckingham?
337
00:31:49,753 --> 00:31:53,173
I couldn't read his face
when I made the announcement.
338
00:31:53,215 --> 00:31:55,217
Does he follow in my shadow?
339
00:31:55,259 --> 00:32:00,764
He is a clever man of much influence.
He wants to cast his own shadow.
340
00:32:00,806 --> 00:32:04,142
I must know how he thinks
in order to trust him fully.
341
00:32:04,184 --> 00:32:06,728
I will bring you a full report.
342
00:32:07,855 --> 00:32:11,984
And one not colored
by your own desires, Ratcliffe.
343
00:32:23,370 --> 00:32:27,332
- Did I startle you, my lord?
- No... You're dead!
344
00:32:28,375 --> 00:32:32,504
Why do you retreat?
You were not afraid of me while I lived.
345
00:32:32,546 --> 00:32:34,882
You're dead. I saw you die.
346
00:32:36,550 --> 00:32:39,303
By such a ghostly weapon you will die.
347
00:33:17,424 --> 00:33:19,426
You left so suddenly, my lord.
348
00:33:20,469 --> 00:33:23,472
Wouldn't you rather look at my back?
349
00:33:23,514 --> 00:33:26,558
Is it not attractive
as a woman's back should be?
350
00:33:29,937 --> 00:33:34,691
See, my lord.
It is not deformed as is your own.
351
00:33:34,733 --> 00:33:37,528
Do not mock me.
352
00:33:37,569 --> 00:33:40,614
Why do you hate
the young Princes so, my lord?
353
00:33:40,656 --> 00:33:43,700
Because they stand
in your way to the throne?
354
00:33:43,742 --> 00:33:47,913
Or is it because you have no children
of your own to bear your name?
355
00:33:47,955 --> 00:33:51,750
You had your chance.
Get out and leave me.
356
00:33:51,792 --> 00:33:55,420
Is your crooked back and your limping leg
so repulsive to your wife
357
00:33:55,462 --> 00:33:58,006
that she cannot abide your embraces?
358
00:34:04,471 --> 00:34:07,307
Am I not graceful, my lord?
359
00:34:07,349 --> 00:34:09,059
Get out.
360
00:34:10,102 --> 00:34:12,229
Get out!
361
00:34:17,818 --> 00:34:21,446
Come, Richard. Come to my embrace.
362
00:34:29,079 --> 00:34:32,708
You... You!
363
00:34:50,309 --> 00:34:52,269
Anne?
364
00:35:05,199 --> 00:35:10,120
When I was summoned I found Richard
still holding his wife in his arms.
365
00:35:10,162 --> 00:35:12,998
In his grief his mind wandered.
366
00:35:13,040 --> 00:35:17,961
He talked of ghosts, specters
and evil things that haunted him.
367
00:35:18,378 --> 00:35:23,175
We have been seeking proof. Perhaps
it can be found in Richard's mind.
368
00:35:23,592 --> 00:35:26,011
Tyrus, in all your medicine
369
00:35:26,053 --> 00:35:29,806
have you no key to unlock
the closed doors of the mind?
370
00:35:29,848 --> 00:35:32,434
Your Majesty, there are herbs from the East
371
00:35:32,476 --> 00:35:36,855
which bring peace
and lower the brain's defenses.
372
00:35:37,397 --> 00:35:43,320
Does it not seem
that Richard sorely needs such peace?
373
00:35:43,737 --> 00:35:46,532
He must be convinced that he does.
374
00:35:56,792 --> 00:35:58,460
What is it?
375
00:35:58,502 --> 00:36:01,338
It is Tyrus. I must talk to you.
376
00:36:13,475 --> 00:36:18,063
- What do you want?
- I fear for your health, my lord.
377
00:36:18,105 --> 00:36:19,398
My health?
378
00:36:19,439 --> 00:36:23,610
Your cries were so loud.
I heard them when I passed your room.
379
00:36:25,362 --> 00:36:27,364
My cries?
380
00:36:28,282 --> 00:36:31,410
What cries? I was asleep.
381
00:36:31,451 --> 00:36:36,290
A nightmare perhaps. It seemed as if
you were struggling with someone.
382
00:36:36,331 --> 00:36:40,043
- As though to protect the Duchess.
- My wife is dead.
383
00:36:45,465 --> 00:36:48,135
What else did I cry out in my sleep?
384
00:36:49,178 --> 00:36:51,180
I heard nothing else
385
00:36:51,221 --> 00:36:54,933
but others may have heard something
before I passed.
386
00:36:59,104 --> 00:37:01,273
You are a learned man,
387
00:37:02,774 --> 00:37:05,736
versed in knowledge denied other men.
388
00:37:07,196 --> 00:37:14,369
If evil spirits did seek to own a man's mind,
can they be destroyed?
389
00:37:14,411 --> 00:37:17,706
There are rituals
to accomplish these things.
390
00:37:17,748 --> 00:37:20,125
- Do you know them?
- I do, my lord.
391
00:37:20,167 --> 00:37:25,964
But to cast out an evil spirit
I must first call it into being.
392
00:37:26,423 --> 00:37:30,093
Are you willing to endure
such an ordeal?
393
00:37:33,680 --> 00:37:36,683
If it must be, I am ready.
394
00:37:36,725 --> 00:37:41,480
I cannot bear this grief. I loved my wife.
395
00:37:41,522 --> 00:37:43,982
My lord, come with me.
396
00:37:45,526 --> 00:37:47,528
Please.
397
00:37:57,204 --> 00:38:01,792
I summon you in the name of
the Lord of Darkness, the Prince of Evil
398
00:38:01,834 --> 00:38:04,044
and Master of the Lower Regions.
399
00:38:04,086 --> 00:38:06,088
I summon you!
400
00:38:06,755 --> 00:38:10,217
Quick, my lord. Step within the pentacle.
401
00:38:20,686 --> 00:38:25,023
Enter now, Black Spirits, and give a sign.
402
00:38:30,362 --> 00:38:35,742
My lord, the moment you seek is here.
You will face your torment.
403
00:38:35,784 --> 00:38:38,161
Ask what questions you will.
404
00:38:38,203 --> 00:38:40,664
The spirits will answer in flame.
405
00:38:40,747 --> 00:38:43,834
When the fire rises up, the answer is yes.
406
00:38:43,876 --> 00:38:46,336
When it ebbs, no.
407
00:38:47,880 --> 00:38:50,215
Speak, my lord!
408
00:38:50,257 --> 00:38:54,553
Tell me, will I be king?
409
00:38:58,265 --> 00:39:00,267
Tell me now...
410
00:39:01,476 --> 00:39:03,562
Did I kill my wife?
411
00:39:04,438 --> 00:39:06,190
You lie!
412
00:39:09,818 --> 00:39:11,069
Edward.
413
00:39:11,111 --> 00:39:14,907
You murdered your brother,
you murdered your wife
414
00:39:14,948 --> 00:39:17,910
and the innocent woman, Mistress Shore!
415
00:39:19,953 --> 00:39:23,123
Stop this torment or I lose my mind.
416
00:39:23,165 --> 00:39:25,042
Help me! Protect me!
417
00:39:25,083 --> 00:39:27,711
I would protect the sons of my seed
418
00:39:27,753 --> 00:39:31,006
and all those who cross
your murderous path.
419
00:39:31,048 --> 00:39:33,717
You don't understand, Edward.
420
00:39:33,759 --> 00:39:35,969
I must be king.
421
00:39:36,011 --> 00:39:38,263
I will be king.
422
00:39:38,305 --> 00:39:40,307
Nothing on this earth can stop me.
423
00:39:45,646 --> 00:39:48,273
He tried to kill me.
424
00:39:48,315 --> 00:39:51,068
You saw it. He tried to take my life.
425
00:39:53,111 --> 00:39:57,866
It was an accident, my lord.
Who could be here to harm you?
426
00:40:00,160 --> 00:40:02,287
You did not see my brother Edward?
427
00:40:02,329 --> 00:40:05,457
I saw nothing but the explosion, my lord.
428
00:40:05,499 --> 00:40:07,960
All else was in your mind.
429
00:40:15,801 --> 00:40:18,428
Hold your ground, Edward!
430
00:40:19,304 --> 00:40:21,431
Very good. You try it.
431
00:40:24,309 --> 00:40:29,147
- Well done, Edward.
- Sir Justin, we must talk.
432
00:40:29,147 --> 00:40:31,233
Continue till I return.
433
00:40:31,275 --> 00:40:34,695
Have them join their mother
and not leave her side.
434
00:40:34,736 --> 00:40:37,447
Do as Tyrus says. I'll return shortly.
435
00:40:42,578 --> 00:40:47,624
There's no doubt then.
These murders all by Richard's hand.
436
00:40:47,666 --> 00:40:52,296
A growing madness grips him,
he's caught up in his own violent dreams.
437
00:40:52,337 --> 00:40:56,466
But it is the young Princes I fear for.
How can we protect them?
438
00:41:05,684 --> 00:41:10,230
Not here. There's not a corner
of the Tower safe now.
439
00:41:12,733 --> 00:41:16,820
- Westminster.
- The Abbey, of course. Sanctuary.
440
00:41:16,862 --> 00:41:19,448
I'll have a coach for Margaret
to go to Scotland.
441
00:41:19,489 --> 00:41:22,492
Lord Stanley must know
of this treachery.
442
00:41:27,164 --> 00:41:31,668
Anne, without you I cannot bear
the loneliness of my thoughts.
443
00:41:32,294 --> 00:41:36,507
The torture of my dreams
shrivels my courage.
444
00:41:36,548 --> 00:41:39,510
Richard, hear me.
445
00:41:43,430 --> 00:41:45,682
If you need me, I'm here.
446
00:41:50,562 --> 00:41:54,399
No, Richard.
Come to me where I sleep.
447
00:41:55,734 --> 00:41:59,154
- The grave?
- Wake me, my husband.
448
00:41:59,196 --> 00:42:01,198
Wake me from my sleep.
449
00:42:01,740 --> 00:42:04,451
Wake me, wake me.
450
00:42:06,703 --> 00:42:09,998
Wait, Anne.
451
00:42:17,798 --> 00:42:20,551
Richard, hear me.
452
00:42:34,690 --> 00:42:37,234
Do you hear my voice, Richard?
453
00:42:48,745 --> 00:42:50,747
Hurry, Richard.
454
00:42:58,922 --> 00:43:01,383
Come to me so that I can see you.
455
00:43:16,148 --> 00:43:19,234
Hurry, Richard. Hurry!
456
00:43:19,276 --> 00:43:21,653
Before the darkness separates us
forever
457
00:43:22,070 --> 00:43:24,406
and I am but a shadow of memory.
458
00:43:45,177 --> 00:43:47,304
Anne...
459
00:43:47,346 --> 00:43:51,808
You said if I needed you and I do.
460
00:43:51,850 --> 00:43:54,019
I do, I do.
461
00:43:54,061 --> 00:43:57,564
I need you more now than ever before.
462
00:44:19,419 --> 00:44:21,255
You didn't die.
463
00:44:21,296 --> 00:44:25,050
Yes, Richard, death is upon me.
464
00:44:25,050 --> 00:44:28,929
- But you said if I needed you...
- Am I not here?
465
00:44:31,932 --> 00:44:35,310
I need the warmth of your embrace.
466
00:44:36,353 --> 00:44:38,605
I need your tenderness.
467
00:44:39,731 --> 00:44:42,651
I cannot give you that, my husband.
468
00:44:42,693 --> 00:44:47,155
My arms are cold.
There is no tenderness in their embrace.
469
00:44:48,198 --> 00:44:51,201
Anne, only you gave me love.
470
00:44:51,243 --> 00:44:54,246
Tell me that you still know that love.
471
00:44:55,414 --> 00:44:58,417
I cannot go on in emptiness.
472
00:44:58,917 --> 00:45:00,919
Then come to me, Richard.
473
00:45:24,401 --> 00:45:28,947
You must be outside before the dawn.
Please hurry, Your Majesties.
474
00:45:32,117 --> 00:45:33,952
I'll...
475
00:45:45,297 --> 00:45:47,257
Your Majesty.
476
00:46:51,864 --> 00:46:53,991
I will go first.
477
00:47:10,424 --> 00:47:11,758
Lord Buckingham.
478
00:47:12,551 --> 00:47:14,386
Where are you going?
479
00:47:14,428 --> 00:47:17,306
At my age one needs but little sleep,
480
00:47:17,347 --> 00:47:21,059
so I often roam the Tower
in the dark hours.
481
00:47:22,269 --> 00:47:24,855
A taste of good wine helps sleep.
482
00:47:24,938 --> 00:47:30,068
Yes, it is true, but one hates
to drink in solitude, my lord.
483
00:47:30,402 --> 00:47:32,905
However, if you would honor me?
484
00:47:32,905 --> 00:47:34,907
With the greatest of pleasure.
485
00:47:34,948 --> 00:47:37,326
In my chamber is a rare bottle
486
00:47:37,367 --> 00:47:41,163
which I have been saving
for just such a worthy occasion.
487
00:47:41,205 --> 00:47:43,582
You'll find no argument in me, Tyrus.
488
00:47:43,624 --> 00:47:46,835
Our chance encounter is most opportune.
489
00:48:24,414 --> 00:48:26,416
Wait here, Your Majesty.
490
00:48:47,521 --> 00:48:50,399
- What is it?
- The guardroom.
491
00:48:58,156 --> 00:49:00,158
Go back.
492
00:50:22,824 --> 00:50:25,160
Your Majesty! Please, Your Majesty.
493
00:50:37,422 --> 00:50:39,258
Who goes there?
494
00:50:39,258 --> 00:50:41,593
Edward, the guards.
495
00:50:42,427 --> 00:50:45,931
The tunnel leads to the river,
go to the abbey at Westminster.
496
00:50:45,973 --> 00:50:49,601
- But my son!
- Do as Sir Justin says, I'll be all right.
497
00:50:53,188 --> 00:50:57,234
The coach is waiting. Stop for nothing
until you reach your father.
498
00:50:57,276 --> 00:50:59,611
Your Majesty, I beg you, go quickly.
499
00:51:32,186 --> 00:51:35,147
Your driver, Lady Margaret. A pity.
500
00:51:35,856 --> 00:51:39,443
I'm afraid the coach to Scotland
will be delayed.
501
00:51:40,569 --> 00:51:42,988
I have no anger for you, Edward.
502
00:51:44,239 --> 00:51:47,367
You are the victim of an older and...
503
00:51:48,076 --> 00:51:50,829
treasonous mind.
504
00:51:50,829 --> 00:51:54,249
Are you certain the treason
lies with me, my lord,
505
00:51:54,291 --> 00:51:57,961
when our Queen has to seek
sanctuary at Westminster?
506
00:51:58,003 --> 00:52:02,758
Is the church a fortress
that it cannot be breached, Sir Justin?
507
00:52:02,799 --> 00:52:04,801
You wouldn't dare.
508
00:52:07,804 --> 00:52:11,391
My nephew, I am responsible
for your safekeeping.
509
00:52:11,892 --> 00:52:16,146
I cannot again have you put
in a position of danger.
510
00:52:16,188 --> 00:52:21,026
But your action tonight
leaves me no alternative.
511
00:52:21,068 --> 00:52:23,362
Take the Prince to the Garden Tower.
512
00:52:23,362 --> 00:52:25,572
You have lost your mind!
513
00:52:26,990 --> 00:52:31,203
My mind, Sir Justin?
You think my mind has lost its power?
514
00:52:31,245 --> 00:52:35,791
Perhaps you will have more respect for
the power of my men. Take the Prince!
515
00:52:35,832 --> 00:52:38,043
Take your hands off me.
516
00:52:41,505 --> 00:52:45,050
Under ordinary circumstances
I would have had your head.
517
00:52:45,717 --> 00:52:49,763
But as it is, your head is
of more value to me where it is.
518
00:52:49,805 --> 00:52:53,433
I wish you to take a message
to Lord Stanley in the north.
519
00:52:56,228 --> 00:52:59,606
- That message is?
- You will tell Lord Stanley
520
00:52:59,648 --> 00:53:03,235
that Lady Margaret is my prisoner.
521
00:53:03,277 --> 00:53:06,238
The Old Park Road
is very pleasant at night.
522
00:53:06,655 --> 00:53:12,077
You will also tell Lord Stanley
that unless he swears allegiance to me
523
00:53:12,077 --> 00:53:15,038
his daughter dies.
524
00:53:15,080 --> 00:53:18,709
Well, Sir Justin,
when do you wish the horse?
525
00:53:25,591 --> 00:53:28,010
I will leave in the morning.
526
00:53:31,722 --> 00:53:33,765
And you, my friend.
527
00:53:34,808 --> 00:53:37,394
In the morning
you will notify the Archbishop
528
00:53:37,436 --> 00:53:41,607
that I request
his presence here immediately.
529
00:53:44,568 --> 00:53:47,237
You choose your cloth well, tailor.
530
00:53:47,279 --> 00:53:50,741
- It pleases me.
- Yes, my lord.
531
00:53:50,782 --> 00:53:54,244
- Do not touch my back!
- I must measure, my lord.
532
00:53:54,286 --> 00:53:56,914
- I cannot construct your garment...
- Why not?
533
00:53:56,955 --> 00:53:59,499
Because it is not like
the back of a normal man?
534
00:53:59,541 --> 00:54:01,710
My lord, I did not say...
535
00:54:01,752 --> 00:54:04,922
- Who knocks?
- I come with the Archbishop, my lord.
536
00:54:04,963 --> 00:54:07,090
Get out. Come in.
537
00:54:13,096 --> 00:54:16,266
- Good morning, my lord.
- Good morning, Eminence.
538
00:54:16,308 --> 00:54:18,435
You look well today.
539
00:54:18,477 --> 00:54:21,813
Entertaining guests
seems to agree with you.
540
00:54:21,855 --> 00:54:26,360
I am sure you're aware
that the Queen has asked for sanctuary.
541
00:54:26,401 --> 00:54:29,363
The Queen, yes.
And young Prince Richard,
542
00:54:29,404 --> 00:54:31,949
did he ask for sanctuary also?
543
00:54:32,991 --> 00:54:35,202
The child?
544
00:54:35,244 --> 00:54:37,996
The Queen speaks for him.
545
00:54:38,038 --> 00:54:41,792
My dear Archbishop
I alone can speak for the young Prince.
546
00:54:41,834 --> 00:54:46,171
According to our laws, those given
sanctuary must also ask for it,
547
00:54:46,171 --> 00:54:49,800
if not, it is assumed
that they are being held prisoner.
548
00:54:49,842 --> 00:54:51,844
My lord!
549
00:54:51,885 --> 00:54:54,847
Since the boy did not ask for sanctuary,
550
00:54:54,847 --> 00:54:58,392
I must insist that you release the prisoner
551
00:54:58,433 --> 00:55:01,979
and put him in my custody
by noon today.
552
00:55:02,020 --> 00:55:04,606
The Queen seeks protection for the boy.
553
00:55:04,648 --> 00:55:06,984
You will do as I ask.
554
00:55:09,486 --> 00:55:14,157
Or Westminster will be surrounded
by my men and the boy taken by force.
555
00:55:14,199 --> 00:55:19,621
- Violence in the house of God?
- You have the means to prevent it.
556
00:55:21,582 --> 00:55:24,334
You leave me no choice, my lord.
557
00:55:24,376 --> 00:55:27,254
The boy will be returned in peace.
558
00:55:41,101 --> 00:55:44,855
I bear further instructions
from the Lord Protector.
559
00:55:44,897 --> 00:55:46,982
Yes, Tyrus?
560
00:55:47,024 --> 00:55:49,568
You will carry this document
to Lord Stanley.
561
00:55:49,610 --> 00:55:52,571
Young Richard has been put
in the Tower with Edward.
562
00:55:52,613 --> 00:55:54,615
As I feared.
563
00:55:56,992 --> 00:55:59,453
Only Lord Stanley can stop Richard now.
564
00:55:59,494 --> 00:56:03,540
- He cannot move until Margaret is freed.
- There is one possibility.
565
00:56:04,416 --> 00:56:08,045
And you will be wise
to forgo any further treachery.
566
00:56:08,086 --> 00:56:10,214
Gelder guards Margaret in the dungeon.
567
00:56:10,255 --> 00:56:13,425
I promised him a potion
to restore his speech.
568
00:56:13,467 --> 00:56:15,469
Is there such a potion?
569
00:56:15,511 --> 00:56:19,348
After he takes it,
speech will mean little to him.
570
00:56:19,389 --> 00:56:22,726
I'll arrange for the carriage
and return at noon tomorrow.
571
00:56:22,768 --> 00:56:26,313
Godspeed.
Now, off with you and quickly!
572
00:56:35,781 --> 00:56:40,118
Richard, there will never be
a better time to seize the throne.
573
00:56:40,118 --> 00:56:44,331
With Stanley unable to move,
there is no one to stand in your way.
574
00:56:44,373 --> 00:56:49,294
- Is Buckingham with us?
- He will blow as the wind blows.
575
00:56:49,294 --> 00:56:51,421
And if he doesn't...
576
00:56:51,463 --> 00:56:55,342
Then let my coronation
be announced at once.
577
00:56:55,384 --> 00:56:59,471
All remaining obstacles
must be removed tonight.
578
00:56:59,513 --> 00:57:01,765
All remaining obstacles?
579
00:57:05,102 --> 00:57:07,938
Yes, all of them.
580
00:58:07,831 --> 00:58:10,209
Strange that they died so easily.
581
00:58:12,377 --> 00:58:18,634
With their struggles no more
than a sparrow's in the teeth of a fox.
582
00:58:21,094 --> 00:58:23,180
So easily.
583
00:58:25,057 --> 00:58:27,601
Not even blood to wash away.
584
00:58:28,560 --> 00:58:30,562
Uncle Richard. You have it.
585
00:58:31,605 --> 00:58:35,400
My puppet.
I've been searching everywhere for it.
586
00:58:35,442 --> 00:58:37,945
Bring it to me, please. I beg of you.
587
00:58:38,987 --> 00:58:42,616
Edward, lad. Are you here?
588
00:58:42,658 --> 00:58:45,744
- Very near.
- I'm with Edward, Uncle Richard.
589
00:58:45,786 --> 00:58:47,871
We're playing hide-and-seek.
590
00:58:47,913 --> 00:58:49,915
And you can join us.
591
00:58:49,957 --> 00:58:52,751
We found wondertul places to hide,
592
00:58:52,751 --> 00:58:55,671
places where we can never be found.
593
00:58:55,712 --> 00:59:00,717
Even in death
you still play your childish games?
594
00:59:00,759 --> 00:59:04,763
Why don't you find us, Uncle Richard?
Then you will know.
595
00:59:08,100 --> 00:59:11,895
- Find you?
- You have to. It's part of the game.
596
00:59:14,356 --> 00:59:17,192
Show yourselves, lads. Where are you?
597
00:59:17,234 --> 00:59:21,113
Search for us. Come, Uncle Richard.
You must find us.
598
00:59:21,154 --> 00:59:23,490
Then you can give us the puppet.
599
00:59:27,369 --> 00:59:29,705
Come, Uncle Richard. This way.
600
00:59:42,092 --> 00:59:45,179
See how he smiles.
He knows where we are.
601
01:00:01,403 --> 01:00:03,655
Do you remember our old chamber,
602
01:00:03,655 --> 01:00:07,492
where Mistress Shore cared for us
when we were very little?
603
01:00:07,492 --> 01:00:10,162
Mistress Shore would rock us to sleep.
604
01:00:11,288 --> 01:00:15,167
- Lads.
- But you won't find us there now.
605
01:00:18,420 --> 01:00:20,422
You must keep looking.
606
01:00:21,548 --> 01:00:26,136
When I was small,
I told you I would like to fly like a bird.
607
01:00:26,178 --> 01:00:29,014
Now I can do anything I wish.
608
01:00:29,056 --> 01:00:31,141
Are you in here, lads?
609
01:00:36,772 --> 01:00:41,109
Why don't you try the battlement, Uncle?
Perhaps we are there.
610
01:00:42,736 --> 01:00:45,239
Hurry, we are waiting for you.
611
01:00:51,370 --> 01:00:53,580
Lads?
612
01:00:53,622 --> 01:00:56,041
Lads, show yourselves.
613
01:00:56,041 --> 01:00:57,918
I have your puppet.
614
01:00:58,961 --> 01:01:01,380
Uncle Richard. Here.
615
01:01:02,381 --> 01:01:06,260
- Come this way.
- It's a nice place to play our game.
616
01:01:08,846 --> 01:01:12,891
Yes, we could have such a good time.
617
01:01:13,851 --> 01:01:18,564
You see, other children
wouldn't allow me in their games
618
01:01:18,564 --> 01:01:21,108
when I was your age.
619
01:01:22,234 --> 01:01:24,862
I've brought your puppet, little Richard.
620
01:01:24,903 --> 01:01:28,240
I'm glad that you can play with us now,
Uncle Richard,
621
01:01:28,240 --> 01:01:30,784
for there'll be no time after Bosworth.
622
01:01:32,744 --> 01:01:35,247
Bosworth?
623
01:01:35,289 --> 01:01:37,624
What do you know of Bosworth?
624
01:01:38,667 --> 01:01:41,336
Come with us and you'll have the answer.
625
01:01:42,379 --> 01:01:44,882
Hurry, Uncle Richard.
626
01:01:54,057 --> 01:01:55,267
Yes.
627
01:02:07,654 --> 01:02:12,451
Why did you stop me?
The boys wanted to play with me.
628
01:02:12,492 --> 01:02:14,620
You could've been killed.
629
01:02:14,661 --> 01:02:17,331
But they wanted me to join them.
630
01:02:19,124 --> 01:02:21,084
Now they won't wait.
631
01:02:21,919 --> 01:02:24,421
Come, Richard.
632
01:02:24,463 --> 01:02:26,423
They won't wait.
633
01:02:33,847 --> 01:02:37,309
Tomorrow, the coronation.
And a madman on the throne.
634
01:02:37,351 --> 01:02:40,979
Madman, dear Buckingham?
You should take care what you call him.
635
01:02:41,021 --> 01:02:44,399
His madness will cause his downfall.
And we'll fall with him.
636
01:02:44,441 --> 01:02:48,195
- What should I do?
- There is a way to save our heads.
637
01:02:48,237 --> 01:02:50,322
Free Lady Margaret and the Princes
638
01:02:50,364 --> 01:02:53,450
and send them to Stanley
to prove our loyalty.
639
01:02:53,492 --> 01:02:55,619
An excellent thought but a little late.
640
01:02:55,661 --> 01:02:58,497
- There is sufficient time.
- I'm afraid not.
641
01:02:58,497 --> 01:03:00,624
The Princes are dead.
642
01:03:01,667 --> 01:03:06,129
Say what you mean, Ratcliffe.
They were murdered by that madman.
643
01:03:06,171 --> 01:03:09,508
Richard is sane enough
to be interested in your opinions.
644
01:03:09,550 --> 01:03:13,554
- England will hear of this evil.
- Not from your lips.
645
01:03:19,768 --> 01:03:23,814
Richard, you think you can destroy
everything that stands against you?
646
01:03:23,856 --> 01:03:29,194
It was too much wine that brought me out
onto the battlements.
647
01:03:29,194 --> 01:03:32,489
- But you chose to think me a madman.
- Listen to reason.
648
01:03:32,531 --> 01:03:34,992
Reason? Here comes reason!
649
01:03:36,034 --> 01:03:41,164
And with it comes truth.
What greater truth is there than death?
650
01:03:43,166 --> 01:03:47,004
Richard, have mercy!
I have always given you my full support.
651
01:03:48,213 --> 01:03:51,341
You thought
you were deserting a sinking ship?
652
01:03:52,801 --> 01:03:56,221
Well, I find this quite appropriate.
653
01:04:07,858 --> 01:04:09,860
Richard, I beg of you.
654
01:04:13,197 --> 01:04:17,117
While you are being entertained
by your hungry guest,
655
01:04:18,160 --> 01:04:20,204
I shall be crowned.
656
01:04:30,255 --> 01:04:34,134
Were the invitations to my coronation
657
01:04:34,176 --> 01:04:37,971
accepted with alacrity?
658
01:04:38,013 --> 01:04:42,809
All within traveling distance will be here,
Your Majesty.
659
01:04:42,851 --> 01:04:44,770
Majesty?
660
01:04:44,811 --> 01:04:46,813
Perhaps you are a bit premature.
661
01:04:46,855 --> 01:04:48,857
But only a moment.
662
01:04:50,776 --> 01:04:53,153
My lord Archbishop!
663
01:04:53,195 --> 01:04:55,989
Did not the Queen accompany you?
664
01:04:56,031 --> 01:04:59,201
She has this day
taken a vow of the cloister.
665
01:05:01,453 --> 01:05:05,415
Then perhaps she will pray for me.
Are we ready?
666
01:05:05,457 --> 01:05:08,293
All are not yet assembled.
667
01:05:08,293 --> 01:05:10,629
They delay deliberately.
668
01:05:10,629 --> 01:05:15,092
They show me their displeasure.
Very well. I will show them mine.
669
01:05:15,133 --> 01:05:19,471
That does not have my blessing.
In order to solemnify the coronation...
670
01:05:19,471 --> 01:05:24,810
You must mumble phrases over these
and me to make me king?
671
01:05:24,852 --> 01:05:29,648
It is for the Church to confirm
and make holy your kingship.
672
01:05:34,319 --> 01:05:36,738
I made myself king.
673
01:05:39,533 --> 01:05:42,160
You may bless me if you will.
674
01:05:43,161 --> 01:05:46,832
But I bless England with my own hands.
675
01:06:06,018 --> 01:06:08,604
Open the door, priest!
676
01:06:08,645 --> 01:06:10,981
The people wish to see their king.
677
01:06:45,682 --> 01:06:48,101
Your potion, as I promised.
678
01:06:56,443 --> 01:07:00,489
This will bring back your speech.
Here. Drink!
679
01:07:36,525 --> 01:07:38,527
The keys!
680
01:07:54,543 --> 01:07:57,087
The coach is waiting.
There's no time to lose.
681
01:08:08,307 --> 01:08:11,018
Go! Don't wait!
682
01:08:11,059 --> 01:08:14,479
Go while you can! Godspeed.
683
01:08:21,320 --> 01:08:24,865
This was a day
I had always planned for you.
684
01:08:25,991 --> 01:08:28,619
King Richard.
685
01:08:28,660 --> 01:08:30,621
And Queen Anne.
686
01:08:32,664 --> 01:08:34,917
Still you live within me.
687
01:08:37,503 --> 01:08:39,505
You are queen.
688
01:08:54,186 --> 01:08:56,813
Your Majesty! Lady Margaret has escaped.
689
01:08:56,855 --> 01:08:58,857
Escaped?
690
01:09:00,901 --> 01:09:04,279
Speak, traitor!
How long have they been gone?
691
01:09:04,321 --> 01:09:06,323
Long enough to be safe.
692
01:09:06,365 --> 01:09:09,493
This is not your first betrayal, physician.
693
01:09:09,826 --> 01:09:14,081
Pretending to cure my grief,
you put evil spirits into my mind.
694
01:09:14,122 --> 01:09:18,752
Dreams, you said they were,
ghosts from my nightmares.
695
01:09:18,794 --> 01:09:21,255
You tried to drive me to madness.
696
01:09:21,296 --> 01:09:23,298
I am dead already.
697
01:09:23,340 --> 01:09:25,509
You still breathe.
698
01:09:27,010 --> 01:09:32,766
Only to tell you
I shall rest easy in my grave
699
01:09:32,808 --> 01:09:34,810
but you...
700
01:09:39,773 --> 01:09:44,486
Then you die, physician.
701
01:09:45,654 --> 01:09:49,908
And the specters that bedevilled
my brain die with you!
702
01:09:50,951 --> 01:09:53,829
I am free at last.
703
01:09:53,871 --> 01:09:56,623
I shall know peace now.
704
01:10:00,043 --> 01:10:03,422
Our scouts say Margaret and Justin
have reached Lord Stanley
705
01:10:03,422 --> 01:10:07,926
and that he is bringing his armies
into the field about here.
706
01:10:09,178 --> 01:10:11,180
Bosworth?
707
01:10:12,347 --> 01:10:16,393
You know this place?
It's but a small village in a remote area.
708
01:10:19,021 --> 01:10:21,190
No, I've never heard of it.
709
01:10:22,858 --> 01:10:24,860
Bosworth.
710
01:10:26,195 --> 01:10:28,864
How could dead men have known?
711
01:10:29,907 --> 01:10:33,911
Ghosts with no more substance
than the shades of night.
712
01:10:34,953 --> 01:10:37,497
It was not within their power to know.
713
01:10:38,540 --> 01:10:41,210
The future is not preordained.
714
01:10:42,336 --> 01:10:45,923
I say that man controls his own destiny.
715
01:10:45,964 --> 01:10:48,675
Your Majesty!
716
01:10:48,717 --> 01:10:50,886
Why do I cringe, Ratcliffe?
717
01:10:51,929 --> 01:10:54,681
I have nothing to fear.
718
01:10:54,723 --> 01:10:59,394
Did not those same ghosts tell me
no mortal hand would kill me?
719
01:10:59,436 --> 01:11:03,857
If Bosworth is where he wants battle,
then Bosworth it is!
720
01:11:03,899 --> 01:11:08,111
Stanley camps there.
His armies will be rested.
721
01:11:08,153 --> 01:11:10,280
The long march will tire us.
722
01:11:10,322 --> 01:11:13,659
Let England know
it has a king who would fight.
723
01:11:13,659 --> 01:11:15,661
These are my orders.
724
01:11:15,702 --> 01:11:17,704
We march at daybreak.
725
01:11:19,081 --> 01:11:22,584
I will issue the orders immediately,
Your Majesty.
726
01:11:42,229 --> 01:11:44,731
Beasts! Get out!
727
01:11:44,773 --> 01:11:48,235
The wind blows from Bosworth.
728
01:11:50,654 --> 01:11:52,155
Buckingham?
729
01:11:52,197 --> 01:11:55,242
Can a ship sink on land, Richard?
730
01:11:56,285 --> 01:11:58,287
Need the rats desert?
731
01:11:59,329 --> 01:12:02,457
Do not mock me, Buckingham.
732
01:12:02,499 --> 01:12:05,127
You will drown, Richard.
733
01:12:05,169 --> 01:12:09,173
The land will turn to a sea of blood.
734
01:12:09,214 --> 01:12:11,967
I can shut you out.
735
01:12:12,009 --> 01:12:14,261
Do you hear me?
736
01:12:14,303 --> 01:12:17,055
I can shut you...
737
01:12:25,397 --> 01:12:27,357
There.
738
01:12:27,399 --> 01:12:29,526
Do you hear me?
739
01:12:29,568 --> 01:12:31,737
I will prevail!
740
01:12:32,779 --> 01:12:34,948
I am the king!
741
01:12:35,991 --> 01:12:38,702
I will prevail!
742
01:12:38,744 --> 01:12:41,163
I am the king!
743
01:12:49,713 --> 01:12:52,257
Your Majesty, it is most urgent!
744
01:12:57,679 --> 01:13:00,766
This just arrived by courier from the north.
745
01:13:00,807 --> 01:13:02,476
The Earl of Richmond.
746
01:13:02,518 --> 01:13:07,022
Crossed the Channel with a full army
and joined Stanley at Bosworth.
747
01:13:09,942 --> 01:13:12,069
Then the riddle is answered.
748
01:13:13,070 --> 01:13:16,073
Now we know what Bosworth meant.
749
01:13:17,282 --> 01:13:20,786
- Your Majesty, we cannot attack now.
- Shall we run?
750
01:13:21,828 --> 01:13:25,582
Shall the last thing England sees of me
be my crooked back?
751
01:13:26,083 --> 01:13:30,462
Does not right lie with the Crown?
Then right will triumph.
752
01:13:30,504 --> 01:13:34,466
Stanley and Richmond will share
the same headsman's block.
753
01:13:34,466 --> 01:13:36,468
I say we march!
754
01:13:39,721 --> 01:13:42,391
Your last march, Richard.
755
01:13:45,143 --> 01:13:47,604
Physician!
756
01:13:47,646 --> 01:13:49,982
You prescribe from the grave?
757
01:13:50,399 --> 01:13:54,820
Not my grave but the graves
of those you tortured and murdered.
758
01:13:54,820 --> 01:13:57,406
Their spirits shall rise against you
759
01:13:57,447 --> 01:14:01,243
and your own madness will destroy you.
760
01:14:03,245 --> 01:14:07,124
This has always won my battles, physician!
761
01:14:07,165 --> 01:14:09,209
And it will win them again!
762
01:14:09,251 --> 01:14:11,545
Gaze at the dawn, Richard.
763
01:14:11,587 --> 01:14:15,340
The same dawn
that rises now over Bosworth.
764
01:14:15,382 --> 01:14:19,887
Its light shall fill your eyes
for the last time today.
765
01:14:28,520 --> 01:14:30,606
Look long, my lord.
766
01:14:30,647 --> 01:14:33,150
Feel the warmth of day,
767
01:14:33,650 --> 01:14:38,197
for after it comes the long, cold night.
768
01:14:38,238 --> 01:14:42,284
The day will break again
for me tomorrow.
769
01:14:43,368 --> 01:14:46,705
For many tomorrows to come!
770
01:14:46,747 --> 01:14:48,749
Do you hear me?
771
01:14:48,790 --> 01:14:50,792
I will live!
772
01:16:49,912 --> 01:16:54,791
Is this defeat, that I stand alone here?
773
01:16:56,335 --> 01:16:58,879
Where are the sounds of battle?
774
01:16:59,922 --> 01:17:03,842
Where are the cowards
who carried my banners?
775
01:17:05,302 --> 01:17:07,429
Is this defeat?
776
01:17:12,518 --> 01:17:16,146
I say it is victory. I'm still alive.
777
01:17:17,189 --> 01:17:21,109
I am alive! And you, Sun,
778
01:17:21,151 --> 01:17:25,155
you were born this morning
but you are dying now.
779
01:17:26,823 --> 01:17:30,827
Richard still lives to see you born again,
780
01:17:32,454 --> 01:17:34,623
to win the final victory.
781
01:17:37,042 --> 01:17:39,127
Where are my troops?
782
01:17:39,169 --> 01:17:41,421
We are here, Richard.
783
01:17:41,463 --> 01:17:43,966
We, your knights and men-at-arms.
784
01:17:45,008 --> 01:17:47,761
Then rally to your king.
785
01:17:47,803 --> 01:17:50,222
The day can still be won.
786
01:18:03,735 --> 01:18:05,696
You're dead!
787
01:18:05,737 --> 01:18:08,031
Damn you, stay dead!
788
01:18:08,448 --> 01:18:13,120
Does death so appeal to you
that you seek it twice?
789
01:18:24,173 --> 01:18:26,300
He's come to his final madness.
790
01:19:10,302 --> 01:19:13,764
What could he have seen
that drove him to his death?
791
01:19:15,140 --> 01:19:17,142
Justice.
792
01:19:18,185 --> 01:19:23,398
Odwied� www.NAPiSY.info
60840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.