Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,110 --> 00:00:12,120
I'm sorry.
2
00:00:12,580 --> 00:00:15,629
What? Allergy?
3
00:00:15,630 --> 00:00:18,639
Do you think this is
something we should let slide?
4
00:00:18,640 --> 00:00:23,499
I knew Kang Do Jin had
an allergy to alcohol
5
00:00:23,500 --> 00:00:27,850
but I didn't know alcohol
was in that toner.
6
00:00:33,880 --> 00:00:35,490
You.
7
00:00:40,030 --> 00:00:45,569
Han Soo Yeon. You're out.
8
00:00:45,570 --> 00:00:47,750
Leave now!
9
00:01:04,000 --> 00:01:07,219
Hyung! Why are you acting so scary?
10
00:01:07,220 --> 00:01:09,209
Didn't you hear me!
11
00:01:09,210 --> 00:01:11,310
Leave now.
12
00:01:24,630 --> 00:01:27,064
I'm sure he'd go crazy when
the day before the shoot,
13
00:01:27,089 --> 00:01:28,569
his model's face looks like that.
14
00:01:28,570 --> 00:01:29,999
Hey, why would you lie like that?
15
00:01:30,000 --> 00:01:32,679
I'm sorry, hyung.
16
00:01:32,680 --> 00:01:34,757
I know what you wanted...
17
00:01:34,782 --> 00:01:38,774
to just let it happen that way.
I felt the same.
18
00:01:40,310 --> 00:01:42,689
I should have told you which one.
19
00:01:42,690 --> 00:01:45,310
I must have gone crazy that day.
20
00:01:48,380 --> 00:01:50,500
Oh my! What is this?
21
00:01:50,525 --> 00:01:53,969
Have you guys all
been kicked out?
22
00:01:53,970 --> 00:01:55,484
Really?
23
00:01:55,509 --> 00:01:59,079
You assistants...
24
00:01:59,080 --> 00:02:01,950
So pitiful.
25
00:02:08,680 --> 00:02:12,865
Hyung, can you cut
Soo Yeon some slack?
26
00:02:12,890 --> 00:02:14,259
I'm fine.
27
00:02:14,260 --> 00:02:15,260
I'm not fine.
28
00:02:15,261 --> 00:02:17,319
I'll take responsibility.
I told her to use that toner.
29
00:02:17,320 --> 00:02:20,640
No. This is 100% our fault.
30
00:02:36,160 --> 00:02:41,120
For now, go home and rest. There's
nothing better for your skin than rest.
31
00:02:43,740 --> 00:02:45,420
Okay.
32
00:02:49,630 --> 00:02:52,879
I'm sorry. This will never happen again.
33
00:02:52,880 --> 00:02:55,697
Please feel free to charge
us for this inconvenience.
34
00:02:55,722 --> 00:02:57,209
We take full responsibility.
35
00:02:57,210 --> 00:02:59,549
We are deeply ashamed.
36
00:02:59,550 --> 00:03:01,589
No, it's alright.
37
00:03:01,590 --> 00:03:05,230
We did an emergency treatment so make
sure to take him to the hospital.
38
00:03:06,900 --> 00:03:09,040
It's alright.
39
00:03:10,990 --> 00:03:12,959
Hurry!
40
00:03:12,960 --> 00:03:14,820
I'll call you!
41
00:03:20,480 --> 00:03:22,570
Go inside.
42
00:03:24,930 --> 00:03:26,710
Han Soo Yeon.
43
00:03:28,310 --> 00:03:31,080
I said you were out.
44
00:03:35,360 --> 00:03:38,789
I'm sorry. I'm really really sorry but...
45
00:03:38,790 --> 00:03:42,099
Because of your mistake,
the VIP's schedule is ruined.
46
00:03:42,100 --> 00:03:44,099
You said you knew he had an allergy.
47
00:03:44,100 --> 00:03:46,484
That means that the moment
the toner hit your hand...
48
00:03:46,509 --> 00:03:48,054
you didn't know there was alcohol.
49
00:03:48,650 --> 00:03:50,829
I don't need someone who
doesn't even know the basics.
50
00:03:50,830 --> 00:03:52,730
Do you have anything more to say?
51
00:03:54,040 --> 00:03:56,259
No, I'm sorry.
52
00:03:56,260 --> 00:04:02,070
Apologizing only has worth if
you can pay for your mistake.
53
00:04:16,580 --> 00:04:20,460
Is this the first time reservations have
changed and we've been double booked?
54
00:04:22,020 --> 00:04:26,779
But this kind of disaster happened
at Cha Beauty, and on my team!
55
00:04:26,780 --> 00:04:29,049
And you even lied.
56
00:04:29,050 --> 00:04:30,249
Are you in your right mind!
57
00:04:30,250 --> 00:04:32,849
Before, it was because I was so scared.
58
00:04:32,850 --> 00:04:35,529
I lied by myself and Han Soo Yeon...
59
00:04:35,530 --> 00:04:40,220
Hong Seok, do you want to leave too?
60
00:04:41,280 --> 00:04:42,980
No.
61
00:04:53,350 --> 00:04:55,510
Please start.
62
00:04:56,750 --> 00:04:59,220
Okay, please take good care of him.
63
00:05:02,960 --> 00:05:05,679
I think it'll take 2-3 days to settle down.
64
00:05:05,680 --> 00:05:07,331
But he has a lot of things
on his schedule, right?
65
00:05:07,355 --> 00:05:07,880
Of course.
66
00:05:07,881 --> 00:05:10,150
This is the worst part
of chronic dermatitis.
67
00:05:10,175 --> 00:05:12,469
Even if one small thing
happens, this happens.
68
00:05:12,470 --> 00:05:15,549
I will prescribe some
ointment and medication.
69
00:05:15,550 --> 00:05:17,199
Are you talking about steroids?
70
00:05:17,200 --> 00:05:21,140
It's urgent, right?
For now, we have to make it settle down.
71
00:05:23,290 --> 00:05:26,049
The doctor is going to prescribe steroids.
72
00:05:26,050 --> 00:05:28,809
Don't eat it or even apply it on your skin.
73
00:05:28,810 --> 00:05:31,153
Right now, you could develop a tolerance so
74
00:05:31,178 --> 00:05:34,329
if you take steroids,
your skin could become more sensitive.
75
00:05:34,330 --> 00:05:36,839
Oh, yes.
76
00:05:36,840 --> 00:05:40,529
Every 3-4 hours, apply this.
It's an ointment without steroids.
77
00:05:40,530 --> 00:05:43,709
Your recovery will be slower
but this is the better option.
78
00:05:43,710 --> 00:05:48,039
But won't this interfere
with your pictorial tomorrow?
79
00:05:48,040 --> 00:05:52,850
My pictorial can't be the reason
that Do Jin's skin gets worse.
80
00:05:53,530 --> 00:05:57,560
Doctor, could you just
prescribe an antibiotic?
81
00:05:58,250 --> 00:05:59,749
Okay then.
82
00:05:59,750 --> 00:06:01,710
Soo Yeon
83
00:06:31,080 --> 00:06:36,680
Apologizing only has worth if
you can pay for your mistake.
84
00:07:03,130 --> 00:07:05,459
Are you escaping somewhere?
What's going on?
85
00:07:05,460 --> 00:07:07,530
Hey, Young A.
Where did we put the guziza powder?
86
00:07:07,555 --> 00:07:08,949
I thought I put
it here somewhere.
87
00:07:08,950 --> 00:07:10,024
That's...
88
00:07:10,049 --> 00:07:12,674
in the refrigerator!
89
00:07:16,430 --> 00:07:19,119
Here!
90
00:07:19,120 --> 00:07:20,169
Thanks! I have to go.
91
00:07:20,170 --> 00:07:22,419
Is it something that you need at the shop?
Did they ask you to bring it?
92
00:07:22,420 --> 00:07:25,430
I'm sorry, I'll explain everything later!
93
00:07:31,040 --> 00:07:32,790
What's going on?
94
00:07:38,790 --> 00:07:41,629
Okay, here! Come on!
95
00:07:41,630 --> 00:07:44,919
You don't get rest by playing games.
Your schedule today is getting better.
96
00:07:44,920 --> 00:07:46,099
I'm resting right now!
97
00:07:46,100 --> 00:07:47,789
Hey! You're not to get better by
just sitting around and playing.
98
00:07:47,790 --> 00:07:50,379
You need to go sleep!
99
00:07:50,380 --> 00:07:52,189
Okay, fine!
100
00:07:52,190 --> 00:07:54,530
Do you want to sleep forever?
101
00:07:57,750 --> 00:07:59,450
I'll go.
102
00:08:00,550 --> 00:08:03,890
Why are you taking this?
103
00:08:06,650 --> 00:08:09,110
- I'm going!
- Go!
104
00:08:18,590 --> 00:08:20,439
I know Do Jin's skin really well.
105
00:08:20,440 --> 00:08:22,533
Before he debuted,
whenever something went wrong with his
106
00:08:22,545 --> 00:08:24,759
skin or when he took photos,
I always did his masks for him.
107
00:08:24,760 --> 00:08:27,059
Soo Yeon, I think it's
best you don't do this.
108
00:08:27,060 --> 00:08:28,419
Unnie, please.
109
00:08:28,420 --> 00:08:31,469
He's resting after coming back from the
hospital. You don't need to do all this.
110
00:08:31,470 --> 00:08:35,720
I want to whatever I can!
Please help me, Unnie.
111
00:08:36,560 --> 00:08:39,120
This is the phone number for
the Oh Secret Boutique manager.
112
00:08:39,145 --> 00:08:41,679
Starting next week,
Do Jin will do his hair and makeup here.
113
00:08:41,680 --> 00:08:42,869
Why are we changing?
114
00:08:42,870 --> 00:08:44,748
Do Jin kept looking for Soo Yeon.
115
00:08:44,773 --> 00:08:47,729
Nothing good will come of
them being near each other.
116
00:08:47,730 --> 00:08:50,669
I'm sorry. I'm really sorry!
117
00:08:50,670 --> 00:08:54,570
Unnie!
118
00:09:02,390 --> 00:09:05,219
What's the farthest we
can push the deadline?
119
00:09:05,220 --> 00:09:08,230
They said to send them
something by tomorrow night.
120
00:09:13,220 --> 00:09:16,269
After seeing Do Jin's complexion,
I'll send the draft as soon as I can.
121
00:09:16,270 --> 00:09:18,549
How can he do a pictorial
with his face like that?
122
00:09:18,550 --> 00:09:20,699
We have to shoot tomorrow.
123
00:09:20,700 --> 00:09:22,860
I'll look for another model.
124
00:09:36,390 --> 00:09:38,930
This is so uncomfortable.
125
00:09:40,190 --> 00:09:41,929
Thank you so much, Unnie.
126
00:09:41,930 --> 00:09:44,279
Whatever. Come in.
127
00:09:44,280 --> 00:09:46,959
Han Soo Yeon!
128
00:09:46,960 --> 00:09:48,509
Hey! Why are you eating this?
129
00:09:48,510 --> 00:09:50,429
Do you think chips fried in oil
would be good for your skin?
130
00:09:50,430 --> 00:09:51,929
I'm hungry!
131
00:09:51,930 --> 00:09:53,960
Then eat a meal.
132
00:09:59,910 --> 00:10:04,163
Carbonized things are bad too! Deep fried,
noodles, carbonized drinks, salty, sweet...
133
00:10:04,188 --> 00:10:05,579
they're all not allowed!
134
00:10:05,580 --> 00:10:08,510
Then there's nothing left to eat.
135
00:10:11,840 --> 00:10:14,530
It does look a little
better from this morning.
136
00:10:15,830 --> 00:10:19,469
Kang Do Jin, you have to make
your skin better by tomorrow.
137
00:10:19,470 --> 00:10:21,639
Starting now, pay attention!
138
00:10:21,640 --> 00:10:24,250
Listen to me!
139
00:10:28,770 --> 00:10:31,579
I'm tired. Let's stop.
140
00:10:31,580 --> 00:10:34,209
You need to sweat and release your toxins!
141
00:10:34,210 --> 00:10:36,189
Hurry! Keep going.
142
00:10:36,190 --> 00:10:37,679
Hurry up!
143
00:10:37,680 --> 00:10:39,370
I hate this!
144
00:10:46,790 --> 00:10:48,650
Now what?
145
00:10:49,700 --> 00:10:52,499
Drink water. We need to moisturize!
146
00:10:52,500 --> 00:10:55,609
Just use toner and lotion
and start drying your hair.
147
00:10:55,610 --> 00:10:57,390
Okay!
148
00:10:58,270 --> 00:11:01,929
Use cold air to dry it! Heat is bad, okay?
149
00:11:01,930 --> 00:11:03,940
I said okay!
150
00:11:16,420 --> 00:11:18,690
Guziza powder
151
00:11:27,890 --> 00:11:30,179
- Is this that mask?
- Yeah. Guziza.
152
00:11:30,180 --> 00:11:31,699
This is the one you made for me.
153
00:11:31,700 --> 00:11:34,749
This is something that my mom
used to for me from time to time.
154
00:11:34,750 --> 00:11:37,019
It works well for Do Jin too.
155
00:11:37,020 --> 00:11:39,749
You just have to make it
the way I've instructed.
156
00:11:39,750 --> 00:11:43,209
If you use it 2-3 times a
week, it should be fine.
157
00:11:43,210 --> 00:11:46,050
Okay. I can do this now on.
158
00:11:49,650 --> 00:11:51,769
All done. Get some rest.
159
00:11:51,770 --> 00:11:53,679
Hey, where are you going?
160
00:11:53,680 --> 00:11:56,829
I said to get some rest. Just lay down.
161
00:11:56,830 --> 00:11:59,410
You got fired so you have
nothing to do anyway!
162
00:12:00,810 --> 00:12:03,819
Hey. Don't leave, don't leave!
163
00:12:03,820 --> 00:12:07,760
Ow! My skin hurts!
164
00:12:18,590 --> 00:12:20,980
President, you asked for me?
165
00:12:23,260 --> 00:12:25,570
Can you look at this?
166
00:12:30,220 --> 00:12:33,599
This is how you're going
to cover his swollen eye?
167
00:12:33,600 --> 00:12:34,470
Oh...
168
00:12:34,495 --> 00:12:37,079
it looks good!
169
00:12:37,080 --> 00:12:40,209
What do you mean it looks good?
The one before was way better.
170
00:12:40,210 --> 00:12:42,449
You don't have an eye for these things.
171
00:12:42,450 --> 00:12:44,310
Hey!
172
00:12:48,720 --> 00:12:52,649
The assistants finished the base
makeup and are waiting for you.
173
00:12:52,650 --> 00:12:54,420
Oh, okay. I'll leave.
174
00:12:58,980 --> 00:13:00,389
This is so sad.
175
00:13:00,390 --> 00:13:01,989
Hey. Really?
176
00:13:01,990 --> 00:13:06,790
But honestly! It's true...
177
00:13:23,210 --> 00:13:27,159
Whoa. It smells good!
178
00:13:27,160 --> 00:13:29,949
Drink this. It's chamomile
and it's good for sleep.
179
00:13:29,950 --> 00:13:31,650
Thank you!
180
00:13:38,270 --> 00:13:40,019
Okay, now lay down.
I'll put your ointment on.
181
00:13:40,020 --> 00:13:41,749
After this, you have to sleep.
182
00:13:41,750 --> 00:13:43,350
Okay!
183
00:13:45,110 --> 00:13:46,359
Okay.
184
00:13:46,360 --> 00:13:48,590
- Give this to me.
- Thank you!
185
00:13:50,810 --> 00:13:52,560
Okay.
186
00:13:58,580 --> 00:14:00,429
It tickles!
187
00:14:00,430 --> 00:14:02,839
Stay still.
188
00:14:02,840 --> 00:14:06,649
But you want me to sleep now?
I'm not tired at all.
189
00:14:06,650 --> 00:14:08,629
Even after running like that
before, you're not tired?
190
00:14:08,630 --> 00:14:10,519
My usual schedule is way more tiring.
191
00:14:10,520 --> 00:14:13,629
Then do you want the medicine?
192
00:14:13,630 --> 00:14:15,570
Medicine?
193
00:14:17,710 --> 00:14:20,750
Do Jin has sleeping pills.
194
00:14:21,490 --> 00:14:24,159
You didn't have that before.
When did you start taking them?
195
00:14:24,160 --> 00:14:25,648
Hmmm...
196
00:14:25,673 --> 00:14:30,134
maybe a year or so?
197
00:14:32,780 --> 00:14:36,770
It's not because of me right?
198
00:14:40,020 --> 00:14:42,290
No, you dummy!
199
00:14:43,940 --> 00:14:46,260
I guess it was hard for you too.
200
00:14:46,810 --> 00:14:48,960
Did you think it was just you?
201
00:14:53,930 --> 00:14:56,384
So hurry up and get better!
I don't like that
202
00:14:56,396 --> 00:14:58,809
your schedule is all
messed up because of me
203
00:14:58,810 --> 00:15:03,839
and if the President can't shoot the
pictorial, I think I'll be really upset.
204
00:15:03,840 --> 00:15:06,749
Okay! I'll hurry up and get better!
205
00:15:06,750 --> 00:15:08,680
Let's take the medicine.
206
00:15:16,760 --> 00:15:19,740
Sleep.
207
00:15:25,640 --> 00:15:27,460
Sleep tight.
208
00:15:36,370 --> 00:15:38,889
Han Soo Yeon!
209
00:15:38,890 --> 00:15:40,579
What?
210
00:15:40,580 --> 00:15:42,319
I can't sleep.
211
00:15:42,320 --> 00:15:45,035
What do you want me to do?
You already took the sleeping pill.
212
00:15:45,060 --> 00:15:45,940
Sing me a song.
213
00:15:45,941 --> 00:15:47,759
Are you a baby?
You want me to sing you a lullaby?
214
00:15:47,760 --> 00:15:51,659
Hey, you used to sing for me before!
Sing for me!
215
00:15:51,660 --> 00:15:52,349
Before...
216
00:15:52,374 --> 00:15:54,139
I was practicing singing
217
00:15:54,140 --> 00:15:55,799
and now I don't sing.
218
00:15:55,800 --> 00:15:59,079
What do you mean? Hurry! Hurry!
219
00:15:59,080 --> 00:16:00,950
I'm not going to sleep.
220
00:16:03,560 --> 00:16:07,919
I'm going to eat chips and drink soda.
221
00:16:07,920 --> 00:16:12,219
My mood's kind of down so
I should drink a beer too!
222
00:16:12,220 --> 00:16:14,110
Hey!
223
00:18:08,270 --> 00:18:09,930
President of Cha Beauty
224
00:18:14,350 --> 00:18:18,220
- Hello?
- Oh yes, this is Cha Jeong Hyeok.
225
00:18:18,720 --> 00:18:20,889
I'm sorry to call so late.
226
00:18:20,890 --> 00:18:24,569
I was just wondering if I
could stop by the house.
227
00:18:24,570 --> 00:18:27,119
Of course, I can text you the address.
228
00:18:27,120 --> 00:18:29,370
Okay, great.
229
00:18:35,950 --> 00:18:38,170
His voice is sexy too.
230
00:18:46,510 --> 00:18:48,390
Soo Yeon!
231
00:19:04,420 --> 00:19:06,449
Come this way please.
232
00:19:06,450 --> 00:19:08,809
- I'm so sorry to come by so late.
- Oh, it's no problem.
233
00:19:08,810 --> 00:19:13,650
I just wanted to see how he was doing
and see if there was anything I could do.
234
00:19:14,460 --> 00:19:16,220
But...
235
00:19:17,010 --> 00:19:19,159
Is something wrong?
236
00:19:19,160 --> 00:19:22,219
Soo Yeon has been here since the afternoon.
237
00:19:22,220 --> 00:19:24,020
Han Soo Yeon?
238
00:19:53,670 --> 00:19:55,780
Guziza powder
239
00:20:10,870 --> 00:20:13,399
You should leave the
things you brought for him.
240
00:20:13,400 --> 00:20:15,419
I'll wake him up later and do it for him.
241
00:20:15,420 --> 00:20:19,650
Oh, no it's fine.
If he did all this, it should be fine.
242
00:20:20,460 --> 00:20:24,629
Keep up the good work.
243
00:20:24,630 --> 00:20:27,878
Thank you, President.
I'll contact you tomorrow.
244
00:20:27,903 --> 00:20:28,984
Of course.
245
00:20:32,540 --> 00:20:35,429
You can place that over there.
246
00:20:35,430 --> 00:20:38,060
Okay! Should we get started?
247
00:20:38,870 --> 00:20:41,130
Okay, shoes.
248
00:20:44,630 --> 00:20:46,330
Glasses.
249
00:20:47,360 --> 00:20:50,719
- Ha Yeon!
- Oh, you're here!
250
00:20:50,720 --> 00:20:53,379
Oh my goodness!
You're glowing this morning!
251
00:20:53,380 --> 00:20:54,549
I did a few treatments.
252
00:20:54,550 --> 00:20:57,599
Good job! Should we start?
253
00:20:57,600 --> 00:21:00,390
Oh, you're so pretty even without makeup.
254
00:21:03,480 --> 00:21:05,459
Shading brush.
255
00:21:05,460 --> 00:21:08,120
Good. Eyebrow?
256
00:21:13,620 --> 00:21:15,850
Mascara.
257
00:21:19,990 --> 00:21:21,580
Glue.
258
00:21:25,520 --> 00:21:27,110
Okay.
259
00:21:27,820 --> 00:21:30,110
That's good. Lip!
260
00:21:32,660 --> 00:21:35,079
Perfect! What do you think?
261
00:21:35,080 --> 00:21:36,780
I like it!
262
00:21:37,790 --> 00:21:38,949
All right.
263
00:21:38,950 --> 00:21:40,249
Nice.
264
00:21:40,250 --> 00:21:41,220
Love that!
265
00:21:41,220 --> 00:21:42,140
Nice.
266
00:21:42,141 --> 00:21:43,509
Oh, my god!
267
00:21:43,510 --> 00:21:46,439
Now give me that sexy look!
Yeah, just like that. Just like that.
268
00:21:46,440 --> 00:21:49,140
I think we do some more shading over here.
269
00:21:50,040 --> 00:21:51,759
Right, just there.
270
00:21:51,760 --> 00:21:53,690
Beautiful.
271
00:21:55,840 --> 00:21:58,389
Alright. Now, let's change.
272
00:21:58,390 --> 00:22:00,090
Change?
273
00:22:01,170 --> 00:22:04,569
How can you be so good!
Ha Yeon, they're all A cuts.
274
00:22:04,570 --> 00:22:05,829
How are you so good at this?
275
00:22:05,830 --> 00:22:07,309
It's me!
276
00:22:07,310 --> 00:22:10,279
Oh you sneaky! Should we go change?
277
00:22:10,280 --> 00:22:13,210
Okay, let's get ready for the next shoot!
278
00:22:14,920 --> 00:22:16,910
Please hand me the gold sheets.
279
00:22:26,050 --> 00:22:27,919
One more, one more!
280
00:22:27,920 --> 00:22:29,630
All right.
281
00:22:31,180 --> 00:22:32,219
Nice.
282
00:22:32,220 --> 00:22:33,229
Beautiful!
283
00:22:33,230 --> 00:22:35,540
Can you make this side, the gold hair show?
284
00:22:38,110 --> 00:22:39,930
Nice.
285
00:23:09,240 --> 00:23:14,169
What is this?!
286
00:23:14,170 --> 00:23:16,649
Take this one and this one.
Take this one out too.
287
00:23:16,650 --> 00:23:22,399
And for the second one, let's fix
the second from the bottom. Got it?
288
00:23:22,400 --> 00:23:24,529
President...
289
00:23:24,530 --> 00:23:28,489
President Cha Jeong Hyeok
got Kang Do Jin as his model.
290
00:23:28,490 --> 00:23:29,609
Do Jin?
291
00:23:29,610 --> 00:23:33,809
But Do Jin's skin is crazy so I've
heard it's an emergency over there.
292
00:23:33,810 --> 00:23:36,389
They were going crazy looking
for a different model.
293
00:23:36,390 --> 00:23:38,019
Congratulations, President!
294
00:23:38,020 --> 00:23:41,419
Even if they weren't even competition.
295
00:23:41,420 --> 00:23:44,509
Get your heads straight
and stop spewing nonsense.
296
00:23:44,510 --> 00:23:46,834
Did we prepare that
poorly that we could only
297
00:23:46,846 --> 00:23:48,929
win if there was a
problem on that side?
298
00:23:48,930 --> 00:23:50,199
Go get ready for the next look.
299
00:23:50,200 --> 00:23:52,720
- Go!
- Yes, ma'am.
300
00:23:54,280 --> 00:23:56,440
Do Jin?
301
00:24:00,400 --> 00:24:02,280
Take this out too.
302
00:24:06,580 --> 00:24:08,769
Have you been like this all night?
303
00:24:08,770 --> 00:24:11,289
Let's let him sleep ten more minutes.
304
00:24:11,290 --> 00:24:15,390
Wake him up in ten minutes and come out.
We have to leave soon.
305
00:24:34,690 --> 00:24:37,509
Can you go back a little
bit and toward the left?
306
00:24:37,510 --> 00:24:40,049
A little more left.
307
00:24:40,050 --> 00:24:41,519
No. Too much.
308
00:24:41,520 --> 00:24:43,799
I can do it.
309
00:24:43,800 --> 00:24:45,620
- Right here?
- Okay, come forward a bit.
310
00:24:52,820 --> 00:24:55,459
Hey, you have to be more gentle.
311
00:24:55,460 --> 00:24:56,589
That was scary, huh?
312
00:24:56,590 --> 00:24:59,179
It changed a little bit but if
you could make it like this...
313
00:24:59,180 --> 00:25:01,290
- Oh like this?
- Yes, yes.
314
00:25:02,440 --> 00:25:04,319
- Hyun Joon!
- Yes, President.
315
00:25:04,320 --> 00:25:06,119
Can you take care of the air?
316
00:25:06,120 --> 00:25:09,225
Keep the air filters on high
and turn on the humidifiers.
317
00:25:09,250 --> 00:25:10,284
Yes, sir!
318
00:25:31,110 --> 00:25:33,060
How is it?
319
00:25:33,890 --> 00:25:35,729
Wow, it must be nice to be young.
320
00:25:35,730 --> 00:25:38,230
It settled down so quickly!
321
00:25:42,020 --> 00:25:44,490
I think we'll be able to shoot today.
322
00:25:49,160 --> 00:25:53,229
She's my staff member today.
In charge of my mood!
323
00:25:53,230 --> 00:25:55,080
Let's go inside.
324
00:25:56,080 --> 00:25:57,730
Let's go.
325
00:25:59,020 --> 00:26:01,909
Okay! We're going to go
with the original plan.
326
00:26:01,910 --> 00:26:04,379
We're going to maintain the
model's condition and go quickly!
327
00:26:04,380 --> 00:26:06,369
Everyone, stay focused!
328
00:26:06,370 --> 00:26:09,280
- Focused!
- Yes!
329
00:26:52,290 --> 00:26:56,249
Did you see? It's a fashion magazine...
shouldn't we go with a more normal look?
330
00:26:56,250 --> 00:27:00,510
Double X doesn't look for normal.
It looked good to me!
331
00:27:03,920 --> 00:27:07,380
No wonder...
332
00:27:09,750 --> 00:27:11,400
Done.
333
00:27:13,000 --> 00:27:15,560
The first makeup look is completed.
334
00:27:18,250 --> 00:27:20,839
Let's work together forever!
335
00:27:20,840 --> 00:27:22,700
I have to take a picture.
336
00:27:25,070 --> 00:27:26,329
I'm going to keep going.
337
00:27:26,330 --> 00:27:29,849
Okay, here we go.
338
00:27:29,850 --> 00:27:30,860
Looks good!
339
00:27:35,820 --> 00:27:38,470
1, 2, 3!
340
00:28:13,190 --> 00:28:15,949
This one.
341
00:28:15,950 --> 00:28:19,170
This one, this one.
342
00:28:44,570 --> 00:28:45,999
Looks good!
343
00:28:46,000 --> 00:28:47,530
A little more energy!
344
00:29:01,100 --> 00:29:03,819
How is Cha Jeong Hyeok doing?
345
00:29:03,820 --> 00:29:07,539
Kang Do Jin improved so
they're shooting right now.
346
00:29:07,540 --> 00:29:09,220
Really?
347
00:29:11,590 --> 00:29:13,760
That's a relief.
348
00:29:27,350 --> 00:29:29,549
Jojoba oil.
349
00:29:29,550 --> 00:29:33,020
Oh it'll be good to take this off.
Thank you.
350
00:29:42,620 --> 00:29:45,759
Han Soo Yeon, what are you doing? Help me.
351
00:29:45,760 --> 00:29:49,730
- Yeah, hurry up.
- Okay!
352
00:29:55,380 --> 00:29:57,410
Do Jin!
353
00:30:02,320 --> 00:30:05,007
You're going straight do
your drama shoot, right?
354
00:30:05,019 --> 00:30:05,919
Yup!
355
00:30:05,920 --> 00:30:08,405
As soon as your shoot
ends, take off your makeup.
356
00:30:08,430 --> 00:30:10,789
And this isn't completely
gone so don't drink.
357
00:30:10,790 --> 00:30:13,089
- I know, Hyung!
- Good job today.
358
00:30:13,090 --> 00:30:15,460
Hurry up and take it off!
359
00:30:23,150 --> 00:30:24,988
Moisturize throughout
the day and take your
360
00:30:25,000 --> 00:30:27,019
vitamins three times a
day, collagen only once.
361
00:30:27,020 --> 00:30:30,839
Once you get to the hotel,
it'll be dry so turn your humidifier on.
362
00:30:30,840 --> 00:30:32,649
Can you stop now? All your nagging?
363
00:30:32,650 --> 00:30:36,349
UV rays are really bad!
Avoid the sun as much as you can.
364
00:30:36,350 --> 00:30:38,649
And spray this as you need!
365
00:30:38,650 --> 00:30:42,069
And Unnie, can you do that
mask for him every night?
366
00:30:42,070 --> 00:30:43,769
I wrote down all the proportions.
367
00:30:43,770 --> 00:30:46,009
- Okay.
- Oh!
368
00:30:46,010 --> 00:30:48,480
Always put on your ointment!
369
00:30:52,640 --> 00:30:54,839
Can you just come with me?
370
00:30:54,840 --> 00:30:56,920
Why would I go?
371
00:30:58,140 --> 00:31:01,639
Hey, President Cha! Where is he?
372
00:31:01,640 --> 00:31:04,479
President Cha. Hurry up and look at this.
373
00:31:04,480 --> 00:31:06,459
It looks so good!
374
00:31:06,460 --> 00:31:09,589
It's so good!
375
00:31:09,590 --> 00:31:12,331
Even though you're so mean,
when I see things like this, I
376
00:31:12,343 --> 00:31:15,049
realize I need to stick with
you for the rest of my life!
377
00:31:15,050 --> 00:31:17,489
Good job!
378
00:31:17,490 --> 00:31:19,009
You crybaby.
379
00:31:19,010 --> 00:31:20,639
Why are you doing this?
380
00:31:20,640 --> 00:31:23,649
Why are you so skinny?
381
00:31:23,650 --> 00:31:25,879
Aww, that must be nice.
382
00:31:25,880 --> 00:31:28,019
Enjoy it.
383
00:31:28,020 --> 00:31:29,869
Hug him too.
384
00:31:29,870 --> 00:31:31,009
No, it's not like that!
385
00:31:31,010 --> 00:31:32,349
It's okay, it's okay!
386
00:31:32,350 --> 00:31:35,059
No, it's not!
Let go!
387
00:31:35,060 --> 00:31:37,389
Sunbae, I can carry this.
388
00:31:37,390 --> 00:31:39,199
Okay.
389
00:31:39,200 --> 00:31:41,639
Son Hong Seok, where's the primer?
390
00:31:41,640 --> 00:31:44,849
Oh, I left it back there!
391
00:31:44,850 --> 00:31:46,850
Good job.
392
00:31:53,150 --> 00:31:55,260
President!
393
00:31:56,950 --> 00:32:01,829
You said that apologizing was only
worth if you can pay for you mistake.
394
00:32:01,830 --> 00:32:04,699
I wanted to apologize.
395
00:32:04,700 --> 00:32:06,946
I tried my best but...
396
00:32:06,971 --> 00:32:10,619
Although I'm
lacking, I apologize.
397
00:32:10,620 --> 00:32:13,180
I warned you on your first day.
398
00:32:24,660 --> 00:32:26,579
You!
399
00:32:26,580 --> 00:32:29,249
I'm going to watch you closely!
400
00:32:29,250 --> 00:32:30,757
You weren't chosen
because you were good.
401
00:32:30,781 --> 00:32:32,619
It was because you said
you'd work hard and endure.
402
00:32:32,620 --> 00:32:36,749
Since you have a lot of shortcomings,
I just picked you anyway.
403
00:32:36,750 --> 00:32:39,929
Don't forget the fact
that you barely got in.
404
00:32:39,930 --> 00:32:43,060
Don't mess up.
405
00:32:44,650 --> 00:32:46,209
Is what you said.
406
00:32:46,210 --> 00:32:51,090
Even though I couldn't write it on
my forehead, I kept it in my heart.
407
00:32:54,390 --> 00:32:57,739
If you give me one
more chance...
408
00:32:57,764 --> 00:32:59,964
I'll work really hard.
409
00:33:07,740 --> 00:33:10,519
I won't let another
mistake like this slide.
410
00:33:10,520 --> 00:33:14,149
Yes cheif! I'll engrave it in my bones!
411
00:33:14,150 --> 00:33:17,850
I'll work hard, thank you!
412
00:33:19,260 --> 00:33:21,160
Good job.
413
00:33:34,470 --> 00:33:36,589
Turn on the headlight.
414
00:33:36,590 --> 00:33:39,959
No! Soo Yeon said those have UV rays too.
415
00:33:39,960 --> 00:33:41,879
UV rays are the enemy of skin.
416
00:33:41,880 --> 00:33:45,699
Oh, I see. UV rays are the enemy of skin.
417
00:33:45,700 --> 00:33:48,610
Did she say that it's okay
for your eyes to get bad?
418
00:34:03,190 --> 00:34:06,730
I didn't get to introduce myself properly.
I'm Lee Hyun Joon.
419
00:34:07,440 --> 00:34:10,439
I'm Han Soo Yeon.
I look forward to working with you.
420
00:34:10,440 --> 00:34:12,958
I'm not the type to teach
you every little thing.
421
00:34:12,983 --> 00:34:15,979
Learn what you can and sort
out the bad things on your own.
422
00:34:15,980 --> 00:34:16,810
Okay.
423
00:34:16,811 --> 00:34:20,079
You're not from an academy right?
I'm not either.
424
00:34:20,080 --> 00:34:23,347
The assistants here have
been hanging around since
425
00:34:23,359 --> 00:34:26,509
their academy days so
they're extreme show offs.
426
00:34:26,510 --> 00:34:28,686
Hyunjun wasn't disdained
much because he was an
427
00:34:28,698 --> 00:34:31,159
international but I was in
the same situation as you.
428
00:34:31,160 --> 00:34:33,049
It'll probably be a bit tiring.
429
00:34:33,050 --> 00:34:35,340
I will keep working hard!
430
00:34:39,290 --> 00:34:42,339
Are you guys resting just because
you did one early morning shoot?
431
00:34:42,340 --> 00:34:44,454
I guess it was so difficult for you guys...
432
00:34:44,479 --> 00:34:45,799
you must be ready to faint!
433
00:34:45,800 --> 00:34:48,379
No, sir!
434
00:34:48,380 --> 00:34:51,720
Only if he wasn't for
his face I would've just.
435
00:34:54,740 --> 00:34:57,020
Oh these assistants...
436
00:35:03,730 --> 00:35:05,530
Hands.
437
00:35:13,520 --> 00:35:15,019
Pass.
438
00:35:15,020 --> 00:35:16,700
Hands.
439
00:35:18,270 --> 00:35:20,200
Lose some weight.
440
00:35:34,920 --> 00:35:36,205
It's funny, isn't it?
441
00:35:36,230 --> 00:35:38,539
If it's funny,
you should laugh but...
442
00:35:38,540 --> 00:35:42,919
with that kind of mentality, you're going
to be at the convenience store a lot.
443
00:35:42,920 --> 00:35:44,063
Yes?
444
00:35:44,088 --> 00:35:47,489
On the second floor of that building,
there's a psychiatric hospital.
445
00:35:47,490 --> 00:35:49,419
I'm sorry.
446
00:35:49,420 --> 00:35:51,340
Hands.
447
00:35:53,520 --> 00:35:57,049
Are you a wildcat? Whose face are
you trying to scratch with that?
448
00:35:57,050 --> 00:35:58,149
I will cut them immediately!
449
00:35:58,150 --> 00:36:01,619
On the first floor, the nail shop
gives our employees free service
450
00:36:01,620 --> 00:36:04,360
so make sure to get it.
451
00:36:05,150 --> 00:36:07,199
- Do you smoke
- No.
452
00:36:07,200 --> 00:36:11,249
Don't smoke ever. The smell of
smoke from your hands and breathe
453
00:36:11,250 --> 00:36:12,679
is a crime for us.
454
00:36:12,680 --> 00:36:14,239
I will never smoke!
455
00:36:14,240 --> 00:36:16,839
Use a lot of hand cream on your
hands and make sure its unscented.
456
00:36:16,840 --> 00:36:19,809
A smell that's good for you
could be bad to a customer.
457
00:36:19,810 --> 00:36:23,340
Yes, sir!
I will use an unscented hand cream.
458
00:36:24,270 --> 00:36:25,599
- Newbie.
- Yes, Mr. Kim!
459
00:36:25,600 --> 00:36:29,229
Don't use formal speech.
You think this is the army?
460
00:36:29,230 --> 00:36:30,940
I don't want to hear that!
461
00:36:31,800 --> 00:36:33,039
Stress...
462
00:36:33,040 --> 00:36:34,379
- Hyun Joon.
- Yes?
463
00:36:34,380 --> 00:36:36,670
Can you hold this?
464
00:36:38,860 --> 00:36:40,680
Oh... stress...
465
00:36:45,180 --> 00:36:46,959
You rascal...
466
00:36:46,960 --> 00:36:48,870
I'm sorry.
467
00:36:51,690 --> 00:36:53,429
It's a work of art...
468
00:36:53,430 --> 00:36:56,289
I wonder what'll win. It's so close.
469
00:36:56,290 --> 00:37:00,459
I don't know. But I'm sure it won't
be weird if any one of them did.
470
00:37:00,460 --> 00:37:02,829
- Did they get sent?
- No, not yet.
471
00:37:02,830 --> 00:37:06,469
Enough appreciation! Hurry and send it.
New York is so antsy.
472
00:37:06,470 --> 00:37:09,140
Yes, ma'am. I'll send it right away.
473
00:37:11,860 --> 00:37:13,199
Did you set up an interview with them?
474
00:37:13,200 --> 00:37:15,859
- Yes, Editor!
- Okay.
475
00:37:15,860 --> 00:37:17,650
You can leave.
476
00:37:24,780 --> 00:37:26,090
Yup!
477
00:37:47,990 --> 00:37:53,559
You two both saw the pictorials, right?
Could I ask what your impression was?
478
00:37:53,560 --> 00:37:57,179
Our President Cha always makes me nervous.
479
00:37:57,180 --> 00:38:00,859
How should I put it? A good nervousness?
480
00:38:00,860 --> 00:38:04,019
Today was definitely that!
481
00:38:04,020 --> 00:38:08,259
It was a classical beauty that
only President Oh could achieve.
482
00:38:08,260 --> 00:38:09,499
I really admired it.
483
00:38:09,500 --> 00:38:15,130
Classic... it could sound
like you're calling it "old."
484
00:38:16,050 --> 00:38:19,107
Even nowadays, classic novels
are still must-read books.
485
00:38:19,132 --> 00:38:21,949
There must be a reason for
that, wouldn't you agree?
486
00:38:21,950 --> 00:38:26,169
By classic, I meant it was something
that will always be appreciated.
487
00:38:26,170 --> 00:38:28,519
Then could I ask President Cha
488
00:38:28,520 --> 00:38:33,679
some questions that many are wondering?
489
00:38:33,680 --> 00:38:37,449
How is your makeup brand launch going?
490
00:38:37,450 --> 00:38:39,819
We've been waiting so long.
491
00:38:39,820 --> 00:38:43,109
Thank you for your interest.
492
00:38:43,110 --> 00:38:46,799
This year marks the 15th year
that I've been working in makeup.
493
00:38:46,800 --> 00:38:48,846
The more I work in this
field, the more I realize
494
00:38:48,858 --> 00:38:51,039
that healthy skin is the
best foundation for makeup.
495
00:38:51,040 --> 00:38:54,699
The best makeup is created
on the healthiest skin.
496
00:38:54,700 --> 00:38:58,775
So with my name,
I want to make makeup that is
497
00:38:58,787 --> 00:39:02,700
healthy for my skin
that everyone can trust.
498
00:39:02,800 --> 00:39:04,419
It's taking some time.
499
00:39:04,420 --> 00:39:07,840
Have you decided a launch season?
500
00:39:13,880 --> 00:39:17,839
I haven't decided a time yet.
501
00:39:17,840 --> 00:39:21,259
I'm concentrating on
creating good products.
502
00:39:21,260 --> 00:39:24,679
Of course. You are a faultless person.
503
00:39:24,680 --> 00:39:27,833
President Oh has left
a mark on Korea's face
504
00:39:27,845 --> 00:39:30,659
mask history with
her Oh Shi Eun masks.
505
00:39:30,660 --> 00:39:34,960
For a few years, I know that you were
hands off on your makeup business.
506
00:39:36,780 --> 00:39:40,959
President Cha has said
everything I wanted to say!
507
00:39:40,960 --> 00:39:46,910
I also am waiting to create
good, trustworthy products.
508
00:39:48,450 --> 00:39:51,609
You both seem like you had a mentor-student
relationship for a long time without doubt.
509
00:39:51,610 --> 00:39:57,529
Your vision and philosophy
on makeup are both great.
510
00:39:57,530 --> 00:40:00,429
You have to spill a little bit
so that it can be promoted!
511
00:40:00,430 --> 00:40:04,459
So lame saying we didn't decide a time yet.
What is that!
512
00:40:04,460 --> 00:40:08,309
Why is President Oh just simply
adding on to everything I say?!
513
00:40:08,310 --> 00:40:11,730
Then what should she say? That was
pushed out after fighting over shares?
514
00:40:14,620 --> 00:40:16,457
Let's go to the
Seongnam factory.
515
00:40:16,482 --> 00:40:20,154
They said they have the focus group
results from the ginseng serum.
516
00:40:21,460 --> 00:40:23,149
Do you think there were good results?
517
00:40:23,150 --> 00:40:25,729
We'll see once we get there.
518
00:40:25,730 --> 00:40:28,210
I'm nervous.
519
00:40:55,620 --> 00:40:57,420
President!
520
00:40:59,260 --> 00:41:03,009
President Cha, you're here!
Oh, Director Yang, you're here too.
521
00:41:03,010 --> 00:41:04,349
- Have you been well?
- Yes.
522
00:41:04,350 --> 00:41:06,560
Have you been doing well?
523
00:41:09,490 --> 00:41:13,119
Instead of animal experimentation,
we used stem cells.
524
00:41:13,120 --> 00:41:15,637
This is something you can't
do even if you know about it.
525
00:41:15,662 --> 00:41:17,589
You have to use it as
a factor in marketing.
526
00:41:17,590 --> 00:41:18,859
Of course.
527
00:41:18,860 --> 00:41:23,000
With this moral and natural philosophy!
528
00:41:24,520 --> 00:41:26,279
You'll see from the
results of the focus group
529
00:41:26,280 --> 00:41:28,928
We improved significantly from the
previous product as you can see
530
00:41:28,940 --> 00:41:31,560
with the changes in the sample
person's skin during the 3 months.
531
00:41:33,220 --> 00:41:40,890
President, thank you for having listened
to all our meticulous requests so far.
532
00:41:42,750 --> 00:41:45,289
Why are you acting like
this, President Cha?
533
00:41:45,314 --> 00:41:46,999
Are you saying we should stop?
534
00:41:47,000 --> 00:41:52,190
Let's launch it now.
535
00:41:53,050 --> 00:41:56,130
- President Cha...
- Are we finally launching?
536
00:41:58,130 --> 00:41:59,929
Okay, okay!
537
00:41:59,930 --> 00:42:02,700
Finally! It's going to
come out to the world!
538
00:42:03,530 --> 00:42:06,189
Get off!
539
00:42:06,190 --> 00:42:08,929
Let's go! Tonight, I'll buy us dinner!
540
00:42:08,930 --> 00:42:11,299
No, I will!
541
00:42:11,300 --> 00:42:12,799
Thank you for the meal.
542
00:42:12,800 --> 00:42:14,500
Let's go!
543
00:42:19,220 --> 00:42:24,710
President, thank you for working with us!
544
00:42:26,630 --> 00:42:29,279
It was really hard.
545
00:42:29,280 --> 00:42:34,919
Director Yang,
I mean I am someone that makes cosmetics
546
00:42:34,920 --> 00:42:39,685
but this won't work because of this
and that won't work because of that...
547
00:42:39,710 --> 00:42:41,399
Oh you guys were so picky!
548
00:42:41,400 --> 00:42:44,489
That's why President Cha's
nickname among the employees is PS.
549
00:42:44,490 --> 00:42:45,709
PS?
550
00:42:45,710 --> 00:42:47,690
Pigonhan (Tiring) Style.
551
00:42:48,610 --> 00:42:51,280
That's right! PS!
552
00:42:55,980 --> 00:42:57,969
Here, have some more.
553
00:42:57,970 --> 00:43:00,960
Who cares if you make a good product?
554
00:43:02,320 --> 00:43:05,302
Distribution is blocked
by the big corporations...
555
00:43:05,327 --> 00:43:09,159
Without a lot of money,
you can't even properly promote anything.
556
00:43:09,160 --> 00:43:13,959
I thought I would die in that empty factory
557
00:43:13,960 --> 00:43:18,530
but President Cha found
me, asking me to try again.
558
00:43:19,480 --> 00:43:24,059
President Cha,
I was born again thanks to you!
559
00:43:24,060 --> 00:43:28,429
Here, we only have a
bright future ahead of us!
560
00:43:28,430 --> 00:43:30,860
Let's toast to that!
561
00:43:31,700 --> 00:43:33,989
I will give it to you.
562
00:43:33,990 --> 00:43:37,809
Cheers to Cha Beauty and Sun Cosmetics!
563
00:43:37,810 --> 00:43:40,480
Cheers!
564
00:44:16,790 --> 00:44:20,089
What are you doing?
Is that a new technique?
565
00:44:20,090 --> 00:44:21,650
Yeah!
566
00:44:42,760 --> 00:44:46,869
This is my face! It's not scratch paper.
567
00:44:46,870 --> 00:44:51,180
Sorry. I'll do it again.
Can you wash it off?
568
00:44:57,350 --> 00:44:58,600
Today's mission!
Eating five ramens in ten minutes!
569
00:44:58,601 --> 00:45:00,289
Comments: Hello!
570
00:45:00,290 --> 00:45:01,650
Hello, Young Ah!
571
00:45:03,370 --> 00:45:07,269
Hello everyone!
Pretty Mukbang's Young A is here.
572
00:45:07,270 --> 00:45:11,639
Today, we'll be eating five ramens!
573
00:45:11,640 --> 00:45:14,810
Sounds yummy! I feel like
she won't be able to finish.
574
00:45:18,110 --> 00:45:20,489
How is her lipstick still on even
though she's eating like that?
575
00:45:20,490 --> 00:45:22,899
All of mine comes off.
576
00:45:22,900 --> 00:45:27,310
Oh, my lip? Hmm, what was this again?
577
00:45:29,110 --> 00:45:33,059
After I put on my lip, I wear a top coat.
If I use that, it doesn't come off!
578
00:45:33,060 --> 00:45:34,489
You all should try it too!
579
00:45:34,490 --> 00:45:36,139
Who does your makeup?
580
00:45:36,140 --> 00:45:40,236
Oh, my makeup?
My roommate does it for me.
581
00:45:40,261 --> 00:45:41,759
I'm really bad.
582
00:45:41,760 --> 00:45:43,879
Young A, were you really a trainee?
583
00:45:43,880 --> 00:45:45,609
You probably just did a trainee audition.
584
00:45:45,610 --> 00:45:50,519
Yeah! Truly, I only did it for
three months and I got cut.
585
00:45:50,520 --> 00:45:53,809
I got cut... because I was
caught eating and got 3 warnings.
586
00:45:53,834 --> 00:45:55,049
Then I was kicked out.
587
00:45:55,050 --> 00:45:57,689
They wouldn't let me eat so
I just wanted to eat more!
588
00:45:57,690 --> 00:45:59,249
Oh it was a bad story.
589
00:45:59,250 --> 00:46:04,339
Well... I'm glad I left.
Trainees have so many things they can't do.
590
00:46:04,340 --> 00:46:08,829
Cell phone, travel, dating.
They can't do any of it!
591
00:46:08,830 --> 00:46:10,549
Then, why do you do this live stream?
592
00:46:10,550 --> 00:46:11,929
To eat yummy food!
593
00:46:11,930 --> 00:46:15,719
This live stream is something
I can do however I want.
594
00:46:15,720 --> 00:46:19,929
And I wasn't able to get a job after
graduating and I had to make money so...
595
00:46:19,930 --> 00:46:22,669
100 star balloons!
596
00:46:22,670 --> 00:46:26,839
User Jini Ojeong, 100 star balloons!
Thank you.
597
00:46:26,840 --> 00:46:28,730
Crazy.
598
00:46:37,660 --> 00:46:40,400
What? What's going on?
599
00:46:41,780 --> 00:46:44,880
Resignation I'm going crazy!
600
00:46:46,130 --> 00:46:48,889
Mr. Kim? Who?
601
00:46:48,890 --> 00:46:51,259
The assistant Park Yoo Na who just started!
602
00:46:51,260 --> 00:46:56,210
She just got here so what does she know?
But she left crying and making a fuss.
603
00:47:00,080 --> 00:47:01,950
President Cha!
604
00:47:03,050 --> 00:47:07,289
Mr. Kim. Please file a police report.
605
00:47:07,290 --> 00:47:09,989
Why the assistants can't
even stay three months
606
00:47:09,990 --> 00:47:14,339
is now something that we need
to investigate thoroughly.
607
00:47:14,340 --> 00:47:16,589
Police report?
608
00:47:16,590 --> 00:47:18,141
President Cha...
how can you treat me like this?
609
00:47:18,165 --> 00:47:19,120
Just because you're president?
610
00:47:19,121 --> 00:47:22,559
This time, I won't let this go.
611
00:47:22,560 --> 00:47:24,083
Are you saying this...
612
00:47:24,108 --> 00:47:26,954
after hearing the
terrible thing she did?
613
00:47:36,740 --> 00:47:38,939
Stop moving.
614
00:47:38,940 --> 00:47:40,959
Yes?
615
00:47:40,960 --> 00:47:42,459
Eat this.
616
00:47:42,460 --> 00:47:43,729
This?
617
00:47:43,730 --> 00:47:46,009
Pick it up and eat.
618
00:47:46,010 --> 00:47:47,039
Why?
619
00:47:47,040 --> 00:47:51,979
Why? Well you just put something you
dropped on the ground back on the counter.
620
00:47:51,980 --> 00:47:52,830
I'm sorry.
621
00:47:52,831 --> 00:47:54,975
You don't even know the basics.
622
00:47:55,000 --> 00:47:57,879
You're sloppy and
have a bad conscience.
623
00:47:57,880 --> 00:48:02,479
Did you see how Do Jin's
face reacted like crazy?
624
00:48:02,480 --> 00:48:05,439
- I'll bring a new one.
- Hey!
625
00:48:05,440 --> 00:48:08,519
From now on, when you eat,
drop it on the ground and eat it.
626
00:48:08,520 --> 00:48:10,719
Drop your lens' on the ground first
627
00:48:10,720 --> 00:48:14,730
and oh, sleep on the ground too!
You like dirty things, right?
628
00:48:15,940 --> 00:48:19,669
Are you crying?
Are you crying in front of me, right now?
629
00:48:19,670 --> 00:48:22,120
Get out, right now! Leave!
630
00:48:25,450 --> 00:48:28,279
Why did you yell at her so much?
631
00:48:28,280 --> 00:48:32,689
She acted like she didn't
know that she dropped a brush.
632
00:48:32,690 --> 00:48:36,080
I'm telling you she did! That crazy girl!
633
00:48:36,810 --> 00:48:39,609
She must have been out of her mind.
634
00:48:39,610 --> 00:48:42,299
See, she deserved it.
There was a good reason!
635
00:48:42,300 --> 00:48:45,930
The brush fell on the ground... but how
should she act like nothing happened?
636
00:48:46,860 --> 00:48:49,049
That's right!
637
00:48:49,050 --> 00:48:53,609
As expected, President Cha is the only
one who knows what I'm talking about!
638
00:48:53,610 --> 00:48:56,970
Of course! How could you
drop the brush like that?
639
00:48:56,995 --> 00:48:58,089
Hey!
640
00:48:58,090 --> 00:49:02,319
You guys see me as easy because I
clean up after you guys all the time?!
641
00:49:02,320 --> 00:49:05,249
You too! Both of you write a report.
642
00:49:05,250 --> 00:49:07,619
You scared me. Why are you screaming!
643
00:49:07,620 --> 00:49:09,880
Why me?
644
00:49:10,760 --> 00:49:13,359
Director Na's second is going to leave too!
645
00:49:13,360 --> 00:49:16,670
You yelled at them a couple days ago!
646
00:49:17,550 --> 00:49:22,919
No... as I was teaching
it just kind of happened
647
00:49:22,920 --> 00:49:28,209
and Mr. Kim is kind of hysterical...
he's different than me!
648
00:49:28,210 --> 00:49:30,439
Hysterical?
649
00:49:30,440 --> 00:49:33,289
Do you want me to show you
what hysterical looks like?
650
00:49:33,290 --> 00:49:35,899
You two are the same!
651
00:49:35,900 --> 00:49:37,619
Do you think you two
are the only good ones?
652
00:49:37,620 --> 00:49:39,199
Where are people who work
on bigger things, there
653
00:49:39,211 --> 00:49:40,579
are people who work
on the smaller things.
654
00:49:40,580 --> 00:49:43,165
People like you who don't know
the value in good people...
655
00:49:43,190 --> 00:49:45,189
need to suffer without
assistants for a while.
656
00:49:45,190 --> 00:49:49,670
Leave after you turn in your
resignation letter you perverts.
657
00:49:51,290 --> 00:49:53,120
Hyung!
658
00:49:54,310 --> 00:49:57,129
It's final. As a director of Cha Beauty,
659
00:49:57,130 --> 00:50:00,430
I won't stand by in the tragedy.
660
00:50:02,790 --> 00:50:04,109
Wait...
661
00:50:04,110 --> 00:50:07,569
when he said "pervert," he
was talking about me, right?
662
00:50:07,570 --> 00:50:10,520
They're always thirty minutes late.
663
00:50:11,680 --> 00:50:14,189
Here, you put this on.
664
00:50:14,190 --> 00:50:17,259
Everyone! Pay attention. Put these on.
665
00:50:17,260 --> 00:50:19,349
Hurry up and put this on!
666
00:50:19,350 --> 00:50:20,849
This is for you guys.
667
00:50:20,850 --> 00:50:23,769
Soo Yeon. You've been sad lately, right?
Here, put this on.
668
00:50:23,770 --> 00:50:26,149
Okay, here, here.
669
00:50:26,150 --> 00:50:27,439
Okay, give this to everyone!
670
00:50:27,440 --> 00:50:28,809
Everyone, change. Right now!
671
00:50:28,810 --> 00:50:30,419
What is going on...
672
00:50:30,420 --> 00:50:34,379
- What is all this?
- Abusive language not permitted!
673
00:50:34,380 --> 00:50:38,699
Others put these up because
customers might complain but us...
674
00:50:38,700 --> 00:50:40,359
Okay, hurry and change.
675
00:50:40,360 --> 00:50:42,489
Guys, what are you doing?
Hurry and take it off!
676
00:50:42,490 --> 00:50:44,089
- Take them off!
- Another family's precious child.
677
00:50:44,090 --> 00:50:44,778
What are you doing?
678
00:50:44,790 --> 00:50:46,389
Don't you hear President Cha?
Take them off!
679
00:50:46,390 --> 00:50:49,969
No, no, no don't take them off.
680
00:50:49,970 --> 00:50:54,289
Okay, for this month,
these shirts will be our uniform.
681
00:50:54,290 --> 00:50:57,519
You must never take them off. Got it?
682
00:50:57,520 --> 00:50:58,659
What is this nonsense...
683
00:50:58,660 --> 00:50:59,215
Got it?
684
00:50:59,227 --> 00:51:00,929
What are you talking about?
Take them off!
685
00:51:00,930 --> 00:51:02,649
- Take it off!
- It won't come off...
686
00:51:02,650 --> 00:51:05,400
It doesn't even fit on you! Take it off!
687
00:51:14,140 --> 00:51:16,539
If you're going to leave, tell us before.
688
00:51:16,540 --> 00:51:18,520
Okay, Unnie.
689
00:51:19,940 --> 00:51:21,733
What are they doing...
690
00:51:21,758 --> 00:51:25,087
leaving when the
workload is the same...
691
00:51:25,112 --> 00:51:26,538
with this newbie.
692
00:51:27,430 --> 00:51:31,350
Your hands are slow, your technique is bad.
693
00:51:37,990 --> 00:51:40,850
I did my part.
Do the rest and leave.
694
00:51:40,875 --> 00:51:42,429
Clean up everything.
695
00:51:42,430 --> 00:51:46,550
Okay. I will do the rest. Good work today.
696
00:52:09,280 --> 00:52:10,190
Yeah, Hyung.
697
00:52:10,191 --> 00:52:13,239
Jeong Hyeok! Let's have a drink!
698
00:52:13,240 --> 00:52:15,699
- Right now?
- Of course, right now!
699
00:52:15,700 --> 00:52:18,333
It sounds like you had a lot to drink.
Just go home
700
00:52:18,358 --> 00:52:19,358
Hey!
701
00:52:22,280 --> 00:52:23,670
When are you coming?
702
00:52:44,720 --> 00:52:46,339
Hello?
703
00:52:46,340 --> 00:52:48,519
I'm in Thailand. I'm in my room.
704
00:52:48,520 --> 00:52:50,349
Oh, you're still in Thailand?
705
00:52:50,350 --> 00:52:52,350
I come back tomorrow.
706
00:52:53,240 --> 00:52:54,851
Oh,
I drank a lot of water today.
707
00:52:54,876 --> 00:52:57,219
I ate all the vitamins
and collagen you gave me.
708
00:52:57,220 --> 00:52:59,956
I also put on SPF every
two hours so the UV
709
00:52:59,968 --> 00:53:02,779
rays didn't do anything
and I beat them all!
710
00:53:02,780 --> 00:53:05,319
I didn't eat anything fried
and ate curry instead.
711
00:53:05,344 --> 00:53:07,559
I didn't drink a drop
of soda and drank tea!
712
00:53:07,560 --> 00:53:10,500
- I did a good job, right?
- Good job.
713
00:53:17,600 --> 00:53:21,289
Since I did a good job, sing me a song.
I can't sleep.
714
00:53:21,290 --> 00:53:24,039
While I'm still feeling nice, go to sleep.
715
00:53:24,040 --> 00:53:27,402
I can't go to sleep so I think
my skin is going to go crazy.
716
00:53:27,427 --> 00:53:28,669
Is that okay with you?
717
00:53:28,670 --> 00:53:29,949
Kang Do Jin!
718
00:53:29,950 --> 00:53:33,510
Then just sing me a song! Huh?
719
00:53:42,020 --> 00:53:48,910
♫ In the cold wind, ♫
720
00:53:50,130 --> 00:53:57,910
♫ in your eyes with your head down ♫
721
00:54:05,920 --> 00:54:12,860
♫ even without any words, I can do it ♫
722
00:54:13,990 --> 00:54:20,800
♫ This entire story, even the sadness ♫
723
00:54:49,780 --> 00:54:54,039
♫ I'll tell you again ♫
724
00:54:54,040 --> 00:55:01,149
♫ Now you can lean on me ♫
725
00:55:01,150 --> 00:55:05,980
♫ as if nothing's wrong ♫
726
00:55:15,440 --> 00:55:21,880
♫ I'll wait for you ♫
727
00:55:24,670 --> 00:55:27,020
No wonder she was going to become a singer.
728
00:55:27,880 --> 00:55:30,579
Cha Jeong Hyeok...
729
00:55:30,580 --> 00:55:33,759
Cha Jeong Hyeok!
730
00:55:33,760 --> 00:55:35,479
President Cha!
731
00:55:35,480 --> 00:55:39,470
- What are you doing, President Cha?
- Hyung!
732
00:55:41,300 --> 00:55:43,729
What are you, a four-legged animal or what!
733
00:55:43,730 --> 00:55:46,571
If you drank,
you should go home.
734
00:55:46,596 --> 00:55:48,659
Why are you at the shop?
735
00:55:48,660 --> 00:55:50,580
Bark, bark, bark!
736
00:55:52,770 --> 00:55:54,889
Director, are you okay?
737
00:55:54,890 --> 00:55:56,980
Who are you?
738
00:55:59,550 --> 00:56:01,429
He looks really drunk...
739
00:56:01,430 --> 00:56:02,648
Soo Yeon...
740
00:56:02,673 --> 00:56:06,299
even though he's
a jerk and rude,
741
00:56:06,300 --> 00:56:09,220
he is so good at his job.
742
00:56:18,520 --> 00:56:22,069
Yes, Director. But I won't leave.
743
00:56:22,070 --> 00:56:27,689
I'm going to stay here a long, long time.
744
00:56:27,690 --> 00:56:30,329
I want to see my daughter.
745
00:56:30,330 --> 00:56:35,589
She's a little bit prettier than you.
746
00:56:35,590 --> 00:56:37,740
And she's kind.
747
00:56:38,860 --> 00:56:42,399
But my wife left me
748
00:56:42,400 --> 00:56:47,720
and took our daughter to America.
749
00:56:49,540 --> 00:56:51,029
Hyung, Hyung! Stop!
750
00:56:51,030 --> 00:56:53,409
How do I go to America?
751
00:56:53,410 --> 00:56:55,219
- I want to go to America.
- Let's go, let's go.
752
00:56:55,220 --> 00:56:56,939
Let's go home.
753
00:56:56,940 --> 00:56:59,690
Stop!
754
00:57:00,920 --> 00:57:03,669
Get your stuff and come down. Help me.
755
00:57:03,670 --> 00:57:05,709
Oh, yes, President!
756
00:57:05,710 --> 00:57:09,050
Get in. Come on!
757
00:57:10,470 --> 00:57:13,769
Please stop!
758
00:57:13,770 --> 00:57:15,339
Okay.
759
00:57:15,340 --> 00:57:18,690
Can I just have one more?
760
00:57:27,010 --> 00:57:28,079
Okay, hurry up and go home.
761
00:57:28,080 --> 00:57:32,130
It looks like it'll be hard for you
on your own. Should I go with you?
762
00:57:34,520 --> 00:57:36,520
Would you?
763
00:57:38,540 --> 00:57:42,579
Hyung! Where did you say
your house was in Hannamdong?
764
00:57:42,580 --> 00:57:44,669
He's sleeping.
765
00:57:44,670 --> 00:57:47,519
Director! Director?
766
00:57:47,520 --> 00:57:49,939
Director?
767
00:57:49,940 --> 00:57:51,799
I'm going to go crazy...
768
00:57:51,800 --> 00:57:55,069
You're a grown man! Why are you
acting like this, so embarrassing.
769
00:57:55,070 --> 00:57:57,049
Wake up!
770
00:57:57,050 --> 00:57:58,799
Be careful, careful.
771
00:57:58,800 --> 00:58:00,739
Careful.
772
00:58:00,740 --> 00:58:03,180
Where's your room, here?
773
00:58:20,620 --> 00:58:22,720
Hyung, get up.
774
00:58:29,640 --> 00:58:31,479
I'm gonna die.
775
00:58:31,480 --> 00:58:33,289
What's wrong? What's wrong? Not here.
776
00:58:33,290 --> 00:58:36,619
Hold it in. Not here!
777
00:58:36,620 --> 00:58:39,260
Not here! Hold it in!
778
00:58:50,630 --> 00:58:53,739
I'm sorry. I'm a victim here today too.
779
00:58:53,740 --> 00:58:55,859
It's on my face...
780
00:58:55,860 --> 00:58:58,059
Okay, just go in and wash.
781
00:58:58,060 --> 00:58:59,449
What is this?
782
00:58:59,450 --> 00:59:01,550
Hyung!
783
00:59:03,820 --> 00:59:05,650
This hyung is crazy!
784
00:59:29,130 --> 00:59:31,880
I can't live like this.
785
00:59:36,410 --> 00:59:40,059
I got so much in my hair so I washed it.
786
00:59:40,060 --> 00:59:41,389
Oh, good job.
787
00:59:41,390 --> 00:59:44,650
There's a dryer in there
so dry your hair too.
788
00:59:45,510 --> 00:59:48,690
- Should I give you something to drink?
- Yes!
789
00:59:53,380 --> 00:59:55,329
Han Soo Yeon,
will you open the door for me?
790
00:59:55,330 --> 00:59:57,939
I think it's the person
who takes his laundry.
791
00:59:57,940 --> 00:59:59,550
Oh okay.
792
01:00:10,740 --> 01:00:12,919
Baek Ji Yoon?
793
01:00:12,920 --> 01:00:15,910
Mister, you just have to do
it as quickly as you can.
794
01:00:19,760 --> 01:00:21,970
It's been a while.
795
01:00:31,020 --> 01:00:33,020
Who is this?
796
01:00:35,750 --> 01:00:39,450
You were playing like
this while I've been gone?
797
01:00:41,100 --> 01:00:43,870
It's cute, Jeon Hyeok.
798
01:00:53,330 --> 01:00:55,360
Can you leave?
799
01:00:56,080 --> 01:00:58,630
I'm a little busy as you can see.
800
01:01:10,940 --> 01:01:15,230
Touch
801
01:01:17,100 --> 01:01:24,100
Credits Team
802
01:01:38,490 --> 01:01:40,190
I'm going to start
working again.
803
01:01:40,215 --> 01:01:41,939
You'll do my makeup for
me, right?
804
01:01:41,940 --> 01:01:44,319
This is a design I always
wanted to do for you.
805
01:01:44,320 --> 01:01:46,489
Why is Baek Ji Yoon at the shop...
806
01:01:46,490 --> 01:01:47,689
Who is this?
807
01:01:47,690 --> 01:01:49,429
My makeup artist.
808
01:01:49,430 --> 01:01:50,959
Miracle Girls...
809
01:01:50,960 --> 01:01:52,626
You're crying again...
I'll do the same for you.
810
01:01:52,650 --> 01:01:53,180
I'm sorry!
811
01:01:53,181 --> 01:01:55,859
Are you going to run away every time
the Miracle Girls come to the shop?
812
01:01:55,860 --> 01:01:59,419
But you don't have any
secret intentions, right?
813
01:01:59,420 --> 01:02:01,049
It's too late.
814
01:02:01,050 --> 01:02:03,079
What kind of person am I to you?
815
01:02:03,080 --> 01:02:05,219
President Min is going
to do a makeup business.
816
01:02:05,220 --> 01:02:09,069
Makeup artist? I'm going to
use his face for my business.
817
01:02:09,070 --> 01:02:10,302
Cha Beauty...
818
01:02:10,327 --> 01:02:11,709
makeup launch!
819
01:02:11,710 --> 01:02:14,309
You know Cha Jeon Hyeok, right?
820
01:02:14,310 --> 01:02:15,839
What do you think of him?
821
01:02:15,840 --> 01:02:20,500
Can I ask what kind of
relationship you two had?
59976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.