Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,041 --> 00:01:06,874
Based on the true event.
2
00:01:44,708 --> 00:01:45,749
Hold on. It's coming out now.
3
00:02:32,000 --> 00:02:37,040
Malee has a little kitten,
little kitten, little kitten
4
00:02:37,208 --> 00:02:40,707
Malee has a little kitten... uh...
5
00:02:41,541 --> 00:02:42,415
And?
6
00:02:43,333 --> 00:02:47,749
I've heard this song since you were 2,
now you're 5.
7
00:02:47,875 --> 00:02:49,790
Always the same song.
8
00:02:49,875 --> 00:02:51,540
Nothing new, sweetie?
9
00:02:51,708 --> 00:02:52,707
Kid...
10
00:03:13,291 --> 00:03:14,999
We're home. Come on.
11
00:03:16,458 --> 00:03:17,665
Let's get inside.
12
00:03:46,791 --> 00:03:48,040
Yaimai
13
00:03:51,250 --> 00:03:53,249
Daddy... Mommy...
14
00:03:53,375 --> 00:03:55,165
Let's wait for that kid.
15
00:04:02,375 --> 00:04:03,749
No other kid's around here
16
00:04:11,958 --> 00:04:14,124
I'll ride you gals to school.
17
00:04:14,250 --> 00:04:14,624
All right.
18
00:04:14,708 --> 00:04:16,082
And then I'll go to work.
19
00:04:16,750 --> 00:04:19,207
Come on. I'm gonna be late for teaching.
20
00:04:20,375 --> 00:04:21,124
OUT
21
00:04:21,250 --> 00:04:22,124
OUT
22
00:04:22,291 --> 00:04:23,582
Hurry
23
00:04:25,208 --> 00:04:26,790
Come on. Come on.
24
00:04:42,041 --> 00:04:43,207
Get in
25
00:04:46,541 --> 00:04:47,624
Hop up on my lap.
26
00:04:49,291 --> 00:04:50,124
Ready to go?
27
00:04:50,208 --> 00:04:50,915
Yes
28
00:04:51,000 --> 00:04:52,707
Let's go!
29
00:04:56,958 --> 00:05:00,207
Daddy, Mommy.
Please take that kid with us.
30
00:05:01,958 --> 00:05:03,207
What are you talking about?
31
00:05:04,291 --> 00:05:05,874
You don't have a sibling.
32
00:05:06,125 --> 00:05:07,499
You want one?
33
00:05:08,458 --> 00:05:10,749
She might wanna have a younger one.
34
00:05:12,166 --> 00:05:13,249
We shouldn't
35
00:05:13,750 --> 00:05:14,915
I'm not ready.
36
00:05:15,958 --> 00:05:17,499
Only Yaimai is good enough.
37
00:05:17,833 --> 00:05:18,790
Is that right?
38
00:05:55,541 --> 00:05:56,832
Why are you being here alone?
39
00:06:01,041 --> 00:06:02,082
Bom...
40
00:06:03,458 --> 00:06:04,832
Do you love me?
41
00:06:05,958 --> 00:06:07,040
Yes
42
00:06:08,333 --> 00:06:09,749
I'm pregnant.
43
00:06:28,791 --> 00:06:30,415
What will happen if my parents know?
44
00:06:33,375 --> 00:06:34,999
What about my future?
45
00:06:45,875 --> 00:06:47,124
Forget it then, Bom.
46
00:06:49,208 --> 00:06:50,540
That's what I thought.
47
00:06:50,875 --> 00:06:52,624
You couldn't help me
48
00:06:54,583 --> 00:06:56,624
I'll fix it my own way.
49
00:07:19,083 --> 00:07:21,707
Peerawit... why don't you get to class?
50
00:07:22,916 --> 00:07:24,249
Is there any problem between you two?
51
00:07:26,125 --> 00:07:27,207
No, teacher.
52
00:08:26,125 --> 00:08:27,332
Hello, Aye?
53
00:08:29,208 --> 00:08:30,332
What?
54
00:08:31,250 --> 00:08:34,790
All my acting jobs have been cancelled?
55
00:08:36,375 --> 00:08:39,082
And how am I gonna paying my dues?
56
00:08:39,875 --> 00:08:41,124
What about your boyfriend?
57
00:08:45,041 --> 00:08:46,582
Don't talk about him.
58
00:08:46,958 --> 00:08:48,832
He won't support me anyhow.
59
00:09:05,958 --> 00:09:07,290
How did she die?
60
00:09:08,000 --> 00:09:09,415
She had an abortion.
61
00:09:09,791 --> 00:09:12,457
And the abortionist got away.
62
00:09:12,708 --> 00:09:16,999
Look how cruel she was,
leaving a body here.
63
00:09:18,083 --> 00:09:19,957
Let me through. I'm a reporter.
64
00:09:20,458 --> 00:09:21,374
How is it?
65
00:09:21,541 --> 00:09:23,082
See it for yourself.
66
00:09:23,541 --> 00:09:28,124
Women nowadays have done it
in a careless way.
67
00:09:28,250 --> 00:09:31,957
They didn't use protection
and got pregnant.
68
00:09:33,125 --> 00:09:34,082
Whenever the trouble came,
69
00:09:34,166 --> 00:09:35,832
men have gone
70
00:09:37,083 --> 00:09:39,457
I'm sick of it. Please take it from here
71
00:09:39,791 --> 00:09:40,832
I'm done.
72
00:09:46,375 --> 00:09:47,332
What's wrong, bro?
73
00:09:49,416 --> 00:09:50,290
Hey?
74
00:09:50,583 --> 00:09:51,582
You all right?
75
00:09:51,791 --> 00:09:52,832
Let's go.
76
00:09:53,875 --> 00:09:55,207
Okay, bro.
77
00:10:03,416 --> 00:10:06,040
Hey you sure you're all right?
78
00:10:08,250 --> 00:10:10,749
Step aside and let us through.
79
00:10:11,916 --> 00:10:15,040
Let us through...
80
00:10:34,250 --> 00:10:38,207
Two fried crispy mussels
and one Pad Thai
81
00:10:38,333 --> 00:10:40,040
I got it.
82
00:10:55,750 --> 00:10:56,915
Kid...
83
00:11:20,291 --> 00:11:21,332
Yaimai
84
00:11:21,583 --> 00:11:22,665
Yaimai?
85
00:11:23,916 --> 00:11:24,915
Yaimai
86
00:11:27,041 --> 00:11:28,040
Yaimai
87
00:11:28,625 --> 00:11:29,624
Yaimai
88
00:11:29,833 --> 00:11:30,749
Yaimai
89
00:11:32,333 --> 00:11:33,374
Yaimai
90
00:11:34,125 --> 00:11:35,082
Yaimai
91
00:11:36,500 --> 00:11:37,415
Yaimai
92
00:11:40,083 --> 00:11:41,207
Yaimai
93
00:11:42,916 --> 00:11:43,874
Yaimai
94
00:11:45,125 --> 00:11:46,165
Yaimai
95
00:11:46,500 --> 00:11:47,665
Yaimai! Come here!
96
00:11:52,208 --> 00:11:53,249
Yaimai
97
00:11:55,208 --> 00:11:56,249
Yaimai
98
00:11:57,916 --> 00:11:59,332
Yaimai, sweetie
99
00:12:00,625 --> 00:12:01,707
Yaimai
100
00:12:18,375 --> 00:12:19,540
Yaimai
101
00:12:20,916 --> 00:12:22,249
Yaimai
102
00:12:23,291 --> 00:12:24,374
Yaimai
103
00:12:25,625 --> 00:12:27,499
Where are you, Yaimai?
104
00:12:50,500 --> 00:12:51,790
Yaimai?
105
00:12:56,291 --> 00:12:58,290
I ordered pills from website.
106
00:12:58,458 --> 00:12:59,915
It doesn't work.
107
00:13:00,833 --> 00:13:02,374
You must help me, Kam
108
00:13:05,583 --> 00:13:07,707
I was in shit like you before
109
00:13:09,375 --> 00:13:10,874
I know how you feel.
110
00:13:12,291 --> 00:13:13,999
What you want me to do?
111
00:13:19,666 --> 00:13:21,874
You used to do it, right?
112
00:13:26,541 --> 00:13:28,957
Will you take me to that clinic?
113
00:13:29,833 --> 00:13:33,165
What about your parents? And Bom?
114
00:13:33,583 --> 00:13:35,040
Bom doesn't want you to get an abortion.
115
00:13:36,291 --> 00:13:37,957
He doesn't want me to
116
00:13:38,791 --> 00:13:42,832
but he couldn't be responsible
for me either.
117
00:13:43,416 --> 00:13:45,832
Should I let it be like this?
118
00:13:46,958 --> 00:13:50,332
If the school found out, I'd be expelled.
119
00:13:51,041 --> 00:13:52,915
You should know.
120
00:13:53,208 --> 00:13:54,457
My mother...
121
00:13:55,583 --> 00:13:58,790
lives in Chiangrai.
She wouldn't know anything.
122
00:14:00,875 --> 00:14:02,540
Mean you really wanna do it?
123
00:15:24,916 --> 00:15:28,624
How about the other bear?
124
00:15:29,583 --> 00:15:32,374
No?
125
00:15:32,666 --> 00:15:36,624
You can't have it.
126
00:15:38,541 --> 00:15:43,957
This one is my favorite.
127
00:15:44,208 --> 00:15:46,415
Then we'll play it together.
128
00:15:46,625 --> 00:15:49,707
Hello... My name is Teddy Bear
129
00:15:51,208 --> 00:15:54,124
I'm your fluffy baby bear.
130
00:15:56,791 --> 00:15:58,124
You wanna play with me?
131
00:15:58,250 --> 00:15:59,540
Yaimai...
132
00:16:00,708 --> 00:16:02,249
It's sleep time now.
133
00:16:09,250 --> 00:16:12,665
Don't wait up.
Daddy will be home late tonight.
134
00:16:12,791 --> 00:16:15,749
Little one wanna wait for Daddy too.
135
00:16:17,083 --> 00:16:18,249
Little one?
136
00:16:18,541 --> 00:16:20,915
Why are you talking
about some kid often lately?
137
00:16:21,041 --> 00:16:22,249
You wanna have a brother?
138
00:16:22,333 --> 00:16:26,124
I've already had. I took him home.
139
00:16:26,750 --> 00:16:27,999
Where is he now?
140
00:17:18,333 --> 00:17:19,332
Yaimai!
141
00:17:22,125 --> 00:17:23,374
What's going on here?
142
00:17:56,125 --> 00:17:57,374
Whose is it?
143
00:17:57,666 --> 00:17:59,040
Little one
144
00:17:59,166 --> 00:18:01,082
I brought it from the temple.
145
00:18:08,916 --> 00:18:10,124
Just an old toy, Pim.
146
00:20:34,416 --> 00:20:35,332
Hey you!
147
00:20:38,958 --> 00:20:40,082
What are you doing here?
148
00:20:42,750 --> 00:20:43,832
Just took pictures.
149
00:20:45,041 --> 00:20:48,374
Why? Took them for what?
150
00:20:48,500 --> 00:20:50,249
We don't allow to
take pictures around here.
151
00:21:44,000 --> 00:21:45,790
It looks like a child's face.
152
00:21:46,166 --> 00:21:47,082
Child?
153
00:21:47,208 --> 00:21:48,165
Yes
154
00:21:52,083 --> 00:21:54,790
I think it's all right. Might be a flare.
155
00:21:55,125 --> 00:21:56,374
Don't think too much.
156
00:22:17,666 --> 00:22:19,165
There is Bom
157
00:22:20,291 --> 00:22:21,999
I don't want him to know about it.
158
00:22:22,083 --> 00:22:24,207
You go now. I'll call you later, okay?
159
00:22:25,291 --> 00:22:27,624
Yeah, yeah. I'm leaving then
160
00:22:29,958 --> 00:22:33,332
I gotta go now. Bye-bye.
161
00:22:38,083 --> 00:22:39,207
What is she doing here?
162
00:22:41,291 --> 00:22:42,832
Nothing serious.
163
00:22:49,125 --> 00:22:50,790
What will you do about it?
164
00:22:56,166 --> 00:22:58,249
You won't do just like her, will you?
165
00:23:02,333 --> 00:23:05,374
I told you I'd handle it myself
166
00:23:13,875 --> 00:23:15,874
Nai... Why is Kam here today?
167
00:23:16,625 --> 00:23:18,415
I don't know.
I don't even know she was here.
168
00:23:20,291 --> 00:23:21,582
Let me ask you...
169
00:23:22,541 --> 00:23:26,165
Do you know where Kam got an abortion?
170
00:23:27,708 --> 00:23:29,582
Why do you bring this up?
171
00:23:42,958 --> 00:23:45,499
Don't be afraid. She's good. It's safe
172
00:23:45,625 --> 00:23:47,290
I'm scared.
173
00:23:48,083 --> 00:23:49,999
It's all right. I used to do it before.
174
00:23:51,125 --> 00:23:52,290
Don't be scared.
175
00:23:53,083 --> 00:23:54,624
You go wait outside
176
00:23:56,500 --> 00:23:57,874
I'm in the front door.
177
00:24:02,041 --> 00:24:02,957
Hold on.
178
00:24:03,666 --> 00:24:06,082
Give me the money. Hope you understand.
179
00:24:16,541 --> 00:24:18,624
Please take care of my friend.
180
00:24:40,916 --> 00:24:41,915
How old are you?
181
00:24:43,125 --> 00:24:44,582
Sixteen
182
00:24:45,000 --> 00:24:46,124
How many months pregnant?
183
00:24:47,541 --> 00:24:48,749
I'm not sure.
184
00:24:49,541 --> 00:24:52,124
But my period missing for 3 months.
185
00:24:54,708 --> 00:24:56,124
Because of your carelessness...
186
00:24:56,875 --> 00:24:59,374
...your problem drops on my shoulders.
187
00:24:59,875 --> 00:25:02,457
It's good that I've got paid.
188
00:25:12,416 --> 00:25:13,415
Don't worry.
189
00:25:14,083 --> 00:25:16,332
It'll be done before you know it.
190
00:25:19,625 --> 00:25:23,249
Relax. Just take it easy.
191
00:25:25,791 --> 00:25:27,165
It won't be long.
192
00:26:18,416 --> 00:26:19,499
Why are you so stubborn?
193
00:26:20,583 --> 00:26:21,415
Come out!
194
00:26:22,333 --> 00:26:23,249
Come out!
195
00:26:23,958 --> 00:26:26,499
You can't stay,
your mother doesn't need you!
196
00:26:27,291 --> 00:26:29,165
Be patient. It nearly come off.
197
00:26:31,625 --> 00:26:32,707
Come out!
198
00:27:25,666 --> 00:27:27,124
Kam... Where's Kwan?
199
00:27:28,875 --> 00:27:30,332
Where's she now?
200
00:27:31,833 --> 00:27:33,457
In the last room.
201
00:27:37,375 --> 00:27:38,332
Kwan?
202
00:27:41,875 --> 00:27:42,957
Kwan?
203
00:27:45,458 --> 00:27:46,457
Kwan?
204
00:27:59,416 --> 00:28:00,540
Kwan?
205
00:28:25,500 --> 00:28:26,624
Kwan
206
00:28:29,458 --> 00:28:30,957
Bom
207
00:28:38,541 --> 00:28:39,665
Be careful.
208
00:28:56,625 --> 00:28:57,749
Easy... sit down.
209
00:28:59,666 --> 00:29:00,957
You all right?
210
00:30:03,500 --> 00:30:04,624
Here
211
00:30:09,250 --> 00:30:11,790
Just count and destroy it all.
212
00:30:11,875 --> 00:30:13,332
Where is the payment of this lot?
213
00:30:14,291 --> 00:30:16,249
I'll pay you next time.
214
00:33:57,416 --> 00:34:00,874
Hurry up, sweetie.
Daddy is waiting for a while.
215
00:34:02,500 --> 00:34:03,457
That's all right.
216
00:34:04,250 --> 00:34:07,332
I'm not in a hurry
I'll go straight to the office
217
00:34:08,083 --> 00:34:09,957
don't have any fieldworks today.
218
00:34:13,166 --> 00:34:17,249
Oh... you forgot your backpack.
I'll get it.
219
00:34:20,708 --> 00:34:21,707
Yaimai,
220
00:34:22,750 --> 00:34:24,249
you shouldn't play with my photo frame.
221
00:34:24,625 --> 00:34:27,915
If it fell, a broken glass
might cut your hand
222
00:34:28,375 --> 00:34:30,499
I didn't do it.
223
00:34:30,625 --> 00:34:33,290
Then who did?
224
00:34:33,750 --> 00:34:35,499
Little one.
225
00:34:35,916 --> 00:34:37,874
Who is this little one?
226
00:34:39,541 --> 00:34:41,290
Are you lying again?
227
00:34:41,625 --> 00:34:43,124
Have I told you?
228
00:34:43,208 --> 00:34:46,832
When you do something wrong,
you should admit it.
229
00:34:46,958 --> 00:34:50,124
Besides, you don't have any siblings
230
00:34:51,541 --> 00:34:54,374
I didn't do it, really.
231
00:34:56,041 --> 00:34:57,082
Again?
232
00:34:57,166 --> 00:34:58,207
That's it, Pim.
233
00:35:00,375 --> 00:35:01,540
Let's go.
234
00:35:30,500 --> 00:35:31,749
What the doctor say?
235
00:35:39,333 --> 00:35:40,957
I'm pregnant.
236
00:36:00,333 --> 00:36:03,999
Umm... good work. It's pretty.
237
00:36:04,458 --> 00:36:05,749
Keep writing. I'll be right back.
238
00:36:05,833 --> 00:36:06,790
Yes, Mom.
239
00:37:05,333 --> 00:37:06,665
Yaimai?
240
00:37:20,791 --> 00:37:22,124
Yaimai
241
00:37:50,500 --> 00:37:53,582
Mommy... I'm scared.
242
00:38:08,708 --> 00:38:11,374
Daddy... Mommy.
243
00:38:11,500 --> 00:38:13,249
- I'm scared -Yaimai.
244
00:38:15,708 --> 00:38:16,707
Yaimai
245
00:38:19,125 --> 00:38:21,207
Yaimai, are you all right?
246
00:38:22,000 --> 00:38:22,957
Yaimai
247
00:38:23,166 --> 00:38:24,207
Are you hurt?
248
00:39:05,416 --> 00:39:10,040
Do you think she's acting strange, Tri?
249
00:39:14,625 --> 00:39:16,999
That she has been
talking about some kid?
250
00:39:18,666 --> 00:39:19,707
Yes
251
00:39:22,000 --> 00:39:23,915
I'm getting scared.
252
00:39:29,000 --> 00:39:30,290
Don't over think.
253
00:39:31,208 --> 00:39:34,124
It's typical for kid
at this age to make believe...
254
00:39:35,000 --> 00:39:37,249
Moreover,
we both haven't got time for her.
255
00:39:37,458 --> 00:39:41,790
Spending more time with her,
things will get better.
256
00:40:33,250 --> 00:40:34,582
Kwan?
257
00:42:36,791 --> 00:42:37,749
Kwan
258
00:42:51,250 --> 00:42:52,665
Bom
259
00:43:04,833 --> 00:43:05,790
Hello, teacher.
260
00:43:05,958 --> 00:43:06,749
Hello
261
00:43:07,083 --> 00:43:09,540
Why didn't Peerawit
and Kwankaw go to school?
262
00:43:09,625 --> 00:43:10,790
I don't know
263
00:43:13,416 --> 00:43:15,374
I'm sure you know.
264
00:43:16,208 --> 00:43:19,749
Are they having a problem?
265
00:43:24,958 --> 00:43:26,249
Bom
266
00:43:27,250 --> 00:43:28,332
Kwan
267
00:43:31,083 --> 01:27:03,579
Bom
268
00:43:31,875 --> 00:43:32,915
What's wrong?
269
00:43:33,291 --> 00:43:35,415
Pain in my stomach.
270
00:43:41,583 --> 00:43:42,957
Don't be afraid, sweetie.
271
00:44:02,791 --> 00:44:03,957
Go to the hospital?
272
00:44:04,541 --> 00:44:05,374
No...
273
00:44:06,083 --> 00:44:07,707
I'm afraid.
274
00:44:09,750 --> 00:44:10,999
Kwankaw
275
00:44:15,541 --> 00:44:17,040
Kwankaw
276
00:44:28,250 --> 00:44:29,415
Kwankaw
277
00:44:45,416 --> 00:44:46,915
Kwankaw
278
00:45:09,041 --> 00:45:10,374
Kwankaw
279
00:45:13,750 --> 00:45:15,915
Your parents know about this?
280
00:45:17,166 --> 00:45:19,040
How could you do it?
281
00:45:19,875 --> 00:45:21,749
It's too dangerous.
282
00:45:23,125 --> 00:45:24,249
Peerawit...
283
00:45:25,416 --> 00:45:27,415
Take a good care of her.
284
00:45:28,166 --> 00:45:31,582
Call me if you need anything.
285
00:45:33,041 --> 00:45:34,082
Kwankaw...
286
00:45:35,958 --> 00:45:39,665
I'll be back to visit you later.
287
00:48:08,958 --> 00:48:12,457
Today... 12 bags.
288
00:49:18,250 --> 00:49:19,249
Tri...
289
00:49:19,916 --> 00:49:21,874
I heard something at Yaimai's door.
290
00:49:33,125 --> 00:49:34,040
Pim!
291
00:49:34,583 --> 00:49:35,874
She's not in her room!
292
00:49:37,625 --> 00:49:38,665
Yaimai?
293
00:49:41,833 --> 00:49:42,749
Not here too.
294
00:49:43,208 --> 00:49:44,082
Yaimai
295
00:49:47,291 --> 00:49:48,290
Yaimai
296
00:49:50,250 --> 00:49:51,290
Yaimai
297
00:49:52,708 --> 00:49:53,332
Yaimai
298
00:49:53,458 --> 00:49:54,582
Yaimai
299
00:49:57,791 --> 00:49:59,665
Yaimai! Sweetie!
300
00:49:59,916 --> 00:50:00,457
Yaimai
301
00:50:00,583 --> 00:50:03,207
Yaimai. Stay there!
302
00:50:04,416 --> 00:50:05,415
Yaimai!
303
00:50:07,250 --> 00:50:08,290
Yaimai
304
00:50:08,541 --> 00:50:09,332
Yaimai
305
00:50:09,708 --> 00:50:11,165
What are you doing down there?
306
00:50:11,541 --> 00:50:13,749
He wanted me to play with.
307
00:50:17,791 --> 00:50:18,749
Yaimai
308
00:50:18,958 --> 00:50:19,999
Stay still.
309
00:50:21,250 --> 00:50:22,249
Be careful, Tri.
310
00:50:22,333 --> 00:50:23,374
Yaimai...
311
00:50:23,666 --> 00:50:24,832
Stay still.
312
00:50:24,958 --> 00:50:25,874
Yaimai
313
00:50:26,541 --> 00:50:27,582
Yaimai
314
00:50:29,208 --> 00:50:31,915
Yaimai
315
00:50:33,791 --> 00:50:36,165
Are you all right?
316
00:50:37,500 --> 00:50:40,249
Bom... do you know... about Kam?
317
00:50:41,041 --> 00:50:41,999
What's it?
318
00:50:42,083 --> 00:50:43,207
She died.
319
00:50:43,291 --> 00:50:44,457
Be quiet.
320
00:50:46,208 --> 00:50:47,082
How?
321
00:50:47,208 --> 00:50:50,332
With her boyfriend the other night
322
00:50:51,125 --> 00:50:54,665
and drove his car off the express way.
323
00:50:54,791 --> 00:50:58,165
They said their bodies ripped in half,
guts spilled around.
324
00:50:58,666 --> 00:50:59,415
Really?
325
00:50:59,500 --> 00:51:00,665
Yeah
326
00:51:05,458 --> 00:51:06,624
Teacher's here.
327
00:51:07,791 --> 00:51:09,374
Good afternoon.
328
00:51:13,541 --> 00:51:14,749
Hi
329
00:51:17,958 --> 00:51:19,999
How is Kwankaw?
330
00:51:20,666 --> 00:51:21,999
Getting better now?
331
00:51:22,333 --> 00:51:24,624
Yes, Miss.
332
00:51:27,208 --> 00:51:30,665
Your parents are informed about this,
you know?
333
00:51:30,750 --> 00:51:34,582
I had to tell them.
334
00:51:39,916 --> 00:51:40,374
All right.
335
00:51:40,458 --> 00:51:42,832
And do you know about Kam?
336
00:51:43,750 --> 00:51:45,249
She's gone.
337
00:51:46,833 --> 00:51:48,457
Yes, we know.
338
00:52:08,375 --> 00:52:09,415
Den!
339
00:52:10,208 --> 00:52:12,124
I'm gonna send news photo
to you right now.
340
00:52:13,208 --> 00:52:14,582
Will you process it for me?
341
00:52:15,291 --> 00:52:17,249
Okay, bro. Send it away.
342
00:52:23,625 --> 00:52:26,124
Your kid really stuck to you.
343
00:52:41,791 --> 00:52:43,124
What kid?
344
00:52:43,666 --> 00:52:46,665
My kid is going out with her mom.
345
00:52:48,500 --> 00:52:52,290
And whom you with?
I see him standing behind you.
346
00:53:18,541 --> 00:53:20,999
No, man! Don't shitting me like this
347
00:53:21,708 --> 00:53:23,499
I'm freaking out
348
00:53:24,625 --> 00:53:28,124
I still see your kid standing behind you.
349
00:53:31,208 --> 00:53:32,915
What's wrong with my laptop?
350
00:54:12,250 --> 00:54:13,499
I'm home.
351
00:54:21,708 --> 00:54:23,374
Why you come back so late?
352
00:54:24,375 --> 00:54:26,874
My students are in trouble.
353
00:54:27,333 --> 00:54:30,999
What's up? Why you look startled?
354
00:54:31,708 --> 00:54:32,874
Nothing happens. I'm fine.
355
00:54:33,375 --> 00:54:35,749
Where you keep another camera recorder?
356
00:54:37,041 --> 00:54:38,624
Camera recorder?
357
00:54:39,416 --> 00:54:41,790
In the drawer as usual.
358
00:54:46,625 --> 00:54:49,624
Yaimai... Let's clean up
and then we'll have dinner.
359
00:54:49,708 --> 00:54:50,540
Yes
360
00:55:01,250 --> 00:55:02,749
What are you doing?
361
00:55:05,041 --> 00:55:06,124
It's nothing.
362
00:55:08,583 --> 00:55:09,749
She's sleeping now?
363
00:55:11,000 --> 00:55:12,290
Yes
364
00:55:23,041 --> 00:55:23,832
Good night.
365
00:58:46,791 --> 00:58:48,290
What's it, Tri?
366
00:59:04,333 --> 00:59:05,540
Yaimai
367
00:59:24,958 --> 00:59:25,957
Yaimai
368
00:59:26,750 --> 00:59:27,624
Yaimai
369
00:59:28,833 --> 00:59:31,540
Little brother... Bye-bye.
370
00:59:33,458 --> 00:59:34,499
Yaimai
371
00:59:35,541 --> 00:59:36,540
Yaimai
372
00:59:38,375 --> 00:59:40,665
Why were you sitting on a ledge?
373
00:59:40,833 --> 00:59:42,332
Little brother, Mom.
374
00:59:44,208 --> 00:59:45,457
Again?
375
00:59:46,083 --> 00:59:47,874
You can't go out there.
376
00:59:48,000 --> 00:59:49,374
It's too dangerous.
377
00:59:50,250 --> 00:59:52,957
Little brother's down there, Mom.
378
00:59:53,375 --> 00:59:56,082
He called me to be with him.
379
00:59:57,458 --> 00:59:58,999
He doesn't exist.
380
01:00:01,500 --> 01:00:03,165
Aren't you love him, Daddy?
381
01:00:03,291 --> 01:00:06,374
He told me that you don't love him.
382
01:00:09,166 --> 01:00:10,374
Oh Yaimai.
383
01:00:19,958 --> 01:00:21,665
You can't keep saying that
384
01:00:26,041 --> 01:00:27,707
I'll tell you.
385
01:00:27,791 --> 01:00:30,082
It's full of water.
386
01:00:31,375 --> 01:00:32,707
Hungry, little one?
387
01:00:33,083 --> 01:00:34,790
I have a lot of snacks
388
01:00:35,500 --> 01:00:36,999
I'll give you some.
389
01:00:38,291 --> 01:00:41,457
Would you like cake or cookie?
390
01:00:41,708 --> 01:00:43,332
Let's drink this.
391
01:00:44,666 --> 01:00:46,124
A cup of milk.
392
01:00:48,000 --> 01:00:49,915
Just a minute. I'm baking a cake.
393
01:00:50,000 --> 01:00:50,915
Yaimai
394
01:00:51,000 --> 01:00:52,249
Yes?
395
01:00:56,916 --> 01:00:58,332
Let's go home.
396
01:00:58,625 --> 01:00:59,332
Yes
397
01:00:59,583 --> 01:01:01,249
Doesn't Daddy pick us up?
398
01:01:01,583 --> 01:01:03,124
He will meet us at home.
399
01:01:03,250 --> 01:01:04,249
Let's go.
400
01:01:52,583 --> 01:01:55,999
Serve you right... you dropped it.
401
01:02:11,750 --> 01:02:12,999
How was she today?
402
01:02:14,166 --> 01:02:15,874
Still be the same.
403
01:02:16,208 --> 01:02:18,040
What should we do?
404
01:02:18,375 --> 01:02:20,374
Keep an eye on her for a while.
405
01:03:11,500 --> 01:03:12,707
Why it doesn't work?
406
01:03:16,791 --> 01:03:18,165
What's wrong with it?
407
01:05:19,041 --> 01:05:20,415
There are so many bags today.
408
01:05:21,250 --> 01:05:22,499
Most are my clients.
409
01:05:22,791 --> 01:05:24,915
Some sent from somewhere else.
410
01:05:25,208 --> 01:05:26,832
Get rid all of them.
411
01:05:29,166 --> 01:05:32,040
Meanwhile a crematory is broken
412
01:05:32,583 --> 01:05:35,290
I have to stock them up in mortuary.
413
01:05:35,416 --> 01:05:39,499
It's kind of weird lately.
414
01:05:39,833 --> 01:05:40,707
Why?
415
01:05:41,250 --> 01:05:42,707
Are you chickening out?
416
01:05:44,208 --> 01:05:46,415
Even you wouldn't do it,
417
01:05:46,666 --> 01:05:48,874
many people would.
418
01:05:49,666 --> 01:05:51,832
Those women are in trouble.
They count on me.
419
01:05:52,791 --> 01:05:56,832
They do it because they have no choice.
420
01:05:57,416 --> 01:05:59,082
They ask for help
421
01:05:59,291 --> 01:06:01,165
and we help them as we can.
422
01:06:05,791 --> 01:06:06,999
Count it.
423
01:06:13,083 --> 01:06:14,207
Correct?
424
01:06:15,750 --> 01:06:18,665
Get rid of them properly.
425
01:09:06,750 --> 01:09:09,874
Daddy... Little brother is coming.
426
01:09:39,083 --> 01:09:40,124
Little brother.
427
01:09:40,416 --> 01:09:41,290
Pim...
428
01:09:45,041 --> 01:09:46,040
What happens to you?
429
01:09:52,666 --> 01:09:57,249
Pim... Pim.
430
01:10:20,375 --> 01:10:22,874
Brother... don't hurt Mommy!
431
01:10:26,208 --> 01:10:27,957
Don't hurt Mommy.
432
01:10:43,125 --> 01:10:44,624
What?
433
01:10:45,291 --> 01:10:46,499
No!
434
01:11:19,958 --> 01:11:22,082
Pim! Pim! Pim!
435
01:12:41,791 --> 01:12:43,374
Go away! No!
436
01:12:44,458 --> 01:12:46,957
Go away! Go away!
437
01:12:47,000 --> 01:12:48,915
I didn't wanna kill you.
438
01:12:49,291 --> 01:12:51,082
It's your mother who killed you.
439
01:12:51,750 --> 01:12:53,999
It's not my fault! Not me!
440
01:12:54,125 --> 01:12:56,582
Why don't you get
your rage at your parents?
441
01:12:56,958 --> 01:12:59,290
No!
442
01:13:00,541 --> 01:13:02,707
Kiddo... Kiddo...
443
01:13:02,833 --> 01:13:05,624
Just think about it. I've helped you.
444
01:13:05,750 --> 01:13:08,499
You would be born again in new life.
445
01:13:08,625 --> 01:13:11,290
In a new family that love you
446
01:13:11,375 --> 01:13:13,874
and glad to bring you up.
447
01:13:14,000 --> 01:13:15,832
No...
448
01:14:22,291 --> 01:14:23,207
Pim!
449
01:14:24,125 --> 01:14:25,582
Where are you, Pim?
450
01:14:26,041 --> 01:14:26,957
Yaimai
451
01:14:28,791 --> 01:14:30,707
Where are you, Pim?
452
01:14:31,208 --> 01:14:32,082
Pim!
453
01:14:32,625 --> 01:14:33,707
Yaimai!
454
01:14:34,208 --> 01:14:35,415
Where are you, Pim?
455
01:14:36,125 --> 01:14:37,165
Pim!
456
01:14:55,375 --> 01:14:56,499
Pim!
457
01:14:56,750 --> 01:14:57,749
Yaimai!
458
01:14:57,916 --> 01:14:58,874
Pim
459
01:14:59,125 --> 01:15:00,040
Yaimai
460
01:15:00,625 --> 01:15:01,499
Pim
461
01:15:01,750 --> 01:15:02,582
Yaimai
462
01:15:18,625 --> 01:15:21,207
Pim
463
01:15:21,583 --> 01:15:22,540
Yaimai
464
01:15:23,875 --> 01:15:26,457
Pim
465
01:15:26,791 --> 01:15:28,124
Yaimai!
466
01:15:29,125 --> 01:15:30,499
Pim
467
01:15:31,708 --> 01:15:32,915
Yaimai!
468
01:15:33,125 --> 01:15:34,415
Yaimai... where are you?
469
01:15:34,500 --> 01:15:36,457
I'm right here, Mom.
470
01:15:36,541 --> 01:15:37,332
Yaimai!
471
01:15:37,458 --> 01:15:38,082
Mommy
472
01:15:38,208 --> 01:15:39,249
Yaimai
473
01:15:43,083 --> 01:15:45,915
Mommy I'm right here.
474
01:15:46,333 --> 01:15:47,165
Yaimai?
475
01:16:38,083 --> 01:16:39,582
Help me! Help!
476
01:16:39,750 --> 01:16:41,374
- Help me please -Pim.
477
01:16:41,958 --> 01:16:44,415
- Help me please -Pim.
478
01:16:44,541 --> 01:16:45,874
Pim
479
01:16:46,250 --> 01:16:47,665
Help me
480
01:16:48,041 --> 01:16:48,999
Help me!
481
01:16:49,208 --> 01:16:50,165
Help!
482
01:16:51,083 --> 01:16:52,832
Help me
483
01:16:55,041 --> 01:16:56,624
Help me
484
01:16:59,500 --> 01:17:00,874
Help me
485
01:17:09,750 --> 01:17:10,415
Pim
486
01:17:10,541 --> 01:17:12,165
Come on, Pim.
487
01:17:12,416 --> 01:17:13,915
Daddy
488
01:17:30,916 --> 01:17:33,540
- Tri... Yaimai? - Mommy
489
01:17:33,583 --> 01:17:35,707
- Yaimai - Mommy
490
01:17:35,833 --> 01:17:36,999
Yaimai
491
01:17:37,500 --> 01:17:39,165
Yaimai
492
01:17:39,541 --> 01:17:40,040
Yaimai
493
01:17:40,166 --> 01:17:41,249
Yaimai
494
01:17:43,666 --> 01:17:45,957
Do you love Yaimai, Daddy?
495
01:17:46,208 --> 01:17:47,415
Yes, I do.
496
01:17:48,375 --> 01:17:51,332
But why don't you love me?
497
01:18:52,916 --> 01:18:53,957
Tri!
498
01:19:05,875 --> 01:19:06,874
Tri!
499
01:20:51,791 --> 01:20:53,332
How long have you been an undertaker?
500
01:20:53,416 --> 01:20:54,915
Several years, sir.
501
01:20:55,416 --> 01:20:56,874
Only you keep all keys?
502
01:20:57,000 --> 01:20:57,707
Yes
503
01:20:57,833 --> 01:20:59,165
Can open every box?
504
01:20:59,250 --> 01:20:59,832
Yes
505
01:20:59,958 --> 01:21:01,124
How many keys?
506
01:21:01,291 --> 01:21:03,332
All keys are here as you see.
507
01:21:03,458 --> 01:21:04,249
- You sure? - Yes
508
01:21:04,375 --> 01:21:05,540
Open box 7.
509
01:21:12,625 --> 01:21:13,415
Here
510
01:21:13,541 --> 01:21:15,582
Nothing in there. All boxes are empty.
511
01:21:15,666 --> 01:21:16,957
Close it.
512
01:21:21,500 --> 01:21:22,749
Open 3.
513
01:21:22,916 --> 01:21:23,707
Yes, sir.
514
01:21:23,916 --> 01:21:29,290
Bodies had been kept here
but we don't use it anymore.
515
01:21:30,458 --> 01:21:33,832
Old smell still remains.
516
01:21:33,958 --> 01:21:35,040
Close it now!
517
01:21:40,750 --> 01:21:42,707
It's all empty. Don't use it anymore.
518
01:21:44,375 --> 01:21:46,874
Why the smell so strong from here?
519
01:21:47,375 --> 01:21:48,749
Try this box.
520
01:21:50,375 --> 01:21:52,540
A key for 9?
521
01:21:52,708 --> 01:21:54,624
9? No, I don't have it.
522
01:21:54,750 --> 01:21:56,499
You said you have it all.
523
01:21:57,166 --> 01:21:58,582
Some keys were missing, given time.
524
01:21:58,708 --> 01:21:59,707
Try open it.
525
01:21:59,833 --> 01:22:01,540
No. 9 is lost.
526
01:22:01,666 --> 01:22:05,332
Get a cutting-lock machine.
527
01:22:05,416 --> 01:22:06,415
Come on
528
01:22:06,500 --> 01:22:07,707
I got it.
529
01:22:08,166 --> 01:22:10,332
Open it.
530
01:22:12,291 --> 01:22:14,415
What the hell?
531
01:22:15,291 --> 01:22:16,915
Do you really recognize her?
532
01:22:17,208 --> 01:22:18,207
Yes
533
01:22:18,625 --> 01:22:19,457
Sure?
534
01:22:19,541 --> 01:22:21,082
Yes
535
01:22:21,416 --> 01:22:22,540
Which one?
536
01:22:26,041 --> 01:22:29,665
Do you know you're
charged as illegal abortionist?
537
01:22:31,458 --> 01:22:32,457
Yes
538
01:22:33,416 --> 01:22:35,040
Where did you learn it from?
539
01:22:36,666 --> 01:22:38,332
I was a nurse aide.
540
01:22:38,583 --> 01:22:39,874
Who are you in the temple?
541
01:22:42,250 --> 01:22:43,915
Undertaker
542
01:22:44,666 --> 01:22:45,915
Where do you do it?
543
01:22:47,708 --> 01:22:48,915
At my house.
544
01:22:49,125 --> 01:22:51,290
Are there others involve?
545
01:22:52,041 --> 01:22:53,874
No one
546
01:22:53,958 --> 01:22:56,165
Is anyone in your family an undertaker?
547
01:22:56,416 --> 01:22:58,290
Yes, my father.
548
01:23:00,666 --> 01:23:05,124
How long will
you do illegal abortion, Toi?
549
01:23:05,250 --> 01:23:06,582
Don't you forget...
550
01:23:06,791 --> 01:23:12,582
With these money,
our mother could raised us.
551
01:23:12,666 --> 01:23:13,665
Answer!
552
01:23:14,791 --> 01:23:15,832
My mother.
553
01:23:16,541 --> 01:23:17,790
What is in the warehouse?
554
01:23:19,333 --> 01:23:20,332
Fetuses...
555
01:23:21,166 --> 01:23:24,124
Fetuses and placentas.
556
01:23:29,875 --> 01:23:31,249
How much you got paid?
557
01:23:32,041 --> 01:23:33,999
200 baht each
558
01:23:34,625 --> 01:23:35,832
4,000
559
01:23:36,166 --> 01:23:37,332
...6,000
560
01:23:37,666 --> 01:23:41,374
Most pregnant-months
you gave an abortion?
561
01:23:41,833 --> 01:23:43,249
8 months.
562
01:23:43,625 --> 01:23:44,749
Some case... almost 9 months.
563
01:23:44,833 --> 01:23:46,165
That was a baby.
564
01:23:46,875 --> 01:23:48,415
Ready for a deliver birth
565
01:23:48,916 --> 01:23:50,374
I help the suffering.
566
01:23:51,041 --> 01:23:53,207
Do you know what you did is wrong?
567
01:23:53,875 --> 01:23:55,165
Yes, I know.
568
01:23:56,791 --> 01:23:58,207
It's a serious sin
569
01:23:58,291 --> 01:23:59,457
I don't care
570
01:24:00,208 --> 01:24:03,540
I've never seen a sin.
What does it look like?
571
01:24:04,166 --> 01:24:05,582
Why have you still done it?
572
01:24:10,833 --> 01:24:11,999
For money
573
01:24:12,583 --> 01:24:14,499
I want money.
574
01:24:14,750 --> 01:24:16,249
After the abortion,
575
01:24:17,250 --> 01:24:18,707
every baby was dead?
576
01:24:19,000 --> 01:24:20,249
If it doesn't die,
577
01:24:21,625 --> 01:24:23,249
leave it out for dying.
578
01:24:25,000 --> 01:24:25,582
Babies...
579
01:24:25,666 --> 01:24:27,249
If they're still alive,
580
01:24:27,875 --> 01:24:29,290
I raise them.
581
01:24:29,708 --> 01:24:32,915
What relationship between you and them?
582
01:24:34,375 --> 01:24:35,790
My kids.
583
01:24:37,250 --> 01:24:38,540
Be good.
584
01:24:38,625 --> 01:24:39,915
Behave.
585
01:24:40,833 --> 01:24:42,915
Take care of them.
586
01:24:44,583 --> 01:24:45,957
Don't worry about me.
587
01:24:50,416 --> 01:24:52,749
Mom
588
01:24:53,250 --> 01:24:55,957
Remember how many
abortions had you done?
589
01:24:57,250 --> 01:24:58,457
No, I don't.
590
01:24:58,791 --> 01:25:04,915
Do you know how many fetuses they found?
591
01:25:06,583 --> 01:25:07,915
Yes, I know.
592
01:25:09,708 --> 01:25:10,874
No
593
01:25:11,125 --> 01:25:12,082
How many?
594
01:25:19,166 --> 01:25:22,124
2002
595
01:25:29,791 --> 01:25:31,499
They're so cruel.
596
01:25:31,958 --> 01:25:33,082
More than cruel.
597
01:25:33,166 --> 01:25:38,540
They're monsters.
How could you kill your baby?
598
01:25:47,166 --> 01:25:51,790
I'm sorry to say that
she won't be able to conceive again.
599
01:25:57,833 --> 01:25:59,165
Kwan
600
01:26:01,458 --> 01:26:03,124
I'm sorry.
601
01:26:08,833 --> 01:26:10,707
If I had got some protection.
602
01:26:12,666 --> 01:26:14,874
You wouldn't suffer like this.
603
01:26:30,333 --> 01:26:32,499
How is he, doctor?
604
01:26:32,625 --> 01:26:34,707
His physical is stable.
605
01:26:34,833 --> 01:26:37,624
He can sense everything
but can't speak out.
606
01:26:38,000 --> 01:26:39,499
What's wrong with his eyes?
607
01:26:39,708 --> 01:26:42,790
Due to concussion of the brain...
608
01:26:42,916 --> 01:26:46,124
...it takes time to heal after a coma.
609
01:26:47,875 --> 01:26:49,040
All right.
610
01:26:51,416 --> 01:26:54,874
- May I excuse? - Yes
611
01:27:01,083 --> 01:27:02,582
Let me check the monitor.
612
01:27:04,958 --> 01:27:06,040
Yaimai...
613
01:27:11,166 --> 01:27:12,874
What happened to her?
614
01:27:13,041 --> 01:27:14,749
Her symptom is like your husband's.
615
01:27:14,875 --> 01:27:17,207
Unfortunately,
it happened while she's pregnant
616
01:27:18,041 --> 01:27:21,540
I just hope the baby will be all right.
617
01:27:25,375 --> 01:27:26,915
Let's go, sweetie.
618
01:27:30,833 --> 01:27:32,040
All right?
619
01:27:41,875 --> 01:27:43,082
Tri...
620
01:27:46,000 --> 01:27:48,124
Yaimai and I gotta go now
621
01:27:49,666 --> 01:27:51,874
I'll see you tomorrow.
622
01:27:54,166 --> 01:27:56,040
Try to get some rest.
623
01:28:02,458 --> 01:28:05,665
Yaimai... say goodbye to your dad
624
01:28:05,875 --> 01:28:08,415
I'm going now, Daddy.
625
01:28:10,750 --> 01:28:11,790
Come on.
626
01:28:18,166 --> 01:28:20,624
Just wait a sec, Mommy
627
01:28:31,458 --> 01:28:33,540
I gotta go now.
628
01:28:45,291 --> 01:28:46,290
Do you miss me?
629
01:28:46,375 --> 01:28:47,124
Yes
630
01:28:47,208 --> 01:28:48,249
How much?
631
01:28:48,375 --> 01:28:49,290
Much
632
01:28:49,416 --> 01:28:50,374
Let me kiss you.
633
01:28:51,291 --> 01:28:52,749
That much?
634
01:28:54,458 --> 01:28:55,457
Tri...
635
01:28:57,833 --> 01:28:59,040
I'm pregnant.
636
01:29:00,000 --> 01:29:01,124
Get rid of it.
637
01:29:13,708 --> 01:29:15,249
Hold on. It's coming out now.
638
01:29:16,666 --> 01:29:17,915
What the doctor say?
639
01:29:18,416 --> 01:29:20,999
He makes me pregnant again.
640
01:29:21,208 --> 01:29:24,707
Is it possible if I won't do it?
I'm scared
641
01:29:29,416 --> 01:29:31,582
I have my wife and kid, Sa.
642
01:29:37,208 --> 01:29:38,915
Isn't this one your kid?
643
01:29:44,083 --> 01:29:45,249
Tri...
644
01:29:46,416 --> 01:29:48,040
He's coming back.
645
01:29:52,750 --> 01:29:54,790
He wanna be with us.
646
01:30:19,083 --> 01:30:23,540
This film is dedicated
to all baby souls in the world.
647
01:30:23,625 --> 01:30:28,082
And hope there will be no more losses.
648
01:31:02,583 --> 01:31:07,624
The recent statistics show
that Thai teenagers
649
01:31:10,125 --> 01:31:15,124
rank in world top three
650
01:31:17,916 --> 01:31:19,749
for having high number of abortions.
651
01:31:19,875 --> 01:31:22,749
About 300,000 live births per year
or 1000 per day.
652
01:31:27,750 --> 01:31:33,624
This movie is one campaign
to reduce illegal abortions
653
01:31:37,458 --> 01:31:41,957
of teenagers obtained in Thailand
36073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.