Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,000 --> 00:00:18,600
Previously on The Resident...
2
00:00:18,600 --> 00:00:20,800
Everything you thought you
knew about medicine is wrong.
3
00:00:20,800 --> 00:00:22,900
All the rules you followed, we'll break.
4
00:00:22,900 --> 00:00:24,800
You don't have the right
to play God, Conrad.
5
00:00:24,800 --> 00:00:27,600
CONRAD: I will do whatever
it takes to get you back.
6
00:00:27,700 --> 00:00:29,100
Chief of surgery.
7
00:00:29,700 --> 00:00:31,700
Resident. Try to remember that.
8
00:00:34,600 --> 00:00:36,400
Dr. Okafor.
9
00:00:36,400 --> 00:00:38,400
Don't be nervous.
I'll talk you through it.
10
00:00:38,600 --> 00:00:41,400
Acute leukemic, on chemo.
11
00:00:41,400 --> 00:00:42,900
CONRAD: Lily means a lot to all of us.
12
00:00:42,900 --> 00:00:45,400
She's been in and out of the ER
so often we're all invested.
13
00:00:45,400 --> 00:00:47,300
- NIC: Where's Lily Kendall?
- NURSE: She went home.
14
00:00:47,300 --> 00:00:49,000
Her count improved substantially.
15
00:00:53,100 --> 00:00:55,300
d d
16
00:00:59,600 --> 00:01:01,500
d You're getting way too d
d big for your boots d
17
00:01:01,600 --> 00:01:03,000
d You're never too big for the boot d
18
00:01:03,000 --> 00:01:05,400
d I've got the big size 12s on my feet d
19
00:01:05,400 --> 00:01:07,200
d Your face ain't big for my boot d
20
00:01:07,200 --> 00:01:09,700
d Kick up the yout, d
d man, know that I... d
21
00:01:09,700 --> 00:01:11,700
- We're in third place.
- Now or never.
22
00:01:11,800 --> 00:01:13,100
Sir, yes, sir.
23
00:01:16,000 --> 00:01:18,900
(WHOOPS) Second place.
24
00:01:18,900 --> 00:01:20,700
Oh, I know how you feel about losing.
25
00:01:20,700 --> 00:01:23,100
d How dare you twist d
d up the truth, look d
26
00:01:23,100 --> 00:01:24,400
d I'm too hot d
27
00:01:24,400 --> 00:01:26,100
d Lunch money in my shoebox d
28
00:01:26,100 --> 00:01:27,600
d Still steal meat from the stew pot d
29
00:01:27,600 --> 00:01:29,700
d Mandem go sick when d
d my tune drops, little man d
30
00:01:29,800 --> 00:01:32,000
d That's a Hublot, not a Hublot, wait d
31
00:01:32,100 --> 00:01:34,200
d Wait, I'm bound to ride for Flipz d
32
00:01:34,300 --> 00:01:35,500
d Real Gs gonna ride around... d
33
00:01:35,600 --> 00:01:37,000
- We got this.
- We do?
34
00:01:37,000 --> 00:01:38,400
I do.
35
00:01:38,400 --> 00:01:40,500
d I never left d
d my 9:00 to 5:00 for this... d
36
00:01:46,300 --> 00:01:49,000
- (GRUNTS)
- (GRUNTS)
37
00:01:52,800 --> 00:01:54,500
(GRUNTING)
38
00:01:58,900 --> 00:02:01,000
- (UPBEAT MUSIC PLAYING)
- (INDISTINCT CONVERSATIONS)
39
00:02:06,300 --> 00:02:08,200
15th Marine Expeditionary.
40
00:02:08,300 --> 00:02:11,500
Valor, honor... Whoa...
41
00:02:11,500 --> 00:02:13,500
- Victory.
- Yo!
42
00:02:13,500 --> 00:02:16,500
Dudes. Awesome race!
43
00:02:16,500 --> 00:02:18,900
MAN: Of course... random drunk guy.
44
00:02:18,900 --> 00:02:20,000
DRUNK GUY: Cold ones on me.
45
00:02:21,500 --> 00:02:23,300
- (GRUNTS, SHOUTS)
- (BONE CRUNCHES)
46
00:02:23,300 --> 00:02:25,900
Aah... aah!
47
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
My leg! (CRYING): I need a doct...
48
00:02:29,000 --> 00:02:30,600
It's broke.
49
00:02:30,600 --> 00:02:31,800
Doctor!
50
00:02:31,800 --> 00:02:33,500
(CRYING, GRUNTING)
51
00:02:37,600 --> 00:02:39,400
Right fibula. Compound fracture.
52
00:02:39,400 --> 00:02:42,800
- (MAN GROANING)
- We need a splint.
53
00:02:42,800 --> 00:02:45,300
- Oh, it hurts. It hurts so bad.
- Deep breaths, buddy,
54
00:02:45,400 --> 00:02:47,900
we don't want you going
into shock. What's your name?
55
00:02:47,900 --> 00:02:49,400
- Ooh. Hank.
- That's the best we got.
56
00:02:49,400 --> 00:02:52,400
- We'll just wrap him up.
- Like old times... medic and surgeon?
57
00:02:52,400 --> 00:02:53,900
He's about to tell us
how much he misses
58
00:02:53,900 --> 00:02:56,100
the good ol' days when we were
in Afghanistan together.
59
00:02:56,100 --> 00:02:58,300
Give me some credit, hey.
All right, listen,
60
00:02:58,300 --> 00:03:00,400
this is gonna sting.
Might want to bite down on that.
61
00:03:00,400 --> 00:03:03,000
- But I do miss it sometimes. Don't you?
- I don't miss
62
00:03:03,000 --> 00:03:04,600
being shot at. No sane person would.
63
00:03:04,600 --> 00:03:06,500
Not trying to take that personally.
64
00:03:07,600 --> 00:03:09,600
Setting the leg...
65
00:03:09,600 --> 00:03:11,500
- now! -(CRUNCH)
- (SHOUTS, CRIES)
66
00:03:11,500 --> 00:03:13,600
There we go. All right.
67
00:03:13,600 --> 00:03:16,000
- Doing great, buddy.
- (MOANING)
68
00:03:16,000 --> 00:03:19,600
d I was born for this d
69
00:03:19,600 --> 00:03:22,000
- Let's go!
- (TAPS WINDOW)
70
00:03:23,700 --> 00:03:26,000
d Baby, I was born... d
71
00:03:27,100 --> 00:03:29,800
d d
72
00:03:34,200 --> 00:03:36,700
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
73
00:03:39,400 --> 00:03:41,600
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
74
00:03:41,600 --> 00:03:43,600
Lily, hey.
75
00:03:43,600 --> 00:03:45,200
Oh, hey, Nic.
76
00:03:45,200 --> 00:03:47,700
You left Chastain so abruptly
the other day. I was worried.
77
00:03:47,700 --> 00:03:49,400
Yeah, I'm fine. Thank you.
78
00:03:49,400 --> 00:03:51,500
Just grabbing a prescription.
79
00:03:51,900 --> 00:03:54,200
- (CLEARS THROAT)
- You feeling okay?
80
00:03:54,200 --> 00:03:56,600
You want to come upstairs?
I can take your temperature,
81
00:03:56,700 --> 00:03:58,500
- make sure you don't have a fever.
- No, no, I'm good.
82
00:03:58,500 --> 00:04:00,900
Yeah, I'll stop by Dr. Hunter's
clinic if I need anything.
83
00:04:00,900 --> 00:04:02,000
- You sure?
- Mm-hmm.
84
00:04:02,000 --> 00:04:04,300
- 'Kay.
- Thanks.
85
00:04:06,200 --> 00:04:08,300
(PAGER BEEPING)
86
00:04:11,400 --> 00:04:12,800
Come on, Mr. Rosenthal.
87
00:04:12,800 --> 00:04:15,200
I got to take you for some
fresh air, and then to PT.
88
00:04:15,200 --> 00:04:16,500
No, thanks.
89
00:04:16,500 --> 00:04:19,000
What I need is a drink and smoke.
90
00:04:19,000 --> 00:04:21,800
Good morning, Mr. Rosenthal.
91
00:04:21,800 --> 00:04:25,000
Lucky you... a free ride with Louisa,
our most popular transpo worker.
92
00:04:25,000 --> 00:04:26,700
Ah, just a quick spin.
93
00:04:26,700 --> 00:04:29,000
Don't want a spin around nothing.
94
00:04:29,000 --> 00:04:30,900
- You need sunshine.
- Vitamin D,
95
00:04:30,900 --> 00:04:32,200
helps you absorb calcium.
96
00:04:32,300 --> 00:04:33,700
Which promotes bone density.
97
00:04:33,800 --> 00:04:35,800
You don't want to
break your hip again, do you?
98
00:04:35,800 --> 00:04:38,200
You know, you should really
listen to Louisa. You know why?
99
00:04:38,200 --> 00:04:40,600
- No, why?
- She's studying to be a doctor.
100
00:04:40,700 --> 00:04:42,100
ROSENTHAL: Med school, huh?
101
00:04:42,100 --> 00:04:43,500
You got a ways to go.
102
00:04:43,500 --> 00:04:44,800
How old are you, 12?
103
00:04:44,800 --> 00:04:46,500
Ah, close. 22.
104
00:04:46,500 --> 00:04:48,900
And she volunteered at Chastain
all through high school.
105
00:04:48,900 --> 00:04:50,400
- Hmm.
- Hi, Louisa.
106
00:04:50,400 --> 00:04:51,500
- Hey.
- Nic, seriously,
107
00:04:51,600 --> 00:04:53,300
what is this mandatory meeting about?
108
00:04:53,300 --> 00:04:54,600
I have 30 patients to see.
109
00:04:54,600 --> 00:04:56,000
- Billing.
- LOUISA: Billing?
110
00:04:56,100 --> 00:04:59,100
Whoa, sign me up. Love me some billing.
111
00:04:59,100 --> 00:05:00,400
ROSENTHAL: Enough already.
112
00:05:00,400 --> 00:05:02,700
- (LOUISA GROANS SOFTLY)
- You okay?
113
00:05:02,700 --> 00:05:05,900
Yeah. Diagnosed myself with
a muscle pull this morning.
114
00:05:06,600 --> 00:05:08,100
Some kind of softball injury.
115
00:05:08,100 --> 00:05:10,600
Might have to, uh, skip out early today.
116
00:05:10,700 --> 00:05:13,200
Plus, I have to cram.
Midterms next week.
117
00:05:13,200 --> 00:05:14,300
Bio and calc.
118
00:05:14,300 --> 00:05:15,700
Well, if you need any help at all,
119
00:05:15,700 --> 00:05:17,800
I got a 132 on the bio section
of my MCATs.
120
00:05:17,800 --> 00:05:19,600
Kid brags a lot, doesn't he?
121
00:05:19,600 --> 00:05:20,800
LOUISA: Thanks, Dr. Pravesh.
122
00:05:20,800 --> 00:05:22,900
I might take you up on that offer.
123
00:05:25,000 --> 00:05:26,200
(PUSHES BUTTON)
124
00:05:28,200 --> 00:05:30,200
(SIGHS)
125
00:05:33,800 --> 00:05:36,200
(GROANING)
126
00:05:36,600 --> 00:05:39,000
Compound fracture of the right fibula.
127
00:05:39,000 --> 00:05:41,700
Now, we reset it in the field,
but he might need surgery.
128
00:05:41,700 --> 00:05:43,100
All right. I'll be right there.
129
00:05:43,100 --> 00:05:45,000
- We'll see you inside.
- Okay.
130
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
- Thanks, Doc.
- Let's go.
131
00:05:47,100 --> 00:05:49,300
- (HANK COUGHS)
- You did great, Hank.
132
00:05:49,300 --> 00:05:50,800
Yeah, except for the crying.
133
00:05:50,800 --> 00:05:53,800
- And screaming for a doctor.
- And breaking all those beer bottles.
134
00:05:54,900 --> 00:05:56,600
The truth? That was like old times.
135
00:05:56,600 --> 00:05:58,600
Well, you miss it so much,
why don't you go back?
136
00:05:58,600 --> 00:06:00,000
Yeah, I've been meaning to tell you.
137
00:06:00,100 --> 00:06:01,800
Jude, I was joking.
138
00:06:03,100 --> 00:06:04,600
Thinking about re-enlisting.
139
00:06:04,600 --> 00:06:06,600
- Back into the Marines?
- Yeah.
140
00:06:07,300 --> 00:06:09,100
- Do boys ever grow up?
- Yes.
141
00:06:09,100 --> 00:06:10,700
- No.
- Mandatory meeting, we're late.
142
00:06:10,700 --> 00:06:12,400
I thought you were gonna
get us out of this?
143
00:06:12,400 --> 00:06:14,300
Yeah, well, I told her
we had seven open cases...
144
00:06:14,400 --> 00:06:17,300
- All residents, all nurses. Let's go.
- (CONRAD SIGHS)
145
00:06:19,000 --> 00:06:20,200
NIC: You smell like a barn.
146
00:06:20,200 --> 00:06:22,200
- I like barns.
- Never been in one.
147
00:06:22,200 --> 00:06:23,700
What? I grew up in Queens.
148
00:06:23,800 --> 00:06:25,800
I've smelled worse, trust me.
149
00:06:25,800 --> 00:06:27,700
- Excuse me.
- BARB: Morning, everyone.
150
00:06:27,800 --> 00:06:31,100
We're here today
to talk about reimbursement.
151
00:06:31,100 --> 00:06:33,100
No one's favorite part
of the day, right?
152
00:06:33,100 --> 00:06:34,400
Okay, put that away, sweetie.
153
00:06:34,400 --> 00:06:37,100
Now, to simplify,
doctors and nurses at Chastain
154
00:06:37,100 --> 00:06:38,900
need to charge more per procedure.
155
00:06:39,000 --> 00:06:41,500
For example: ear infection.
156
00:06:41,500 --> 00:06:44,700
Typically billed to insurance
as service code one
157
00:06:44,700 --> 00:06:46,800
at about... yeah?
158
00:06:48,500 --> 00:06:50,100
$200.
159
00:06:50,100 --> 00:06:53,000
BARB: But what if that ear infection
took a trip to the brain?
160
00:06:53,000 --> 00:06:56,300
That's now a code four. Serious.
161
00:06:56,300 --> 00:06:57,500
Costly.
162
00:06:57,500 --> 00:06:59,500
We can bill in the thousands.
163
00:06:59,600 --> 00:07:03,200
Illness is unpredictable,
so billing must be proactive.
164
00:07:03,200 --> 00:07:06,000
Right? It's called upcoding.
165
00:07:06,600 --> 00:07:09,200
Think... CUTE.
166
00:07:09,400 --> 00:07:12,800
Code. Up. To. Excellence.
167
00:07:12,800 --> 00:07:16,400
- (DEVON GROANS)
- Enjoy. I'm out.
168
00:07:16,400 --> 00:07:18,100
Third year. First year.
169
00:07:18,100 --> 00:07:21,300
Welcome to American healthcare 101.
170
00:07:22,400 --> 00:07:25,500
BARB: Okay, what are we
all concerned about?
171
00:07:27,500 --> 00:07:29,100
How much did you have to drink today?
172
00:07:29,100 --> 00:07:30,600
Not really sure.
173
00:07:30,600 --> 00:07:32,400
You were at the race all morning?
174
00:07:32,400 --> 00:07:35,100
Which Conrad and I won, by the way.
175
00:07:35,100 --> 00:07:37,100
I had a beer before the race.
176
00:07:37,200 --> 00:07:39,600
Jaundiced skin, scleral icterus.
177
00:07:39,600 --> 00:07:41,800
I'm sending him for
a liver panel and an ultrasound.
178
00:07:41,800 --> 00:07:43,200
How's our number one fan?
179
00:07:43,300 --> 00:07:44,600
JUDE: You see this?
180
00:07:44,600 --> 00:07:47,400
This is a stateside doctor,
doing what he was born to do...
181
00:07:47,400 --> 00:07:51,300
running liver function tests
in a cushy, big-city ER.
182
00:07:51,300 --> 00:07:53,100
(IRVING CLEARS THROAT)
183
00:07:53,100 --> 00:07:55,500
d I am the very model d
d Of a modern major-general d
184
00:07:55,500 --> 00:07:57,700
d I've information vegetable, d
d animal and mineral d
185
00:07:57,700 --> 00:08:01,000
d I know the kings of England and I
quote the fights historical... d
186
00:08:01,000 --> 00:08:02,500
I was also born to sing.
187
00:08:08,100 --> 00:08:09,600
You get out on the boat this weekend?
188
00:08:09,600 --> 00:08:11,600
Yeah, the fish weren't biting. You?
189
00:08:11,600 --> 00:08:13,400
Well, a little golf.
190
00:08:15,700 --> 00:08:17,700
You know, actually,
I had a question for you.
191
00:08:17,700 --> 00:08:20,200
Old guy I was playing with has
developed a bit of a tremor.
192
00:08:20,200 --> 00:08:22,700
And it's giving him the yips. And
I prescribed the standard...
193
00:08:22,700 --> 00:08:25,200
beta blockers... but it hasn't helped.
194
00:08:25,200 --> 00:08:27,700
You know, I know there's surgery,
but it seems a little drastic.
195
00:08:27,700 --> 00:08:30,400
Well, cracking open his head for a
missed putt is a bit much, huh?
196
00:08:30,400 --> 00:08:31,800
Yeah, what about benzodiazepines?
197
00:08:31,800 --> 00:08:34,400
Last resort, he can try 'em.
But the side effects are gonna be...
198
00:08:34,400 --> 00:08:36,700
- Aggression and cognitive impairment.
- Yeah.
199
00:08:36,700 --> 00:08:39,200
I guess it just depends how
desperate the guy is, though.
200
00:08:39,200 --> 00:08:41,000
- Cheers.
- Cheers.
201
00:08:43,300 --> 00:08:45,400
(EXHALES)
202
00:08:50,600 --> 00:08:53,800
Rosenthal in 5931...
catheter out and discharge.
203
00:08:53,800 --> 00:08:55,500
Anderson 5942...
204
00:08:55,500 --> 00:08:58,400
Monitor her rhythm. Where were
you and Dr. Silva deployed?
205
00:08:58,400 --> 00:09:00,200
Afghanistan.
206
00:09:00,200 --> 00:09:01,700
If she spikes a fever, you add...
207
00:09:01,700 --> 00:09:03,300
IV piperacillin.
208
00:09:03,300 --> 00:09:05,700
My brother was in the army,
two tours in Iraq.
209
00:09:05,700 --> 00:09:07,800
He came back a very different guy.
210
00:09:07,800 --> 00:09:10,500
Did you see any action?
211
00:09:10,500 --> 00:09:13,000
I was a corpsman in the Marines.
212
00:09:13,000 --> 00:09:14,300
Jude was a base surgeon.
213
00:09:14,300 --> 00:09:16,100
We tried to save lives, not take them.
214
00:09:16,100 --> 00:09:18,000
But mostly, we had each other's back.
215
00:09:18,000 --> 00:09:21,400
Now let's move on to medicine.
We have a busy day ahead of us.
216
00:09:21,400 --> 00:09:23,900
Let me know if there's anything
in the marketing department...
217
00:09:23,900 --> 00:09:24,900
(WHISPERS): Look busy.
218
00:09:24,900 --> 00:09:27,600
- RENATA: ... the upcoding system.
- BARB: Don't forget testing.
219
00:09:27,700 --> 00:09:29,300
A well-insured patient should be tested
220
00:09:29,300 --> 00:09:31,400
for all possible outcomes,
no matter how unlikely.
221
00:09:33,300 --> 00:09:36,600
Dr. Hawkins, have you met Barb Olsen?
222
00:09:36,600 --> 00:09:37,800
She's our billing consultant.
223
00:09:37,800 --> 00:09:40,100
Here for two weeks to help
Chastain become more efficient.
224
00:09:40,100 --> 00:09:42,000
(LAUGHS): Of course. The bike shorts.
225
00:09:42,000 --> 00:09:44,800
Yeah, I already saw you at my
presentation... well, briefly.
226
00:09:44,800 --> 00:09:46,000
I got paged.
227
00:09:46,000 --> 00:09:48,100
Didn't I get paged?
228
00:09:49,100 --> 00:09:50,500
I didn't hear anything.
229
00:09:52,700 --> 00:09:54,500
Well, nice meeting you.
230
00:09:54,500 --> 00:09:56,600
Barb, there's, um...
231
00:09:56,700 --> 00:09:59,900
Payback. For making me sit
in that presentation.
232
00:10:00,000 --> 00:10:01,900
What's your problem?
233
00:10:01,900 --> 00:10:04,100
A strong kid like you...
can't you go any faster?
234
00:10:04,200 --> 00:10:05,600
I got a life to lead.
235
00:10:05,600 --> 00:10:07,900
Hey, Louisa, how's my man
Rosenthal treating you?
236
00:10:07,900 --> 00:10:09,600
Like the daughter he never had.
237
00:10:09,600 --> 00:10:10,700
A nightmare.
238
00:10:10,700 --> 00:10:13,600
The Chastain softball team
crushed Emory yesterday.
239
00:10:13,600 --> 00:10:15,700
Yeah, we did. (GRUNTS)
240
00:10:15,700 --> 00:10:17,800
Is your back still bothering you?
241
00:10:17,800 --> 00:10:19,800
Uh, yeah, it's no big deal.
242
00:10:19,800 --> 00:10:22,600
Now I'm thinking it's
a pinched nerve, lumbar spine.
243
00:10:22,600 --> 00:10:25,000
Pain that, uh, radiates along
the affected nerve.
244
00:10:25,100 --> 00:10:27,900
That's impressive, but you're not quite
a doctor yet. Let me have a look.
245
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
Uh, maybe later.
246
00:10:29,000 --> 00:10:31,600
I told Joey in Ped Onc
I'd take him to the play area.
247
00:10:31,700 --> 00:10:34,800
Man, that munchkin is cute.
248
00:10:34,800 --> 00:10:37,100
(ELEVATOR BELL DINGS)
249
00:10:37,100 --> 00:10:38,800
Check back in with her in an hour.
250
00:10:38,800 --> 00:10:40,200
I just want to examine her
and make sure...
251
00:10:40,300 --> 00:10:41,900
- (LOUISA GRUNTS)
- (LOUD CLATTERING)
252
00:10:41,900 --> 00:10:44,000
ROSENTHAL:
Hey! We need some help in here!
253
00:10:47,400 --> 00:10:50,200
- Oh, my God, I'm sorry.
- It's okay.
254
00:10:50,200 --> 00:10:51,400
(GROANS)
255
00:10:51,400 --> 00:10:52,400
It's okay, stay still.
256
00:10:52,400 --> 00:10:53,900
We got you.
257
00:10:54,900 --> 00:10:56,900
I'm too young for kidney stones.
258
00:10:56,900 --> 00:10:59,600
I'm thinking it's just a gas bubble.
It's really no big deal.
259
00:10:59,600 --> 00:11:01,900
How long have you been short of breath?
260
00:11:02,000 --> 00:11:03,200
Just a few days.
261
00:11:03,300 --> 00:11:05,400
I was thinking it was from the pain.
262
00:11:05,400 --> 00:11:08,400
Your lungs sound congested.
263
00:11:08,400 --> 00:11:10,800
We need a full workup.
264
00:11:10,800 --> 00:11:12,000
This could be serious.
265
00:11:12,000 --> 00:11:13,900
No, I'm okay. I swear.
266
00:11:13,900 --> 00:11:16,000
I can't be sick,
they'll send me back home.
267
00:11:16,100 --> 00:11:18,000
And I need every dime to make ends meet.
268
00:11:18,000 --> 00:11:19,500
And a CT scan as well.
269
00:11:19,600 --> 00:11:21,300
MRI's probably the better option.
270
00:11:21,300 --> 00:11:23,600
Actually, maybe we should
check her insurance first.
271
00:11:23,600 --> 00:11:25,300
- Uh, can this wait?
- No.
272
00:11:25,300 --> 00:11:26,900
Can I a moment with the patient, please?
273
00:11:26,900 --> 00:11:29,000
We're conducting an exam here.
274
00:11:29,000 --> 00:11:31,600
Dr. Hawkins, the administration
has given me license
275
00:11:31,600 --> 00:11:34,000
to inspect all hospital finances.
276
00:11:34,800 --> 00:11:36,900
You're a subcontractor
to the hospital, right?
277
00:11:36,900 --> 00:11:38,500
Yes. Is this really necessary?
278
00:11:38,600 --> 00:11:40,400
I'm feeling better.
I just want to go home.
279
00:11:40,400 --> 00:11:41,900
Rest up.
280
00:11:41,900 --> 00:11:43,600
She wants to go home. Great.
281
00:11:43,600 --> 00:11:46,100
She can't. She needs an MRI.
282
00:11:46,100 --> 00:11:48,600
Do you know if your company
will cover an MRI?
283
00:11:48,600 --> 00:11:50,900
Does anyone know that stuff?
284
00:11:50,900 --> 00:11:53,300
Then if it doesn't, an X-ray
is more than sufficient.
285
00:11:53,400 --> 00:11:54,900
Actually, it isn't.
286
00:11:54,900 --> 00:11:56,600
Louisa is part of the Chastain family.
287
00:11:56,600 --> 00:11:59,000
- She deserves our best care.
- Well, I can see
288
00:11:59,000 --> 00:12:00,500
that she's a wonderful young woman...
289
00:12:00,500 --> 00:12:01,700
I can't do this. (GRUNTS)
290
00:12:01,700 --> 00:12:03,700
I'm sorry, thank you,
but I'll just leave.
291
00:12:05,700 --> 00:12:09,200
It would be wise for you to let her go.
292
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
Wow. Really?
293
00:12:19,700 --> 00:12:21,000
Louisa...
294
00:12:21,000 --> 00:12:22,300
(PAINED GROAN)
295
00:12:24,700 --> 00:12:26,500
Easy. Easy.
296
00:12:26,500 --> 00:12:27,600
There you go.
297
00:12:29,400 --> 00:12:30,500
Pulse is weak.
298
00:12:30,500 --> 00:12:33,200
Distant heart sounds,
distended jugular veins.
299
00:12:33,200 --> 00:12:34,300
Cardiac tamponade.
300
00:12:34,300 --> 00:12:35,700
Too unstable to move.
301
00:12:35,700 --> 00:12:39,100
I need 18-gauge spinal needle
with a 20cc syringe.
302
00:12:39,100 --> 00:12:40,800
I'll prep the ultrasound
in exam room four.
303
00:12:40,800 --> 00:12:41,800
Good. Go.
304
00:12:41,800 --> 00:12:43,300
Louisa, you have fluid
around your heart.
305
00:12:43,300 --> 00:12:45,100
We're going to relieve the pressure.
306
00:12:45,100 --> 00:12:46,600
You cut, I draw.
307
00:12:54,000 --> 00:12:55,200
(GASPS SHALLOWLY)
308
00:12:59,600 --> 00:13:01,100
Quickly, we're losing her.
309
00:13:01,100 --> 00:13:02,200
Ready.
310
00:13:04,300 --> 00:13:07,300
Now, Louisa, you're gonna feel pressure
and then stinging.
311
00:13:08,500 --> 00:13:10,600
(GASPING, GROANING)
312
00:13:13,000 --> 00:13:14,900
(BREATHING EASIER)
313
00:13:18,800 --> 00:13:20,500
You're okay, Louisa.
314
00:13:31,600 --> 00:13:33,600
- (BUZZING)
- DEVON (ON SPEAKER): Another loud noise
315
00:13:33,600 --> 00:13:35,300
and we're almost done.
316
00:13:35,300 --> 00:13:37,300
Don't worry, just a few more minutes.
317
00:13:37,300 --> 00:13:38,700
(DOOR OPENS)
318
00:13:40,500 --> 00:13:41,800
Get her out of that machine.
319
00:13:41,800 --> 00:13:43,600
- We're almost finished.
- She's not insured.
320
00:13:43,700 --> 00:13:45,900
She can't pay for her treatment,
that's why she ran away.
321
00:13:45,900 --> 00:13:47,600
Or maybe she didn't want
to burden the hospital.
322
00:13:47,600 --> 00:13:50,100
Well, it's a little late for that,
'cause Chastain is gonna have
323
00:13:50,100 --> 00:13:51,900
to eat the cost of that MRI.
That's $10,000.
324
00:13:51,900 --> 00:13:54,000
$10,000 is what
they charge the insurance company.
325
00:13:54,000 --> 00:13:55,800
It doesn't cost the hospital
anything like that.
326
00:13:55,800 --> 00:13:57,800
- Are you offering to pay?
- (SIGHS)
327
00:13:57,800 --> 00:14:00,200
BARB: Here, for your intake files.
328
00:14:00,200 --> 00:14:03,100
I will call her employer,
see what I can negotiate.
329
00:14:06,900 --> 00:14:09,300
God, I hate that woman.
330
00:14:09,300 --> 00:14:11,900
You and I will run point
on Louisa's care.
331
00:14:12,100 --> 00:14:14,000
We need to get as much done as we can
332
00:14:14,000 --> 00:14:15,700
before the administration
pulls the plug.
333
00:14:15,700 --> 00:14:16,900
We can't let them kick her out.
334
00:14:17,000 --> 00:14:18,300
Well, don't panic yet.
335
00:14:18,300 --> 00:14:20,200
Worst case, we guide her
to another hospital.
336
00:14:20,300 --> 00:14:23,600
Where she never even
makes it past ER triage.
337
00:14:24,000 --> 00:14:25,100
Trust me.
338
00:14:26,800 --> 00:14:28,500
(SIGHS)
339
00:14:30,100 --> 00:14:31,500
JUDE: LFT panel.
340
00:14:33,600 --> 00:14:35,600
Hank, you have acute hepatitis.
341
00:14:36,500 --> 00:14:38,000
Is that bad?
342
00:14:38,000 --> 00:14:40,400
It means that you've
consumed so much alcohol
343
00:14:40,400 --> 00:14:42,200
that your liver's temporarily paralyzed.
344
00:14:42,200 --> 00:14:45,100
- It's quite a feat, actually.
- Exactly how many beers did you have?
345
00:14:45,100 --> 00:14:48,300
- Two...
- Two beers?
346
00:14:50,700 --> 00:14:53,900
Two dozen.
347
00:14:54,000 --> 00:14:56,400
If you don't cut back, your
liver's gonna stop functioning.
348
00:14:56,500 --> 00:14:59,500
Your stomach will swell, you're
gonna become confused, then sleepy,
349
00:14:59,500 --> 00:15:01,700
you slip into a coma, then you die.
350
00:15:01,700 --> 00:15:03,900
I'm not trying to scare you,
it's just the truth.
351
00:15:03,900 --> 00:15:06,100
You're drinking yourself to death.
352
00:15:10,100 --> 00:15:11,700
I know.
353
00:15:12,900 --> 00:15:14,000
Help me?
354
00:15:15,000 --> 00:15:16,800
I can get you into a rehab facility.
355
00:15:16,800 --> 00:15:18,300
I can't do rehab.
356
00:15:18,300 --> 00:15:19,900
I'd lose my job.
357
00:15:20,200 --> 00:15:22,200
But the rest of it, yeah.
358
00:15:22,500 --> 00:15:24,500
I'm ready to quit.
359
00:15:24,500 --> 00:15:26,800
I am. I've struggled
with alcohol my whole life.
360
00:15:27,200 --> 00:15:28,900
Look, the moment I walk out of there,
361
00:15:28,900 --> 00:15:30,900
I swear, I will go
straight to a meeting.
362
00:15:30,900 --> 00:15:34,500
I'll get a sponsor, I'll stay
in AA the rest of my life.
363
00:15:34,600 --> 00:15:38,300
That's easy to say, pal.
It's hard to do.
364
00:15:43,200 --> 00:15:46,700
Atwood, Henry,
two of Lorazepam for withdrawal.
365
00:15:47,300 --> 00:15:48,600
Thank you, Doctor.
366
00:15:48,600 --> 00:15:50,800
You can do whatever you want,
it's not gonna help.
367
00:15:50,800 --> 00:15:53,100
His problem is self-inflicted.
368
00:15:53,100 --> 00:15:55,200
Hell, 90% of the patients
that come in here
369
00:15:55,200 --> 00:15:56,700
have done stupid stuff to themselves.
370
00:15:56,700 --> 00:15:58,500
Remind me how you got
that scar on your thumb.
371
00:15:58,500 --> 00:16:01,100
- Wasn't it field-dressing a possum?
- I was nine years old.
372
00:16:01,100 --> 00:16:02,800
And I treated the injury myself.
373
00:16:02,800 --> 00:16:03,900
Of course you did.
374
00:16:03,900 --> 00:16:05,700
It still doesn't explain
why you eat possum.
375
00:16:06,100 --> 00:16:08,900
JUDE: Yeah, we all didn't have moms
who would shop and cook for us.
376
00:16:09,000 --> 00:16:11,400
Or dads who were sober enough
to drive us to the ER.
377
00:16:11,400 --> 00:16:13,300
Exactly, and that's why I'm here...
378
00:16:13,500 --> 00:16:16,000
to help whoever walks in that door
who can't help themselves.
379
00:16:16,000 --> 00:16:18,400
It doesn't matter whether they
eat lobster or road kill.
380
00:16:18,400 --> 00:16:19,700
I take care of them.
381
00:16:20,600 --> 00:16:22,000
All right.
382
00:16:22,700 --> 00:16:23,800
Let me ask you this.
383
00:16:25,500 --> 00:16:28,500
What is the most fun
you have had in the last week?
384
00:16:29,400 --> 00:16:30,800
My guess?
385
00:16:30,900 --> 00:16:34,600
You and me fixing up Hank
in the back of that pickup truck.
386
00:16:34,700 --> 00:16:37,700
Seat-of-our-pants medicine.
Nobody telling us what to do
387
00:16:37,700 --> 00:16:39,300
or making us fill out forms.
388
00:16:40,000 --> 00:16:41,800
Then what happens?
389
00:16:42,400 --> 00:16:44,200
We come back to work,
390
00:16:44,200 --> 00:16:47,800
and a patient is trying to run away
because she doesn't have insurance.
391
00:16:48,200 --> 00:16:50,700
We can't even treat someone
who's worked at Chastain
392
00:16:50,700 --> 00:16:52,300
for the past two years.
393
00:16:54,100 --> 00:16:57,500
How many wounded Marines did you
ever ask for proof of insurance?
394
00:16:58,100 --> 00:16:59,800
Well... (SIGHS)
395
00:16:59,800 --> 00:17:03,000
I guess I got my work
cut out for me, then, don't I?
396
00:17:03,000 --> 00:17:04,700
You keep tilting at windmills, huh?
397
00:17:06,400 --> 00:17:09,300
- Currently on any medications?
- No, but I'm...
398
00:17:09,400 --> 00:17:11,400
Have you eaten anything
in the last eight hours?
399
00:17:11,400 --> 00:17:12,800
I'm not having surgery today.
400
00:17:14,600 --> 00:17:18,200
It says here, "Reynolds,
hernia surgery, 2:15."
401
00:17:18,200 --> 00:17:20,800
- I'll be assisting.
- I'm having some more tests.
402
00:17:20,800 --> 00:17:23,400
- Excuse me?
- A very nice lady came in
403
00:17:23,500 --> 00:17:26,200
and talked my doctor into
ordering some more blood work.
404
00:17:26,200 --> 00:17:28,500
Another CT scan and an MRI.
405
00:17:28,500 --> 00:17:31,000
You don't need an MRI,
you need hernia surgery.
406
00:17:31,000 --> 00:17:33,300
She said I needed it
to be on the safe side.
407
00:17:33,300 --> 00:17:35,100
She was very convincing.
408
00:17:36,600 --> 00:17:38,600
Why is my hernia patient
having more tests?
409
00:17:38,600 --> 00:17:41,400
- He doesn't need more tests.
- Another Barb victim.
410
00:17:41,500 --> 00:17:44,600
Profit before patients...
the new healthcare mantra.
411
00:17:44,700 --> 00:17:47,100
Barb is like a migraine.
You can feel it coming,
412
00:17:47,200 --> 00:17:48,300
but you can't stop it.
413
00:17:48,300 --> 00:17:50,300
Then it gets worse and worse,
and you throw up.
414
00:17:50,300 --> 00:17:53,400
What do you guys think
of the name "Say Ah"
415
00:17:53,400 --> 00:17:55,800
for a resident-nurse a cappella group?
416
00:17:56,400 --> 00:17:58,500
"Say Ah"?
417
00:17:58,600 --> 00:18:01,600
Yeah, you know, to serenade patients.
418
00:18:03,900 --> 00:18:05,800
No one wants you to sing them a song.
419
00:18:09,100 --> 00:18:11,800
The meaner she is to me,
the more I'm in awe of her.
420
00:18:11,800 --> 00:18:13,900
Yeah, that's kind of how it works.
421
00:18:15,400 --> 00:18:16,900
Wow.
422
00:18:21,500 --> 00:18:23,900
You got Louisa's results?
423
00:18:26,200 --> 00:18:28,200
This is a T2 hyperintense,
424
00:18:28,200 --> 00:18:30,500
enhancing mass, encasing
the spleen, kidney,
425
00:18:30,500 --> 00:18:32,500
and vertebral bodies.
Most consistent with...
426
00:18:32,500 --> 00:18:34,100
A retroperitoneal sarcoma.
427
00:18:34,100 --> 00:18:36,100
Which would explain
the fluid in her heart.
428
00:18:36,200 --> 00:18:38,800
She lied to us. And to her employer.
429
00:18:38,800 --> 00:18:41,000
She didn't run away because
she doesn't have insurance,
430
00:18:41,000 --> 00:18:43,800
she ran away because she's
an undocumented immigrant.
431
00:18:49,500 --> 00:18:51,600
She has a highly aggressive tumor.
432
00:18:51,800 --> 00:18:54,500
If she doesn't get surgery
right away, she dies.
433
00:18:57,000 --> 00:18:58,700
No more tests,
434
00:18:58,700 --> 00:19:00,700
no more treatment on our dime.
435
00:19:01,000 --> 00:19:02,900
This hospital isn't a charity.
436
00:19:13,000 --> 00:19:15,600
I felt this was important enough
to bring to the CEO's office
437
00:19:15,600 --> 00:19:17,500
right away.
Ms. Rodriguez is an uninsured,
438
00:19:17,600 --> 00:19:19,300
undocumented immigrant.
439
00:19:19,400 --> 00:19:21,300
She has no family in this country.
440
00:19:21,300 --> 00:19:24,100
She was brought here
from El Salvador as a child.
441
00:19:24,200 --> 00:19:26,600
No one can take her
once she leaves the hospital.
442
00:19:26,700 --> 00:19:28,400
State rules are clear on this.
443
00:19:28,400 --> 00:19:32,400
Ms. Rodriguez cannot be released
into her own care.
444
00:19:32,400 --> 00:19:35,300
That means Chastain would be
stuck with her for a long time.
445
00:19:35,300 --> 00:19:39,200
She'd be living here at our expense.
446
00:19:39,200 --> 00:19:40,500
She would be a Perma Patient.
447
00:19:40,500 --> 00:19:42,200
Not every CEO knows that term.
448
00:19:42,200 --> 00:19:44,100
Claire is not your average CEO.
449
00:19:44,100 --> 00:19:46,100
Dr. Bell, what's her prognosis?
450
00:19:46,100 --> 00:19:48,200
Well, the five-to ten-year
survival rate is excellent
451
00:19:48,300 --> 00:19:50,700
if we operate right away, but...
452
00:19:51,600 --> 00:19:53,500
the longer we wait, the worse her odds.
453
00:19:53,500 --> 00:19:55,900
And if her surgery is
successful, what's the rehab?
454
00:19:56,000 --> 00:19:59,300
Six months to a year.
455
00:20:00,200 --> 00:20:02,800
Okay, best-case scenario,
456
00:20:02,900 --> 00:20:05,100
what is Louisa's care gonna cost us?
457
00:20:05,100 --> 00:20:07,900
Chastain does the surgery,
it goes well, post-op,
458
00:20:07,900 --> 00:20:10,300
she can walk with a physical
therapist down the hall...
459
00:20:10,300 --> 00:20:11,800
half a million dollars.
460
00:20:11,800 --> 00:20:14,100
And worst case?
461
00:20:14,100 --> 00:20:17,300
Post-op, Ms. Rodriguez can't
even get out of the bed...
462
00:20:17,300 --> 00:20:18,900
two million dollars.
463
00:20:29,600 --> 00:20:32,500
Hang in there, your count is
moving in the right direction.
464
00:20:33,200 --> 00:20:34,500
Lane.
465
00:20:34,500 --> 00:20:37,600
Hey, Conrad. How are you?
466
00:20:37,800 --> 00:20:40,200
I'd like to call you in
for an oncology consult.
467
00:20:40,700 --> 00:20:42,500
Okay. Who's the patient?
468
00:20:42,500 --> 00:20:45,800
Louisa Rodriquez, transport
worker here at Chastain.
469
00:20:45,800 --> 00:20:49,800
Good person. She's uninsured
and an undocumented immigrant.
470
00:20:49,800 --> 00:20:52,600
Um, a full course
of radiation and chemotherapy
471
00:20:52,600 --> 00:20:54,000
is, uh, very expensive.
472
00:20:54,000 --> 00:20:55,800
I understand,
but don't you have a foundation
473
00:20:55,800 --> 00:20:58,100
- for cases like this?
- Yes, I do,
474
00:20:58,100 --> 00:21:00,500
but it's not for the undocumented.
475
00:21:01,100 --> 00:21:03,900
Look, I'll make some inquiries,
but I can't make any promises.
476
00:21:04,000 --> 00:21:06,100
- That'd be fantastic.
- Conrad.
477
00:21:06,600 --> 00:21:08,500
Administration just put Louisa's surgery
478
00:21:08,500 --> 00:21:11,700
- on indefinite hold.
- Lane...
479
00:21:12,100 --> 00:21:14,900
- Louisa's all alone.
- I'll see what I can do.
480
00:21:17,900 --> 00:21:20,000
I forgot to tell you I saw Lily earlier.
481
00:21:20,000 --> 00:21:21,200
She didn't look good.
482
00:21:21,200 --> 00:21:22,400
Nic, she has cancer.
483
00:21:22,400 --> 00:21:24,000
I know we've been through this,
484
00:21:24,000 --> 00:21:26,400
and I'm sure Lane had every
reason to discharge Lily,
485
00:21:26,400 --> 00:21:30,400
- but my instincts are...
- Lane will take care of her.
486
00:21:30,400 --> 00:21:33,400
Lily's in good hands.
487
00:21:37,100 --> 00:21:38,700
Okay, well, I'll be going...
Oh, excuse me.
488
00:21:38,900 --> 00:21:40,500
Oh, Nurse Nevin.
489
00:21:40,600 --> 00:21:41,900
If I could just have a moment?
490
00:21:41,900 --> 00:21:43,600
I'm actually really busy right now.
491
00:21:43,600 --> 00:21:46,100
Okay, but I don't think
the nurses are getting the hang
492
00:21:46,200 --> 00:21:48,900
of the upcoding system
and the multiple-test vectors.
493
00:21:48,900 --> 00:21:50,700
Our nurses are laser-focused
on patient care.
494
00:21:50,800 --> 00:21:52,300
That is their primary responsibility.
495
00:21:52,300 --> 00:21:56,700
NURSE: d Too late to go back to sleep d
496
00:21:56,700 --> 00:21:59,400
- d It's time to trust my instincts d
- Excuse me.
497
00:21:59,400 --> 00:22:02,300
d Close my eyes d
498
00:22:02,300 --> 00:22:04,300
d And leap d
499
00:22:04,300 --> 00:22:06,800
d It's time to try d
500
00:22:06,800 --> 00:22:10,100
d Defying gravity d
501
00:22:10,100 --> 00:22:12,600
d I think I'll try d
502
00:22:12,600 --> 00:22:15,200
d Defying gravity d
503
00:22:15,400 --> 00:22:19,800
d And you can't hold me down. d
504
00:22:21,100 --> 00:22:22,500
A little flat.
505
00:22:22,500 --> 00:22:24,000
You're a little flat.
506
00:22:24,000 --> 00:22:25,500
(MONITOR BEEPING)
507
00:22:25,500 --> 00:22:26,700
Next!
508
00:22:27,200 --> 00:22:30,000
Claire, this is Jim Phillips,
CEO of Atlanta General,
509
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
and Stuart Green from our Lady of Mercy.
510
00:22:32,000 --> 00:22:33,700
The three of us go way back.
511
00:22:33,700 --> 00:22:35,800
Ms. Thorpe took over as CEO of Chastain,
512
00:22:35,800 --> 00:22:37,500
- what, six months ago?
- Yes.
513
00:22:38,300 --> 00:22:39,800
They're all yours.
514
00:22:39,900 --> 00:22:41,700
Gentlemen, it's lovely to meet you both,
515
00:22:41,700 --> 00:22:43,700
and thank you for coming in
on such short notice.
516
00:22:43,700 --> 00:22:45,200
I'll get right to the point.
517
00:22:45,200 --> 00:22:48,500
We have a patient,
uninsured, undocumented,
518
00:22:48,500 --> 00:22:50,400
with a retroperitoneal sarcoma.
519
00:22:50,400 --> 00:22:52,800
Possible six months to a year rehab.
520
00:22:52,900 --> 00:22:54,800
Given our fixed costs per bed,
521
00:22:54,800 --> 00:22:57,700
this patient represents a
considerable burden on Chastain.
522
00:22:57,700 --> 00:22:59,300
As they would for Atlanta General.
523
00:22:59,300 --> 00:23:01,900
Yes, but Atlanta General and
Our Lady of Mercy's fixed costs
524
00:23:01,900 --> 00:23:03,600
are much lower than ours.
525
00:23:03,600 --> 00:23:06,300
What are you suggesting, Ms. Thorpe?
526
00:23:06,300 --> 00:23:09,100
If either one of you will take
this patient off our hands,
527
00:23:09,100 --> 00:23:10,400
pre-surgery,
528
00:23:10,400 --> 00:23:14,200
we'll pay a fee, one-time, of $250,000.
529
00:23:16,200 --> 00:23:18,600
If you can funnel us five
Medicare patients
530
00:23:18,600 --> 00:23:22,000
and up the fee to $300,000,
we'll consider it.
531
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
What if I offered you
532
00:23:24,000 --> 00:23:28,100
five Medicaid patients and $250,000?
533
00:23:28,200 --> 00:23:30,300
Medicaid reimbursements are junk.
534
00:23:31,300 --> 00:23:32,600
Ten Medicaid and 300 grand.
535
00:23:32,600 --> 00:23:33,700
(PEN SCRATCHING)
536
00:23:34,100 --> 00:23:37,100
I'm offering seven Medicaid and 275.
537
00:23:38,300 --> 00:23:40,400
Too low. We're out.
538
00:23:44,800 --> 00:23:46,800
Stuart, Our Lady of Mercy
has a charity fund.
539
00:23:46,800 --> 00:23:49,000
What if we did the surgery
and you did the rehab?
540
00:23:49,000 --> 00:23:52,600
We could give your fund $100,000 that
you could use at your discretion.
541
00:23:52,700 --> 00:23:54,500
We just built a new cardiac wing.
542
00:23:54,500 --> 00:23:56,700
CLAIRE: Which is a-a beautiful wing.
543
00:23:56,700 --> 00:23:58,200
Cost us $40 million.
544
00:23:58,200 --> 00:24:00,800
And I am sure that you will make
that back in fees in no time.
545
00:24:01,600 --> 00:24:04,000
My board would kill me if
we took another Perma Patient.
546
00:24:04,000 --> 00:24:06,300
- I'm gonna to have to pass.
- (GRUNTS)
547
00:24:06,400 --> 00:24:07,900
I'm sorry.
548
00:24:15,800 --> 00:24:18,100
DEVON: Who can we call, Louisa?
549
00:24:18,700 --> 00:24:20,700
You must have family here.
550
00:24:21,900 --> 00:24:24,400
My parents brought me here
when I was three years old.
551
00:24:24,800 --> 00:24:27,100
My mom died two years ago,
552
00:24:27,100 --> 00:24:29,900
and my dad moved back to El Salvador.
553
00:24:29,900 --> 00:24:32,100
I'm alone.
554
00:24:34,300 --> 00:24:36,000
And you support yourself?
555
00:24:36,700 --> 00:24:38,300
Yeah.
556
00:24:40,300 --> 00:24:42,500
I guess I was crazy to think
I'd make it to med school
557
00:24:42,600 --> 00:24:44,000
without being found out.
558
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
If Immigration gets their hands on me,
559
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
they'll send me back,
no questions asked.
560
00:24:48,900 --> 00:24:51,600
But this is the only country
I've ever known.
561
00:24:51,600 --> 00:24:53,700
And to be a doctor...
562
00:24:55,200 --> 00:24:57,100
that's my dream.
563
00:24:58,400 --> 00:25:01,500
I'm so sorry to cause
all this trouble, Dr. Pravesh.
564
00:25:01,800 --> 00:25:04,600
Everyone at Chastain
has been nothing but good to me.
565
00:25:05,000 --> 00:25:08,500
Louisa, we're going to help you,
and you deserve better than this.
566
00:25:09,500 --> 00:25:11,600
I looked up the surgery on my phone.
567
00:25:12,900 --> 00:25:15,400
Cancer wrapped around a lot of organs.
568
00:25:16,800 --> 00:25:18,900
Pretty dangerous stuff, huh?
569
00:25:19,700 --> 00:25:20,700
Yes.
570
00:25:21,200 --> 00:25:22,200
It is.
571
00:25:22,200 --> 00:25:25,500
But we both know
it is the only road to a cure.
572
00:25:26,400 --> 00:25:29,400
Do you know how some people say
they're not afraid of dying?
573
00:25:29,700 --> 00:25:31,800
That's crazy, right?
574
00:25:31,900 --> 00:25:36,200
It scares the hell out of me.
575
00:25:36,200 --> 00:25:39,700
Louisa, you're going to be
a doctor someday.
576
00:25:39,700 --> 00:25:42,200
Helping you get there...
577
00:25:42,200 --> 00:25:45,100
that's our dream.
578
00:25:47,000 --> 00:25:49,700
(LOUISA EXHALES)
579
00:25:49,700 --> 00:25:51,400
(SNIFFLES)
580
00:25:55,000 --> 00:25:56,100
Hey.
581
00:25:57,100 --> 00:25:59,400
I, uh, checked with my foundation,
582
00:25:59,400 --> 00:26:01,300
and got a fast, hard no.
583
00:26:02,100 --> 00:26:05,900
Our donors expect their gifts to pay
for the treatment of U.S. citizens.
584
00:26:06,000 --> 00:26:10,000
There are plenty of deserving Americans
out there waiting for a chance.
585
00:26:11,900 --> 00:26:13,400
Ugh.
586
00:26:13,400 --> 00:26:16,500
I hate to disappoint you,
Conrad, that's the hardest part.
587
00:26:16,500 --> 00:26:18,400
Thanks for trying.
588
00:26:20,900 --> 00:26:24,300
You know, we do the best we can,
589
00:26:24,300 --> 00:26:26,400
as often as we can.
590
00:26:28,500 --> 00:26:30,500
But we can't save everyone.
591
00:26:38,400 --> 00:26:40,900
You're all post-surgery,
and you all want to go home.
592
00:26:40,900 --> 00:26:42,500
So today, we're going to have a race.
593
00:26:42,500 --> 00:26:45,400
Whoever gets to the end of the
hallway first gets discharged.
594
00:26:45,400 --> 00:26:47,400
No more poking, needles, BP checks.
595
00:26:47,400 --> 00:26:50,600
You can cook your own meals,
take a warm shower. Sound good?
596
00:26:50,600 --> 00:26:52,500
If you can't walk
to the end of the hallway,
597
00:26:52,500 --> 00:26:53,800
you're here for another week.
598
00:26:53,800 --> 00:26:55,500
One, two, three. Go.
599
00:26:55,500 --> 00:26:58,900
(GRUNTING)
600
00:26:58,900 --> 00:27:00,500
Too slow, Mrs. Pill. You're done.
601
00:27:00,500 --> 00:27:02,500
- (SIGHS)
- (GRUNTING)
602
00:27:02,500 --> 00:27:04,500
Mr. Farragut, the same.
603
00:27:08,500 --> 00:27:09,600
(GRUNTS)
604
00:27:09,600 --> 00:27:11,100
No time to treat a heart attack,
605
00:27:11,100 --> 00:27:12,900
Mr. Smith, off you go.
606
00:27:15,400 --> 00:27:18,400
Discharge the winners.
The losers can go back to their rooms.
607
00:27:18,400 --> 00:27:20,500
NURSE: Take it easy, all right?
You're gonna be fine.
608
00:27:20,600 --> 00:27:21,900
- Culling the herd?
- Yep.
609
00:27:21,900 --> 00:27:23,200
Administration won't allow.
610
00:27:23,200 --> 00:27:24,800
- Louisa's surgery.
- Unfortunate.
611
00:27:24,800 --> 00:27:26,200
But I heard she is undocumented.
612
00:27:26,200 --> 00:27:27,600
Rules are rules.
613
00:27:27,600 --> 00:27:29,800
Am I crazy, but aren't
you and me supposed to be
614
00:27:29,800 --> 00:27:32,400
in the trenches together
on situations like this?
615
00:27:32,400 --> 00:27:34,700
Please, tell me this is not
actually how you feel.
616
00:27:34,700 --> 00:27:35,900
What I feel doesn't matter.
617
00:27:36,200 --> 00:27:37,300
What I feel doesn't help.
618
00:27:37,300 --> 00:27:38,900
I deal in facts.
619
00:27:38,900 --> 00:27:40,400
Okay. Fine.
620
00:27:40,400 --> 00:27:43,900
Because the hospital is trying
to save money, Louisa might die.
621
00:27:44,000 --> 00:27:45,000
Fact.
622
00:27:45,000 --> 00:27:47,900
She might die from surgery, too. Fact.
623
00:27:48,000 --> 00:27:49,700
Love the optimism.
624
00:27:49,700 --> 00:27:51,400
How dangerous is it, Mina?
625
00:27:51,400 --> 00:27:54,000
Very intricate, very demanding.
626
00:27:54,000 --> 00:27:56,200
Seven, eight hours.
627
00:27:56,900 --> 00:27:58,500
But glorious.
628
00:27:58,500 --> 00:28:00,600
Sounds like it's right up your alley.
629
00:28:06,100 --> 00:28:08,100
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
630
00:28:21,300 --> 00:28:23,300
- (EXHALES)
- (KNOCKING ON WINDOW)
631
00:28:26,200 --> 00:28:27,600
(SIGHS)
632
00:28:27,600 --> 00:28:30,800
Conrad, we all feel terrible for Louisa.
633
00:28:31,900 --> 00:28:33,900
She's an enormous liability.
634
00:28:33,900 --> 00:28:37,200
As much as two million dollars
over the course of her treatment.
635
00:28:39,100 --> 00:28:42,200
Look, I get that
it's a bottom-line world.
636
00:28:42,200 --> 00:28:43,300
You made that clear.
637
00:28:43,300 --> 00:28:45,200
But I want you to think back
for a moment,
638
00:28:45,200 --> 00:28:47,000
- to when you were in med school.
- (LAUGHS)
639
00:28:47,000 --> 00:28:50,300
It wasn't all about making money.
640
00:28:50,300 --> 00:28:52,300
That was a long time ago.
641
00:28:52,300 --> 00:28:54,000
Healthcare has changed since then.
642
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
We need to deal with the new reality.
643
00:28:56,000 --> 00:28:58,700
I think we can both agree
644
00:28:58,900 --> 00:29:01,600
that every doctor
has that singular moment
645
00:29:01,600 --> 00:29:03,400
when they decide
they're going into medicine.
646
00:29:03,400 --> 00:29:05,600
For you, to be a surgeon.
647
00:29:05,600 --> 00:29:08,300
And even if it was decades ago,
I'd bet everything I got
648
00:29:08,300 --> 00:29:10,000
you remember it like it was yesterday.
649
00:29:10,000 --> 00:29:12,100
And I don't buy for one second
650
00:29:12,100 --> 00:29:17,500
that it had anything to do with money.
651
00:29:17,500 --> 00:29:19,200
It didn't.
652
00:29:19,500 --> 00:29:21,300
I fell in love with cutting.
653
00:29:22,000 --> 00:29:24,900
I fell in love with the OR.
654
00:29:25,600 --> 00:29:26,800
I love it.
655
00:29:28,400 --> 00:29:29,600
Still.
656
00:29:30,200 --> 00:29:34,100
But the money
has to come from somewhere.
657
00:29:34,200 --> 00:29:36,900
If we treat Louisa,
our other patients will suffer.
658
00:29:36,900 --> 00:29:38,700
Services will be cut.
659
00:29:38,800 --> 00:29:40,800
Hours, staff.
660
00:29:40,800 --> 00:29:43,100
You know, I don't like the idea
of putting a price tag
661
00:29:43,200 --> 00:29:44,600
on a life any more than you do.
662
00:29:44,600 --> 00:29:47,900
But the system doesn't run on air.
663
00:29:47,900 --> 00:29:50,200
No matter how much we love Louisa,
664
00:29:50,200 --> 00:29:51,800
her price tag
665
00:29:51,800 --> 00:29:55,200
is not two million dollars.
666
00:30:01,200 --> 00:30:02,500
Don't say anything.
667
00:30:02,500 --> 00:30:03,700
Nothing.
668
00:30:10,800 --> 00:30:11,900
(SIGHS)
669
00:30:11,900 --> 00:30:13,000
Catch you at a bad time?
670
00:30:13,500 --> 00:30:15,000
I'd like to shove CUTE right up her...
671
00:30:15,000 --> 00:30:16,100
Throw it in the trash.
672
00:30:16,100 --> 00:30:17,300
You'll feel better.
673
00:30:20,800 --> 00:30:22,000
Look at that.
674
00:30:22,000 --> 00:30:23,600
Stress management.
675
00:30:24,600 --> 00:30:27,700
I'm guessing you didn't come up here
to talk to me about upcoding.
676
00:30:27,700 --> 00:30:29,100
No.
677
00:30:29,100 --> 00:30:30,700
It's about your boy, Conrad.
678
00:30:30,700 --> 00:30:32,400
Look, he's taking things hard.
679
00:30:32,400 --> 00:30:35,000
If he doesn't start to choose his
battles, he's gonna burn out.
680
00:30:37,500 --> 00:30:40,200
Yeah, well, I can't control Conrad.
Never could.
681
00:30:40,200 --> 00:30:42,400
And he's not my boy.
682
00:30:42,400 --> 00:30:44,600
Not anymore.
683
00:30:45,300 --> 00:30:46,900
Sorry to hear that.
684
00:30:51,000 --> 00:30:53,900
Alabama Shakes is playing
Terminal West next week.
685
00:30:53,900 --> 00:30:56,200
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
686
00:30:56,200 --> 00:30:57,500
I got an extra ticket.
687
00:30:57,500 --> 00:30:59,400
I remember you saying
you liked their music.
688
00:30:59,400 --> 00:31:00,900
I do.
689
00:31:03,300 --> 00:31:04,500
It's not a date.
690
00:31:04,500 --> 00:31:06,400
- (LAUGHS SOFTLY)
- Just a concert.
691
00:31:06,400 --> 00:31:07,700
Have a little fun.
692
00:31:07,700 --> 00:31:09,000
(RAPID BEEPING)
693
00:31:09,000 --> 00:31:12,400
Rapid response, 5922. Let's go.
694
00:31:12,400 --> 00:31:14,200
NIC: She's crashing.
695
00:31:14,200 --> 00:31:15,800
- CONRAD: Blood pressure?
- DEVON: 70/40.
696
00:31:15,800 --> 00:31:17,900
- Cycling right now.
- Her IV blew in the MRI.
697
00:31:17,900 --> 00:31:19,700
We haven't been able
to get another line since.
698
00:31:19,800 --> 00:31:22,000
- She's bleeding internally.
- Now it's 60/30.
699
00:31:24,000 --> 00:31:25,700
She's a hard stick.
700
00:31:25,700 --> 00:31:28,600
Her vessels are clamped down,
she's too volume-depleted.
701
00:31:29,500 --> 00:31:30,600
Emergency IO.
702
00:31:31,300 --> 00:31:33,400
- Yeah, I've never done that before.
- Get the kit.
703
00:31:33,400 --> 00:31:34,600
You're doing it now.
704
00:31:38,700 --> 00:31:40,300
(DRILL WHIRRING)
705
00:31:40,300 --> 00:31:42,000
Push the needle in.
706
00:31:42,000 --> 00:31:44,300
Once you hit the bone, drill.
707
00:31:44,300 --> 00:31:47,900
(MONITORS BEEPING RAPIDLY)
708
00:31:49,800 --> 00:31:51,800
Keep it steady.
709
00:32:00,700 --> 00:32:02,600
Drill.
710
00:32:02,600 --> 00:32:04,300
Okay, release.
711
00:32:09,000 --> 00:32:10,500
Flush.
712
00:32:20,000 --> 00:32:21,100
NIC: Running in fluids.
713
00:32:22,000 --> 00:32:23,200
We're in the clear.
714
00:32:23,200 --> 00:32:24,800
- For now.
- DEVON: She'll keep bleeding
715
00:32:24,800 --> 00:32:26,800
until we get her to surgery.
716
00:32:26,800 --> 00:32:28,500
There are four
oncology surgeons on call.
717
00:32:28,500 --> 00:32:31,300
Why can't we ask one of them
to do the operation?
718
00:32:31,300 --> 00:32:32,800
Good idea. Let's practice that.
719
00:32:32,800 --> 00:32:33,900
I'll be Dr. Hillis.
720
00:32:33,900 --> 00:32:35,200
Go ahead, pitch me the surgery.
721
00:32:35,200 --> 00:32:39,000
Hi, Dr. Hillis,
I need a surgical oncologist
722
00:32:39,100 --> 00:32:40,800
to operate on a patient right away.
723
00:32:40,800 --> 00:32:43,100
- Okay, sure, who's the patient?
- Louisa Rodriguez.
724
00:32:43,100 --> 00:32:44,800
(GRUNTS) Actually, I forgot.
725
00:32:44,800 --> 00:32:47,200
I'm booked solid today.
726
00:32:47,200 --> 00:32:48,500
Ask Dr. Miller.
727
00:32:48,500 --> 00:32:50,600
Dr. Miller,
I need an oncology surgeon...
728
00:32:50,600 --> 00:32:53,600
Would love to, but I'm headed
to Aruba today with my fiancee.
729
00:32:53,600 --> 00:32:56,500
Dr. Singh says the failure rate
for this surgery is through the roof.
730
00:32:56,500 --> 00:32:59,000
Dr. Weiss heard the administration
is dead set against it...
731
00:32:59,000 --> 00:33:00,900
- The administration is wrong.
- Maybe they are,
732
00:33:00,900 --> 00:33:03,400
but Dr. Weiss makes 400K a year,
really wants to keep his job.
733
00:33:03,400 --> 00:33:04,900
Okay.
734
00:33:06,300 --> 00:33:09,500
They're gonna wiggle their way
out of it any way they can.
735
00:33:09,500 --> 00:33:12,200
But we know someone dying
to do the operation.
736
00:33:15,300 --> 00:33:17,200
CONRAD: But it's not in your specialty.
737
00:33:17,200 --> 00:33:20,100
So? I'm arrogant enough
to believe I can do it.
738
00:33:20,100 --> 00:33:21,400
And I'm your only option.
739
00:33:21,400 --> 00:33:22,900
Just get an attending to sign off.
740
00:33:24,800 --> 00:33:26,900
CONRAD: I need you to sign off
on a surgery.
741
00:33:26,900 --> 00:33:29,200
It's not in your specialty.
You'll just be supervising.
742
00:33:29,300 --> 00:33:30,800
Yeah, and what's the catch?
743
00:33:30,800 --> 00:33:32,400
No catch.
744
00:33:33,500 --> 00:33:35,100
Look, I know you, pal.
745
00:33:36,000 --> 00:33:37,700
What rules am I gonna break?
746
00:33:37,700 --> 00:33:39,800
Not breaking. Bending.
747
00:33:39,800 --> 00:33:41,200
Bending, okay.
748
00:33:41,200 --> 00:33:44,100
- Who's the patient?
- Louisa Rodriguez.
749
00:33:47,700 --> 00:33:48,800
Oh, I'm in.
750
00:33:53,100 --> 00:33:55,400
Surgery's a go. Mina's on deck.
751
00:33:55,400 --> 00:33:57,900
Conrad, someone called Immigration.
They're coming for Louisa.
752
00:34:08,700 --> 00:34:10,000
How can I help you, gentlemen?
753
00:34:10,000 --> 00:34:11,900
- Sir, you need to move aside.
- CONRAD: I will,
754
00:34:11,900 --> 00:34:13,100
if you tell me what's going on.
755
00:34:13,100 --> 00:34:16,100
DEVON: Hospitals are sensitive areas,
along with schools and churches.
756
00:34:16,200 --> 00:34:19,200
And sensitive areas cannot be
accessed by immigration officials
757
00:34:19,200 --> 00:34:21,600
without arrest warrants
or under investigation
758
00:34:21,600 --> 00:34:23,500
of an imminent national security threat.
759
00:34:23,500 --> 00:34:27,100
ICE policy letter, October 24, 2011.
760
00:34:27,200 --> 00:34:30,000
You're interfering with the actions
of authorized federal agents.
761
00:34:30,000 --> 00:34:31,700
- You're gonna regret this.
- I doubt that.
762
00:34:31,700 --> 00:34:33,600
Well then, you better drag us
both out of here.
763
00:34:33,600 --> 00:34:34,800
Conrad.
764
00:34:35,200 --> 00:34:36,300
CLAIRE: Stop.
765
00:34:36,600 --> 00:34:39,200
Step aside or you will both be fired.
766
00:34:41,700 --> 00:34:43,400
It's okay. Let them pass.
767
00:34:43,900 --> 00:34:45,900
d d
768
00:34:58,300 --> 00:35:01,500
d Daylight dims into grim d
769
00:35:01,600 --> 00:35:05,000
d The pressure higher d
d than the tallest steeple d
770
00:35:06,600 --> 00:35:08,000
We need to hurry.
771
00:35:08,100 --> 00:35:10,400
d For my sins your caved in d
772
00:35:10,400 --> 00:35:13,400
d The house of glass d
d I filled with empty people d
773
00:35:13,400 --> 00:35:17,200
d It was a black and stormy night d
774
00:35:18,700 --> 00:35:21,900
Dr. Okafor, you may proceed.
775
00:35:22,600 --> 00:35:25,600
d The kind that's d
d always pulling you in d
776
00:35:25,600 --> 00:35:26,900
d Pulling you in again d
777
00:35:26,900 --> 00:35:28,800
NIC: Surgery's underway.
Sterile environment.
778
00:35:28,800 --> 00:35:31,600
You cannot enter under
any circumstance. No one can.
779
00:35:38,400 --> 00:35:41,500
d The kind that's always
pulling you in d
780
00:35:41,600 --> 00:35:44,800
d Pulling you in again. d
781
00:35:50,700 --> 00:35:53,600
Pushing us to charge more,
and order endless tests.
782
00:35:53,600 --> 00:35:56,100
Yeah, Dr. Pravesh wants
the feeding tube out for 4710.
783
00:35:56,100 --> 00:35:58,000
Barb called Immigration. I'm sure of it.
784
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
MRI order from Dr. Williams.
785
00:36:00,000 --> 00:36:01,300
Wait. Give that back to me.
786
00:36:03,000 --> 00:36:04,900
- Is this scheduled for right now?
- Mm-hmm.
787
00:36:12,200 --> 00:36:14,000
- Pull him out.
- What are you doing?
788
00:36:14,000 --> 00:36:15,700
Did you push his doctor
to order this test?
789
00:36:15,700 --> 00:36:18,800
- I did.
- Without checking the patient history?
790
00:36:20,800 --> 00:36:22,300
Open the microphone.
791
00:36:23,400 --> 00:36:25,800
Mr. Reynolds, do you know
how an MRI works?
792
00:36:25,800 --> 00:36:28,200
It has incredibly powerful magnets.
793
00:36:28,200 --> 00:36:30,600
Magnets that will rip
anything metal out of your body.
794
00:36:30,600 --> 00:36:32,200
Anything at all.
795
00:36:32,300 --> 00:36:35,800
Do you have anything metal
in your body, Mr. Reynolds?
796
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
Mr. Reynolds has a penile implant,
797
00:36:38,000 --> 00:36:41,000
a metal-based penile implant.
798
00:36:41,600 --> 00:36:43,600
How much is your penis
worth to you, Mr. Reynolds?
799
00:36:43,700 --> 00:36:46,300
Say, in a lawsuit? A million dollars?
Five million dollars?
800
00:36:46,300 --> 00:36:48,300
Stop the machine!
801
00:36:48,300 --> 00:36:50,700
You are not a doctor
and you are not a nurse.
802
00:36:50,700 --> 00:36:53,600
Not every test is safe.
Not every procedure should be billed
803
00:36:53,700 --> 00:36:55,100
for ten times what it's worth.
804
00:36:55,100 --> 00:36:56,900
You're gonna end up
getting someone killed.
805
00:36:56,900 --> 00:36:59,000
- Now wait just a second...
- I'll be filing an incident report
806
00:36:59,000 --> 00:37:00,600
with the Comptroller's office
and the CEO.
807
00:37:00,600 --> 00:37:03,800
Good luck getting hired
at Chastain again.
808
00:37:14,200 --> 00:37:15,500
DEVON: Louisa.
809
00:37:15,600 --> 00:37:17,100
Do you have any nausea?
810
00:37:17,100 --> 00:37:18,400
No.
811
00:37:18,400 --> 00:37:20,700
I feel okay.
812
00:37:21,800 --> 00:37:24,200
You've been so kind to me, all of you.
813
00:37:24,200 --> 00:37:26,200
I'll never be able
to repay you for this.
814
00:37:27,000 --> 00:37:29,900
But I'll still need some help
on my bio midterm.
815
00:37:30,000 --> 00:37:31,100
Anytime.
816
00:37:32,200 --> 00:37:33,300
JUDE: So...
817
00:37:33,400 --> 00:37:35,600
the operation came off without a hitch.
818
00:37:35,600 --> 00:37:38,000
You had a spectacular surgeon.
819
00:37:38,600 --> 00:37:39,700
Cake.
820
00:37:40,500 --> 00:37:42,100
What are her rehab markers?
821
00:37:42,600 --> 00:37:45,000
Well, if she can walk to
the door, we're in the clear.
822
00:37:45,300 --> 00:37:46,500
If not...
823
00:37:48,900 --> 00:37:50,900
Hey. Well, you look good.
824
00:37:53,900 --> 00:37:55,900
You know, it's really important
825
00:37:55,900 --> 00:37:57,900
that we get you up
on your feet right away.
826
00:37:57,900 --> 00:38:00,400
So... how about you get out of bed
827
00:38:00,400 --> 00:38:02,500
and show us how you can
walk to the door?
828
00:38:03,600 --> 00:38:06,300
- Okay.
- Let's really concentrate.
829
00:38:08,200 --> 00:38:09,400
Here we go.
830
00:38:20,900 --> 00:38:22,400
(GRUNTS)
831
00:38:27,500 --> 00:38:29,000
I'm so sorry.
832
00:38:32,900 --> 00:38:34,900
(WHISPERING): Two million.
833
00:38:38,000 --> 00:38:39,200
It's okay.
834
00:38:39,200 --> 00:38:41,100
You'll be fine.
835
00:38:55,000 --> 00:38:56,200
Louisa,
836
00:38:56,200 --> 00:38:58,800
rehab is gonna be a long, hard road,
837
00:38:59,400 --> 00:39:01,800
but we all know how tough you are.
838
00:39:01,800 --> 00:39:03,200
NIC: You'll get through this.
839
00:39:03,200 --> 00:39:04,500
DEVON: With some time and care,
840
00:39:04,500 --> 00:39:06,700
you'll be right back
where you were in a year or so.
841
00:39:06,700 --> 00:39:08,900
We've got your back the whole way.
842
00:39:21,900 --> 00:39:23,600
(ELEVATOR BELL DINGS)
843
00:39:24,000 --> 00:39:25,100
Hey, Art.
844
00:39:25,100 --> 00:39:26,200
Randolph.
845
00:39:29,000 --> 00:39:31,800
(EXHALES LOUDLY)
846
00:39:32,300 --> 00:39:34,900
Hey, uh, how's your golfing buddy doing?
847
00:39:35,300 --> 00:39:37,800
The one with the tremor?
He sink any more putts?
848
00:39:38,900 --> 00:39:40,700
Oh, uh...
849
00:39:41,500 --> 00:39:43,300
He just started taking the medication.
850
00:39:43,300 --> 00:39:45,500
- Probably too soon to tell.
- Okay.
851
00:39:45,500 --> 00:39:47,000
Well, keep me updated.
852
00:39:47,000 --> 00:39:48,400
Yeah. Yeah. Will do.
853
00:40:21,600 --> 00:40:24,100
Jude and I are gonna go grab a beer.
854
00:40:24,200 --> 00:40:25,700
You want to join?
855
00:40:28,400 --> 00:40:31,100
DEVON: She's a lot cuter
than either of you guys.
856
00:40:31,400 --> 00:40:33,100
True enough.
857
00:40:37,900 --> 00:40:40,000
Enjoying your victory, Dr. Hawkins?
858
00:40:43,700 --> 00:40:44,900
Did you call Immigration?
859
00:40:47,800 --> 00:40:50,300
You had your billing consultant
do it for you.
860
00:40:50,300 --> 00:40:53,000
Barb Olsen's contract
with this hospital has been suspended.
861
00:40:53,000 --> 00:40:56,600
But I have to pull two million
dollars out of thin air.
862
00:40:56,600 --> 00:40:57,900
- I understand...
- No.
863
00:40:57,900 --> 00:41:00,600
You will understand full well
when I take that money
864
00:41:00,600 --> 00:41:03,000
out of the Internal Medicine
and ER budgets.
865
00:41:03,700 --> 00:41:07,400
Be prepared to be woefully understaffed
for the next 12 months.
866
00:41:25,400 --> 00:41:29,300
By the way, thank you for today.
867
00:41:29,300 --> 00:41:30,700
- Yeah.
- (CHUCKLES)
868
00:41:30,700 --> 00:41:33,100
Thorpe could've had you
canned on the spot.
869
00:41:33,100 --> 00:41:35,400
Well, I get fired, it makes
the decision for me, right?
870
00:41:35,400 --> 00:41:38,600
I show up tomorrow
at Fort Benning, 6:00 a.m.
871
00:41:38,600 --> 00:41:42,300
Hell, you could be there with me.
872
00:41:42,300 --> 00:41:44,000
Hmm?
873
00:41:44,300 --> 00:41:46,100
All right, so you're
starting to come around.
874
00:41:46,300 --> 00:41:48,200
What are you so damn happy about?
875
00:41:48,200 --> 00:41:50,400
Because I know exactly where
I'm supposed to be tomorrow,
876
00:41:50,500 --> 00:41:52,400
and it's at Chastain.
877
00:41:54,000 --> 00:41:55,400
Yeah.
878
00:41:58,000 --> 00:42:01,300
Valor, honor...
879
00:42:01,300 --> 00:42:03,200
Victory.
880
00:42:05,700 --> 00:42:06,800
Mm.
881
00:42:06,800 --> 00:42:09,900
I got these.
882
00:42:13,500 --> 00:42:16,200
So, you know, I've been meaning
to ask, you and Nic...
883
00:42:16,200 --> 00:42:17,900
that still a thing?
884
00:42:17,900 --> 00:42:20,300
(SIGHS) She doesn't think so, but...
885
00:42:22,000 --> 00:42:23,700
I think she's worth
fighting for. Don't you?
886
00:42:23,800 --> 00:42:27,100
Oh, hell yeah. Game on.
887
00:42:27,200 --> 00:42:29,700
(LAUGHS)
888
00:42:49,900 --> 00:42:51,900
d d
889
00:43:00,300 --> 00:43:02,500
d You gave me scars d
890
00:43:02,500 --> 00:43:03,700
d Beautiful scars d
891
00:43:03,700 --> 00:43:06,200
d On my back and all d
892
00:43:06,200 --> 00:43:08,100
d You see how far I come d
893
00:43:08,100 --> 00:43:10,200
d You gave me scars,
beautiful scars... d
894
00:43:10,200 --> 00:43:13,300
PARAMEDIC: 28-year-old female.
Cancer patient.
895
00:43:13,300 --> 00:43:16,600
Short of breath and vomiting.
BP's dropping.
896
00:43:16,600 --> 00:43:18,700
Volts and a liter of saline right now...
897
00:43:18,700 --> 00:43:21,000
(PARAMEDIC CHATTER
CONTINUES INDISTINCTLY)
898
00:43:27,200 --> 00:43:29,700
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
66534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.