All language subtitles for Through.Black.Spruce.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 STAND UP FOR FREEDOM!!! FIGHT BIG TECH TYRANNY 2 00:00:59,226 --> 00:01:00,561 Where is she? 3 00:01:00,644 --> 00:01:03,355 I'm gonna shoot you in the head, boy. 4 00:01:03,439 --> 00:01:04,940 Tell me where Suzanne is 5 00:01:05,024 --> 00:01:07,026 and I'll only shoot out one of your eyes. 6 00:01:07,109 --> 00:01:09,153 Stop fucking around, Marius. 7 00:01:23,459 --> 00:01:25,711 Maybe you would like it if I went back inside 8 00:01:25,795 --> 00:01:27,379 and finished her off first, Will. 9 00:01:27,463 --> 00:01:28,881 Is that what you'd like? 10 00:01:30,257 --> 00:01:31,467 Five seconds. 11 00:01:34,303 --> 00:01:35,638 One, 12 00:01:36,555 --> 00:01:37,765 two, 13 00:01:38,766 --> 00:01:39,934 three, 14 00:01:41,894 --> 00:01:43,437 four... 15 00:01:45,106 --> 00:01:46,857 Okay. 16 00:01:46,941 --> 00:01:48,192 We're done here. 17 00:02:28,274 --> 00:02:29,775 Uncle? 18 00:02:30,401 --> 00:02:31,527 Can you hear me? 19 00:02:32,403 --> 00:02:34,780 It's Annie. 20 00:02:34,864 --> 00:02:36,657 I need you to know what happened. 21 00:02:38,367 --> 00:02:39,702 It's okay. 22 00:02:40,744 --> 00:02:41,954 It's like always. 23 00:02:42,955 --> 00:02:44,248 Breathe in, 24 00:02:45,624 --> 00:02:47,084 stop your heart. 25 00:02:50,671 --> 00:02:51,714 Let go. 26 00:03:04,143 --> 00:03:05,227 So do I pass? 27 00:03:05,311 --> 00:03:06,770 Not bad, not bad. 28 00:03:06,854 --> 00:03:08,647 Well, nothing wrong with the scope, Uncle. 29 00:03:08,731 --> 00:03:09,982 For a gun from this century. 30 00:03:10,065 --> 00:03:12,067 Anyone can shoot one of those. 31 00:03:12,151 --> 00:03:14,236 I wanted you to use a real gun. 32 00:03:14,320 --> 00:03:16,238 A moshum's gun. All right. 33 00:03:16,322 --> 00:03:17,823 Just like those traps of yours 34 00:03:17,907 --> 00:03:19,241 from the museum or something. 35 00:03:19,325 --> 00:03:20,492 Pile of rust. 36 00:03:20,576 --> 00:03:22,411 Hey, nothing wrong with my traps. 37 00:03:22,494 --> 00:03:24,121 Collector's items. 38 00:03:24,205 --> 00:03:26,123 They got some on sale at the store this week. 39 00:03:26,207 --> 00:03:30,544 Eh, my girl, nothing wrong with my traps. 40 00:03:30,628 --> 00:03:31,837 Eva's here. 41 00:03:31,921 --> 00:03:33,464 Hey, guys! 42 00:03:33,547 --> 00:03:34,673 Hey, Eva. 43 00:03:34,757 --> 00:03:36,634 I just came to say 44 00:03:36,717 --> 00:03:40,179 that somebody better get her bags packed. 45 00:03:40,304 --> 00:03:43,098 Hey? Your, like, totally amazing, 46 00:03:43,182 --> 00:03:44,391 best friend ever, 47 00:03:44,475 --> 00:03:47,186 just won at Bingo! 48 00:03:47,269 --> 00:03:49,355 I just bought us a trip to Toronto! 49 00:03:49,438 --> 00:03:51,398 We leave tomorrow. 50 00:03:53,484 --> 00:03:54,860 What's that look? 51 00:03:55,569 --> 00:03:57,196 I can't go to Toronto. 52 00:03:59,281 --> 00:04:03,369 It's my treat, dummy. It's on me! 53 00:04:03,452 --> 00:04:06,455 I told your mom we could go see your lawyer. 54 00:04:06,538 --> 00:04:08,040 What for? 55 00:04:08,123 --> 00:04:10,501 So he can tell us how he calls the cops every week? 56 00:04:10,584 --> 00:04:12,002 Tells us that on the phone. 57 00:04:12,086 --> 00:04:15,506 Sometimes it's good to make a man look you in the eyes. 58 00:04:15,589 --> 00:04:16,924 Thought you'd be excited. 59 00:04:17,508 --> 00:04:19,510 I am, for you. 60 00:04:20,678 --> 00:04:21,971 You're saying you're not going to go? 61 00:04:22,054 --> 00:04:23,931 Gotta get this moose out of the truck. 62 00:04:24,014 --> 00:04:25,641 Take your sister, okay? 63 00:04:25,724 --> 00:04:27,059 You guys'll have a great time. 64 00:04:27,851 --> 00:04:28,978 Annie. 65 00:04:38,195 --> 00:04:40,114 Well, what the hell am I gonna find out? 66 00:04:41,907 --> 00:04:43,867 Eva was just trying to help. 67 00:04:52,042 --> 00:04:54,128 Your mother wants to go down. 68 00:04:54,211 --> 00:04:55,754 When did she say that? 69 00:04:56,755 --> 00:04:57,756 Last week. 70 00:04:57,840 --> 00:04:59,133 As if. 71 00:04:59,216 --> 00:05:00,676 She couldn't even get off the train. 72 00:05:02,761 --> 00:05:04,138 I'm gonna take her. 73 00:05:05,097 --> 00:05:06,515 You're not even funny, Will. 74 00:05:07,725 --> 00:05:09,268 What, you think I can't figure it out? 75 00:05:10,894 --> 00:05:12,146 We'll go see that lawyer. 76 00:05:13,355 --> 00:05:15,399 Then we'll go shopping. 77 00:05:15,482 --> 00:05:17,151 I'll take her up that CN Tower. 78 00:05:18,402 --> 00:05:19,570 You can stop now. 79 00:05:19,653 --> 00:05:20,779 Oh, and that new aquarium, 80 00:05:20,863 --> 00:05:22,197 'cause it's right next door to the CN Tower. 81 00:05:22,281 --> 00:05:23,991 Saw it on TV, they got this... 82 00:05:24,074 --> 00:05:25,826 "Dangerous Lagoon" thing. 83 00:05:27,161 --> 00:05:28,787 Fucking Suzanne. 84 00:05:28,871 --> 00:05:30,247 Don't talk about her like that. 85 00:05:33,459 --> 00:05:34,960 And maybe I can get me 86 00:05:35,836 --> 00:05:37,338 another one of these. 87 00:05:38,505 --> 00:05:40,966 Mmm. A baseball cap. 88 00:05:41,050 --> 00:05:42,634 It says "Toronto" on it. 89 00:05:42,718 --> 00:05:44,803 Joe's sister gave it to me. 90 00:05:44,887 --> 00:05:46,680 Can't find this craftsmanship just anywhere. 91 00:05:46,764 --> 00:05:47,848 Mmm. 92 00:05:52,478 --> 00:05:54,563 You know what? I don't want her to go. 93 00:05:54,646 --> 00:05:56,899 I... I... I just think it's a bad idea. 94 00:05:56,982 --> 00:05:58,901 No one's forcing her to go, Lisette. 95 00:06:01,195 --> 00:06:02,654 Look, someone's gotta go. 96 00:06:03,405 --> 00:06:05,115 Besides, she wants to go. 97 00:06:40,109 --> 00:06:42,152 What if Annie doesn't come home? 98 00:06:42,236 --> 00:06:44,363 Hey, hey, come here. 99 00:06:45,197 --> 00:06:46,407 It's okay. 100 00:08:22,294 --> 00:08:24,880 Fuck, Will, just fucking do it. 101 00:08:24,963 --> 00:08:26,673 She's blind and she's old. 102 00:08:26,757 --> 00:08:28,091 She's no trouble. 103 00:08:28,175 --> 00:08:29,468 You want to play with bears, you dumb fuck, 104 00:08:29,593 --> 00:08:30,802 go do it someplace else! 105 00:08:30,886 --> 00:08:32,471 My kid and my house are 10 minutes from here. 106 00:08:32,554 --> 00:08:34,014 I'm telling you, 107 00:08:34,097 --> 00:08:35,766 she's no trouble... 108 00:08:35,849 --> 00:08:37,059 What the fuck, man? 109 00:08:40,312 --> 00:08:41,688 I came here to have a chat 110 00:08:41,772 --> 00:08:44,149 and you get all fucking Grizzly Adams on me. 111 00:08:45,901 --> 00:08:47,819 So where's Suzanne? 112 00:08:47,903 --> 00:08:49,696 We don't know. You don't know? 113 00:08:51,490 --> 00:08:53,784 Annie fucks off to Toronto 'cause you don't know. 114 00:08:53,867 --> 00:08:55,827 Eva won at Bingo, she took her on a vacation. 115 00:08:57,371 --> 00:08:59,748 Why the fuck do I have to keep repeating myself? 116 00:08:59,831 --> 00:09:01,208 We both want the same thing. 117 00:09:02,167 --> 00:09:04,127 We find Suzanne, we find Gus. 118 00:09:04,211 --> 00:09:05,796 We find Gus, we find Suzanne. 119 00:09:06,755 --> 00:09:07,839 Right? 120 00:09:08,924 --> 00:09:10,175 Right? 121 00:09:10,259 --> 00:09:11,969 It's only a vacation, they'll be back in a week. 122 00:09:13,804 --> 00:09:15,013 Okay, Will... 123 00:09:16,181 --> 00:09:17,432 We'll chat when she gets back, eh? 124 00:09:18,767 --> 00:09:20,435 But you keep snitchin' to the cops, 125 00:09:20,519 --> 00:09:21,645 I'll fucking kill you. 126 00:09:21,728 --> 00:09:23,313 I didn't. 127 00:09:24,189 --> 00:09:25,691 You fuck. 128 00:09:25,774 --> 00:09:27,276 Ah! 129 00:10:17,242 --> 00:10:18,952 There you go, sister. 130 00:10:19,036 --> 00:10:20,412 Moose stew. 131 00:10:24,583 --> 00:10:25,626 Yeah. 132 00:10:38,305 --> 00:10:39,348 Here we are at our hotel. 133 00:10:39,431 --> 00:10:41,266 We're here in Toronto! 134 00:10:41,350 --> 00:10:42,976 Aren't you so excited? 135 00:10:43,060 --> 00:10:44,227 Yeah. 136 00:10:44,311 --> 00:10:45,687 Big city girls, now. 137 00:10:45,771 --> 00:10:48,774 Oh, look at this big room! 138 00:10:48,857 --> 00:10:50,400 This is it. This is it. 139 00:10:50,484 --> 00:10:51,943 We gotta send this to your mom, okay? 140 00:10:52,027 --> 00:10:53,528 Hey, Mom. Hi, Mom. 141 00:10:53,612 --> 00:10:55,238 I mean, hi, Lisette. 142 00:10:55,322 --> 00:10:56,782 Hi, Uncle Will. 143 00:10:57,699 --> 00:11:01,203 This is so cool, Annie. 144 00:11:01,286 --> 00:11:03,372 Oh, my God! Yeah. 145 00:11:03,455 --> 00:11:06,208 New haircut? Yes? Like, yeah? - Yes. 146 00:11:06,291 --> 00:11:09,127 You're just like Marilyn, yeah. 147 00:11:09,211 --> 00:11:11,713 I ain't a nurse no more. Not tonight. 148 00:11:11,797 --> 00:11:13,799 I'm Marilyn Monroe. 149 00:11:13,882 --> 00:11:15,467 No scrubs here. 150 00:11:15,550 --> 00:11:17,344 Okay. You go do Marilyn. 151 00:11:17,427 --> 00:11:19,096 - I'm not going... - No. 152 00:11:19,179 --> 00:11:20,847 Okay. But... Good try. 153 00:11:20,931 --> 00:11:22,641 I... 154 00:11:22,766 --> 00:11:24,559 EVA: And this is the last address 155 00:11:24,643 --> 00:11:27,646 Annie had for Gus and Suzanne. 156 00:11:31,191 --> 00:11:33,819 And I think that's the landlady. 157 00:11:37,614 --> 00:11:39,241 Just stop that, okay. 158 00:11:39,324 --> 00:11:41,535 - Stop. - Stop it. 159 00:11:41,618 --> 00:11:44,996 So what did she say? Anything? 160 00:11:45,080 --> 00:11:47,958 Yeah. She said she thought Gus was an asshole. 161 00:11:48,041 --> 00:11:50,377 Wow! Like, breaking news. 162 00:11:50,460 --> 00:11:52,963 I know, right. God. 163 00:11:53,046 --> 00:11:55,257 It was just like it was back home before she left. 164 00:11:55,340 --> 00:11:56,967 And I'm running around looking for Suzanne. 165 00:11:57,050 --> 00:11:58,760 Annie. Ugh! 166 00:11:58,844 --> 00:12:01,221 Why does she keep doing this to my mother? I know! 167 00:12:01,304 --> 00:12:03,807 I know she can be a pain in the ass. I was there. 168 00:12:03,890 --> 00:12:05,100 Ugh, she makes me sick. 169 00:12:05,183 --> 00:12:06,810 Now let's go get that mani-pedi. 170 00:12:06,893 --> 00:12:09,646 Why does she live in this neighborhood? - Yeah. 171 00:12:09,730 --> 00:12:12,232 It's so far from downtown if you're gonna live in Toronto. 172 00:12:12,315 --> 00:12:14,025 Gotta take the subway everywhere... - Suzanne, Suzanne... 173 00:12:16,987 --> 00:12:18,029 Eh? 174 00:12:19,823 --> 00:12:21,867 Yay, that's her sister, eh? 175 00:12:26,079 --> 00:12:27,247 Yeah. 176 00:12:28,457 --> 00:12:30,834 How is she? 177 00:12:30,917 --> 00:12:33,336 I don't know. I haven't seen her in a while. 178 00:12:33,962 --> 00:12:35,589 Yeah, us too. 179 00:12:35,672 --> 00:12:37,424 Uh... A year, maybe. 180 00:12:37,507 --> 00:12:39,050 Well, how was she then? 181 00:12:39,134 --> 00:12:41,428 She was doing, uh, the mod... Modeling. 182 00:12:42,888 --> 00:12:45,182 Gave Martha here some clothes... 183 00:12:46,141 --> 00:12:47,851 Hey, you and your friend, 184 00:12:47,934 --> 00:12:50,937 you should come to our feast tomorrow night. 185 00:12:51,021 --> 00:12:54,024 It's under the gardener dump by the Don river. 186 00:12:54,107 --> 00:12:56,902 Can't. We're leaving in the morning. 187 00:12:57,652 --> 00:12:59,196 Oh, that's too bad. 188 00:12:59,279 --> 00:13:02,532 We could... We could use some more girls around the fire. 189 00:13:04,451 --> 00:13:06,119 We're gonna go. 190 00:13:06,203 --> 00:13:09,039 We have an appointment. Annie! 191 00:13:10,248 --> 00:13:11,708 Eh, hogwash. 192 00:13:21,134 --> 00:13:23,303 Just tell me 193 00:13:25,305 --> 00:13:26,723 what it is you're gonna do. 194 00:13:28,099 --> 00:13:29,976 I'm gonna check some things out. 195 00:13:30,685 --> 00:13:32,395 I thought "we" did that. 196 00:13:33,939 --> 00:13:37,400 The rainy season begins... 197 00:13:37,484 --> 00:13:40,779 He said they haven't seen her in, like, a year. 198 00:13:40,862 --> 00:13:43,698 You told me you only brought 200 bucks with you. 199 00:13:43,782 --> 00:13:45,367 How long you figure that's gonna last? 200 00:13:45,450 --> 00:13:47,536 So when the money runs out I'll come home. 201 00:13:47,619 --> 00:13:49,996 Annie, that's just stupid. 202 00:13:52,332 --> 00:13:54,751 Very comfortable in that short yardage unit. 203 00:13:59,464 --> 00:14:01,258 Giants to center. 204 00:14:01,341 --> 00:14:02,551 Jones spins and shoots. 205 00:14:27,993 --> 00:14:29,411 Well, I'm about to now. 206 00:14:29,494 --> 00:14:30,954 I'll talk to you later. 207 00:14:39,462 --> 00:14:43,008 Wow! She had a real career, eh? 208 00:14:43,091 --> 00:14:44,259 I guess. 209 00:14:44,342 --> 00:14:47,470 She must have been a big deal back home, then. 210 00:14:47,554 --> 00:14:49,097 Let me print one of these out. 211 00:14:50,432 --> 00:14:53,643 Maybe this will be better. 212 00:14:55,353 --> 00:14:57,105 Oh, okay. 213 00:14:57,188 --> 00:15:00,108 So, when was the last time you heard from her? 214 00:15:00,191 --> 00:15:02,110 Eight months ago. 215 00:15:02,193 --> 00:15:03,945 She didn't really keep in touch. 216 00:15:04,029 --> 00:15:07,115 Sent my mother money sometimes, or lame postcards, 217 00:15:07,198 --> 00:15:08,575 or just pictures of herself. 218 00:15:08,658 --> 00:15:09,868 Stuff like that. 219 00:15:11,119 --> 00:15:13,622 When she disappeared for almost a year, 220 00:15:13,705 --> 00:15:16,541 things were pretty bad between her and my mom, so... 221 00:15:16,625 --> 00:15:17,709 Mmm. 222 00:15:19,127 --> 00:15:21,463 Okay. Well, here, have a seat. 223 00:15:21,546 --> 00:15:23,965 How did you find out that she was missing? 224 00:15:25,091 --> 00:15:27,844 Uh, the cops came to us. 225 00:15:27,928 --> 00:15:30,305 They had the "Missing Person's" report from Toronto. 226 00:15:30,388 --> 00:15:32,307 And when was that? 227 00:15:32,390 --> 00:15:33,725 Three months ago. 228 00:15:34,809 --> 00:15:37,187 Do you know who filed the report? 229 00:15:37,270 --> 00:15:38,396 They said it was anonymous. 230 00:15:42,192 --> 00:15:44,069 I think it was Gus. 231 00:15:44,152 --> 00:15:46,655 The boyfriend, that's who she came down here with. 232 00:15:46,738 --> 00:15:48,573 And no one's heard from him either? 233 00:15:52,577 --> 00:15:55,372 His cousin's a big drug-dealer back home. 234 00:15:55,455 --> 00:15:57,999 There's always been bad blood between our families. 235 00:15:59,751 --> 00:16:01,544 Suzanne just wanted to get out of Moosonee. 236 00:16:01,628 --> 00:16:02,796 Gus was the easiest way. 237 00:16:04,756 --> 00:16:06,007 You all right? 238 00:16:08,093 --> 00:16:10,428 Yeah. I'll make some calls. 239 00:16:10,512 --> 00:16:12,931 Find out, maybe, if somebody's heard something, 240 00:16:13,056 --> 00:16:16,267 or someone knows someone, maybe. 241 00:16:16,351 --> 00:16:18,812 Someone knows someone else who knows something and, uh, 242 00:16:19,646 --> 00:16:21,940 you can stay for lunch. 243 00:16:22,065 --> 00:16:25,276 There's lots of good people here and good company. 244 00:16:29,990 --> 00:16:32,242 Maybe you could just call me? 245 00:16:34,244 --> 00:16:35,495 Okay. 246 00:17:38,892 --> 00:17:40,852 Where do you get goose around here? 247 00:17:41,770 --> 00:17:43,396 Ah... 248 00:17:43,480 --> 00:17:46,775 There's more geese here than there is on James Bay. 249 00:17:46,858 --> 00:17:49,819 Lazy buggers, too. 250 00:17:49,903 --> 00:17:52,030 Come. Your sister? 251 00:17:52,113 --> 00:17:54,866 Nah. She was a waitress. 252 00:17:54,949 --> 00:17:58,745 And she meets this guy, and she gets all these jobs. 253 00:17:59,287 --> 00:18:00,747 I got, uh... 254 00:18:01,706 --> 00:18:03,416 One of her, uh, 255 00:18:04,292 --> 00:18:06,086 modeling postcards. 256 00:18:07,587 --> 00:18:10,548 Yeah. A-ha. 257 00:18:10,632 --> 00:18:13,301 Here, you keep that. 258 00:18:15,428 --> 00:18:16,930 You met Gus? 259 00:18:17,889 --> 00:18:19,557 Oh, yes. 260 00:18:20,225 --> 00:18:21,768 He was always around. 261 00:18:22,644 --> 00:18:23,561 Big talker. 262 00:18:26,106 --> 00:18:28,525 Said he had, oh, lots of business. 263 00:18:30,110 --> 00:18:32,654 I think he was just spending her money. 264 00:18:34,197 --> 00:18:37,784 How come it took you so long to come down to look for her? 265 00:18:39,452 --> 00:18:42,205 Well, we thought someone would help. 266 00:18:42,288 --> 00:18:47,710 A band counselor told my mom to hire this useless lawyer down here. 267 00:18:47,794 --> 00:18:50,547 Yeah, she and my mom, they were gonna come down. 268 00:18:50,630 --> 00:18:53,258 As if. They've never even been south of Cochrane. 269 00:18:54,884 --> 00:18:56,177 You too, huh? 270 00:18:58,888 --> 00:18:59,931 Well, 271 00:19:01,057 --> 00:19:03,143 you came down anyways, my girl. 272 00:19:04,477 --> 00:19:07,438 She wasn't doing too good even with the money. 273 00:19:10,400 --> 00:19:12,485 She used to dream that she'd, uh, 274 00:19:13,444 --> 00:19:15,446 walk out into the lake 275 00:19:15,530 --> 00:19:18,241 till the water was way above her head. 276 00:19:20,785 --> 00:19:22,829 Then she'd come up for air and she was... 277 00:19:24,581 --> 00:19:26,249 She was... 278 00:19:27,500 --> 00:19:29,210 Back in Moose River. 279 00:19:31,713 --> 00:19:35,300 Oh, look the gosh-goddam, Johnny Law. 280 00:19:35,383 --> 00:19:36,885 Here comes your boyfriend. Wake up. 281 00:19:38,928 --> 00:19:40,221 Evening, Leo. 282 00:19:40,305 --> 00:19:41,890 Oh, we're just having dinner. 283 00:19:41,973 --> 00:19:43,141 You better go. 284 00:19:43,224 --> 00:19:45,143 Didn't we just talk about the whole fire thing? 285 00:19:45,226 --> 00:19:46,978 We were having, uh, goose, 286 00:19:47,061 --> 00:19:49,439 but we got no oven. Fire code, Leo. 287 00:19:49,522 --> 00:19:51,065 Do you want me to charge you? 288 00:19:51,149 --> 00:19:52,275 If I have to I will. 289 00:19:52,358 --> 00:19:53,735 Do you want a goose? - Come on. 290 00:19:53,818 --> 00:19:55,361 - I'll give you the goose. - Put it out. 291 00:20:22,680 --> 00:20:24,390 Whoo! 292 00:20:24,474 --> 00:20:25,934 Kiss you all over. 293 00:20:48,748 --> 00:20:50,750 You're going the wrong way. 294 00:20:51,251 --> 00:20:52,502 Go that way. 295 00:20:57,340 --> 00:20:58,800 I need money. 296 00:21:21,030 --> 00:21:23,741 ANNIE: No, I'm just gonna check out a few things 297 00:21:23,825 --> 00:21:25,535 and then I'll be home, okay? 298 00:21:27,578 --> 00:21:28,621 Mom? 299 00:21:30,832 --> 00:21:32,417 So then tell me you won't worry. 300 00:21:36,421 --> 00:21:38,673 I'll call you in a few days, okay? 301 00:21:40,717 --> 00:21:42,468 I love you, Mom. 302 00:21:45,221 --> 00:21:46,848 Did you hear me? 303 00:21:49,934 --> 00:21:51,686 Yeah, okay. 304 00:21:51,769 --> 00:21:53,229 Okay, bye. 305 00:22:09,203 --> 00:22:11,372 You have Annie Bird here to see you. 306 00:22:14,000 --> 00:22:15,043 Yeah. 307 00:22:16,753 --> 00:22:18,212 Okay. 308 00:22:20,673 --> 00:22:21,758 He'll just be a moment. 309 00:22:46,949 --> 00:22:48,076 Annie? 310 00:22:52,538 --> 00:22:54,415 Um... Come on. 311 00:22:59,420 --> 00:23:00,546 Come on in. 312 00:23:01,672 --> 00:23:02,924 No calls. 313 00:23:04,384 --> 00:23:06,344 She started to get a reputation. 314 00:23:06,469 --> 00:23:09,680 Showing up late, not showing up at all. 315 00:23:09,764 --> 00:23:12,975 She turned up at one shoot with a black eye. 316 00:23:14,102 --> 00:23:15,603 I talked to her about moving out, 317 00:23:15,686 --> 00:23:17,563 getting some help, but she wouldn't leave him 318 00:23:17,647 --> 00:23:19,816 and she couldn't focus on her work. 319 00:23:19,899 --> 00:23:21,526 People stopped booking her, I had to let her go. 320 00:23:23,152 --> 00:23:24,904 Just so you know, 321 00:23:24,987 --> 00:23:26,114 I told all this to the police. 322 00:23:27,490 --> 00:23:29,867 But you didn't file the missing person's report? 323 00:23:30,368 --> 00:23:31,536 Me? No. 324 00:23:31,619 --> 00:23:33,454 I just figured she'd gone off with him. 325 00:23:34,997 --> 00:23:37,375 My mother's lawyer ever contact you? 326 00:23:37,458 --> 00:23:38,626 Mmm, no... 327 00:23:38,709 --> 00:23:42,547 Look, we don't have to get lawyers involved. 328 00:23:42,630 --> 00:23:45,299 The only money that I owe her was from the very last job. 329 00:23:45,383 --> 00:23:47,009 And we tried. 330 00:23:47,093 --> 00:23:49,470 We called a few times, but she wasn't picking up her messages. 331 00:23:49,554 --> 00:23:50,888 I... I... 332 00:23:50,972 --> 00:23:52,765 Just... I... I... I think that I... 333 00:23:52,849 --> 00:23:54,392 I'm not allowed to give it to you 334 00:23:54,517 --> 00:23:56,144 unless you have a death certificate or... 335 00:23:56,227 --> 00:23:58,604 My sister's not dead. I'm not saying that she is. 336 00:23:58,688 --> 00:23:59,897 Jesus! 337 00:24:00,440 --> 00:24:02,483 I'm saying that 338 00:24:02,567 --> 00:24:04,277 I don't think I can just... 339 00:24:04,360 --> 00:24:05,945 Why don't you just give me the number 340 00:24:06,028 --> 00:24:07,572 of the last person she worked for. 341 00:24:09,866 --> 00:24:11,534 Uh... 342 00:24:11,617 --> 00:24:12,785 Sure. 343 00:24:13,578 --> 00:24:14,829 Uh... 344 00:24:16,664 --> 00:24:18,416 He's a photographer. 345 00:24:21,878 --> 00:24:24,755 He kept booking her when nobody else would. 346 00:24:26,382 --> 00:24:28,509 And I gave all this to the cops, too. 347 00:24:38,436 --> 00:24:40,855 Your sister could have been massive. 348 00:24:42,648 --> 00:24:44,650 She had exactly the look people want right now. 349 00:24:45,276 --> 00:24:46,569 It's a damn shame. 350 00:24:47,570 --> 00:24:48,821 Thanks. 351 00:24:50,406 --> 00:24:51,949 Hold on, hold on, wait. 352 00:24:52,033 --> 00:24:53,284 Wait. 353 00:25:01,792 --> 00:25:05,796 Your sister would come and collect her pay in person. 354 00:25:05,880 --> 00:25:07,173 She liked cash. 355 00:25:08,674 --> 00:25:10,176 I want to help you find her. 356 00:25:34,158 --> 00:25:36,702 All right. - Hey, no guns inside... 357 00:25:36,786 --> 00:25:38,412 Yeah. Just shopping. 358 00:25:39,539 --> 00:25:40,540 Good night. 359 00:26:26,460 --> 00:26:27,920 Fucking drunk! 360 00:27:12,006 --> 00:27:13,257 So what have we got here? 361 00:27:13,341 --> 00:27:15,384 So, still talking to the cops, huh? 362 00:27:17,219 --> 00:27:19,555 He said, "Hey," I said, "Hey." 363 00:27:22,892 --> 00:27:24,560 Marius warned you, man. 364 00:27:27,271 --> 00:27:28,397 What exactly do you guys want? 365 00:27:28,481 --> 00:27:30,608 We don't want no rats on our bridge. 366 00:27:30,691 --> 00:27:33,486 You used to play with my niece, Suzanne, you? 367 00:27:33,569 --> 00:27:35,863 Like eight or nine years old. 368 00:27:35,946 --> 00:27:37,657 Why isn't Annie back from Toronto? 369 00:27:49,543 --> 00:27:51,462 This here is my grandfather's gun. 370 00:27:53,172 --> 00:27:54,382 From the first war. 371 00:27:55,383 --> 00:27:57,009 Killed a lot of men, this gun. 372 00:27:58,177 --> 00:27:59,679 That's what it was made for. 373 00:28:05,476 --> 00:28:06,644 Go on home. 374 00:28:09,980 --> 00:28:11,357 I said get. 375 00:28:19,949 --> 00:28:21,158 Piece of shit. 376 00:28:23,285 --> 00:28:24,578 Maybe not. 377 00:28:28,666 --> 00:28:31,168 Okay, so now you're Clint fucking Eastwood. 378 00:28:31,252 --> 00:28:33,045 Life three crashes me. 379 00:28:33,129 --> 00:28:34,922 Came up better than my plane did. 380 00:28:35,005 --> 00:28:36,590 Yup. Can't kill me, motherfucker. 381 00:28:36,674 --> 00:28:38,426 Uh-huh. Remember, one. 382 00:28:38,509 --> 00:28:40,302 Atawapiskat, remember that one? 383 00:28:40,386 --> 00:28:41,679 Right between two trees. 384 00:28:41,762 --> 00:28:43,848 Right between two trees, took the wings right off. 385 00:28:43,931 --> 00:28:45,891 Still got my arms. Two. 386 00:28:45,975 --> 00:28:47,601 That minister over there in Mistissini 387 00:28:47,685 --> 00:28:49,979 wanted me to carry that load of bibles in. Yup. 388 00:28:50,062 --> 00:28:51,814 What the fuck are those things made of, man? 389 00:28:51,897 --> 00:28:53,274 Iron wood? Iron. I don't know. 390 00:28:53,357 --> 00:28:54,567 And three... 391 00:28:55,568 --> 00:28:57,278 Where the fuck... 392 00:28:57,361 --> 00:28:59,321 Can't kill me, motherfucker. 393 00:28:59,405 --> 00:29:02,324 Can't fucking kill you, huh? 394 00:29:02,408 --> 00:29:04,660 Hey, good for you. You think Marius gives a fuck? 395 00:29:04,744 --> 00:29:06,162 Oh, he'll give a fuck. 396 00:29:07,496 --> 00:29:09,498 Best hunter in James Bay, me. 397 00:29:09,582 --> 00:29:10,916 Yeah, yeah, yeah, we know. 398 00:29:11,000 --> 00:29:12,835 Hey, listen, bro, you gotta go to the cops. 399 00:29:12,918 --> 00:29:14,044 Yeah, right. 400 00:29:14,128 --> 00:29:15,713 You said already, he thinks you're a snitch. 401 00:29:15,838 --> 00:29:17,548 Because he's fucking mental. 402 00:29:17,631 --> 00:29:19,383 So he's mental. You're gonna wait for him to kill you? 403 00:29:19,467 --> 00:29:20,551 Fuck! 404 00:29:20,634 --> 00:29:23,095 Come on, bro, I'm telling you. 405 00:29:23,179 --> 00:29:25,097 This isn't my first fucking rodeo. 406 00:29:25,181 --> 00:29:27,308 You gotta go to the cops. Shut up. 407 00:29:27,391 --> 00:29:29,602 Fucking bullshit, "Shut up"? 408 00:29:29,685 --> 00:29:30,895 Who the hell do you think you are? 409 00:29:30,978 --> 00:29:32,271 Fucking, Billy Jack? 410 00:29:33,856 --> 00:29:35,649 Hey, bro, listen to me. 411 00:29:35,733 --> 00:29:37,401 I know what I'm talking about here. 412 00:29:37,485 --> 00:29:39,028 You gotta go to the cops. 413 00:29:39,111 --> 00:29:40,529 That's the only way it is. 414 00:29:40,613 --> 00:29:42,156 Do you hear what I'm saying? 415 00:30:03,969 --> 00:30:05,221 Hey, bro. 416 00:30:05,304 --> 00:30:07,181 What the fuck, bro? What the fuck happened? 417 00:30:07,264 --> 00:30:09,517 An old friend just stopped by for dinner. 418 00:30:09,600 --> 00:30:11,227 Old friend? Talk to you later. 419 00:30:11,310 --> 00:30:12,353 What! 420 00:30:54,812 --> 00:30:56,355 Sister. 421 00:30:58,440 --> 00:30:59,692 Enjoy. 422 00:32:26,779 --> 00:32:29,615 I know it was him or one of his guys. 423 00:32:29,698 --> 00:32:32,326 But you didn't actually see anybody? 424 00:32:32,409 --> 00:32:34,370 I saw a truck. - Marius'? 425 00:32:35,996 --> 00:32:37,498 It was too dark. 426 00:32:37,581 --> 00:32:39,083 Any damage inside? 427 00:32:39,750 --> 00:32:41,251 The window. 428 00:32:41,335 --> 00:32:42,670 Let's check it out. 429 00:32:44,880 --> 00:32:46,048 Lisette. 430 00:32:52,972 --> 00:32:54,515 Will, this, uh, the truck. 431 00:32:54,598 --> 00:32:56,183 Any chance you got a plate number? 432 00:32:56,266 --> 00:32:58,102 No. Mmm. 433 00:33:02,564 --> 00:33:05,192 How much you figure you had to drink this evening, buddy? 434 00:33:06,193 --> 00:33:08,487 Jesus, George. 435 00:33:08,570 --> 00:33:11,991 Marius Nutmaker just fire-bombed my house! 436 00:33:13,325 --> 00:33:14,535 Because? 437 00:33:14,618 --> 00:33:17,037 He thinks I'm snitching on him to you guys. 438 00:33:17,746 --> 00:33:18,872 Mmm. 439 00:33:22,084 --> 00:33:25,337 All right, I'm gonna write this up. 440 00:33:25,421 --> 00:33:28,215 Probably a good idea if you just spent the night with Lisette. 441 00:33:28,298 --> 00:33:30,259 He needs protection. 442 00:33:30,342 --> 00:33:31,677 It's not real practical. 443 00:33:31,760 --> 00:33:33,470 Just get him out of here for the evening, 444 00:33:33,554 --> 00:33:34,555 he should be fine. 445 00:33:34,638 --> 00:33:36,098 He needs protection! 446 00:33:36,181 --> 00:33:37,766 He's not safe! Stop it, please. 447 00:33:38,892 --> 00:33:40,144 God! 448 00:33:41,353 --> 00:33:43,272 Okay, I'm... I'm gonna go now. 449 00:33:45,065 --> 00:33:46,275 You watch yourself, Will. 450 00:34:00,164 --> 00:34:01,707 Do you think you can sleep? 451 00:34:04,251 --> 00:34:06,754 Maybe try taking one of them pills the doctor gave you. 452 00:34:11,759 --> 00:34:13,260 I'm the snitch. 453 00:34:17,514 --> 00:34:19,016 What? 454 00:34:21,018 --> 00:34:22,436 What are you talking about? 455 00:34:25,481 --> 00:34:27,608 I'm the snitch. I told the cops about Marius. 456 00:34:30,611 --> 00:34:31,737 What'd you tell 'em? 457 00:34:32,863 --> 00:34:34,573 About his whole setup. 458 00:34:37,534 --> 00:34:41,163 How the hell would you know about Marius' setup? 459 00:34:41,246 --> 00:34:43,123 Suzanne knew. I found her journal. 460 00:34:44,458 --> 00:34:45,751 When did this happen? 461 00:34:47,086 --> 00:34:48,253 They called me. 462 00:34:48,337 --> 00:34:49,505 Lis, when... They called me... 463 00:34:49,588 --> 00:34:50,964 They called me back to the station 464 00:34:51,048 --> 00:34:52,466 a couple of days after they told us 465 00:34:52,549 --> 00:34:54,510 about the missing person's report. 466 00:34:54,593 --> 00:34:56,303 There was a bunch of them there. 467 00:34:57,137 --> 00:34:58,305 Who? 468 00:34:59,598 --> 00:35:01,141 Cops. I don't know. 469 00:35:01,975 --> 00:35:03,936 That shit, George, 470 00:35:04,019 --> 00:35:05,854 some guys I've never seen before. 471 00:35:05,938 --> 00:35:08,273 And they said that they could find Suzanne faster 472 00:35:08,357 --> 00:35:10,192 if they knew what Marius and Gus were doing. 473 00:35:11,944 --> 00:35:14,279 But the stuff 474 00:35:14,363 --> 00:35:17,908 that she wrote in there was too old. 475 00:35:17,991 --> 00:35:19,827 But there was names in there, 476 00:35:19,910 --> 00:35:22,621 and there was places where she would go with Gus 477 00:35:22,704 --> 00:35:24,289 to pick up stuff. 478 00:35:48,397 --> 00:35:50,566 I did it for my baby. 479 00:35:52,109 --> 00:35:53,360 She's a good girl. 480 00:35:55,112 --> 00:35:57,364 She's a good girl, Will. 481 00:35:57,447 --> 00:35:59,408 And everything that happened to her 482 00:35:59,491 --> 00:36:01,618 and went wrong with her is because of me. 483 00:36:03,162 --> 00:36:04,496 It's my fault. 484 00:36:06,123 --> 00:36:07,708 It's my fault! 485 00:36:09,293 --> 00:36:10,961 Oh, my God! 486 00:36:18,760 --> 00:36:20,387 Remember when they were small 487 00:36:20,470 --> 00:36:22,890 and nobody could tell them apart, 488 00:36:22,973 --> 00:36:24,308 except you and me? 489 00:36:28,061 --> 00:36:29,062 Shh. 490 00:36:30,063 --> 00:36:32,274 I need my girls. I know. Hey... 491 00:36:34,234 --> 00:36:35,986 Close your eyes now. 492 00:39:35,957 --> 00:39:37,501 Please lock the door. 493 00:39:41,046 --> 00:39:42,631 Tell your sister I say hi. 494 00:41:35,994 --> 00:41:37,287 Breathe in. 495 00:41:38,955 --> 00:41:40,165 Stop your heart. 496 00:41:43,793 --> 00:41:44,878 Let go. 497 00:43:26,104 --> 00:43:30,275 CYNTHIA: Ladies and gentlemen, may I have your attention for just a few minutes? 498 00:43:30,859 --> 00:43:32,068 Welcome. 499 00:43:32,152 --> 00:43:34,821 Thank you so much for coming out this evening. 500 00:43:34,904 --> 00:43:38,908 Um, I just want to say a few words about these amazing images. 501 00:43:39,993 --> 00:43:41,494 As you can see, 502 00:43:41,578 --> 00:43:44,039 they're classical, timeless, 503 00:43:44,122 --> 00:43:46,374 totally of the moment, 504 00:43:46,458 --> 00:43:48,668 and, yes, they're universal. 505 00:43:48,752 --> 00:43:50,420 Woman as muse, 506 00:43:50,503 --> 00:43:52,797 woman as victim. 507 00:43:52,881 --> 00:43:54,924 Now these are pictures of an indigenous woman, 508 00:43:55,008 --> 00:43:57,802 with all her cultural specificity. 509 00:43:57,886 --> 00:44:02,140 She represents the faceless, the abused, 510 00:44:02,223 --> 00:44:05,435 missing, murdered. 511 00:44:05,518 --> 00:44:10,273 The subject's body now used to carry a message back to the dominant culture. 512 00:44:10,357 --> 00:44:12,609 A message which is even more powerful now 513 00:44:12,692 --> 00:44:14,986 that the model herself has gone missing. 514 00:44:15,070 --> 00:44:19,407 It's a haunting and angry, very brave statement 515 00:44:19,491 --> 00:44:21,409 by a first nation's artist. 516 00:44:21,493 --> 00:44:26,331 A man who has left behind a very lucrative world of fashion photography 517 00:44:26,414 --> 00:44:28,458 to do something which, in his words, 518 00:44:28,541 --> 00:44:29,918 finally matters. 519 00:44:30,001 --> 00:44:32,128 He has requested that the proceeds 520 00:44:32,212 --> 00:44:34,381 from the sales of this series be donated 521 00:44:34,464 --> 00:44:35,799 to the family fund 522 00:44:35,882 --> 00:44:38,009 for missing and murdered indigenous women and girls. 523 00:44:40,970 --> 00:44:45,016 And the Seis McConnell Gallery will be donating our commissions as well. 524 00:44:46,601 --> 00:44:50,188 I am so proud to be hosting his very first one-man show. 525 00:44:50,271 --> 00:44:51,731 Ladies and gentlemen, 526 00:44:51,815 --> 00:44:52,857 Jesse Butterfoot. 527 00:44:57,320 --> 00:44:59,030 Thank you, Cynthia. 528 00:44:59,614 --> 00:45:01,324 Uh, the support, 529 00:45:01,408 --> 00:45:03,201 and the chance to actually show my work here, 530 00:45:03,284 --> 00:45:04,911 it means a lot. 531 00:45:04,994 --> 00:45:07,288 And there's not much else I can add that you haven't said already. 532 00:45:07,372 --> 00:45:08,581 Thank you. 533 00:45:18,007 --> 00:45:19,426 Don't worry about it. 534 00:45:19,509 --> 00:45:20,510 It's open bar. 535 00:45:21,344 --> 00:45:22,721 Annie. 536 00:45:23,722 --> 00:45:24,973 Hi. 537 00:45:25,473 --> 00:45:26,766 Hi. 538 00:45:26,850 --> 00:45:28,351 I'm glad you came. 539 00:45:28,435 --> 00:45:30,854 I was worried that maybe it would be upsetting for you. No. 540 00:45:30,937 --> 00:45:33,940 Hi. Uh, excuse me. Nate Berger from Now. 541 00:45:34,023 --> 00:45:36,234 Can I just steal you for five minutes? 542 00:45:36,317 --> 00:45:38,236 Just give me a minute. Okay. 543 00:45:38,319 --> 00:45:40,238 Hey, I found Geeta's number. 544 00:45:40,321 --> 00:45:42,699 That model that Suzanne was living with? 545 00:45:42,824 --> 00:45:45,410 Great. It was in my other contact list. 546 00:45:45,493 --> 00:45:47,704 Got you in here somewhere, so, uh... 547 00:45:47,787 --> 00:45:48,872 Thanks. 548 00:45:48,955 --> 00:45:50,874 Well, uh, gotta talk to this guy. 549 00:45:50,957 --> 00:45:52,709 Mix with the clients. 550 00:45:52,792 --> 00:45:54,252 You're here for a couple of days, right? 551 00:45:54,335 --> 00:45:55,462 Yeah, I think so. 552 00:45:57,422 --> 00:45:58,590 Well, 553 00:45:58,673 --> 00:45:59,674 why don't you come by the studio? 554 00:45:59,758 --> 00:46:01,050 We can talk some more. 555 00:46:01,134 --> 00:46:02,427 Sure. 556 00:46:04,637 --> 00:46:05,889 Glad you found me. 557 00:46:09,601 --> 00:46:10,935 Hey, sorry, sorry to interrupt. 558 00:46:11,019 --> 00:46:12,896 Uh, do you mind if I record you? 559 00:46:12,979 --> 00:46:14,564 I love, love, love the show 560 00:46:14,647 --> 00:46:18,860 and I want to get this filed before my deadline. 561 00:46:18,943 --> 00:46:20,737 Okay, just a couple of questions. 562 00:46:37,128 --> 00:46:38,505 Oh, my God. 563 00:46:41,090 --> 00:46:42,342 Hi. 564 00:46:43,134 --> 00:46:44,385 My God. 565 00:46:45,678 --> 00:46:47,430 I feel like I'm looking at Suzanne. 566 00:46:47,514 --> 00:46:49,641 Oh. Yeah. 567 00:46:54,062 --> 00:46:55,855 Sorry. I'm just not around enough to finish it. 568 00:46:55,939 --> 00:46:59,108 Last year, I was actually going to take down this entire wall, 569 00:46:59,192 --> 00:47:01,319 make it all one room. 570 00:47:01,402 --> 00:47:04,322 Then I got booked in Paris and I was just like, "Oh, whatever. 571 00:47:04,405 --> 00:47:06,407 "I'll do it whenever I'm supposed to do it." 572 00:47:06,491 --> 00:47:08,451 Do you want some, like, tea or something? 573 00:47:08,535 --> 00:47:09,786 Oh, yeah. 574 00:47:09,869 --> 00:47:11,371 That would be great. 575 00:47:12,956 --> 00:47:14,457 You, um... 576 00:47:14,541 --> 00:47:16,709 You went to the show? Mmm-hmm 577 00:47:16,793 --> 00:47:18,336 It was so beautiful. 578 00:47:20,004 --> 00:47:21,172 I mean, like, so what 579 00:47:21,256 --> 00:47:22,715 if she couldn't book a fucking catalogue job. 580 00:47:22,799 --> 00:47:24,509 She was making art. She was really happy. 581 00:47:26,928 --> 00:47:28,471 Was Gus still around? 582 00:47:28,555 --> 00:47:29,597 No. 583 00:47:29,681 --> 00:47:31,558 God, no. She broke up with him 584 00:47:31,641 --> 00:47:32,892 when her agent dropped her. 585 00:47:32,976 --> 00:47:34,352 That's when I got her to move in here, 586 00:47:34,435 --> 00:47:35,520 and then she met Jesse, 587 00:47:35,603 --> 00:47:37,522 and she really got into what they were doing 588 00:47:37,605 --> 00:47:39,691 and she stopped, finally, obsessing over Gus. 589 00:47:41,192 --> 00:47:43,444 Was Jesse paying her? Yeah. 590 00:47:43,528 --> 00:47:44,821 Not like what she used to earn, 591 00:47:44,946 --> 00:47:47,156 but it was enough to make a living off of. 592 00:47:47,240 --> 00:47:49,659 She was just, like, really shit with money. 593 00:47:50,910 --> 00:47:52,704 Was she always like that? Mmm-hmm. 594 00:47:52,787 --> 00:47:54,789 God. She smoked so much weed. 595 00:47:56,040 --> 00:47:58,167 And Gus wasn't around to supply her anymore. 596 00:47:59,544 --> 00:48:02,255 She owed me, like, three months rent. 597 00:48:02,338 --> 00:48:03,965 But it was fine, like, whatever, like, 598 00:48:04,048 --> 00:48:07,677 I was just happy to have someone living here, you know, 599 00:48:07,760 --> 00:48:09,846 'cause I was just away so much. 600 00:48:11,848 --> 00:48:14,309 But it was just always about the money with her. 601 00:48:15,768 --> 00:48:17,228 And then Gus shows up. 602 00:48:17,312 --> 00:48:19,564 And he's, like, obviously, throwing it at her. 603 00:48:19,647 --> 00:48:21,149 Like, "Hey, baby, I'm gonna take care of you," 604 00:48:21,232 --> 00:48:22,859 and all that shit. 605 00:48:22,984 --> 00:48:25,820 He was so nasty that I didn't even want him in the fucking house. 606 00:48:25,904 --> 00:48:28,281 And then I went away for, like, two months on a shoot, 607 00:48:28,364 --> 00:48:29,866 and I came back, 608 00:48:29,949 --> 00:48:31,492 and she was gone. 609 00:48:32,869 --> 00:48:34,579 What the fuck? Like, I didn't even know, 610 00:48:34,662 --> 00:48:36,122 she didn't take anything with her. 611 00:48:36,205 --> 00:48:38,875 And, like, I called her phone so many times, 612 00:48:39,000 --> 00:48:40,460 her voicemail was full. 613 00:48:40,543 --> 00:48:41,836 I'm calling Jesse. 614 00:48:41,920 --> 00:48:43,087 And then the police show up 615 00:48:43,171 --> 00:48:44,756 and there is a missing person's report. 616 00:48:46,424 --> 00:48:47,926 I'm just so sorry. 617 00:48:50,303 --> 00:48:52,722 I just left it how it was. 618 00:48:53,640 --> 00:48:54,766 Oh. 619 00:48:57,435 --> 00:48:58,645 Take it. 620 00:48:58,728 --> 00:49:00,271 Take all of it. No. 621 00:49:00,355 --> 00:49:02,190 She might come back for it. 622 00:49:06,569 --> 00:49:08,237 You should take the room. 623 00:49:09,489 --> 00:49:10,823 Really? Yeah. Oh, yeah. 624 00:49:10,907 --> 00:49:12,200 I'd love it if you stayed. 625 00:49:13,409 --> 00:49:14,911 Okay. 626 00:49:15,036 --> 00:49:16,537 Thank you. Yeah. 627 00:49:20,166 --> 00:49:21,542 Size zero. 628 00:49:22,418 --> 00:49:23,461 Some of it can fit you. 629 00:49:23,544 --> 00:49:24,671 As if. 630 00:49:26,965 --> 00:49:29,133 She used to wear the same jeans for weeks. 631 00:51:32,215 --> 00:51:33,299 Yeah? 632 00:51:33,382 --> 00:51:34,717 Uh, it's Annie. 633 00:51:34,801 --> 00:51:36,135 Uh, hey, Annie, come on up. 634 00:51:36,219 --> 00:51:37,386 It's, uh, third floor. 635 00:51:42,600 --> 00:51:44,060 Hi. 636 00:51:44,143 --> 00:51:45,353 Just a sec. 637 00:51:46,687 --> 00:51:47,980 I'm here to see Jesse. 638 00:51:54,070 --> 00:51:55,404 Hey, come on in. 639 00:51:56,572 --> 00:51:57,740 Are you good? 640 00:51:57,824 --> 00:51:58,866 Mmm-hmm. 641 00:51:58,950 --> 00:52:00,076 You want some tea? 642 00:52:00,159 --> 00:52:01,327 Sure. 643 00:52:02,954 --> 00:52:05,081 Still do that fashion stuff, huh? 644 00:52:05,164 --> 00:52:06,707 A little, pays the bills. 645 00:52:10,503 --> 00:52:13,506 I saw this before at her agency. 646 00:52:13,589 --> 00:52:15,133 I met her on that shoot. 647 00:52:16,384 --> 00:52:17,760 That's my moshum's hat. 648 00:52:17,844 --> 00:52:19,303 He gave it to her when we were little. 649 00:52:20,179 --> 00:52:21,639 She shouldn't have done that. 650 00:52:21,722 --> 00:52:24,600 They went ape shit for that campaign in Milan. 651 00:52:24,684 --> 00:52:27,562 Designer said she looked Indian but not too Indian. 652 00:52:27,645 --> 00:52:29,355 They tend to be assholes. 653 00:52:31,691 --> 00:52:33,067 Syllabics? 654 00:52:33,901 --> 00:52:35,570 That was her. 655 00:52:35,653 --> 00:52:38,114 From some book she remembered from grade school. 656 00:52:38,614 --> 00:52:39,866 Take Me Home. 657 00:52:39,949 --> 00:52:41,701 Yeah, we used to love that book. 658 00:52:42,827 --> 00:52:44,745 She can't write Cree. 659 00:52:44,829 --> 00:52:46,706 She can't even speak it. 660 00:52:46,789 --> 00:52:48,207 Well, that she remembered. 661 00:52:48,291 --> 00:52:49,792 It worked great for the image. 662 00:52:53,296 --> 00:52:55,256 Sorry, uh... 663 00:52:55,339 --> 00:52:57,675 It's so weird you guys look a lot alike. 664 00:52:58,593 --> 00:53:00,094 She said that, but... 665 00:53:00,178 --> 00:53:01,762 Actually seeing it... 666 00:53:03,139 --> 00:53:04,682 Why don't you put your bag down. 667 00:53:09,270 --> 00:53:10,646 Who's this? 668 00:53:10,730 --> 00:53:11,981 My mum. 669 00:53:13,357 --> 00:53:14,734 Where is she from? 670 00:53:14,817 --> 00:53:16,903 Akwesasne. 671 00:53:16,986 --> 00:53:18,779 She was adopted when she was two. 672 00:53:18,863 --> 00:53:20,239 Married a white guy from Windsor. 673 00:53:20,323 --> 00:53:22,950 That was the first portrait that I shot. 674 00:53:23,034 --> 00:53:24,952 Uh, it could have been a lot better, 675 00:53:25,036 --> 00:53:27,038 but she never sat for me again. 676 00:53:27,663 --> 00:53:28,956 Did she die? 677 00:53:29,040 --> 00:53:30,458 When I was 16. 678 00:53:33,878 --> 00:53:35,129 Tea. 679 00:53:50,269 --> 00:53:52,230 Feels like you still have stuff to ask me. 680 00:53:57,026 --> 00:53:58,694 You think Gus hurt her, 681 00:53:58,778 --> 00:54:00,238 like, really hurt her? 682 00:54:05,368 --> 00:54:07,203 I don't know. 683 00:54:07,328 --> 00:54:09,330 But she said that he was in town 684 00:54:09,413 --> 00:54:11,666 just to funnel meth back to his cousin. 685 00:54:11,749 --> 00:54:13,584 I guess. She never said. 686 00:54:14,710 --> 00:54:16,796 And then he started selling on his own. 687 00:54:16,879 --> 00:54:18,589 Gus was selling meth in Toronto? 688 00:54:18,673 --> 00:54:21,133 Meth, fentanyl, heroin. 689 00:54:22,677 --> 00:54:24,220 I think that's when he turned up again. 690 00:54:24,345 --> 00:54:26,097 And, uh, 691 00:54:26,180 --> 00:54:27,807 she just couldn't let it go. 692 00:54:27,890 --> 00:54:29,850 But I want you to know that your sister was the reason... 693 00:54:29,934 --> 00:54:31,519 Don't keep saying "was." 694 00:54:33,187 --> 00:54:35,564 Your sister is the reason I could do this show. 695 00:54:35,648 --> 00:54:37,108 She's my mother all over again. 696 00:54:38,359 --> 00:54:39,902 The show's about your mother? 697 00:54:40,695 --> 00:54:41,946 And Suzanne. 698 00:54:43,531 --> 00:54:45,408 It's about a woman who isn't where she's supposed to be. 699 00:54:47,535 --> 00:54:48,828 She can't get back there. 700 00:54:50,121 --> 00:54:52,999 Suzanne could get back if she had the money. 701 00:54:53,082 --> 00:54:55,001 She could just get on a plane. 702 00:54:57,628 --> 00:54:58,921 I should go. 703 00:54:59,588 --> 00:55:00,756 Oh. 704 00:55:01,549 --> 00:55:02,967 So what are you thinking? 705 00:55:03,050 --> 00:55:04,510 Uh, you gonna stick around for a bit? 706 00:55:05,344 --> 00:55:06,887 I don't know. 707 00:55:06,971 --> 00:55:09,557 Well, if you do, lemme know. 708 00:55:12,768 --> 00:55:14,020 Thanks. 709 00:55:26,907 --> 00:55:28,617 It's too small. 710 00:55:30,619 --> 00:55:32,913 Oh, my God, stop. You look fucking amazing. 711 00:55:32,997 --> 00:55:36,167 No, you can fit into half of her stuff. Let me just... Give me one sec. 712 00:55:40,463 --> 00:55:43,132 Here, hold still. Got it. 713 00:55:46,177 --> 00:55:48,054 Don't do that. 714 00:55:48,137 --> 00:55:51,766 Okay, I know. But I really want you to have a good time tonight and just relax. 715 00:55:51,849 --> 00:55:53,601 Thanks, but... 716 00:55:53,684 --> 00:55:57,063 Okay, I'll leave it here for you in case you change your mind and... 717 00:55:57,146 --> 00:56:00,274 Do not take off that dress, you look amazing. 718 00:56:00,358 --> 00:56:02,818 I can't wait for you to meet Victor and Violet. 719 00:56:02,902 --> 00:56:04,820 We're gonna go get some food, I hope you're hungry. 720 00:56:07,656 --> 00:56:12,328 Violet is gonna die when she sees you. She's gonna freak out. 721 00:56:12,411 --> 00:56:14,705 I think everyone's gonna freak out when they see you. 722 00:56:15,373 --> 00:56:16,707 Oh, and I... 723 00:56:16,791 --> 00:56:19,543 I talked to Jesse. He said he might stop by, so... 724 00:56:19,627 --> 00:56:21,337 That'll be interesting. 725 00:56:35,601 --> 00:56:37,186 Hi. 726 00:56:50,950 --> 00:56:53,035 Come on, babe. Hurry up. Just a second. 727 00:56:53,119 --> 00:56:55,204 There she is. Finally. 728 00:56:55,287 --> 00:56:57,957 You better be ready... Come on, the drinks are not gonna drink themselves, girl. 729 00:57:00,709 --> 00:57:03,045 You gotta pushover. Come on. 730 00:57:19,520 --> 00:57:21,939 Hi! Oh, my gosh, you look so great. 731 00:57:22,022 --> 00:57:23,983 You'll never guess who I brought. 732 00:57:24,066 --> 00:57:26,986 Come here. I wanna introduce you to some of Suzanne's friends. 733 00:57:27,069 --> 00:57:28,487 Suzanne's sister! 734 00:57:30,322 --> 00:57:31,365 Annie! 735 00:57:31,449 --> 00:57:33,868 Hi Ladies. Guess who's here. 736 00:57:33,951 --> 00:57:37,163 Annie Bird, Suzanne's sister. My God! 737 00:57:40,833 --> 00:57:45,546 This is Danny. He got Suzanne started with the agent. 738 00:57:45,629 --> 00:57:48,340 Oh. Hey, Annie! 739 00:57:48,424 --> 00:57:50,259 They love you. 740 00:57:50,342 --> 00:57:53,262 How's it goin'? I guess you guys haven't heard anything new about Suzanne, huh? 741 00:57:53,345 --> 00:57:56,891 Have you talked to her? Suzanne? No, no, no! 742 00:57:56,974 --> 00:57:59,101 No. 743 00:57:59,185 --> 00:58:01,145 It's like she came back from the dead! 744 00:58:01,228 --> 00:58:03,731 Okay, because I totally know what you're going through. 745 00:58:03,814 --> 00:58:07,443 I once had a cousin that killed himself. It was awful. 746 00:58:07,568 --> 00:58:10,321 I totally get it. Yeah. 747 00:58:10,404 --> 00:58:13,157 So you just came down to feel things out for yourself? 748 00:58:13,240 --> 00:58:16,452 No, I came down here because my sister is a fucking pain in the ass. 749 00:58:16,577 --> 00:58:18,245 I've had to look after her my whole fucking life, 750 00:58:18,329 --> 00:58:20,581 and I want her to fucking answer for it. 751 00:58:28,297 --> 00:58:30,382 That's funny. 752 00:58:30,466 --> 00:58:34,386 So, um, how long are you in town for? 753 00:58:34,470 --> 00:58:38,682 I don't know. Do me a favor, if you need anything, 754 00:58:38,766 --> 00:58:41,352 anything at all, just get my number from Geeta, okay? 755 00:58:41,435 --> 00:58:42,686 Okay. 756 00:58:42,770 --> 00:58:48,067 And if you do hear anything about Suzanne... Annie? 757 00:58:48,150 --> 00:58:49,944 Promise me, you'll let me know? 758 00:58:50,027 --> 00:58:53,948 Yeah! No, I will definitely get in touch. 759 00:58:54,031 --> 00:58:57,993 Cool. Thank you! I'm just worried, you know. 760 00:58:58,077 --> 00:58:59,745 Hey! It's now or never. 761 00:58:59,828 --> 00:59:01,956 Oh, wow, look who decided to show up. 762 00:59:02,039 --> 00:59:05,292 Actually, I'm just leaving. She wanted to dance. 763 00:59:05,376 --> 00:59:06,377 What? 764 00:59:07,545 --> 00:59:09,588 Have fun. Good to meet you, Annie. 765 00:59:20,224 --> 00:59:21,934 Are you okay? 766 00:59:22,017 --> 00:59:24,728 Yeah, yeah! 767 00:59:24,812 --> 00:59:29,942 You know humans are mostly made of water, that's why I live near a river. 768 00:59:31,026 --> 00:59:33,862 Yeah, I'll remember that. Um... 769 00:59:33,946 --> 00:59:37,950 Do me a favor. Stay away from that dickhead. 770 00:59:38,033 --> 00:59:39,618 I like his shirt. 771 00:59:40,119 --> 00:59:41,870 He's a dealer. 772 00:59:41,954 --> 00:59:44,415 Annie. He's one of Gus's connections. 773 00:59:44,498 --> 00:59:48,294 No, she said that's how Suzanne got her agent. 774 00:59:48,377 --> 00:59:50,462 How do you think she met him? 775 00:59:50,546 --> 00:59:52,256 Dealers and models, you know... 776 00:59:56,010 --> 00:59:58,846 Hey! Don't even go there. 777 01:00:21,994 --> 01:00:24,663 You're home safe and sound. - That's it? 778 01:00:26,915 --> 01:00:29,918 I just want ice cream. I do. 779 01:00:30,002 --> 01:00:32,838 I think you should go to bed, immediately. 780 01:00:34,798 --> 01:00:36,675 Okay... Fine. 781 01:00:38,010 --> 01:00:40,429 Just wondered what a fake Indian felt like. 782 01:00:43,432 --> 01:00:45,768 I think you're just gonna have to keep wondering. 783 01:00:56,862 --> 01:01:00,741 Hey, I'm sending you my address, it's right off Dundas. 784 01:01:00,824 --> 01:01:02,242 No problem. 785 01:01:07,081 --> 01:01:08,207 Did you get it? 786 01:01:12,169 --> 01:01:13,545 I have no keys. 787 01:01:15,589 --> 01:01:17,174 All right, get in. 788 01:01:18,550 --> 01:01:19,760 Come on. 789 01:01:21,970 --> 01:01:24,014 It's hot, be careful. 790 01:01:24,682 --> 01:01:26,517 I'm fine now. 791 01:01:26,600 --> 01:01:29,103 You should drink it, it's good. It'll knock out whatever is left of that shit. 792 01:01:29,186 --> 01:01:31,772 I don't do drugs. It's a good thing, too. 793 01:01:38,779 --> 01:01:40,531 Annie, what're you doing? 794 01:01:48,580 --> 01:01:52,209 If you're stoned, you don't wanna do this. 795 01:01:58,966 --> 01:02:01,343 Fuck you. 796 01:02:01,427 --> 01:02:03,220 Fine, I think it's time for you to go home. 797 01:02:03,303 --> 01:02:05,347 Home? To Moosonee. 798 01:02:05,431 --> 01:02:07,349 What do you know? 799 01:02:07,433 --> 01:02:10,227 The asshole of the Arctic. That's what Suzanne called it. 800 01:02:12,396 --> 01:02:16,608 She hated it, you knew that. No, I didn't know that. 801 01:02:16,692 --> 01:02:18,819 All she talked about was how much she missed it. 802 01:02:21,363 --> 01:02:25,701 She tried to hitchhike out when she was 13. 803 01:02:25,826 --> 01:02:29,997 Do you know how hard that is? You can't even do that, until it's winter. 804 01:02:30,080 --> 01:02:34,793 Or I'd catch her huffing, or with her legs around some guy. 805 01:02:34,877 --> 01:02:39,173 Or as she'd say, "Every fucking day in this place is exactly the same." 806 01:02:39,256 --> 01:02:43,218 Is it? It's whatever you make it. She made it shit. 807 01:02:45,888 --> 01:02:48,557 Everyone loves Suzanne. 808 01:02:48,640 --> 01:02:50,809 My mom, my uncle. Look at you. 809 01:02:51,685 --> 01:02:53,479 Your sister had her issues. 810 01:02:53,562 --> 01:02:54,813 Issues? 811 01:02:55,731 --> 01:02:57,524 She was trying, Annie. 812 01:02:57,608 --> 01:02:59,526 Yeah, she was messed up, but... 813 01:03:00,861 --> 01:03:02,946 She told me about your family. 814 01:03:06,408 --> 01:03:08,660 She did, eh? 815 01:03:08,744 --> 01:03:12,706 About the shit with your grandparents and residential schools. 816 01:03:12,790 --> 01:03:14,833 And how it screwed up your mom and your uncle. 817 01:03:16,084 --> 01:03:19,046 You and her. Me and her? 818 01:03:19,129 --> 01:03:21,715 The fuck do you know about me and her? 819 01:03:21,799 --> 01:03:25,093 I just meant that you came out strong. Aren't I lucky? 820 01:03:25,177 --> 01:03:27,846 I don't need you to feel sorry for me. 821 01:03:27,930 --> 01:03:31,099 It's not what I feel. It's not what I feel. 822 01:03:40,901 --> 01:03:43,111 I'm sorry about the fake Indian thing. 823 01:03:43,862 --> 01:03:45,280 No, you're not. 824 01:04:30,659 --> 01:04:33,579 These moccasins, my mum made these. 825 01:04:36,206 --> 01:04:37,708 Uh, yeah! 826 01:04:38,417 --> 01:04:41,253 Um, you can have 'em. 827 01:04:44,089 --> 01:04:46,091 Ever weird, you. 828 01:04:51,138 --> 01:04:53,557 So I said, like, I'm gonna be your poster girl for diversity? 829 01:04:53,640 --> 01:04:56,101 You hire, like one South Asian model every five years. 830 01:04:56,184 --> 01:04:57,185 Definitely not. 831 01:04:57,269 --> 01:04:58,312 No. Really? 832 01:04:58,395 --> 01:04:59,813 Try another one. 833 01:04:59,897 --> 01:05:02,107 They want like a fucking Nobel Peace Prize for it. 834 01:05:02,190 --> 01:05:04,443 I said to Karen, like, forget it. 835 01:05:04,526 --> 01:05:06,236 No, don't, don't. 836 01:05:06,320 --> 01:05:08,864 I said to Karen, forget it. She shouldn't hire any other models, 837 01:05:08,989 --> 01:05:11,199 she should totally tell those dickheads why. 838 01:05:11,992 --> 01:05:14,745 Hey, it's from your mom. 839 01:05:14,828 --> 01:05:18,373 Oh, my God, Annie, your mom got a postcard from Suzanne. 840 01:05:19,625 --> 01:05:21,835 Oh. 841 01:05:21,919 --> 01:05:24,421 Huh! Well, where is she? Is she okay? 842 01:05:25,047 --> 01:05:26,590 She didn't say. 843 01:05:30,636 --> 01:05:31,929 That's so amazing. 844 01:07:55,822 --> 01:07:56,823 Fuck off! 845 01:08:10,962 --> 01:08:12,047 God! 846 01:13:33,701 --> 01:13:35,412 I might spend the winter and trap. 847 01:13:54,848 --> 01:13:59,436 Any news from the mainland? No radio, me. - Me neither. 848 01:14:00,812 --> 01:14:04,691 This won't stop. I think you should stay the night. 849 01:14:48,860 --> 01:14:50,278 Make a good team us. 850 01:15:41,204 --> 01:15:42,205 It's my own fault. 851 01:15:45,375 --> 01:15:47,544 There's a woman up in your community. 852 01:15:48,753 --> 01:15:50,547 I went to see her a couple of times. 853 01:15:52,674 --> 01:15:55,760 One day I went, I was supposed to be fixing the electrical box in my house. 854 01:15:58,763 --> 01:16:01,724 I flew back that night, I could see my house on fire from the air. 855 01:16:05,645 --> 01:16:07,146 I knew they were all dead. 856 01:16:10,858 --> 01:16:12,860 So I just kept flying until I hit the water. 857 01:16:19,033 --> 01:16:20,952 The fire brigade couldn't save my family. 858 01:16:22,036 --> 01:16:23,788 They got me out of that river. 859 01:16:28,835 --> 01:16:30,628 And people from Moosonee 860 01:16:32,547 --> 01:16:34,799 raised enough money to fix my fucking plane. 861 01:16:41,347 --> 01:16:43,600 At the funeral home, I made the guy open up my wife's casket. 862 01:16:54,694 --> 01:16:55,778 Made myself look. 863 01:17:00,867 --> 01:17:02,577 So I'd have to remember. 864 01:17:07,457 --> 01:17:09,208 So, that's how I remember her. 865 01:17:13,171 --> 01:17:14,380 Hmm. 866 01:17:39,822 --> 01:17:41,282 They look just like my nieces. 867 01:17:42,700 --> 01:17:44,952 The little one looks just like Suzanne. 868 01:17:45,036 --> 01:17:46,037 Mmm-hmm. 869 01:18:19,612 --> 01:18:21,155 My wife... 870 01:18:38,214 --> 01:18:40,425 And you can't hide until you die. 871 01:19:51,412 --> 01:19:53,873 There's more about the connection to the land 872 01:19:53,956 --> 01:19:56,000 that Annie has here. You can see it in her eyes. 873 01:19:56,083 --> 01:20:01,631 The rust reminiscent of the sweet grass and the red sunset. 874 01:20:01,714 --> 01:20:03,883 This is something I've been working on. 875 01:20:03,966 --> 01:20:05,343 Wow, that's really beautiful. 876 01:20:05,426 --> 01:20:07,094 So, Annie! Um, 877 01:20:07,178 --> 01:20:09,222 this is obviously in a very different direction 878 01:20:09,305 --> 01:20:12,141 than the Jesse was doing with your twin, uh... 879 01:20:12,225 --> 01:20:16,145 Do you see yourself as picking up where she left off? 880 01:20:16,229 --> 01:20:22,151 Or are you telling another side of indigenous women's story? Um... 881 01:20:22,235 --> 01:20:24,445 I'm not really telling anything. 882 01:20:24,529 --> 01:20:26,155 Okay, I don't mean to put words in your mouth, but... 883 01:20:26,239 --> 01:20:29,575 It is the other side of indigenous women. Okay. 884 01:20:29,659 --> 01:20:34,622 Yeah. The other show was about victimization. This show is about resilience. 885 01:20:34,705 --> 01:20:38,251 Annie is a hunter and I think that comes through. 886 01:20:38,334 --> 01:20:41,921 Okay! Well, thank you very much. I'll look forward to seeing that. 887 01:20:42,004 --> 01:20:44,966 Thank you for taking this time. Congratulations. Thank you very much, Annie. 888 01:20:45,049 --> 01:20:47,969 And, uh... Thank you, sir. 889 01:20:48,052 --> 01:20:50,721 And I want to talk to you about a possible feature. 890 01:20:50,805 --> 01:20:52,598 Okay. 891 01:20:52,682 --> 01:20:55,560 You did really good, okay? Don't make me do that again. 892 01:20:55,643 --> 01:20:56,811 It's what they want. 893 01:20:56,936 --> 01:20:58,729 I mean it. Okay. 894 01:20:59,647 --> 01:21:02,024 I gotta go talk to him, okay? 895 01:21:02,108 --> 01:21:04,026 My place, 6:30. I know. 896 01:21:04,110 --> 01:21:07,989 We have to leave the apartment. Restaurant by 8:45. I know. 897 01:21:08,072 --> 01:21:09,115 I was just saying to Cynthia, 898 01:21:09,198 --> 01:21:10,616 I've been trying to get the magazine for, 899 01:21:10,700 --> 01:21:13,202 like, years now to do this feature on indigenous artists, 900 01:21:13,286 --> 01:21:14,495 young indigenous artists... 901 01:21:14,579 --> 01:21:15,788 Bye, Annie. 902 01:21:15,872 --> 01:21:18,499 I wanna do a group shot. I've been trying to get a... 903 01:21:20,209 --> 01:21:21,752 I can't do that stuff. 904 01:21:21,836 --> 01:21:23,838 So, then, don't do that stuff, he can do his own publicity. 905 01:21:23,963 --> 01:21:25,256 Like, he's so bad at it. 906 01:21:25,339 --> 01:21:27,091 Anyways, listen to me. I just booked a job. 907 01:21:27,174 --> 01:21:28,509 It's for three weeks in the Cayman Islands. 908 01:21:28,593 --> 01:21:30,845 I think it's from the 21st to the 5th. 909 01:21:30,928 --> 01:21:32,013 Are you gonna be around? 910 01:21:32,096 --> 01:21:33,180 Yeah. 911 01:21:33,264 --> 01:21:35,016 I mean, you can stay with Jesse, that's fine, 912 01:21:35,099 --> 01:21:37,226 but if you're in the house... Just so it looks like someone's living there. 913 01:21:37,310 --> 01:21:39,020 Hey, guys! Hi. 914 01:21:39,103 --> 01:21:41,564 Oh, you guys look so beautiful. Hi. 915 01:21:43,482 --> 01:21:45,568 Let's get a table, I'm starving. 916 01:21:50,948 --> 01:21:53,117 Annie, I didn't know you were still in town. 917 01:21:53,200 --> 01:21:56,120 Yeah, um, I texted you, 918 01:21:56,203 --> 01:21:58,039 and told you, so... 919 01:22:00,291 --> 01:22:03,127 And, uh, no new news from Suzanne, huh? 920 01:22:03,210 --> 01:22:05,755 No. Oh, my God, no. But her mom got a postcard. 921 01:22:05,838 --> 01:22:07,131 Are you serious? 922 01:22:07,214 --> 01:22:10,051 - Yeah, isn't that crazy? - Oh, my God. 923 01:22:10,134 --> 01:22:13,471 Jesus. Wow. What a relief. When was that? 924 01:22:14,680 --> 01:22:17,266 Uh, like a few weeks ago. 925 01:22:17,350 --> 01:22:19,644 Yeah. Did she say where she is? 926 01:22:19,727 --> 01:22:22,480 She just... She didn't say much. 927 01:22:22,563 --> 01:22:24,815 Of course. 928 01:22:24,899 --> 01:22:26,692 Still, that's great news. 929 01:22:26,776 --> 01:22:28,819 Yeah, you gotta go. I have a dinner. 930 01:22:28,903 --> 01:22:30,196 So... 931 01:22:30,279 --> 01:22:33,866 We just got here. I know! 932 01:22:33,950 --> 01:22:35,368 Sorry, bye. 933 01:22:35,451 --> 01:22:37,912 Can you grab some coffee? Yup. 934 01:22:38,037 --> 01:22:41,582 He wants to buy two of the vertical ones for his boardroom. 935 01:22:41,666 --> 01:22:43,417 Wow! Guy's major. 936 01:22:43,501 --> 01:22:45,002 Cynthia thinks it's a done deal. 937 01:22:46,295 --> 01:22:47,922 So we'll see. - What's the passcode? 938 01:22:48,047 --> 01:22:50,299 What? The passcode? 939 01:22:50,383 --> 01:22:52,802 The restaurant wants a reservation. 940 01:22:54,053 --> 01:22:57,014 Oh, jeez, 4051. 941 01:24:04,749 --> 01:24:06,709 Do you think we should get an Uber? 942 01:24:06,792 --> 01:24:08,669 Just so we don't have to worry about parking. 943 01:24:10,296 --> 01:24:11,630 What's wrong? 944 01:24:13,049 --> 01:24:14,884 I saw what you did. 945 01:24:27,271 --> 01:24:28,773 Say something. 946 01:24:31,692 --> 01:24:34,445 I didn't think it would change anything if I told you. 947 01:24:34,528 --> 01:24:37,198 And then I didn't know... Know how. 948 01:24:39,200 --> 01:24:40,659 Wasn't sure. 949 01:24:43,662 --> 01:24:45,039 To tell me what? 950 01:24:46,415 --> 01:24:48,167 That she was using, 951 01:24:48,250 --> 01:24:52,046 or that you were taking a picture and painting out what you couldn't sell. 952 01:24:52,129 --> 01:24:53,798 She told me to do that, okay? 953 01:24:53,881 --> 01:24:55,257 She didn't want people to see her like that. 954 01:24:56,801 --> 01:24:59,762 I took her to the hospital, more times than I can tell you. 955 01:25:00,513 --> 01:25:02,431 I checked her into rehab. 956 01:25:02,515 --> 01:25:06,435 I even tried to take her out of the country with me, just to get away from Gus. 957 01:25:06,519 --> 01:25:08,229 And the shit he was feeding her. 958 01:25:09,438 --> 01:25:11,315 She just wanted me to keep her working. 959 01:25:12,858 --> 01:25:15,236 Even when she couldn't. 960 01:25:15,319 --> 01:25:18,322 And when she went missing, I looked for her. 961 01:25:18,405 --> 01:25:21,700 I tried to find Gus. I went to places you never wanna see. 962 01:25:21,784 --> 01:25:23,661 I went to the police. I didn't know what else to do. 963 01:25:25,788 --> 01:25:29,291 You reported her missing, 964 01:25:29,375 --> 01:25:31,085 but you didn't give your name. 965 01:25:33,838 --> 01:25:36,132 You selfish fucking coward. 966 01:25:36,757 --> 01:25:38,425 What about us? 967 01:25:38,509 --> 01:25:41,971 What about my family? The whole time, 968 01:25:42,054 --> 01:25:46,350 you never thought, "Oh, maybe I should call her family!" 969 01:25:46,433 --> 01:25:48,727 That didn't occur to you? 970 01:25:48,811 --> 01:25:50,479 She said it would kill your mother. 971 01:25:50,563 --> 01:25:53,023 What about me? Why didn't you call me? 972 01:25:58,320 --> 01:25:59,989 She said that you hated her guts. 973 01:26:04,785 --> 01:26:06,453 What was I supposed to do? 974 01:26:11,375 --> 01:26:13,043 Annie! 975 01:26:54,001 --> 01:26:55,961 Annie! Is that you? 976 01:26:56,921 --> 01:26:58,756 Danny brought some wine. 977 01:27:03,844 --> 01:27:05,304 Hey, what's goin' on? 978 01:27:05,387 --> 01:27:07,097 Whoa. Where are you going? 979 01:27:07,181 --> 01:27:09,934 I gotta go home. What? Why? 980 01:27:10,017 --> 01:27:11,852 Why? 981 01:27:11,936 --> 01:27:14,730 Danny! I just gotta go. 982 01:27:14,813 --> 01:27:17,858 She's going home. Why? What happened? 983 01:27:17,942 --> 01:27:20,653 Is Suzanne back in Moosonee? 984 01:27:21,737 --> 01:27:23,781 Why don't you ask your friend Gus? 985 01:27:25,574 --> 01:27:27,576 Gus is out of the picture. 986 01:27:27,660 --> 01:27:31,705 My God, what the fuck? Stay the fuck down. 987 01:27:31,789 --> 01:27:33,707 Here's the thing. 988 01:27:33,791 --> 01:27:36,835 Gus and your junkie sister stole a shitload of dope from me. 989 01:27:36,919 --> 01:27:39,213 Now since Gus has been taken out of the equation, 990 01:27:39,296 --> 01:27:42,132 it means that your sister is sitting on a lot of my dope, 991 01:27:42,216 --> 01:27:44,426 or a lot of my cash, or both. 992 01:27:44,510 --> 01:27:45,719 So, let's try it again. 993 01:27:45,803 --> 01:27:48,389 Danny, fucking stop it. Shut your fucking mouth. 994 01:27:50,224 --> 01:27:51,767 Shut your fucking face. 995 01:27:51,850 --> 01:27:53,352 Stop it! Stop it! Motherfucker. 996 01:27:53,435 --> 01:27:55,688 Okay, listen to me. Here we go. 997 01:27:55,771 --> 01:27:57,481 Here we go. 998 01:27:57,564 --> 01:27:59,525 Just tell me where she is. 999 01:27:59,608 --> 01:28:01,235 I don't know. 1000 01:28:01,318 --> 01:28:03,112 Annie? I don't know. 1001 01:28:03,195 --> 01:28:06,991 I don't know. 1002 01:28:07,908 --> 01:28:09,576 Tell me where she is. 1003 01:28:11,870 --> 01:28:13,956 Where's Suzanne? 1004 01:28:16,583 --> 01:28:18,544 She's dead. 1005 01:28:22,840 --> 01:28:25,342 You better fucking hope I don't find her first. 1006 01:28:43,652 --> 01:28:45,112 Annie! 1007 01:28:46,155 --> 01:28:47,531 Are you okay? 1008 01:28:47,614 --> 01:28:49,283 I'm so sorry. 1009 01:28:49,366 --> 01:28:53,412 I've never seen him like that. I swear to God, please, Annie. I'm sorry. 1010 01:28:55,080 --> 01:28:57,750 Are you okay? Please don't call the police. 1011 01:28:57,833 --> 01:28:59,585 Stop crying. 1012 01:29:03,422 --> 01:29:05,799 I'm so sorry. 1013 01:29:05,883 --> 01:29:10,179 Please don't call the police, Annie. Danny is really dangerous. 1014 01:29:10,262 --> 01:29:11,889 He's gonna come after me. 1015 01:29:29,990 --> 01:29:31,909 She sent me a postcard, 1016 01:29:32,910 --> 01:29:34,995 from Toronto. 1017 01:29:35,079 --> 01:29:36,455 She said she's coming home soon. 1018 01:29:39,333 --> 01:29:41,043 I told Annie. I told her to come back. 1019 01:29:41,126 --> 01:29:43,045 But she wants to keep looking. 1020 01:29:47,424 --> 01:29:48,675 Well... 1021 01:29:52,346 --> 01:29:54,473 Good news, Lis. Yup. 1022 01:29:54,556 --> 01:29:56,225 You okay? 1023 01:29:57,935 --> 01:30:01,355 Hey, listen. I, uh... 1024 01:30:01,480 --> 01:30:04,066 I just got in. I'll call you back later, okay? 1025 01:30:04,149 --> 01:30:06,235 Okay. Call me. 1026 01:30:07,069 --> 01:30:08,070 Okay? 1027 01:30:10,239 --> 01:30:11,407 Okay. 1028 01:30:36,098 --> 01:30:37,641 I'm not saying it's forever. 1029 01:30:37,724 --> 01:30:39,893 I'm just saying it's going to be a long winter. 1030 01:30:39,977 --> 01:30:42,062 You'd be better off here with me and the girls. 1031 01:30:42,938 --> 01:30:44,565 I know you've been away, 1032 01:30:44,648 --> 01:30:47,651 but that house is a mess and it's full of mouse 1033 01:30:48,861 --> 01:30:50,863 Is there something wrong, Lisette? 1034 01:30:52,781 --> 01:30:54,199 It's Marius. 1035 01:30:56,285 --> 01:30:57,661 He got shot in the head. 1036 01:30:59,079 --> 01:31:00,789 The police came around. 1037 01:31:00,873 --> 01:31:02,499 I said that you were off hunting. 1038 01:31:02,583 --> 01:31:04,710 I said that you left before he got shot. 1039 01:31:06,712 --> 01:31:09,631 George is coming over. He wants to talk to you. 1040 01:31:11,258 --> 01:31:12,342 Okay. 1041 01:31:14,344 --> 01:31:15,554 He's not dead. 1042 01:31:17,931 --> 01:31:19,600 Guess he got lucky, heh? 1043 01:31:21,935 --> 01:31:24,271 Not so lucky. Brain damage. 1044 01:31:27,441 --> 01:31:30,277 Anyway, we, uh, pretty much written it off as a biker hit. 1045 01:31:31,028 --> 01:31:32,946 Oh, yeah? Yeah. 1046 01:31:33,030 --> 01:31:35,240 Marius has ran with some real trash. 1047 01:31:35,324 --> 01:31:36,992 Probably just pissed the wrong guy off. 1048 01:31:37,075 --> 01:31:38,827 So, where is he? 1049 01:31:38,911 --> 01:31:40,579 He just got out of rehab last month. 1050 01:31:41,997 --> 01:31:44,416 Anyway, good talking to you. 1051 01:31:44,500 --> 01:31:45,792 No problem. 1052 01:31:48,212 --> 01:31:51,590 You and I both know, your flying license expired 20 years ago. 1053 01:31:53,217 --> 01:31:55,302 There's a whole lot of charges I can throw your way right now, 1054 01:31:55,385 --> 01:31:57,429 but I'm only gonna ask one thing, all right? 1055 01:31:59,348 --> 01:32:01,266 Next time, shoot straighter. 1056 01:32:49,481 --> 01:32:52,317 Christ, you might as well give up. 1057 01:32:52,401 --> 01:32:54,403 They got that whatchamacallit, 1058 01:32:54,486 --> 01:32:56,989 that Marlin 336. They're on sale at the Northern Store. 1059 01:32:57,656 --> 01:32:59,658 You should check it out. 1060 01:32:59,741 --> 01:33:02,077 I don't like Marlins. 1061 01:33:02,160 --> 01:33:04,997 Hey, want some tea? 1062 01:33:06,373 --> 01:33:08,041 Lisette's bringing cake. 1063 01:33:08,125 --> 01:33:09,960 Oh, shit. More cake? 1064 01:33:10,043 --> 01:33:11,920 What, she gettin' a head start on her... 1065 01:33:12,004 --> 01:33:13,630 On her whatchamacallit there, 1066 01:33:13,714 --> 01:33:15,882 Christmas baking? 1067 01:33:15,966 --> 01:33:18,010 She hasn't baked in six months. 1068 01:33:18,093 --> 01:33:19,303 She only bakes when she's happy. 1069 01:33:19,386 --> 01:33:21,096 So you eat whatever she walks in here, okay? 1070 01:33:22,055 --> 01:33:24,099 Oh, I like cake, me. I love cake. 1071 01:33:26,101 --> 01:33:27,894 Well, I live off the cake, eh. 1072 01:33:36,570 --> 01:33:37,863 You okay? 1073 01:33:52,002 --> 01:33:55,172 So... 1074 01:33:55,255 --> 01:33:58,425 So, since you have your arm around the sister, I guess you must be Will. 1075 01:33:58,508 --> 01:34:01,803 Yeah. Good. So here's the thing, Will. 1076 01:34:01,887 --> 01:34:05,390 I'm looking for your niece Suzanne and I'm hoping you can help me out. 1077 01:34:08,977 --> 01:34:10,604 I don't know where Suzanne is. 1078 01:34:12,397 --> 01:34:13,899 Hmm. 1079 01:34:22,741 --> 01:34:25,952 Hey, Mom. I got her that job. 1080 01:34:31,249 --> 01:34:32,834 You play? 1081 01:34:32,918 --> 01:34:35,295 No. Then how come you got the clubs? 1082 01:34:36,797 --> 01:34:40,217 Some guy brought 'em up from Toronto on a hunting trip. 1083 01:34:40,300 --> 01:34:42,302 Didn't know where he was coming to, I guess. 1084 01:34:49,184 --> 01:34:50,435 Don't I know the feeling. 1085 01:34:54,564 --> 01:34:57,317 They're not bad, you know. 1086 01:34:57,401 --> 01:34:58,902 Maybe you should learn. 1087 01:35:03,115 --> 01:35:05,117 I don't know where Suzanne is. 1088 01:35:05,200 --> 01:35:06,660 Well, here's what I think. 1089 01:35:08,245 --> 01:35:10,330 I think she came back to Moosonee. 1090 01:35:11,164 --> 01:35:13,333 Jesus Christ. 1091 01:35:13,417 --> 01:35:15,210 She hasn't been here for years. 1092 01:35:16,294 --> 01:35:17,546 He knows that. 1093 01:35:23,093 --> 01:35:25,220 Are we interrupting a party? 1094 01:35:26,805 --> 01:35:28,682 Were you gonna make tea? 1095 01:35:28,765 --> 01:35:30,475 Yeah. 1096 01:35:30,559 --> 01:35:32,519 Well, is there enough in here for everybody? 1097 01:35:33,270 --> 01:35:35,939 Jesus. 1098 01:35:36,022 --> 01:35:37,691 I told you we don't know where Suzanne is. 1099 01:35:37,774 --> 01:35:39,025 Get up. 1100 01:35:48,577 --> 01:35:51,955 What are we doing here, Will? Do we really just... 1101 01:35:53,123 --> 01:35:54,708 keep going? 1102 01:35:57,961 --> 01:36:00,046 This has nothing to do with her, Marius. 1103 01:36:01,047 --> 01:36:04,593 If you wanna shoot me, go ahead. 1104 01:36:04,676 --> 01:36:07,846 The shit between you and me, is between you and... - No. 1105 01:36:07,929 --> 01:36:11,475 Will, it's between you and me. 1106 01:36:13,518 --> 01:36:16,188 If you just tell me where your niece is, 1107 01:36:16,980 --> 01:36:19,524 then I'm done here. 1108 01:36:19,608 --> 01:36:21,359 You understand that, right? 1109 01:36:25,322 --> 01:36:26,573 That's it. 1110 01:36:28,700 --> 01:36:30,494 I don't know. 1111 01:36:33,079 --> 01:36:35,540 Okay. Okay. 1112 01:36:39,878 --> 01:36:41,922 This fucking family. 1113 01:36:45,300 --> 01:36:47,177 Get him out. Get him the fuck out. 1114 01:36:47,260 --> 01:36:50,597 Get him, Marius, get him the fuck out and that fuckhead, too. 1115 01:36:50,680 --> 01:36:52,307 This fucking girl. 1116 01:36:52,390 --> 01:36:54,893 This fuckin' family. 1117 01:36:54,976 --> 01:36:57,896 Get your fuckin' ass down. 1118 01:36:58,688 --> 01:37:00,023 Get the fuck out. 1119 01:37:29,052 --> 01:37:31,137 Where is she? 1120 01:37:31,221 --> 01:37:33,765 I'm gonna shoot you in the head, bro. 1121 01:37:33,849 --> 01:37:35,642 You tell me where Suzanne is, 1122 01:37:35,725 --> 01:37:37,435 and I'll only shoot out one of your eyes. 1123 01:37:37,519 --> 01:37:39,271 Stop fucking around, Marius. 1124 01:37:54,619 --> 01:37:58,832 Maybe you would like it if I went back inside and finished her off, first, Will. 1125 01:37:58,915 --> 01:38:00,208 Is that what you'd like? 1126 01:38:01,710 --> 01:38:03,336 Five seconds. 1127 01:38:04,838 --> 01:38:06,172 One. 1128 01:38:06,882 --> 01:38:08,258 Two. 1129 01:38:08,800 --> 01:38:10,010 Three. 1130 01:38:10,552 --> 01:38:11,678 Four. 1131 01:38:13,388 --> 01:38:14,806 Okay. 1132 01:38:14,890 --> 01:38:16,558 We're done here. 1133 01:39:35,178 --> 01:39:37,514 - Sergeant Cusano? - Speaking. 1134 01:39:37,597 --> 01:39:39,849 Hey, it's Annie Bird. Hi, Annie. 1135 01:39:39,933 --> 01:39:42,185 I was calling about that tip you mentioned last time. 1136 01:39:42,268 --> 01:39:44,771 About the body you found off the ravine on Bay View. 1137 01:39:44,854 --> 01:39:47,524 No, it didn't match your sister's description. 1138 01:39:47,607 --> 01:39:48,858 Oh, okay. 1139 01:39:58,201 --> 01:40:01,246 You were right about those stupid traps, you. 1140 01:40:02,288 --> 01:40:03,289 Full. 1141 01:40:04,332 --> 01:40:06,001 Pelts are drying in the shed. 1142 01:40:07,127 --> 01:40:10,547 Gotta deal with those jerks at the store. Get you a good price. 1143 01:40:16,803 --> 01:40:18,847 Keep talking to him. 1144 01:40:19,764 --> 01:40:21,808 We don't know what he hears. 1145 01:40:21,891 --> 01:40:25,186 I promise you Annie, I will call if I get anything. 1146 01:40:25,270 --> 01:40:28,148 Like even if someone thinks they see her. 1147 01:40:29,482 --> 01:40:30,817 Toronto. 1148 01:40:30,900 --> 01:40:32,777 Huh. Ever weird, that place. 1149 01:40:34,863 --> 01:40:35,989 I got some stories. 1150 01:40:54,466 --> 01:40:56,217 So, I'll check in next week, then. 1151 01:41:20,825 --> 01:41:22,744 And I'm still trying. 1152 01:41:25,121 --> 01:41:26,790 You need to know that. 1153 01:41:30,460 --> 01:41:32,754 I'm not letting her go, okay? 1154 01:43:17,650 --> 01:43:19,694 Anne, you came back. 1155 01:43:21,196 --> 01:43:22,739 It's Annie, Uncle. 1156 01:43:24,741 --> 01:43:26,409 Tell him again. 1157 01:43:28,119 --> 01:43:29,579 It's Annie. 1158 01:43:33,166 --> 01:43:34,292 I know. 1159 01:43:45,511 --> 01:43:47,138 You're gonna be all right. 1159 01:43:48,305 --> 01:43:54,576 STAND UP FOR FREEDOM!!! FIGHT BIG TECH TYRANNY!!! 81489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.