All language subtitles for This Is Us s04e11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:02,670 Previously on This Is Us... 2 00:00:02,703 --> 00:00:03,737 REBECCA: Jack! 3 00:00:03,771 --> 00:00:05,839 -No, Mom, Mom, no! -Jack! 4 00:00:05,873 --> 00:00:07,975 BETH: You know, when you had your first breakdown, 5 00:00:08,008 --> 00:00:09,410 you thought that was gonna be 6 00:00:09,443 --> 00:00:11,879 -the only one. -I appreciate your concern. 7 00:00:11,912 --> 00:00:13,181 But I'm fine. 8 00:00:13,214 --> 00:00:14,915 Okay, I am worried that we're just 9 00:00:14,948 --> 00:00:16,684 one big emotional thing from this happening-- 10 00:00:16,717 --> 00:00:18,352 Beth, I'm fine. 11 00:00:18,386 --> 00:00:20,821 It appears you have mild cognitive impairment. 12 00:00:20,854 --> 00:00:23,557 Things could begin to deteriorate. 13 00:00:23,591 --> 00:00:24,925 I'm sorry to keep asking you 14 00:00:24,958 --> 00:00:27,027 -to keep this to yourself. -I get it. 15 00:00:27,061 --> 00:00:28,329 BETH: Hey, babe. 16 00:00:28,362 --> 00:00:29,430 RANDALL: Hey. 17 00:00:30,698 --> 00:00:31,832 How you doing? 18 00:00:31,865 --> 00:00:34,535 I'm hanging in there. 19 00:00:34,568 --> 00:00:38,206 I'm gonna grab some water, and then I'm coming to bed. 20 00:00:47,948 --> 00:00:49,750 -(Kate giggling) -(Rebecca coughing) 21 00:00:49,783 --> 00:00:53,020 Okay, maybe we shouldn't have read them Hop on Pop. 22 00:00:53,053 --> 00:00:55,389 Come on, Dr. Seuss always puts them to sleep. 23 00:00:55,423 --> 00:00:57,625 All right, Katie girl, come on. 24 00:00:57,658 --> 00:00:58,892 Let's go, up and at 'em, up and at 'em! 25 00:00:58,926 --> 00:01:00,128 -No, no! -Yes, yes. 26 00:01:00,161 --> 00:01:01,562 Come on, bug, come on, come on, come on. 27 00:01:01,595 --> 00:01:03,864 -You're going with Mom today. -Oh, let's go to bed. 28 00:01:03,897 --> 00:01:05,599 All right, gentlemen, the last one 29 00:01:05,633 --> 00:01:08,068 under the sheets is a dirty, stinkin', rotten egg. 30 00:01:08,102 --> 00:01:10,571 Go, go, go, go, go. 31 00:01:10,604 --> 00:01:15,276 Oh, first night in your big-boy beds. 32 00:01:15,309 --> 00:01:18,146 (smooches) Yep, okay, love you, too. 33 00:01:20,681 --> 00:01:22,150 Good night. 34 00:01:22,183 --> 00:01:23,517 (smooches) 35 00:01:26,787 --> 00:01:28,356 Sleep like kings. 36 00:01:39,467 --> 00:01:42,303 And time. Babe, I tell you, you shave a few minutes off that, 37 00:01:42,336 --> 00:01:44,004 you're gonna join me on the leader board. 38 00:01:44,037 --> 00:01:45,939 Are you kidding me? You know, she made me sing Wham!, 39 00:01:45,973 --> 00:01:47,741 and then Queen as an encore. 40 00:01:47,775 --> 00:01:49,143 -Uh-huh. -(coughing) 41 00:01:49,177 --> 00:01:51,345 You know, why don't you call it a night? 42 00:01:51,379 --> 00:01:53,147 -What? -Yeah, take some cough medicine, 43 00:01:53,181 --> 00:01:55,015 -and just pass out. -(laughs) 44 00:01:55,048 --> 00:01:56,684 -What? -I'm sorry. 45 00:01:56,717 --> 00:01:59,820 You actually think these three are gonna stay asleep? 46 00:01:59,853 --> 00:02:01,355 With brand-new beds 47 00:02:01,389 --> 00:02:03,957 and Big Three separation anxiety? 48 00:02:03,991 --> 00:02:05,359 Whatever happens, I can handle it, all right? 49 00:02:05,393 --> 00:02:07,094 -Okay. -I'm gonna make a pot of coffee. 50 00:02:07,127 --> 00:02:08,762 I rented The Shining. I'm good. 51 00:02:08,796 --> 00:02:10,431 No, I'm good, too. I'm fine. 52 00:02:10,464 --> 00:02:12,966 I'm not even tired. I swear. 53 00:02:13,000 --> 00:02:15,403 (snoring) 54 00:02:19,673 --> 00:02:21,675 (smooches) 55 00:02:24,745 --> 00:02:26,747 * 56 00:02:38,025 --> 00:02:40,728 (grunts) 57 00:02:40,761 --> 00:02:42,663 Bud, you're not supposed to be up. 58 00:02:42,696 --> 00:02:45,399 Dad, I'm scared. 59 00:02:45,433 --> 00:02:48,236 There's nothing to be scared about, pal. 60 00:02:48,269 --> 00:02:50,704 Yes, there is. 61 00:02:59,213 --> 00:03:00,948 I don't want any trouble. 62 00:03:02,049 --> 00:03:03,784 Okay? 63 00:03:05,286 --> 00:03:06,820 What do you want? 64 00:03:06,854 --> 00:03:07,921 Money? 65 00:03:07,955 --> 00:03:09,990 Uh, okay, I-I-I-I... 66 00:03:10,023 --> 00:03:12,192 I have money, all right? 67 00:03:12,226 --> 00:03:14,194 You can have my... 68 00:03:17,531 --> 00:03:19,267 I'm a city councilman. 69 00:03:19,300 --> 00:03:20,734 You should know that. 70 00:03:20,768 --> 00:03:22,570 And you're in my home. 71 00:03:22,603 --> 00:03:25,005 There are security cameras everywhere. 72 00:03:25,038 --> 00:03:28,208 You already triggered the silent alarm. 73 00:03:28,242 --> 00:03:31,345 Leave now, maybe you avoid the cops. 74 00:03:31,379 --> 00:03:32,613 Hey. 75 00:03:32,646 --> 00:03:34,382 If you stay, 76 00:03:34,415 --> 00:03:36,750 you will not get past me. 77 00:03:49,963 --> 00:03:52,400 (shuddering breaths) 78 00:03:56,804 --> 00:03:58,806 * 79 00:04:03,977 --> 00:04:05,879 (thunder rolling) 80 00:04:05,913 --> 00:04:07,481 (lightning crashes) 81 00:04:07,515 --> 00:04:09,950 (wind blowing) 82 00:04:12,453 --> 00:04:14,455 Hey, Mom, Mom. 83 00:04:14,488 --> 00:04:15,589 Mom? 84 00:04:15,623 --> 00:04:17,057 Hey! Hey, hey, Mom! 85 00:04:17,090 --> 00:04:18,992 Come on, get out of the lightning. 86 00:04:19,026 --> 00:04:21,295 Please, please! Come in, Mom! Please come into the house, Mom. 87 00:04:21,329 --> 00:04:23,497 Please, Mom! 88 00:04:26,334 --> 00:04:28,336 (muttering) 89 00:04:28,369 --> 00:04:29,503 Mom! 90 00:04:29,537 --> 00:04:31,271 Mom, please! Can you, please?! 91 00:04:31,305 --> 00:04:32,806 Can you not hear me, Mom?! 92 00:04:32,840 --> 00:04:34,007 Mom, Mom! 93 00:04:35,676 --> 00:04:37,411 (grunts) 94 00:04:37,445 --> 00:04:38,679 Mom! 95 00:04:38,712 --> 00:04:40,180 Mom, please! 96 00:04:40,213 --> 00:04:42,215 (coughs) 97 00:04:43,684 --> 00:04:45,953 * 98 00:04:45,986 --> 00:04:47,588 (alarm blaring) 99 00:04:47,621 --> 00:04:49,623 (gasps, panting) 100 00:04:56,464 --> 00:04:58,499 (indistinct chatter) 101 00:04:58,532 --> 00:04:59,767 (knocking) 102 00:04:59,800 --> 00:05:01,001 -We need to go now! -Randall? 103 00:05:01,034 --> 00:05:02,169 Calm down, it's just a drill. 104 00:05:02,202 --> 00:05:03,671 -Let's go, please. -Hey... 105 00:05:03,704 --> 00:05:06,106 Hey, hey, hey! Stop, stop, stop for a second. 106 00:05:06,139 --> 00:05:08,476 Hey, look at me, look at me. It's just a drill. 107 00:05:08,509 --> 00:05:10,043 Okay, th-there's, there's no fire. 108 00:05:10,077 --> 00:05:11,144 It's-it's... 109 00:05:11,178 --> 00:05:12,880 it's just a drill. 110 00:05:15,716 --> 00:05:17,718 Uh, come here. 111 00:05:22,423 --> 00:05:24,425 We're okay. 112 00:05:25,426 --> 00:05:27,861 (indistinct radio chatter) 113 00:05:29,663 --> 00:05:31,198 MAN: Councilman? 114 00:05:32,733 --> 00:05:35,102 Councilman Pearson? 115 00:05:36,169 --> 00:05:38,038 (clears throat) 116 00:05:38,071 --> 00:05:39,740 Sorry, Lieutenant. 117 00:05:39,773 --> 00:05:41,174 What was that? 118 00:05:41,208 --> 00:05:42,743 Just saying we've checked out the house. 119 00:05:42,776 --> 00:05:44,545 Nothing seems to be missing. 120 00:05:44,578 --> 00:05:46,346 We've dusted the downstairs. 121 00:05:46,380 --> 00:05:47,915 -And we can dust upstairs. -No need. 122 00:05:47,948 --> 00:05:49,750 -I caught him coming in. -Okay. 123 00:05:49,783 --> 00:05:52,085 And I notice you don't have a security system. 124 00:05:52,119 --> 00:05:53,654 I highly recommend installing one. 125 00:05:53,687 --> 00:05:56,557 I will. Uh, I've been meaning to, actually. 126 00:05:56,590 --> 00:05:58,526 We just got so busy with... 127 00:05:58,559 --> 00:06:00,227 -I'll get it done. -Okay. 128 00:06:00,260 --> 00:06:02,563 Uh, if you'll excuse me, my wife is upstairs 129 00:06:02,596 --> 00:06:04,432 calming down our girls-- I need to go check on them. 130 00:06:04,465 --> 00:06:06,366 Of course. We're almost finished here. 131 00:06:06,400 --> 00:06:07,901 Uh, Councilman. 132 00:06:09,637 --> 00:06:12,039 I don't want to be an alarmist, but home invaders 133 00:06:12,072 --> 00:06:14,374 often come back the same night or the next night 134 00:06:14,408 --> 00:06:17,911 because many families are too rattled to stay in the home. 135 00:06:17,945 --> 00:06:20,113 We'll have a squad car posted out front, but... 136 00:06:20,147 --> 00:06:21,449 just an FYI. 137 00:06:22,616 --> 00:06:23,784 -That's good to know. -Okay. 138 00:06:23,817 --> 00:06:25,085 -Thanks. -You bet. 139 00:06:25,118 --> 00:06:27,387 (indistinct police radio transmission) 140 00:06:35,796 --> 00:06:37,431 ANNIE: What did he want? 141 00:06:37,465 --> 00:06:39,433 Probably just looking for money. 142 00:06:39,467 --> 00:06:41,935 You know, he wasn't gonna hurt us. 143 00:06:41,969 --> 00:06:43,871 That's why he ran away when he saw Dad. 144 00:06:43,904 --> 00:06:45,272 ANNIE: What if he comes back? 145 00:06:45,305 --> 00:06:46,874 Honey, that's... 146 00:06:46,907 --> 00:06:48,942 that's not gonna happen. 147 00:06:48,976 --> 00:06:51,411 How do you know? 148 00:06:54,515 --> 00:06:57,951 Uh, 'cause we're in a big city now. 149 00:06:57,985 --> 00:06:59,453 Cops are like 150 00:06:59,487 --> 00:07:02,122 Avengers out here and... 151 00:07:02,155 --> 00:07:05,459 Yeah. And Dad probably scared him away for good 152 00:07:05,493 --> 00:07:06,727 with his awful jokes. 153 00:07:06,760 --> 00:07:07,895 Ha-ha-ha. 154 00:07:07,928 --> 00:07:10,163 They're an acquired taste. 155 00:07:10,197 --> 00:07:12,766 Beth, can we talk in the hallway? 156 00:07:12,800 --> 00:07:13,767 Yeah. 157 00:07:13,801 --> 00:07:15,803 You okay? 158 00:07:18,872 --> 00:07:20,841 You okay? 159 00:07:20,874 --> 00:07:23,410 Yeah. You? 160 00:07:23,443 --> 00:07:25,813 As good as can be expected, I guess. 161 00:07:25,846 --> 00:07:27,080 All right. 162 00:07:27,114 --> 00:07:28,582 Uh, 7:00 in the morning. 163 00:07:28,616 --> 00:07:30,651 No one's going back to bed. 164 00:07:30,684 --> 00:07:33,821 You should take the girls and check into a hotel tonight. 165 00:07:33,854 --> 00:07:35,288 Try to get some rest. 166 00:07:35,322 --> 00:07:37,190 Hotel? Why? 167 00:07:37,224 --> 00:07:38,826 Uh, it's just to be safe. 168 00:07:38,859 --> 00:07:40,794 The-the officer mentioned that sometimes 169 00:07:40,828 --> 00:07:42,963 these guys come back two nights in a row. 170 00:07:42,996 --> 00:07:44,364 -Oh, my God. No. -Just... 171 00:07:44,397 --> 00:07:45,633 Uh, you have to come with us. 172 00:07:45,666 --> 00:07:46,834 I'm not leaving you here alone. 173 00:07:46,867 --> 00:07:48,335 -Beth. -I'm not, Randall. 174 00:07:48,368 --> 00:07:50,270 Beth, I'm staying. 175 00:07:50,303 --> 00:07:52,540 I got to fix the window, make sure 176 00:07:52,573 --> 00:07:54,474 the security system gets installed. 177 00:07:54,508 --> 00:07:56,510 I don't want the girls exposed to that. 178 00:07:56,544 --> 00:07:58,646 And I want to make sure the house is back to normal 179 00:07:58,679 --> 00:08:00,113 before you come home, okay? 180 00:08:00,147 --> 00:08:01,348 Hey. 181 00:08:01,381 --> 00:08:02,616 -Listen to me. -(sighs) 182 00:08:02,650 --> 00:08:05,452 They're leaving a squad car outside. 183 00:08:05,485 --> 00:08:07,454 If this guy is dumb enough to come back, 184 00:08:07,487 --> 00:08:10,457 he'll have to deal with me and Tess's T-ball bat. 185 00:08:10,490 --> 00:08:12,225 (scoffs) I don't know how you can 186 00:08:12,259 --> 00:08:13,894 joke around at a time like this. 187 00:08:13,927 --> 00:08:17,464 What? All I'm saying is that he'll have to deal with my bat 188 00:08:17,497 --> 00:08:19,700 and these guns. 189 00:08:19,733 --> 00:08:21,134 Mm. 190 00:08:21,168 --> 00:08:22,870 -Know what I'm saying? -ANNIE: Mom? 191 00:08:24,772 --> 00:08:27,007 Yeah, baby. 192 00:08:35,348 --> 00:08:38,351 (wind blowing) 193 00:08:38,385 --> 00:08:41,354 (creaking) 194 00:08:41,388 --> 00:08:43,791 (siren wailing in distance) 195 00:09:06,647 --> 00:09:08,649 (switch clicks) 196 00:09:20,127 --> 00:09:21,762 Almond liqueur crème pat? 197 00:09:21,795 --> 00:09:25,365 -(stifled crying) -It's okay. It's okay. 198 00:09:25,398 --> 00:09:28,301 PRUE LEITH: It's very nice and strong. I love that. 199 00:09:28,335 --> 00:09:29,870 PAUL HOLLYWOOD: Marzipan's good. 200 00:09:29,903 --> 00:09:31,204 Chocolate's good. 201 00:09:31,238 --> 00:09:32,906 -The jellies are nice. -(exhales) 202 00:09:32,940 --> 00:09:35,575 -The pastry not so. -KIM-JOY HEWLETT: Mm-hmm. 203 00:09:35,609 --> 00:09:37,811 -HOLLYWOOD: Thank you, Kim-Joy. -Thank you very much. -(sighs) 204 00:09:37,845 --> 00:09:40,247 SANDI TOKSVIG: Let me help you. 205 00:09:40,280 --> 00:09:42,683 -It's okay. -(TV continues indistinctly) 206 00:09:45,285 --> 00:09:46,954 (exhales) 207 00:09:48,822 --> 00:09:51,258 (phone ringing) 208 00:09:53,927 --> 00:09:55,462 You're up? 209 00:09:55,495 --> 00:09:58,098 Why are your texts so formal? 210 00:09:58,131 --> 00:09:59,499 Whatever. 211 00:09:59,532 --> 00:10:01,001 Did I catch you on set? 212 00:10:01,034 --> 00:10:03,136 No, uh, I finished my reshoot last night. 213 00:10:03,170 --> 00:10:04,972 I'm actually not in L.A. 214 00:10:05,005 --> 00:10:06,807 Oh. Where are you? 215 00:10:06,840 --> 00:10:09,442 Home. Or, well, what used to be home anyway. 216 00:10:09,476 --> 00:10:12,445 I'm in Pittsburgh doing something 217 00:10:12,479 --> 00:10:14,347 totally stupid. 218 00:10:14,381 --> 00:10:17,284 Right, or maybe not. Maybe it's so... 219 00:10:17,317 --> 00:10:20,654 crazy that it's actually sane. 220 00:10:20,688 --> 00:10:22,823 I'm going to a funeral. 221 00:10:22,856 --> 00:10:24,591 Whose? 222 00:10:24,624 --> 00:10:27,795 (sighs) Sophie's mom died. 223 00:10:27,828 --> 00:10:29,529 Oh, damn. 224 00:10:29,562 --> 00:10:31,331 You good? 225 00:10:31,364 --> 00:10:33,466 Who knows? What about you? 226 00:10:33,500 --> 00:10:36,536 Someone broke into our house last night. 227 00:10:36,569 --> 00:10:38,305 What? Is everyone okay? 228 00:10:38,338 --> 00:10:40,107 Yeah, everybody's fine. 229 00:10:40,140 --> 00:10:41,675 Please don't tell Mom or Kate. 230 00:10:41,709 --> 00:10:43,276 I don't want anybody to worry. 231 00:10:43,310 --> 00:10:44,477 Okay. Yeah, no. 232 00:10:44,511 --> 00:10:46,346 Geez, Randall, what happened? 233 00:10:46,379 --> 00:10:50,818 Uh, I got home from the airport around 2:00 last night, 234 00:10:50,851 --> 00:10:52,285 checked on the fam, 235 00:10:52,319 --> 00:10:54,387 came downstairs for a glass of water, 236 00:10:54,421 --> 00:10:57,825 and bam-- I was face-to-face 237 00:10:57,858 --> 00:11:00,127 with Christian Slater's creepy doppelganger. 238 00:11:00,160 --> 00:11:01,729 Whoa. 239 00:11:01,762 --> 00:11:02,896 Yeah. 240 00:11:02,930 --> 00:11:04,798 Kind of rattled me. 241 00:11:04,832 --> 00:11:06,734 Where were you coming from? 242 00:11:06,767 --> 00:11:08,501 Huh? 243 00:11:08,535 --> 00:11:11,204 The airport-- where were you coming from? 244 00:11:11,238 --> 00:11:13,473 Oh, it was a... 245 00:11:13,506 --> 00:11:15,408 I was at a work thing. 246 00:11:15,442 --> 00:11:18,411 It was a fundraiser in Boston. 247 00:11:18,445 --> 00:11:20,313 Dude, it's... it's boring. 248 00:11:20,347 --> 00:11:21,849 I should let you go. 249 00:11:21,882 --> 00:11:23,383 You sure? 250 00:11:23,416 --> 00:11:25,886 You want to chat for a bit? 251 00:11:25,919 --> 00:11:28,221 Pass the old verbal football back and forth? 252 00:11:28,255 --> 00:11:29,857 Hey, rain check. 253 00:11:29,890 --> 00:11:32,225 Thanks, Kev. Uh, I don't need a catch. 254 00:11:32,259 --> 00:11:33,861 I need to get some sleep. 255 00:11:33,894 --> 00:11:35,528 Good luck in Pittsburgh. 256 00:11:35,562 --> 00:11:37,397 Thanks, man. Night. 257 00:11:37,430 --> 00:11:39,066 Night. 258 00:11:47,941 --> 00:11:50,010 Mom, I can't get this thing to work. 259 00:11:50,043 --> 00:11:52,612 REBECCA: Come on, Reeg, enough with the chitchat. 260 00:11:52,645 --> 00:11:53,881 Bring out Benjamin Bratt. 261 00:11:53,914 --> 00:11:55,282 Mom. 262 00:11:55,315 --> 00:11:56,784 -Oh. Coming. -REGIS: He's from the NBC drama 263 00:11:56,817 --> 00:11:58,418 Law & Order. Here's Benjamin... 264 00:11:58,451 --> 00:12:00,353 It's shot. 265 00:12:00,387 --> 00:12:01,922 You have a new job. 266 00:12:01,955 --> 00:12:03,256 Mom, we need some new appliances. 267 00:12:03,290 --> 00:12:04,591 (sighs) I know. 268 00:12:04,624 --> 00:12:06,894 You're right. You're right. 269 00:12:06,927 --> 00:12:08,428 Don't worry. In the meantime, 270 00:12:08,461 --> 00:12:10,430 your undies will be dry by tomorrow. 271 00:12:10,463 --> 00:12:13,100 RANDALL: Stop calling them undies. (chuckles) 272 00:12:13,133 --> 00:12:15,468 Hey, is Kev coming to your birthday dinner tomorrow? 273 00:12:15,502 --> 00:12:17,137 'Cause I was thinking about inviting Beth. 274 00:12:17,170 --> 00:12:19,572 Yeah, he is. He's driving in with Sophie. 275 00:12:19,606 --> 00:12:21,408 (car alarm blaring) 276 00:12:21,441 --> 00:12:23,276 REBECCA: Is that ours? 277 00:12:24,344 --> 00:12:26,279 -No, not ours. -(yawns) 278 00:12:26,313 --> 00:12:27,915 Are you getting enough sleep? 279 00:12:27,948 --> 00:12:29,482 You're not normally this sluggish. 280 00:12:29,516 --> 00:12:31,451 Yeah, I-I'm good. It's just... 281 00:12:31,484 --> 00:12:33,921 KATE: Are you okay? I've been trying to call you all night. 282 00:12:33,954 --> 00:12:35,655 I've been having the weirdest dreams. 283 00:12:35,688 --> 00:12:38,926 Well, I thought we were gonna do a deep dive on Patti last night. 284 00:12:38,959 --> 00:12:41,795 Oh. Hey, why are you so mad? 285 00:12:41,829 --> 00:12:43,797 Did I do something wrong? 286 00:12:45,032 --> 00:12:46,466 Marc... 287 00:12:48,135 --> 00:12:49,636 That didn't sound good. 288 00:12:49,669 --> 00:12:51,338 No. Uh... 289 00:12:51,371 --> 00:12:53,841 But I-I've been watching a bunch of Dawson's Creek, 290 00:12:53,874 --> 00:12:56,776 and they all talk like that, so... 291 00:12:56,810 --> 00:12:59,746 Sorry, what were you saying about weird dreams? 292 00:12:59,779 --> 00:13:02,249 -KATE: Ugh. -KEVIN: "Ugh"? That's a nice hello. 293 00:13:02,282 --> 00:13:03,516 KATE: Hold on. 294 00:13:03,550 --> 00:13:05,685 Hey, Ma? 295 00:13:06,719 --> 00:13:08,488 Hi, guys. 296 00:13:08,521 --> 00:13:09,789 Guys got here early. 297 00:13:09,823 --> 00:13:12,625 -(laughing) -Hi! What a surprise! 298 00:13:12,659 --> 00:13:14,161 -REBECCA: Hi, sweetheart. -KEVIN: Hi. 299 00:13:14,194 --> 00:13:15,362 (door slams) 300 00:13:15,395 --> 00:13:17,297 What's Kate's problem? 301 00:13:17,330 --> 00:13:19,199 She's on the phone with Marc. Hey, guys. 302 00:13:19,232 --> 00:13:21,869 -Oh, she's still dating that greaseball? -REBECCA: I wasn't expecting 303 00:13:21,902 --> 00:13:23,270 you guys until tomorrow. 304 00:13:23,303 --> 00:13:24,637 My class got canceled, 305 00:13:24,671 --> 00:13:26,306 so we just decided to come early. 306 00:13:26,339 --> 00:13:28,641 -So happy birthday. -Thank you. 307 00:13:28,675 --> 00:13:30,810 What's with the shrine to Randall's holey underwear? 308 00:13:30,844 --> 00:13:32,712 See? I've been telling him all morning 309 00:13:32,745 --> 00:13:35,115 -that he needs new undies. -Please stop saying "undies." 310 00:13:35,148 --> 00:13:37,217 I got to go to class. 311 00:13:37,250 --> 00:13:38,618 I'll see you for your birthday dinner. 312 00:13:38,651 --> 00:13:40,487 Wait. What were you saying before 313 00:13:40,520 --> 00:13:42,122 about the weird dreams? 314 00:13:42,155 --> 00:13:45,625 Just midterm stress. Don't worry about it. 315 00:13:45,658 --> 00:13:47,861 Stop touching my underwear, Kev. 316 00:13:47,895 --> 00:13:49,897 -Your undies, you mean? -(Randall chuckles) 317 00:13:54,834 --> 00:13:56,536 (sighs) 318 00:13:56,569 --> 00:13:58,505 JACK: It's okay to be scared sometimes, bud. 319 00:13:58,538 --> 00:14:00,173 YOUNG RANDALL: Okay. 320 00:14:00,207 --> 00:14:03,643 I'm really happy that you were brave enough to tell me. 321 00:14:03,676 --> 00:14:06,046 See, that way, I can help you fix it. 322 00:14:19,927 --> 00:14:23,096 Oh, boy, I'm jealous of this bed, bud. 323 00:14:23,130 --> 00:14:27,700 This bed is like the Mustang of beds. 324 00:14:27,734 --> 00:14:31,538 You know where the cool, powerful motor is? 325 00:14:31,571 --> 00:14:33,440 Mm, right there. 326 00:14:36,043 --> 00:14:37,377 What's scaring you, Randall? 327 00:14:37,410 --> 00:14:40,113 -Monsters. -Monsters? 328 00:14:40,147 --> 00:14:42,782 You think this bed isn't safe from monsters? 329 00:14:42,815 --> 00:14:44,517 -No. -No? 330 00:14:44,551 --> 00:14:46,786 Randall, there's no such thing as monsters. 331 00:14:46,819 --> 00:14:49,689 -Yes, there is. -No, there isn't. 332 00:14:49,722 --> 00:14:53,626 But let's just say there is. 333 00:14:53,660 --> 00:14:55,762 Do you think they can get past Dad? 334 00:14:55,795 --> 00:14:58,598 -Uh-uh. -Neither do I. 335 00:14:58,631 --> 00:15:01,401 So how about... how about I just... 336 00:15:01,434 --> 00:15:03,603 I lay down right here next to you, okay? 337 00:15:03,636 --> 00:15:07,107 -Mm-hmm. -So you can go to sleep. 338 00:15:07,140 --> 00:15:09,109 Close your eyes. 339 00:15:20,320 --> 00:15:22,522 (long sigh) 340 00:15:26,926 --> 00:15:28,928 * 341 00:15:48,481 --> 00:15:49,816 Hey. 342 00:15:49,849 --> 00:15:52,319 (chuckles) You're in. 343 00:15:52,352 --> 00:15:54,187 I thought you'd take more than a day off. 344 00:15:54,221 --> 00:15:56,256 Oh, no way. I've got way too much to get done. 345 00:15:56,289 --> 00:15:59,292 Hey, uh, Beth and the girls okay? 346 00:15:59,326 --> 00:16:01,594 Uh, they're back home. 347 00:16:01,628 --> 00:16:03,496 Yeah, everything's good. Thanks. 348 00:16:04,864 --> 00:16:06,699 You know, so I was thinking, let's move 349 00:16:06,733 --> 00:16:08,601 tomorrow's town hall meeting to next month. 350 00:16:08,635 --> 00:16:11,038 -Why would I do that? -(phone chimes) 351 00:16:11,071 --> 00:16:13,806 Randall, this town hall might be intense. 352 00:16:13,840 --> 00:16:15,808 People, they aren't thrilled about you 353 00:16:15,842 --> 00:16:17,110 supporting Wilkins' housing bill. 354 00:16:17,144 --> 00:16:20,280 I get to hear all their concerns tomorrow. 355 00:16:20,313 --> 00:16:22,615 (exhales sharply) 356 00:16:22,649 --> 00:16:25,452 Dude, have you slept at all? 357 00:16:25,485 --> 00:16:27,720 -I just figured you might want to take it easy this week. -(phone chimes) 358 00:16:27,754 --> 00:16:29,856 -You know? -Sorry. 359 00:16:32,925 --> 00:16:34,494 Got a new security system. 360 00:16:34,527 --> 00:16:37,397 It's got, uh, motion detection, facial recognition. 361 00:16:37,430 --> 00:16:38,898 It's cutting-edge stuff. 362 00:16:38,931 --> 00:16:40,400 I'm good, Jae. 363 00:16:40,433 --> 00:16:42,902 -Randall, come on. -Asked and answered, pal. 364 00:16:42,935 --> 00:16:44,304 I'm not gonna let this affect my work. 365 00:16:44,337 --> 00:16:45,438 Let's move on. 366 00:16:47,040 --> 00:16:49,642 -All right. -All right. 367 00:16:49,676 --> 00:16:51,678 (sighs) 368 00:16:55,615 --> 00:16:57,184 (knock on door) 369 00:16:57,217 --> 00:16:59,419 Your guy said you still had an open-door policy. 370 00:16:59,452 --> 00:17:00,520 You have a second? 371 00:17:00,553 --> 00:17:02,089 Yeah. Darnell. 372 00:17:02,122 --> 00:17:03,423 Please don't tell me 373 00:17:03,456 --> 00:17:05,592 Malik and Deja skipped school again. 374 00:17:05,625 --> 00:17:07,727 No, no, it's nothing like that, Councilman. 375 00:17:07,760 --> 00:17:10,730 Uh-oh, he hit me with the honorific. 376 00:17:10,763 --> 00:17:12,465 This must be bad. Sit. 377 00:17:13,533 --> 00:17:16,569 Honorific. I like that. 378 00:17:16,603 --> 00:17:18,971 But no, it's-it's not about the kids. Um... 379 00:17:20,973 --> 00:17:22,509 This is kind of awkward. 380 00:17:22,542 --> 00:17:24,277 I usually don't bother myself with this stuff. 381 00:17:24,311 --> 00:17:26,579 I feel a strong "but" fast approaching. 382 00:17:26,613 --> 00:17:29,782 But... this housing bill. 383 00:17:29,816 --> 00:17:32,219 It has me and some of the other business owners 384 00:17:32,252 --> 00:17:33,720 around my shop really concerned. 385 00:17:33,753 --> 00:17:36,123 -(phone chimes) -If this thing goes through 386 00:17:36,156 --> 00:17:38,591 and they put those condos up, they're gonna raise our rent. 387 00:17:38,625 --> 00:17:40,793 And that's gonna hurt a lot of hard-working people. 388 00:17:40,827 --> 00:17:42,895 (phone chimes) 389 00:17:42,929 --> 00:17:44,897 Sorry. 390 00:17:46,299 --> 00:17:47,867 You know, I'm only here 'cause a few folks 391 00:17:47,900 --> 00:17:49,068 know our kids are close. 392 00:17:49,102 --> 00:17:50,937 -You know? -Yeah, just one sec. 393 00:17:54,107 --> 00:17:57,210 Sorry, I'm just dealing with something at home. 394 00:17:57,244 --> 00:17:59,812 You were talking about, uh... 395 00:17:59,846 --> 00:18:02,282 No, no, no. It's all good. 396 00:18:02,315 --> 00:18:03,816 We'll talk at the town hall. 397 00:18:03,850 --> 00:18:05,218 Maybe you'll listen then. 398 00:18:05,252 --> 00:18:06,619 Oh, no, hey, no. Sorry. 399 00:18:06,653 --> 00:18:08,955 Darnell, I... 400 00:18:12,359 --> 00:18:14,361 (sighs) 401 00:18:17,130 --> 00:18:20,467 (orchestral music playing) 402 00:18:20,500 --> 00:18:22,769 * 403 00:18:22,802 --> 00:18:24,137 (Beth laughs) 404 00:18:24,171 --> 00:18:26,773 Next time, I get to pick the music. 405 00:18:26,806 --> 00:18:28,975 Nobody's trying to listen to Braveheart. 406 00:18:29,008 --> 00:18:32,145 Movie scores are stimulating yet noninvasive study aids, 407 00:18:32,179 --> 00:18:34,013 unlike whatever noise you'd choose. 408 00:18:34,046 --> 00:18:36,183 Oh, don't pretend like you know what kind of music I'd pick. 409 00:18:36,216 --> 00:18:38,185 -TLC FanMail. -Lucky guess. 410 00:18:38,218 --> 00:18:39,652 (both laugh) 411 00:18:41,154 --> 00:18:43,656 All right, I'm gonna bounce. 412 00:18:43,690 --> 00:18:46,259 Finish studying on my own and get some sleep. 413 00:18:46,293 --> 00:18:47,527 Oh. 414 00:18:47,560 --> 00:18:49,762 And tomorrow I'm bringing earplugs. 415 00:18:49,796 --> 00:18:52,765 Hey, do you mind staying the night? 416 00:18:52,799 --> 00:18:55,468 Randall, I've stayed over almost every night. 417 00:18:55,502 --> 00:18:58,004 My roommates are starting to call me "Mrs. Pearson." 418 00:18:58,037 --> 00:18:59,872 Hey, there are worse things. 419 00:19:01,808 --> 00:19:02,975 I'm just... 420 00:19:04,177 --> 00:19:06,012 I'm just not sleeping well. 421 00:19:07,680 --> 00:19:08,848 But, uh, 422 00:19:08,881 --> 00:19:10,850 not a big deal. 423 00:19:12,319 --> 00:19:14,221 Okay, Waiting to Exhale soundtrack 424 00:19:14,254 --> 00:19:16,323 from here on out, or no movie music at all. 425 00:19:16,356 --> 00:19:17,424 Capisce? 426 00:19:19,526 --> 00:19:21,328 Okay. 427 00:19:21,361 --> 00:19:23,596 I'm gonna go grab some PJs. 428 00:19:29,902 --> 00:19:31,904 * 429 00:19:37,544 --> 00:19:39,512 Hey, bud, why don't you grab a seat. 430 00:19:39,546 --> 00:19:41,348 Your food's getting cold. 431 00:19:41,381 --> 00:19:44,317 My boy. I can't believe you guys got married. 432 00:19:44,351 --> 00:19:47,254 I'm so happy. Bec, we can frame the Polaroids, right? 433 00:19:47,287 --> 00:19:48,388 -Yeah. We can try. -Yeah? 434 00:19:48,421 --> 00:19:49,722 Hey, what are you guys doing? 435 00:19:49,756 --> 00:19:51,324 REBECCA: I'm-I'm sorry if 436 00:19:51,358 --> 00:19:52,859 the Cornish hens are a little tough. 437 00:19:52,892 --> 00:19:55,094 Somehow they're burnt and raw. 438 00:19:55,127 --> 00:19:57,196 JACK: Oh, Bec, come on, this is... this is great. 439 00:19:57,230 --> 00:19:59,499 The whole family, everyone, we're all together. 440 00:19:59,532 --> 00:20:02,369 -Everyone came back home. -Hello? He's dead. 441 00:20:02,402 --> 00:20:05,171 Should we play Monopoly after dinner? 442 00:20:05,204 --> 00:20:06,873 -Yes. -Yeah? Wait, what about Pictionary? 443 00:20:06,906 --> 00:20:09,041 -Oh, team captain. -What the hell is going on? 444 00:20:09,075 --> 00:20:11,344 -I'll flip you for first pick. -Why are you guys talking about board games? 445 00:20:11,378 --> 00:20:12,479 He's dead. 446 00:20:13,646 --> 00:20:15,248 Damn it, he's dead! 447 00:20:15,282 --> 00:20:16,849 (fading): He's dead! He's... 448 00:20:16,883 --> 00:20:19,619 You're dead. You're dead. You're dead. 449 00:20:19,652 --> 00:20:21,421 He's dead! He's dead! 450 00:20:21,454 --> 00:20:23,456 You're dead. You're dead. 451 00:20:23,490 --> 00:20:25,124 BETH: Randall? 452 00:20:25,157 --> 00:20:27,527 -You're dead. You're dead. -Hey. 453 00:20:27,560 --> 00:20:29,629 -Hey, Randall... -You're dead. You're dead. 454 00:20:29,662 --> 00:20:32,064 Okay, you okay? 455 00:20:32,098 --> 00:20:33,232 It's okay. I'm here. 456 00:20:33,266 --> 00:20:34,734 I'm here for you. It's okay. 457 00:20:35,968 --> 00:20:37,837 -I'm here, Randall. -(panting) 458 00:20:49,449 --> 00:20:51,318 (horn honks) 459 00:20:51,351 --> 00:20:53,620 (alarm blaring) 460 00:20:56,923 --> 00:20:58,925 (alarm blaring) 461 00:21:00,327 --> 00:21:02,128 Can't get this remote to work. 462 00:21:02,161 --> 00:21:03,963 And I forgot the security code. 463 00:21:04,997 --> 00:21:07,400 Randall, the code, babe. 464 00:21:07,434 --> 00:21:10,637 Uh, my parents' anniversary-- 05-16-76. 465 00:21:10,670 --> 00:21:13,072 Okay. 16, seven, six. 466 00:21:13,105 --> 00:21:14,507 (alarm stops) 467 00:21:14,541 --> 00:21:16,409 Oh, God. All right. 468 00:21:16,443 --> 00:21:18,778 Yeah, we're gonna have to change that to our anniversary. 469 00:21:18,811 --> 00:21:20,279 So no one's here? 470 00:21:20,313 --> 00:21:22,014 No, babe, Annie just accidentally 471 00:21:22,048 --> 00:21:23,750 opened the window and set it off. 472 00:21:23,783 --> 00:21:25,618 It's the first day with the security system. 473 00:21:25,652 --> 00:21:27,987 You know, it's just gonna take some getting used to. 474 00:21:28,020 --> 00:21:29,489 Yeah. 475 00:21:29,522 --> 00:21:31,123 (phone ringing) 476 00:21:31,157 --> 00:21:33,993 It's probably the security company now. 477 00:21:34,026 --> 00:21:36,162 Tell 'em it's a false alarm. 478 00:21:36,195 --> 00:21:37,664 Hello. 479 00:21:37,697 --> 00:21:39,999 Yes, this is Mrs. Pearson. 480 00:21:51,511 --> 00:21:55,848 (sighs deeply) 481 00:21:57,249 --> 00:21:59,251 * 482 00:22:10,196 --> 00:22:12,198 (crickets chirping) 483 00:22:25,878 --> 00:22:27,847 BETH: Do we really need to have 484 00:22:27,880 --> 00:22:31,651 weapons everywhere like we're Mr. and Mrs. Smith? 485 00:22:31,684 --> 00:22:34,020 You might want to rephrase that, 486 00:22:34,053 --> 00:22:36,322 'cause it actually sounds pretty cool. 487 00:22:36,355 --> 00:22:37,990 Yeah, you're right. 488 00:22:38,024 --> 00:22:39,659 But my point stands. 489 00:22:39,692 --> 00:22:41,661 You know, we are allowed to go back 490 00:22:41,694 --> 00:22:43,430 to our regularly-scheduled programming. 491 00:22:43,463 --> 00:22:46,365 The golf club shall return to the trunk of my car. 492 00:22:46,399 --> 00:22:48,067 -Okay then. -All right. 493 00:22:48,100 --> 00:22:50,770 Now the girls are gonna have dinner 494 00:22:50,803 --> 00:22:52,405 at their friends' houses tonight. 495 00:22:52,439 --> 00:22:54,574 So, I'll meet you at the town hall meeting? 496 00:22:54,607 --> 00:22:56,042 If you really want to go. 497 00:22:56,075 --> 00:22:58,010 -It could get heated. -Yeah. 498 00:22:58,044 --> 00:23:00,513 All the more reason for me to have your back. 499 00:23:00,547 --> 00:23:02,849 Plus, it gives me a chance to stunt on 'em 500 00:23:02,882 --> 00:23:04,283 with my topaz earrings. 501 00:23:04,316 --> 00:23:06,152 Oh, I do love it when you stunt. 502 00:23:07,420 --> 00:23:09,088 That's odd. 503 00:23:09,121 --> 00:23:10,890 What's up? 504 00:23:10,923 --> 00:23:13,693 I usually keep my earrings right next to my dance photo. 505 00:23:13,726 --> 00:23:15,161 (sniffles) 506 00:23:17,296 --> 00:23:19,899 They're not here, either. 507 00:23:19,932 --> 00:23:21,701 You're sure? 508 00:23:21,734 --> 00:23:23,770 I'm pretty sure. 509 00:23:23,803 --> 00:23:27,474 None of the jewelry from here or on my nightstand is missing. 510 00:23:36,148 --> 00:23:39,986 Um... my cuff links were in here. 511 00:23:41,588 --> 00:23:44,624 I haven't touched them since the inauguration. 512 00:23:45,658 --> 00:23:47,494 And they're missing. 513 00:23:47,527 --> 00:23:49,428 What? 514 00:23:51,798 --> 00:23:54,233 He just grabbed what was out. 515 00:23:54,266 --> 00:23:56,002 Beth, he stole 'em. He... 516 00:23:59,138 --> 00:24:02,074 -He was in our room. -Okay, no, wait. 517 00:24:02,108 --> 00:24:04,511 -Just relax, because we don't know if that's true. -No. 518 00:24:04,544 --> 00:24:06,012 I'm gonna go call the police 519 00:24:06,045 --> 00:24:08,114 -and have 'em over here right now. -Oh. 520 00:24:08,147 --> 00:24:09,516 (inhales deeply through nose) 521 00:24:09,549 --> 00:24:11,250 Ah, damn it. 522 00:24:11,283 --> 00:24:12,852 I should've had 'em dust upstairs. 523 00:24:12,885 --> 00:24:14,286 Okay. All right, call the police. 524 00:24:14,320 --> 00:24:15,655 But I need you to do something for me. 525 00:24:15,688 --> 00:24:17,790 -Hmm? -Randall, I need you 526 00:24:17,824 --> 00:24:19,526 to acknowledge that this week has been crazy. 527 00:24:19,559 --> 00:24:21,861 -Of course it was crazy. -Randall, I want you 528 00:24:21,894 --> 00:24:23,362 to acknowledge that Rebecca's health, 529 00:24:23,395 --> 00:24:25,364 your trip to L.A., and the break-in-- 530 00:24:25,397 --> 00:24:29,135 it's a lot... for anyone. 531 00:24:31,871 --> 00:24:34,140 Now, I know you're not gonna cancel the town hall. 532 00:24:34,173 --> 00:24:36,809 -I can't cancel it. -All right. Let... 533 00:24:36,843 --> 00:24:39,311 I'm gonna clear my schedule tomorrow, 534 00:24:39,345 --> 00:24:41,013 and you're gonna clear your schedule, 535 00:24:41,047 --> 00:24:42,982 and we're going to have a real conversation 536 00:24:43,015 --> 00:24:44,817 about everything that's going on here 537 00:24:44,851 --> 00:24:46,653 and how to manage it together. 538 00:24:48,220 --> 00:24:49,889 If I have to body-slam Jae-won 539 00:24:49,922 --> 00:24:51,691 to get you out of work, I will. 540 00:24:56,195 --> 00:24:58,565 Okay. 541 00:25:07,039 --> 00:25:10,042 (line ringing) 542 00:25:10,076 --> 00:25:11,477 (indistinct chatter) 543 00:25:11,510 --> 00:25:13,379 MAN: You ran as a man of the people. 544 00:25:13,412 --> 00:25:14,814 Now, what makes you think 545 00:25:14,847 --> 00:25:16,816 the people support Wilkins' housing bill? 546 00:25:16,849 --> 00:25:19,318 (crowd assenting) 547 00:25:19,351 --> 00:25:21,253 RANDALL: Uh, I-I realize that 548 00:25:21,287 --> 00:25:24,724 revitalizing neighborhoods can have pluses and minuses. 549 00:25:24,757 --> 00:25:26,593 Uh, yes or no? 550 00:25:26,626 --> 00:25:28,661 Are you gonna pay for the rent increase 551 00:25:28,695 --> 00:25:32,599 for my salon when Wilkins builds his luxury condo next door? 552 00:25:32,632 --> 00:25:34,734 -(audience clamoring) -RANDALL: Okay. Okay. 553 00:25:34,767 --> 00:25:37,837 Um, listen, uh, 554 00:25:37,870 --> 00:25:39,672 a New York study actually shows 555 00:25:39,706 --> 00:25:42,041 that a lot of small businesses thrive 556 00:25:42,074 --> 00:25:43,542 with the influx of disposable income. 557 00:25:43,576 --> 00:25:45,444 Yeah, and what about the ones that don't? 558 00:25:45,477 --> 00:25:48,014 Ma'am, if you could wait for the microphone to come around. 559 00:25:48,047 --> 00:25:50,783 Uh... sorry. Listen, 560 00:25:50,817 --> 00:25:53,552 I'm happy to hear from everyone. If you could please just... 561 00:25:53,586 --> 00:25:55,655 -(phone chimes) -Uh... 562 00:25:57,757 --> 00:25:59,959 Look, uh... 563 00:25:59,992 --> 00:26:02,461 I can assure you, uh... 564 00:26:02,494 --> 00:26:03,930 WOMAN: I said, what about 565 00:26:03,963 --> 00:26:05,732 -the ones that don't? -(crowd assenting) 566 00:26:05,765 --> 00:26:07,834 -Yes. Yes. -(clamoring) 567 00:26:10,002 --> 00:26:12,672 * 568 00:26:18,745 --> 00:26:20,346 Um... 569 00:26:22,514 --> 00:26:24,483 Uh... 570 00:26:24,516 --> 00:26:26,653 I can assure you 571 00:26:26,686 --> 00:26:30,122 that the housing bill will take all of your concerns 572 00:26:30,156 --> 00:26:31,758 into account. 573 00:26:31,791 --> 00:26:34,794 Okay? There are caps on rent hikes 574 00:26:34,827 --> 00:26:36,996 and programs to make sure that 575 00:26:37,029 --> 00:26:41,433 bodegas and salons and all businesses continue to succeed. 576 00:26:41,467 --> 00:26:43,402 -Uh... -(murmuring) 577 00:26:43,435 --> 00:26:47,439 Listen, I wouldn't support this bill unless I believed in it 578 00:26:47,473 --> 00:26:51,711 and believed that it was good for our district. 579 00:26:52,779 --> 00:26:54,781 I need you to trust me. 580 00:26:57,049 --> 00:26:59,085 Trust me. 581 00:26:59,118 --> 00:27:01,387 (audience murmuring) 582 00:27:07,894 --> 00:27:09,896 ("Loving Her Was Easier" by Kris Kristofferson playing) 583 00:27:19,238 --> 00:27:22,608 * I have seen the morning burning golden * 584 00:27:22,641 --> 00:27:26,512 * On the mountain in the skies * 585 00:27:31,083 --> 00:27:33,152 * Aching with the feeling * 586 00:27:33,185 --> 00:27:36,522 * Of the freedom of an eagle * 587 00:27:36,555 --> 00:27:39,558 * When she flies. * 588 00:27:43,362 --> 00:27:45,497 (groans) 589 00:27:48,400 --> 00:27:50,770 (breath quavering) 590 00:27:59,378 --> 00:28:01,147 Hey. 591 00:28:01,180 --> 00:28:03,215 Still can't believe those town hall people tried 592 00:28:03,249 --> 00:28:05,217 to come for you crazy yesterday. 593 00:28:05,251 --> 00:28:06,986 That's what I signed up for. 594 00:28:07,019 --> 00:28:08,087 (phone chimes) 595 00:28:09,621 --> 00:28:11,758 You know you can adjust the settings 596 00:28:11,791 --> 00:28:14,761 on that security app, make it less sensitive 597 00:28:14,794 --> 00:28:16,328 and less distracting. 598 00:28:16,362 --> 00:28:18,931 No, it's all good. Kind of like that I get notified 599 00:28:18,965 --> 00:28:21,600 every time a maple leaf falls by the camera. 600 00:28:21,633 --> 00:28:24,370 All right, well, I'm gonna drop the girls off 601 00:28:24,403 --> 00:28:26,272 at school, and then I'm coming right back. 602 00:28:26,305 --> 00:28:27,706 Uh-huh. 603 00:28:27,740 --> 00:28:29,275 Your schedule's still cleared, yeah? 604 00:28:29,308 --> 00:28:30,609 We're gonna have this talk? 605 00:28:30,642 --> 00:28:32,244 I'm still on board for the talk. 606 00:28:32,278 --> 00:28:34,113 Should we get a red table? 607 00:28:34,146 --> 00:28:35,948 Invite Jada and Gammy? 608 00:28:35,982 --> 00:28:37,683 -Yeah. It's cute. -I'll see you after my run. 609 00:28:37,716 --> 00:28:39,085 -Mm-hmm. -Uh-huh. 610 00:28:39,118 --> 00:28:40,753 Don't dawdle. 611 00:28:40,787 --> 00:28:42,388 Girl, I ain't scared of you. 612 00:28:42,421 --> 00:28:44,723 (door closes) 613 00:28:44,757 --> 00:28:47,059 Bah-bah, bah-bah-bah. 614 00:28:48,294 --> 00:28:50,196 Hey, Darnell. 615 00:28:50,229 --> 00:28:52,965 -What a... what a surprise, man. -What's up? 616 00:28:52,999 --> 00:28:54,400 Yeah, I had a-a day off. 617 00:28:54,433 --> 00:28:55,902 Thought I'd stop by. 618 00:28:55,935 --> 00:28:57,436 Listen, about what happened in the office-- 619 00:28:57,469 --> 00:28:58,737 I-I never meant to offend... 620 00:28:58,771 --> 00:29:00,807 I'm not here to talk about that. 621 00:29:00,840 --> 00:29:03,575 Malik told me about the break-in. 622 00:29:05,611 --> 00:29:08,247 Oh. Uh... 623 00:29:08,280 --> 00:29:11,317 Yeah, I was wondering why you were so quiet at the town hall. 624 00:29:11,350 --> 00:29:12,985 Thought you was gonna light me up. 625 00:29:13,019 --> 00:29:14,420 -(laughs) -I was planning to. 626 00:29:14,453 --> 00:29:16,222 Had a whole list of questions. 627 00:29:16,255 --> 00:29:18,290 Kelly added some heavy hitters, too. You know she don't play. 628 00:29:18,324 --> 00:29:20,759 (laughing): Yeah. 629 00:29:21,794 --> 00:29:23,762 I don't know, man. 630 00:29:23,796 --> 00:29:25,998 Some dude breaks into my house 631 00:29:26,032 --> 00:29:27,900 where my wife and kids are sleeping, 632 00:29:27,934 --> 00:29:30,402 I would've lost it. I'd be a mess. 633 00:29:30,436 --> 00:29:32,671 Yeah. 634 00:29:32,704 --> 00:29:35,274 I run. 635 00:29:35,307 --> 00:29:36,642 -From the dude? No shame. -No. 636 00:29:36,675 --> 00:29:38,410 No... I, uh... 637 00:29:38,444 --> 00:29:40,346 I mean, I go for long runs. 638 00:29:40,379 --> 00:29:42,681 You know, get the blood flowing, heart pumping, 639 00:29:42,714 --> 00:29:44,583 adrenaline rushing. 640 00:29:44,616 --> 00:29:46,919 That's always been how I, uh... 641 00:29:46,953 --> 00:29:49,355 how I get over it, you know? 642 00:29:49,388 --> 00:29:50,957 Regain my composure. 643 00:29:50,990 --> 00:29:53,359 You, um... 644 00:29:53,392 --> 00:29:55,327 you didn't seem too composed 645 00:29:55,361 --> 00:29:58,597 last night at the town hall or in your office the other day. 646 00:29:58,630 --> 00:30:02,268 Do you do anything else besides running? 647 00:30:02,301 --> 00:30:04,670 -I was thinking of a Peloton. -No, no, no. 648 00:30:04,703 --> 00:30:07,273 No, I mean, like, uh... 649 00:30:07,306 --> 00:30:09,375 do you go to therapy? 650 00:30:09,408 --> 00:30:11,844 It's made a big difference with me. 651 00:30:11,878 --> 00:30:14,713 I don't. You go to therapy? 652 00:30:14,746 --> 00:30:16,949 Look, clearly you're an agitated cat. 653 00:30:16,983 --> 00:30:19,718 -Uh... -I used to be, too. You know, 654 00:30:19,751 --> 00:30:21,720 and there's certain things you can't talk to your girl about. 655 00:30:21,753 --> 00:30:23,322 Oh, I can talk to Beth about anything. 656 00:30:23,355 --> 00:30:25,291 Can I finish? 657 00:30:25,324 --> 00:30:27,126 Yeah. 658 00:30:27,159 --> 00:30:29,261 (Randall grunts softly) 659 00:30:30,897 --> 00:30:33,065 About ten years back, 660 00:30:33,099 --> 00:30:34,967 there was this Easter service. 661 00:30:35,001 --> 00:30:37,803 Malik fell getting out the car, split his pants open, 662 00:30:37,836 --> 00:30:41,040 so Kelly had to take him back home early, but I stayed. 663 00:30:41,073 --> 00:30:44,210 I noticed a bunch of hymn books on the floor. 664 00:30:44,243 --> 00:30:46,412 So I helped Pastor James pick 'em up. 665 00:30:46,445 --> 00:30:50,582 Next thing I know, I spilled my guts to him. 666 00:30:50,616 --> 00:30:54,386 About Kelly, work, money, everything. 667 00:30:54,420 --> 00:30:58,224 And from then on, every Sunday after church let out at 1:00, 668 00:30:58,257 --> 00:31:00,859 there I was helping Pastor James pick up hymn books, 669 00:31:00,893 --> 00:31:03,662 looking for a talk. 670 00:31:03,695 --> 00:31:05,597 Eventually he got sick of my ass 671 00:31:05,631 --> 00:31:07,934 getting free counseling sessions. (laughs) 672 00:31:07,967 --> 00:31:10,903 One day, he hands me this manila envelope. 673 00:31:10,937 --> 00:31:13,172 I think he's handing me divorce papers. 674 00:31:13,205 --> 00:31:15,441 But, um, Dr. Freeman's business card was inside. 675 00:31:15,474 --> 00:31:17,910 You're not about to hand me an envelope, are you? 676 00:31:17,944 --> 00:31:19,711 (laughing): No. 677 00:31:19,745 --> 00:31:22,614 I'm sure you can find someone who doesn't use a sliding scale. 678 00:31:22,648 --> 00:31:24,816 -That's funny. -(laughs) 679 00:31:26,919 --> 00:31:29,288 Look, bro, I get it. 680 00:31:29,321 --> 00:31:32,291 Us men of a certain shade, 681 00:31:32,324 --> 00:31:35,995 we're not used to talking. 682 00:31:37,063 --> 00:31:39,465 But that's therapy, right? 683 00:31:39,498 --> 00:31:41,067 Talking. 684 00:31:41,100 --> 00:31:43,469 It doesn't always have to be that deep. 685 00:31:43,502 --> 00:31:47,339 You can just talk about everyday stuff. 686 00:31:49,408 --> 00:31:50,943 (chuckles) 687 00:31:50,977 --> 00:31:52,378 -Hey. -(pats back) 688 00:31:52,411 --> 00:31:55,881 I, uh, I appreciate the offer, Darnell. 689 00:31:55,914 --> 00:31:59,285 But, uh, I'm well aware of what my issues are. 690 00:31:59,318 --> 00:32:00,819 All right? 691 00:32:00,852 --> 00:32:03,322 Running suits me just fine. 692 00:32:03,355 --> 00:32:06,058 Speaking of which, uh... 693 00:32:06,092 --> 00:32:08,094 Thanks for the chat. 694 00:32:08,127 --> 00:32:09,561 Don't mention it. 695 00:32:09,595 --> 00:32:11,263 All right. 696 00:32:12,264 --> 00:32:14,000 You don't have to be embarrassed. 697 00:32:14,033 --> 00:32:16,902 -I'm not. -Okay, then tell me about your dreams. 698 00:32:16,935 --> 00:32:19,138 How long have they been happening? 699 00:32:21,173 --> 00:32:24,776 O-Off and on since my... since my dad died. 700 00:32:26,178 --> 00:32:28,814 I guess the fire alarm made things worse. 701 00:32:30,849 --> 00:32:33,319 It's not like watching a movie or anything. 702 00:32:33,352 --> 00:32:34,953 I can't remember all the details. 703 00:32:37,223 --> 00:32:39,191 I just feel so helpless. 704 00:32:39,225 --> 00:32:41,393 Like I have no control over anything. 705 00:32:42,694 --> 00:32:44,430 * 706 00:32:44,463 --> 00:32:46,498 It's stupid. 707 00:32:46,532 --> 00:32:48,500 No, Randall. 708 00:32:48,534 --> 00:32:51,037 That's not even close to stupid. 709 00:32:52,804 --> 00:32:55,807 I had the worst dreams after my dad died. 710 00:32:57,843 --> 00:32:59,811 They always involved choking. 711 00:32:59,845 --> 00:33:01,380 Lack of oxygen. 712 00:33:01,413 --> 00:33:03,815 -Lung cancer? -Right. 713 00:33:03,849 --> 00:33:05,817 It seems so obvious now, 714 00:33:05,851 --> 00:33:08,820 but it didn't to me at the time. 715 00:33:08,854 --> 00:33:11,557 Not until I talked to someone. 716 00:33:11,590 --> 00:33:15,161 I learned to tell myself that they're just dreams. 717 00:33:15,194 --> 00:33:17,463 It gave me control. 718 00:33:17,496 --> 00:33:19,031 And now... 719 00:33:19,065 --> 00:33:21,900 the dreams about my dad are good. 720 00:33:23,069 --> 00:33:25,471 They're happy. 721 00:33:25,504 --> 00:33:29,141 They make me feel like I'm creating 722 00:33:29,175 --> 00:33:31,543 new memories of him. 723 00:33:32,944 --> 00:33:34,913 You can do that, too. 724 00:33:34,946 --> 00:33:37,416 Just talk to someone. 725 00:33:37,449 --> 00:33:38,717 Like a counselor or... 726 00:33:38,750 --> 00:33:41,387 I-I don't know if that's my thing. 727 00:33:41,420 --> 00:33:43,989 Well, then, how about grief group? 728 00:33:44,022 --> 00:33:45,824 They have one on the weekends. 729 00:33:45,857 --> 00:33:48,994 I-I went a couple times when I first got to school. 730 00:33:49,027 --> 00:33:50,996 Now, I could go with you tomorrow 731 00:33:51,029 --> 00:33:52,898 before your mom's dinner. 732 00:33:52,931 --> 00:33:55,901 It's better than torturing yourself. 733 00:33:55,934 --> 00:33:58,070 Trust me. 734 00:33:58,104 --> 00:34:00,572 (Randall chuckles softly) 735 00:34:00,606 --> 00:34:02,708 * 736 00:34:16,122 --> 00:34:18,090 (woman screams) 737 00:34:18,124 --> 00:34:20,025 (man and woman straining) 738 00:34:20,058 --> 00:34:21,860 -WOMAN: Stop! -(man shouting) 739 00:34:21,893 --> 00:34:23,595 Oh! Stop! 740 00:34:23,629 --> 00:34:25,864 Please! Stop! Stop! 741 00:34:25,897 --> 00:34:27,266 (Randall grunting) 742 00:34:27,299 --> 00:34:30,236 Get the hell off me, man! 743 00:34:32,738 --> 00:34:34,240 (panting) 744 00:34:56,094 --> 00:34:57,996 Daddy. 745 00:34:58,029 --> 00:35:00,399 (sighs) Bud, 746 00:35:00,432 --> 00:35:04,002 I promise I scared all the monsters away. 747 00:35:04,035 --> 00:35:06,805 And because they know that you're my son, 748 00:35:06,838 --> 00:35:08,807 now they're afraid of you, too. 749 00:35:10,809 --> 00:35:14,413 Look, I'm, I'm gonna be honest with you, Randall. 750 00:35:14,446 --> 00:35:16,415 Your-your brother and your sister 751 00:35:16,448 --> 00:35:18,417 are kind of high-maintenance, so... 752 00:35:18,450 --> 00:35:20,686 so I need you to just keep being you. 753 00:35:20,719 --> 00:35:22,688 Because if you go south, 754 00:35:22,721 --> 00:35:26,458 well, Mom and Dad, we don't stand a chance. 755 00:35:26,492 --> 00:35:30,629 So can you be a good boy and sleep in your bed tonight? 756 00:35:32,498 --> 00:35:35,934 Okay. Way to be brave, my strong, little man. 757 00:35:35,967 --> 00:35:37,369 I love you. 758 00:35:48,414 --> 00:35:51,016 It's a minor break in the fifth metacarpal. 759 00:35:51,049 --> 00:35:53,018 Boxer's fracture. 760 00:35:53,051 --> 00:35:55,687 Are you all right? 761 00:35:55,721 --> 00:35:57,956 He'll have this cast on for a few weeks, 762 00:35:57,989 --> 00:36:00,392 but everything else checks out just fine. 763 00:36:00,426 --> 00:36:02,228 Hate to see the other guy. 764 00:36:02,261 --> 00:36:04,530 Oh, thank you, Doctor. 765 00:36:06,765 --> 00:36:09,034 Jae-won told me what happened. 766 00:36:09,067 --> 00:36:10,469 He said someone named Amadeus Cho 767 00:36:10,502 --> 00:36:12,170 is handling the situation. 768 00:36:12,204 --> 00:36:15,407 I-I don't know what that means, but he sounded confident. 769 00:36:19,010 --> 00:36:22,714 And the woman... uh, the one that you saved, 770 00:36:22,748 --> 00:36:24,783 she's calling you a hero. 771 00:36:26,452 --> 00:36:28,354 You're a hero, baby. 772 00:36:30,889 --> 00:36:32,324 I'm really tired. 773 00:36:32,358 --> 00:36:34,226 Yeah, okay, all right. 774 00:36:34,260 --> 00:36:37,263 Let's get you out of here. 775 00:36:56,081 --> 00:36:58,550 Baby... 776 00:37:03,955 --> 00:37:06,358 Okay. 777 00:37:06,392 --> 00:37:08,294 Get some rest. 778 00:37:29,748 --> 00:37:33,251 (phone chiming and buzzing) 779 00:37:41,960 --> 00:37:43,962 (sighs) 780 00:37:58,310 --> 00:38:00,312 * 781 00:38:05,617 --> 00:38:07,919 Come on. The last thing I want to do is catch grief 782 00:38:07,953 --> 00:38:09,521 for being late to a grief group. 783 00:38:09,555 --> 00:38:12,658 (chuckles) Good, get all your wack jokes out of your system now. 784 00:38:12,691 --> 00:38:13,992 (both chuckle) 785 00:38:14,025 --> 00:38:16,127 (phone ringing) 786 00:38:18,864 --> 00:38:20,198 -Hello. -KEVIN: Hey, man. 787 00:38:20,231 --> 00:38:22,100 Kev. Hold up. I-I'm coming home 788 00:38:22,133 --> 00:38:23,802 to Mom's dinner, uh, but I'm heading 789 00:38:23,835 --> 00:38:25,036 to something right now, so... 790 00:38:25,070 --> 00:38:26,538 Mom canceled her birthday dinner. 791 00:38:26,572 --> 00:38:27,639 Wait, why? 792 00:38:27,673 --> 00:38:28,640 Something's wrong with Kate. 793 00:38:28,674 --> 00:38:30,208 Um, I'll explain in the car. 794 00:38:30,241 --> 00:38:31,810 Just be ready in 20. We're coming to pick you up. 795 00:38:31,843 --> 00:38:33,479 -All right? -O-Okay. 796 00:38:33,512 --> 00:38:35,681 I-I'll be downstairs. 797 00:38:37,583 --> 00:38:39,818 Uh, is everything okay? 798 00:38:39,851 --> 00:38:42,721 I am so sorry. 799 00:38:42,754 --> 00:38:46,492 Uh, family emergency. Dinner's canceled. 800 00:38:46,525 --> 00:38:49,561 -I'm gonna have to skip the grief group. -Okay, Ran... 801 00:38:49,595 --> 00:38:50,996 -I'm really sorry. -Oh. 802 00:38:51,029 --> 00:38:53,899 Um, oka-okay. 803 00:38:58,069 --> 00:39:00,706 How's the guy? Uh, the purse snatcher. 804 00:39:00,739 --> 00:39:03,041 Uh, he's just got, like, a small orbital fracture. 805 00:39:03,074 --> 00:39:05,411 Nothing too serious. 806 00:39:05,444 --> 00:39:07,979 It's been an insane week. 807 00:39:08,013 --> 00:39:10,916 You ready for this? 808 00:39:10,949 --> 00:39:12,518 Yeah. 809 00:39:12,551 --> 00:39:15,554 * 810 00:39:28,434 --> 00:39:29,935 Way to go, Councilman. 811 00:39:29,968 --> 00:39:31,937 How does it feel to be a hero? 812 00:39:35,807 --> 00:39:38,143 Um... 813 00:39:56,327 --> 00:39:58,329 * 814 00:40:13,945 --> 00:40:16,014 (breath quavering) 815 00:40:31,530 --> 00:40:33,532 (line ringing) 816 00:40:36,034 --> 00:40:38,837 (phone buzzing) 817 00:40:38,870 --> 00:40:40,839 Hey, Randall. 818 00:40:40,872 --> 00:40:42,474 Hey, Kev. 819 00:40:42,508 --> 00:40:46,678 Uh... I lied, man. 820 00:40:46,712 --> 00:40:50,749 I need a catch. Uh... 821 00:40:50,782 --> 00:40:53,785 I'm not okay. 822 00:40:57,055 --> 00:40:58,657 I'm not okay, man. 823 00:40:58,690 --> 00:41:00,158 I, uh... 824 00:41:01,960 --> 00:41:03,695 He had a knife. 825 00:41:03,729 --> 00:41:06,598 He was in my bedroom, Kevin. 826 00:41:06,632 --> 00:41:08,366 He could've done something to Beth. 827 00:41:08,399 --> 00:41:09,968 He could've done something to my girls. 828 00:41:10,001 --> 00:41:11,136 He could have... 829 00:41:11,169 --> 00:41:12,337 Okay, okay. 830 00:41:12,370 --> 00:41:14,139 Hey, hey, listen, I'm here, all right? 831 00:41:14,172 --> 00:41:18,544 I'm here. Just breathe, Randall, okay? 832 00:41:18,577 --> 00:41:20,345 Just breathe. 833 00:41:20,378 --> 00:41:22,213 We can just sit here on the phone together. 834 00:41:22,247 --> 00:41:23,649 All right? Whatever you want. 835 00:41:23,682 --> 00:41:27,152 I just-- I just, um-- 836 00:41:27,185 --> 00:41:29,621 I just... I just needed to talk, okay? 837 00:41:29,655 --> 00:41:31,623 I just-- Say something, anything. 838 00:41:31,657 --> 00:41:33,224 I just need you to talk, yeah? 839 00:41:33,258 --> 00:41:34,960 Of course, okay. Yeah, no, I'll-I'll talk. 840 00:41:34,993 --> 00:41:36,361 I can talk. I'm-- 841 00:41:36,394 --> 00:41:38,163 I'm good at that. 842 00:41:40,098 --> 00:41:43,068 I'm gonna be that guy, Randall. Okay? 843 00:41:43,101 --> 00:41:45,871 I'm the guy that's gonna get you through this. 844 00:41:48,940 --> 00:41:50,942 (sighs) 845 00:41:58,884 --> 00:42:02,854 Oh. Jesus, Kevin. 846 00:42:02,888 --> 00:42:04,856 Please don't say "redrum." 847 00:42:04,890 --> 00:42:07,893 I can't sleep. 848 00:42:09,227 --> 00:42:11,997 Actually, you're kind of doing me a favor 849 00:42:12,030 --> 00:42:13,231 listening to me right now. 850 00:42:13,264 --> 00:42:16,234 You know, I'm kind of in the middle of a whole thing. 851 00:42:16,267 --> 00:42:17,703 (sighs) 852 00:42:17,736 --> 00:42:19,771 It's been a hell of a week. 853 00:42:59,577 --> 00:43:02,080 Captioned by Media Access Group at WGBH 58659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.