All language subtitles for The.Resident.S01E02.720p.WEBRip.x265.HEVC.AAC.Hakki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,402 - Previously on The Resident... - Top of your class, 2 00:00:02,437 --> 00:00:04,797 followed all the rules, and you think that puts you at an advantage. 3 00:00:04,832 --> 00:00:05,805 It doesn't. 4 00:00:05,840 --> 00:00:07,040 It just means you have more to unlearn than the guys 5 00:00:07,075 --> 00:00:10,189 - who weren't paying attention. - I need a new resident. 6 00:00:10,225 --> 00:00:12,336 - Mine's impossible. - You got Conrad. 7 00:00:13,081 --> 00:00:15,382 - Watch and learn. - Start compressions. 8 00:00:17,623 --> 00:00:20,192 I will do whatever it takes to get you back. 9 00:00:22,307 --> 00:00:24,040 - Hey. - You're here. 10 00:00:24,075 --> 00:00:25,809 Lily means a lot to all of us. 11 00:00:25,844 --> 00:00:27,246 From now on, she's your patient. 12 00:00:27,282 --> 00:00:29,549 - What are my odds? - The next few months will be rough. 13 00:00:29,585 --> 00:00:30,947 But you can beat this. 14 00:00:30,982 --> 00:00:33,192 All we want to do is help our patients, 15 00:00:33,228 --> 00:00:35,118 but what they don't teach us in medical school 16 00:00:35,153 --> 00:00:36,673 is there are so many ways to do harm. 17 00:00:36,853 --> 00:00:38,755 You got the best hands in the business. 18 00:00:38,790 --> 00:00:40,957 But he's still the most requested surgeon. 19 00:00:40,992 --> 00:00:42,292 Did you hit an artery? 20 00:00:42,327 --> 00:00:43,727 On an appendectomy? 21 00:00:43,762 --> 00:00:45,199 Maybe he had a heart attack. 22 00:00:45,235 --> 00:00:46,429 That's exactly right. 23 00:00:46,465 --> 00:00:49,003 You need to consider a change before you kill any more patients. 24 00:00:49,039 --> 00:00:50,066 How dare you. 25 00:00:50,102 --> 00:00:52,468 Is your pride really worth more than the life of a patient? 26 00:00:52,504 --> 00:00:54,014 You watch yourself, Conrad. 27 00:00:57,690 --> 00:01:00,092 Career day. Exciting, right? 28 00:01:00,128 --> 00:01:01,791 Time for you guys to think about your future. 29 00:01:01,827 --> 00:01:03,194 And I want you to aim high. 30 00:01:03,429 --> 00:01:05,330 For example, you could be a doctor like... 31 00:01:05,885 --> 00:01:08,947 Dr. Hawkins here, who diagnosed my heart condition early. 32 00:01:09,121 --> 00:01:12,256 And, God willing, he's gonna be the man that saved my life. So... 33 00:01:12,440 --> 00:01:13,908 let's give him a warm welcome. 34 00:01:16,412 --> 00:01:19,478 Okay, one more time or we're gonna do a pop quiz on the periodic table. 35 00:01:20,748 --> 00:01:23,016 All right. You guys are wound up now. 36 00:01:23,051 --> 00:01:24,658 They're all yours. Good luck. 37 00:01:25,219 --> 00:01:26,287 Wow. 38 00:01:26,323 --> 00:01:28,087 When I was about your age, 39 00:01:28,122 --> 00:01:29,656 I was driving with my dad. 40 00:01:29,691 --> 00:01:31,858 Guy on a moped swerved in front of us, 41 00:01:31,893 --> 00:01:33,526 right into the path of an oncoming car. 42 00:01:33,561 --> 00:01:37,063 Wham. The impact threw this guy's body onto the pavement. 43 00:01:37,098 --> 00:01:38,495 He must have slid 50 feet. 44 00:01:38,531 --> 00:01:41,366 And my dad, he just sat there, 45 00:01:41,402 --> 00:01:43,104 pissed at being held up. 46 00:01:43,438 --> 00:01:46,811 But a woman in the car behind us jumped out, 47 00:01:46,975 --> 00:01:50,410 and she worked on that kid until the ambulance came. 48 00:01:50,445 --> 00:01:52,412 This incredible woman had the ability 49 00:01:52,447 --> 00:01:54,247 to save a life right in front of me, 50 00:01:54,282 --> 00:01:55,615 and I knew, in that moment, 51 00:01:55,650 --> 00:01:57,116 that I wanted to be a person 52 00:01:57,151 --> 00:01:59,786 who could jump out of the car to help people. 53 00:02:00,794 --> 00:02:02,277 So that's what I do. 54 00:02:02,874 --> 00:02:06,194 So, has anyone thought about becoming a doctor? 55 00:02:07,509 --> 00:02:09,128 I've thought about becoming a millionaire. 56 00:02:09,163 --> 00:02:11,564 That's not a career path. 57 00:02:11,599 --> 00:02:16,035 So, do you cut people open and take them apart? 58 00:02:16,070 --> 00:02:17,163 That's... 59 00:02:17,199 --> 00:02:18,700 a surgeon, Treena. 60 00:02:26,308 --> 00:02:27,624 I'm an internist. 61 00:02:27,660 --> 00:02:29,482 Someone has to first figure out what's wrong. 62 00:02:29,517 --> 00:02:32,351 - Micah? - Yeah... 63 00:02:32,814 --> 00:02:34,515 I got you. 64 00:02:34,551 --> 00:02:36,089 Someone call 911. 65 00:02:36,124 --> 00:02:38,091 No cell phones... allowed in class. 66 00:02:39,694 --> 00:02:40,860 It's my teacher. Please help. 67 00:02:40,895 --> 00:02:42,930 It's his heart. Sanford High. 68 00:02:43,957 --> 00:02:45,932 The rate's too fast. I got to slow it 69 00:02:45,967 --> 00:02:47,066 to get more blood into your heart. 70 00:02:47,277 --> 00:02:48,543 Grab that funnel 71 00:02:48,579 --> 00:02:50,203 and some tubing, on the counter. 72 00:02:50,238 --> 00:02:51,472 You. Balloon. Go. 73 00:02:52,719 --> 00:02:54,054 Get the nurse. 74 00:03:02,049 --> 00:03:04,185 - What are you doing? - Makeshift stethoscope. 75 00:03:09,524 --> 00:03:11,157 I hear a friction rub. 76 00:03:11,192 --> 00:03:12,558 Might be an effusion. 77 00:03:12,593 --> 00:03:14,489 Hang on, hang on. Don't worry. We got you. 78 00:03:17,270 --> 00:03:18,664 Pulse is getting weaker. 79 00:03:18,699 --> 00:03:20,801 Elevate his legs. Elevate-elevate his legs. 80 00:03:23,437 --> 00:03:24,837 Blow as hard as you can. 81 00:03:27,842 --> 00:03:30,143 Stay with me. Stay with me. Stay with me. 82 00:03:30,271 --> 00:03:31,570 Coming through. 83 00:03:31,879 --> 00:03:33,514 Okay. 84 00:03:39,120 --> 00:03:40,419 Lost his pulse. Back up. 85 00:03:40,454 --> 00:03:42,188 Back up, back up, back up. You stay. 86 00:03:42,223 --> 00:03:43,224 Stay. 87 00:03:56,309 --> 00:03:57,937 28-year-old pre-transplant patient 88 00:03:57,972 --> 00:03:59,806 with V tach arrest. 89 00:03:59,841 --> 00:04:01,310 Take him to Chastain. 90 00:04:01,849 --> 00:04:03,973 Am I... out of time? 91 00:04:04,009 --> 00:04:05,311 Not yet. 92 00:04:10,137 --> 00:04:13,878 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 93 00:04:16,262 --> 00:04:17,723 Remember, once we get the signal, 94 00:04:17,758 --> 00:04:18,991 we get into position. 95 00:04:19,026 --> 00:04:20,357 Mitch and I fire first. 96 00:04:20,393 --> 00:04:22,044 Keep the muzzle of your gun pointed up. 97 00:04:22,080 --> 00:04:24,030 Last thing you want to do is shoot your dog. 98 00:04:24,065 --> 00:04:26,399 - And don't mess with Lane. - Oh, I'd never. 99 00:04:26,434 --> 00:04:28,334 She saved my sister-in-law's life. 100 00:04:28,370 --> 00:04:29,845 Breast cancer. 101 00:04:30,128 --> 00:04:33,249 Okay, I'm ready to see some quail now. 102 00:04:41,231 --> 00:04:42,393 Wow. 103 00:04:42,429 --> 00:04:43,762 That was fun. 104 00:04:45,586 --> 00:04:47,086 Oh, my God. 105 00:04:47,121 --> 00:04:48,821 Trip shot Mitch. 106 00:04:48,856 --> 00:04:50,156 - Trip? - It's okay, it's okay. 107 00:04:50,191 --> 00:04:51,390 Mitch, you're gonna be fine. Hold on. 108 00:04:51,425 --> 00:04:53,025 - He's pulseless! - Take a deep breath. 109 00:04:53,060 --> 00:04:55,595 - He's had a heart attack! - Calm down. I'm right here. 110 00:05:02,106 --> 00:05:04,302 I love hearing your voice first thing in the morning. 111 00:05:04,338 --> 00:05:05,538 Conrad, listen. 112 00:05:05,573 --> 00:05:07,173 Breakfast at the cafeteria? 113 00:05:07,208 --> 00:05:09,041 - Hard pass. - Grits. 114 00:05:09,076 --> 00:05:11,644 Pancakes. Sausage. Just like old times. 115 00:05:11,679 --> 00:05:13,679 - That's not why I'm calling. - I don't care 116 00:05:13,714 --> 00:05:15,581 why you're calling. Just that you're calling. 117 00:05:15,772 --> 00:05:17,340 I have your heart. 118 00:05:18,304 --> 00:05:19,615 Always. 119 00:05:20,221 --> 00:05:21,870 Your patient's heart. 120 00:05:34,969 --> 00:05:36,368 Where have you been? 121 00:05:36,403 --> 00:05:37,546 No one's telling me anything. 122 00:05:37,582 --> 00:05:39,405 I'm dying of suspense, literally. 123 00:05:40,808 --> 00:05:42,608 We heard from UNOS. 124 00:05:42,643 --> 00:05:44,577 This time it's a perfect match. 125 00:05:48,592 --> 00:05:49,774 Oh. 126 00:05:50,117 --> 00:05:52,218 When-when can we do a transplant? 127 00:05:52,457 --> 00:05:54,223 As soon as the heart gets here. 128 00:05:54,259 --> 00:05:56,755 There's a short window when a donated heart is viable. 129 00:05:56,790 --> 00:05:58,691 Transplant team has been called in. 130 00:05:58,726 --> 00:06:01,393 I will be with you every step of the way. 131 00:06:01,428 --> 00:06:03,729 - Okay. - Recovery from this kind of surgery 132 00:06:03,764 --> 00:06:05,915 can take months. You sure you're up for it, Micah? 133 00:06:06,342 --> 00:06:08,065 With me and my God, 134 00:06:08,688 --> 00:06:10,197 there's nothing we can't handle. 135 00:06:12,721 --> 00:06:14,807 New heart. New heart. 136 00:06:14,842 --> 00:06:16,307 New heart. 137 00:06:17,120 --> 00:06:18,715 Thanks. 138 00:06:18,800 --> 00:06:20,646 - Trauma One? - Right, straight into one. 139 00:06:20,681 --> 00:06:22,248 Witnessed arrest outside of the hospital, now unconscious 140 00:06:22,283 --> 00:06:23,816 with a thready pulse. He's critical. 141 00:06:23,851 --> 00:06:25,086 Page cardiology. 142 00:06:25,122 --> 00:06:26,207 Here I am. 143 00:06:26,243 --> 00:06:28,354 Second patient. Gunshot wound to the buttocks. 144 00:06:28,389 --> 00:06:29,989 Get surgery here for Trauma Two. 145 00:06:31,292 --> 00:06:32,491 It's okay, Mitch. 146 00:06:32,526 --> 00:06:34,200 You're gonna be all right. 147 00:06:34,762 --> 00:06:37,029 Have two litres of O neg standing by... is that enough? 148 00:06:37,064 --> 00:06:38,597 Check glucose and blood. 149 00:06:38,632 --> 00:06:40,366 Must have had a heart attack in the field. 150 00:06:40,401 --> 00:06:42,434 - Is that Congressman Dunlap? - Yep. 151 00:06:42,469 --> 00:06:44,170 - How long was he down? - Two minutes. 152 00:06:44,205 --> 00:06:45,704 Witnessed, we achieved ROSC in the field. 153 00:06:45,739 --> 00:06:47,110 Any medical history we should know? 154 00:06:47,146 --> 00:06:50,276 Well, hypertension, high cholesterol. Not sure of anything else. 155 00:06:50,311 --> 00:06:52,411 EKG showed Q waves, which means 156 00:06:52,446 --> 00:06:54,580 there was an MI in the past, as well. 157 00:06:54,615 --> 00:06:56,882 Well, I'm surprised he survived another one. 158 00:06:56,917 --> 00:06:59,618 Yeah. We'll do a... echo and a cardiac cath, 159 00:06:59,653 --> 00:07:01,855 - figure out what's going on. - ST depression. 160 00:07:03,799 --> 00:07:05,632 - What's going on? - Not sure yet. 161 00:07:06,026 --> 00:07:07,993 I just heard it was some kind of accident. 162 00:07:08,028 --> 00:07:09,161 Dr. Hunter and Bell were there. 163 00:07:09,196 --> 00:07:10,606 Victim must be a VIP. 164 00:07:10,642 --> 00:07:12,909 That's the head of publicity for the hospital. 165 00:07:12,945 --> 00:07:14,632 Clean up on aisle nine. 166 00:07:14,668 --> 00:07:16,068 How is Congressman Dunlap? 167 00:07:16,103 --> 00:07:17,469 Medics stabilized him in the ambulance. 168 00:07:17,504 --> 00:07:19,872 Peterson's gonna run a bedside echo, and we'll know more soon. 169 00:07:19,907 --> 00:07:21,574 Mitch's wounds are superficial. 170 00:07:21,609 --> 00:07:22,741 Hey, how you doing? Dr. Hawkins. 171 00:07:22,776 --> 00:07:24,143 - Hi, Doctor. - Nice to meet you. Brody, how we feeling? 172 00:07:24,178 --> 00:07:25,344 I'm just gonna lift up 173 00:07:25,379 --> 00:07:26,694 your shirt here, check things out. 174 00:07:26,730 --> 00:07:28,380 This is a PR disaster. 175 00:07:28,415 --> 00:07:30,816 We take a congressman and our lobbyist out hunting, 176 00:07:30,851 --> 00:07:32,518 and they both end up in our ER. 177 00:07:32,771 --> 00:07:34,471 Well, we can still change the narrative 178 00:07:34,507 --> 00:07:36,096 if we can save 'em. 179 00:07:41,743 --> 00:07:43,195 Did you hear what happened? 180 00:07:43,230 --> 00:07:44,697 Yeah. Remind me not to go hunting with you. 181 00:07:45,009 --> 00:07:47,366 Dr. Hunter, so pleased to meet you. 182 00:07:47,401 --> 00:07:48,567 I'm Dr. Devon Pravesh, 183 00:07:48,602 --> 00:07:50,035 and I just read your paper 184 00:07:50,070 --> 00:07:52,071 on aggressive treatment of stage IV bladder cancer. 185 00:07:52,106 --> 00:07:54,573 - Are you done sucking up yet? - Nope. A five-year survival 186 00:07:54,608 --> 00:07:56,909 was higher with platinum-based therapy. 187 00:07:56,944 --> 00:07:58,277 It's incredible. 188 00:07:58,312 --> 00:07:59,678 Oh, man. My new intern. 189 00:07:59,713 --> 00:08:01,680 - He's a real gunner. - Cancer is fascinating to me. 190 00:08:01,715 --> 00:08:03,782 And you are the top oncologist in Georgia, 191 00:08:03,817 --> 00:08:05,784 so... maybe if you have some time someday... 192 00:08:05,819 --> 00:08:07,453 Absolutely. I'd love to help. 193 00:08:07,706 --> 00:08:09,355 Sucking up works for me. 194 00:08:09,390 --> 00:08:12,159 I think Dr. Feldman could use some help in Trauma Two. 195 00:08:14,976 --> 00:08:16,332 It was good to meet you. 196 00:08:16,608 --> 00:08:19,231 Roughly 200 bird shot evenly distributed across the buttocks. 197 00:08:19,266 --> 00:08:20,499 He's sedated and prepped for you 198 00:08:20,534 --> 00:08:22,673 to start removing the pellets, Dr. Okafor. 199 00:08:22,709 --> 00:08:24,236 These are superficial wounds. 200 00:08:24,271 --> 00:08:26,071 You don't need a surgeon. Any fool could do this. 201 00:08:35,433 --> 00:08:37,635 Got to go. The OR just paged me. 202 00:08:41,619 --> 00:08:43,022 Dr. Pravesh. 203 00:08:43,057 --> 00:08:44,990 Just the man. Divide and conquer. 204 00:08:45,025 --> 00:08:47,612 You take the right cheek, I'll take the left. 205 00:08:47,648 --> 00:08:48,917 Conrad. 206 00:08:48,953 --> 00:08:50,562 Micah's heart's arriving earlier than expected. 207 00:08:50,597 --> 00:08:52,431 - The medevac's five minutes out. - Don't leave. 208 00:08:52,466 --> 00:08:53,868 I need you. 209 00:08:55,102 --> 00:08:56,201 Sorry. Got a situation here. 210 00:08:56,236 --> 00:08:57,836 Devon, come with me. 211 00:08:58,272 --> 00:09:00,005 Seriously? Seriously? 212 00:09:00,800 --> 00:09:02,714 I've got a case that's gonna take my full attention. 213 00:09:02,750 --> 00:09:05,259 I know you'll be crushed to hear you're on your own. 214 00:09:05,295 --> 00:09:06,512 It's Independence Day. 215 00:09:06,547 --> 00:09:07,880 What's Independence Day? 216 00:09:07,915 --> 00:09:10,231 Your first day as a doctor without my help. 217 00:09:10,884 --> 00:09:12,151 Start by handling sign out. 218 00:09:12,186 --> 00:09:13,552 Doctors at the end of their shifts 219 00:09:13,587 --> 00:09:15,154 must debrief you on all their patients. 220 00:09:15,189 --> 00:09:16,789 You write down every single word since you know 221 00:09:16,824 --> 00:09:18,472 absolutely nothing about these cases. 222 00:09:18,508 --> 00:09:20,475 You'll be covering 20 patients solo. 223 00:09:20,511 --> 00:09:22,027 - No backup. - Poor bastard. 224 00:09:22,062 --> 00:09:23,329 What do you mean, "no backup"? 225 00:09:23,364 --> 00:09:24,388 You'll have Nic. 226 00:09:24,424 --> 00:09:26,231 Page me if there's a serious problem, but remember, 227 00:09:26,266 --> 00:09:28,967 that's a sign of weakness. Don't let him kill anyone. 228 00:09:29,002 --> 00:09:30,512 I'll do my best. 229 00:09:32,001 --> 00:09:34,046 _ 230 00:09:34,082 --> 00:09:35,908 How many surgical residents did you beat out 231 00:09:35,943 --> 00:09:38,015 to scrub in on a heart transplant? 232 00:09:38,051 --> 00:09:39,279 All of them. 233 00:09:40,095 --> 00:09:41,522 You excited? 234 00:09:41,952 --> 00:09:43,382 Don't I look it? 235 00:09:43,852 --> 00:09:45,073 No. 236 00:09:45,109 --> 00:09:47,019 I am excited. For Micah. 237 00:09:47,054 --> 00:09:48,854 I want him fixed. 238 00:09:49,240 --> 00:09:51,309 Me too. 239 00:09:57,131 --> 00:09:58,330 Oh, my God. 240 00:09:58,365 --> 00:10:01,233 Um... uh, my name is Dr. Devon Pravesh, 241 00:10:01,268 --> 00:10:03,068 and I'm handling sign out today. 242 00:10:03,103 --> 00:10:04,170 Dr. Pravesh. 243 00:10:04,206 --> 00:10:07,853 I've never done this before, so please, uh, speak slowly, 244 00:10:07,939 --> 00:10:10,743 uh, one at a time, and-and be-be patient. 245 00:10:10,778 --> 00:10:12,911 First patient is Leona Bates, 62-year-old female, 246 00:10:12,946 --> 00:10:14,747 status is post appendectomy in 1991. 247 00:10:14,782 --> 00:10:16,415 - This is her EKG from admission. - All right. 248 00:10:16,450 --> 00:10:18,517 - Slow down, slow down. - And then from ten minutes later, 249 00:10:18,552 --> 00:10:20,419 - and then from an hour after that. - Okay, okay. 250 00:10:20,454 --> 00:10:22,221 Uh... 251 00:10:22,256 --> 00:10:24,857 - All right, go ahead. - 39-year-old male with a history 252 00:10:24,892 --> 00:10:26,258 of diabetes mellitus, pancreatitis 253 00:10:26,293 --> 00:10:27,893 due to increased triglycerides presented 254 00:10:27,928 --> 00:10:29,962 with abnormal LFTs and a heterogeneous liver mass. 255 00:10:29,997 --> 00:10:32,131 Lucinda Cooley's blood glucose level is in the 50s. 256 00:10:32,166 --> 00:10:33,632 She was getting way too much insulin 257 00:10:33,667 --> 00:10:35,067 because the nurse was telling me 258 00:10:35,102 --> 00:10:37,403 - that she'd been hypoglycemic... - Due to acute illness. 259 00:10:37,438 --> 00:10:39,438 Which super pisses me off. That's Nurse Raymond. 260 00:10:39,473 --> 00:10:41,373 Watch out for him, okay? He's a total dick. 261 00:10:41,408 --> 00:10:42,541 All right. 262 00:10:42,576 --> 00:10:44,143 Olivia Coffin, 76-year-old female. 263 00:10:44,178 --> 00:10:45,277 She's a mess. 264 00:10:45,312 --> 00:10:46,578 - Also a whiner. - And a talker. 265 00:10:46,613 --> 00:10:48,414 On the pain-in-the-ass scale, 266 00:10:48,449 --> 00:10:50,612 - she's ten. - Probably about a ten. - Super complicated... 267 00:10:52,156 --> 00:10:54,369 Micah Stevens' heart, Doc. 268 00:11:11,380 --> 00:11:12,446 Hey. 269 00:11:13,425 --> 00:11:14,564 Mitch. 270 00:11:14,600 --> 00:11:15,999 I-Is Mitch all right? 271 00:11:16,035 --> 00:11:17,776 He'll be fine. Don't worry. 272 00:11:17,811 --> 00:11:19,778 We have the results of the cardiac catheterization. 273 00:11:19,813 --> 00:11:22,014 There's good news and bad news. 274 00:11:22,049 --> 00:11:23,615 You had a very serious heart attack, 275 00:11:23,650 --> 00:11:25,684 and the only reason you're still with us at all 276 00:11:25,719 --> 00:11:27,786 is because you were with these two. 277 00:11:28,780 --> 00:11:30,856 - What's the good news? - That is the good news. 278 00:11:30,891 --> 00:11:33,548 The bad news is, your heart was badly damaged. 279 00:11:33,584 --> 00:11:36,261 The ejection fraction is severely reduced. 280 00:11:36,466 --> 00:11:38,110 What that means, Trip, 281 00:11:38,146 --> 00:11:40,632 is... you're gonna need a transplant. 282 00:11:40,667 --> 00:11:41,900 Oh, good Lord. 283 00:11:41,935 --> 00:11:43,802 We'll contact UNOS immediately. 284 00:11:43,837 --> 00:11:45,537 You'll be status 1A. 285 00:11:45,572 --> 00:11:47,873 So that'll put you at the top of the organ donor list. 286 00:11:47,908 --> 00:11:49,915 You'll be top priority for a new heart. 287 00:11:49,951 --> 00:11:51,663 Well, how long is it gonna take to find one? 288 00:11:51,699 --> 00:11:52,858 Well, unfortunately, 289 00:11:52,894 --> 00:11:55,110 finding the right match can take weeks, sometimes months. 290 00:11:55,146 --> 00:11:57,871 Well, maybe. 291 00:11:59,014 --> 00:12:00,819 We do have a new heart at Chastain. It just flew in. 292 00:12:00,854 --> 00:12:02,588 - That organ is already allocated. - Well, let's 293 00:12:02,623 --> 00:12:04,478 just wait, see if it's a match. 294 00:12:04,872 --> 00:12:07,275 And if it is, we will un-allocate it. 295 00:12:16,835 --> 00:12:18,303 Right? 296 00:12:20,926 --> 00:12:22,214 Ready? 297 00:12:22,934 --> 00:12:25,101 - Here we go. - Yeah. 298 00:12:25,599 --> 00:12:27,579 Gonna get you back to your class. 299 00:12:27,615 --> 00:12:29,709 Got to teach those students, right? They need you. 300 00:12:29,745 --> 00:12:32,413 - Yeah. - Yeah? Okay. 301 00:12:32,495 --> 00:12:34,311 - Let's do this. - Sorry, Micah. I need Dr. Hawkins 302 00:12:34,346 --> 00:12:36,072 - for just a moment. - Okay. 303 00:12:37,549 --> 00:12:38,963 Is everything all right? 304 00:12:45,663 --> 00:12:48,425 - Micah's surgery was canceled. - Why? 305 00:12:48,460 --> 00:12:50,894 His heart was reallocated to Congressman Dunlap. 306 00:12:51,428 --> 00:12:53,229 They can't do that. 307 00:12:53,265 --> 00:12:55,966 Yes, they can. The hospital went through proper channels. 308 00:12:56,001 --> 00:12:58,268 - They got the okay from UNOS. - You mean they pulled strings. 309 00:12:58,303 --> 00:13:00,191 Look, I'm pissed, too, but they didn't break any rules. 310 00:13:00,227 --> 00:13:03,206 Dunlap has higher priority than Micah because he's sicker. 311 00:13:03,241 --> 00:13:05,037 There's nothing you can do. 312 00:13:05,462 --> 00:13:07,027 Says who? 313 00:13:12,550 --> 00:13:15,902 I called Dunlap's wife. Turns out they're separated. 314 00:13:16,324 --> 00:13:18,288 The daughter's coming. Flying in from California. 315 00:13:18,323 --> 00:13:21,057 Divorce blowback. You get sick, you're all alone. 316 00:13:21,092 --> 00:13:22,959 Yeah, could happen to us, too. 317 00:13:23,218 --> 00:13:24,961 How many exes have we got between us? 318 00:13:24,996 --> 00:13:26,529 Four, last time I counted. 319 00:13:26,564 --> 00:13:28,147 Unless, of course, you've been busy. 320 00:13:28,183 --> 00:13:29,566 No. No. 321 00:13:29,876 --> 00:13:31,301 But I still haven't given up hope. 322 00:13:31,336 --> 00:13:34,537 Me, I'm off the romance track permanently. 323 00:13:34,572 --> 00:13:36,206 From here on in, I'm married to my work. 324 00:13:36,241 --> 00:13:38,775 Never say never. 325 00:13:39,257 --> 00:13:40,674 There's Conrad. 326 00:13:40,710 --> 00:13:42,479 He's the resident in charge of Micah's care. 327 00:13:42,514 --> 00:13:43,813 Don't I know it. 328 00:13:43,848 --> 00:13:45,583 Go easy on him. 329 00:13:47,619 --> 00:13:50,086 Dr. Hawkins, I know you're upset. I would be, too. 330 00:13:50,121 --> 00:13:52,088 This is against all protocol, and you know it. 331 00:13:52,123 --> 00:13:53,990 Micah's waited two years for a heart. 332 00:13:54,025 --> 00:13:56,092 You can't just cut in line for a VIP who hasn't waited 333 00:13:56,127 --> 00:13:57,894 - two minutes. - Well, they-they both need a heart. 334 00:13:57,929 --> 00:13:59,863 There was only one. It was a tough decision. 335 00:13:59,898 --> 00:14:02,265 My patient is 28, with his whole life ahead of him. 336 00:14:02,300 --> 00:14:04,205 That heart could give him 50 more years. 337 00:14:04,241 --> 00:14:06,826 Trip Dunlap is 63 and a smoker. 338 00:14:06,862 --> 00:14:09,460 His body's far more likely to reject the heart. 339 00:14:09,496 --> 00:14:11,441 And even if the transplant takes, what does it buy him, 340 00:14:11,476 --> 00:14:13,752 - ten more years? - Look, Dunlap is critical. I mean, 341 00:14:13,788 --> 00:14:16,523 he could die tonight. And Micah, he's waited this long. 342 00:14:16,559 --> 00:14:19,625 - He can safely wait a bit longer. - His quality of life is zero. 343 00:14:19,661 --> 00:14:21,718 He was an athlete. He's a science teacher. 344 00:14:21,753 --> 00:14:23,887 Loved by his students. I know him. We all do, 345 00:14:24,109 --> 00:14:26,076 because he's been in and out of here so often. 346 00:14:26,140 --> 00:14:27,940 Three times we thought we had a heart. 347 00:14:27,976 --> 00:14:29,576 Three times he was sent home. 348 00:14:29,612 --> 00:14:31,835 Zero complaining or self-pity, ever. 349 00:14:31,871 --> 00:14:33,209 This guy, he's golden. 350 00:14:33,245 --> 00:14:35,632 You want to tell Dunlap's daughter her father is less deserving? 351 00:14:35,667 --> 00:14:37,801 Why? Because he's a VIP who can help out Chastain. 352 00:14:37,836 --> 00:14:41,237 You really speak your mind. It's just, it's a juvenile habit. 353 00:14:41,272 --> 00:14:43,873 The decision was made for medical reasons alone. 354 00:14:43,908 --> 00:14:46,010 I think we both know that's not the truth. 355 00:14:46,046 --> 00:14:48,745 I'm gonna cut you some slack because you're upset. 356 00:14:49,249 --> 00:14:50,685 Chief of surgery, 357 00:14:51,035 --> 00:14:52,360 resident. 358 00:14:53,318 --> 00:14:54,985 Try to remember that. 359 00:14:58,176 --> 00:15:00,090 All good news, Mr. Ramirez. Your EKG looks normal, 360 00:15:00,125 --> 00:15:03,262 - and you should be out of here tomorrow. - Thank you. 361 00:15:04,718 --> 00:15:07,430 You forgot to listen to his heart, Doctor. 362 00:15:08,105 --> 00:15:10,642 I don't need to listen to his heart. I looked at his EKG. 363 00:15:17,124 --> 00:15:18,742 Why didn't the murmur show up on his EKG? 364 00:15:18,777 --> 00:15:20,243 Occasionally, you can get a normal reading 365 00:15:20,278 --> 00:15:22,011 in patients with significant heart disease. 366 00:15:22,046 --> 00:15:23,346 Always use your stethoscope. 367 00:15:23,381 --> 00:15:25,327 If you don't, Conrad will ream you. 368 00:15:25,363 --> 00:15:27,517 - Do you have to tell him? - No, because I know you're never 369 00:15:27,552 --> 00:15:30,120 gonna skip listening to a patient's heart again. 370 00:15:30,155 --> 00:15:32,555 Devon, I want you to call the OPO every 15 minutes. 371 00:15:32,590 --> 00:15:34,758 - We need to find another heart. - Can you get 372 00:15:34,794 --> 00:15:36,761 a physician's assistant to do it? I'm handling 20 patients. 373 00:15:36,797 --> 00:15:38,808 Most people take a few hours to fail Independence Day. 374 00:15:38,844 --> 00:15:41,130 You just broke the record. What has it been, 40 minutes? 375 00:15:41,166 --> 00:15:43,400 - I smell carbs! - Chad, you have surgery 376 00:15:43,435 --> 00:15:45,135 scheduled today to remove that foot. You can't eat. 377 00:15:45,170 --> 00:15:47,570 No pizza. Take it back. 378 00:15:47,605 --> 00:15:49,305 How 'bout chocolate pudding? 379 00:15:49,948 --> 00:15:51,662 Four or five cups should slay the beast. 380 00:15:51,698 --> 00:15:53,076 You can aspirate food under anesthesia 381 00:15:53,111 --> 00:15:55,078 and die. Even chocolate pudding. 382 00:15:55,113 --> 00:15:57,699 - I told him that. - Well, I didn't believe him. 383 00:15:57,735 --> 00:15:59,337 Is he a real doctor? 384 00:16:02,638 --> 00:16:04,421 Tachycardia 5918. 385 00:16:04,870 --> 00:16:06,744 Doobie's heart rate's spiking. 386 00:16:07,575 --> 00:16:09,893 I want you to call the OPO every 15 minutes. And don't page me 387 00:16:09,928 --> 00:16:12,228 about a patient unless it's an emergency. It's a sign 388 00:16:12,263 --> 00:16:13,794 - of weakness. - It's a sign of weakness. 389 00:16:17,702 --> 00:16:19,490 What's going on, Doobie? 390 00:16:19,693 --> 00:16:21,073 Nothing. 391 00:16:23,084 --> 00:16:25,074 His heart rate's falling. 392 00:16:25,109 --> 00:16:26,242 Are you all right? 393 00:16:27,712 --> 00:16:29,776 Are you ready for your injection? 394 00:16:32,086 --> 00:16:33,979 I don't care if you are. 395 00:16:34,015 --> 00:16:35,315 You're getting it. 396 00:16:35,351 --> 00:16:37,063 "Naughty Nurses"? Really? 397 00:16:37,099 --> 00:16:39,189 When in Rome? 398 00:16:40,457 --> 00:16:42,358 You are recovering from major heart surgery. 399 00:16:42,393 --> 00:16:43,760 Get the mittens. 400 00:16:44,766 --> 00:16:45,950 Mittens? 401 00:16:47,665 --> 00:16:50,233 Do you like it? Do you like that? 402 00:16:50,268 --> 00:16:53,236 - Do you like it? Yeah! Yeah! - Oh... 403 00:17:01,741 --> 00:17:03,658 Where have you been? I paged you three times. 404 00:17:03,694 --> 00:17:05,354 I'm already on your cheek. 405 00:17:06,065 --> 00:17:08,988 - Nic is really good. - You just noticed? 406 00:17:09,024 --> 00:17:10,773 Why didn't she want to be a doctor? 407 00:17:10,866 --> 00:17:12,346 Because she's smart. 408 00:17:12,382 --> 00:17:14,967 Nurses get to spend time with patients. We don't. 409 00:17:15,003 --> 00:17:18,406 They have a strong union, earn overtime, make good money. 410 00:17:18,649 --> 00:17:20,163 For all of residency, if you figure the hours we're working, 411 00:17:20,198 --> 00:17:22,833 interns and residents make minimum wage. 412 00:17:22,869 --> 00:17:26,717 Well, I still think she'd make a good doctor. 413 00:17:26,753 --> 00:17:29,188 She's working on her doctorate. Doctor of Nursing. 414 00:17:32,656 --> 00:17:34,591 How long has he been coughing? 415 00:17:34,946 --> 00:17:37,842 A while. His heart rate's over 100. 416 00:17:37,878 --> 00:17:39,911 O2 saturation 93. 417 00:17:40,359 --> 00:17:42,687 He's been immobile for several hours. 418 00:17:45,101 --> 00:17:47,088 I'm hearing some abnormal breath sounds. 419 00:17:47,124 --> 00:17:48,312 Pleuritis? 420 00:17:49,147 --> 00:17:51,219 I think it's a possible pulmonary embolism. 421 00:17:52,136 --> 00:17:53,939 Let's get him to CT, stat. 422 00:17:55,967 --> 00:18:00,069 ♪ When other helpers fail ♪ 423 00:18:00,104 --> 00:18:03,172 ♪ And comforts flee ♪ 424 00:18:03,207 --> 00:18:06,175 ♪ Help of the helpless ♪ 425 00:18:06,210 --> 00:18:10,179 ♪ O abide with me. ♪ 426 00:18:13,188 --> 00:18:15,011 I take it you haven't told him yet. 427 00:18:15,047 --> 00:18:18,404 That we're sending him home for a fourth time? Not yet. 428 00:18:19,979 --> 00:18:21,430 Do I have to? 429 00:18:24,399 --> 00:18:25,421 Yeah. 430 00:18:35,141 --> 00:18:36,799 This isn't like you. 431 00:18:37,055 --> 00:18:38,680 How's my shadow doing? 432 00:18:39,352 --> 00:18:41,939 If you mean Dr. Pravesh, quite well. 433 00:18:42,072 --> 00:18:43,913 - Don't change the subject. - I want to change the subject. 434 00:18:43,948 --> 00:18:45,904 Let's talk about anything else. 435 00:18:55,156 --> 00:18:57,927 - It's not your fault. - It feels like it is. 436 00:18:59,562 --> 00:19:02,184 I come up against Bell... he's like a wall. 437 00:19:02,220 --> 00:19:05,748 I look for a work-around, a side door, a window... there's none. 438 00:19:06,114 --> 00:19:07,802 You'll find one. 439 00:19:08,856 --> 00:19:10,510 You always do. 440 00:19:14,493 --> 00:19:16,734 God, I love it when you believe in me. 441 00:19:18,544 --> 00:19:20,709 I never stopped believing in you. 442 00:19:46,227 --> 00:19:48,744 _ 443 00:19:49,969 --> 00:19:52,269 This the lobbyist who got shot? 444 00:19:52,305 --> 00:19:53,750 Yes. 445 00:19:54,281 --> 00:19:55,952 Filling defect in the right pulmonary artery, 446 00:19:55,987 --> 00:19:58,035 - suggesting... - Massive lung clot. 447 00:19:58,071 --> 00:19:59,671 Nice catch. 448 00:19:59,707 --> 00:20:01,758 Particularly impressive for an intern. 449 00:20:01,793 --> 00:20:04,674 His pressure just dropped. 450 00:20:04,710 --> 00:20:07,265 Let's get him out of there. Mitch? 451 00:20:07,337 --> 00:20:08,838 Hey, Mitch. 452 00:20:10,475 --> 00:20:12,461 Mitch? He's unconscious. 453 00:20:12,497 --> 00:20:13,940 He needs thrombolysis. 454 00:20:13,976 --> 00:20:15,534 Activate the interventional team. 455 00:20:16,182 --> 00:20:18,952 No. His pressure's 70/30. Page surgery. 456 00:20:18,988 --> 00:20:21,225 Why? I can do the thrombolysis with a local catheter right now. 457 00:20:21,261 --> 00:20:23,360 It won't work with this patient. We have to crack his chest open, 458 00:20:23,396 --> 00:20:25,103 remove the clot, and save whatever lung can be saved. 459 00:20:25,139 --> 00:20:26,872 That's extreme and way too big a call for you to make 460 00:20:26,908 --> 00:20:28,510 without backup. Page Conrad. 461 00:20:30,379 --> 00:20:32,366 - I'll page him. - No. I know exactly what to do. 462 00:20:32,402 --> 00:20:34,202 We've got IV access. Let's give him a stat IV direct 463 00:20:34,238 --> 00:20:36,876 thrombin inhibitor. Tell the OR we're coming. 464 00:20:37,442 --> 00:20:40,527 - On my call. One, two, three. - Two. 465 00:20:42,832 --> 00:20:44,331 What's happening? 466 00:20:44,367 --> 00:20:46,301 You've got a blood clot in an artery in your lung. 467 00:20:46,336 --> 00:20:48,270 We're taking you to emergency surgery. 468 00:20:48,305 --> 00:20:49,846 Am I going to die? 469 00:20:49,882 --> 00:20:52,084 No. You're gonna be fine, Mitch. 470 00:20:57,372 --> 00:20:59,307 You better hope you made the right call. 471 00:21:04,372 --> 00:21:07,040 ♪ Happy birthday to you... ♪ 472 00:21:07,075 --> 00:21:10,243 Yes, uh, I'll pass on the information. Thank you. 473 00:21:10,278 --> 00:21:11,711 ♪ ...to you ♪ 474 00:21:11,746 --> 00:21:13,680 ♪ Happy birthday, dear... ♪ 475 00:21:13,715 --> 00:21:16,183 Hey. You finally get through to OPO? 476 00:21:16,615 --> 00:21:17,918 I did. 477 00:21:17,953 --> 00:21:20,911 And they have a heart that's a match for Micah. 478 00:21:21,429 --> 00:21:23,048 That's great news. 479 00:21:23,588 --> 00:21:25,732 Why do you look like you're going to a funeral? 480 00:21:28,230 --> 00:21:29,702 It's Chloe. 481 00:21:43,812 --> 00:21:45,612 My first medical error. 482 00:21:45,647 --> 00:21:48,248 You told me to stop CPR, and I didn't do it. 483 00:21:48,283 --> 00:21:51,154 Rule one: do what I tell you to do, 484 00:21:51,190 --> 00:21:53,353 - no questions asked. - Conrad, ease up. 485 00:21:53,388 --> 00:21:56,249 She's brain-dead. Neuro confirmed. 486 00:21:56,285 --> 00:21:57,521 They did a full workup. 487 00:21:57,557 --> 00:22:00,258 That's no longer a human being... that's an organ farm. 488 00:22:00,294 --> 00:22:03,296 - What's the problem here? - Her mom called the OPO about 489 00:22:03,331 --> 00:22:06,288 - donating her organs, and then she backed off. - Why? 490 00:22:06,834 --> 00:22:09,080 She can't accept the diagnosis. 491 00:22:10,248 --> 00:22:12,739 Is there any chance that something good can come of this? 492 00:22:12,774 --> 00:22:15,308 Yes, so many people could receive her other organs, too. 493 00:22:15,343 --> 00:22:17,711 If the family can be made to face the truth. 494 00:22:17,746 --> 00:22:19,618 - Want me to speak to them? - No. 495 00:22:19,654 --> 00:22:20,543 - No. - No. 496 00:22:20,579 --> 00:22:22,579 - Then you speak to them. - I can't. 497 00:22:22,615 --> 00:22:25,316 Not anymore. No doctor whose patient 498 00:22:25,353 --> 00:22:27,354 could benefit from an organ donation can make the case 499 00:22:27,389 --> 00:22:28,822 to a family to withdraw life support. 500 00:22:28,857 --> 00:22:31,057 It's a hard and fast rule, and a good one. 501 00:22:31,092 --> 00:22:33,528 The hospital, on the other hand, could step in. 502 00:22:38,258 --> 00:22:39,592 Ugh. 503 00:22:39,628 --> 00:22:42,129 Before you say anything, I'm not here to argue. 504 00:22:42,165 --> 00:22:44,265 I have a solution. 505 00:22:44,301 --> 00:22:46,101 You have one minute. Go. 506 00:22:46,137 --> 00:22:49,475 There's a brain-dead patient in the ICU. Chloe Gellar. 507 00:22:49,511 --> 00:22:51,475 Her heart could save Micah's life, 508 00:22:51,511 --> 00:22:53,511 and you are the only person I can think of 509 00:22:53,547 --> 00:22:55,664 who can convince the mother to withdraw life support. 510 00:22:56,384 --> 00:22:59,786 So... so your solution is to have me walk in 511 00:23:00,276 --> 00:23:02,722 and ask a grieving mother to unplug her child? 512 00:23:02,757 --> 00:23:04,057 Her child is gone. 513 00:23:04,092 --> 00:23:05,792 - The answer's no. - No one is better 514 00:23:05,827 --> 00:23:07,227 at communicating than you. 515 00:23:07,262 --> 00:23:08,895 Thanks for the compliment, but no. 516 00:23:08,930 --> 00:23:11,031 Chloe's organs would save so many lives. 517 00:23:11,469 --> 00:23:13,753 You know, humanitarian considerations aside, 518 00:23:13,789 --> 00:23:15,447 to force a mother's hand 519 00:23:15,483 --> 00:23:17,304 - would risk a lawsuit. - So Chloe stays 520 00:23:17,339 --> 00:23:19,172 on life support in our ICU indefinitely? 521 00:23:19,207 --> 00:23:22,642 If her family can handle it financially, yes. 522 00:23:22,677 --> 00:23:24,544 In other words, it's all about the bottom line. 523 00:23:24,579 --> 00:23:26,346 You would gladly step in 524 00:23:26,381 --> 00:23:27,914 if Chastain weren't making 100 grand a week 525 00:23:27,949 --> 00:23:29,749 on Chloe's gold-plated insurance. 526 00:23:29,784 --> 00:23:32,087 The whole world is about the bottom line. 527 00:23:38,981 --> 00:23:41,161 Your white blood cell count is improving, Lily, 528 00:23:41,196 --> 00:23:42,896 but still a bit lower than we'd like to see. 529 00:23:42,931 --> 00:23:44,831 I think you need to stay here a little longer. 530 00:23:44,866 --> 00:23:48,335 No, please, Dr. Pravesh. I just want to go home. 531 00:23:48,370 --> 00:23:50,570 Dr. Hunter already said that I could. 532 00:23:50,605 --> 00:23:52,405 I'm not sure she's seen your most recent numbers. 533 00:23:52,440 --> 00:23:54,407 Your immune system is still badly compromised, Lily. 534 00:23:54,442 --> 00:23:56,276 You could easily get another infection and 535 00:23:56,311 --> 00:23:58,211 - end up back in the ER again. - And that's a huge risk 536 00:23:58,246 --> 00:24:00,680 with leukemia and what brought you to the ER 537 00:24:00,715 --> 00:24:02,596 - in the first place. - How we doing in here? 538 00:24:03,229 --> 00:24:04,851 Dr. Hunter, hi! 539 00:24:04,886 --> 00:24:06,144 How you feeling, darling? 540 00:24:06,180 --> 00:24:08,879 Better. Really, so much better. 541 00:24:09,293 --> 00:24:11,157 Well, no fever. 542 00:24:11,192 --> 00:24:12,726 - She did have one this morning. - Exactly. 543 00:24:12,761 --> 00:24:14,294 That's why I'm trying to get her out of here. 544 00:24:14,329 --> 00:24:16,129 Lily's more likely to get another infection 545 00:24:16,164 --> 00:24:18,031 here than she would be at home. 546 00:24:18,633 --> 00:24:21,801 One in seven patients end up with a hospital-based infection. 547 00:24:21,836 --> 00:24:25,829 People on chemo are most at risk for everything from the flu to MRSA. 548 00:24:25,865 --> 00:24:28,308 That's why I get my chemo at Dr. Hunter's clinic. 549 00:24:29,556 --> 00:24:30,942 Makes sense. 550 00:24:30,978 --> 00:24:32,512 It does, doesn't it? 551 00:24:32,548 --> 00:24:33,747 Excuse me. 552 00:24:34,147 --> 00:24:35,947 I haven't had the chance to thank you 553 00:24:35,983 --> 00:24:37,683 for taking such good care of my patient. 554 00:24:37,719 --> 00:24:40,553 - Of course. - Wow. That's high praise. 555 00:24:40,896 --> 00:24:42,735 She doesn't trust anyone but Conrad. 556 00:24:42,771 --> 00:24:46,259 Well, now I can trust Dr. Pravesh, too. 557 00:24:46,294 --> 00:24:48,395 And back in the day, 558 00:24:48,430 --> 00:24:50,663 of course, we had no way to retract skin flaps 559 00:24:50,698 --> 00:24:52,432 without holding your arms 560 00:24:52,467 --> 00:24:55,668 in an extremely uncomfortable position for hours at a time 561 00:24:55,703 --> 00:24:59,272 until I invented... this automatic retractor, 562 00:24:59,307 --> 00:25:01,474 which the company named the "Bell." 563 00:25:01,509 --> 00:25:03,009 Out of modesty, 564 00:25:03,044 --> 00:25:05,111 of course, I demurred, but they insisted. 565 00:25:05,146 --> 00:25:07,347 Dr. Bell, can I speak with you a moment? 566 00:25:07,900 --> 00:25:09,983 Of course. How is Congressman Dunlap? 567 00:25:10,018 --> 00:25:12,552 Well, there was a complication with his pre-op tests. 568 00:25:12,865 --> 00:25:16,478 - That's concerning. - And it appears when he fell, 569 00:25:16,514 --> 00:25:19,159 he fractured a rib, lacerated his spleen. 570 00:25:19,194 --> 00:25:22,462 We can still do the transplant, but he'll need a splenectomy first. 571 00:25:22,497 --> 00:25:24,998 And your outcomes after splenectomy 572 00:25:25,033 --> 00:25:27,005 set the national standard. 573 00:25:27,041 --> 00:25:29,408 Can we count on you to scrub in with the transplant team? 574 00:25:30,744 --> 00:25:32,045 I'd love to. 575 00:25:32,101 --> 00:25:33,625 All right. Thank you. 576 00:26:08,566 --> 00:26:09,871 Well, you know, when I was your age, 577 00:26:09,906 --> 00:26:12,274 we did not have this technology to practice on. 578 00:26:14,773 --> 00:26:17,379 I used to practice making stitches with my hands 579 00:26:17,414 --> 00:26:21,413 jammed inside a tin can, just to simulate that tight body cavity. 580 00:26:21,780 --> 00:26:23,280 Could you back up? 581 00:26:23,987 --> 00:26:25,355 Your cologne. 582 00:26:32,818 --> 00:26:34,873 I came to offer you an opportunity. 583 00:26:35,833 --> 00:26:37,966 I'm doing a splenectomy prior to Dunlap's heart transplant, 584 00:26:38,001 --> 00:26:39,734 and I'll need to be quick 585 00:26:39,769 --> 00:26:42,003 with zero pancreatic injury to keep his outcome in line 586 00:26:42,038 --> 00:26:43,672 with my past successes, 587 00:26:43,707 --> 00:26:46,408 and you are welcome to observe 588 00:26:46,806 --> 00:26:49,279 and possibly even assist. 589 00:26:52,382 --> 00:26:54,252 You blackmailed me. 590 00:26:54,718 --> 00:26:56,418 You wouldn't help me get my visa 591 00:26:56,453 --> 00:26:59,689 unless I did the robotic surgery you were supposed to do. 592 00:26:59,725 --> 00:27:03,529 Then... you took all the credit. 593 00:27:04,595 --> 00:27:06,859 I'm never saving your ass again. 594 00:27:17,078 --> 00:27:18,478 How's Mitch doing? 595 00:27:18,514 --> 00:27:19,941 He's not dead yet. 596 00:27:19,976 --> 00:27:21,476 Wait. What do you mean? 597 00:27:21,511 --> 00:27:23,271 Were there complications in surgery? 598 00:27:23,307 --> 00:27:25,447 The clot was extensive. I'm monitoring his vitals. 599 00:27:25,482 --> 00:27:27,482 I'll give him another arterial blood gas in an hour 600 00:27:27,517 --> 00:27:30,353 and adjust his ventilator, but he's not out of the woods yet. 601 00:27:46,436 --> 00:27:47,802 I couldn't discharge him, Conrad. 602 00:27:47,837 --> 00:27:49,237 He's getting steadily worse. 603 00:27:49,272 --> 00:27:50,972 I can barely feel his pulse. 604 00:27:51,792 --> 00:27:53,408 His hands and feet are cold. 605 00:27:54,465 --> 00:27:57,051 I can't... lie down. 606 00:27:57,454 --> 00:27:59,873 When I do... it feels like I'm drowning. 607 00:27:59,909 --> 00:28:01,148 Your lungs are building up with fluid, 608 00:28:01,184 --> 00:28:03,385 because your heart is struggling to pump efficiently. 609 00:28:03,420 --> 00:28:06,888 - I'm scared. - Oh, you got 610 00:28:06,923 --> 00:28:08,256 to hold onto that faith of yours, Micah. 611 00:28:08,291 --> 00:28:09,558 You got to stay strong. 612 00:28:09,593 --> 00:28:12,294 I don't know... if I can. 613 00:28:13,454 --> 00:28:15,552 Where's my miracle, Dr. Hawkins? 614 00:28:18,125 --> 00:28:19,201 I'll find one. 615 00:28:30,447 --> 00:28:32,547 There you are. 616 00:28:32,582 --> 00:28:33,949 We're running out of time. They're prepping Dunlap 617 00:28:33,984 --> 00:28:35,817 - for surgery in an hour. - I know. 618 00:28:36,717 --> 00:28:39,836 - What are you doing? - Nothing you need to know about. 619 00:28:40,918 --> 00:28:42,459 Who's Samuel Poole? 620 00:28:46,185 --> 00:28:48,099 Whatever you're doing, don't do it. 621 00:29:00,310 --> 00:29:03,017 Hey, Noni. 622 00:29:03,053 --> 00:29:05,619 You are looking lovely today, as always. 623 00:29:05,655 --> 00:29:07,182 Pretty lovely yourself. 624 00:29:07,217 --> 00:29:08,950 What is it? What...? 625 00:29:10,287 --> 00:29:12,387 Those are cute earrings. 626 00:29:12,422 --> 00:29:15,769 So, um, I need a favor. 627 00:29:15,805 --> 00:29:16,870 Name it. 628 00:29:16,906 --> 00:29:18,636 Can you get me two blood samples? 629 00:29:18,672 --> 00:29:20,095 I have to verify they weren't hemolyzed 630 00:29:20,130 --> 00:29:22,397 in case that messed with the analysis, and I would 631 00:29:22,433 --> 00:29:23,919 consider it a special favor 632 00:29:23,955 --> 00:29:25,589 if you would do it for me while I wait? 633 00:29:25,625 --> 00:29:27,425 Anything for you, Conrad. 634 00:29:28,366 --> 00:29:30,035 Trip Dunlap, the congressman? 635 00:29:30,324 --> 00:29:32,231 - Mm-hmm. Mm-hmm. - And Samuel Poole. 636 00:29:33,087 --> 00:29:34,220 Okay. 637 00:30:10,513 --> 00:30:12,114 All good, Noni. 638 00:30:13,516 --> 00:30:15,143 - Thanks. - Mm-hmm. 639 00:30:20,795 --> 00:30:23,163 These aren't consistent with Trip's 640 00:30:23,198 --> 00:30:24,375 blood tests you ran earlier today. 641 00:30:24,411 --> 00:30:26,945 No, the incompatibility is a rare one 642 00:30:26,981 --> 00:30:28,515 that didn't show up the first time. 643 00:30:28,637 --> 00:30:31,638 Randolph, this HLA result means that... 644 00:30:31,673 --> 00:30:33,373 Oh, he'd have a life-threatening 645 00:30:33,408 --> 00:30:35,609 immune reaction if exposed to this particular donor heart. 646 00:30:35,644 --> 00:30:37,944 The heart would be destroyed in the process. 647 00:30:37,979 --> 00:30:40,370 We both know this heart won't work for Dunlap, 648 00:30:40,406 --> 00:30:43,616 but can, however, still work for Micah Stevens, 649 00:30:43,652 --> 00:30:46,143 the patient who was supposed to get it in the first place. 650 00:30:46,179 --> 00:30:48,246 And Stevens doesn't have the same HLA issue? 651 00:30:48,282 --> 00:30:50,210 - No, he doesn't. - Hmm. 652 00:30:50,826 --> 00:30:52,225 This is quite a save. 653 00:30:52,260 --> 00:30:53,593 What inspired you to run the test again? 654 00:30:53,628 --> 00:30:54,995 Well, I can't take the credit. 655 00:30:55,030 --> 00:30:56,596 Conrad Hawkins asked me to do it 656 00:30:56,631 --> 00:31:00,311 as a precaution, which leaves us with a pretty big problem. 657 00:31:00,347 --> 00:31:03,481 The press is outside waiting to report on Dunlap's surgery. 658 00:31:03,517 --> 00:31:05,184 He's in critical condition. 659 00:31:05,220 --> 00:31:06,820 Who's going to go out and tell them 660 00:31:06,856 --> 00:31:08,319 we don't have a heart for him anymore? 661 00:31:13,914 --> 00:31:15,136 Nobody. 662 00:31:30,999 --> 00:31:32,532 To me, the people who... 663 00:31:33,274 --> 00:31:35,902 He could talk a dog off a meat truck. 664 00:31:35,937 --> 00:31:37,105 ...will see the gift. 665 00:31:37,141 --> 00:31:39,638 He's finally helping us do the right thing. 666 00:31:40,656 --> 00:31:42,597 For all the wrong reasons. 667 00:31:53,154 --> 00:31:56,489 I hear Chloe's mother agreed to donate her organs. 668 00:31:56,524 --> 00:31:57,991 That's nice work, Bell. 669 00:31:58,026 --> 00:31:59,860 No, I believe the credit's all yours. 670 00:32:00,417 --> 00:32:03,196 You found a patient with an HLA incompatibility and 671 00:32:03,231 --> 00:32:05,265 the same blood type as Dunlap's, you switched the samples, 672 00:32:05,300 --> 00:32:07,334 and then you told Peterson to run the test again. 673 00:32:07,369 --> 00:32:09,202 - Mm. Prove it. - I'll have them check the vials 674 00:32:09,237 --> 00:32:12,939 - for fingerprints, and then I'll run the DNA. - Go for it. 675 00:32:12,974 --> 00:32:14,719 Micah will already have his heart. 676 00:32:14,755 --> 00:32:17,088 And you will never practice medicine again. 677 00:32:21,360 --> 00:32:24,385 Two patients are getting organs, two lives saved. 678 00:32:24,938 --> 00:32:28,043 If you want to dirty this win with a scandal, be my guest. 679 00:32:29,658 --> 00:32:31,034 I don't. 680 00:32:32,351 --> 00:32:33,707 I'll do nothing. 681 00:32:36,644 --> 00:32:38,753 If I get what I want in return. 682 00:32:45,140 --> 00:32:47,307 - Hi. - Hi. 683 00:32:47,342 --> 00:32:49,876 - Good luck, Micah. - Good luck, Micah. 684 00:32:52,948 --> 00:32:54,547 - Mina? - What's up? 685 00:32:54,582 --> 00:32:56,182 I have to scrub in for Micah's surgery. 686 00:32:56,217 --> 00:32:58,018 I want you to take Bell's offer instead. 687 00:32:58,053 --> 00:33:00,687 Don't let him screw up the congressman's splenectomy. 688 00:33:00,722 --> 00:33:03,540 Why would you, of all people, want me to help HODAD, 689 00:33:03,576 --> 00:33:06,191 - the hands of death and destruction? - It's not about helping him. 690 00:33:06,227 --> 00:33:08,328 I'm thinking about the best way to advance your career. 691 00:33:08,363 --> 00:33:11,097 Bell's still the most requested surgeon at Chastain. 692 00:33:11,132 --> 00:33:12,532 He gets the most interesting cases, 693 00:33:12,567 --> 00:33:13,934 and he trusts you to operate beside him. 694 00:33:13,969 --> 00:33:15,936 You need the practice. Win-win situation. 695 00:33:15,971 --> 00:33:17,492 Congressman Dunlap, 696 00:33:17,528 --> 00:33:19,439 he doesn't deserve to be harmed by a botched splenectomy. 697 00:33:19,474 --> 00:33:20,774 You could potentially save a life. 698 00:33:20,809 --> 00:33:22,243 Isn't that what we're here to do? 699 00:33:24,071 --> 00:33:26,235 You had me at "advance my career." 700 00:33:56,067 --> 00:33:58,701 Dr. Okafor. Now, my approach to this complex procedure 701 00:33:58,737 --> 00:34:00,737 will die with me if it isn't passed on 702 00:34:00,773 --> 00:34:02,841 to the next generation. We are a teaching hospital. 703 00:34:03,018 --> 00:34:04,384 See one, do one, 704 00:34:04,419 --> 00:34:07,053 teach one. It's our tradition. 705 00:34:07,088 --> 00:34:09,156 Don't be nervous. I'll talk you through it. 706 00:34:10,121 --> 00:34:12,670 Careful not to avulse the spleen. 707 00:34:44,748 --> 00:34:47,130 Avoid injury to the splenic vein. 708 00:34:51,966 --> 00:34:54,734 You see that? That pulsing little worm? 709 00:34:54,769 --> 00:34:56,870 That's an extra abnormal artery. 710 00:34:56,905 --> 00:34:58,838 And if you don't ligate it, the field will get bloody fast, 711 00:34:58,873 --> 00:35:01,041 and you won't be able to see what you're doing. 712 00:35:38,513 --> 00:35:39,892 Where's Lily Kendall? 713 00:35:39,927 --> 00:35:41,379 She went home. 714 00:35:42,672 --> 00:35:44,072 Nic? 715 00:35:44,499 --> 00:35:47,099 Dr. Hunter. I just want to make sure you're aware 716 00:35:47,134 --> 00:35:50,136 - that Lily's absolute neutrophil cell count... - Was much better. 717 00:35:50,786 --> 00:35:52,472 Really? 'Cause I saw the numbers, and, 718 00:35:52,507 --> 00:35:54,073 I mean, I just glanced at it, 719 00:35:54,108 --> 00:35:56,345 - but I'm pretty sure... - I did another draw late today. 720 00:35:56,381 --> 00:35:58,715 Her count improved substantially. 721 00:35:59,621 --> 00:36:02,224 Oh. That's terrific. 722 00:36:04,619 --> 00:36:07,088 Please don't question me in front of the staff, Nic. 723 00:36:08,389 --> 00:36:09,922 Oh, I'm-I'm sorry. 724 00:36:09,957 --> 00:36:11,624 - I didn't mean to. - I know you didn't. 725 00:36:11,659 --> 00:36:13,459 And I know you won't let it happen again. 726 00:36:13,494 --> 00:36:14,996 Thanks. 727 00:36:33,014 --> 00:36:34,947 So they let you keep the foot? 728 00:36:34,982 --> 00:36:37,884 Yeah. Not ready to part with it. 729 00:36:37,919 --> 00:36:39,520 Is that weird? 730 00:36:41,422 --> 00:36:44,592 Well, I hope you like pepperoni. 731 00:36:46,439 --> 00:36:48,162 Not with pineapple. 732 00:36:49,330 --> 00:36:50,329 All right. 733 00:36:50,364 --> 00:36:52,064 Give it to the nurses, then. 734 00:36:52,099 --> 00:36:53,957 You leave with that pizza, 735 00:36:53,993 --> 00:36:56,102 and I'll put one of your feet in a jar. 736 00:36:56,326 --> 00:36:57,770 Sit down. 737 00:36:57,805 --> 00:36:59,373 Grab a slice, Doctor. 738 00:37:01,108 --> 00:37:03,743 Better not be one of them cauliflower crusts, either. 739 00:37:13,132 --> 00:37:14,432 Good night, Nic. 740 00:37:14,468 --> 00:37:15,909 Good night. 741 00:37:29,501 --> 00:37:32,769 _ 742 00:37:48,689 --> 00:37:51,657 ♪ All my life I've been searching... ♪ 743 00:37:52,363 --> 00:37:54,063 Nic wants a greyhound. 744 00:37:54,099 --> 00:37:55,587 - Uh, no, I don't. - Yes, you do. 745 00:37:55,623 --> 00:37:56,862 Beer. Whatever's on tap. 746 00:37:56,897 --> 00:37:59,228 She's being difficult. She wants a greyhound. 747 00:38:00,034 --> 00:38:01,701 Great day. 748 00:38:01,736 --> 00:38:03,235 New hearts beating in new chests. 749 00:38:03,270 --> 00:38:05,838 Outlook for both patients: highly optimistic. 750 00:38:05,873 --> 00:38:08,441 And I hear Devon crushed Independence Day? 751 00:38:08,476 --> 00:38:10,109 Day's not over yet. 752 00:38:10,606 --> 00:38:12,545 Hmm. Be right back. 753 00:38:17,873 --> 00:38:19,585 Something's wrong. 754 00:38:19,620 --> 00:38:20,858 What is it? 755 00:38:23,672 --> 00:38:25,958 Dr. Hunter discharged Lily today. 756 00:38:25,993 --> 00:38:28,861 But her white blood cell count was still really low. 757 00:38:28,896 --> 00:38:31,631 She said it had recovered, but I went to check Lily's files, 758 00:38:31,666 --> 00:38:33,633 and... they were missing. 759 00:38:33,668 --> 00:38:35,701 Dr. Hunter keeps her patients' records separate 760 00:38:35,736 --> 00:38:38,304 on her own server at her clinics, not at the hospital. 761 00:38:39,023 --> 00:38:40,604 Why would she do that? 762 00:38:40,640 --> 00:38:42,241 Most of her people are in clinical trials, 763 00:38:42,276 --> 00:38:45,411 and the drug protocols and combinations are patent-pending. 764 00:38:45,446 --> 00:38:46,979 So she owns them? 765 00:38:47,581 --> 00:38:48,670 Yeah. 766 00:38:48,706 --> 00:38:50,716 And stands to profit from them? 767 00:38:50,751 --> 00:38:53,886 Absolutely. Anyone who discovers a new weapon against cancer 768 00:38:54,121 --> 00:38:56,021 deserves a reward, don't you think? 769 00:39:03,566 --> 00:39:06,329 - Can I buy you a drink? - Sure. 770 00:39:08,336 --> 00:39:10,169 Bubbly water for me. 771 00:39:10,204 --> 00:39:12,938 Don't tell me. You're in AA. 772 00:39:13,526 --> 00:39:15,126 No, nothing like that. 773 00:39:15,162 --> 00:39:16,295 I'm on call. 774 00:39:16,615 --> 00:39:18,876 Oh. You're a doctor? 775 00:39:20,081 --> 00:39:22,448 Oh. 776 00:39:23,018 --> 00:39:24,618 Cameron. 777 00:39:24,654 --> 00:39:27,205 Irving. Nice to meet you. 778 00:39:28,932 --> 00:39:30,896 Hey. I'm Kyle. 779 00:39:30,932 --> 00:39:32,024 Mina. 780 00:39:32,614 --> 00:39:34,181 You work around here? 781 00:39:34,217 --> 00:39:35,960 Yes, at the hospital. 782 00:39:35,996 --> 00:39:37,631 So you're a nurse? 783 00:39:38,787 --> 00:39:41,182 No. I'm a surgeon. 784 00:39:42,303 --> 00:39:47,239 ♪ I swear I'll be true ♪ 785 00:39:47,274 --> 00:39:49,975 ♪ I love only you. ♪ 786 00:39:56,283 --> 00:39:58,484 - Everybody's having a good time? - Thank you. 787 00:40:01,088 --> 00:40:02,822 Isn't that our song? 788 00:40:03,656 --> 00:40:05,391 We don't have a song. 789 00:40:06,007 --> 00:40:07,900 Well, let's make it this one. 790 00:40:12,166 --> 00:40:14,667 ♪ I ♪ 791 00:40:14,702 --> 00:40:18,404 ♪ May not be ♪ 792 00:40:18,439 --> 00:40:20,673 ♪ All... ♪ 793 00:40:22,203 --> 00:40:24,310 Thank you for today. 794 00:40:25,472 --> 00:40:27,593 Every day, actually. 795 00:40:27,848 --> 00:40:31,117 ♪ That's worth more than gold ♪ 796 00:40:32,103 --> 00:40:34,070 That's it? No second chances with you? 797 00:40:34,106 --> 00:40:35,639 One strike and I'm out? 798 00:40:35,675 --> 00:40:38,122 Oh, you whiffed the ball a number of times. 799 00:40:38,158 --> 00:40:39,458 How? 800 00:40:39,493 --> 00:40:41,026 No sense in talking about it. 801 00:40:41,061 --> 00:40:43,367 Oh, come on, Nic. 802 00:40:43,403 --> 00:40:45,912 If I don't know what I did, how can I fix it? 803 00:40:46,341 --> 00:40:47,753 You can't. 804 00:40:47,789 --> 00:40:49,055 It's who you are. 805 00:40:49,091 --> 00:40:50,503 ♪ And I'm not ashamed to say ♪ 806 00:40:50,538 --> 00:40:52,037 ♪ That I'm gonna love this girl... ♪ 807 00:40:52,769 --> 00:40:55,504 - You took a big risk today. - And it paid off. 808 00:40:55,540 --> 00:40:57,042 Yeah, well, what if Chloe's mom hadn't agreed 809 00:40:57,077 --> 00:40:59,111 to donate her organs... what then? 810 00:40:59,896 --> 00:41:02,841 Micah would have lived, and Dunlap probably would have died. 811 00:41:02,974 --> 00:41:05,284 ♪ We just got to ♪ 812 00:41:05,889 --> 00:41:08,487 You don't have the right to play God, Conrad. 813 00:41:08,522 --> 00:41:10,222 ♪ Whoa... ♪ 814 00:41:10,560 --> 00:41:12,424 I'm bad. 815 00:41:12,951 --> 00:41:14,460 I'm so bad. 816 00:41:14,495 --> 00:41:16,796 - Exactly. - Oh, come on. 817 00:41:16,831 --> 00:41:18,966 You know I'm right. 818 00:41:21,403 --> 00:41:23,036 Uh, incoming. 819 00:41:23,607 --> 00:41:26,738 In the ER, I caught Mitch's PE, which Irving missed, 820 00:41:26,774 --> 00:41:29,008 and then I handed off 30 patients to the next shift 821 00:41:29,043 --> 00:41:30,910 with no issues, and I did the whole thing 822 00:41:30,945 --> 00:41:32,077 without asking you one question. 823 00:41:32,112 --> 00:41:34,580 Mm. Okay, well, are you looking for an attaboy? 824 00:41:34,615 --> 00:41:36,253 'Cause you won't get one. 825 00:41:36,800 --> 00:41:38,584 You should have asked a question 826 00:41:38,619 --> 00:41:41,281 before you sent Mitch for an unnecessary thoracotomy. 827 00:41:41,317 --> 00:41:43,088 Did you even see a thoracotomy in med school? 828 00:41:43,123 --> 00:41:45,291 It's when they cut someone open in the middle of their chest 829 00:41:45,326 --> 00:41:46,692 laterally all the way to their back, 830 00:41:46,727 --> 00:41:48,494 and then they peel back the skin 831 00:41:48,529 --> 00:41:49,929 and literally crack open their ribs 832 00:41:49,964 --> 00:41:51,660 to get to the pleural cavity. 833 00:41:51,696 --> 00:41:53,365 And poor Mitch could have had a noninvasive femoral cath 834 00:41:53,400 --> 00:41:54,733 and been home in a few days, 835 00:41:54,768 --> 00:41:56,936 but now he's gonna be in the hospital for at least a week 836 00:41:56,971 --> 00:41:59,805 - enduring a hellishly painful recovery. - Wrong. 837 00:42:00,197 --> 00:42:02,574 You didn't check Mitch's records. I did. 838 00:42:02,640 --> 00:42:05,201 And it turns out he has a hereditary platelet dysfunction, 839 00:42:05,237 --> 00:42:08,073 which means a femoral cath would have caused him massive bleeding, 840 00:42:08,109 --> 00:42:09,676 and he would have died. 841 00:42:09,712 --> 00:42:11,245 So I made a fast call, 842 00:42:11,483 --> 00:42:12,964 and it was the right call, 843 00:42:13,000 --> 00:42:14,753 that may have saved his life. 844 00:42:15,083 --> 00:42:16,589 - And you know how I know that? - Hmm? 845 00:42:16,624 --> 00:42:18,224 He's doing great in recovery right now. 846 00:42:18,259 --> 00:42:19,658 Look at this guy. He forgot rule number one. 847 00:42:19,693 --> 00:42:21,495 I didn't forget it. 848 00:42:22,106 --> 00:42:23,361 I broke it. 849 00:42:24,315 --> 00:42:26,065 And I will again. 850 00:42:26,727 --> 00:42:28,573 Because you are not always right. 851 00:42:28,842 --> 00:42:30,275 No one is. 852 00:42:30,460 --> 00:42:33,472 That's why this job is so difficult. 853 00:42:33,507 --> 00:42:36,242 And when you're wrong, I will be the first one to tell you. 854 00:42:37,061 --> 00:42:38,774 And if you don't like that... 855 00:42:39,980 --> 00:42:41,614 cut me. 856 00:42:42,487 --> 00:42:44,311 Right now, right here. 857 00:42:45,043 --> 00:42:47,435 I don't care. End my career. 858 00:42:47,721 --> 00:42:51,325 Because I am not your slave, your shadow, or your echo. 859 00:42:53,961 --> 00:42:55,462 Devon! 860 00:43:03,398 --> 00:43:06,686 Congratulations, you just passed Independence Day. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.