All language subtitles for Tower Of London (1962)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,172 --> 00:01:20,674 The Tower of London. 2 00:01:20,716 --> 00:01:23,802 A monument to the corruption of the soul, 3 00:01:23,844 --> 00:01:27,389 where in the shadowed past a man came to the throne of England 4 00:01:27,431 --> 00:01:32,728 despite the insane ambition that drove him to evil and murder. 5 00:01:34,188 --> 00:01:36,690 He escaped the headsman's block 6 00:01:36,732 --> 00:01:40,736 but he could never escape the ghosts of his conscience. 7 00:01:42,029 --> 00:01:46,617 It is the night of April 9th in the year 1483. 8 00:01:46,658 --> 00:01:50,454 The night that Edward IV, King of England, will die. 9 00:01:52,122 --> 00:01:56,001 Rumors that the King is on his deathbed have filled London 10 00:01:56,043 --> 00:02:00,172 and the people await the booming of the cannon on the battlements. 11 00:02:00,214 --> 00:02:05,677 For this will be the signal that Edward IV is no more. 12 00:02:23,820 --> 00:02:25,531 Anne. 13 00:02:26,573 --> 00:02:29,952 - Richard! - Buckingham, dear Buckingham! 14 00:02:29,993 --> 00:02:31,995 My brother still lives? 15 00:02:32,037 --> 00:02:34,706 Death is very close. You'd best hurry. 16 00:02:43,131 --> 00:02:46,385 My sons. Where are they? 17 00:02:46,426 --> 00:02:48,762 Your Majesty, you must not... 18 00:02:48,804 --> 00:02:51,640 Where are they? I must talk to them. 19 00:02:58,605 --> 00:03:00,566 Richard. 20 00:03:01,817 --> 00:03:05,904 Edward, you bear my name, my son. You will wear my crown. 21 00:03:06,947 --> 00:03:09,908 - Father... - No, let me speak while I can. 22 00:03:10,951 --> 00:03:15,914 You're very young. I leave you a land filled with trouble. 23 00:03:18,208 --> 00:03:19,376 Richard? 24 00:03:29,428 --> 00:03:30,596 Sire? 25 00:03:30,637 --> 00:03:34,016 England has been cursed by wars 26 00:03:34,474 --> 00:03:36,977 and you have been my right arm. 27 00:03:37,811 --> 00:03:43,025 What I have done, Edward, I have done for you... and England. 28 00:03:43,066 --> 00:03:46,111 Now we must have peace, Richard. 29 00:03:46,153 --> 00:03:51,617 Not torment for this child who will soon sit in my throne. 30 00:03:52,409 --> 00:03:54,953 Clarence? 31 00:03:57,497 --> 00:03:59,791 You raced Death and won. 32 00:03:59,833 --> 00:04:02,794 - A good omen, is it not, Tyrus? - Yes, Your Majesty. 33 00:04:02,836 --> 00:04:04,963 Have I ever failed you when you called? 34 00:04:05,005 --> 00:04:08,133 This will be my final request, Clarence. 35 00:04:09,676 --> 00:04:11,678 My sons are now yours. 36 00:04:12,721 --> 00:04:17,267 You will lead and guide them in the ways that are best for England. 37 00:04:18,310 --> 00:04:22,606 I name you Protector of the Realm. 38 00:04:24,525 --> 00:04:27,444 Clarence, my dear brother. 39 00:04:27,486 --> 00:04:28,904 Richard. 40 00:04:28,946 --> 00:04:31,740 It's been too long since last I saw you. 41 00:04:31,782 --> 00:04:34,618 It's good we three are together again. 42 00:04:35,702 --> 00:04:39,748 Nothing should be important enough to separate brothers. 43 00:04:39,790 --> 00:04:42,835 You chose well for the Protector, Edward. 44 00:04:42,876 --> 00:04:47,840 In all of England there is no wiser man than Clarence. 45 00:04:48,465 --> 00:04:52,886 Not the strongest but the wisest. 46 00:04:54,555 --> 00:04:56,682 I wanted you to approve. 47 00:04:57,182 --> 00:05:00,185 - The King must rest. - We will go, Tyrus. 48 00:05:00,227 --> 00:05:02,980 I'll summon you if there's any change. 49 00:05:10,445 --> 00:05:14,324 Richard? Do you really approve? 50 00:05:15,325 --> 00:05:19,037 Clarence and I are your sons, Mother, as well as Edward. 51 00:05:19,079 --> 00:05:23,333 What is honor for one Plantagenet is honor for all of the family. 52 00:05:23,375 --> 00:05:26,378 - Why should I not approve? - Mother. 53 00:05:34,136 --> 00:05:37,723 Could we not have talked in our own chambers? Why down here? 54 00:05:37,764 --> 00:05:40,934 The grieving of women grates on my ears, Clarence. 55 00:05:41,977 --> 00:05:44,563 I've been a soldier too long. 56 00:05:44,605 --> 00:05:47,065 I've seen too many men die 57 00:05:47,107 --> 00:05:50,402 and heard too many women weep. 58 00:05:50,444 --> 00:05:52,946 Do you not want a woman to weep for you? 59 00:05:53,989 --> 00:05:55,991 One will. 60 00:05:57,034 --> 00:06:00,871 One only. My wife Anne. 61 00:06:02,456 --> 00:06:05,250 No others, man or woman, 62 00:06:05,292 --> 00:06:08,795 will redden their eyes for Richard Plantagenet. 63 00:06:08,837 --> 00:06:10,881 You are wrong. 64 00:06:10,923 --> 00:06:14,551 There are many who think you the greatest man in England. 65 00:06:19,389 --> 00:06:22,100 When we were children, 66 00:06:22,142 --> 00:06:24,770 there was no such thing as death. 67 00:06:25,979 --> 00:06:29,399 We were three brothers who would exist forever. 68 00:06:31,360 --> 00:06:35,447 If we could have known then the roads we were to travel. 69 00:06:35,489 --> 00:06:37,950 The years haven't changed you. 70 00:06:37,991 --> 00:06:41,036 Even as a child you thrilled to the swords, 71 00:06:41,078 --> 00:06:43,038 the lances, the heat of combat. 72 00:06:43,080 --> 00:06:47,668 To you a battlefield possessed a grand-sounding name only. 73 00:06:47,709 --> 00:06:51,463 It was not a field where men had cruelly shed their blood. 74 00:06:51,505 --> 00:06:55,926 And you, the child of wisdom. Yes, we were so different. 75 00:06:56,969 --> 00:07:00,138 Yet our love for each other was the same. 76 00:07:00,180 --> 00:07:03,058 That at least will never change. 77 00:07:04,101 --> 00:07:06,478 As long as we both shall live. 78 00:07:09,231 --> 00:07:12,651 Battlefields and wisdom! 79 00:07:17,698 --> 00:07:23,620 And to George, Duke of Clarence, Protector of the Realm! 80 00:07:24,913 --> 00:07:29,793 My task will be difficult, Richard. 81 00:07:31,795 --> 00:07:35,674 Will you give me your loyalty, Richard? 82 00:07:35,716 --> 00:07:37,676 And your strength. 83 00:07:41,221 --> 00:07:42,848 For the love of God! 84 00:07:42,890 --> 00:07:45,434 Don't blame me, Clarence. 85 00:07:45,475 --> 00:07:47,519 Blame Edward's choice. 86 00:07:55,736 --> 00:07:59,573 Once I carried you like this from a river 87 00:08:00,616 --> 00:08:02,618 when I saved your life. 88 00:08:04,870 --> 00:08:06,872 You see, Clarence, 89 00:08:10,083 --> 00:08:12,377 the years have changed me. 90 00:08:47,913 --> 00:08:49,498 Blood. 91 00:08:50,541 --> 00:08:52,543 My brother's blood. 92 00:08:54,127 --> 00:08:56,129 Blood washes away. 93 00:08:57,548 --> 00:09:00,467 - You're sure he's dead? - Yes. 94 00:09:01,510 --> 00:09:03,512 He's dead. 95 00:09:04,805 --> 00:09:06,849 It had to be done. 96 00:09:10,310 --> 00:09:13,605 - Wine cellar. - The Duke of Clarence! 97 00:09:17,359 --> 00:09:21,488 - Buckingham, this blade. - The crest of the Woodvilles. 98 00:09:21,530 --> 00:09:25,367 Richard! Your brother is dead. Murdered. 99 00:09:25,409 --> 00:09:27,327 Murdered? 100 00:09:27,369 --> 00:09:30,038 Clarence was a man without enemies. 101 00:09:30,080 --> 00:09:32,708 The blade bears a crest you know well. 102 00:09:37,171 --> 00:09:39,548 The Woodville crest? 103 00:09:39,590 --> 00:09:42,551 Do you accuse my name? You accuse your Queen? 104 00:09:43,594 --> 00:09:48,348 I accuse only this dagger and the hand that wielded it, Your Majesty. 105 00:09:51,351 --> 00:09:55,397 This will be a bitter moment for Edward to take to his grave. 106 00:09:56,440 --> 00:09:58,275 Come, Anne. 107 00:10:03,864 --> 00:10:07,993 Not yet dead and already the vultures strike. 108 00:10:10,787 --> 00:10:16,043 Elizabeth, was power for your family so important? 109 00:10:16,084 --> 00:10:20,547 Please, my husband, believe me. I am innocent. 110 00:10:21,048 --> 00:10:25,636 Your family murdered Clarence to usurp the power from my son. 111 00:10:25,677 --> 00:10:30,349 - Edward, no! - But Richard still lives to be Protector. 112 00:10:30,891 --> 00:10:35,938 He will see that my son rules as a Plantagenet, Elizabeth, 113 00:10:36,897 --> 00:10:39,358 not as a Woodville. 114 00:10:47,741 --> 00:10:51,828 Is it what men do that darkens the sky? 115 00:10:53,121 --> 00:10:56,917 Or do the skies blacken the souls of men? 116 00:11:02,172 --> 00:11:05,884 And do I laugh to myself because I am ambitious 117 00:11:05,926 --> 00:11:08,053 and would be a king? 118 00:11:09,263 --> 00:11:11,557 Or do I laugh at myself? 119 00:11:12,850 --> 00:11:18,105 A misshapen thing that traffics with evil to gain a throne? 120 00:11:19,147 --> 00:11:21,733 You seek an answer, Richard? 121 00:11:26,905 --> 00:11:29,032 Do you want the truth 122 00:11:29,074 --> 00:11:32,035 or only words to justify your evil? 123 00:11:34,621 --> 00:11:38,041 Clarence? Dear God, have you come back from the grave? 124 00:11:38,125 --> 00:11:40,627 Just long enough, Richard. 125 00:11:41,670 --> 00:11:44,590 Clarence, you would have ruined England. 126 00:11:44,631 --> 00:11:47,759 A man of books cannot fill a throne. 127 00:11:47,801 --> 00:11:49,887 Nor can a murderer. 128 00:11:51,889 --> 00:11:54,600 I had to do what was right for England. 129 00:11:54,641 --> 00:11:57,477 Right will be done, Richard. 130 00:11:57,519 --> 00:11:59,730 For you will die. 131 00:12:01,815 --> 00:12:03,984 All men die. 132 00:12:05,027 --> 00:12:07,237 But not before I am king. 133 00:12:07,279 --> 00:12:09,448 You will die in violence. 134 00:12:10,574 --> 00:12:14,244 At the hand of a man already dead. 135 00:12:15,871 --> 00:12:18,207 A ghost cannot kill me. 136 00:12:24,087 --> 00:12:26,465 The King is dead. 137 00:12:27,841 --> 00:12:30,093 And you would be king? 138 00:13:00,332 --> 00:13:03,669 Is wine replacing blood in your veins? 139 00:13:08,090 --> 00:13:09,842 Clarence lives. 140 00:13:12,177 --> 00:13:14,638 His body is already in the crypt. 141 00:13:15,931 --> 00:13:20,269 His ghost, then. My brother's ghost was on the balcony. 142 00:13:21,770 --> 00:13:24,231 He tried to kill me. 143 00:13:24,231 --> 00:13:26,441 Is that what you want to believe? 144 00:13:27,276 --> 00:13:30,445 Don't taunt me, Anne. Not you. 145 00:13:31,488 --> 00:13:35,492 A stone fell from the battlement. It almost killed me. 146 00:13:35,534 --> 00:13:39,496 Can you really believe that a ghost could hurt you? 147 00:13:40,539 --> 00:13:42,791 It was an accident. 148 00:13:42,833 --> 00:13:45,752 Clarence said that I would die violently 149 00:13:45,794 --> 00:13:48,088 by the hands of a dead man. 150 00:13:50,090 --> 00:13:54,553 A king makes his own destiny. And you shall be king. 151 00:13:56,054 --> 00:13:57,639 Yes. 152 00:13:58,849 --> 00:14:00,893 I will be king. 153 00:14:02,603 --> 00:14:06,398 - You will be queen. - Go then. 154 00:14:06,440 --> 00:14:08,483 Pay your respects to Edward. 155 00:14:29,463 --> 00:14:31,465 My oldest son is no more. 156 00:14:32,508 --> 00:14:37,971 I bore him. He fulfilled his promise and he died. 157 00:14:39,723 --> 00:14:42,434 The dreams of Clarence died with him. 158 00:14:42,976 --> 00:14:45,938 For him, nothing was fulfilled. 159 00:14:46,980 --> 00:14:49,566 Yes, there was. 160 00:14:49,608 --> 00:14:52,069 He knew your love, Mother. 161 00:14:52,110 --> 00:14:55,572 Because he was capable of loving in return. 162 00:14:55,656 --> 00:14:57,658 And you think I am not? 163 00:14:58,700 --> 00:15:02,204 You think my affection is as warped as my back? 164 00:15:03,997 --> 00:15:06,959 Do not keep Edward waiting. 165 00:15:17,010 --> 00:15:18,762 Goodbye, my brother. 166 00:15:19,805 --> 00:15:21,932 I envy you your peace. 167 00:15:28,689 --> 00:15:31,024 Blood! 168 00:15:31,066 --> 00:15:33,819 Blood on his forehead! 169 00:15:33,861 --> 00:15:35,946 See? There. 170 00:15:36,363 --> 00:15:38,156 I see nothing. 171 00:15:39,199 --> 00:15:43,328 What did appear, Richard? Blood from your kiss? 172 00:15:43,787 --> 00:15:46,999 - The mark of Cain? - Blood? What blood? 173 00:15:47,833 --> 00:15:51,962 If there's no blood, then I do not see it either. A shadow, perhaps. 174 00:15:52,004 --> 00:15:55,424 One brother dies. One is murdered. 175 00:15:56,466 --> 00:15:59,011 How did Clarence die? 176 00:15:59,052 --> 00:16:00,846 As Cain slew Abel? 177 00:16:03,056 --> 00:16:07,102 I brought this curse upon our house 178 00:16:07,144 --> 00:16:09,938 when my womb conceived you. 179 00:16:10,397 --> 00:16:13,650 Better I should have died in my labor 180 00:16:13,692 --> 00:16:17,654 and never unleashed your evil upon this earth. 181 00:16:19,573 --> 00:16:22,075 You talk of evil? 182 00:16:23,327 --> 00:16:25,829 You who gave me deformity 183 00:16:25,913 --> 00:16:29,208 in a twisted spine and a withered arm? 184 00:16:29,249 --> 00:16:31,793 Who possesses the greater evil? 185 00:16:31,835 --> 00:16:35,672 You who made me this way, or I who have to bear it? 186 00:17:21,802 --> 00:17:24,221 You seek a word of understanding, Richard? 187 00:17:25,764 --> 00:17:28,725 The word, perhaps, is truth. 188 00:17:28,767 --> 00:17:31,562 Clarence, let me be. 189 00:17:31,979 --> 00:17:34,147 You will find that truth... 190 00:17:36,775 --> 00:17:39,236 at Bosworth. 191 00:17:39,319 --> 00:17:40,946 Bosworth? 192 00:17:42,698 --> 00:17:44,783 What is it, Clarence? 193 00:17:44,825 --> 00:17:48,161 The name Bosworth means nothing to me. 194 00:17:58,505 --> 00:18:01,466 Anne, he stood there. 195 00:18:02,593 --> 00:18:07,264 The wine still dripping from him. See there, on the floor. 196 00:18:08,307 --> 00:18:11,226 - Your wine. - My wine? 197 00:18:12,311 --> 00:18:14,563 Richard, these nightmares are not real. 198 00:18:14,605 --> 00:18:16,815 Nightmares? 199 00:18:16,857 --> 00:18:19,193 I tell you, he was here. 200 00:18:20,277 --> 00:18:24,615 He spoke to me of the truth I would know. 201 00:18:27,534 --> 00:18:29,119 Bosworth. 202 00:18:56,021 --> 00:18:59,107 - You were not seen? - Do not think so, Your Majesty. 203 00:18:59,149 --> 00:19:03,362 These accusations against me, Tyrus, do you believe them? 204 00:19:04,071 --> 00:19:08,367 No, Your Majesty. A Woodville dagger is easily obtained. 205 00:19:08,408 --> 00:19:11,370 And Richard will do anything to come to power. 206 00:19:11,870 --> 00:19:15,541 Perhaps murder a brother. 207 00:19:19,086 --> 00:19:22,047 A brother's blood for the crown? 208 00:19:22,089 --> 00:19:25,342 A fair trade to a warped mind. 209 00:19:25,384 --> 00:19:29,054 Ambition in Richard is an ocean which cannot be held back. 210 00:19:31,098 --> 00:19:34,810 - Then you are with us? - I am, my lord. 211 00:19:35,853 --> 00:19:40,065 But I fear that Richard is but at the beginning of his plans. 212 00:19:41,942 --> 00:19:46,530 Then you see how important it is that we all stay together. 213 00:19:46,572 --> 00:19:50,033 My few remaining friends, I thank you. 214 00:19:51,326 --> 00:19:54,705 Now guard yourselves carefully and observe. 215 00:19:54,746 --> 00:19:56,707 We will meet again. 216 00:19:56,790 --> 00:19:59,251 Your Majesty. Lady Margaret. 217 00:20:01,628 --> 00:20:03,422 Good night, Your Majesty. 218 00:20:11,638 --> 00:20:15,559 Margaret, you must go home to your father in Scotland. 219 00:20:15,601 --> 00:20:19,354 - It's not safe here. - You know I can't go. 220 00:20:20,981 --> 00:20:25,527 Yes, I know. I wish you'd never left Scotland. 221 00:20:26,069 --> 00:20:28,405 Then I never would have met you. 222 00:20:38,665 --> 00:20:40,709 No fear can find me now. 223 00:20:41,752 --> 00:20:46,340 Not with your eyes to watch over me, your hand to touch my face. 224 00:20:53,222 --> 00:20:55,807 The day comes so brightly. 225 00:20:57,059 --> 00:21:00,062 It seems there never was a night at all. 226 00:21:00,103 --> 00:21:03,649 A good beginning for the new Protector, my lord. 227 00:21:03,690 --> 00:21:05,817 Protector. 228 00:21:05,859 --> 00:21:11,490 Yes, we must protect the young Princes well. 229 00:21:12,741 --> 00:21:16,328 If something were to happen to them 230 00:21:16,370 --> 00:21:18,705 the country would be in turmoil. 231 00:21:18,747 --> 00:21:23,335 Yet I fear that unless something happens to them, there will be turmoil. 232 00:21:23,377 --> 00:21:27,005 England needs a man to rule. 233 00:21:27,047 --> 00:21:29,591 Perhaps. 234 00:21:29,633 --> 00:21:31,969 And yet I am a modest man. 235 00:21:33,262 --> 00:21:36,014 What could possibly happen to the young Princes? 236 00:21:36,056 --> 00:21:38,016 My lord? 237 00:21:38,058 --> 00:21:40,269 Mistress Shore, you may descend. 238 00:21:41,311 --> 00:21:44,481 - Mistress Shore? - Yes. 239 00:21:44,523 --> 00:21:48,694 I have something in mind I think may interest you. 240 00:21:50,153 --> 00:21:56,076 I trust that we did not take you away from your duties to our mourning Queen? 241 00:21:57,119 --> 00:22:01,456 No, my lord. May I offer my sympathies over the death of your brothers? 242 00:22:01,498 --> 00:22:05,669 Thank you. I suffer but perhaps England suffers more. 243 00:22:05,711 --> 00:22:07,838 They were great men. 244 00:22:07,880 --> 00:22:13,218 But history does not pause. The pages keep turning. 245 00:22:13,260 --> 00:22:17,472 You could be of great service to your country, Mistress Shore. 246 00:22:17,514 --> 00:22:20,976 I? I am of no influence at court, my lord. 247 00:22:22,019 --> 00:22:24,479 You underestimate your position. 248 00:22:24,521 --> 00:22:28,025 Since the death of your mother you are the only person still alive 249 00:22:28,066 --> 00:22:32,070 who was present at the birth of the young Princes. 250 00:22:32,112 --> 00:22:34,740 - That is true. - In the pain of birth 251 00:22:34,781 --> 00:22:40,370 a woman screams, cries out, becomes confused in her mind. 252 00:22:40,412 --> 00:22:44,082 She calls out the name of the man dearest to her. 253 00:22:44,124 --> 00:22:46,460 Often husband 254 00:22:46,502 --> 00:22:48,921 but sometimes lover. 255 00:22:50,130 --> 00:22:53,759 - I don't understand. - With your help, Mistress Shore, 256 00:22:53,800 --> 00:22:57,679 the birthright of the young Princes could be easily discredited. 257 00:22:58,972 --> 00:23:02,309 Who would believe such a monstrous lie? The Queen... 258 00:23:02,351 --> 00:23:05,229 - The Queen would do nothing. - No! 259 00:23:05,270 --> 00:23:09,942 You defend a woman whose family stands accused of murdering my brother? 260 00:23:09,983 --> 00:23:12,277 - My lord, if I may go... - You may not. 261 00:23:12,319 --> 00:23:17,115 You ask me to take away the legal birthright of two innocent children. 262 00:23:17,157 --> 00:23:18,784 Yes. 263 00:23:23,205 --> 00:23:24,623 Now? 264 00:23:25,707 --> 00:23:28,794 Ratcliffe, escort Mistress Shore below. 265 00:23:29,211 --> 00:23:33,298 Perhaps the great persuader Gelder can remind her of her loyalties. 266 00:23:33,340 --> 00:23:36,510 No, my lord, I beg you. 267 00:23:39,680 --> 00:23:44,434 If you change your mind, you may yet know I am a patient man. 268 00:24:18,760 --> 00:24:20,846 Hurry, fool. Let me in. 269 00:24:38,864 --> 00:24:40,449 Well? 270 00:24:40,490 --> 00:24:44,828 Despite all that we have done, she still refuses to cooperate. 271 00:24:51,084 --> 00:24:55,422 Mistress Shore, are you content to die there? 272 00:24:56,465 --> 00:24:59,968 Or are you ready to grant what I wish? 273 00:25:04,431 --> 00:25:09,311 Perhaps a taste of the rack would be more to the lady's liking. 274 00:25:47,140 --> 00:25:49,852 It's not a pretty death. 275 00:25:49,893 --> 00:25:51,687 What manner of man are you 276 00:25:51,728 --> 00:25:55,399 that you could live with such evil on your conscience? 277 00:26:02,322 --> 00:26:05,450 The children are your flesh and blood, sons of your brother. 278 00:26:05,492 --> 00:26:08,704 You have to testify that they are not my flesh and blood. 279 00:26:08,745 --> 00:26:13,250 That would make it easier on my conscience, would it not? 280 00:26:16,003 --> 00:26:18,255 I cannot do it. 281 00:26:19,131 --> 00:26:21,466 Please have mercy! 282 00:26:21,508 --> 00:26:25,554 Two more turns and you'll plead to do it. 283 00:26:30,601 --> 00:26:33,061 Have him stop! 284 00:26:33,103 --> 00:26:35,564 Why don't you ask him yourself? 285 00:26:35,606 --> 00:26:38,150 Gelder is an understanding man. 286 00:26:48,869 --> 00:26:50,996 Is it worth it, Mistress Shore? 287 00:27:13,393 --> 00:27:16,396 I'm afraid it's too late. She's dead. 288 00:27:20,734 --> 00:27:22,986 It's a pity. 289 00:28:10,075 --> 00:28:12,202 I'm going to be a tumbler when I grow up. 290 00:28:12,244 --> 00:28:16,164 Good. I'll come watch you. You'll be Chief Tumbler of all England. 291 00:28:16,206 --> 00:28:20,002 Do you hear that? Tomorrow someone must teach me how to be a tumbler. 292 00:28:20,043 --> 00:28:24,047 Tomorrow you will help your brother learn about the coronation. 293 00:28:25,382 --> 00:28:28,552 You're going to be king. Why can't you give orders? 294 00:28:28,594 --> 00:28:30,929 When he is older, Richard. 295 00:28:31,972 --> 00:28:34,516 But until then he will take orders. 296 00:28:36,310 --> 00:28:40,230 That is why your father named me as Protector. 297 00:28:59,958 --> 00:29:02,794 - Is something wrong, Uncle? - No. 298 00:29:03,837 --> 00:29:08,967 No. Nothing. Only my fears, my apprehensions. 299 00:29:09,676 --> 00:29:11,762 Your father entrusted me 300 00:29:11,803 --> 00:29:16,975 to see that you came to power in an untroubled England, 301 00:29:17,017 --> 00:29:20,479 that you had the loyalty of all your subjects. 302 00:29:20,521 --> 00:29:22,314 Don't I, Uncle? 303 00:29:22,356 --> 00:29:25,317 There are certain armed forces to the north 304 00:29:25,359 --> 00:29:29,821 that as of now have failed to declare an oath of loyalty. 305 00:29:29,863 --> 00:29:31,823 Do you speak of my father? 306 00:29:32,908 --> 00:29:36,662 Yes, I do, Lady Margaret. 307 00:29:36,703 --> 00:29:39,915 When the crown is securely on Prince Edward's head 308 00:29:39,957 --> 00:29:42,709 that oath will be sworn and upheld. 309 00:29:42,751 --> 00:29:46,213 My lord, you may rest assured - 310 00:29:46,255 --> 00:29:50,467 the loyalty of Lord Stanley is to the rightful heir and none other. 311 00:29:50,509 --> 00:29:55,097 That is all we require, Sir Justin. Loyalty. 312 00:29:56,139 --> 00:29:58,934 For so young a king, it has grown late. 313 00:29:59,977 --> 00:30:03,522 I enjoyed the pertormance. Thank you, Mother. 314 00:30:03,564 --> 00:30:08,026 It's past bedtime for young princes also. Mistress Shore? 315 00:30:13,532 --> 00:30:15,492 Lady Margaret, will you tend them? 316 00:30:15,576 --> 00:30:17,536 Yes, Your Majesty. 317 00:30:26,003 --> 00:30:30,382 Your Majesty, I do not see Mistress Shore here. Is she ill? 318 00:30:31,425 --> 00:30:33,135 Mistress Shore is dead. 319 00:30:34,636 --> 00:30:39,516 As Protector of the Realm I cannot tolerate treachery to the Crown. 320 00:30:40,142 --> 00:30:43,770 Mistress Shore has been executed for such treachery. 321 00:30:43,812 --> 00:30:46,356 There was no more faithful woman in the castle. 322 00:30:47,441 --> 00:30:51,069 I had always thought that myself, Your Majesty. 323 00:30:51,111 --> 00:30:54,323 But when she admitted her crime I had no choice. 324 00:30:55,365 --> 00:30:58,160 Mistress Shore has been spreading rumors 325 00:30:58,202 --> 00:31:01,496 that the young Princes are illegitimate 326 00:31:01,538 --> 00:31:04,750 and therefore not heirs to the throne. 327 00:31:04,791 --> 00:31:09,213 This is a lie. She would have no reason for doing such a thing. 328 00:31:09,296 --> 00:31:13,842 Unless our enemies to the north are using weapons other than armor. 329 00:31:13,884 --> 00:31:17,804 You have executed a most trusted woman of this court without trial. 330 00:31:18,222 --> 00:31:20,599 You say your motives are honorable? 331 00:31:20,641 --> 00:31:22,726 Those who suspect treason in others 332 00:31:22,768 --> 00:31:26,396 should first look into their own hearts for loyalty. 333 00:31:36,156 --> 00:31:39,451 The rumors will spread quickly. It was a brilliant stroke. 334 00:31:39,493 --> 00:31:43,205 Who will know what to believe? Are the Princes legitimate or not? 335 00:31:43,247 --> 00:31:46,792 The doubt must be created over and over again. 336 00:31:46,834 --> 00:31:49,711 - It shall be done. - And what of Buckingham? 337 00:31:49,753 --> 00:31:53,173 I couldn't read his face when I made the announcement. 338 00:31:53,215 --> 00:31:55,217 Does he follow in my shadow? 339 00:31:55,259 --> 00:32:00,764 He is a clever man of much influence. He wants to cast his own shadow. 340 00:32:00,806 --> 00:32:04,142 I must know how he thinks in order to trust him fully. 341 00:32:04,184 --> 00:32:06,728 I will bring you a full report. 342 00:32:07,855 --> 00:32:11,984 And one not colored by your own desires, Ratcliffe. 343 00:32:23,370 --> 00:32:27,332 - Did I startle you, my lord? - No... You're dead! 344 00:32:28,375 --> 00:32:32,504 Why do you retreat? You were not afraid of me while I lived. 345 00:32:32,546 --> 00:32:34,882 You're dead. I saw you die. 346 00:32:36,550 --> 00:32:39,303 By such a ghostly weapon you will die. 347 00:33:17,424 --> 00:33:19,426 You left so suddenly, my lord. 348 00:33:20,469 --> 00:33:23,472 Wouldn't you rather look at my back? 349 00:33:23,514 --> 00:33:26,558 Is it not attractive as a woman's back should be? 350 00:33:29,937 --> 00:33:34,691 See, my lord. It is not deformed as is your own. 351 00:33:34,733 --> 00:33:37,528 Do not mock me. 352 00:33:37,569 --> 00:33:40,614 Why do you hate the young Princes so, my lord? 353 00:33:40,656 --> 00:33:43,700 Because they stand in your way to the throne? 354 00:33:43,742 --> 00:33:47,913 Or is it because you have no children of your own to bear your name? 355 00:33:47,955 --> 00:33:51,750 You had your chance. Get out and leave me. 356 00:33:51,792 --> 00:33:55,420 Is your crooked back and your limping leg so repulsive to your wife 357 00:33:55,462 --> 00:33:58,006 that she cannot abide your embraces? 358 00:34:04,471 --> 00:34:07,307 Am I not graceful, my lord? 359 00:34:07,349 --> 00:34:09,059 Get out. 360 00:34:10,102 --> 00:34:12,229 Get out! 361 00:34:17,818 --> 00:34:21,446 Come, Richard. Come to my embrace. 362 00:34:29,079 --> 00:34:32,708 You... You! 363 00:34:50,309 --> 00:34:52,269 Anne? 364 00:35:05,199 --> 00:35:10,120 When I was summoned I found Richard still holding his wife in his arms. 365 00:35:10,162 --> 00:35:12,998 In his grief his mind wandered. 366 00:35:13,040 --> 00:35:17,961 He talked of ghosts, specters and evil things that haunted him. 367 00:35:18,378 --> 00:35:23,175 We have been seeking proof. Perhaps it can be found in Richard's mind. 368 00:35:23,592 --> 00:35:26,011 Tyrus, in all your medicine 369 00:35:26,053 --> 00:35:29,806 have you no key to unlock the closed doors of the mind? 370 00:35:29,848 --> 00:35:32,434 Your Majesty, there are herbs from the East 371 00:35:32,476 --> 00:35:36,855 which bring peace and lower the brain's defenses. 372 00:35:37,397 --> 00:35:43,320 Does it not seem that Richard sorely needs such peace? 373 00:35:43,737 --> 00:35:46,532 He must be convinced that he does. 374 00:35:56,792 --> 00:35:58,460 What is it? 375 00:35:58,502 --> 00:36:01,338 It is Tyrus. I must talk to you. 376 00:36:13,475 --> 00:36:18,063 - What do you want? - I fear for your health, my lord. 377 00:36:18,105 --> 00:36:19,398 My health? 378 00:36:19,439 --> 00:36:23,610 Your cries were so loud. I heard them when I passed your room. 379 00:36:25,362 --> 00:36:27,364 My cries? 380 00:36:28,282 --> 00:36:31,410 What cries? I was asleep. 381 00:36:31,451 --> 00:36:36,290 A nightmare perhaps. It seemed as if you were struggling with someone. 382 00:36:36,331 --> 00:36:40,043 - As though to protect the Duchess. - My wife is dead. 383 00:36:45,465 --> 00:36:48,135 What else did I cry out in my sleep? 384 00:36:49,178 --> 00:36:51,180 I heard nothing else 385 00:36:51,221 --> 00:36:54,933 but others may have heard something before I passed. 386 00:36:59,104 --> 00:37:01,273 You are a learned man, 387 00:37:02,774 --> 00:37:05,736 versed in knowledge denied other men. 388 00:37:07,196 --> 00:37:14,369 If evil spirits did seek to own a man's mind, can they be destroyed? 389 00:37:14,411 --> 00:37:17,706 There are rituals to accomplish these things. 390 00:37:17,748 --> 00:37:20,125 - Do you know them? - I do, my lord. 391 00:37:20,167 --> 00:37:25,964 But to cast out an evil spirit I must first call it into being. 392 00:37:26,423 --> 00:37:30,093 Are you willing to endure such an ordeal? 393 00:37:33,680 --> 00:37:36,683 If it must be, I am ready. 394 00:37:36,725 --> 00:37:41,480 I cannot bear this grief. I loved my wife. 395 00:37:41,522 --> 00:37:43,982 My lord, come with me. 396 00:37:45,526 --> 00:37:47,528 Please. 397 00:37:57,204 --> 00:38:01,792 I summon you in the name of the Lord of Darkness, the Prince of Evil 398 00:38:01,834 --> 00:38:04,044 and Master of the Lower Regions. 399 00:38:04,086 --> 00:38:06,088 I summon you! 400 00:38:06,755 --> 00:38:10,217 Quick, my lord. Step within the pentacle. 401 00:38:20,686 --> 00:38:25,023 Enter now, Black Spirits, and give a sign. 402 00:38:30,362 --> 00:38:35,742 My lord, the moment you seek is here. You will face your torment. 403 00:38:35,784 --> 00:38:38,161 Ask what questions you will. 404 00:38:38,203 --> 00:38:40,664 The spirits will answer in flame. 405 00:38:40,747 --> 00:38:43,834 When the fire rises up, the answer is yes. 406 00:38:43,876 --> 00:38:46,336 When it ebbs, no. 407 00:38:47,880 --> 00:38:50,215 Speak, my lord! 408 00:38:50,257 --> 00:38:54,553 Tell me, will I be king? 409 00:38:58,265 --> 00:39:00,267 Tell me now... 410 00:39:01,476 --> 00:39:03,562 Did I kill my wife? 411 00:39:04,438 --> 00:39:06,190 You lie! 412 00:39:09,818 --> 00:39:11,069 Edward. 413 00:39:11,111 --> 00:39:14,907 You murdered your brother, you murdered your wife 414 00:39:14,948 --> 00:39:17,910 and the innocent woman, Mistress Shore! 415 00:39:19,953 --> 00:39:23,123 Stop this torment or I lose my mind. 416 00:39:23,165 --> 00:39:25,042 Help me! Protect me! 417 00:39:25,083 --> 00:39:27,711 I would protect the sons of my seed 418 00:39:27,753 --> 00:39:31,006 and all those who cross your murderous path. 419 00:39:31,048 --> 00:39:33,717 You don't understand, Edward. 420 00:39:33,759 --> 00:39:35,969 I must be king. 421 00:39:36,011 --> 00:39:38,263 I will be king. 422 00:39:38,305 --> 00:39:40,307 Nothing on this earth can stop me. 423 00:39:45,646 --> 00:39:48,273 He tried to kill me. 424 00:39:48,315 --> 00:39:51,068 You saw it. He tried to take my life. 425 00:39:53,111 --> 00:39:57,866 It was an accident, my lord. Who could be here to harm you? 426 00:40:00,160 --> 00:40:02,287 You did not see my brother Edward? 427 00:40:02,329 --> 00:40:05,457 I saw nothing but the explosion, my lord. 428 00:40:05,499 --> 00:40:07,960 All else was in your mind. 429 00:40:15,801 --> 00:40:18,428 Hold your ground, Edward! 430 00:40:19,304 --> 00:40:21,431 Very good. You try it. 431 00:40:24,309 --> 00:40:29,147 - Well done, Edward. - Sir Justin, we must talk. 432 00:40:29,147 --> 00:40:31,233 Continue till I return. 433 00:40:31,275 --> 00:40:34,695 Have them join their mother and not leave her side. 434 00:40:34,736 --> 00:40:37,447 Do as Tyrus says. I'll return shortly. 435 00:40:42,578 --> 00:40:47,624 There's no doubt then. These murders all by Richard's hand. 436 00:40:47,666 --> 00:40:52,296 A growing madness grips him, he's caught up in his own violent dreams. 437 00:40:52,337 --> 00:40:56,466 But it is the young Princes I fear for. How can we protect them? 438 00:41:05,684 --> 00:41:10,230 Not here. There's not a corner of the Tower safe now. 439 00:41:12,733 --> 00:41:16,820 - Westminster. - The Abbey, of course. Sanctuary. 440 00:41:16,862 --> 00:41:19,448 I'll have a coach for Margaret to go to Scotland. 441 00:41:19,489 --> 00:41:22,492 Lord Stanley must know of this treachery. 442 00:41:27,164 --> 00:41:31,668 Anne, without you I cannot bear the loneliness of my thoughts. 443 00:41:32,294 --> 00:41:36,507 The torture of my dreams shrivels my courage. 444 00:41:36,548 --> 00:41:39,510 Richard, hear me. 445 00:41:43,430 --> 00:41:45,682 If you need me, I'm here. 446 00:41:50,562 --> 00:41:54,399 No, Richard. Come to me where I sleep. 447 00:41:55,734 --> 00:41:59,154 - The grave? - Wake me, my husband. 448 00:41:59,196 --> 00:42:01,198 Wake me from my sleep. 449 00:42:01,740 --> 00:42:04,451 Wake me, wake me. 450 00:42:06,703 --> 00:42:09,998 Wait, Anne. 451 00:42:17,798 --> 00:42:20,551 Richard, hear me. 452 00:42:34,690 --> 00:42:37,234 Do you hear my voice, Richard? 453 00:42:48,745 --> 00:42:50,747 Hurry, Richard. 454 00:42:58,922 --> 00:43:01,383 Come to me so that I can see you. 455 00:43:16,148 --> 00:43:19,234 Hurry, Richard. Hurry! 456 00:43:19,276 --> 00:43:21,653 Before the darkness separates us forever 457 00:43:22,070 --> 00:43:24,406 and I am but a shadow of memory. 458 00:43:45,177 --> 00:43:47,304 Anne... 459 00:43:47,346 --> 00:43:51,808 You said if I needed you and I do. 460 00:43:51,850 --> 00:43:54,019 I do, I do. 461 00:43:54,061 --> 00:43:57,564 I need you more now than ever before. 462 00:44:19,419 --> 00:44:21,255 You didn't die. 463 00:44:21,296 --> 00:44:25,050 Yes, Richard, death is upon me. 464 00:44:25,050 --> 00:44:28,929 - But you said if I needed you... - Am I not here? 465 00:44:31,932 --> 00:44:35,310 I need the warmth of your embrace. 466 00:44:36,353 --> 00:44:38,605 I need your tenderness. 467 00:44:39,731 --> 00:44:42,651 I cannot give you that, my husband. 468 00:44:42,693 --> 00:44:47,155 My arms are cold. There is no tenderness in their embrace. 469 00:44:48,198 --> 00:44:51,201 Anne, only you gave me love. 470 00:44:51,243 --> 00:44:54,246 Tell me that you still know that love. 471 00:44:55,414 --> 00:44:58,417 I cannot go on in emptiness. 472 00:44:58,917 --> 00:45:00,919 Then come to me, Richard. 473 00:45:24,401 --> 00:45:28,947 You must be outside before the dawn. Please hurry, Your Majesties. 474 00:45:32,117 --> 00:45:33,952 I'll... 475 00:45:45,297 --> 00:45:47,257 Your Majesty. 476 00:46:51,864 --> 00:46:53,991 I will go first. 477 00:47:10,424 --> 00:47:11,758 Lord Buckingham. 478 00:47:12,551 --> 00:47:14,386 Where are you going? 479 00:47:14,428 --> 00:47:17,306 At my age one needs but little sleep, 480 00:47:17,347 --> 00:47:21,059 so I often roam the Tower in the dark hours. 481 00:47:22,269 --> 00:47:24,855 A taste of good wine helps sleep. 482 00:47:24,938 --> 00:47:30,068 Yes, it is true, but one hates to drink in solitude, my lord. 483 00:47:30,402 --> 00:47:32,905 However, if you would honor me? 484 00:47:32,905 --> 00:47:34,907 With the greatest of pleasure. 485 00:47:34,948 --> 00:47:37,326 In my chamber is a rare bottle 486 00:47:37,367 --> 00:47:41,163 which I have been saving for just such a worthy occasion. 487 00:47:41,205 --> 00:47:43,582 You'll find no argument in me, Tyrus. 488 00:47:43,624 --> 00:47:46,835 Our chance encounter is most opportune. 489 00:48:24,414 --> 00:48:26,416 Wait here, Your Majesty. 490 00:48:47,521 --> 00:48:50,399 - What is it? - The guardroom. 491 00:48:58,156 --> 00:49:00,158 Go back. 492 00:50:22,824 --> 00:50:25,160 Your Majesty! Please, Your Majesty. 493 00:50:37,422 --> 00:50:39,258 Who goes there? 494 00:50:39,258 --> 00:50:41,593 Edward, the guards. 495 00:50:42,427 --> 00:50:45,931 The tunnel leads to the river, go to the abbey at Westminster. 496 00:50:45,973 --> 00:50:49,601 - But my son! - Do as Sir Justin says, I'll be all right. 497 00:50:53,188 --> 00:50:57,234 The coach is waiting. Stop for nothing until you reach your father. 498 00:50:57,276 --> 00:50:59,611 Your Majesty, I beg you, go quickly. 499 00:51:32,186 --> 00:51:35,147 Your driver, Lady Margaret. A pity. 500 00:51:35,856 --> 00:51:39,443 I'm afraid the coach to Scotland will be delayed. 501 00:51:40,569 --> 00:51:42,988 I have no anger for you, Edward. 502 00:51:44,239 --> 00:51:47,367 You are the victim of an older and... 503 00:51:48,076 --> 00:51:50,829 treasonous mind. 504 00:51:50,829 --> 00:51:54,249 Are you certain the treason lies with me, my lord, 505 00:51:54,291 --> 00:51:57,961 when our Queen has to seek sanctuary at Westminster? 506 00:51:58,003 --> 00:52:02,758 Is the church a fortress that it cannot be breached, Sir Justin? 507 00:52:02,799 --> 00:52:04,801 You wouldn't dare. 508 00:52:07,804 --> 00:52:11,391 My nephew, I am responsible for your safekeeping. 509 00:52:11,892 --> 00:52:16,146 I cannot again have you put in a position of danger. 510 00:52:16,188 --> 00:52:21,026 But your action tonight leaves me no alternative. 511 00:52:21,068 --> 00:52:23,362 Take the Prince to the Garden Tower. 512 00:52:23,362 --> 00:52:25,572 You have lost your mind! 513 00:52:26,990 --> 00:52:31,203 My mind, Sir Justin? You think my mind has lost its power? 514 00:52:31,245 --> 00:52:35,791 Perhaps you will have more respect for the power of my men. Take the Prince! 515 00:52:35,832 --> 00:52:38,043 Take your hands off me. 516 00:52:41,505 --> 00:52:45,050 Under ordinary circumstances I would have had your head. 517 00:52:45,717 --> 00:52:49,763 But as it is, your head is of more value to me where it is. 518 00:52:49,805 --> 00:52:53,433 I wish you to take a message to Lord Stanley in the north. 519 00:52:56,228 --> 00:52:59,606 - That message is? - You will tell Lord Stanley 520 00:52:59,648 --> 00:53:03,235 that Lady Margaret is my prisoner. 521 00:53:03,277 --> 00:53:06,238 The Old Park Road is very pleasant at night. 522 00:53:06,655 --> 00:53:12,077 You will also tell Lord Stanley that unless he swears allegiance to me 523 00:53:12,077 --> 00:53:15,038 his daughter dies. 524 00:53:15,080 --> 00:53:18,709 Well, Sir Justin, when do you wish the horse? 525 00:53:25,591 --> 00:53:28,010 I will leave in the morning. 526 00:53:31,722 --> 00:53:33,765 And you, my friend. 527 00:53:34,808 --> 00:53:37,394 In the morning you will notify the Archbishop 528 00:53:37,436 --> 00:53:41,607 that I request his presence here immediately. 529 00:53:44,568 --> 00:53:47,237 You choose your cloth well, tailor. 530 00:53:47,279 --> 00:53:50,741 - It pleases me. - Yes, my lord. 531 00:53:50,782 --> 00:53:54,244 - Do not touch my back! - I must measure, my lord. 532 00:53:54,286 --> 00:53:56,914 - I cannot construct your garment... - Why not? 533 00:53:56,955 --> 00:53:59,499 Because it is not like the back of a normal man? 534 00:53:59,541 --> 00:54:01,710 My lord, I did not say... 535 00:54:01,752 --> 00:54:04,922 - Who knocks? - I come with the Archbishop, my lord. 536 00:54:04,963 --> 00:54:07,090 Get out. Come in. 537 00:54:13,096 --> 00:54:16,266 - Good morning, my lord. - Good morning, Eminence. 538 00:54:16,308 --> 00:54:18,435 You look well today. 539 00:54:18,477 --> 00:54:21,813 Entertaining guests seems to agree with you. 540 00:54:21,855 --> 00:54:26,360 I am sure you're aware that the Queen has asked for sanctuary. 541 00:54:26,401 --> 00:54:29,363 The Queen, yes. And young Prince Richard, 542 00:54:29,404 --> 00:54:31,949 did he ask for sanctuary also? 543 00:54:32,991 --> 00:54:35,202 The child? 544 00:54:35,244 --> 00:54:37,996 The Queen speaks for him. 545 00:54:38,038 --> 00:54:41,792 My dear Archbishop I alone can speak for the young Prince. 546 00:54:41,834 --> 00:54:46,171 According to our laws, those given sanctuary must also ask for it, 547 00:54:46,171 --> 00:54:49,800 if not, it is assumed that they are being held prisoner. 548 00:54:49,842 --> 00:54:51,844 My lord! 549 00:54:51,885 --> 00:54:54,847 Since the boy did not ask for sanctuary, 550 00:54:54,847 --> 00:54:58,392 I must insist that you release the prisoner 551 00:54:58,433 --> 00:55:01,979 and put him in my custody by noon today. 552 00:55:02,020 --> 00:55:04,606 The Queen seeks protection for the boy. 553 00:55:04,648 --> 00:55:06,984 You will do as I ask. 554 00:55:09,486 --> 00:55:14,157 Or Westminster will be surrounded by my men and the boy taken by force. 555 00:55:14,199 --> 00:55:19,621 - Violence in the house of God? - You have the means to prevent it. 556 00:55:21,582 --> 00:55:24,334 You leave me no choice, my lord. 557 00:55:24,376 --> 00:55:27,254 The boy will be returned in peace. 558 00:55:41,101 --> 00:55:44,855 I bear further instructions from the Lord Protector. 559 00:55:44,897 --> 00:55:46,982 Yes, Tyrus? 560 00:55:47,024 --> 00:55:49,568 You will carry this document to Lord Stanley. 561 00:55:49,610 --> 00:55:52,571 Young Richard has been put in the Tower with Edward. 562 00:55:52,613 --> 00:55:54,615 As I feared. 563 00:55:56,992 --> 00:55:59,453 Only Lord Stanley can stop Richard now. 564 00:55:59,494 --> 00:56:03,540 - He cannot move until Margaret is freed. - There is one possibility. 565 00:56:04,416 --> 00:56:08,045 And you will be wise to forgo any further treachery. 566 00:56:08,086 --> 00:56:10,214 Gelder guards Margaret in the dungeon. 567 00:56:10,255 --> 00:56:13,425 I promised him a potion to restore his speech. 568 00:56:13,467 --> 00:56:15,469 Is there such a potion? 569 00:56:15,511 --> 00:56:19,348 After he takes it, speech will mean little to him. 570 00:56:19,389 --> 00:56:22,726 I'll arrange for the carriage and return at noon tomorrow. 571 00:56:22,768 --> 00:56:26,313 Godspeed. Now, off with you and quickly! 572 00:56:35,781 --> 00:56:40,118 Richard, there will never be a better time to seize the throne. 573 00:56:40,118 --> 00:56:44,331 With Stanley unable to move, there is no one to stand in your way. 574 00:56:44,373 --> 00:56:49,294 - Is Buckingham with us? - He will blow as the wind blows. 575 00:56:49,294 --> 00:56:51,421 And if he doesn't... 576 00:56:51,463 --> 00:56:55,342 Then let my coronation be announced at once. 577 00:56:55,384 --> 00:56:59,471 All remaining obstacles must be removed tonight. 578 00:56:59,513 --> 00:57:01,765 All remaining obstacles? 579 00:57:05,102 --> 00:57:07,938 Yes, all of them. 580 00:58:07,831 --> 00:58:10,209 Strange that they died so easily. 581 00:58:12,377 --> 00:58:18,634 With their struggles no more than a sparrow's in the teeth of a fox. 582 00:58:21,094 --> 00:58:23,180 So easily. 583 00:58:25,057 --> 00:58:27,601 Not even blood to wash away. 584 00:58:28,560 --> 00:58:30,562 Uncle Richard. You have it. 585 00:58:31,605 --> 00:58:35,400 My puppet. I've been searching everywhere for it. 586 00:58:35,442 --> 00:58:37,945 Bring it to me, please. I beg of you. 587 00:58:38,987 --> 00:58:42,616 Edward, lad. Are you here? 588 00:58:42,658 --> 00:58:45,744 - Very near. - I'm with Edward, Uncle Richard. 589 00:58:45,786 --> 00:58:47,871 We're playing hide-and-seek. 590 00:58:47,913 --> 00:58:49,915 And you can join us. 591 00:58:49,957 --> 00:58:52,751 We found wondertul places to hide, 592 00:58:52,751 --> 00:58:55,671 places where we can never be found. 593 00:58:55,712 --> 00:59:00,717 Even in death you still play your childish games? 594 00:59:00,759 --> 00:59:04,763 Why don't you find us, Uncle Richard? Then you will know. 595 00:59:08,100 --> 00:59:11,895 - Find you? - You have to. It's part of the game. 596 00:59:14,356 --> 00:59:17,192 Show yourselves, lads. Where are you? 597 00:59:17,234 --> 00:59:21,113 Search for us. Come, Uncle Richard. You must find us. 598 00:59:21,154 --> 00:59:23,490 Then you can give us the puppet. 599 00:59:27,369 --> 00:59:29,705 Come, Uncle Richard. This way. 600 00:59:42,092 --> 00:59:45,179 See how he smiles. He knows where we are. 601 01:00:01,403 --> 01:00:03,655 Do you remember our old chamber, 602 01:00:03,655 --> 01:00:07,492 where Mistress Shore cared for us when we were very little? 603 01:00:07,492 --> 01:00:10,162 Mistress Shore would rock us to sleep. 604 01:00:11,288 --> 01:00:15,167 - Lads. - But you won't find us there now. 605 01:00:18,420 --> 01:00:20,422 You must keep looking. 606 01:00:21,548 --> 01:00:26,136 When I was small, I told you I would like to fly like a bird. 607 01:00:26,178 --> 01:00:29,014 Now I can do anything I wish. 608 01:00:29,056 --> 01:00:31,141 Are you in here, lads? 609 01:00:36,772 --> 01:00:41,109 Why don't you try the battlement, Uncle? Perhaps we are there. 610 01:00:42,736 --> 01:00:45,239 Hurry, we are waiting for you. 611 01:00:51,370 --> 01:00:53,580 Lads? 612 01:00:53,622 --> 01:00:56,041 Lads, show yourselves. 613 01:00:56,041 --> 01:00:57,918 I have your puppet. 614 01:00:58,961 --> 01:01:01,380 Uncle Richard. Here. 615 01:01:02,381 --> 01:01:06,260 - Come this way. - It's a nice place to play our game. 616 01:01:08,846 --> 01:01:12,891 Yes, we could have such a good time. 617 01:01:13,851 --> 01:01:18,564 You see, other children wouldn't allow me in their games 618 01:01:18,564 --> 01:01:21,108 when I was your age. 619 01:01:22,234 --> 01:01:24,862 I've brought your puppet, little Richard. 620 01:01:24,903 --> 01:01:28,240 I'm glad that you can play with us now, Uncle Richard, 621 01:01:28,240 --> 01:01:30,784 for there'll be no time after Bosworth. 622 01:01:32,744 --> 01:01:35,247 Bosworth? 623 01:01:35,289 --> 01:01:37,624 What do you know of Bosworth? 624 01:01:38,667 --> 01:01:41,336 Come with us and you'll have the answer. 625 01:01:42,379 --> 01:01:44,882 Hurry, Uncle Richard. 626 01:01:54,057 --> 01:01:55,267 Yes. 627 01:02:07,654 --> 01:02:12,451 Why did you stop me? The boys wanted to play with me. 628 01:02:12,492 --> 01:02:14,620 You could've been killed. 629 01:02:14,661 --> 01:02:17,331 But they wanted me to join them. 630 01:02:19,124 --> 01:02:21,084 Now they won't wait. 631 01:02:21,919 --> 01:02:24,421 Come, Richard. 632 01:02:24,463 --> 01:02:26,423 They won't wait. 633 01:02:33,847 --> 01:02:37,309 Tomorrow, the coronation. And a madman on the throne. 634 01:02:37,351 --> 01:02:40,979 Madman, dear Buckingham? You should take care what you call him. 635 01:02:41,021 --> 01:02:44,399 His madness will cause his downfall. And we'll fall with him. 636 01:02:44,441 --> 01:02:48,195 - What should I do? - There is a way to save our heads. 637 01:02:48,237 --> 01:02:50,322 Free Lady Margaret and the Princes 638 01:02:50,364 --> 01:02:53,450 and send them to Stanley to prove our loyalty. 639 01:02:53,492 --> 01:02:55,619 An excellent thought but a little late. 640 01:02:55,661 --> 01:02:58,497 - There is sufficient time. - I'm afraid not. 641 01:02:58,497 --> 01:03:00,624 The Princes are dead. 642 01:03:01,667 --> 01:03:06,129 Say what you mean, Ratcliffe. They were murdered by that madman. 643 01:03:06,171 --> 01:03:09,508 Richard is sane enough to be interested in your opinions. 644 01:03:09,550 --> 01:03:13,554 - England will hear of this evil. - Not from your lips. 645 01:03:19,768 --> 01:03:23,814 Richard, you think you can destroy everything that stands against you? 646 01:03:23,856 --> 01:03:29,194 It was too much wine that brought me out onto the battlements. 647 01:03:29,194 --> 01:03:32,489 - But you chose to think me a madman. - Listen to reason. 648 01:03:32,531 --> 01:03:34,992 Reason? Here comes reason! 649 01:03:36,034 --> 01:03:41,164 And with it comes truth. What greater truth is there than death? 650 01:03:43,166 --> 01:03:47,004 Richard, have mercy! I have always given you my full support. 651 01:03:48,213 --> 01:03:51,341 You thought you were deserting a sinking ship? 652 01:03:52,801 --> 01:03:56,221 Well, I find this quite appropriate. 653 01:04:07,858 --> 01:04:09,860 Richard, I beg of you. 654 01:04:13,197 --> 01:04:17,117 While you are being entertained by your hungry guest, 655 01:04:18,160 --> 01:04:20,204 I shall be crowned. 656 01:04:30,255 --> 01:04:34,134 Were the invitations to my coronation 657 01:04:34,176 --> 01:04:37,971 accepted with alacrity? 658 01:04:38,013 --> 01:04:42,809 All within traveling distance will be here, Your Majesty. 659 01:04:42,851 --> 01:04:44,770 Majesty? 660 01:04:44,811 --> 01:04:46,813 Perhaps you are a bit premature. 661 01:04:46,855 --> 01:04:48,857 But only a moment. 662 01:04:50,776 --> 01:04:53,153 My lord Archbishop! 663 01:04:53,195 --> 01:04:55,989 Did not the Queen accompany you? 664 01:04:56,031 --> 01:04:59,201 She has this day taken a vow of the cloister. 665 01:05:01,453 --> 01:05:05,415 Then perhaps she will pray for me. Are we ready? 666 01:05:05,457 --> 01:05:08,293 All are not yet assembled. 667 01:05:08,293 --> 01:05:10,629 They delay deliberately. 668 01:05:10,629 --> 01:05:15,092 They show me their displeasure. Very well. I will show them mine. 669 01:05:15,133 --> 01:05:19,471 That does not have my blessing. In order to solemnify the coronation... 670 01:05:19,471 --> 01:05:24,810 You must mumble phrases over these and me to make me king? 671 01:05:24,852 --> 01:05:29,648 It is for the Church to confirm and make holy your kingship. 672 01:05:34,319 --> 01:05:36,738 I made myself king. 673 01:05:39,533 --> 01:05:42,160 You may bless me if you will. 674 01:05:43,161 --> 01:05:46,832 But I bless England with my own hands. 675 01:06:06,018 --> 01:06:08,604 Open the door, priest! 676 01:06:08,645 --> 01:06:10,981 The people wish to see their king. 677 01:06:45,682 --> 01:06:48,101 Your potion, as I promised. 678 01:06:56,443 --> 01:07:00,489 This will bring back your speech. Here. Drink! 679 01:07:36,525 --> 01:07:38,527 The keys! 680 01:07:54,543 --> 01:07:57,087 The coach is waiting. There's no time to lose. 681 01:08:08,307 --> 01:08:11,018 Go! Don't wait! 682 01:08:11,059 --> 01:08:14,479 Go while you can! Godspeed. 683 01:08:21,320 --> 01:08:24,865 This was a day I had always planned for you. 684 01:08:25,991 --> 01:08:28,619 King Richard. 685 01:08:28,660 --> 01:08:30,621 And Queen Anne. 686 01:08:32,664 --> 01:08:34,917 Still you live within me. 687 01:08:37,503 --> 01:08:39,505 You are queen. 688 01:08:54,186 --> 01:08:56,813 Your Majesty! Lady Margaret has escaped. 689 01:08:56,855 --> 01:08:58,857 Escaped? 690 01:09:00,901 --> 01:09:04,279 Speak, traitor! How long have they been gone? 691 01:09:04,321 --> 01:09:06,323 Long enough to be safe. 692 01:09:06,365 --> 01:09:09,493 This is not your first betrayal, physician. 693 01:09:09,826 --> 01:09:14,081 Pretending to cure my grief, you put evil spirits into my mind. 694 01:09:14,122 --> 01:09:18,752 Dreams, you said they were, ghosts from my nightmares. 695 01:09:18,794 --> 01:09:21,255 You tried to drive me to madness. 696 01:09:21,296 --> 01:09:23,298 I am dead already. 697 01:09:23,340 --> 01:09:25,509 You still breathe. 698 01:09:27,010 --> 01:09:32,766 Only to tell you I shall rest easy in my grave 699 01:09:32,808 --> 01:09:34,810 but you... 700 01:09:39,773 --> 01:09:44,486 Then you die, physician. 701 01:09:45,654 --> 01:09:49,908 And the specters that bedevilled my brain die with you! 702 01:09:50,951 --> 01:09:53,829 I am free at last. 703 01:09:53,871 --> 01:09:56,623 I shall know peace now. 704 01:10:00,043 --> 01:10:03,422 Our scouts say Margaret and Justin have reached Lord Stanley 705 01:10:03,422 --> 01:10:07,926 and that he is bringing his armies into the field about here. 706 01:10:09,178 --> 01:10:11,180 Bosworth? 707 01:10:12,347 --> 01:10:16,393 You know this place? It's but a small village in a remote area. 708 01:10:19,021 --> 01:10:21,190 No, I've never heard of it. 709 01:10:22,858 --> 01:10:24,860 Bosworth. 710 01:10:26,195 --> 01:10:28,864 How could dead men have known? 711 01:10:29,907 --> 01:10:33,911 Ghosts with no more substance than the shades of night. 712 01:10:34,953 --> 01:10:37,497 It was not within their power to know. 713 01:10:38,540 --> 01:10:41,210 The future is not preordained. 714 01:10:42,336 --> 01:10:45,923 I say that man controls his own destiny. 715 01:10:45,964 --> 01:10:48,675 Your Majesty! 716 01:10:48,717 --> 01:10:50,886 Why do I cringe, Ratcliffe? 717 01:10:51,929 --> 01:10:54,681 I have nothing to fear. 718 01:10:54,723 --> 01:10:59,394 Did not those same ghosts tell me no mortal hand would kill me? 719 01:10:59,436 --> 01:11:03,857 If Bosworth is where he wants battle, then Bosworth it is! 720 01:11:03,899 --> 01:11:08,111 Stanley camps there. His armies will be rested. 721 01:11:08,153 --> 01:11:10,280 The long march will tire us. 722 01:11:10,322 --> 01:11:13,659 Let England know it has a king who would fight. 723 01:11:13,659 --> 01:11:15,661 These are my orders. 724 01:11:15,702 --> 01:11:17,704 We march at daybreak. 725 01:11:19,081 --> 01:11:22,584 I will issue the orders immediately, Your Majesty. 726 01:11:42,229 --> 01:11:44,731 Beasts! Get out! 727 01:11:44,773 --> 01:11:48,235 The wind blows from Bosworth. 728 01:11:50,654 --> 01:11:52,155 Buckingham? 729 01:11:52,197 --> 01:11:55,242 Can a ship sink on land, Richard? 730 01:11:56,285 --> 01:11:58,287 Need the rats desert? 731 01:11:59,329 --> 01:12:02,457 Do not mock me, Buckingham. 732 01:12:02,499 --> 01:12:05,127 You will drown, Richard. 733 01:12:05,169 --> 01:12:09,173 The land will turn to a sea of blood. 734 01:12:09,214 --> 01:12:11,967 I can shut you out. 735 01:12:12,009 --> 01:12:14,261 Do you hear me? 736 01:12:14,303 --> 01:12:17,055 I can shut you... 737 01:12:25,397 --> 01:12:27,357 There. 738 01:12:27,399 --> 01:12:29,526 Do you hear me? 739 01:12:29,568 --> 01:12:31,737 I will prevail! 740 01:12:32,779 --> 01:12:34,948 I am the king! 741 01:12:35,991 --> 01:12:38,702 I will prevail! 742 01:12:38,744 --> 01:12:41,163 I am the king! 743 01:12:49,713 --> 01:12:52,257 Your Majesty, it is most urgent! 744 01:12:57,679 --> 01:13:00,766 This just arrived by courier from the north. 745 01:13:00,807 --> 01:13:02,476 The Earl of Richmond. 746 01:13:02,518 --> 01:13:07,022 Crossed the Channel with a full army and joined Stanley at Bosworth. 747 01:13:09,942 --> 01:13:12,069 Then the riddle is answered. 748 01:13:13,070 --> 01:13:16,073 Now we know what Bosworth meant. 749 01:13:17,282 --> 01:13:20,786 - Your Majesty, we cannot attack now. - Shall we run? 750 01:13:21,828 --> 01:13:25,582 Shall the last thing England sees of me be my crooked back? 751 01:13:26,083 --> 01:13:30,462 Does not right lie with the Crown? Then right will triumph. 752 01:13:30,504 --> 01:13:34,466 Stanley and Richmond will share the same headsman's block. 753 01:13:34,466 --> 01:13:36,468 I say we march! 754 01:13:39,721 --> 01:13:42,391 Your last march, Richard. 755 01:13:45,143 --> 01:13:47,604 Physician! 756 01:13:47,646 --> 01:13:49,982 You prescribe from the grave? 757 01:13:50,399 --> 01:13:54,820 Not my grave but the graves of those you tortured and murdered. 758 01:13:54,820 --> 01:13:57,406 Their spirits shall rise against you 759 01:13:57,447 --> 01:14:01,243 and your own madness will destroy you. 760 01:14:03,245 --> 01:14:07,124 This has always won my battles, physician! 761 01:14:07,165 --> 01:14:09,209 And it will win them again! 762 01:14:09,251 --> 01:14:11,545 Gaze at the dawn, Richard. 763 01:14:11,587 --> 01:14:15,340 The same dawn that rises now over Bosworth. 764 01:14:15,382 --> 01:14:19,887 Its light shall fill your eyes for the last time today. 765 01:14:28,520 --> 01:14:30,606 Look long, my lord. 766 01:14:30,647 --> 01:14:33,150 Feel the warmth of day, 767 01:14:33,650 --> 01:14:38,197 for after it comes the long, cold night. 768 01:14:38,238 --> 01:14:42,284 The day will break again for me tomorrow. 769 01:14:43,368 --> 01:14:46,705 For many tomorrows to come! 770 01:14:46,747 --> 01:14:48,749 Do you hear me? 771 01:14:48,790 --> 01:14:50,792 I will live! 772 01:16:49,912 --> 01:16:54,791 Is this defeat, that I stand alone here? 773 01:16:56,335 --> 01:16:58,879 Where are the sounds of battle? 774 01:16:59,922 --> 01:17:03,842 Where are the cowards who carried my banners? 775 01:17:05,302 --> 01:17:07,429 Is this defeat? 776 01:17:12,518 --> 01:17:16,146 I say it is victory. I'm still alive. 777 01:17:17,189 --> 01:17:21,109 I am alive! And you, Sun, 778 01:17:21,151 --> 01:17:25,155 you were born this morning but you are dying now. 779 01:17:26,823 --> 01:17:30,827 Richard still lives to see you born again, 780 01:17:32,454 --> 01:17:34,623 to win the final victory. 781 01:17:37,042 --> 01:17:39,127 Where are my troops? 782 01:17:39,169 --> 01:17:41,421 We are here, Richard. 783 01:17:41,463 --> 01:17:43,966 We, your knights and men-at-arms. 784 01:17:45,008 --> 01:17:47,761 Then rally to your king. 785 01:17:47,803 --> 01:17:50,222 The day can still be won. 786 01:18:03,735 --> 01:18:05,696 You're dead! 787 01:18:05,737 --> 01:18:08,031 Damn you, stay dead! 788 01:18:08,448 --> 01:18:13,120 Does death so appeal to you that you seek it twice? 789 01:18:24,173 --> 01:18:26,300 He's come to his final madness. 790 01:19:10,302 --> 01:19:13,764 What could he have seen that drove him to his death? 791 01:19:15,140 --> 01:19:17,142 Justice. 792 01:19:18,185 --> 01:19:23,398 Odwied� www.NAPiSY.info 60840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.