All language subtitles for To Kill A Mastermind

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,900 --> 00:02:05,937 Hl�en� nap�ed zvl�dnout! Liang Jie Lu Yi Fei, Fan Tao, hledaj� publikum! 2 00:02:05,966 --> 00:02:07,901 Zeptejte se jich v - Yes! 3 00:02:08,133 --> 00:02:10,168 P�idejte se k Clan a l�tost: Smrt! 4 00:02:11,133 --> 00:02:13,134 P�idejte se k Clan a l�tost: Smrt! 5 00:02:13,900 --> 00:02:16,969 Neuposlechnout p��kazy: SMRT! 6 00:02:17,033 --> 00:02:19,101 P�ineste �pion�: Smrt 7 00:02:19,166 --> 00:02:22,002 Neloaj�ln� ke klanu: SMRT! 8 00:02:22,033 --> 00:02:24,902 Skr�v� poklady, z klanu: SMRT! 9 00:02:25,000 --> 00:02:27,869 Bully ni��� hodnosti a skr�t pravdu: SMRT! 10 00:02:27,933 --> 00:02:31,036 Sd�len� tajemstv� s nep��teli: Smrt! 11 00:02:34,866 --> 00:02:37,001 'DEATH' 12 00:02:38,099 --> 00:02:40,035 Liang Jie z Shandong 13 00:02:40,066 --> 00:02:42,868 Lu Yi Fei z Hebei 14 00:02:42,933 --> 00:02:45,101 Fan Tao od Jiangxi 15 00:02:45,866 --> 00:02:47,934 Hl�en� na 5 Masters! 16 00:02:56,833 --> 00:03:01,971 Zn�te d�vod, pro� t� 3 Clan Chief zavolal? 17 00:03:02,066 --> 00:03:03,867 U n�s ne! 18 00:03:03,900 --> 00:03:05,901 L jen v�d�t, jak poslechnout rozkaz! 19 00:03:05,966 --> 00:03:09,069 Jakmile jsem dostal rozkaz, l cestoval p�es noc, aby se dosp�lo 20 00:03:09,866 --> 00:03:10,900 Dobr�! 21 00:03:10,966 --> 00:03:15,904 Na�e sedm zl�ch duch� Clan se roz���ila po cel�m kraji, m�me velk� pl�ny do budoucna! 22 00:03:18,033 --> 00:03:20,902 Na�e s�dlo zde pot�ebuje v�ce schopn� mu�e 23 00:03:21,900 --> 00:03:26,971 Ty t�i prok�zaly sami b�t schopen a loaj�ln� �erm��i 24 00:03:28,933 --> 00:03:34,071 Tak�e Clan Chief se rozhodl podpo�it 3 25 00:03:34,966 --> 00:03:38,836 Tak� vl�da zaslala obecnou Yang Zhen Yu 26 00:03:38,933 --> 00:03:41,902 Pro odstran�n� na�i 7 zl�ch duch� Clan! 27 00:03:43,000 --> 00:03:44,968 Bohu�el... 28 00:03:45,933 --> 00:03:49,936 Pom�rn� m�lo z na�ich klanu byli zabiti! 29 00:03:50,033 --> 00:03:54,837 Nyn� Na�izuji v�m, aby se pomstil za n�! - Ano, pane! 30 00:03:55,066 --> 00:03:57,902 P�ineste je ven! - Ano 31 00:04:01,900 --> 00:04:03,001 Stand tady! 32 00:04:08,033 --> 00:04:11,870 Nyn� velmi pe�liv� naslouchat! 33 00:04:11,966 --> 00:04:14,902 -Li �lov�k zem�e, nem��e vr�tit do �ivota! 34 00:04:15,933 --> 00:04:21,004 Jestli n�kdo z v�s m��e bojovat a porazit jeden z t�chto 3, budeme v�s uvoln�! 35 00:04:21,766 --> 00:04:23,868 Pokud chcete zab�t, zab�t! Ulo�te kecy! 36 00:04:23,899 --> 00:04:25,968 Rozva� je! - Ano, pane! 37 00:04:31,833 --> 00:04:33,000 Dovolte mi nejprve bojovat! 38 00:06:28,766 --> 00:06:31,668 Klanu Liang, jste provedli dost! 39 00:06:31,800 --> 00:06:33,701 Jsi na �ad�... 40 00:07:51,533 --> 00:07:54,736 S t�mito 3 zku�en� bojovn�ci n�s sem spojov�n�, je to jako tygr narostla k��dla, 41 00:07:54,833 --> 00:07:56,801 Jsme nyn� siln�j��! 42 00:07:57,566 --> 00:07:59,701 Je to v�e d�ky na�emu Clan Chief! 43 00:07:59,766 --> 00:08:03,736 M� �pehy po cel�m kraji a oce�uje na�e kvalifikovan� �erm��i 44 00:08:04,566 --> 00:08:09,637 Fan Tao, ty jsou podporov�ny z provin�n�ho ��fa do 8. Clan mistra 45 00:08:09,699 --> 00:08:13,503 Souhlas�te? - Ano, souhlas�m s t�m! 46 00:08:14,600 --> 00:08:15,701 Lu Yi Fei 47 00:08:15,766 --> 00:08:19,603 Ty jsou jmenov�ni 7. Clan Mist�e, m�te n�jak� n�zor? 48 00:08:19,633 --> 00:08:20,700 Ne! 49 00:08:20,733 --> 00:08:25,637 Liang Jie, vy jste ��slo 6! M�te n�jak� jin� n�zor? 50 00:08:25,699 --> 00:08:28,569 L neodv��! 51 00:08:28,633 --> 00:08:29,767 Liang Ying 52 00:08:30,699 --> 00:08:31,734 Yes! 53 00:08:31,733 --> 00:08:34,569 I kdy� n� klan se p��li� nestar� o rodinn�ch vazeb 54 00:08:34,633 --> 00:08:38,570 Koneckonc�, Liang Jie je v� bratr, jdi aby ho p�iv�tal 55 00:08:38,633 --> 00:08:40,501 Ano, pane! 56 00:08:46,500 --> 00:08:48,668 Mal� bratr! - Velk� bratr! 57 00:08:51,600 --> 00:08:55,737 Nikdy v��it nikomu! V�dy podez�en�, �e je! 58 00:08:56,666 --> 00:08:59,735 To jsou hlavn� pravidla, nesm�me zapomenout! 59 00:09:00,700 --> 00:09:06,572 Tyto 3 nov� p��choz� Masters byly speci�ln� vybr�ny z mnoha 60 00:09:06,633 --> 00:09:07,700 Nicm�n�... 61 00:09:08,466 --> 00:09:14,738 Lidsk� srdce jsou tajn� uvnit�. Nev��te nikomu, dokonce ani star�ch mistr�! 62 00:09:16,466 --> 00:09:21,504 Od t�to chv�le, hl�s� ka�d� detail pro m� velk� nebo mal�! 63 00:09:21,566 --> 00:09:22,667 Yes! 64 00:09:23,500 --> 00:09:28,638 Pamatuj... kdy� sp� s mu�i, se t�� sami... 65 00:09:30,433 --> 00:09:33,602 Nikdy nezapom�nejte na sv� jm�no! 66 00:09:33,633 --> 00:09:36,602 Nikdy nezapom�nejte na v� �kol! 67 00:09:36,633 --> 00:09:40,703 Dob�e, te� je �as na ve�e�i. Jdi a p�iprav se 68 00:09:41,466 --> 00:09:42,600 Yes! 69 00:10:06,466 --> 00:10:08,534 P��pitek na Clan Chief 70 00:10:09,666 --> 00:10:14,704 Dlouh� �ivotnost na Clan Chief! 71 00:10:15,433 --> 00:10:16,600 Drink! 72 00:10:26,600 --> 00:10:29,502 Pozor v�ichni! Poj�me se pe�en� prase! 73 00:10:31,500 --> 00:10:33,401 Housekeeper Yin! 74 00:10:33,466 --> 00:10:35,668 Prase hlava je moje! 75 00:10:37,366 --> 00:10:40,602 M�li byste v�d�t, �e Mistr Qi v�dy r�d hlavu 76 00:10:45,399 --> 00:10:49,570 A� ku�ec� hlavy, kachn� hlavy nebo ryb� hlavy 77 00:10:49,600 --> 00:10:54,638 Jsem si jist, se v�m bude l�bit na prase�� hlavu taky! - Housekeeper Yin, jste p��li� laskav�! 78 00:10:56,366 --> 00:10:57,567 Poj�me j�st! 79 00:10:58,566 --> 00:11:01,435 N�poj pro v�s - Dobr�! 80 00:11:27,500 --> 00:11:29,401 Nebojujte! 81 00:11:29,500 --> 00:11:32,302 Dob�e, to je dost 82 00:11:32,433 --> 00:11:34,535 Budete d�lat na�i 3 nov� Masters sm�t se na n�s - Prvn� mistr... 83 00:11:35,600 --> 00:11:39,603 A� bavit n�s. V�te, je 84 00:11:40,333 --> 00:11:43,569 Nemaj�-li v�sledek, budou se nikdy nezastav� 85 00:11:44,399 --> 00:11:45,467 M�te pravdu! 86 00:11:45,533 --> 00:11:50,371 Pokud bychom ji sn�it na polovinu... - V ��dn�m p��pad�! Mus�m m�t jen pro sebe! 87 00:11:50,433 --> 00:11:51,467 Catch! 88 00:12:50,333 --> 00:12:52,301 Ka�d� gentleman zde... 89 00:12:52,433 --> 00:12:57,371 M�l bolestiv� z�itek! Poka�d�, kdy� si mysl�te, �e to p�in�� v�t�� bolest! 90 00:12:57,433 --> 00:13:01,403 V�ichni v�me, �e mnoho ruce, aby lehkou pr�ci 91 00:13:01,466 --> 00:13:07,438 Budeme bojovat do posledn�ho dechu objevit identitu sv�ch 7 zl�ch duch� Clan! 92 00:13:07,500 --> 00:13:11,470 Teprve kdy� jsme ud�lali to m��eme b�t zbavit t�chto bandity �pln�! 93 00:13:12,333 --> 00:13:17,471 Ke spln�n� tohoto �kolu n�m v�em bude vy�adovat spojit a bojovat jako jeden 94 00:13:18,333 --> 00:13:21,302 V�echny tyto tablety p�edstavuj� mu�edn�ci na�� v�ci 95 00:13:21,366 --> 00:13:26,237 Jsou to va�i brat�i, sestry, a va�e d�ti zabit� t�mito vrahy! 96 00:13:26,266 --> 00:13:30,403 Nepou��vejte odd�vat ve smutku, kan�l sv�j �al na pohonn� hmoty svou pomstu! 97 00:13:30,466 --> 00:13:35,204 Jen t�m, �e d�l� to m��eme vym�tit toto proklet� pro dobr�! 98 00:13:35,266 --> 00:13:39,403 Zab�jej� tolik dobr�ch lid� v tajnosti! D�vaj� spole�nosti tolik tr�pen�! 99 00:13:40,266 --> 00:13:44,470 C�sa� mi sv��il, Yang Zhen Yu 100 00:13:45,233 --> 00:13:47,268 V�st boj proti t�mto bandity! 101 00:13:47,366 --> 00:13:51,203 L p�esv�d�en, �e m��eme chytit tento 7 zl�ch duch� Clan 102 00:13:51,233 --> 00:13:54,336 S va�� pomoc�! - Ano, pane! 103 00:13:54,366 --> 00:13:56,134 Obecn�! 104 00:14:02,200 --> 00:14:03,367 General Yang 105 00:14:06,366 --> 00:14:09,268 Toto je zpr�va odeslan� �erm��e Huang Zhang 106 00:14:13,200 --> 00:14:16,436 Skv�l�, pak je t�eba p�ipomenout 107 00:14:17,166 --> 00:14:20,402 Budeme vyrazit dnes v noci! - Yes! 108 00:14:24,399 --> 00:14:28,370 Jsem nerv�zn�, to je tak nudn� tady jen tak sed�t takhle! 109 00:14:28,433 --> 00:14:32,403 Bu�te trp�liv�! �ek�me na instrukce ��fy klanu 110 00:14:33,200 --> 00:14:37,270 Takov� tajemstv�! Pro� ne Clan Chief uk�zat se tak jsme se... 111 00:14:38,166 --> 00:14:39,166 6. Mist�e! 112 00:14:39,233 --> 00:14:41,134 Co t�m mysl�? - Huh? 113 00:14:41,200 --> 00:14:44,303 Brother, ��kat nic v�c - 6. mistr 114 00:14:44,366 --> 00:14:48,203 To jste nev�d�l, n� n��eln�k nikdy uk�zat s�m sebe? 115 00:14:48,433 --> 00:14:50,134 Ano 116 00:14:52,166 --> 00:14:56,336 8. Mist�e, jsi nic ne�ekl, ale �e ne 117 00:14:56,366 --> 00:15:01,170 Naj�t to zvl�tn�, jak Clan Chief pos�l� sv� pokyny? 118 00:15:01,233 --> 00:15:04,369 J� jsem nejmlad�� s nejni��� hodnost�, trouf�m l ne kl�st takov� hloup� ot�zky 119 00:15:08,166 --> 00:15:09,333 Dob�e �e�eno! 120 00:15:26,333 --> 00:15:29,135 ��f poslal jeho pokyny... 121 00:15:34,200 --> 00:15:35,301 ��k�... 122 00:15:35,366 --> 00:15:38,068 General Yang Zhen Yu, poslal c�sa�, 123 00:15:38,133 --> 00:15:41,336 Je tajn� sna�� eliminovat 7 Spirits Clan 124 00:15:42,100 --> 00:15:47,104 Ty vyraz� do 7 dn�, budou p�ed�vat sv� m�sto s n�zvem Yellow Rock Valley 125 00:15:47,133 --> 00:15:51,270 Masters, mus�te blokovat ka�dou pobo�ku t�to cest� �dol�m 126 00:15:51,299 --> 00:15:56,171 Ujist�te se, �e se ho chytit a u��zl mu hlavu! 127 00:15:56,266 --> 00:15:58,167 Yes! 128 00:16:08,100 --> 00:16:09,301 'Village Inn' 129 00:16:10,066 --> 00:16:13,235 'Velk� Prosperuj�c� Village Inn' 130 00:16:14,133 --> 00:16:16,235 'J� jsem tygr z klece' 131 00:16:16,299 --> 00:16:18,068 'l jsem neporaziteln� bojovn�k! " 132 00:16:18,100 --> 00:16:20,068 "Budete vyd�en� k smrti, kdy� sly��te jm�no ' 133 00:16:20,133 --> 00:16:21,167 'Vyd�en� k smrti! " 134 00:16:21,200 --> 00:16:25,037 "Faktem je, pokud nechcete vystra�it lidi, ty lidi vyd�sit ' 135 00:16:25,133 --> 00:16:27,134 "Nen� to tak snadn�, aby si na �ivobyt� v tomto bojov� um�n� sv�t" 136 00:16:27,166 --> 00:16:31,069 "Cestovali jsme od jihu k severu a severu k jihu ' 137 00:16:31,066 --> 00:16:34,235 "Ale my jsme nikdy nebyli na Grand prosperuj�c� Village Inn ' 138 00:16:34,299 --> 00:16:39,038 "Dnes se dost�v�me ke spln�n� n�kter� hosty a p�ejeme ka�d�mu ��astnou cestu" 139 00:16:39,100 --> 00:16:41,035 D�kuji 140 00:16:50,033 --> 00:16:52,068 V�tejte, tudy 141 00:16:53,066 --> 00:16:54,167 Co mohu z�skat pro v�s? 142 00:16:54,266 --> 00:16:58,036 P�ineste n�m du�enou buchty a misku masa. Bu� rychl�, jsme ve sp�chu 143 00:17:00,133 --> 00:17:01,200 "Prvn� luk ' 144 00:17:01,266 --> 00:17:02,266 "Druh� luk ' 145 00:17:03,033 --> 00:17:05,068 '3 Masters, pln� moci a presti�e' 146 00:17:07,200 --> 00:17:11,037 "Jejich me�e jsou ostr�, i kr�l pekla by se b�t!" 147 00:17:11,066 --> 00:17:14,102 'nen� snadn� b�t hrdinov� v bojov�ch sv�t�' 148 00:17:16,033 --> 00:17:20,070 'Masters vypadat laskav�ch srdce lid�, m��ete n�s l��it do misky nudl�? " 149 00:17:22,066 --> 00:17:23,967 'hov�z� nudli�ky' 150 00:17:24,033 --> 00:17:25,100 'Nudlov� pol�vka' 151 00:17:25,200 --> 00:17:28,069 'Ku�ec� nudli�ky " 152 00:17:28,133 --> 00:17:33,104 "Ale �irok nudle by bylo nejlep��," 153 00:17:34,166 --> 00:17:36,101 Du�en� buchty! 154 00:17:36,133 --> 00:17:37,968 Vypadni! 155 00:17:38,966 --> 00:17:40,100 Vypadni! 156 00:17:46,066 --> 00:17:50,036 ��k�me v�m Masters, proto�e jsme v�s respektovat 157 00:17:51,099 --> 00:17:54,236 Vy nev�te, co je dobr� pro v�s! Dostanete se z d�le 158 00:18:06,933 --> 00:18:09,035 Jsi rozumn�, nebo ne? 159 00:18:10,166 --> 00:18:12,001 Pane, omlouv�m se 160 00:18:12,066 --> 00:18:15,169 Jsou to jen �ebr�ci, kte�� nev�d�, dobr� od zl�ho 161 00:18:17,200 --> 00:18:21,904 Friend, a� tito �ebr�ci j�t, vypadni odsud! 162 00:18:33,066 --> 00:18:36,903 Co to d�l�? To nen� ��dn� zp�sob, jak urovnat boj! 163 00:18:36,966 --> 00:18:38,100 D�vejte pozor na sv�j �ivot! 164 00:18:38,133 --> 00:18:41,936 L se sna�il b�t laskav�, nebo� nen� dobr� zran�n� lidi 165 00:18:43,000 --> 00:18:45,068 Boss, d�lat cestu! 166 00:18:47,900 --> 00:18:49,134 Pros�m... 167 00:18:49,900 --> 00:18:51,034 To je v po��dku nyn� 168 00:18:51,099 --> 00:18:56,038 Nyn� vyrazil, bude m� a Liang Jing z�stat tady dnes v noci 169 00:19:57,900 --> 00:19:58,967 Tam! 170 00:20:01,033 --> 00:20:04,002 St�jte! Je nutn� vysv�tlit sami! - Jdi zeptejte se sv�ho t�tu! 171 00:20:04,066 --> 00:20:05,066 Dob�e! 172 00:20:38,799 --> 00:20:39,967 Nen� �niku! 173 00:20:59,900 --> 00:21:01,835 Pozor! Cik�da shod� jeho k��i! 174 00:21:14,933 --> 00:21:17,735 'Yellow Rock Valley' 175 00:22:29,866 --> 00:22:33,803 Velk� bratr, uniknout! Rychle! 176 00:23:05,733 --> 00:23:06,834 Go! 177 00:23:27,599 --> 00:23:29,702 Fell do pasti! - Nen� �niku te�! 178 00:23:44,799 --> 00:23:47,602 Chase! 179 00:23:50,700 --> 00:23:51,834 Zapome�te na to! 180 00:23:52,766 --> 00:23:54,801 Nenechte honit! 181 00:23:55,866 --> 00:23:58,568 I kdy� jsme ztratili n�kolik bratry dnes 182 00:23:58,633 --> 00:24:00,835 N� pl�n zas�t ned�v�ru mezi na�imi nep��teli zapustil ko�eny! 183 00:24:01,700 --> 00:24:03,735 Go! 184 00:24:10,766 --> 00:24:13,702 To je nanejv�� neobvykl� novinky! 185 00:24:13,799 --> 00:24:17,703 Nejv�ce zlov�stn� Masters na�eho zn�m�ho klanu byli pora�eni! 186 00:24:17,766 --> 00:24:22,704 A jedna Mistr, kter� by mohl b�t mrtv� nebo �iv�! 187 00:24:23,766 --> 00:24:28,837 Ale pokud vid�m, mus� u� b�t mrtv� 188 00:24:29,799 --> 00:24:35,772 Prvn� mistr, v p��pad�, �e Chief obvi�uje n�koho, budete ji p�ijmout? 189 00:24:37,833 --> 00:24:41,770 Housekeeper Yin, jste dob�� obvi�ovat ostatn�! 190 00:24:42,533 --> 00:24:45,602 Ale my v�m u� �ekl, �e jsme byli p�epadeni jimi! 191 00:24:45,666 --> 00:24:48,535 Ano, byli p�epadeni 192 00:24:48,599 --> 00:24:52,704 To znamen�, �e na�e informace byl propu�t�n, nebo ne? 193 00:24:53,799 --> 00:24:56,502 Prvn� mistr... 194 00:24:56,799 --> 00:25:00,737 Kdo je skryt� �pion? Mus�te zjistit! - Ano, mus�me ho naj�t! 195 00:25:00,799 --> 00:25:05,604 P�edt�m, ne� kdy� jsme se akci, nikdy jsme se nezda�ilo! 196 00:25:05,666 --> 00:25:08,502 Teprve od nich t�i se k n�m p�idal, byli jsme v pasti! 197 00:25:08,533 --> 00:25:10,735 Nemysl�te, �e je divn�? 198 00:25:10,799 --> 00:25:14,670 M�me t�i? Kdo si mysl�, �e to je? 199 00:25:14,700 --> 00:25:18,503 Je to me? Mu? Fan Tao? 8. Mistr? 200 00:25:18,566 --> 00:25:19,700 Je t�k� ��ci! 201 00:25:19,733 --> 00:25:23,636 L podez�el� Fan Tao, jeho kung fu je dost dobr� 202 00:25:23,700 --> 00:25:26,769 Kdybychom mohli uniknout, pro� by ne? - To je spr�vn�! 203 00:25:27,566 --> 00:25:28,633 Prvn� Mistr 204 00:25:28,666 --> 00:25:32,736 Je mo�n�, �e unikly na�e pl�ny a unikl vyhnout se trestu? 205 00:25:47,566 --> 00:25:49,501 Z cesty! 206 00:25:55,700 --> 00:25:57,568 Co to d�l�? 207 00:25:59,666 --> 00:26:02,668 Blood, je krev! 208 00:26:03,500 --> 00:26:06,669 �erm��, jste zran�n a m�j domov nen� daleko 209 00:26:06,700 --> 00:26:09,569 Vra� se a b�t l��en - Ne! 210 00:26:09,599 --> 00:26:13,670 Jen p�edst�rat, �e jste slep�, jsi vid�l tu nikdo dnes! 211 00:26:15,599 --> 00:26:17,702 Vst�vej! - J�t! 212 00:26:25,533 --> 00:26:26,600 Stop! 213 00:26:53,433 --> 00:26:59,405 'Naj�t skryt� �pion�n� a okam�it� usmrtit ho' 214 00:26:59,633 --> 00:27:03,603 Prvn� mistr! 8. Mistr se vr�til! 215 00:27:10,566 --> 00:27:13,368 Fan Tao, va�e zran�n� - Na tom nez�le��... 216 00:27:13,666 --> 00:27:14,633 Prvn� mistr! 217 00:27:15,400 --> 00:27:20,371 Byli jsme v pasti tentokr�t to nebylo Yang Zhen Yu p�i p�eprav�! 218 00:27:23,666 --> 00:27:25,567 Toto je neo�ek�van�! 219 00:27:25,599 --> 00:27:28,636 7 zl�ch duch� Clan je�t� nikdy se nepoda�ilo takhle p�edt�m! 220 00:27:29,366 --> 00:27:33,470 S v�jimkou n��eln�ka, v�ichni ostatn�, kte�� v�d�li o pl�nu jsou tady! 221 00:27:33,533 --> 00:27:35,368 Fan Tao 222 00:27:36,500 --> 00:27:41,538 Je to �t�st�, �e jste se vr�tili, jinak jsou hlavn�m podez�el�m z toho, �e �pion! 223 00:27:41,599 --> 00:27:44,369 Me !? - 6. mistr! 224 00:27:44,400 --> 00:27:49,538 Pr�v� jsi �ekl Fan Tao je �pion�n� a unikl vyhnout se trestu 225 00:27:50,500 --> 00:27:52,602 Oh, byl jsem jen h�dat... 226 00:27:53,366 --> 00:27:55,334 Co? ��kal jsi, �e jsem �pion! 227 00:27:56,333 --> 00:27:58,501 Lu Yi Fei, zastaven� tohoto v�konu 228 00:27:58,566 --> 00:28:04,305 Na vesnick� hospod�, jsme se setkali s jedn�m z va�ich p��tel, jeho kung fu je dobr� 229 00:28:04,400 --> 00:28:08,437 Ten chlap si pohr�vala s n�mi p�ed unikaj�c� 230 00:28:08,466 --> 00:28:12,503 Mus� to b�t on, si vzal zpr�vu pry�. Kdo je to? 231 00:28:13,433 --> 00:28:15,568 Kdo je to? 232 00:28:20,466 --> 00:28:23,368 Ach, ty mysl�, �e chlap na vesnick� hospod�... 233 00:28:23,433 --> 00:28:26,302 Nyn� si to p�iznat! - J� ho nezn�m v�bec! 234 00:28:26,333 --> 00:28:29,536 Nenechte se m�lit, nikdy jsem se s n�m setkal! Nikdy jsem d�rav� ��dnou zpr�vu! 235 00:28:30,333 --> 00:28:33,502 Nejprve Pane, jsem nem�l unikat ��dnou zpr�vu! 236 00:28:33,533 --> 00:28:35,434 Nesna�te se tvrdit! 237 00:28:44,366 --> 00:28:46,301 Zbavte se ho! 238 00:29:26,533 --> 00:29:28,401 St�jte! 239 00:29:32,266 --> 00:29:36,336 Prvn� mistr, proto�e vy mi nev���te, pro� m� nenech� j�t? 240 00:29:36,400 --> 00:29:38,268 �ebr�n� ukazuje, �e jste zbab�lec! 241 00:29:38,333 --> 00:29:42,370 , Pokud jste schopni, m��ete probojovat ven! Bojovat do posledn�ho dechu! 242 00:29:42,433 --> 00:29:44,434 Nejprve Mist�e, vy! - Lu Yi Fei! 243 00:29:46,400 --> 00:29:48,268 Ty jsou stejn� dobr� jako mrtv�! 244 00:29:48,299 --> 00:29:53,405 Housekeeper Yin, nezapome�te hl�sit ��fovi, jsem si zaslou�� odm�nu za to! 245 00:29:53,466 --> 00:29:55,234 Yes! 246 00:29:55,299 --> 00:29:57,335 Jist� odm�n�ni! 247 00:30:28,333 --> 00:30:32,236 Old bratr, tento st�ih, je to dost krut�? 248 00:30:35,366 --> 00:30:38,402 Take it easy, fat�ln� �ez se bl��! 249 00:31:24,200 --> 00:31:25,267 Dobr�! 250 00:31:25,366 --> 00:31:27,267 P�nov�, pamatovat 251 00:31:27,299 --> 00:31:30,102 Nen� to tak t�k�, jak se zbavit jedn� osoby 252 00:31:30,200 --> 00:31:34,203 To nebude tak snadn� vytvo�it konflikt mezi zbytek z nich 253 00:31:34,200 --> 00:31:38,203 Co� je podez�en�, �e se navz�jem bude nejlep�� pl�n 254 00:31:38,233 --> 00:31:39,267 Guang Jian - Sir! 255 00:31:39,333 --> 00:31:43,336 Jste p�en�st na nov� pl�n? - Ano, p�ed t�emi dny 256 00:31:46,266 --> 00:31:50,136 N�vod Chiefs jsou velmi jasn� tentokr�t! 257 00:31:50,166 --> 00:31:54,136 Heavenly Tiger zabezpe�en� Firma je doprov�zet z�silku klenot� 258 00:31:54,266 --> 00:31:57,335 Jsou k nezaplacen�, mus�me si je! 259 00:31:58,266 --> 00:32:03,170 Ne� za�neme se po��d�n� kter� jde s nimi� je d�le�it� 260 00:32:03,200 --> 00:32:07,170 U� jsme m�li Lu Yi Fei propou�t�t na�e pl�ny p�ed 261 00:32:07,233 --> 00:32:11,136 Mus�me b�t opatrn� - to nem� nic spole�n�ho se mnou! 262 00:32:11,166 --> 00:32:14,168 Pro� v�dycky na m� z�raj�, co? - Mistr Xi 263 00:32:14,233 --> 00:32:17,336 Lu Yi Fei smrt nen� v�bec tak jasn� 264 00:32:18,066 --> 00:32:21,235 Mo�n�, �e jsme ud�lali chybu, kdy� ho zabil? 265 00:32:21,299 --> 00:32:25,103 Mo�n� nen� �pion v�bec! 266 00:32:25,133 --> 00:32:28,269 Mo�n�, �e je vysoce kvalifikovan� skryt� �pion�n� mezi n�mi 267 00:32:29,200 --> 00:32:31,235 Ale to je jen odhad 268 00:32:32,133 --> 00:32:35,069 Mistr Xi, co mysl�? 269 00:32:35,233 --> 00:32:38,235 To bylo Lu Yi Fei chyba! On n�s v�echny po�kozeni t�m, �e n�m podez�el�! 270 00:32:38,299 --> 00:32:42,170 Eh! - Housekeeper Yin, ��kat nic v�c 271 00:32:42,233 --> 00:32:48,172 Dob�e, ��m d��ve se odej�t, t�m d��ve se vr�tit. P�eji v�m �sp�ch 272 00:32:51,333 --> 00:32:56,071 Budeme v�ichni se setkaj� v tuto hodinu do 2 dn� od t�to chv�le. Sejdeme se u opu�t�n� 273 00:32:56,066 --> 00:32:59,235 Yard Temple Mountain Spirit v Wang Village. 274 00:33:00,166 --> 00:33:02,167 Fan Ming Tian - zde 275 00:33:02,333 --> 00:33:04,101 Liang Ying 276 00:33:04,166 --> 00:33:05,267 Tian Jia Bao - zde 277 00:33:05,333 --> 00:33:08,102 Ty t�i p�jdou spole�n�. Liang Jie - Tady 278 00:33:08,233 --> 00:33:11,235 Xi Zhao, vy dva jdou ruku v ruce - Ano! 279 00:33:11,299 --> 00:33:13,268 Fan Tao, p�jdete se mnou - Yes! 280 00:33:13,299 --> 00:33:15,101 Go! 281 00:33:45,099 --> 00:33:48,036 Posp�te si! - P�ich�z�m! 282 00:33:57,033 --> 00:33:59,201 Takov� tvrd� d隝! 283 00:34:55,033 --> 00:34:56,934 Promi�te! 284 00:35:04,199 --> 00:35:06,068 To je takov� tvrd� d隝! 285 00:35:06,133 --> 00:35:11,004 Heaven pros�m, pomozte n�m! Je to tak t�k� provozovat takovou malou firmu 286 00:35:12,166 --> 00:35:15,002 Mist�e, co mysl�? 287 00:35:27,933 --> 00:35:29,000 Mistr... 288 00:35:31,000 --> 00:35:33,001 Ty jsou znepokojuj�c�! 289 00:35:33,066 --> 00:35:34,167 Pro� m� tla�it? 290 00:35:34,900 --> 00:35:36,968 Chci n�co prodat pouze 291 00:35:38,000 --> 00:35:41,069 , Pokud nechcete kupovat, nen� t�eba tla�it m�! 292 00:35:41,166 --> 00:35:45,003 Pro� jsi m� porazil? Jste rozumn� nebo ne? 293 00:36:21,099 --> 00:36:23,035 Ute� rychle! 294 00:37:34,866 --> 00:37:37,935 N�kdo unikalo n� pl�n 295 00:37:39,833 --> 00:37:44,871 Proto Heavenly Tiger zabezpe�en� Firma nebude pos�lat poklady touto cestou 296 00:37:44,933 --> 00:37:49,871 ��k�te, �e m�me dal�� �piona? A tato osoba poslal zpr�vu? 297 00:37:49,900 --> 00:37:51,735 Yes! 298 00:37:51,766 --> 00:37:53,734 Kdo by to mohl b�t? 299 00:37:55,766 --> 00:37:56,933 V po��dku! 300 00:37:56,966 --> 00:37:58,867 Ned�vejte se na sebe u�! 301 00:37:58,966 --> 00:38:02,969 Stand sami. ��m d��v zem�e t�m snaz�� bude! 302 00:38:03,833 --> 00:38:05,868 Ale kdo to sakra je? 303 00:38:05,900 --> 00:38:11,739 Nejprve Mist�e, �ekn�te n�m, kdo to je? Nebo budeme dr�et podez�en� navz�jem! 304 00:38:12,000 --> 00:38:14,702 L u� v�m, kdo to je 305 00:38:14,733 --> 00:38:15,867 Kdo je to? 306 00:38:17,900 --> 00:38:19,768 Je to vy! 307 00:38:19,833 --> 00:38:20,833 Prvn� mistr! 308 00:38:20,900 --> 00:38:23,736 P��sah�m ve sv�m �ivot� to nen� on! On je m�j bratr! 309 00:38:23,800 --> 00:38:26,836 M�te jen jeden �ivot, l�pe udr�et ji pro sebe! 310 00:38:26,966 --> 00:38:31,737 A co v�c, on poru�il 7. pravidlo klanu, unikaj�c�ho pl�ny nep��tel! 311 00:38:31,800 --> 00:38:32,834 Liang Ying 312 00:38:32,900 --> 00:38:35,869 Zept�m se t�, jak budeme �e�it tento probl�m ?! 313 00:38:37,933 --> 00:38:40,735 On mus� zem��t! 314 00:38:40,833 --> 00:38:44,870 Prvn� mistr! Vydal jsem se spolu s mistrem Xi 315 00:38:44,933 --> 00:38:47,902 Jak bych mohl poslat n�jak� vzkaz? 316 00:38:48,866 --> 00:38:52,869 T�m dobr�m pl�nov�n�m. T�sn� p�edt�m, ne�, kdy� jsme byli ukryt� 317 00:38:52,933 --> 00:38:57,804 Tam byl prodava� nesl krabici. Oba dal dobr� v�kon! 318 00:38:57,866 --> 00:39:00,668 Nevzpom�n�te si? - J� ho nezn�m v�bec! 319 00:39:00,733 --> 00:39:03,702 Nemus�te ho poznat, �e t� znal! 320 00:39:08,800 --> 00:39:11,702 �ekni mi to! Kdo jsem? Kdo jsem ?! 321 00:39:11,900 --> 00:39:14,936 J� ti nev�m! Jak bych m�l v�d�t? 322 00:39:17,733 --> 00:39:20,836 Nejprve Mist�e, jsi m� vyd�sil k smrti! 323 00:39:21,766 --> 00:39:24,835 Ty jsou p�i dobr� p��i o sebe navz�jem 324 00:39:57,699 --> 00:40:00,836 '' Ambush dop�edu, odklonit od p�vodn�ho sm�ru bezprost�edn� '' Podeps�n LU 325 00:40:00,900 --> 00:40:02,701 LU? 326 00:40:03,633 --> 00:40:06,836 Co to LU p�edstavuje? L�b� se v�m to pochopit? 327 00:40:06,900 --> 00:40:11,738 Oh, ve starov�ku, provincie �an-tung byl zjednodu�en jak 'LU' 328 00:40:12,599 --> 00:40:15,703 ��d�m v�s, co� provincie jste registrovat od? 329 00:40:15,733 --> 00:40:18,702 Shandong - "LU" spr�vn�? 330 00:40:18,800 --> 00:40:19,700 Ano 331 00:40:20,733 --> 00:40:23,735 Nyn� m�me sv�dectv� a p�semn� potvrzen�, co jin�ho m��ete ��ci? 332 00:40:23,766 --> 00:40:26,768 Nejsem skryt� �pion�n�! J� nejsem �pion! Velk� bratr, to nejsem j�! 333 00:40:26,833 --> 00:40:28,668 Dr� hubu! 334 00:40:28,766 --> 00:40:31,802 Podez�en� z byt� vyzv�da� je na v�s, jak dob�e! 335 00:40:31,833 --> 00:40:34,702 Proto�e jste pokrevn� brat�i 336 00:40:34,733 --> 00:40:38,603 P�i�el jste do klanu 2 roky d��ve ne� Liang Jie 337 00:40:38,766 --> 00:40:44,605 Tak�e tato pozn�mka mus� b�t ho ��d�, aby vyslat zpr�vu! 338 00:40:44,666 --> 00:40:47,702 Prvn� mistr! l... - V���m ti! 339 00:40:47,833 --> 00:40:51,670 Jsme ur�it� v�s nebude pochybovat o tom, �e nejste �pion 340 00:40:51,733 --> 00:40:56,804 Ale uvid�me, jak vy dva brat�i vy�e�it tento probl�m 341 00:40:56,833 --> 00:41:00,703 Vzhledem k tomu, nemus�te n�m v��it, velk� bratr, Poj�me! 342 00:41:02,766 --> 00:41:05,735 Fine! Pokud jste nep�jde, budu! 343 00:42:06,599 --> 00:42:08,568 Prvn� mistr! Vy...? - Stop! 344 00:42:09,666 --> 00:42:10,700 Shoot! 345 00:42:10,733 --> 00:42:12,568 Velk� bratr! 346 00:42:49,466 --> 00:42:51,467 Martyr Huang Ming 347 00:42:51,466 --> 00:42:55,636 N�kte��, kte�� um�raj� nejsou vynechal, ale n�kter� jsou nenahraditeln� jako hora 348 00:42:55,699 --> 00:43:00,638 Jste dr�el sv�ho �kolu dob�e, ale byl omezen t�mito 7 ��bl�! 349 00:43:01,433 --> 00:43:06,638 Uji��ujeme v�s, budeme jednat s t�mito zl�mi 7 Masters v t�e surov�! 350 00:43:06,699 --> 00:43:11,704 Modl�me se za va�eho veden� z nebe chytit n��eln�ka 7 zl�ch duch� Clan 351 00:43:40,433 --> 00:43:41,534 Sakra! 352 00:43:41,599 --> 00:43:45,570 Na�e �t�st� je tak �patn�, i hadi se n�s sna�� �ikanovat! 353 00:43:45,633 --> 00:43:50,571 Z 3 nov�ch p�n�, kte�� se p�ipojili, dva z nich jsou zr�dci 354 00:43:50,666 --> 00:43:55,504 Prvn� mistr, nebo ne naj�t to divn�? 355 00:43:55,500 --> 00:43:58,369 Ano, velmi podivn�! 356 00:44:00,500 --> 00:44:04,503 8. Mist�e, je dob�e, �e jste spolehliv� 357 00:44:07,633 --> 00:44:09,434 Xi Zhao 358 00:44:10,400 --> 00:44:12,468 Jak dlouho jste v klanu? 359 00:44:12,533 --> 00:44:14,401 O... 360 00:44:15,533 --> 00:44:17,401 �ty�i roky 361 00:44:17,433 --> 00:44:19,501 Pouze �ty�i roky? Ach... 362 00:44:19,633 --> 00:44:22,602 Tak�e mezi n�mi, j� jsem star�� �len 363 00:44:24,433 --> 00:44:28,537 P�ed 8 lety, sv�t bojov�ch um�n� se sna�ili eliminovat na�i Clan 364 00:44:28,599 --> 00:44:35,573 9 z na�ich 10 Clan Masters bojoval do posledn�ho dechu 365 00:44:35,633 --> 00:44:39,570 Jen jsem p�e�il 366 00:44:40,433 --> 00:44:45,571 Oni si mysleli, �e sedm zl�ch duch� Clan byla vyhlazena 367 00:44:46,466 --> 00:44:51,504 Ale nem�li vyjedn�vat o ��fkucha�e, kter� m� nekone�n� zdroje 368 00:44:51,566 --> 00:44:56,404 Shrom�dil nov� stoupence a p�estav�l Clan 369 00:44:56,533 --> 00:45:00,536 T�m, co jste �ekl, musel jste vid�li ��fa p�edt�m? 370 00:45:00,599 --> 00:45:02,501 Ne! - Oh p��teli! 371 00:45:02,533 --> 00:45:05,402 Co se zept�te odhal� sv�j skryt� smysl! 372 00:45:05,466 --> 00:45:08,368 M�j odhad je, �e jste t�et� zr�dce! - Co t�m mysl�? 373 00:45:08,466 --> 00:45:09,466 Dr� hubu! 374 00:45:09,500 --> 00:45:13,537 T�m zabit� sv�ho bratra, on prok�zal svou loajalitu ke klanu 375 00:45:15,333 --> 00:45:17,435 Jak� je smysl za zm�nku, �e? 376 00:45:18,466 --> 00:45:21,268 M�li jsme probl�my, jeden po druh�m 377 00:45:21,300 --> 00:45:25,303 Klan m� p��li� mnoho v�daj� v posledn� dob�! Vrchn� nese velkou z�t�! 378 00:45:25,366 --> 00:45:27,334 Tak co? Je�t� n�jak� dobr� n�pady? 379 00:45:27,400 --> 00:45:30,402 Zapomn�li jste n� obor podnik�n�? 380 00:45:30,566 --> 00:45:32,267 Poj�me 381 00:45:59,366 --> 00:46:03,503 Pros�m, vy�kejte - Jsme p��tel� pronaj�matele Zhou Dong Lou 382 00:46:09,466 --> 00:46:14,304 D�ky podpo�e z v�s ��edn�k� a p��tel�m 383 00:46:14,400 --> 00:46:19,338 Mus�m dom� a pozemk�. V��m si v�s v�echny moc! 384 00:46:19,366 --> 00:46:23,303 Slova nemohou vyj�d�it svou vd��nost 385 00:46:23,466 --> 00:46:27,269 Pros�m, p��pitek 386 00:46:35,400 --> 00:46:39,270 Pros�m, pros�m... 387 00:46:43,333 --> 00:46:45,301 Se� klidn�, pros�m 388 00:46:50,300 --> 00:46:51,434 Pros�m, posa�te 389 00:46:55,233 --> 00:47:00,338 A vy jste? - On je zn�m� pronaj�matel, Zhou Dong Lou 390 00:47:01,433 --> 00:47:04,369 Fan Tao, m�te dobr� vkus! 391 00:47:04,366 --> 00:47:06,367 M�te z�jem v n�m? 392 00:47:06,433 --> 00:47:10,370 Pronaj�matel Zhou, pamatujte jsme se setkali? - Ano 393 00:47:12,233 --> 00:47:16,270 Zaj�malo by m�, co mohu ud�lat pro v�s? - No... 394 00:47:16,400 --> 00:47:19,169 Pros�m, dovnit�... 395 00:47:20,199 --> 00:47:23,169 Nenech�vejte! - Sklapni! Bu� zticha! 396 00:47:23,233 --> 00:47:24,334 Co to d�l�? 397 00:47:25,333 --> 00:47:28,135 Pozor na hlavu! Sednout! 398 00:47:29,233 --> 00:47:32,302 ��edn�ci, je mi l�to, pomoci sami 399 00:47:35,199 --> 00:47:38,169 Sednout! Bu� zticha! 400 00:47:42,300 --> 00:47:44,268 Posa�te se, pros�m 401 00:47:49,300 --> 00:47:53,237 Pronaj�matel Zhou, nenechte se zastra�it 402 00:47:53,300 --> 00:47:55,402 M�me nikde jinde z�stat 403 00:47:56,133 --> 00:48:00,136 , Pokud v�m to nebude vadit, r�di bychom, aby z�stali p�es noc 404 00:48:01,199 --> 00:48:03,335 ��dn� probl�m, absolutn� ��dn� probl�m! 405 00:48:03,400 --> 00:48:06,302 L maj� spoustu m�stnost� zde... 406 00:48:07,199 --> 00:48:10,169 Budu jen j�t p�ipravit... - Nevyd�n�! 407 00:48:11,300 --> 00:48:14,269 �eknu hospodyni, aby bylo p�ipraven� - St�jte! 408 00:48:16,233 --> 00:48:19,302 Pronaj�matel Zhou, kolik je v�m let? 409 00:48:20,233 --> 00:48:22,101 Me...? 51 410 00:48:22,133 --> 00:48:24,201 Jak dlouho si p�ejete ��t? 411 00:48:25,133 --> 00:48:29,237 Samoz�ejm�, �e chci ��t dlouh� �ivot... U�ijte si sv�j voln� �as... 412 00:48:33,199 --> 00:48:35,268 Pros�m, u�et�i m�j �ivot! 413 00:48:35,300 --> 00:48:41,072 Je to jednoduch�, jeden rok se rovn� 10, OOO tael�. Aby n�s oba stejn�, zaplat� 50, OOO tael� 414 00:48:41,099 --> 00:48:42,301 Kde z�sk�m 50, OOO? 415 00:48:42,366 --> 00:48:47,204 Zlato dod� mnoho let sv�ho �ivota. P�ipravit se! 416 00:48:50,099 --> 00:48:51,100 Alright 417 00:48:51,133 --> 00:48:52,234 "Sanit�rn�" 418 00:49:02,233 --> 00:49:04,134 Je to nahoru 419 00:49:12,166 --> 00:49:14,134 Jedn� se o nejnov�j�� zpr�vy 420 00:49:14,166 --> 00:49:15,267 To je skv�l�! 421 00:49:16,066 --> 00:49:17,200 Kov, d�evo, voda, ohe�, zem�... 422 00:49:17,233 --> 00:49:19,068 Nebe, zem�, slunce, m�s�c, sv�tlo 423 00:49:19,099 --> 00:49:21,268 United zachytit skryt� zabij�k 424 00:49:22,133 --> 00:49:24,335 Hope najdeme n� c�l brzy -Huang Zhan! 425 00:49:25,099 --> 00:49:29,204 Nikdy ne��kej ty tajn� hesla s nik�m! Pokud se zn�ma, bude to nebezpe�n�! 426 00:49:29,233 --> 00:49:33,070 General Yang m� po��dal, abych v�m i na�e bratry ��ci 427 00:49:33,133 --> 00:49:36,269 Nenechte st�etnout se s nep��telem v uzav�en�ch prostorech, je to nestoj� za ztr�ty na �ivotech 428 00:49:36,300 --> 00:49:37,300 M�m to! 429 00:49:39,133 --> 00:49:43,070 �ekn�te gener�la Yang, �e jsem sledoval �to�i�t� nep��tel�m " 430 00:49:43,133 --> 00:49:45,268 L zjistit, kdo vstoup� a kdo odejde - Dob�e! 431 00:49:46,033 --> 00:49:47,300 Te� u� jen �ekat na na�e �ance! 432 00:50:11,066 --> 00:50:17,005 D�vejte pozor! - Dej mi to, nebojte 433 00:50:17,266 --> 00:50:20,202 Vy dva z�stanete tady a d�vat se opatrn� 434 00:50:20,266 --> 00:50:23,135 Poslechn�te si, co ��kaj� - Ano 435 00:50:32,199 --> 00:50:34,201 Je to jen vy - Vypad� to nebezpe�n� 436 00:50:34,266 --> 00:50:37,168 Housekeeper Yin, co chce� se mnou? 437 00:50:40,099 --> 00:50:41,968 Pros�m, posa�te se 438 00:50:42,266 --> 00:50:45,102 Pros�m, sed�te p��li� 439 00:50:47,166 --> 00:50:51,136 Tak�e je to pouze tehdy, kdy� m�m n�co pro v�s, �e mohu nav�t�vit? 440 00:50:51,199 --> 00:50:53,035 Nen� p�esn� 441 00:50:53,099 --> 00:50:56,236 Fan Tao, pt�m ot�zku, na kterou jsem se nem�li pt�t 442 00:50:56,966 --> 00:51:01,937 Pro� riskovat sv�j �ivot za 7 zl�mi duchy klanu? 443 00:51:02,000 --> 00:51:04,969 B�t vrah je ��t na ost�� no�e 444 00:51:05,000 --> 00:51:07,135 �ijeme jen pro sl�vu a bohatstv� 445 00:51:07,166 --> 00:51:09,001 To je dost up��mn�! 446 00:51:09,966 --> 00:51:15,104 Ale v�te, je tu dal�� osoba v klanu je�t� ambici�zn�j�� ne� ty? 447 00:51:15,133 --> 00:51:19,937 A on je t�m�� p�ipraven p�ijmout ��slo jedna m�sto v klanu! 448 00:51:20,000 --> 00:51:21,134 Kdo je to !? 449 00:51:21,199 --> 00:51:23,969 Xi Zhao! - 2. mistr? 450 00:51:24,033 --> 00:51:26,902 Ale v�, jestli je n�kdo neloaj�ln� v��i n��eln�ka 451 00:51:26,966 --> 00:51:30,035 Podle na�ich pravidel, byl by zabit. Bude se odv��? 452 00:51:30,066 --> 00:51:32,168 Tak�e mus�me b�t na pozoru proti n�mu 453 00:51:33,000 --> 00:51:34,167 Mysl�te Liang Ying? 454 00:51:34,933 --> 00:51:35,967 Ano 455 00:51:36,033 --> 00:51:39,102 Jsem velmi podez�el� o jeho pozad� 456 00:51:40,199 --> 00:51:42,035 Nebojte 457 00:51:42,066 --> 00:51:45,002 P�ipojil se k n�m p�ed 2 lety jako juniorsk� �len 458 00:51:45,033 --> 00:51:48,002 Ale byl pov��en do 2. �rovn� za m�n� ne� 6 m�s�c� 459 00:51:48,066 --> 00:51:52,170 On je trvale dosahuje velik� v�ci klanu od roku. 460 00:51:52,933 --> 00:51:56,970 Mysl�m, �e zabil sv�ho bratra z n�jak�ho nezn�m�ho motivem 461 00:51:57,000 --> 00:52:01,037 Mus� b�t po v�t�� pl�nu ud�lat n�co takov�ho 462 00:52:01,099 --> 00:52:07,005 Nezapome�te, �e jsme v�ichni Chladnokrevn� zv��ata, nemilosrdn� vrazi! 463 00:52:07,000 --> 00:52:09,035 V�m, �e... 464 00:52:38,933 --> 00:52:41,135 A pr�v� to, co je tohle znamenat? 465 00:52:41,966 --> 00:52:45,869 T� zeptat! Pro� jste �pehoval n�s? 466 00:52:45,900 --> 00:52:50,104 Pokud nejste nic �patn�ho tom, pro� jste strach druh�ch sluchu? 467 00:52:50,133 --> 00:52:52,935 Nyn� si p�iznat, �e tito dva byli posl�ni vy! 468 00:52:53,000 --> 00:52:54,101 To je pravda 469 00:52:55,033 --> 00:52:58,035 Jak jsem urazit v�s? Pro� jste v�dy proti mn�? 470 00:52:58,066 --> 00:53:01,969 L lze tu�it n�koho chci, a ka�d� m��e podez�en�, �e i m� 471 00:53:02,000 --> 00:53:02,967 V po��dku! 472 00:53:03,000 --> 00:53:07,037 Jdi a pod� zpr�vu vedouc�mu, �e Xi Zhao je neloaj�ln� ke klanu 473 00:53:07,066 --> 00:53:12,037 V p��pad�, �e Chief v��� tomu, co ��k�te, to znamen�, �e Clan je ji� hotovo! 474 00:53:55,800 --> 00:53:57,868 No 475 00:54:25,900 --> 00:54:29,770 Zd� se, �e jste udr�et tajemstv�, pomoc� t�to metody k odes�l�n� informac� 476 00:54:37,966 --> 00:54:40,968 Z�sta� tady, n�kdo p�ijde pro krabici 477 00:54:41,000 --> 00:54:44,937 Zjist�me, kde je skute�n� Chief je schov�v� 478 00:54:54,966 --> 00:54:57,768 Zkontrolovat, co je v krabici prvn� 479 00:55:08,900 --> 00:55:09,900 Wang Bao Cai! 480 00:55:09,966 --> 00:55:11,767 Dejte si pozor! 481 00:55:35,900 --> 00:55:39,770 Oh, je to p��li� nebezpe�n� tady! - Jak se zjist� toto m�sto? 482 00:55:39,833 --> 00:55:41,768 No... - Say nic v�c! 483 00:55:41,933 --> 00:55:46,837 U� nem��eme setk�n� zde. P��t� naj�t nov� m�sto 484 00:55:47,800 --> 00:55:50,736 M��ete se vr�tit do klanu hned 485 00:55:50,766 --> 00:55:51,933 D�vejte pozor 486 00:55:52,933 --> 00:55:55,702 Koupit tyto dv� t�la brzy - ano! 487 00:56:44,766 --> 00:56:46,701 Skute�n� Chief! 488 00:56:46,733 --> 00:56:48,801 Nakonec se objev�! 489 00:56:49,666 --> 00:56:52,735 Dnes budeme odstranit masku a vid�t svou tv��! 490 00:57:39,599 --> 00:57:40,767 Huang Zhi Jie! 491 00:58:28,633 --> 00:58:29,767 Xi Zhao! 492 00:58:30,699 --> 00:58:34,770 Xi Zhao! n�s zradil! 493 00:58:45,766 --> 00:58:50,537 7 zl�ch duch� Clan nyn� �el� stejn� hrozb�, jako tomu bylo p�ed 8 lety 494 00:58:50,666 --> 00:58:54,736 Hlavn� je ve velk� �zkosti, ale je spravuje, aby v�echny ztr�ty 495 00:58:55,466 --> 00:58:56,700 Pak... - Poslouchej! 496 00:58:57,466 --> 00:59:02,537 ��f mne po��dal, abych v�m �ekl, �pion�n� mus� b�t jeden zb�vaj�c� Masters 497 00:59:02,599 --> 00:59:05,536 Nyn� mus�te b�t velmi opatrn�! 498 00:59:05,699 --> 00:59:08,469 Dob�e, ch�pu 499 00:59:36,433 --> 00:59:37,667 Ka�d�... 500 00:59:38,566 --> 00:59:44,705 General Yang je pobyt v hotelu Grand prosperuj�c� Hotel p�i Heavenly v�tru Village 501 00:59:45,433 --> 00:59:51,405 Tentokr�t, ujist�te se, �e dostat hlavu, zachr�nit Clan z krize! 502 00:59:51,566 --> 00:59:53,434 Nech�me te�! 503 01:00:13,566 --> 01:00:16,468 'Velk� Prosperous Hotel' 504 01:01:08,533 --> 01:01:11,335 Co se d�je? - Huh? 505 01:01:11,400 --> 01:01:13,568 Vypad� to past! - Nebu�te p�ekvapeni! 506 01:01:13,633 --> 01:01:17,336 To v�e je uspo��d�no podle va�� Chief! 507 01:01:21,533 --> 01:01:26,537 ��f chce urovnat sv� rozpory p��mo zde na tento hotel! 508 01:01:26,599 --> 01:01:28,468 Neh�bej se! 509 01:01:28,500 --> 01:01:34,372 Nebu� nerv�zn�, tito t�i jsou spojeny s n��eln�ka. Jste dosud s nimi setkal. 510 01:01:37,466 --> 01:01:39,367 Co je to? 511 01:01:40,366 --> 01:01:41,500 Prvn� mistr... 512 01:01:43,433 --> 01:01:47,436 L na�el tento bambusov� trubice na jednom z nep��tel I zabit�ch 513 01:01:53,566 --> 01:01:57,336 'Xi Zhao' 514 01:01:58,333 --> 01:01:59,434 Xi Zhao! 515 01:01:59,500 --> 01:02:01,535 Poj� sem! 516 01:02:08,333 --> 01:02:12,336 Nejprve Pane, to je nedorozum�n�! - Zr�dce! 517 01:02:13,433 --> 01:02:15,501 L to neud�lal! 518 01:02:55,466 --> 01:02:57,301 Xi Zhao! 519 01:02:59,466 --> 01:03:03,269 Pokud v�ichni �tok najednou, nebudete m�t �anci! 520 01:03:03,300 --> 01:03:05,368 Vra� se a najdeme pravdu 521 01:03:05,433 --> 01:03:08,235 Ne, nebudu se vr�tit do pasti! 522 01:03:08,300 --> 01:03:11,302 Vr�t�m se, kdy� v�m, �e nejsem zr�dce! 523 01:03:11,366 --> 01:03:12,366 Ty! 524 01:03:13,300 --> 01:03:14,401 Fan Ming Tian! 525 01:03:14,466 --> 01:03:18,269 L v�dycky s tebou, nech m� j�t 526 01:03:18,333 --> 01:03:19,467 Ne! 527 01:03:19,500 --> 01:03:25,272 To je obchod, Nenech�m osobn� pocity zasahovat, pokud se vr�t� 528 01:04:02,266 --> 01:04:03,400 Chase! 529 01:04:29,333 --> 01:04:34,171 Nejprve Mist�e, byli jsme kamar�di dlouh� l�ta! Nem��e� mi v��it? J� nejsem zr�dce! 530 01:04:34,199 --> 01:04:37,169 V t�to krvav� bran�i, kdo m��e v��it nikomu? 531 01:04:53,333 --> 01:04:57,303 Nevid�? Hospodyn� Yin je v�z�n�, �e m� zab�t! 532 01:04:57,300 --> 01:05:00,169 Jsme se nestaraj� o sv� z�ti s hospodyn� Yin! 533 01:05:00,233 --> 01:05:03,302 Xi Zhao, �e jste druh� mistr klanu 534 01:05:03,333 --> 01:05:07,370 Pokud jste zr�dce, nebo ne, hlavn� bude rozhodovat. Nyn� se vr�til! 535 01:05:08,099 --> 01:05:09,267 Nem� smysl boje! - Huh! 536 01:05:09,366 --> 01:05:11,301 Dob�e, budu vracet 537 01:05:11,300 --> 01:05:14,136 Uk�i, �e fena, jak siln� jsem! 538 01:05:27,366 --> 01:05:29,201 Prvn� mistr 539 01:05:29,233 --> 01:05:35,138 Mohl byste mi otev��t zlat� m�� a p�e�etl zpr�vu Chiefs? 540 01:05:35,333 --> 01:05:37,101 Alright 541 01:05:53,133 --> 01:05:55,034 Co to ��k�? 542 01:05:55,233 --> 01:06:00,071 Xi Zhao m� styky s Huang Zhi Jie Taiji Clan a Peng Shi Ji z Wudang Clan! 543 01:06:00,133 --> 01:06:05,271 Huang a Peng byli oba zabiti, podle na�ich z�kon�: SMRT! 544 01:06:06,199 --> 01:06:08,035 Nebojuj, poslouchej! 545 01:09:06,000 --> 01:09:10,904 J� nejsem zr�dce! 546 01:09:24,833 --> 01:09:27,101 Dosud 5 Masters byli zabiti 547 01:09:27,899 --> 01:09:31,136 A na�i �pi�ni st�le nev�me, kdo je skute�n� Chief je! Pro� �ekat? 548 01:09:31,933 --> 01:09:35,970 A budeme m�t v�c mrtv�, jestli�e budeme �ekat! 549 01:09:36,100 --> 01:09:37,868 Budeme informovat gener�ln�ho Yang 550 01:09:37,866 --> 01:09:40,101 U� v�ce na�ich mu�� p�ipravuj� k �toku na 7 zl�ch duch� Clan 551 01:09:40,866 --> 01:09:42,968 To pomst� na�e padl� bratry! - Yes! 552 01:09:43,000 --> 01:09:46,837 Ne! Po�kej chvilku 553 01:09:46,899 --> 01:09:50,036 Nem��eme dopustit, aby to, co jsme dos�hli nazmar! 554 01:09:50,066 --> 01:09:54,937 P�ed 8 let se n�m nepoda�ilo zab�t ��fa, a tak byl schopen o�ivit Clan 555 01:09:54,966 --> 01:09:57,968 Brothers, d�v�ra v to, co gener�l Yang za��dil 556 01:09:58,000 --> 01:10:01,837 Spies, �e riskuj� sv� �ivoty, aby infiltrovat Clan 557 01:10:01,866 --> 01:10:05,035 Jsem si jist�, �e najdou identitu Chiefs - M�te pravdu! 558 01:10:05,066 --> 01:10:06,934 General Yang! 559 01:10:06,966 --> 01:10:10,803 Ve skute�nosti, to nen� t�k� za�to�it na 7 zl�ch duch� Clan 560 01:10:10,833 --> 01:10:14,002 M�me na�i lid� skryt� v cel�m klanu 561 01:10:14,033 --> 01:10:17,936 Pokud se pohybujeme te�, to ma�� n� prav� ��el! 562 01:10:18,000 --> 01:10:19,000 General Yang... 563 01:10:19,066 --> 01:10:23,003 Tak�e pokud nem��eme naj�t skute�n� ��f, to nem� smysl bojovat ostatn� Masters? 564 01:10:23,033 --> 01:10:25,969 To neznamen�, �e je k ni�emu 565 01:10:26,033 --> 01:10:30,804 Hl�en� jsme dostali ukazuje n� pl�n by doj�t k vnit�n�mu konfliktu 566 01:10:30,833 --> 01:10:34,970 Funguje perfektn�! Byli obvi�uj� a navz�jem zab�jet 567 01:10:35,000 --> 01:10:38,937 Nemaj� schopnost organizovat jejich Chief mus� prok�zat brzy! 568 01:10:39,000 --> 01:10:43,904 General Yang tento Chief m��e ��dit takov� velk� organizaci 569 01:10:43,899 --> 01:10:46,836 A z�stala skryta cel� ta l�ta 570 01:10:46,866 --> 01:10:50,836 Mus� m�t n�jak� mimo��dn� schopnosti 571 01:10:50,866 --> 01:10:53,935 Jakmile se zd�, na�i �pi�ni bude ve velk�m nebezpe��! 572 01:10:56,800 --> 01:10:59,002 'Hidden Killer' 573 01:11:01,800 --> 01:11:03,768 �pion�n�... 574 01:11:04,733 --> 01:11:06,701 Je to bu� v�s Liang Ying 575 01:11:06,866 --> 01:11:08,867 Nebo Fan Tao! 576 01:11:08,899 --> 01:11:11,902 Nejprve Mist�e, nyn� jsme si v�ichni rovni! 577 01:11:11,933 --> 01:11:13,968 Jste podez�el� taky! 578 01:11:14,033 --> 01:11:16,969 Nemo�n�! Prvn� Mistr nem��e b�t podez�el�! 579 01:11:17,033 --> 01:11:21,737 Proto�e jste se p�ipojil 3, divn� v�ci se stalo znovu a znovu! 580 01:11:21,800 --> 01:11:22,901 Co se d�je! 581 01:11:23,000 --> 01:11:27,771 Kdybych byl �pion, �ekl bych, �e taky. Vztekl�m psem kou�e ostatn� na prvn�m m�st�! 582 01:11:30,800 --> 01:11:32,001 P�esta�te bojovat! 583 01:11:34,866 --> 01:11:39,770 Od t�to chv�le, v�echny t�i z n�s jsou podez�el�! 584 01:11:39,933 --> 01:11:47,774 Proto mus�me z�stat pohromad�, nikdo opust�! �ek�me objedn�vky Chiefs 585 01:11:47,899 --> 01:11:50,902 Ale je tu nikdo, kdo by tuto skute�nost ozn�mit n��eln�ka 586 01:11:50,933 --> 01:11:52,834 Jak se pozn�? 587 01:11:52,833 --> 01:11:53,900 L know-how 588 01:11:53,966 --> 01:11:57,836 ��f mi p�edt�m �ekl, v p��pad� nouze 589 01:11:57,899 --> 01:12:01,937 Chcete-li p�ej�t do opu�t�n�ch poh�ebi�� mimo m�sto 590 01:12:02,699 --> 01:12:05,869 A ho�et 3 vonn� ty�inky, pot� se vr�t� do vy�kat svou odpov�� 591 01:12:05,966 --> 01:12:07,834 Pak bychom m�li j�t te�! 592 01:12:50,800 --> 01:12:51,867 Nic! 593 01:12:51,933 --> 01:12:53,934 D�vej - Dob�e 594 01:13:00,866 --> 01:13:03,668 Hej, na�el jsem to! 595 01:13:03,800 --> 01:13:05,701 Rychle si to! 596 01:13:17,899 --> 01:13:21,703 "N�sleduj m�" 597 01:13:33,699 --> 01:13:35,701 To je ur�it� m�sto 598 01:13:35,866 --> 01:13:39,603 M�li bychom se vr�tit a �ekat na p��kazy 599 01:13:40,699 --> 01:13:42,568 Po�kat 600 01:13:54,733 --> 01:13:58,736 ��fov� tajn� rozkaz! Ale pro� je to tady? - Otev�i to a uvid�te 601 01:14:05,600 --> 01:14:08,536 '' Pry� od h�bitova! '' 602 01:14:10,566 --> 01:14:12,634 Pro� jste p�e�etl cel� dopis? 603 01:14:12,733 --> 01:14:16,570 N�m ��f �ekl jasn�, jen sm�m v�d�t! 604 01:14:16,600 --> 01:14:18,601 N�sleduj m� 605 01:14:18,766 --> 01:14:20,767 Liang Ying, vy tomu v���te? 606 01:14:20,800 --> 01:14:23,736 Mohl by pasti n�s v obecn�m je p�epaden�! 607 01:14:23,800 --> 01:14:25,535 Blbost! 608 01:14:25,566 --> 01:14:28,669 Nechceme v��it nikomu te�! Pokud nebudete n�m ukazuj� pozn�mka 609 01:14:28,699 --> 01:14:32,570 Samoz�ejm� budeme v�s podez�en�! J� nep�ijde - M� ani 610 01:14:32,600 --> 01:14:35,536 To, co �ekl, je pravda 611 01:14:35,800 --> 01:14:38,669 Tak�e souhlas�te? V po��dku! 612 01:14:40,699 --> 01:14:42,601 P�e�ti si to! 613 01:14:45,733 --> 01:14:49,603 Strange, pro� tam j�t? 614 01:14:49,633 --> 01:14:52,702 V p��pad�, �e Chief to ��k�, mus� m�t dobr� d�vod 615 01:14:52,733 --> 01:14:56,670 Z toho, co ��k� Chief, n�co �patn�ho Vey by se mohlo st�t. Poj�me! 616 01:15:17,566 --> 01:15:20,502 Skoro tam, posp� si! 617 01:15:23,633 --> 01:15:24,734 General Yang! 618 01:15:25,500 --> 01:15:26,667 General Yang! 619 01:15:28,666 --> 01:15:30,567 On Sheng! 620 01:15:30,733 --> 01:15:35,737 Gener�l Yang, skute�n� ��f uk�zal! 621 01:15:36,666 --> 01:15:40,736 Ukradl trubi�ku obsahuj�c� zpr�vu 622 01:15:41,633 --> 01:15:46,471 A bodl bratra Deng k smrti! 623 01:15:46,500 --> 01:15:52,606 General Yang, mus�te se zbavit tohoto skryt�ho vraha! 624 01:16:04,666 --> 01:16:07,435 Skryt� �pion�n� vystavena svou identitu! 625 01:16:07,466 --> 01:16:08,667 On je ve velk�m nebezpe�� te�! 626 01:16:08,699 --> 01:16:11,469 V�ce ne� 2 roky usilovn� snahy, zbyte�n�! 627 01:16:11,500 --> 01:16:15,503 Obecn� plat�, �e je �ivotn� d�le�it�, aby zachr�nit na�e lidi te�! Mus�me za�to�it na sv� s�dlo! 628 01:16:15,533 --> 01:16:16,533 Yes! 629 01:16:16,566 --> 01:16:19,669 Vedete na�e bratry a jdi prvn�! Budu sb�rat v�ce lid� a n�sledovat t�! 630 01:16:19,699 --> 01:16:20,667 Yes! 631 01:16:20,699 --> 01:16:24,570 Brothers, p�ipraven� kon� a zbran�, jsme okam�it� odej�t! 632 01:16:44,633 --> 01:16:46,401 Go! 633 01:16:56,466 --> 01:17:00,503 �ekn�te n�m, kde jsou tv� Masters? Mluvit! 634 01:17:01,566 --> 01:17:04,602 Mluvit! - Nev�me! 635 01:17:10,399 --> 01:17:13,402 �ekn�te jim, aby otev�el dve�e - Yes! 636 01:17:29,500 --> 01:17:31,535 Co je pou�it� t�to trubky? 637 01:17:31,566 --> 01:17:36,470 J� nev�m! Sly�el jsem, �e to je m�sto, kde se dostanou objedn�vky Chiefs 638 01:17:36,500 --> 01:17:39,502 Jsme zde nejsou povoleny, nebo budeme zabiti! 639 01:17:39,600 --> 01:17:44,438 Shrom�d�te v�zn� a vz�t je ven, a pak �ekat na dal�� rozkazy 640 01:18:34,333 --> 01:18:38,537 V�imli jste si n�co divn�ho pronaj�matele Zhou? 641 01:18:39,300 --> 01:18:43,504 Ano, jako snad je �lenem na�� 7 zl�ch duch� Clan 642 01:18:56,533 --> 01:18:58,301 Zde p�ich�z�... 643 01:19:04,333 --> 01:19:06,501 Hlavn� Master! 644 01:19:13,533 --> 01:19:15,501 Nejprve Mist�e, vy? 645 01:19:17,399 --> 01:19:20,402 Nejprve Master je vrchn� mistr! 646 01:19:20,433 --> 01:19:25,404 Vrchn� mistr a skryt� zabij�k, kter�ho gener�l Yang hled�, jsou oba 647 01:19:26,300 --> 01:19:28,402 Me! 648 01:19:29,333 --> 01:19:30,467 Nikdy jste uhodl? 649 01:19:30,466 --> 01:19:32,434 Tento mu�... 650 01:19:34,333 --> 01:19:39,304 Slavn� pronaj�matel Zhou, je jen jedn�m z m�ch hospodyn� 651 01:19:40,300 --> 01:19:43,369 Chief Mist�e, vy jste nekone�n� moudr�! Obdivujeme v�s! 652 01:19:43,366 --> 01:19:45,234 Opravdu? 653 01:19:45,500 --> 01:19:50,304 Obdivujte nebo snad m� nen�vid�? Budeme muset vid�t! 654 01:19:50,333 --> 01:19:51,467 Housekeeper Zhou 655 01:19:51,466 --> 01:19:54,302 Co si o tom mysl�? 656 01:19:54,399 --> 01:19:56,268 Eh? 657 01:19:59,300 --> 01:20:02,469 Hlavn� Master! 658 01:20:03,266 --> 01:20:06,268 J� v�m, je to v�echno moje vina! 659 01:20:06,333 --> 01:20:11,304 Jsme str�vili tolik pen�z na n�kup informac�, ale bylo to v�echno podvod! 660 01:20:11,433 --> 01:20:17,205 To zp�sobilo n� vnit�n� konflikt, a mnoho z na�ich mistr� 661 01:20:17,233 --> 01:20:20,402 Zem�el zbyte�n�! 662 01:20:20,466 --> 01:20:22,334 Hlavn� Master! 663 01:20:24,433 --> 01:20:28,336 Hlavn� Master! 664 01:20:28,433 --> 01:20:31,202 Hlavn� Master! Zaslou��m si smrt! 665 01:20:31,233 --> 01:20:34,402 Jsem vinen z trestn�ho �inu nebo dokonce ke smrti nelze od�init! 666 01:20:35,166 --> 01:20:42,406 Myslete na v�echnu pr�ci jsem ud�lal pro Clan v�echny ty roky! 667 01:20:42,433 --> 01:20:46,270 Pros�m, u�et�i m�! - Hlavn� Master, u�et�i ho! 668 01:20:48,199 --> 01:20:49,301 Hlavn� Master! 669 01:20:49,399 --> 01:20:53,237 Pros�m, u�et�i m�! 670 01:21:11,300 --> 01:21:15,170 Nenechte se m�lit, my jsme va�e klanu! - To nen� jist�! 671 01:21:16,199 --> 01:21:20,137 Z 2 v�mi, kter� je skryt� �pion? 672 01:21:20,199 --> 01:21:23,369 Ty v� ve sv�m srdci. Nebo mo�n� je to nikdo z v�s! 673 01:21:24,199 --> 01:21:26,168 Nebo dokonce oba dva! 674 01:21:26,333 --> 01:21:28,234 Nebu�te nerv�zn� 675 01:21:28,300 --> 01:21:30,402 Vzru�uj�c� chv�le p�ijde brzy! 676 01:21:49,233 --> 01:21:52,235 Poka�d�, kdy� hospodyn� Zhou poslal zpr�vu 677 01:21:52,266 --> 01:21:54,334 Bylo odtud 678 01:21:54,366 --> 01:21:56,334 On by dal m�� do zde 679 01:21:57,266 --> 01:22:03,171 By to proj�t trubice a doraz� v na�� centr�le 680 01:22:04,199 --> 01:22:07,369 Tak�e kdy� jsem dostal zpr�vy, �e �eknu v�m, co d�lat 681 01:22:08,100 --> 01:22:11,169 Hospodyn� Yin pom�hal pos�lat zpr�vy 682 01:22:11,199 --> 01:22:17,239 Star� horsk� �lov�k by vyzvednout a p�iv�st ji sem na pronaj�mateli Zhou 683 01:22:18,199 --> 01:22:20,168 Ve skute�nosti je to jen past 684 01:22:20,199 --> 01:22:22,168 Prost�edky ke kontrole 685 01:22:22,199 --> 01:22:24,235 Mi p�ed 8 lety u�il dob�e 686 01:22:24,266 --> 01:22:28,169 Nev��te bratra, nebo p��tele 687 01:22:28,233 --> 01:22:31,235 L d�v�ru a spol�hat se na sebe sama! 688 01:22:31,300 --> 01:22:37,039 Fan Tao, pokud jste �pi�n, p�iznejte to hned! U� m� net�k�! 689 01:22:37,266 --> 01:22:42,237 Nejsem tak state�n�! Pokud jste opravdu �pion�n�, prost� to �ekni 690 01:22:43,199 --> 01:22:44,301 Nen� t�eba se h�dat! 691 01:22:45,133 --> 01:22:50,071 Uvnit� hrac� doby tu fale�n� zpr�va. L uspo��d�ny tak dlouho p�ed 692 01:22:50,266 --> 01:22:57,106 Pot�, co jsme opustili velitelstv� gener�la Yang mu�i musel j�t na n�s chyt� tam 693 01:22:57,266 --> 01:23:01,103 L mus� zaslat tento skv�l� pl�n na n� 694 01:23:24,133 --> 01:23:28,170 '' P�vodn� pl�n po��tal se zru��. V�echny Masters po�kat tam na m� '' 695 01:23:28,233 --> 01:23:32,003 Budu doraz� brzy. Chief Mastem ' 696 01:23:32,100 --> 01:23:33,201 Brothers! 697 01:23:33,233 --> 01:23:36,135 To je tajemstv�, aby se v�ech 7 zl� duchy Masters! 698 01:23:36,166 --> 01:23:40,069 Skryt� vrah doraz� brzy! Budeme p�epadnout a zab�t ho! 699 01:23:42,066 --> 01:23:46,236 Vy�kejte a uvid�te, budete foukan� na tis�ce kousk�! 700 01:23:47,000 --> 01:23:48,968 Liang Ying, Fan Tao! 701 01:23:49,000 --> 01:23:53,237 Nikdy jsem si myslel, �e sedm zl�ch duch� Clan by se stal hrob 10, OOO lid� 702 01:23:59,133 --> 01:24:01,235 "N�sleduj m�" 703 01:24:02,000 --> 01:24:05,970 Ukazuje se, �e je to, jak se odeslan� zpr�vy 704 01:24:06,066 --> 01:24:09,969 Na�t�st� m�m n�kolik p��buzn�, aby mi pomohl 705 01:24:10,000 --> 01:24:15,071 Jinak bych u� b�t uv�zn�n v pl�nu gener�ln�ho 706 01:24:15,100 --> 01:24:20,138 Nyn�, i kdy� jsou �iv�m nesmrteln�, nebude moci vyslat zpr�vu 707 01:24:20,166 --> 01:24:24,970 Tento kamenn� st�l byl navr�en s kruhem po kruhu pojistek 708 01:24:25,000 --> 01:24:28,937 Jsem poh�ben tuny v�bu�nin v centr�le 709 01:24:29,000 --> 01:24:35,072 Jednou jsem zap�lit pojistku na st�l v�echny gener�la Yangs mu�� 710 01:24:35,133 --> 01:24:40,104 Bude roztrhat na kousky a sp�l� na popel! 711 01:24:40,233 --> 01:24:43,169 Pak jsem lze spustit 7 zl�ch duch� Clan zase 712 01:24:43,199 --> 01:24:47,137 Vid�t na vlastn� o�i sv�j klan brat�i foukan� na kusy 713 01:24:47,166 --> 01:24:50,102 Bude se budete c�tit �patn�? 714 01:24:50,966 --> 01:24:52,033 Skryt� Killer! 715 01:26:00,133 --> 01:26:04,904 L l�tost neposlouch� Xi Zhao, �e v�s v�echny podez�el� spolu! 716 01:26:04,966 --> 01:26:09,870 L mrz�, �e po dobu 2 let jsem t� nevid�l skute�nou Hlavn� Master! 717 01:27:02,800 --> 01:27:06,036 V�ichni va�i p��tel� jsou mrtv�! Nyn� je �ada na v�s! 718 01:27:44,966 --> 01:27:46,767 Cht�j� uniknout? 719 01:28:55,800 --> 01:28:58,669 Fan Tao, pro� byste mi pomoci? 720 01:29:05,766 --> 01:29:07,834 Kov, d�evo, voda, ohe�, zem� 721 01:29:07,899 --> 01:29:11,703 Nebe, zem�, slunce, m�s�c, sv�tlo 722 01:29:11,699 --> 01:29:13,768 Tiger jeskyn� hled� p��tele 723 01:29:13,800 --> 01:29:17,637 United zachytit skryt� zabij�k 724 01:29:20,766 --> 01:29:22,868 V�echny zpr�vy odeslan� mn� 725 01:29:23,699 --> 01:29:26,836 Pro� jsi mi to ne�ekl d��v? �koda, �e jich tolik zem�elo! 726 01:29:27,666 --> 01:29:31,903 Distant voda nebude uhasit ohe� v okol�. Selh�n� byl ji� p�edur�en 727 01:29:32,899 --> 01:29:37,738 Krom� toho, kdybychom oba vystaveni sami jsme nebyli jeho shoda 728 01:29:37,800 --> 01:29:41,737 A nikdy bych dostal �anci za�to�it zezadu 729 01:29:42,800 --> 01:29:44,668 Nen� mrtv�! 730 01:30:07,800 --> 01:30:09,635 Fan Tao! 731 01:30:09,666 --> 01:30:14,871 Pokud jeden stab m� mohl zab�t, nebyl bych si zaslou�� sv� m�sto v bojov�m sv�t�! 732 01:31:30,766 --> 01:31:32,634 Fan Tao! 733 01:34:05,399 --> 01:34:06,501 Poj�me! 734 01:34:39,466 --> 01:34:44,404 M Crane a cena Titulky 61049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.