Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
STAND UP FOR FREEDOM!!!
FIGHT BIG TECH TYRANNY
2
00:00:59,226 --> 00:01:00,561
Where is she?
3
00:01:00,644 --> 00:01:03,355
I'm gonna shoot you
in the head, boy.
4
00:01:03,439 --> 00:01:04,940
Tell me where Suzanne is
5
00:01:05,024 --> 00:01:07,026
and I'll only shoot out
one of your eyes.
6
00:01:07,109 --> 00:01:09,153
Stop fucking around,
Marius.
7
00:01:23,459 --> 00:01:25,711
Maybe you would like it
if I went back inside
8
00:01:25,795 --> 00:01:27,379
and finished her
off first, Will.
9
00:01:27,463 --> 00:01:28,881
Is that
what you'd like?
10
00:01:30,257 --> 00:01:31,467
Five seconds.
11
00:01:34,303 --> 00:01:35,638
One,
12
00:01:36,555 --> 00:01:37,765
two,
13
00:01:38,766 --> 00:01:39,934
three,
14
00:01:41,894 --> 00:01:43,437
four...
15
00:01:45,106 --> 00:01:46,857
Okay.
16
00:01:46,941 --> 00:01:48,192
We're done here.
17
00:02:28,274 --> 00:02:29,775
Uncle?
18
00:02:30,401 --> 00:02:31,527
Can you hear me?
19
00:02:32,403 --> 00:02:34,780
It's Annie.
20
00:02:34,864 --> 00:02:36,657
I need you to know
what happened.
21
00:02:38,367 --> 00:02:39,702
It's okay.
22
00:02:40,744 --> 00:02:41,954
It's like always.
23
00:02:42,955 --> 00:02:44,248
Breathe in,
24
00:02:45,624 --> 00:02:47,084
stop your heart.
25
00:02:50,671 --> 00:02:51,714
Let go.
26
00:03:04,143 --> 00:03:05,227
So do I pass?
27
00:03:05,311 --> 00:03:06,770
Not bad, not bad.
28
00:03:06,854 --> 00:03:08,647
Well, nothing wrong
with the scope, Uncle.
29
00:03:08,731 --> 00:03:09,982
For a gun
from this century.
30
00:03:10,065 --> 00:03:12,067
Anyone can shoot
one of those.
31
00:03:12,151 --> 00:03:14,236
I wanted you to use
a real gun.
32
00:03:14,320 --> 00:03:16,238
A moshum's gun.
All right.
33
00:03:16,322 --> 00:03:17,823
Just like those
traps of yours
34
00:03:17,907 --> 00:03:19,241
from the museum
or something.
35
00:03:19,325 --> 00:03:20,492
Pile of rust.
36
00:03:20,576 --> 00:03:22,411
Hey, nothing wrong
with my traps.
37
00:03:22,494 --> 00:03:24,121
Collector's items.
38
00:03:24,205 --> 00:03:26,123
They got some on sale
at the store this week.
39
00:03:26,207 --> 00:03:30,544
Eh, my girl,
nothing wrong with my traps.
40
00:03:30,628 --> 00:03:31,837
Eva's here.
41
00:03:31,921 --> 00:03:33,464
Hey, guys!
42
00:03:33,547 --> 00:03:34,673
Hey, Eva.
43
00:03:34,757 --> 00:03:36,634
I just came to say
44
00:03:36,717 --> 00:03:40,179
that somebody
better get her bags packed.
45
00:03:40,304 --> 00:03:43,098
Hey? Your, like,
totally amazing,
46
00:03:43,182 --> 00:03:44,391
best friend ever,
47
00:03:44,475 --> 00:03:47,186
just won at Bingo!
48
00:03:47,269 --> 00:03:49,355
I just bought us
a trip to Toronto!
49
00:03:49,438 --> 00:03:51,398
We leave tomorrow.
50
00:03:53,484 --> 00:03:54,860
What's that look?
51
00:03:55,569 --> 00:03:57,196
I can't go to Toronto.
52
00:03:59,281 --> 00:04:03,369
It's my treat, dummy.
It's on me!
53
00:04:03,452 --> 00:04:06,455
I told your mom we could go see your lawyer.
54
00:04:06,538 --> 00:04:08,040
What for?
55
00:04:08,123 --> 00:04:10,501
So he can tell us how
he calls the cops every week?
56
00:04:10,584 --> 00:04:12,002
Tells us that on the phone.
57
00:04:12,086 --> 00:04:15,506
Sometimes it's good to make
a man look you in the eyes.
58
00:04:15,589 --> 00:04:16,924
Thought you'd be excited.
59
00:04:17,508 --> 00:04:19,510
I am, for you.
60
00:04:20,678 --> 00:04:21,971
You're saying
you're not going to go?
61
00:04:22,054 --> 00:04:23,931
Gotta get this moose
out of the truck.
62
00:04:24,014 --> 00:04:25,641
Take your sister, okay?
63
00:04:25,724 --> 00:04:27,059
You guys'll have
a great time.
64
00:04:27,851 --> 00:04:28,978
Annie.
65
00:04:38,195 --> 00:04:40,114
Well, what the hell
am I gonna find out?
66
00:04:41,907 --> 00:04:43,867
Eva was just
trying to help.
67
00:04:52,042 --> 00:04:54,128
Your mother wants
to go down.
68
00:04:54,211 --> 00:04:55,754
When did she say that?
69
00:04:56,755 --> 00:04:57,756
Last week.
70
00:04:57,840 --> 00:04:59,133
As if.
71
00:04:59,216 --> 00:05:00,676
She couldn't even
get off the train.
72
00:05:02,761 --> 00:05:04,138
I'm gonna take her.
73
00:05:05,097 --> 00:05:06,515
You're not
even funny, Will.
74
00:05:07,725 --> 00:05:09,268
What, you think
I can't figure it out?
75
00:05:10,894 --> 00:05:12,146
We'll go see
that lawyer.
76
00:05:13,355 --> 00:05:15,399
Then we'll go shopping.
77
00:05:15,482 --> 00:05:17,151
I'll take her up
that CN Tower.
78
00:05:18,402 --> 00:05:19,570
You can stop now.
79
00:05:19,653 --> 00:05:20,779
Oh, and that new aquarium,
80
00:05:20,863 --> 00:05:22,197
'cause it's right next door to the CN Tower.
81
00:05:22,281 --> 00:05:23,991
Saw it on TV,
they got this...
82
00:05:24,074 --> 00:05:25,826
"Dangerous Lagoon" thing.
83
00:05:27,161 --> 00:05:28,787
Fucking Suzanne.
84
00:05:28,871 --> 00:05:30,247
Don't talk about her
like that.
85
00:05:33,459 --> 00:05:34,960
And maybe I can get me
86
00:05:35,836 --> 00:05:37,338
another one of these.
87
00:05:38,505 --> 00:05:40,966
Mmm.
A baseball cap.
88
00:05:41,050 --> 00:05:42,634
It says "Toronto" on it.
89
00:05:42,718 --> 00:05:44,803
Joe's sister gave it to me.
90
00:05:44,887 --> 00:05:46,680
Can't find this craftsmanship just anywhere.
91
00:05:46,764 --> 00:05:47,848
Mmm.
92
00:05:52,478 --> 00:05:54,563
You know what?
I don't want her to go.
93
00:05:54,646 --> 00:05:56,899
I... I... I just think
it's a bad idea.
94
00:05:56,982 --> 00:05:58,901
No one's forcing her
to go, Lisette.
95
00:06:01,195 --> 00:06:02,654
Look,
someone's gotta go.
96
00:06:03,405 --> 00:06:05,115
Besides, she wants to go.
97
00:06:40,109 --> 00:06:42,152
What if Annie
doesn't come home?
98
00:06:42,236 --> 00:06:44,363
Hey, hey, come here.
99
00:06:45,197 --> 00:06:46,407
It's okay.
100
00:08:22,294 --> 00:08:24,880
Fuck, Will,
just fucking do it.
101
00:08:24,963 --> 00:08:26,673
She's blind
and she's old.
102
00:08:26,757 --> 00:08:28,091
She's no trouble.
103
00:08:28,175 --> 00:08:29,468
You want to play with bears,
you dumb fuck,
104
00:08:29,593 --> 00:08:30,802
go do it someplace else!
105
00:08:30,886 --> 00:08:32,471
My kid and my house
are 10 minutes from here.
106
00:08:32,554 --> 00:08:34,014
I'm telling you,
107
00:08:34,097 --> 00:08:35,766
she's no trouble...
108
00:08:35,849 --> 00:08:37,059
What the fuck, man?
109
00:08:40,312 --> 00:08:41,688
I came here
to have a chat
110
00:08:41,772 --> 00:08:44,149
and you get all fucking
Grizzly Adams on me.
111
00:08:45,901 --> 00:08:47,819
So where's Suzanne?
112
00:08:47,903 --> 00:08:49,696
We don't know.
You don't know?
113
00:08:51,490 --> 00:08:53,784
Annie fucks off to Toronto
'cause you don't know.
114
00:08:53,867 --> 00:08:55,827
Eva won at Bingo,
she took her on a vacation.
115
00:08:57,371 --> 00:08:59,748
Why the fuck do I have to keep repeating myself?
116
00:08:59,831 --> 00:09:01,208
We both want
the same thing.
117
00:09:02,167 --> 00:09:04,127
We find Suzanne,
we find Gus.
118
00:09:04,211 --> 00:09:05,796
We find Gus,
we find Suzanne.
119
00:09:06,755 --> 00:09:07,839
Right?
120
00:09:08,924 --> 00:09:10,175
Right?
121
00:09:10,259 --> 00:09:11,969
It's only a vacation,
they'll be back in a week.
122
00:09:13,804 --> 00:09:15,013
Okay, Will...
123
00:09:16,181 --> 00:09:17,432
We'll chat when
she gets back, eh?
124
00:09:18,767 --> 00:09:20,435
But you keep
snitchin' to the cops,
125
00:09:20,519 --> 00:09:21,645
I'll fucking kill you.
126
00:09:21,728 --> 00:09:23,313
I didn't.
127
00:09:24,189 --> 00:09:25,691
You fuck.
128
00:09:25,774 --> 00:09:27,276
Ah!
129
00:10:17,242 --> 00:10:18,952
There you go, sister.
130
00:10:19,036 --> 00:10:20,412
Moose stew.
131
00:10:24,583 --> 00:10:25,626
Yeah.
132
00:10:38,305 --> 00:10:39,348
Here we are at our hotel.
133
00:10:39,431 --> 00:10:41,266
We're here
in Toronto!
134
00:10:41,350 --> 00:10:42,976
Aren't you so excited?
135
00:10:43,060 --> 00:10:44,227
Yeah.
136
00:10:44,311 --> 00:10:45,687
Big city girls, now.
137
00:10:45,771 --> 00:10:48,774
Oh, look at this big room!
138
00:10:48,857 --> 00:10:50,400
This is it.
This is it.
139
00:10:50,484 --> 00:10:51,943
We gotta send this
to your mom, okay?
140
00:10:52,027 --> 00:10:53,528
Hey, Mom.
Hi, Mom.
141
00:10:53,612 --> 00:10:55,238
I mean, hi, Lisette.
142
00:10:55,322 --> 00:10:56,782
Hi, Uncle Will.
143
00:10:57,699 --> 00:11:01,203
This is so cool, Annie.
144
00:11:01,286 --> 00:11:03,372
Oh, my God!
Yeah.
145
00:11:03,455 --> 00:11:06,208
New haircut? Yes? Like, yeah?
- Yes.
146
00:11:06,291 --> 00:11:09,127
You're just like
Marilyn, yeah.
147
00:11:09,211 --> 00:11:11,713
I ain't a nurse no more.
Not tonight.
148
00:11:11,797 --> 00:11:13,799
I'm Marilyn Monroe.
149
00:11:13,882 --> 00:11:15,467
No scrubs here.
150
00:11:15,550 --> 00:11:17,344
Okay. You go do Marilyn.
151
00:11:17,427 --> 00:11:19,096
- I'm not going...
- No.
152
00:11:19,179 --> 00:11:20,847
Okay. But... Good try.
153
00:11:20,931 --> 00:11:22,641
I...
154
00:11:22,766 --> 00:11:24,559
EVA: And this is
the last address
155
00:11:24,643 --> 00:11:27,646
Annie had for
Gus and Suzanne.
156
00:11:31,191 --> 00:11:33,819
And I think
that's the landlady.
157
00:11:37,614 --> 00:11:39,241
Just stop that, okay.
158
00:11:39,324 --> 00:11:41,535
- Stop.
- Stop it.
159
00:11:41,618 --> 00:11:44,996
So what did she say?
Anything?
160
00:11:45,080 --> 00:11:47,958
Yeah.
She said she thought Gus was an asshole.
161
00:11:48,041 --> 00:11:50,377
Wow!
Like, breaking news.
162
00:11:50,460 --> 00:11:52,963
I know, right.
God.
163
00:11:53,046 --> 00:11:55,257
It was just like it was
back home before she left.
164
00:11:55,340 --> 00:11:56,967
And I'm running around
looking for Suzanne.
165
00:11:57,050 --> 00:11:58,760
Annie.
Ugh!
166
00:11:58,844 --> 00:12:01,221
Why does she keep doing this to my mother?
I know!
167
00:12:01,304 --> 00:12:03,807
I know she can be a pain in the ass.
I was there.
168
00:12:03,890 --> 00:12:05,100
Ugh,
she makes me sick.
169
00:12:05,183 --> 00:12:06,810
Now let's go get
that mani-pedi.
170
00:12:06,893 --> 00:12:09,646
Why does she live in this neighborhood?
- Yeah.
171
00:12:09,730 --> 00:12:12,232
It's so far from downtown if you're gonna live in Toronto.
172
00:12:12,315 --> 00:12:14,025
Gotta take the subway everywhere...
- Suzanne, Suzanne...
173
00:12:16,987 --> 00:12:18,029
Eh?
174
00:12:19,823 --> 00:12:21,867
Yay,
that's her sister, eh?
175
00:12:26,079 --> 00:12:27,247
Yeah.
176
00:12:28,457 --> 00:12:30,834
How is she?
177
00:12:30,917 --> 00:12:33,336
I don't know.
I haven't seen her in a while.
178
00:12:33,962 --> 00:12:35,589
Yeah, us too.
179
00:12:35,672 --> 00:12:37,424
Uh... A year, maybe.
180
00:12:37,507 --> 00:12:39,050
Well, how was she then?
181
00:12:39,134 --> 00:12:41,428
She was doing, uh,
the mod... Modeling.
182
00:12:42,888 --> 00:12:45,182
Gave Martha here
some clothes...
183
00:12:46,141 --> 00:12:47,851
Hey, you and your friend,
184
00:12:47,934 --> 00:12:50,937
you should come to our feast
tomorrow night.
185
00:12:51,021 --> 00:12:54,024
It's under the gardener dump
by the Don river.
186
00:12:54,107 --> 00:12:56,902
Can't. We're leaving
in the morning.
187
00:12:57,652 --> 00:12:59,196
Oh, that's too bad.
188
00:12:59,279 --> 00:13:02,532
We could...
We could use some more girls around the fire.
189
00:13:04,451 --> 00:13:06,119
We're gonna go.
190
00:13:06,203 --> 00:13:09,039
We have an appointment.
Annie!
191
00:13:10,248 --> 00:13:11,708
Eh, hogwash.
192
00:13:21,134 --> 00:13:23,303
Just tell me
193
00:13:25,305 --> 00:13:26,723
what it is you're gonna do.
194
00:13:28,099 --> 00:13:29,976
I'm gonna
check some things out.
195
00:13:30,685 --> 00:13:32,395
I thought "we" did that.
196
00:13:33,939 --> 00:13:37,400
The rainy season begins...
197
00:13:37,484 --> 00:13:40,779
He said they haven't seen her
in, like, a year.
198
00:13:40,862 --> 00:13:43,698
You told me you only brought
200 bucks with you.
199
00:13:43,782 --> 00:13:45,367
How long you figure
that's gonna last?
200
00:13:45,450 --> 00:13:47,536
So when the money runs out
I'll come home.
201
00:13:47,619 --> 00:13:49,996
Annie, that's just
stupid.
202
00:13:52,332 --> 00:13:54,751
Very comfortable in that
short yardage unit.
203
00:13:59,464 --> 00:14:01,258
Giants to center.
204
00:14:01,341 --> 00:14:02,551
Jones spins and shoots.
205
00:14:27,993 --> 00:14:29,411
Well, I'm about to now.
206
00:14:29,494 --> 00:14:30,954
I'll talk to you later.
207
00:14:39,462 --> 00:14:43,008
Wow! She had
a real career, eh?
208
00:14:43,091 --> 00:14:44,259
I guess.
209
00:14:44,342 --> 00:14:47,470
She must have been a big deal back home, then.
210
00:14:47,554 --> 00:14:49,097
Let me print
one of these out.
211
00:14:50,432 --> 00:14:53,643
Maybe this
will be better.
212
00:14:55,353 --> 00:14:57,105
Oh, okay.
213
00:14:57,188 --> 00:15:00,108
So, when was the last time
you heard from her?
214
00:15:00,191 --> 00:15:02,110
Eight months ago.
215
00:15:02,193 --> 00:15:03,945
She didn't really
keep in touch.
216
00:15:04,029 --> 00:15:07,115
Sent my mother money sometimes,
or lame postcards,
217
00:15:07,198 --> 00:15:08,575
or just pictures of herself.
218
00:15:08,658 --> 00:15:09,868
Stuff like that.
219
00:15:11,119 --> 00:15:13,622
When she disappeared
for almost a year,
220
00:15:13,705 --> 00:15:16,541
things were pretty bad between her and my mom, so...
221
00:15:16,625 --> 00:15:17,709
Mmm.
222
00:15:19,127 --> 00:15:21,463
Okay. Well, here,
have a seat.
223
00:15:21,546 --> 00:15:23,965
How did you find out
that she was missing?
224
00:15:25,091 --> 00:15:27,844
Uh, the cops came to us.
225
00:15:27,928 --> 00:15:30,305
They had the "Missing Person's" report from Toronto.
226
00:15:30,388 --> 00:15:32,307
And when was that?
227
00:15:32,390 --> 00:15:33,725
Three months ago.
228
00:15:34,809 --> 00:15:37,187
Do you know
who filed the report?
229
00:15:37,270 --> 00:15:38,396
They said it was
anonymous.
230
00:15:42,192 --> 00:15:44,069
I think it was Gus.
231
00:15:44,152 --> 00:15:46,655
The boyfriend, that's who
she came down here with.
232
00:15:46,738 --> 00:15:48,573
And no one's
heard from him either?
233
00:15:52,577 --> 00:15:55,372
His cousin's a big
drug-dealer back home.
234
00:15:55,455 --> 00:15:57,999
There's always been bad blood
between our families.
235
00:15:59,751 --> 00:16:01,544
Suzanne just wanted
to get out of Moosonee.
236
00:16:01,628 --> 00:16:02,796
Gus was the easiest way.
237
00:16:04,756 --> 00:16:06,007
You all right?
238
00:16:08,093 --> 00:16:10,428
Yeah.
I'll make some calls.
239
00:16:10,512 --> 00:16:12,931
Find out, maybe,
if somebody's heard something,
240
00:16:13,056 --> 00:16:16,267
or someone knows someone, maybe.
241
00:16:16,351 --> 00:16:18,812
Someone knows someone else
who knows something and, uh,
242
00:16:19,646 --> 00:16:21,940
you can stay for lunch.
243
00:16:22,065 --> 00:16:25,276
There's lots of good people
here and good company.
244
00:16:29,990 --> 00:16:32,242
Maybe you could
just call me?
245
00:16:34,244 --> 00:16:35,495
Okay.
246
00:17:38,892 --> 00:17:40,852
Where do you get goose
around here?
247
00:17:41,770 --> 00:17:43,396
Ah...
248
00:17:43,480 --> 00:17:46,775
There's more geese here
than there is on James Bay.
249
00:17:46,858 --> 00:17:49,819
Lazy buggers, too.
250
00:17:49,903 --> 00:17:52,030
Come. Your sister?
251
00:17:52,113 --> 00:17:54,866
Nah. She was a waitress.
252
00:17:54,949 --> 00:17:58,745
And she meets this guy,
and she gets all these jobs.
253
00:17:59,287 --> 00:18:00,747
I got, uh...
254
00:18:01,706 --> 00:18:03,416
One of her, uh,
255
00:18:04,292 --> 00:18:06,086
modeling postcards.
256
00:18:07,587 --> 00:18:10,548
Yeah. A-ha.
257
00:18:10,632 --> 00:18:13,301
Here, you keep that.
258
00:18:15,428 --> 00:18:16,930
You met Gus?
259
00:18:17,889 --> 00:18:19,557
Oh, yes.
260
00:18:20,225 --> 00:18:21,768
He was always around.
261
00:18:22,644 --> 00:18:23,561
Big talker.
262
00:18:26,106 --> 00:18:28,525
Said he had, oh,
lots of business.
263
00:18:30,110 --> 00:18:32,654
I think he was just
spending her money.
264
00:18:34,197 --> 00:18:37,784
How come it took you so long
to come down to look for her?
265
00:18:39,452 --> 00:18:42,205
Well, we thought
someone would help.
266
00:18:42,288 --> 00:18:47,710
A band counselor told my mom to hire this useless lawyer down here.
267
00:18:47,794 --> 00:18:50,547
Yeah, she and my mom,
they were gonna come down.
268
00:18:50,630 --> 00:18:53,258
As if.
They've never even been south of Cochrane.
269
00:18:54,884 --> 00:18:56,177
You too, huh?
270
00:18:58,888 --> 00:18:59,931
Well,
271
00:19:01,057 --> 00:19:03,143
you came down anyways,
my girl.
272
00:19:04,477 --> 00:19:07,438
She wasn't doing too good
even with the money.
273
00:19:10,400 --> 00:19:12,485
She used to dream
that she'd, uh,
274
00:19:13,444 --> 00:19:15,446
walk out into the lake
275
00:19:15,530 --> 00:19:18,241
till the water
was way above her head.
276
00:19:20,785 --> 00:19:22,829
Then she'd come up
for air and she was...
277
00:19:24,581 --> 00:19:26,249
She was...
278
00:19:27,500 --> 00:19:29,210
Back in Moose River.
279
00:19:31,713 --> 00:19:35,300
Oh, look the gosh-goddam,
Johnny Law.
280
00:19:35,383 --> 00:19:36,885
Here comes your boyfriend.
Wake up.
281
00:19:38,928 --> 00:19:40,221
Evening, Leo.
282
00:19:40,305 --> 00:19:41,890
Oh, we're just
having dinner.
283
00:19:41,973 --> 00:19:43,141
You better go.
284
00:19:43,224 --> 00:19:45,143
Didn't we just talk about
the whole fire thing?
285
00:19:45,226 --> 00:19:46,978
We were having,
uh, goose,
286
00:19:47,061 --> 00:19:49,439
but we got no oven.
Fire code, Leo.
287
00:19:49,522 --> 00:19:51,065
Do you want me
to charge you?
288
00:19:51,149 --> 00:19:52,275
If I have to I will.
289
00:19:52,358 --> 00:19:53,735
Do you want a goose?
- Come on.
290
00:19:53,818 --> 00:19:55,361
- I'll give you the goose.
- Put it out.
291
00:20:22,680 --> 00:20:24,390
Whoo!
292
00:20:24,474 --> 00:20:25,934
Kiss you all over.
293
00:20:48,748 --> 00:20:50,750
You're going
the wrong way.
294
00:20:51,251 --> 00:20:52,502
Go that way.
295
00:20:57,340 --> 00:20:58,800
I need money.
296
00:21:21,030 --> 00:21:23,741
ANNIE: No, I'm just gonna
check out a few things
297
00:21:23,825 --> 00:21:25,535
and then I'll
be home, okay?
298
00:21:27,578 --> 00:21:28,621
Mom?
299
00:21:30,832 --> 00:21:32,417
So then tell me
you won't worry.
300
00:21:36,421 --> 00:21:38,673
I'll call you
in a few days, okay?
301
00:21:40,717 --> 00:21:42,468
I love you, Mom.
302
00:21:45,221 --> 00:21:46,848
Did you hear me?
303
00:21:49,934 --> 00:21:51,686
Yeah, okay.
304
00:21:51,769 --> 00:21:53,229
Okay, bye.
305
00:22:09,203 --> 00:22:11,372
You have
Annie Bird here to see you.
306
00:22:14,000 --> 00:22:15,043
Yeah.
307
00:22:16,753 --> 00:22:18,212
Okay.
308
00:22:20,673 --> 00:22:21,758
He'll just be a moment.
309
00:22:46,949 --> 00:22:48,076
Annie?
310
00:22:52,538 --> 00:22:54,415
Um... Come on.
311
00:22:59,420 --> 00:23:00,546
Come on in.
312
00:23:01,672 --> 00:23:02,924
No calls.
313
00:23:04,384 --> 00:23:06,344
She started
to get a reputation.
314
00:23:06,469 --> 00:23:09,680
Showing up late,
not showing up at all.
315
00:23:09,764 --> 00:23:12,975
She turned up at one shoot
with a black eye.
316
00:23:14,102 --> 00:23:15,603
I talked to her
about moving out,
317
00:23:15,686 --> 00:23:17,563
getting some help,
but she wouldn't leave him
318
00:23:17,647 --> 00:23:19,816
and she couldn't focus
on her work.
319
00:23:19,899 --> 00:23:21,526
People stopped booking her,
I had to let her go.
320
00:23:23,152 --> 00:23:24,904
Just so you know,
321
00:23:24,987 --> 00:23:26,114
I told all this
to the police.
322
00:23:27,490 --> 00:23:29,867
But you didn't file
the missing person's report?
323
00:23:30,368 --> 00:23:31,536
Me? No.
324
00:23:31,619 --> 00:23:33,454
I just figured
she'd gone off with him.
325
00:23:34,997 --> 00:23:37,375
My mother's lawyer
ever contact you?
326
00:23:37,458 --> 00:23:38,626
Mmm, no...
327
00:23:38,709 --> 00:23:42,547
Look, we don't have to get
lawyers involved.
328
00:23:42,630 --> 00:23:45,299
The only money that I owe her
was from the very last job.
329
00:23:45,383 --> 00:23:47,009
And we tried.
330
00:23:47,093 --> 00:23:49,470
We called a few times,
but she wasn't picking up her messages.
331
00:23:49,554 --> 00:23:50,888
I... I...
332
00:23:50,972 --> 00:23:52,765
Just... I... I...
I think that I...
333
00:23:52,849 --> 00:23:54,392
I'm not allowed
to give it to you
334
00:23:54,517 --> 00:23:56,144
unless you have
a death certificate or...
335
00:23:56,227 --> 00:23:58,604
My sister's not dead.
I'm not saying that she is.
336
00:23:58,688 --> 00:23:59,897
Jesus!
337
00:24:00,440 --> 00:24:02,483
I'm saying that
338
00:24:02,567 --> 00:24:04,277
I don't think I can just...
339
00:24:04,360 --> 00:24:05,945
Why don't you just
give me the number
340
00:24:06,028 --> 00:24:07,572
of the last person
she worked for.
341
00:24:09,866 --> 00:24:11,534
Uh...
342
00:24:11,617 --> 00:24:12,785
Sure.
343
00:24:13,578 --> 00:24:14,829
Uh...
344
00:24:16,664 --> 00:24:18,416
He's a photographer.
345
00:24:21,878 --> 00:24:24,755
He kept booking her
when nobody else would.
346
00:24:26,382 --> 00:24:28,509
And I gave all this
to the cops, too.
347
00:24:38,436 --> 00:24:40,855
Your sister
could have been massive.
348
00:24:42,648 --> 00:24:44,650
She had exactly the look
people want right now.
349
00:24:45,276 --> 00:24:46,569
It's a damn shame.
350
00:24:47,570 --> 00:24:48,821
Thanks.
351
00:24:50,406 --> 00:24:51,949
Hold on, hold on, wait.
352
00:24:52,033 --> 00:24:53,284
Wait.
353
00:25:01,792 --> 00:25:05,796
Your sister would come
and collect her pay in person.
354
00:25:05,880 --> 00:25:07,173
She liked cash.
355
00:25:08,674 --> 00:25:10,176
I want to help you
find her.
356
00:25:34,158 --> 00:25:36,702
All right.
- Hey, no guns inside...
357
00:25:36,786 --> 00:25:38,412
Yeah. Just shopping.
358
00:25:39,539 --> 00:25:40,540
Good night.
359
00:26:26,460 --> 00:26:27,920
Fucking drunk!
360
00:27:12,006 --> 00:27:13,257
So what have we got here?
361
00:27:13,341 --> 00:27:15,384
So, still talking
to the cops, huh?
362
00:27:17,219 --> 00:27:19,555
He said, "Hey,"
I said, "Hey."
363
00:27:22,892 --> 00:27:24,560
Marius warned you, man.
364
00:27:27,271 --> 00:27:28,397
What exactly
do you guys want?
365
00:27:28,481 --> 00:27:30,608
We don't want no rats
on our bridge.
366
00:27:30,691 --> 00:27:33,486
You used to play with
my niece, Suzanne, you?
367
00:27:33,569 --> 00:27:35,863
Like eight
or nine years old.
368
00:27:35,946 --> 00:27:37,657
Why isn't Annie back
from Toronto?
369
00:27:49,543 --> 00:27:51,462
This here is
my grandfather's gun.
370
00:27:53,172 --> 00:27:54,382
From the first war.
371
00:27:55,383 --> 00:27:57,009
Killed a lot of men,
this gun.
372
00:27:58,177 --> 00:27:59,679
That's what it was made for.
373
00:28:05,476 --> 00:28:06,644
Go on home.
374
00:28:09,980 --> 00:28:11,357
I said get.
375
00:28:19,949 --> 00:28:21,158
Piece of shit.
376
00:28:23,285 --> 00:28:24,578
Maybe not.
377
00:28:28,666 --> 00:28:31,168
Okay, so now you're
Clint fucking Eastwood.
378
00:28:31,252 --> 00:28:33,045
Life three crashes me.
379
00:28:33,129 --> 00:28:34,922
Came up better
than my plane did.
380
00:28:35,005 --> 00:28:36,590
Yup.
Can't kill me, motherfucker.
381
00:28:36,674 --> 00:28:38,426
Uh-huh.
Remember, one.
382
00:28:38,509 --> 00:28:40,302
Atawapiskat,
remember that one?
383
00:28:40,386 --> 00:28:41,679
Right between
two trees.
384
00:28:41,762 --> 00:28:43,848
Right between two trees,
took the wings right off.
385
00:28:43,931 --> 00:28:45,891
Still got my arms.
Two.
386
00:28:45,975 --> 00:28:47,601
That minister over there
in Mistissini
387
00:28:47,685 --> 00:28:49,979
wanted me to carry that load of bibles in.
Yup.
388
00:28:50,062 --> 00:28:51,814
What the fuck are those things made of, man?
389
00:28:51,897 --> 00:28:53,274
Iron wood? Iron.
I don't know.
390
00:28:53,357 --> 00:28:54,567
And three...
391
00:28:55,568 --> 00:28:57,278
Where the fuck...
392
00:28:57,361 --> 00:28:59,321
Can't kill me,
motherfucker.
393
00:28:59,405 --> 00:29:02,324
Can't fucking
kill you, huh?
394
00:29:02,408 --> 00:29:04,660
Hey, good for you.
You think Marius gives a fuck?
395
00:29:04,744 --> 00:29:06,162
Oh, he'll give a fuck.
396
00:29:07,496 --> 00:29:09,498
Best hunter
in James Bay, me.
397
00:29:09,582 --> 00:29:10,916
Yeah, yeah, yeah,
we know.
398
00:29:11,000 --> 00:29:12,835
Hey, listen, bro,
you gotta go to the cops.
399
00:29:12,918 --> 00:29:14,044
Yeah, right.
400
00:29:14,128 --> 00:29:15,713
You said already,
he thinks you're a snitch.
401
00:29:15,838 --> 00:29:17,548
Because he's
fucking mental.
402
00:29:17,631 --> 00:29:19,383
So he's mental.
You're gonna wait for him to kill you?
403
00:29:19,467 --> 00:29:20,551
Fuck!
404
00:29:20,634 --> 00:29:23,095
Come on,
bro, I'm telling you.
405
00:29:23,179 --> 00:29:25,097
This isn't my first
fucking rodeo.
406
00:29:25,181 --> 00:29:27,308
You gotta go to the cops.
Shut up.
407
00:29:27,391 --> 00:29:29,602
Fucking bullshit,
"Shut up"?
408
00:29:29,685 --> 00:29:30,895
Who the hell
do you think you are?
409
00:29:30,978 --> 00:29:32,271
Fucking, Billy Jack?
410
00:29:33,856 --> 00:29:35,649
Hey, bro,
listen to me.
411
00:29:35,733 --> 00:29:37,401
I know what
I'm talking about here.
412
00:29:37,485 --> 00:29:39,028
You gotta go
to the cops.
413
00:29:39,111 --> 00:29:40,529
That's the only way
it is.
414
00:29:40,613 --> 00:29:42,156
Do you hear
what I'm saying?
415
00:30:03,969 --> 00:30:05,221
Hey, bro.
416
00:30:05,304 --> 00:30:07,181
What the fuck, bro?
What the fuck happened?
417
00:30:07,264 --> 00:30:09,517
An old friend just stopped by for dinner.
418
00:30:09,600 --> 00:30:11,227
Old friend?
Talk to you later.
419
00:30:11,310 --> 00:30:12,353
What!
420
00:30:54,812 --> 00:30:56,355
Sister.
421
00:30:58,440 --> 00:30:59,692
Enjoy.
422
00:32:26,779 --> 00:32:29,615
I know it was him
or one of his guys.
423
00:32:29,698 --> 00:32:32,326
But you didn't
actually see anybody?
424
00:32:32,409 --> 00:32:34,370
I saw a truck.
- Marius'?
425
00:32:35,996 --> 00:32:37,498
It was too dark.
426
00:32:37,581 --> 00:32:39,083
Any damage inside?
427
00:32:39,750 --> 00:32:41,251
The window.
428
00:32:41,335 --> 00:32:42,670
Let's check it out.
429
00:32:44,880 --> 00:32:46,048
Lisette.
430
00:32:52,972 --> 00:32:54,515
Will, this, uh,
the truck.
431
00:32:54,598 --> 00:32:56,183
Any chance you got
a plate number?
432
00:32:56,266 --> 00:32:58,102
No.
Mmm.
433
00:33:02,564 --> 00:33:05,192
How much you figure you had to drink this evening, buddy?
434
00:33:06,193 --> 00:33:08,487
Jesus, George.
435
00:33:08,570 --> 00:33:11,991
Marius Nutmaker
just fire-bombed my house!
436
00:33:13,325 --> 00:33:14,535
Because?
437
00:33:14,618 --> 00:33:17,037
He thinks I'm snitching on him to you guys.
438
00:33:17,746 --> 00:33:18,872
Mmm.
439
00:33:22,084 --> 00:33:25,337
All right, I'm gonna
write this up.
440
00:33:25,421 --> 00:33:28,215
Probably a good idea if you just spent the night with Lisette.
441
00:33:28,298 --> 00:33:30,259
He needs protection.
442
00:33:30,342 --> 00:33:31,677
It's not real practical.
443
00:33:31,760 --> 00:33:33,470
Just get him out of here
for the evening,
444
00:33:33,554 --> 00:33:34,555
he should be fine.
445
00:33:34,638 --> 00:33:36,098
He needs protection!
446
00:33:36,181 --> 00:33:37,766
He's not safe!
Stop it, please.
447
00:33:38,892 --> 00:33:40,144
God!
448
00:33:41,353 --> 00:33:43,272
Okay, I'm...
I'm gonna go now.
449
00:33:45,065 --> 00:33:46,275
You watch yourself, Will.
450
00:34:00,164 --> 00:34:01,707
Do you think
you can sleep?
451
00:34:04,251 --> 00:34:06,754
Maybe try taking one of them pills the doctor gave you.
452
00:34:11,759 --> 00:34:13,260
I'm the snitch.
453
00:34:17,514 --> 00:34:19,016
What?
454
00:34:21,018 --> 00:34:22,436
What are you
talking about?
455
00:34:25,481 --> 00:34:27,608
I'm the snitch.
I told the cops about Marius.
456
00:34:30,611 --> 00:34:31,737
What'd you tell 'em?
457
00:34:32,863 --> 00:34:34,573
About his whole setup.
458
00:34:37,534 --> 00:34:41,163
How the hell would you know
about Marius' setup?
459
00:34:41,246 --> 00:34:43,123
Suzanne knew.
I found her journal.
460
00:34:44,458 --> 00:34:45,751
When did this happen?
461
00:34:47,086 --> 00:34:48,253
They called me.
462
00:34:48,337 --> 00:34:49,505
Lis, when...
They called me...
463
00:34:49,588 --> 00:34:50,964
They called me
back to the station
464
00:34:51,048 --> 00:34:52,466
a couple of days
after they told us
465
00:34:52,549 --> 00:34:54,510
about the
missing person's report.
466
00:34:54,593 --> 00:34:56,303
There was a bunch
of them there.
467
00:34:57,137 --> 00:34:58,305
Who?
468
00:34:59,598 --> 00:35:01,141
Cops. I don't know.
469
00:35:01,975 --> 00:35:03,936
That shit, George,
470
00:35:04,019 --> 00:35:05,854
some guys
I've never seen before.
471
00:35:05,938 --> 00:35:08,273
And they said that they could find Suzanne faster
472
00:35:08,357 --> 00:35:10,192
if they knew what Marius
and Gus were doing.
473
00:35:11,944 --> 00:35:14,279
But the stuff
474
00:35:14,363 --> 00:35:17,908
that she wrote in there
was too old.
475
00:35:17,991 --> 00:35:19,827
But there was
names in there,
476
00:35:19,910 --> 00:35:22,621
and there was places where she would go with Gus
477
00:35:22,704 --> 00:35:24,289
to pick up stuff.
478
00:35:48,397 --> 00:35:50,566
I did it for my baby.
479
00:35:52,109 --> 00:35:53,360
She's a good girl.
480
00:35:55,112 --> 00:35:57,364
She's a good girl, Will.
481
00:35:57,447 --> 00:35:59,408
And everything that
happened to her
482
00:35:59,491 --> 00:36:01,618
and went wrong with her
is because of me.
483
00:36:03,162 --> 00:36:04,496
It's my fault.
484
00:36:06,123 --> 00:36:07,708
It's my fault!
485
00:36:09,293 --> 00:36:10,961
Oh, my God!
486
00:36:18,760 --> 00:36:20,387
Remember
when they were small
487
00:36:20,470 --> 00:36:22,890
and nobody
could tell them apart,
488
00:36:22,973 --> 00:36:24,308
except you and me?
489
00:36:28,061 --> 00:36:29,062
Shh.
490
00:36:30,063 --> 00:36:32,274
I need my girls.
I know. Hey...
491
00:36:34,234 --> 00:36:35,986
Close your eyes now.
492
00:39:35,957 --> 00:39:37,501
Please lock the door.
493
00:39:41,046 --> 00:39:42,631
Tell your sister
I say hi.
494
00:41:35,994 --> 00:41:37,287
Breathe in.
495
00:41:38,955 --> 00:41:40,165
Stop your heart.
496
00:41:43,793 --> 00:41:44,878
Let go.
497
00:43:26,104 --> 00:43:30,275
CYNTHIA: Ladies and gentlemen,
may I have your attention for just a few minutes?
498
00:43:30,859 --> 00:43:32,068
Welcome.
499
00:43:32,152 --> 00:43:34,821
Thank you so much
for coming out this evening.
500
00:43:34,904 --> 00:43:38,908
Um, I just want to say a few words about these amazing images.
501
00:43:39,993 --> 00:43:41,494
As you can see,
502
00:43:41,578 --> 00:43:44,039
they're classical,
timeless,
503
00:43:44,122 --> 00:43:46,374
totally of the moment,
504
00:43:46,458 --> 00:43:48,668
and, yes, they're universal.
505
00:43:48,752 --> 00:43:50,420
Woman as muse,
506
00:43:50,503 --> 00:43:52,797
woman as victim.
507
00:43:52,881 --> 00:43:54,924
Now these are pictures
of an indigenous woman,
508
00:43:55,008 --> 00:43:57,802
with all her
cultural specificity.
509
00:43:57,886 --> 00:44:02,140
She represents the faceless,
the abused,
510
00:44:02,223 --> 00:44:05,435
missing, murdered.
511
00:44:05,518 --> 00:44:10,273
The subject's body now used to carry a
message back to the dominant culture.
512
00:44:10,357 --> 00:44:12,609
A message which is
even more powerful now
513
00:44:12,692 --> 00:44:14,986
that the model herself
has gone missing.
514
00:44:15,070 --> 00:44:19,407
It's a haunting and angry,
very brave statement
515
00:44:19,491 --> 00:44:21,409
by a first nation's artist.
516
00:44:21,493 --> 00:44:26,331
A man who has left behind a very lucrative world of fashion photography
517
00:44:26,414 --> 00:44:28,458
to do something which,
in his words,
518
00:44:28,541 --> 00:44:29,918
finally matters.
519
00:44:30,001 --> 00:44:32,128
He has requested
that the proceeds
520
00:44:32,212 --> 00:44:34,381
from the sales of this series
be donated
521
00:44:34,464 --> 00:44:35,799
to the family fund
522
00:44:35,882 --> 00:44:38,009
for missing and murdered
indigenous women and girls.
523
00:44:40,970 --> 00:44:45,016
And the Seis McConnell Gallery will be donating our commissions as well.
524
00:44:46,601 --> 00:44:50,188
I am so proud to be hosting
his very first one-man show.
525
00:44:50,271 --> 00:44:51,731
Ladies and gentlemen,
526
00:44:51,815 --> 00:44:52,857
Jesse Butterfoot.
527
00:44:57,320 --> 00:44:59,030
Thank you, Cynthia.
528
00:44:59,614 --> 00:45:01,324
Uh, the support,
529
00:45:01,408 --> 00:45:03,201
and the chance to actually
show my work here,
530
00:45:03,284 --> 00:45:04,911
it means a lot.
531
00:45:04,994 --> 00:45:07,288
And there's not much else I can add that you haven't said already.
532
00:45:07,372 --> 00:45:08,581
Thank you.
533
00:45:18,007 --> 00:45:19,426
Don't worry about it.
534
00:45:19,509 --> 00:45:20,510
It's open bar.
535
00:45:21,344 --> 00:45:22,721
Annie.
536
00:45:23,722 --> 00:45:24,973
Hi.
537
00:45:25,473 --> 00:45:26,766
Hi.
538
00:45:26,850 --> 00:45:28,351
I'm glad you came.
539
00:45:28,435 --> 00:45:30,854
I was worried that maybe it would be upsetting for you.
No.
540
00:45:30,937 --> 00:45:33,940
Hi. Uh, excuse me.
Nate Berger from Now.
541
00:45:34,023 --> 00:45:36,234
Can I just steal you
for five minutes?
542
00:45:36,317 --> 00:45:38,236
Just give me a minute.
Okay.
543
00:45:38,319 --> 00:45:40,238
Hey, I found
Geeta's number.
544
00:45:40,321 --> 00:45:42,699
That model that Suzanne
was living with?
545
00:45:42,824 --> 00:45:45,410
Great.
It was in my other contact list.
546
00:45:45,493 --> 00:45:47,704
Got you in here somewhere,
so, uh...
547
00:45:47,787 --> 00:45:48,872
Thanks.
548
00:45:48,955 --> 00:45:50,874
Well, uh, gotta talk
to this guy.
549
00:45:50,957 --> 00:45:52,709
Mix with the clients.
550
00:45:52,792 --> 00:45:54,252
You're here for
a couple of days, right?
551
00:45:54,335 --> 00:45:55,462
Yeah, I think so.
552
00:45:57,422 --> 00:45:58,590
Well,
553
00:45:58,673 --> 00:45:59,674
why don't you come by
the studio?
554
00:45:59,758 --> 00:46:01,050
We can talk some more.
555
00:46:01,134 --> 00:46:02,427
Sure.
556
00:46:04,637 --> 00:46:05,889
Glad you found me.
557
00:46:09,601 --> 00:46:10,935
Hey, sorry,
sorry to interrupt.
558
00:46:11,019 --> 00:46:12,896
Uh, do you mind
if I record you?
559
00:46:12,979 --> 00:46:14,564
I love, love,
love the show
560
00:46:14,647 --> 00:46:18,860
and I want to get this
filed before my deadline.
561
00:46:18,943 --> 00:46:20,737
Okay, just a couple
of questions.
562
00:46:37,128 --> 00:46:38,505
Oh, my God.
563
00:46:41,090 --> 00:46:42,342
Hi.
564
00:46:43,134 --> 00:46:44,385
My God.
565
00:46:45,678 --> 00:46:47,430
I feel like I'm looking
at Suzanne.
566
00:46:47,514 --> 00:46:49,641
Oh. Yeah.
567
00:46:54,062 --> 00:46:55,855
Sorry.
I'm just not around enough to finish it.
568
00:46:55,939 --> 00:46:59,108
Last year,
I was actually going to take down this entire wall,
569
00:46:59,192 --> 00:47:01,319
make it all one room.
570
00:47:01,402 --> 00:47:04,322
Then I got booked in Paris and I was just like, "Oh, whatever.
571
00:47:04,405 --> 00:47:06,407
"I'll do it whenever
I'm supposed to do it."
572
00:47:06,491 --> 00:47:08,451
Do you want some,
like, tea or something?
573
00:47:08,535 --> 00:47:09,786
Oh, yeah.
574
00:47:09,869 --> 00:47:11,371
That would be great.
575
00:47:12,956 --> 00:47:14,457
You, um...
576
00:47:14,541 --> 00:47:16,709
You went to the show?
Mmm-hmm
577
00:47:16,793 --> 00:47:18,336
It was so beautiful.
578
00:47:20,004 --> 00:47:21,172
I mean, like, so what
579
00:47:21,256 --> 00:47:22,715
if she couldn't book
a fucking catalogue job.
580
00:47:22,799 --> 00:47:24,509
She was making art.
She was really happy.
581
00:47:26,928 --> 00:47:28,471
Was Gus still around?
582
00:47:28,555 --> 00:47:29,597
No.
583
00:47:29,681 --> 00:47:31,558
God, no.
She broke up with him
584
00:47:31,641 --> 00:47:32,892
when her agent
dropped her.
585
00:47:32,976 --> 00:47:34,352
That's when I got her
to move in here,
586
00:47:34,435 --> 00:47:35,520
and then she met Jesse,
587
00:47:35,603 --> 00:47:37,522
and she really got into
what they were doing
588
00:47:37,605 --> 00:47:39,691
and she stopped, finally,
obsessing over Gus.
589
00:47:41,192 --> 00:47:43,444
Was Jesse paying her?
Yeah.
590
00:47:43,528 --> 00:47:44,821
Not like what
she used to earn,
591
00:47:44,946 --> 00:47:47,156
but it was enough
to make a living off of.
592
00:47:47,240 --> 00:47:49,659
She was just, like,
really shit with money.
593
00:47:50,910 --> 00:47:52,704
Was she always like that?
Mmm-hmm.
594
00:47:52,787 --> 00:47:54,789
God. She smoked
so much weed.
595
00:47:56,040 --> 00:47:58,167
And Gus wasn't around
to supply her anymore.
596
00:47:59,544 --> 00:48:02,255
She owed me, like,
three months rent.
597
00:48:02,338 --> 00:48:03,965
But it was fine, like,
whatever, like,
598
00:48:04,048 --> 00:48:07,677
I was just happy to have someone living here,
you know,
599
00:48:07,760 --> 00:48:09,846
'cause I was just
away so much.
600
00:48:11,848 --> 00:48:14,309
But it was just always
about the money with her.
601
00:48:15,768 --> 00:48:17,228
And then Gus shows up.
602
00:48:17,312 --> 00:48:19,564
And he's, like, obviously,
throwing it at her.
603
00:48:19,647 --> 00:48:21,149
Like, "Hey, baby,
I'm gonna take care of you,"
604
00:48:21,232 --> 00:48:22,859
and all that shit.
605
00:48:22,984 --> 00:48:25,820
He was so nasty that I didn't even want him in the fucking house.
606
00:48:25,904 --> 00:48:28,281
And then I went away for,
like, two months on a shoot,
607
00:48:28,364 --> 00:48:29,866
and I came back,
608
00:48:29,949 --> 00:48:31,492
and she was gone.
609
00:48:32,869 --> 00:48:34,579
What the fuck?
Like, I didn't even know,
610
00:48:34,662 --> 00:48:36,122
she didn't take anything
with her.
611
00:48:36,205 --> 00:48:38,875
And, like,
I called her phone so many times,
612
00:48:39,000 --> 00:48:40,460
her voicemail was full.
613
00:48:40,543 --> 00:48:41,836
I'm calling Jesse.
614
00:48:41,920 --> 00:48:43,087
And then the police show up
615
00:48:43,171 --> 00:48:44,756
and there is a
missing person's report.
616
00:48:46,424 --> 00:48:47,926
I'm just so sorry.
617
00:48:50,303 --> 00:48:52,722
I just left it
how it was.
618
00:48:53,640 --> 00:48:54,766
Oh.
619
00:48:57,435 --> 00:48:58,645
Take it.
620
00:48:58,728 --> 00:49:00,271
Take all of it.
No.
621
00:49:00,355 --> 00:49:02,190
She might
come back for it.
622
00:49:06,569 --> 00:49:08,237
You should take the room.
623
00:49:09,489 --> 00:49:10,823
Really?
Yeah. Oh, yeah.
624
00:49:10,907 --> 00:49:12,200
I'd love it
if you stayed.
625
00:49:13,409 --> 00:49:14,911
Okay.
626
00:49:15,036 --> 00:49:16,537
Thank you.
Yeah.
627
00:49:20,166 --> 00:49:21,542
Size zero.
628
00:49:22,418 --> 00:49:23,461
Some of it can fit you.
629
00:49:23,544 --> 00:49:24,671
As if.
630
00:49:26,965 --> 00:49:29,133
She used to wear
the same jeans for weeks.
631
00:51:32,215 --> 00:51:33,299
Yeah?
632
00:51:33,382 --> 00:51:34,717
Uh, it's Annie.
633
00:51:34,801 --> 00:51:36,135
Uh, hey, Annie,
come on up.
634
00:51:36,219 --> 00:51:37,386
It's, uh, third floor.
635
00:51:42,600 --> 00:51:44,060
Hi.
636
00:51:44,143 --> 00:51:45,353
Just a sec.
637
00:51:46,687 --> 00:51:47,980
I'm here to see Jesse.
638
00:51:54,070 --> 00:51:55,404
Hey, come on in.
639
00:51:56,572 --> 00:51:57,740
Are you good?
640
00:51:57,824 --> 00:51:58,866
Mmm-hmm.
641
00:51:58,950 --> 00:52:00,076
You want some tea?
642
00:52:00,159 --> 00:52:01,327
Sure.
643
00:52:02,954 --> 00:52:05,081
Still do that
fashion stuff, huh?
644
00:52:05,164 --> 00:52:06,707
A little, pays the bills.
645
00:52:10,503 --> 00:52:13,506
I saw this before
at her agency.
646
00:52:13,589 --> 00:52:15,133
I met her
on that shoot.
647
00:52:16,384 --> 00:52:17,760
That's my moshum's hat.
648
00:52:17,844 --> 00:52:19,303
He gave it to her
when we were little.
649
00:52:20,179 --> 00:52:21,639
She shouldn't have
done that.
650
00:52:21,722 --> 00:52:24,600
They went ape shit
for that campaign in Milan.
651
00:52:24,684 --> 00:52:27,562
Designer said she looked
Indian but not too Indian.
652
00:52:27,645 --> 00:52:29,355
They tend to be assholes.
653
00:52:31,691 --> 00:52:33,067
Syllabics?
654
00:52:33,901 --> 00:52:35,570
That was her.
655
00:52:35,653 --> 00:52:38,114
From some book she remembered
from grade school.
656
00:52:38,614 --> 00:52:39,866
Take Me Home.
657
00:52:39,949 --> 00:52:41,701
Yeah, we used
to love that book.
658
00:52:42,827 --> 00:52:44,745
She can't write Cree.
659
00:52:44,829 --> 00:52:46,706
She can't even speak it.
660
00:52:46,789 --> 00:52:48,207
Well, that
she remembered.
661
00:52:48,291 --> 00:52:49,792
It worked great
for the image.
662
00:52:53,296 --> 00:52:55,256
Sorry, uh...
663
00:52:55,339 --> 00:52:57,675
It's so weird you guys look
a lot alike.
664
00:52:58,593 --> 00:53:00,094
She said that, but...
665
00:53:00,178 --> 00:53:01,762
Actually seeing it...
666
00:53:03,139 --> 00:53:04,682
Why don't you
put your bag down.
667
00:53:09,270 --> 00:53:10,646
Who's this?
668
00:53:10,730 --> 00:53:11,981
My mum.
669
00:53:13,357 --> 00:53:14,734
Where is she from?
670
00:53:14,817 --> 00:53:16,903
Akwesasne.
671
00:53:16,986 --> 00:53:18,779
She was adopted
when she was two.
672
00:53:18,863 --> 00:53:20,239
Married a white guy
from Windsor.
673
00:53:20,323 --> 00:53:22,950
That was the first portrait
that I shot.
674
00:53:23,034 --> 00:53:24,952
Uh, it could have been
a lot better,
675
00:53:25,036 --> 00:53:27,038
but she never sat
for me again.
676
00:53:27,663 --> 00:53:28,956
Did she die?
677
00:53:29,040 --> 00:53:30,458
When I was 16.
678
00:53:33,878 --> 00:53:35,129
Tea.
679
00:53:50,269 --> 00:53:52,230
Feels like you still
have stuff to ask me.
680
00:53:57,026 --> 00:53:58,694
You think Gus hurt her,
681
00:53:58,778 --> 00:54:00,238
like, really hurt her?
682
00:54:05,368 --> 00:54:07,203
I don't know.
683
00:54:07,328 --> 00:54:09,330
But she said that
he was in town
684
00:54:09,413 --> 00:54:11,666
just to funnel meth
back to his cousin.
685
00:54:11,749 --> 00:54:13,584
I guess.
She never said.
686
00:54:14,710 --> 00:54:16,796
And then he started
selling on his own.
687
00:54:16,879 --> 00:54:18,589
Gus was selling meth
in Toronto?
688
00:54:18,673 --> 00:54:21,133
Meth, fentanyl,
heroin.
689
00:54:22,677 --> 00:54:24,220
I think that's when
he turned up again.
690
00:54:24,345 --> 00:54:26,097
And, uh,
691
00:54:26,180 --> 00:54:27,807
she just couldn't
let it go.
692
00:54:27,890 --> 00:54:29,850
But I want you to know that
your sister was the reason...
693
00:54:29,934 --> 00:54:31,519
Don't keep saying "was."
694
00:54:33,187 --> 00:54:35,564
Your sister is the reason
I could do this show.
695
00:54:35,648 --> 00:54:37,108
She's my mother
all over again.
696
00:54:38,359 --> 00:54:39,902
The show's
about your mother?
697
00:54:40,695 --> 00:54:41,946
And Suzanne.
698
00:54:43,531 --> 00:54:45,408
It's about a woman who isn't where she's supposed to be.
699
00:54:47,535 --> 00:54:48,828
She can't
get back there.
700
00:54:50,121 --> 00:54:52,999
Suzanne could get back
if she had the money.
701
00:54:53,082 --> 00:54:55,001
She could just
get on a plane.
702
00:54:57,628 --> 00:54:58,921
I should go.
703
00:54:59,588 --> 00:55:00,756
Oh.
704
00:55:01,549 --> 00:55:02,967
So what are you thinking?
705
00:55:03,050 --> 00:55:04,510
Uh, you gonna
stick around for a bit?
706
00:55:05,344 --> 00:55:06,887
I don't know.
707
00:55:06,971 --> 00:55:09,557
Well, if you do,
lemme know.
708
00:55:12,768 --> 00:55:14,020
Thanks.
709
00:55:26,907 --> 00:55:28,617
It's too small.
710
00:55:30,619 --> 00:55:32,913
Oh, my God, stop.
You look fucking amazing.
711
00:55:32,997 --> 00:55:36,167
No, you can fit into half of her stuff.
Let me just... Give me one sec.
712
00:55:40,463 --> 00:55:43,132
Here, hold still.
Got it.
713
00:55:46,177 --> 00:55:48,054
Don't do that.
714
00:55:48,137 --> 00:55:51,766
Okay, I know.
But I really want you to have a good time tonight and just relax.
715
00:55:51,849 --> 00:55:53,601
Thanks, but...
716
00:55:53,684 --> 00:55:57,063
Okay, I'll leave it here for you in case you change your mind and...
717
00:55:57,146 --> 00:56:00,274
Do not take off that dress,
you look amazing.
718
00:56:00,358 --> 00:56:02,818
I can't wait for you
to meet Victor and Violet.
719
00:56:02,902 --> 00:56:04,820
We're gonna go get some food,
I hope you're hungry.
720
00:56:07,656 --> 00:56:12,328
Violet is gonna die when she sees you.
She's gonna freak out.
721
00:56:12,411 --> 00:56:14,705
I think everyone's gonna
freak out when they see you.
722
00:56:15,373 --> 00:56:16,707
Oh, and I...
723
00:56:16,791 --> 00:56:19,543
I talked to Jesse.
He said he might stop by, so...
724
00:56:19,627 --> 00:56:21,337
That'll be interesting.
725
00:56:35,601 --> 00:56:37,186
Hi.
726
00:56:50,950 --> 00:56:53,035
Come on, babe.
Hurry up. Just a second.
727
00:56:53,119 --> 00:56:55,204
There she is.
Finally.
728
00:56:55,287 --> 00:56:57,957
You better be ready... Come on,
the drinks are not gonna drink themselves, girl.
729
00:57:00,709 --> 00:57:03,045
You gotta pushover.
Come on.
730
00:57:19,520 --> 00:57:21,939
Hi! Oh, my gosh, you look
so great.
731
00:57:22,022 --> 00:57:23,983
You'll never guess
who I brought.
732
00:57:24,066 --> 00:57:26,986
Come here.
I wanna introduce you to some of Suzanne's friends.
733
00:57:27,069 --> 00:57:28,487
Suzanne's sister!
734
00:57:30,322 --> 00:57:31,365
Annie!
735
00:57:31,449 --> 00:57:33,868
Hi Ladies.
Guess who's here.
736
00:57:33,951 --> 00:57:37,163
Annie Bird, Suzanne's sister.
My God!
737
00:57:40,833 --> 00:57:45,546
This is Danny.
He got Suzanne started with the agent.
738
00:57:45,629 --> 00:57:48,340
Oh.
Hey, Annie!
739
00:57:48,424 --> 00:57:50,259
They love you.
740
00:57:50,342 --> 00:57:53,262
How's it goin'?
I guess you guys haven't heard anything new about Suzanne, huh?
741
00:57:53,345 --> 00:57:56,891
Have you talked to her?
Suzanne? No, no, no!
742
00:57:56,974 --> 00:57:59,101
No.
743
00:57:59,185 --> 00:58:01,145
It's like she came back
from the dead!
744
00:58:01,228 --> 00:58:03,731
Okay, because I totally know
what you're going through.
745
00:58:03,814 --> 00:58:07,443
I once had a cousin that killed himself.
It was awful.
746
00:58:07,568 --> 00:58:10,321
I totally get it.
Yeah.
747
00:58:10,404 --> 00:58:13,157
So you just came down
to feel things out for yourself?
748
00:58:13,240 --> 00:58:16,452
No, I came down here because my sister is a fucking pain in the ass.
749
00:58:16,577 --> 00:58:18,245
I've had to look after her
my whole fucking life,
750
00:58:18,329 --> 00:58:20,581
and I want her to
fucking answer for it.
751
00:58:28,297 --> 00:58:30,382
That's funny.
752
00:58:30,466 --> 00:58:34,386
So, um, how long are you
in town for?
753
00:58:34,470 --> 00:58:38,682
I don't know. Do me a favor,
if you need anything,
754
00:58:38,766 --> 00:58:41,352
anything at all, just get
my number from Geeta, okay?
755
00:58:41,435 --> 00:58:42,686
Okay.
756
00:58:42,770 --> 00:58:48,067
And if you do hear anything
about Suzanne... Annie?
757
00:58:48,150 --> 00:58:49,944
Promise me,
you'll let me know?
758
00:58:50,027 --> 00:58:53,948
Yeah! No, I will
definitely get in touch.
759
00:58:54,031 --> 00:58:57,993
Cool. Thank you!
I'm just worried, you know.
760
00:58:58,077 --> 00:58:59,745
Hey!
It's now or never.
761
00:58:59,828 --> 00:59:01,956
Oh, wow,
look who decided to show up.
762
00:59:02,039 --> 00:59:05,292
Actually, I'm just leaving.
She wanted to dance.
763
00:59:05,376 --> 00:59:06,377
What?
764
00:59:07,545 --> 00:59:09,588
Have fun.
Good to meet you, Annie.
765
00:59:20,224 --> 00:59:21,934
Are you okay?
766
00:59:22,017 --> 00:59:24,728
Yeah, yeah!
767
00:59:24,812 --> 00:59:29,942
You know humans are mostly made of water,
that's why I live near a river.
768
00:59:31,026 --> 00:59:33,862
Yeah, I'll remember that.
Um...
769
00:59:33,946 --> 00:59:37,950
Do me a favor.
Stay away from that dickhead.
770
00:59:38,033 --> 00:59:39,618
I like his shirt.
771
00:59:40,119 --> 00:59:41,870
He's a dealer.
772
00:59:41,954 --> 00:59:44,415
Annie. He's one of
Gus's connections.
773
00:59:44,498 --> 00:59:48,294
No, she said that's how
Suzanne got her agent.
774
00:59:48,377 --> 00:59:50,462
How do you think
she met him?
775
00:59:50,546 --> 00:59:52,256
Dealers and models,
you know...
776
00:59:56,010 --> 00:59:58,846
Hey! Don't even go there.
777
01:00:21,994 --> 01:00:24,663
You're home safe and sound.
- That's it?
778
01:00:26,915 --> 01:00:29,918
I just want ice cream.
I do.
779
01:00:30,002 --> 01:00:32,838
I think you should go to bed, immediately.
780
01:00:34,798 --> 01:00:36,675
Okay... Fine.
781
01:00:38,010 --> 01:00:40,429
Just wondered what
a fake Indian felt like.
782
01:00:43,432 --> 01:00:45,768
I think you're just gonna have to keep wondering.
783
01:00:56,862 --> 01:01:00,741
Hey, I'm sending you my address,
it's right off Dundas.
784
01:01:00,824 --> 01:01:02,242
No problem.
785
01:01:07,081 --> 01:01:08,207
Did you get it?
786
01:01:12,169 --> 01:01:13,545
I have no keys.
787
01:01:15,589 --> 01:01:17,174
All right, get in.
788
01:01:18,550 --> 01:01:19,760
Come on.
789
01:01:21,970 --> 01:01:24,014
It's hot, be careful.
790
01:01:24,682 --> 01:01:26,517
I'm fine now.
791
01:01:26,600 --> 01:01:29,103
You should drink it, it's good.
It'll knock out whatever is left of that shit.
792
01:01:29,186 --> 01:01:31,772
I don't do drugs.
It's a good thing, too.
793
01:01:38,779 --> 01:01:40,531
Annie, what're you doing?
794
01:01:48,580 --> 01:01:52,209
If you're stoned,
you don't wanna do this.
795
01:01:58,966 --> 01:02:01,343
Fuck you.
796
01:02:01,427 --> 01:02:03,220
Fine, I think it's time for you to go home.
797
01:02:03,303 --> 01:02:05,347
Home?
To Moosonee.
798
01:02:05,431 --> 01:02:07,349
What do you know?
799
01:02:07,433 --> 01:02:10,227
The asshole of the Arctic.
That's what Suzanne called it.
800
01:02:12,396 --> 01:02:16,608
She hated it, you knew that.
No, I didn't know that.
801
01:02:16,692 --> 01:02:18,819
All she talked about was
how much she missed it.
802
01:02:21,363 --> 01:02:25,701
She tried to hitchhike out
when she was 13.
803
01:02:25,826 --> 01:02:29,997
Do you know how hard that is?
You can't even do that, until it's winter.
804
01:02:30,080 --> 01:02:34,793
Or I'd catch her huffing,
or with her legs around some guy.
805
01:02:34,877 --> 01:02:39,173
Or as she'd say,
"Every fucking day in this place is exactly the same."
806
01:02:39,256 --> 01:02:43,218
Is it? It's whatever you make it.
She made it shit.
807
01:02:45,888 --> 01:02:48,557
Everyone loves Suzanne.
808
01:02:48,640 --> 01:02:50,809
My mom, my uncle.
Look at you.
809
01:02:51,685 --> 01:02:53,479
Your sister
had her issues.
810
01:02:53,562 --> 01:02:54,813
Issues?
811
01:02:55,731 --> 01:02:57,524
She was trying, Annie.
812
01:02:57,608 --> 01:02:59,526
Yeah, she was
messed up, but...
813
01:03:00,861 --> 01:03:02,946
She told me
about your family.
814
01:03:06,408 --> 01:03:08,660
She did, eh?
815
01:03:08,744 --> 01:03:12,706
About the shit with your grandparents and residential schools.
816
01:03:12,790 --> 01:03:14,833
And how it screwed up your mom and your uncle.
817
01:03:16,084 --> 01:03:19,046
You and her.
Me and her?
818
01:03:19,129 --> 01:03:21,715
The fuck do you know
about me and her?
819
01:03:21,799 --> 01:03:25,093
I just meant that you came out strong.
Aren't I lucky?
820
01:03:25,177 --> 01:03:27,846
I don't need you
to feel sorry for me.
821
01:03:27,930 --> 01:03:31,099
It's not what I feel.
It's not what I feel.
822
01:03:40,901 --> 01:03:43,111
I'm sorry about
the fake Indian thing.
823
01:03:43,862 --> 01:03:45,280
No, you're not.
824
01:04:30,659 --> 01:04:33,579
These moccasins,
my mum made these.
825
01:04:36,206 --> 01:04:37,708
Uh, yeah!
826
01:04:38,417 --> 01:04:41,253
Um, you can have 'em.
827
01:04:44,089 --> 01:04:46,091
Ever weird, you.
828
01:04:51,138 --> 01:04:53,557
So I said, like,
I'm gonna be your poster girl for diversity?
829
01:04:53,640 --> 01:04:56,101
You hire, like one South Asian
model every five years.
830
01:04:56,184 --> 01:04:57,185
Definitely not.
831
01:04:57,269 --> 01:04:58,312
No.
Really?
832
01:04:58,395 --> 01:04:59,813
Try another one.
833
01:04:59,897 --> 01:05:02,107
They want like a fucking
Nobel Peace Prize for it.
834
01:05:02,190 --> 01:05:04,443
I said to Karen,
like, forget it.
835
01:05:04,526 --> 01:05:06,236
No, don't, don't.
836
01:05:06,320 --> 01:05:08,864
I said to Karen, forget it.
She shouldn't hire any other models,
837
01:05:08,989 --> 01:05:11,199
she should totally tell
those dickheads why.
838
01:05:11,992 --> 01:05:14,745
Hey, it's from your mom.
839
01:05:14,828 --> 01:05:18,373
Oh, my God, Annie, your mom
got a postcard from Suzanne.
840
01:05:19,625 --> 01:05:21,835
Oh.
841
01:05:21,919 --> 01:05:24,421
Huh! Well, where is she?
Is she okay?
842
01:05:25,047 --> 01:05:26,590
She didn't say.
843
01:05:30,636 --> 01:05:31,929
That's so amazing.
844
01:07:55,822 --> 01:07:56,823
Fuck off!
845
01:08:10,962 --> 01:08:12,047
God!
846
01:13:33,701 --> 01:13:35,412
I might spend the winter
and trap.
847
01:13:54,848 --> 01:13:59,436
Any news from the mainland? No radio, me.
- Me neither.
848
01:14:00,812 --> 01:14:04,691
This won't stop.
I think you should stay the night.
849
01:14:48,860 --> 01:14:50,278
Make a good team us.
850
01:15:41,204 --> 01:15:42,205
It's my own fault.
851
01:15:45,375 --> 01:15:47,544
There's a woman
up in your community.
852
01:15:48,753 --> 01:15:50,547
I went to see her
a couple of times.
853
01:15:52,674 --> 01:15:55,760
One day I went,
I was supposed to be fixing the electrical box in my house.
854
01:15:58,763 --> 01:16:01,724
I flew back that night,
I could see my house on fire from the air.
855
01:16:05,645 --> 01:16:07,146
I knew they were all dead.
856
01:16:10,858 --> 01:16:12,860
So I just kept flying until
I hit the water.
857
01:16:19,033 --> 01:16:20,952
The fire brigade
couldn't save my family.
858
01:16:22,036 --> 01:16:23,788
They got me out
of that river.
859
01:16:28,835 --> 01:16:30,628
And people from Moosonee
860
01:16:32,547 --> 01:16:34,799
raised enough money
to fix my fucking plane.
861
01:16:41,347 --> 01:16:43,600
At the funeral home,
I made the guy open up my wife's casket.
862
01:16:54,694 --> 01:16:55,778
Made myself look.
863
01:17:00,867 --> 01:17:02,577
So I'd have to remember.
864
01:17:07,457 --> 01:17:09,208
So, that's how
I remember her.
865
01:17:13,171 --> 01:17:14,380
Hmm.
866
01:17:39,822 --> 01:17:41,282
They look
just like my nieces.
867
01:17:42,700 --> 01:17:44,952
The little one looks
just like Suzanne.
868
01:17:45,036 --> 01:17:46,037
Mmm-hmm.
869
01:18:19,612 --> 01:18:21,155
My wife...
870
01:18:38,214 --> 01:18:40,425
And you can't hide
until you die.
871
01:19:51,412 --> 01:19:53,873
There's more about
the connection to the land
872
01:19:53,956 --> 01:19:56,000
that Annie has here.
You can see it in her eyes.
873
01:19:56,083 --> 01:20:01,631
The rust reminiscent of the sweet grass and the red sunset.
874
01:20:01,714 --> 01:20:03,883
This is something
I've been working on.
875
01:20:03,966 --> 01:20:05,343
Wow, that's really beautiful.
876
01:20:05,426 --> 01:20:07,094
So, Annie! Um,
877
01:20:07,178 --> 01:20:09,222
this is obviously
in a very different direction
878
01:20:09,305 --> 01:20:12,141
than the Jesse was doing
with your twin, uh...
879
01:20:12,225 --> 01:20:16,145
Do you see yourself as picking up where she left off?
880
01:20:16,229 --> 01:20:22,151
Or are you telling another side of indigenous women's story?
Um...
881
01:20:22,235 --> 01:20:24,445
I'm not really
telling anything.
882
01:20:24,529 --> 01:20:26,155
Okay, I don't mean to put words
in your mouth, but...
883
01:20:26,239 --> 01:20:29,575
It is the other side of indigenous women.
Okay.
884
01:20:29,659 --> 01:20:34,622
Yeah. The other show was about victimization.
This show is about resilience.
885
01:20:34,705 --> 01:20:38,251
Annie is a hunter and I think that comes through.
886
01:20:38,334 --> 01:20:41,921
Okay! Well, thank you very much.
I'll look forward to seeing that.
887
01:20:42,004 --> 01:20:44,966
Thank you for taking this time.
Congratulations. Thank you very much, Annie.
888
01:20:45,049 --> 01:20:47,969
And, uh...
Thank you, sir.
889
01:20:48,052 --> 01:20:50,721
And I want to talk to you about a possible feature.
890
01:20:50,805 --> 01:20:52,598
Okay.
891
01:20:52,682 --> 01:20:55,560
You did really good, okay?
Don't make me do that again.
892
01:20:55,643 --> 01:20:56,811
It's what they want.
893
01:20:56,936 --> 01:20:58,729
I mean it.
Okay.
894
01:20:59,647 --> 01:21:02,024
I gotta go
talk to him, okay?
895
01:21:02,108 --> 01:21:04,026
My place, 6:30.
I know.
896
01:21:04,110 --> 01:21:07,989
We have to leave the apartment.
Restaurant by 8:45. I know.
897
01:21:08,072 --> 01:21:09,115
I was just saying
to Cynthia,
898
01:21:09,198 --> 01:21:10,616
I've been trying to get
the magazine for,
899
01:21:10,700 --> 01:21:13,202
like, years now to do this
feature on indigenous artists,
900
01:21:13,286 --> 01:21:14,495
young indigenous artists...
901
01:21:14,579 --> 01:21:15,788
Bye, Annie.
902
01:21:15,872 --> 01:21:18,499
I wanna do a group shot.
I've been trying to get a...
903
01:21:20,209 --> 01:21:21,752
I can't do that stuff.
904
01:21:21,836 --> 01:21:23,838
So, then, don't do that stuff,
he can do his own publicity.
905
01:21:23,963 --> 01:21:25,256
Like, he's so bad at it.
906
01:21:25,339 --> 01:21:27,091
Anyways, listen to me.
I just booked a job.
907
01:21:27,174 --> 01:21:28,509
It's for three weeks
in the Cayman Islands.
908
01:21:28,593 --> 01:21:30,845
I think it's from the 21st
to the 5th.
909
01:21:30,928 --> 01:21:32,013
Are you
gonna be around?
910
01:21:32,096 --> 01:21:33,180
Yeah.
911
01:21:33,264 --> 01:21:35,016
I mean, you can stay
with Jesse, that's fine,
912
01:21:35,099 --> 01:21:37,226
but if you're in the house...
Just so it looks like someone's living there.
913
01:21:37,310 --> 01:21:39,020
Hey, guys!
Hi.
914
01:21:39,103 --> 01:21:41,564
Oh, you guys look so beautiful.
Hi.
915
01:21:43,482 --> 01:21:45,568
Let's get a table,
I'm starving.
916
01:21:50,948 --> 01:21:53,117
Annie, I didn't know
you were still in town.
917
01:21:53,200 --> 01:21:56,120
Yeah, um, I texted you,
918
01:21:56,203 --> 01:21:58,039
and told you, so...
919
01:22:00,291 --> 01:22:03,127
And, uh, no new news
from Suzanne, huh?
920
01:22:03,210 --> 01:22:05,755
No. Oh, my God, no.
But her mom got a postcard.
921
01:22:05,838 --> 01:22:07,131
Are you serious?
922
01:22:07,214 --> 01:22:10,051
- Yeah, isn't that crazy?
- Oh, my God.
923
01:22:10,134 --> 01:22:13,471
Jesus. Wow. What a relief.
When was that?
924
01:22:14,680 --> 01:22:17,266
Uh, like a few weeks ago.
925
01:22:17,350 --> 01:22:19,644
Yeah.
Did she say where she is?
926
01:22:19,727 --> 01:22:22,480
She just...
She didn't say much.
927
01:22:22,563 --> 01:22:24,815
Of course.
928
01:22:24,899 --> 01:22:26,692
Still, that's great news.
929
01:22:26,776 --> 01:22:28,819
Yeah, you gotta go.
I have a dinner.
930
01:22:28,903 --> 01:22:30,196
So...
931
01:22:30,279 --> 01:22:33,866
We just got here.
I know!
932
01:22:33,950 --> 01:22:35,368
Sorry, bye.
933
01:22:35,451 --> 01:22:37,912
Can you grab some coffee?
Yup.
934
01:22:38,037 --> 01:22:41,582
He wants to buy two of the vertical ones for his boardroom.
935
01:22:41,666 --> 01:22:43,417
Wow!
Guy's major.
936
01:22:43,501 --> 01:22:45,002
Cynthia thinks
it's a done deal.
937
01:22:46,295 --> 01:22:47,922
So we'll see.
- What's the passcode?
938
01:22:48,047 --> 01:22:50,299
What?
The passcode?
939
01:22:50,383 --> 01:22:52,802
The restaurant wants
a reservation.
940
01:22:54,053 --> 01:22:57,014
Oh, jeez, 4051.
941
01:24:04,749 --> 01:24:06,709
Do you think
we should get an Uber?
942
01:24:06,792 --> 01:24:08,669
Just so we don't
have to worry about parking.
943
01:24:10,296 --> 01:24:11,630
What's wrong?
944
01:24:13,049 --> 01:24:14,884
I saw what you did.
945
01:24:27,271 --> 01:24:28,773
Say something.
946
01:24:31,692 --> 01:24:34,445
I didn't think it would change anything if I told you.
947
01:24:34,528 --> 01:24:37,198
And then I didn't know...
Know how.
948
01:24:39,200 --> 01:24:40,659
Wasn't sure.
949
01:24:43,662 --> 01:24:45,039
To tell me what?
950
01:24:46,415 --> 01:24:48,167
That she was using,
951
01:24:48,250 --> 01:24:52,046
or that you were taking a picture and painting out what you couldn't sell.
952
01:24:52,129 --> 01:24:53,798
She told me
to do that, okay?
953
01:24:53,881 --> 01:24:55,257
She didn't want people
to see her like that.
954
01:24:56,801 --> 01:24:59,762
I took her to the hospital,
more times than I can tell you.
955
01:25:00,513 --> 01:25:02,431
I checked her into rehab.
956
01:25:02,515 --> 01:25:06,435
I even tried to take her out of the country with me,
just to get away from Gus.
957
01:25:06,519 --> 01:25:08,229
And the shit
he was feeding her.
958
01:25:09,438 --> 01:25:11,315
She just wanted me
to keep her working.
959
01:25:12,858 --> 01:25:15,236
Even when she couldn't.
960
01:25:15,319 --> 01:25:18,322
And when she went missing,
I looked for her.
961
01:25:18,405 --> 01:25:21,700
I tried to find Gus.
I went to places you never wanna see.
962
01:25:21,784 --> 01:25:23,661
I went to the police.
I didn't know what else to do.
963
01:25:25,788 --> 01:25:29,291
You reported her missing,
964
01:25:29,375 --> 01:25:31,085
but you didn't
give your name.
965
01:25:33,838 --> 01:25:36,132
You selfish
fucking coward.
966
01:25:36,757 --> 01:25:38,425
What about us?
967
01:25:38,509 --> 01:25:41,971
What about my family?
The whole time,
968
01:25:42,054 --> 01:25:46,350
you never thought, "Oh,
maybe I should call her family!"
969
01:25:46,433 --> 01:25:48,727
That didn't occur to you?
970
01:25:48,811 --> 01:25:50,479
She said it would
kill your mother.
971
01:25:50,563 --> 01:25:53,023
What about me?
Why didn't you call me?
972
01:25:58,320 --> 01:25:59,989
She said that you hated
her guts.
973
01:26:04,785 --> 01:26:06,453
What was I supposed to do?
974
01:26:11,375 --> 01:26:13,043
Annie!
975
01:26:54,001 --> 01:26:55,961
Annie! Is that you?
976
01:26:56,921 --> 01:26:58,756
Danny brought some wine.
977
01:27:03,844 --> 01:27:05,304
Hey, what's goin' on?
978
01:27:05,387 --> 01:27:07,097
Whoa. Where are you going?
979
01:27:07,181 --> 01:27:09,934
I gotta go home.
What? Why?
980
01:27:10,017 --> 01:27:11,852
Why?
981
01:27:11,936 --> 01:27:14,730
Danny!
I just gotta go.
982
01:27:14,813 --> 01:27:17,858
She's going home.
Why? What happened?
983
01:27:17,942 --> 01:27:20,653
Is Suzanne
back in Moosonee?
984
01:27:21,737 --> 01:27:23,781
Why don't you ask
your friend Gus?
985
01:27:25,574 --> 01:27:27,576
Gus is out of the picture.
986
01:27:27,660 --> 01:27:31,705
My God, what the fuck?
Stay the fuck down.
987
01:27:31,789 --> 01:27:33,707
Here's the thing.
988
01:27:33,791 --> 01:27:36,835
Gus and your junkie sister stole a shitload of dope from me.
989
01:27:36,919 --> 01:27:39,213
Now since Gus has been taken out of the equation,
990
01:27:39,296 --> 01:27:42,132
it means that your sister
is sitting on a lot of my dope,
991
01:27:42,216 --> 01:27:44,426
or a lot of my cash, or both.
992
01:27:44,510 --> 01:27:45,719
So, let's try it again.
993
01:27:45,803 --> 01:27:48,389
Danny, fucking stop it.
Shut your fucking mouth.
994
01:27:50,224 --> 01:27:51,767
Shut your fucking face.
995
01:27:51,850 --> 01:27:53,352
Stop it! Stop it!
Motherfucker.
996
01:27:53,435 --> 01:27:55,688
Okay, listen to me.
Here we go.
997
01:27:55,771 --> 01:27:57,481
Here we go.
998
01:27:57,564 --> 01:27:59,525
Just tell me
where she is.
999
01:27:59,608 --> 01:28:01,235
I don't know.
1000
01:28:01,318 --> 01:28:03,112
Annie?
I don't know.
1001
01:28:03,195 --> 01:28:06,991
I don't know.
1002
01:28:07,908 --> 01:28:09,576
Tell me where she is.
1003
01:28:11,870 --> 01:28:13,956
Where's Suzanne?
1004
01:28:16,583 --> 01:28:18,544
She's dead.
1005
01:28:22,840 --> 01:28:25,342
You better fucking hope
I don't find her first.
1006
01:28:43,652 --> 01:28:45,112
Annie!
1007
01:28:46,155 --> 01:28:47,531
Are you okay?
1008
01:28:47,614 --> 01:28:49,283
I'm so sorry.
1009
01:28:49,366 --> 01:28:53,412
I've never seen him like that.
I swear to God, please, Annie. I'm sorry.
1010
01:28:55,080 --> 01:28:57,750
Are you okay?
Please don't call the police.
1011
01:28:57,833 --> 01:28:59,585
Stop crying.
1012
01:29:03,422 --> 01:29:05,799
I'm so sorry.
1013
01:29:05,883 --> 01:29:10,179
Please don't call the police, Annie.
Danny is really dangerous.
1014
01:29:10,262 --> 01:29:11,889
He's gonna come
after me.
1015
01:29:29,990 --> 01:29:31,909
She sent me a postcard,
1016
01:29:32,910 --> 01:29:34,995
from Toronto.
1017
01:29:35,079 --> 01:29:36,455
She said she's coming
home soon.
1018
01:29:39,333 --> 01:29:41,043
I told Annie.
I told her to come back.
1019
01:29:41,126 --> 01:29:43,045
But she wants
to keep looking.
1020
01:29:47,424 --> 01:29:48,675
Well...
1021
01:29:52,346 --> 01:29:54,473
Good news, Lis.
Yup.
1022
01:29:54,556 --> 01:29:56,225
You okay?
1023
01:29:57,935 --> 01:30:01,355
Hey, listen. I, uh...
1024
01:30:01,480 --> 01:30:04,066
I just got in.
I'll call you back later, okay?
1025
01:30:04,149 --> 01:30:06,235
Okay. Call me.
1026
01:30:07,069 --> 01:30:08,070
Okay?
1027
01:30:10,239 --> 01:30:11,407
Okay.
1028
01:30:36,098 --> 01:30:37,641
I'm not saying it's forever.
1029
01:30:37,724 --> 01:30:39,893
I'm just saying it's going to be a long winter.
1030
01:30:39,977 --> 01:30:42,062
You'd be better off here
with me and the girls.
1031
01:30:42,938 --> 01:30:44,565
I know you've been away,
1032
01:30:44,648 --> 01:30:47,651
but that house is a mess
and it's full of mouse
1033
01:30:48,861 --> 01:30:50,863
Is there something wrong,
Lisette?
1034
01:30:52,781 --> 01:30:54,199
It's Marius.
1035
01:30:56,285 --> 01:30:57,661
He got shot in the head.
1036
01:30:59,079 --> 01:31:00,789
The police came around.
1037
01:31:00,873 --> 01:31:02,499
I said that you were
off hunting.
1038
01:31:02,583 --> 01:31:04,710
I said that you left
before he got shot.
1039
01:31:06,712 --> 01:31:09,631
George is coming over.
He wants to talk to you.
1040
01:31:11,258 --> 01:31:12,342
Okay.
1041
01:31:14,344 --> 01:31:15,554
He's not dead.
1042
01:31:17,931 --> 01:31:19,600
Guess he got lucky, heh?
1043
01:31:21,935 --> 01:31:24,271
Not so lucky.
Brain damage.
1044
01:31:27,441 --> 01:31:30,277
Anyway, we, uh, pretty much
written it off as a biker hit.
1045
01:31:31,028 --> 01:31:32,946
Oh, yeah?
Yeah.
1046
01:31:33,030 --> 01:31:35,240
Marius has ran
with some real trash.
1047
01:31:35,324 --> 01:31:36,992
Probably just pissed
the wrong guy off.
1048
01:31:37,075 --> 01:31:38,827
So, where is he?
1049
01:31:38,911 --> 01:31:40,579
He just got out of
rehab last month.
1050
01:31:41,997 --> 01:31:44,416
Anyway,
good talking to you.
1051
01:31:44,500 --> 01:31:45,792
No problem.
1052
01:31:48,212 --> 01:31:51,590
You and I both know,
your flying license expired 20 years ago.
1053
01:31:53,217 --> 01:31:55,302
There's a whole lot of charges
I can throw your way right now,
1054
01:31:55,385 --> 01:31:57,429
but I'm only gonna
ask one thing, all right?
1055
01:31:59,348 --> 01:32:01,266
Next time,
shoot straighter.
1056
01:32:49,481 --> 01:32:52,317
Christ, you might as well
give up.
1057
01:32:52,401 --> 01:32:54,403
They got that
whatchamacallit,
1058
01:32:54,486 --> 01:32:56,989
that Marlin 336.
They're on sale at the Northern Store.
1059
01:32:57,656 --> 01:32:59,658
You should check it out.
1060
01:32:59,741 --> 01:33:02,077
I don't like Marlins.
1061
01:33:02,160 --> 01:33:04,997
Hey, want some tea?
1062
01:33:06,373 --> 01:33:08,041
Lisette's bringing cake.
1063
01:33:08,125 --> 01:33:09,960
Oh, shit.
More cake?
1064
01:33:10,043 --> 01:33:11,920
What, she gettin'
a head start on her...
1065
01:33:12,004 --> 01:33:13,630
On her
whatchamacallit there,
1066
01:33:13,714 --> 01:33:15,882
Christmas baking?
1067
01:33:15,966 --> 01:33:18,010
She hasn't baked
in six months.
1068
01:33:18,093 --> 01:33:19,303
She only bakes
when she's happy.
1069
01:33:19,386 --> 01:33:21,096
So you eat whatever
she walks in here, okay?
1070
01:33:22,055 --> 01:33:24,099
Oh, I like cake, me.
I love cake.
1071
01:33:26,101 --> 01:33:27,894
Well, I live off the cake, eh.
1072
01:33:36,570 --> 01:33:37,863
You okay?
1073
01:33:52,002 --> 01:33:55,172
So...
1074
01:33:55,255 --> 01:33:58,425
So, since you have your arm around the sister,
I guess you must be Will.
1075
01:33:58,508 --> 01:34:01,803
Yeah. Good.
So here's the thing, Will.
1076
01:34:01,887 --> 01:34:05,390
I'm looking for your niece Suzanne and I'm hoping you can help me out.
1077
01:34:08,977 --> 01:34:10,604
I don't know
where Suzanne is.
1078
01:34:12,397 --> 01:34:13,899
Hmm.
1079
01:34:22,741 --> 01:34:25,952
Hey, Mom.
I got her that job.
1080
01:34:31,249 --> 01:34:32,834
You play?
1081
01:34:32,918 --> 01:34:35,295
No.
Then how come you got the clubs?
1082
01:34:36,797 --> 01:34:40,217
Some guy brought 'em up from Toronto on a hunting trip.
1083
01:34:40,300 --> 01:34:42,302
Didn't know where he was coming to,
I guess.
1084
01:34:49,184 --> 01:34:50,435
Don't I know the feeling.
1085
01:34:54,564 --> 01:34:57,317
They're not bad, you know.
1086
01:34:57,401 --> 01:34:58,902
Maybe you should learn.
1087
01:35:03,115 --> 01:35:05,117
I don't know
where Suzanne is.
1088
01:35:05,200 --> 01:35:06,660
Well, here's what I think.
1089
01:35:08,245 --> 01:35:10,330
I think she came back
to Moosonee.
1090
01:35:11,164 --> 01:35:13,333
Jesus Christ.
1091
01:35:13,417 --> 01:35:15,210
She hasn't been
here for years.
1092
01:35:16,294 --> 01:35:17,546
He knows that.
1093
01:35:23,093 --> 01:35:25,220
Are we interrupting
a party?
1094
01:35:26,805 --> 01:35:28,682
Were you gonna make tea?
1095
01:35:28,765 --> 01:35:30,475
Yeah.
1096
01:35:30,559 --> 01:35:32,519
Well, is there enough
in here for everybody?
1097
01:35:33,270 --> 01:35:35,939
Jesus.
1098
01:35:36,022 --> 01:35:37,691
I told you we don't know
where Suzanne is.
1099
01:35:37,774 --> 01:35:39,025
Get up.
1100
01:35:48,577 --> 01:35:51,955
What are we doing here, Will?
Do we really just...
1101
01:35:53,123 --> 01:35:54,708
keep going?
1102
01:35:57,961 --> 01:36:00,046
This has nothing to do with her, Marius.
1103
01:36:01,047 --> 01:36:04,593
If you wanna shoot me,
go ahead.
1104
01:36:04,676 --> 01:36:07,846
The shit between you and me, is between you and...
- No.
1105
01:36:07,929 --> 01:36:11,475
Will, it's between
you and me.
1106
01:36:13,518 --> 01:36:16,188
If you just tell me where
your niece is,
1107
01:36:16,980 --> 01:36:19,524
then I'm done here.
1108
01:36:19,608 --> 01:36:21,359
You understand that,
right?
1109
01:36:25,322 --> 01:36:26,573
That's it.
1110
01:36:28,700 --> 01:36:30,494
I don't know.
1111
01:36:33,079 --> 01:36:35,540
Okay. Okay.
1112
01:36:39,878 --> 01:36:41,922
This fucking family.
1113
01:36:45,300 --> 01:36:47,177
Get him out.
Get him the fuck out.
1114
01:36:47,260 --> 01:36:50,597
Get him, Marius, get him the
fuck out and that fuckhead, too.
1115
01:36:50,680 --> 01:36:52,307
This fucking girl.
1116
01:36:52,390 --> 01:36:54,893
This fuckin' family.
1117
01:36:54,976 --> 01:36:57,896
Get your
fuckin' ass down.
1118
01:36:58,688 --> 01:37:00,023
Get the fuck out.
1119
01:37:29,052 --> 01:37:31,137
Where is she?
1120
01:37:31,221 --> 01:37:33,765
I'm gonna shoot you
in the head, bro.
1121
01:37:33,849 --> 01:37:35,642
You tell me
where Suzanne is,
1122
01:37:35,725 --> 01:37:37,435
and I'll only shoot out
one of your eyes.
1123
01:37:37,519 --> 01:37:39,271
Stop fucking around,
Marius.
1124
01:37:54,619 --> 01:37:58,832
Maybe you would like it if I went back
inside and finished her off, first, Will.
1125
01:37:58,915 --> 01:38:00,208
Is that what you'd like?
1126
01:38:01,710 --> 01:38:03,336
Five seconds.
1127
01:38:04,838 --> 01:38:06,172
One.
1128
01:38:06,882 --> 01:38:08,258
Two.
1129
01:38:08,800 --> 01:38:10,010
Three.
1130
01:38:10,552 --> 01:38:11,678
Four.
1131
01:38:13,388 --> 01:38:14,806
Okay.
1132
01:38:14,890 --> 01:38:16,558
We're done here.
1133
01:39:35,178 --> 01:39:37,514
- Sergeant Cusano?
- Speaking.
1134
01:39:37,597 --> 01:39:39,849
Hey, it's Annie Bird.
Hi, Annie.
1135
01:39:39,933 --> 01:39:42,185
I was calling about that tip
you mentioned last time.
1136
01:39:42,268 --> 01:39:44,771
About the body you found
off the ravine on Bay View.
1137
01:39:44,854 --> 01:39:47,524
No, it didn't match
your sister's description.
1138
01:39:47,607 --> 01:39:48,858
Oh, okay.
1139
01:39:58,201 --> 01:40:01,246
You were right about
those stupid traps, you.
1140
01:40:02,288 --> 01:40:03,289
Full.
1141
01:40:04,332 --> 01:40:06,001
Pelts are drying
in the shed.
1142
01:40:07,127 --> 01:40:10,547
Gotta deal with those jerks at the store.
Get you a good price.
1143
01:40:16,803 --> 01:40:18,847
Keep talking to him.
1144
01:40:19,764 --> 01:40:21,808
We don't know
what he hears.
1145
01:40:21,891 --> 01:40:25,186
I promise you Annie,
I will call if I get anything.
1146
01:40:25,270 --> 01:40:28,148
Like even if someone thinks
they see her.
1147
01:40:29,482 --> 01:40:30,817
Toronto.
1148
01:40:30,900 --> 01:40:32,777
Huh. Ever weird,
that place.
1149
01:40:34,863 --> 01:40:35,989
I got some stories.
1150
01:40:54,466 --> 01:40:56,217
So, I'll check in
next week, then.
1151
01:41:20,825 --> 01:41:22,744
And I'm still trying.
1152
01:41:25,121 --> 01:41:26,790
You need to know that.
1153
01:41:30,460 --> 01:41:32,754
I'm not letting
her go, okay?
1154
01:43:17,650 --> 01:43:19,694
Anne, you came back.
1155
01:43:21,196 --> 01:43:22,739
It's Annie, Uncle.
1156
01:43:24,741 --> 01:43:26,409
Tell him again.
1157
01:43:28,119 --> 01:43:29,579
It's Annie.
1158
01:43:33,166 --> 01:43:34,292
I know.
1159
01:43:45,511 --> 01:43:47,138
You're gonna be all right.
1159
01:43:48,305 --> 01:43:54,576
STAND UP FOR FREEDOM!!!
FIGHT BIG TECH TYRANNY!!!
81489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.