Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,049 --> 00:00:09,929
Wow, what a day huh? What a day.
2
00:00:09,969 --> 00:00:11,299
I guess.
3
00:00:11,345 --> 00:00:13,005
Harry, why'd you call me
down here?
4
00:00:13,055 --> 00:00:15,595
Just to talk.
It was a battle, you won.
5
00:00:15,599 --> 00:00:16,929
Congratulations.
6
00:00:16,976 --> 00:00:19,936
- Thanks.
- I mean, representing Sophie Lennon...
7
00:00:19,979 --> 00:00:22,019
you're a real macher
now, Susie.
8
00:00:22,064 --> 00:00:23,654
You know what, forget coffee.
9
00:00:23,691 --> 00:00:25,901
Linda, bring the champagne.
The '49 Dom.
10
00:00:25,943 --> 00:00:27,903
- We need to celebrate.
- Harry, no.
11
00:00:27,945 --> 00:00:29,565
What, '49 Dom not
good enough for you?
12
00:00:29,613 --> 00:00:31,573
- You know what I mean.
- You didn't bring a lawyer.
13
00:00:31,615 --> 00:00:32,775
Are there any left?
14
00:00:32,825 --> 00:00:34,405
I'm just surprised,
that's all.
15
00:00:34,452 --> 00:00:35,952
You asked me to come down,
so I came.
16
00:00:35,995 --> 00:00:37,705
I didn't know it was
a whole lawyer thing.
17
00:00:37,747 --> 00:00:38,657
What, you thought
I asked you here
18
00:00:38,706 --> 00:00:40,706
- for a cheese tasting?
- Mr. Drake,
19
00:00:40,708 --> 00:00:41,998
Groucho Marx is on the line.
20
00:00:42,042 --> 00:00:44,632
- Tell him I'll get back to him.
- Yes, sir.
21
00:00:44,670 --> 00:00:48,010
Look at that.
Groucho waits for you.
22
00:00:49,633 --> 00:00:51,393
You should see something.
23
00:00:51,427 --> 00:00:55,307
Now, normally
I'd hand this over to your team.
24
00:00:55,347 --> 00:00:57,597
But you didn't know this was
a whole lawyer thing.
25
00:00:57,641 --> 00:00:59,851
- What is this?
- It's my contract with Sophie.
26
00:00:59,894 --> 00:01:01,154
You knew that
I had one, right?
27
00:01:01,187 --> 00:01:03,227
Yes, Harry,
I wasn't born yesterday.
28
00:01:03,272 --> 00:01:05,232
And that it goes for another
five and a half years.
29
00:01:05,274 --> 00:01:06,234
You knew that, too, right?
30
00:01:06,275 --> 00:01:08,605
- Yeah, I did.
- Good.
31
00:01:08,652 --> 00:01:11,612
Because for that period of time,
I own everything.
32
00:01:11,655 --> 00:01:13,565
She tells a joke, I own it.
33
00:01:13,616 --> 00:01:15,826
She makes a funny face,
I own it.
34
00:01:15,868 --> 00:01:18,038
She cuts a fart,
and someone laughs, I own it.
35
00:01:18,078 --> 00:01:19,498
- You get me?
- Yeah, I get it.
36
00:01:19,580 --> 00:01:21,000
She cuts the cheese,
you get a slice.
37
00:01:21,040 --> 00:01:22,580
What, you think this is funny?
38
00:01:22,625 --> 00:01:24,585
No, but I do think you're
just trying to scare me.
39
00:01:24,627 --> 00:01:26,337
How am I doing?
40
00:01:26,378 --> 00:01:28,338
I've got to use
the facilities.
41
00:01:28,380 --> 00:01:30,380
Follow the signs.
42
00:01:35,387 --> 00:01:38,267
Five and a half years?
Fuck me.
43
00:01:45,815 --> 00:01:47,565
Hey, what part of I'm in here
taking a shit
44
00:01:47,608 --> 00:01:49,068
don't you understand?
45
00:01:49,109 --> 00:01:52,489
- Local commercials.
- I beg your pardon?
46
00:01:52,530 --> 00:01:55,120
You've got her for national
commercials and TV and movies
47
00:01:55,157 --> 00:01:57,117
and radio and her live act
and print ads,
48
00:01:57,159 --> 00:01:59,159
and for some reason, any event
featuring a live animal,
49
00:01:59,203 --> 00:02:01,623
but you do not have her
for local commercials.
50
00:02:01,664 --> 00:02:03,674
- Is that so?
- Yep.
51
00:02:03,707 --> 00:02:05,127
Nothin', nada, zip, ha!
52
00:02:05,167 --> 00:02:07,337
Wow, you got me.
53
00:02:07,378 --> 00:02:10,298
Gentlemen, how did we leave
all that lucrative
54
00:02:10,339 --> 00:02:12,839
Sophie Lennon local commercial
money on the table?
55
00:02:12,883 --> 00:02:14,183
I'm-I'm livid.
56
00:02:17,137 --> 00:02:20,597
Susie, I got to tell you,
it's truly been a pleasure.
57
00:02:20,641 --> 00:02:22,731
But now I got to
go call Groucho Marx,
58
00:02:22,768 --> 00:02:26,308
and you got to go call Guido's
Body Shop in Staten Island
59
00:02:26,355 --> 00:02:28,015
and line up a local commercial.
60
00:02:28,065 --> 00:02:31,065
Sophie'll look great sitting
on top of a Pontiac.
61
00:02:31,110 --> 00:02:33,450
Just make sure
a chimpanzee in a top hat
62
00:02:33,487 --> 00:02:35,407
isn't sitting up there
next to her.
63
00:02:35,447 --> 00:02:37,027
'Cause then, it's mine.
64
00:02:37,074 --> 00:02:38,704
Good luck, Susie.
65
00:02:38,742 --> 00:02:40,372
Yeah.
Thanks a million, Harry.
66
00:02:40,411 --> 00:02:43,411
Sure.
Oh, hey, uh,
67
00:02:43,455 --> 00:02:45,285
did she mention
Strindberg yet?
68
00:02:45,332 --> 00:02:46,752
Who?
69
00:02:46,792 --> 00:02:48,212
I'm gonna let you have
that one, too.
70
00:02:48,252 --> 00:02:50,462
Strindberg.
My gift to you.
71
00:02:50,504 --> 00:02:53,054
Have a good day.
72
00:02:57,761 --> 00:03:00,311
Guys ever trade places
just for fun?
73
00:03:00,347 --> 00:03:01,807
♪ ♪
74
00:03:03,434 --> 00:03:05,984
- Dead dogs.
- Not this again.
75
00:03:06,020 --> 00:03:08,150
You'd be fine living
in a building full of dead dogs.
76
00:03:08,188 --> 00:03:11,608
Rose, they don't store
the dead dogs in the building.
77
00:03:11,650 --> 00:03:13,320
They cart them out
as soon as they're dead.
78
00:03:13,360 --> 00:03:14,990
You're suddenly an expert.
79
00:03:15,029 --> 00:03:17,819
The veterinarian is in
the basement of the building.
80
00:03:17,865 --> 00:03:19,365
We'll never see the dead dogs.
81
00:03:19,408 --> 00:03:20,698
The spirits of the dead dogs
will be
82
00:03:20,743 --> 00:03:22,043
galumphing through the building.
83
00:03:22,077 --> 00:03:23,617
Dead dogs don't have spirits.
84
00:03:23,662 --> 00:03:25,122
And if they did,
they wouldn't galumph,
85
00:03:25,164 --> 00:03:26,964
- they would trot or canter.
- Ugh.
86
00:03:26,999 --> 00:03:28,459
This is officially
the dumbest conversation
87
00:03:28,500 --> 00:03:29,750
you two have ever had.
88
00:03:29,793 --> 00:03:32,633
I liked that place on 65th,
and it was affordable.
89
00:03:32,671 --> 00:03:34,301
Because it was on
top of a construction zone.
90
00:03:34,340 --> 00:03:35,930
Lincoln Center.
91
00:03:35,966 --> 00:03:38,006
Once it's finished,
we can walk to the opera.
92
00:03:38,052 --> 00:03:39,012
We'll be in wheelchairs
by the time
93
00:03:39,053 --> 00:03:40,103
they finish Lincoln Center.
94
00:03:40,137 --> 00:03:42,007
So we'll roll to the opera.
95
00:03:42,056 --> 00:03:43,266
- - You guys are
moving out in a week.
96
00:03:43,307 --> 00:03:44,807
You have to make a decision.
97
00:03:44,850 --> 00:03:45,810
Your father's being stubborn.
98
00:03:45,851 --> 00:03:46,851
Your mother's
being stubborn.
99
00:03:46,894 --> 00:03:48,404
- What about my kitchen?
- Oh, please.
100
00:03:48,437 --> 00:03:50,647
There better not be a bathtub
in my kitchen.
101
00:03:50,689 --> 00:03:52,479
We got bigger fish
to fry, Zelda.
102
00:03:52,524 --> 00:03:55,034
You want me to fry fish,
I need a decent kitchen.
103
00:03:55,069 --> 00:03:56,779
Brisket in an hour or so, guys.
104
00:03:56,820 --> 00:04:00,700
Where is everybody? We need
to get things going here.
105
00:04:00,741 --> 00:04:02,911
We-we need to know
what all they're going to take.
106
00:04:02,952 --> 00:04:04,412
I still don't know
how we're supposed to know
107
00:04:04,453 --> 00:04:06,213
what we're not gonna need
in a place we haven't found yet.
108
00:04:06,246 --> 00:04:08,416
So you'd prefer
to pack everything we own
109
00:04:08,457 --> 00:04:10,537
into a one-bedroom,
like we're the Collyer brothers.
110
00:04:10,584 --> 00:04:12,344
We're not the Collyer brothers.
They had an apartment.
111
00:04:12,378 --> 00:04:14,708
They'll be pulling our
decomposing bodies out,
112
00:04:14,755 --> 00:04:17,965
first yours, then mine,
crushed under a pile of garbage.
113
00:04:18,008 --> 00:04:20,218
Why is my body
the first to decompose?
114
00:04:20,260 --> 00:04:22,430
This is officially
the second-dumbest conversation
115
00:04:22,471 --> 00:04:23,851
you guys have ever had.
116
00:04:23,889 --> 00:04:24,519
Hello!
117
00:04:24,556 --> 00:04:26,476
Thank God... a distraction.
118
00:04:28,894 --> 00:04:32,024
- Hello, Astrid.
- Hello, Rose.
119
00:04:32,064 --> 00:04:33,154
How are you feeling, dear?
120
00:04:33,190 --> 00:04:36,030
Oh, I'm carrying
a human life inside me.
121
00:04:36,068 --> 00:04:38,198
- Mystery solved.
- Yeah.
122
00:04:38,237 --> 00:04:39,737
Hi, Mom.
123
00:04:39,780 --> 00:04:41,370
What is this?
124
00:04:41,407 --> 00:04:43,077
Astrid had a premonition,
a dream.
125
00:04:43,117 --> 00:04:45,077
It was about my face.
There were gnomes, I don't know.
126
00:04:45,119 --> 00:04:46,619
Bottom line,
shaving is bad luck.
127
00:04:46,662 --> 00:04:48,792
I'm just being cautious.
You can't be too cautious.
128
00:04:48,831 --> 00:04:50,961
- I'm gonna need a straw.
- Want to touch?
129
00:04:51,000 --> 00:04:54,840
- Not really.
- Esther's gone! She ran away! Esther's gone!
130
00:04:54,878 --> 00:04:56,048
- What?
- Oh, my God.
131
00:04:56,088 --> 00:04:57,628
Esther's not gone,
ignore him.
132
00:04:57,673 --> 00:05:00,223
Oh. Baruch hashem.
Mwah. Touch my belly?
133
00:05:00,259 --> 00:05:01,639
- It's a mitzvah.
- Maybe later.
134
00:05:01,677 --> 00:05:04,347
She's gone!
She's really gone!
135
00:05:04,388 --> 00:05:05,758
- Ethan.
- He wants to be an only child,
136
00:05:05,806 --> 00:05:08,266
and he's been trying to will it
into existence.
137
00:05:08,308 --> 00:05:10,308
Rose. I want to talk to you
138
00:05:10,352 --> 00:05:12,312
about the dead dogs
in the bedroom.
139
00:05:12,354 --> 00:05:15,774
Good. Because I have
a lot more to say about this.
140
00:05:15,816 --> 00:05:17,436
Esther's gone, Mommy.
141
00:05:17,484 --> 00:05:19,114
There are dead dogs
in the bedroom?
142
00:05:19,153 --> 00:05:22,363
- What is this?
- Esther's gone! I'm an only child!
143
00:05:22,406 --> 00:05:25,116
- Esther's gone!
- U-turn, kiddo!
144
00:05:27,161 --> 00:05:30,211
Ever since I got pregnant,
I've been dreaming like mad.
145
00:05:30,247 --> 00:05:31,747
I know.
We saw the beard.
146
00:05:31,790 --> 00:05:33,960
No. Sex dreams.
147
00:05:34,001 --> 00:05:36,381
I haven't had sex dreams
since I converted to Judaism.
148
00:05:36,420 --> 00:05:38,380
You think there's a connection?
149
00:05:38,422 --> 00:05:40,132
I'm just so nervous
all the time.
150
00:05:40,174 --> 00:05:42,224
I keep thinking
that something's gonna go wrong.
151
00:05:42,259 --> 00:05:43,639
You are healthy
152
00:05:43,677 --> 00:05:47,057
- as a very pretty, skinny horse, Astrid.
- Oh.
153
00:05:47,097 --> 00:05:48,927
But you'll have to move this
hand out of the way eventually.
154
00:05:48,974 --> 00:05:50,234
The doctor's
gonna have to get in there.
155
00:05:50,267 --> 00:05:51,937
So,
you're saying a rat has a soul?
156
00:05:51,977 --> 00:05:53,097
- A rat?
- Yes.
157
00:05:53,145 --> 00:05:54,895
It's small and ugly,
but it's there.
158
00:05:54,938 --> 00:05:56,358
This brisket
looks very undercooked.
159
00:05:56,398 --> 00:05:58,188
That's what happens
when pesky brothers
160
00:05:58,233 --> 00:05:59,943
keep opening oven doors.
161
00:05:59,985 --> 00:06:01,485
Just saying.
162
00:06:01,528 --> 00:06:03,238
Touch my belly.
163
00:06:03,280 --> 00:06:04,990
I would love to.
164
00:06:05,032 --> 00:06:07,372
Really?
165
00:06:07,409 --> 00:06:10,369
You're gonna be a mommy.
166
00:06:10,412 --> 00:06:11,662
I know.
167
00:06:11,705 --> 00:06:12,865
Ding-dong!
168
00:06:12,915 --> 00:06:13,995
We're here!
169
00:06:14,041 --> 00:06:16,091
Where's the free stuff?
170
00:06:16,126 --> 00:06:18,126
- Japan?
- France.
171
00:06:18,170 --> 00:06:19,800
Huh. Looks like Japan.
172
00:06:19,838 --> 00:06:21,468
We got a lot of rooms
173
00:06:21,507 --> 00:06:23,507
at our new place
in Forest Hills.
174
00:06:23,550 --> 00:06:25,300
- Lot of space to fill.
- Yes, I believe
175
00:06:25,344 --> 00:06:26,854
you've mentioned that before,
Moishe.
176
00:06:26,887 --> 00:06:28,507
Just tell us
what you'd like to take.
177
00:06:28,555 --> 00:06:30,055
Our finishes are beautiful,
178
00:06:30,099 --> 00:06:31,769
so we're holding the furniture
to a very high standard.
179
00:06:31,809 --> 00:06:34,099
- As you should.
- Nope.
180
00:06:34,144 --> 00:06:35,354
- What?
- Sorry.
181
00:06:35,395 --> 00:06:36,935
Doesn't pass the tush test.
182
00:06:36,980 --> 00:06:39,190
The tush tells me
whether it's happy or not.
183
00:06:39,233 --> 00:06:41,193
That tush... it's a gift.
184
00:06:41,235 --> 00:06:42,945
Trust the tush.
185
00:06:42,986 --> 00:06:44,356
Taiwan?
186
00:06:44,404 --> 00:06:46,664
France again.
It's quite expensive.
187
00:06:46,698 --> 00:06:48,448
I'm sure it's expensive.
Just doesn't look it.
188
00:06:48,492 --> 00:06:49,702
- Nope.
- Oh.
189
00:06:49,743 --> 00:06:51,253
- Tush always knows.
- Trust the tush.
190
00:06:51,286 --> 00:06:52,956
Fine, Moishe.
Don't take anything.
191
00:06:52,996 --> 00:06:55,206
The bowl with the nuts
is something we could use.
192
00:06:55,249 --> 00:06:58,339
The nuts we don't need,
but we could use the bowl.
193
00:06:59,461 --> 00:07:01,261
I'm waiting
for your tush to chime in.
194
00:07:01,296 --> 00:07:02,506
Take the bowl, Moishe.
195
00:07:02,548 --> 00:07:03,668
He wasn't kidding!
196
00:07:03,715 --> 00:07:05,375
Ethan wasn't kidding!
197
00:07:05,425 --> 00:07:07,215
Esther's gone.
She ran away.
198
00:07:07,261 --> 00:07:08,601
Oh, God. Oh, God.
199
00:07:08,637 --> 00:07:09,847
Oh, God.
200
00:07:09,888 --> 00:07:11,388
She was just coming out
201
00:07:11,431 --> 00:07:13,141
- to greet her daddy.
- Oh, thank God.
202
00:07:13,183 --> 00:07:15,393
Esther, what were you thinking?
203
00:07:15,435 --> 00:07:17,265
Told you.
204
00:07:17,312 --> 00:07:19,152
Got a few things
205
00:07:19,189 --> 00:07:20,769
set aside for the cab ride
to your place
206
00:07:20,816 --> 00:07:22,476
to keep the kids occupied,
and everything else
207
00:07:22,526 --> 00:07:25,196
is boxed and labeled
and ready to go.
208
00:07:25,237 --> 00:07:26,857
Good thing
I brought my forklift.
209
00:07:26,905 --> 00:07:28,565
I just got everything together.
210
00:07:28,615 --> 00:07:30,945
Even carved out time
to make one last brisket.
211
00:07:30,993 --> 00:07:32,743
Really? I don't smell it.
212
00:07:32,786 --> 00:07:34,366
Are you taking
the tablecloth, Shirl?
213
00:07:34,413 --> 00:07:36,173
I can cut it into doilies!
214
00:07:36,206 --> 00:07:37,956
- Then come up with another idea.
- Fine.
215
00:07:38,000 --> 00:07:40,380
Look, Midget,
Mom found one of my old books.
216
00:07:40,419 --> 00:07:42,419
Tom Swift
and His Magnetic Silencer.
217
00:07:42,462 --> 00:07:44,972
- Still holds up.
- North Manhattan. Inwood.
218
00:07:45,007 --> 00:07:47,047
- The oven's not working.
- Yeah, I told you that.
219
00:07:47,092 --> 00:07:48,682
- Zelda?
- Yes, Miss Miriam?
220
00:07:48,719 --> 00:07:50,179
See if Mrs. Fulber
is awake, coherent
221
00:07:50,220 --> 00:07:52,100
and willing to cook my brisket
for two hours at 375.
222
00:07:52,139 --> 00:07:54,019
- Right away.
- You're trying to move us to the Bronx.
223
00:07:54,057 --> 00:07:56,437
Few dead dogs don't
sound so bad now, do they?
224
00:07:56,476 --> 00:07:58,436
- Who are you?
- How long's that been going on?
225
00:07:58,478 --> 00:08:00,148
- Fire escape.
- Stop with the histrionics.
226
00:08:00,189 --> 00:08:02,479
Histrionics?
This from a man who quit not one
227
00:08:02,524 --> 00:08:05,534
but two jobs in the same day.
228
00:08:09,573 --> 00:08:11,953
- Dawes.
- Miss Myerson.
229
00:08:11,992 --> 00:08:14,452
- Come in.
- Look, Dawes,
230
00:08:14,494 --> 00:08:16,584
I'm not sure how caught up
you are on all this,
231
00:08:16,622 --> 00:08:19,882
but I'm in business
with your boss now, okay?
232
00:08:19,917 --> 00:08:21,337
And I just think
it would be smart
233
00:08:21,376 --> 00:08:23,296
for you to maybe drop
the attitude,
234
00:08:23,337 --> 00:08:26,007
- treat me with the respect that I...
- Jenkins.
235
00:08:28,050 --> 00:08:30,470
What the fuck?
236
00:08:30,510 --> 00:08:32,510
Your coat, miss.
237
00:08:32,554 --> 00:08:33,934
This isn't over.
238
00:08:33,972 --> 00:08:35,602
Hello, Susie.
239
00:08:35,641 --> 00:08:37,351
Sophie, hi.
240
00:08:37,392 --> 00:08:39,192
So, here we are.
241
00:08:39,228 --> 00:08:41,898
- Off to the races.
- Yes, ma'am, off to the races.
242
00:08:41,939 --> 00:08:44,939
Let's repair to the library.
243
00:08:47,152 --> 00:08:49,532
I'll be here, miss.
244
00:08:54,117 --> 00:08:56,787
Sounds like the writers
have a winner.
245
00:08:56,828 --> 00:08:59,158
Let's check in.
246
00:08:59,206 --> 00:09:00,416
Hey.
247
00:09:00,457 --> 00:09:02,207
Hello, boys.
248
00:09:02,251 --> 00:09:04,171
- Hi, Sophie.
- Remember me, Sophie?
249
00:09:04,211 --> 00:09:05,551
Oh, I heard laughter.
250
00:09:05,587 --> 00:09:07,667
- What do you got for me?
- Phil. Phil.
251
00:09:07,714 --> 00:09:10,384
Well, I think we've got
a couple of winners here
252
00:09:10,425 --> 00:09:11,965
- for you, Sophie.
- Let's see.
253
00:09:12,010 --> 00:09:13,100
Psst. Herb.
254
00:09:13,136 --> 00:09:15,056
Oh! Hi, Susie.
255
00:09:15,097 --> 00:09:17,057
- You're working for Sophie, huh?
- Yeah.
256
00:09:17,099 --> 00:09:18,769
Going on 20 years now.
257
00:09:18,809 --> 00:09:21,059
We used to be married.
258
00:09:21,103 --> 00:09:22,523
Which one are you laughing at,
Sophie?
259
00:09:22,562 --> 00:09:23,862
The one about the potholes?
That was mine.
260
00:09:23,897 --> 00:09:26,147
The Aunt Jemima joke?
That was mine.
261
00:09:26,191 --> 00:09:28,111
- Keep going.
- Okay, Sophie. -You got it, Sophie.
262
00:09:28,151 --> 00:09:29,861
- Thanks, Sophie.
- You got it, Sophie. -Coming right up.
263
00:09:29,903 --> 00:09:31,863
Susie, what time is it?
264
00:09:31,905 --> 00:09:32,985
Uh, around 3:00.
265
00:09:33,031 --> 00:09:34,201
A.M. or P.M.?
266
00:09:34,241 --> 00:09:35,331
You're joking, right?
267
00:09:35,367 --> 00:09:36,907
Could you get word to my mom?
268
00:09:36,952 --> 00:09:38,292
Tell her I'm okay?
269
00:09:38,328 --> 00:09:40,328
I got to go.
270
00:09:47,587 --> 00:09:49,587
Welcome to the library.
271
00:09:52,217 --> 00:09:54,177
Books feed me.
272
00:09:54,219 --> 00:09:56,639
Wow, looks like
you ate all of them.
273
00:09:56,680 --> 00:09:59,310
- Beg your pardon?
- I just said "impressive."
274
00:09:59,349 --> 00:10:00,979
Sit.
275
00:10:01,018 --> 00:10:03,978
I want to show you something.
276
00:10:04,021 --> 00:10:05,691
Yes.
277
00:10:05,731 --> 00:10:08,691
Very exciting. Here.
278
00:10:08,734 --> 00:10:11,074
- Strindberg.
- Mm, you've heard of him.
279
00:10:11,111 --> 00:10:13,071
- Actually, I have.
- Mm-hmm.
280
00:10:13,113 --> 00:10:14,533
He's one
of the great playwrights.
281
00:10:14,573 --> 00:10:16,283
A true master.
282
00:10:16,325 --> 00:10:18,155
I was at an orgy once,
283
00:10:18,201 --> 00:10:21,621
and the man behind me
kept raving on and on
284
00:10:21,663 --> 00:10:23,293
about August Strindberg.
285
00:10:23,332 --> 00:10:26,132
Turned out to be Eugene O'Neill.
Small world, huh?
286
00:10:26,168 --> 00:10:27,998
Ain't it, though?
287
00:10:28,045 --> 00:10:31,005
Miss Julie. My dream role.
288
00:10:31,048 --> 00:10:32,758
Now give me your thoughts.
289
00:10:32,799 --> 00:10:35,179
Who do you see for Jean?
290
00:10:35,218 --> 00:10:37,508
Oh, God. So many.
291
00:10:37,554 --> 00:10:39,774
- Lunt?
- Lunt's good. Love Lunt.
292
00:10:39,806 --> 00:10:40,926
- Yes.
- Or Pope.
293
00:10:40,974 --> 00:10:43,064
The pope could do it.
Does he speak English?
294
00:10:43,101 --> 00:10:45,311
- Michael Pope, the actor.
- Of course, yes.
295
00:10:45,354 --> 00:10:47,444
- Michael Pope. He's good, too.
- Mm-hmm.
296
00:10:47,481 --> 00:10:49,021
Hey, a-are we talking
Broadway here?
297
00:10:49,066 --> 00:10:51,066
You don't think
it should be off-Broadway.
298
00:10:51,109 --> 00:10:53,279
- No, I'm just wondering.
- Do you not believe in me?
299
00:10:53,320 --> 00:10:55,070
- No, I do.
- If I wanted to be with someone
300
00:10:55,113 --> 00:10:56,323
who didn't believe in me,
301
00:10:56,365 --> 00:10:57,815
I'd have stayed
with Harry Drake.
302
00:10:57,866 --> 00:10:59,866
No, it should be on Broadway.
Absolutely.
303
00:10:59,910 --> 00:11:01,330
Well, then,
I need your assurance.
304
00:11:01,370 --> 00:11:03,210
I need to know
that this will happen
305
00:11:03,246 --> 00:11:05,996
and that your other commitment
will not get in the way.
306
00:11:06,041 --> 00:11:08,041
No, it won't.
It absolutely won't.
307
00:11:08,085 --> 00:11:10,125
I hear she's opening
for Shy Baldwin.
308
00:11:10,170 --> 00:11:12,670
- She is.
- He was rude to me in Paris last year.
309
00:11:12,714 --> 00:11:14,594
Shy Baldwin.
310
00:11:14,633 --> 00:11:16,553
I ran into him
on the Boulevard Saint-Michel,
311
00:11:16,593 --> 00:11:18,433
and he practically elbowed me
312
00:11:18,470 --> 00:11:20,260
- to the Rue du Bac.
- Shouldn't have done that.
313
00:11:20,305 --> 00:11:22,675
- You're not going on the road with her, are you?
- Well,
314
00:11:22,724 --> 00:11:24,144
just for a couple legs.
315
00:11:24,184 --> 00:11:25,944
Just to get her settled.
She's bad with keys.
316
00:11:25,977 --> 00:11:28,647
But you'll be in New York with
me more often than not, yes?
317
00:11:28,688 --> 00:11:30,608
- Pretty much.
- More than you're with her?
318
00:11:30,649 --> 00:11:31,859
- Yes, I think that...
- Yes?
319
00:11:31,900 --> 00:11:33,940
- Look, you'll never know...
- You're prioritizing me
320
00:11:33,985 --> 00:11:35,645
over all else, yes?
321
00:11:35,695 --> 00:11:37,355
And I'm phrasing these things
as questions,
322
00:11:37,406 --> 00:11:38,696
but they are not.
323
00:11:38,740 --> 00:11:42,120
Look, you'll always be
my number one.
324
00:11:42,160 --> 00:11:45,460
Good. Good.
325
00:11:45,497 --> 00:11:47,457
So, Strindberg.
326
00:11:47,499 --> 00:11:49,709
Is he local?
327
00:11:49,751 --> 00:11:51,461
Very good. Oh!
328
00:11:51,503 --> 00:11:54,173
That's funnier than anything
those losers gave me.
329
00:11:54,214 --> 00:11:56,934
- Write that down.
- Oh, sure. Geez.
330
00:11:56,967 --> 00:12:00,047
"Is he local?" Zing!
331
00:12:00,095 --> 00:12:01,295
So, I can't type,
332
00:12:01,346 --> 00:12:03,056
but I actually hunt-and-pecked
these up myself...
333
00:12:03,098 --> 00:12:05,518
thank you... with carbons
so that everyone gets a copy.
334
00:12:05,559 --> 00:12:07,689
- Take one to share and pass it down.
- What is it?
335
00:12:07,727 --> 00:12:09,687
It's a schedule
for Ethan and Esther.
336
00:12:09,729 --> 00:12:11,649
Everyone wants a piece of them
while I'm gone,
337
00:12:11,690 --> 00:12:14,190
so I'm doling them out
as fairly as possible.
338
00:12:14,234 --> 00:12:16,194
And thank you all for this.
339
00:12:16,236 --> 00:12:17,696
I couldn't do this tour
without your support.
340
00:12:17,737 --> 00:12:20,067
- We got a very faint copy.
- Now, each time
341
00:12:20,115 --> 00:12:21,775
the kids are taken
to a new recipient, please bring
342
00:12:21,825 --> 00:12:23,695
all their toys,
books, clean clothes,
343
00:12:23,743 --> 00:12:25,413
et cetera, so they'll have
everything they need.
344
00:12:25,454 --> 00:12:27,834
- Except their mother.
- Let's keep things constructive here.
345
00:12:27,873 --> 00:12:29,963
- I can hardly read our copy.
- Obviously,
346
00:12:30,000 --> 00:12:31,500
they spend the most time
with their dad.
347
00:12:31,543 --> 00:12:33,593
- As it should be.
- There are multiple weekends
348
00:12:33,628 --> 00:12:34,958
slotted with Moishe and Shirley.
349
00:12:35,005 --> 00:12:36,165
"Weekends."
That's the word.
350
00:12:36,214 --> 00:12:38,724
I was wondering why
we got multiple wieners.
351
00:12:38,758 --> 00:12:41,138
And if Astrid's up to it,
there'll be a few sleepovers
352
00:12:41,178 --> 00:12:43,718
with her and Tolstoy
and the little bun in the oven.
353
00:12:43,763 --> 00:12:45,723
You haven't touched
my tummy yet, Shirley.
354
00:12:45,765 --> 00:12:46,885
Jews don't do that.
355
00:12:46,933 --> 00:12:48,773
- Is that new?
- And our friends Imogene
356
00:12:48,810 --> 00:12:49,940
and Archie
are gonna have them over
357
00:12:49,978 --> 00:12:51,268
a couple of times
to play with their kids.
358
00:12:51,313 --> 00:12:53,653
Any questions
while Midge is gone, ask me.
359
00:12:53,690 --> 00:12:54,820
We're not on the list.
360
00:12:54,858 --> 00:12:56,608
- Well, not yet.
- Not yet?
361
00:12:56,651 --> 00:12:57,741
We're their grandparents.
362
00:12:57,777 --> 00:13:00,067
- We made the list.
- Yeah, we made the list.
363
00:13:00,113 --> 00:13:02,373
Wh-Why are we not on the list?
364
00:13:02,407 --> 00:13:03,987
I held off
putting you on the list
365
00:13:04,034 --> 00:13:05,954
- until you land somewhere.
- Oh.
366
00:13:05,994 --> 00:13:08,004
I see. You don't want them
curled up with us
367
00:13:08,038 --> 00:13:10,538
- in our Bowery flophouse.
- Mama...
368
00:13:10,582 --> 00:13:13,002
With our patched clothes
and our smallpox blankets.
369
00:13:13,043 --> 00:13:15,503
You don't have a place to live
right now. As soon as you do...
370
00:13:15,545 --> 00:13:16,755
So your going off
to be a comedian
371
00:13:16,796 --> 00:13:18,416
means I don't get to see
my grandchildren.
372
00:13:18,465 --> 00:13:21,545
- Mama, no.
- If we took that place on 65th, there'd be no issue.
373
00:13:21,593 --> 00:13:23,183
Oh, fine, great,
and with the wrecking balls,
374
00:13:23,220 --> 00:13:25,180
- we won't need our alarm clock.
- Why are you mad at me?
375
00:13:25,222 --> 00:13:27,892
- It's your fault your daughter's a comedian.
- How so?
376
00:13:27,933 --> 00:13:30,563
- Yeah, how so?
- It's that German edge she gave you.
377
00:13:30,602 --> 00:13:32,812
The Lehman blood.
You gave her the oompah.
378
00:13:32,854 --> 00:13:34,944
- Papa.
- Well, it was your penis she was talking about on stage.
379
00:13:34,981 --> 00:13:36,651
Not mine.
380
00:13:36,691 --> 00:13:39,071
- Whoops. My mother just said that.
- Yep.
381
00:13:39,110 --> 00:13:41,200
Because penis is a funny word.
382
00:13:41,238 --> 00:13:43,068
I've learned this
about comedians:
383
00:13:43,114 --> 00:13:46,034
- they say funny words for cheap laughs.
- Guys, please.
384
00:13:46,076 --> 00:13:48,366
If you had a penis, she'd be
talking about you, not me.
385
00:13:48,411 --> 00:13:52,121
Wouldn't you talk about your
mother's penis if she had one?
386
00:13:52,165 --> 00:13:54,245
For hours and hours and hours.
387
00:13:54,292 --> 00:13:55,792
I don't know why
you won't come stay with us.
388
00:13:55,835 --> 00:13:57,165
It's the answer
to all your problems.
389
00:13:57,212 --> 00:13:58,712
You live in a one-bedroom
in Poughkeepsie.
390
00:13:58,755 --> 00:14:00,505
And that beard is a fire hazard.
391
00:14:00,549 --> 00:14:01,719
And your kitchen, Noah,
is for shit.
392
00:14:01,758 --> 00:14:03,338
This is ridiculous.
393
00:14:03,385 --> 00:14:05,965
- We have a pullout in the living room.
- A pullout?
394
00:14:06,012 --> 00:14:07,262
Question: what's
the word next to pineapple?
395
00:14:07,305 --> 00:14:09,055
About that crack.
396
00:14:09,099 --> 00:14:10,599
- About the "oompah."
- The first part.
397
00:14:10,642 --> 00:14:12,142
Where would you...
Why would she write "pineapple"?
398
00:14:12,185 --> 00:14:14,595
- I can't really...
- What would that reference?
399
00:14:14,646 --> 00:14:16,856
- Pineapple? Yeah, switch with me.
- They're aggressive.
400
00:14:16,898 --> 00:14:19,898
- Abe, take our bed. We'll sleep on the pullout.
- It does not say "pineapple."
401
00:14:21,152 --> 00:14:22,902
I want a cookie.
402
00:14:22,946 --> 00:14:24,946
Well, first we have to say
goodbye to the apartment.
403
00:14:24,990 --> 00:14:27,330
- Why?
- 'Cause it's going away.
404
00:14:27,367 --> 00:14:29,787
You won't see it anymore,
and Mommy grew up here,
405
00:14:29,828 --> 00:14:34,168
so let's say "Goodbye, hallway."
406
00:14:34,207 --> 00:14:37,167
- "Goodbye, bedroom."
- Esther ran away.
407
00:14:37,210 --> 00:14:38,960
I'm holding her, kid.
408
00:14:39,004 --> 00:14:41,014
I want a cookie.
409
00:14:46,553 --> 00:14:48,933
Goodbye, hallway.
410
00:14:48,972 --> 00:14:50,522
♪ I'll take Manhattan... ♪
411
00:14:50,557 --> 00:14:52,347
Goodbye, bedroom.
412
00:14:52,392 --> 00:14:54,732
Just one cookie, young man.
413
00:14:54,769 --> 00:14:58,939
♪ The Bronx and Staten Island,
too... ♪
414
00:15:01,026 --> 00:15:02,646
Goodbye, fire escape.
415
00:15:02,694 --> 00:15:04,654
♪ It's lovely going through... ♪
416
00:15:04,696 --> 00:15:07,526
Goodbye, windows.
417
00:15:07,574 --> 00:15:10,744
Goodbye, bed.
418
00:15:10,785 --> 00:15:13,535
♪ The zoo... ♪
419
00:15:13,580 --> 00:15:16,420
Goodbye, girls.
420
00:15:20,086 --> 00:15:22,046
I'm tired of arguing.
421
00:15:22,088 --> 00:15:25,048
- I'm tired of arguing, too.
- I've begged for an extension
422
00:15:25,091 --> 00:15:27,551
from the university,
but they won't budge.
423
00:15:27,594 --> 00:15:29,434
What about Leo Siegal?
424
00:15:29,471 --> 00:15:32,061
He's teaching in Europe this
year, so his apartment's empty.
425
00:15:32,098 --> 00:15:35,018
- He put his brother in it.
- Oh. Then I guess a hotel.
426
00:15:35,060 --> 00:15:36,440
We'd eat through our savings.
427
00:15:36,478 --> 00:15:38,058
We'll keep our clothes
to a minimum.
428
00:15:38,104 --> 00:15:39,564
Bring only the essentials.
429
00:15:39,606 --> 00:15:42,896
Take that tiny place on 65th,
wear earplugs.
430
00:15:42,942 --> 00:15:44,532
I called them a half hour ago.
431
00:15:44,569 --> 00:15:46,569
It's already gone.
432
00:15:46,613 --> 00:15:48,573
And I don't want you
without your clothes.
433
00:15:48,615 --> 00:15:50,775
And I don't want you
without your books.
434
00:15:50,825 --> 00:15:53,195
And if Zelda doesn't have
a decent kitchen,
435
00:15:53,244 --> 00:15:56,964
she'll cook us poison mushrooms
on our faulty hot plate.
436
00:15:56,998 --> 00:15:58,998
We're out of time.
We're out of options.
437
00:15:59,042 --> 00:16:00,422
What do we do?
438
00:16:00,460 --> 00:16:03,920
Something will reveal itself.
439
00:16:03,963 --> 00:16:06,343
So many rooms.
440
00:16:06,383 --> 00:16:08,723
You just can't bring
your furniture.
441
00:16:11,262 --> 00:16:12,972
You've done it again.
442
00:16:13,014 --> 00:16:15,064
The perfect brisket.
443
00:16:15,100 --> 00:16:17,690
I hope Mrs. Fulber enjoyed
the more than half
444
00:16:17,727 --> 00:16:20,517
- she kept for herself.
- Hey, come on.
445
00:16:20,563 --> 00:16:23,733
- It was 49% at most.
- Like I wouldn't notice?
446
00:16:23,775 --> 00:16:26,355
Let the old woman have something
for the whiskey to wash down.
447
00:16:26,403 --> 00:16:27,993
She could've asked.
That's all I'm saying.
448
00:16:28,029 --> 00:16:30,819
I should gather the kids.
449
00:16:30,865 --> 00:16:33,155
Get them home
before they're dead asleep.
450
00:16:33,201 --> 00:16:36,121
Too late. When I kissed them
good night, I woke them both up.
451
00:16:36,162 --> 00:16:37,712
Were they cranky?
452
00:16:37,747 --> 00:16:39,707
They swore like sailors.
453
00:16:39,749 --> 00:16:42,379
They get that from you.
454
00:16:44,421 --> 00:16:46,381
You're leaving tomorrow.
455
00:16:46,423 --> 00:16:48,973
You ready?
456
00:16:49,008 --> 00:16:50,968
I've packed, unpacked
and repacked,
457
00:16:51,010 --> 00:16:52,850
so... yes.
458
00:16:54,889 --> 00:16:58,849
♪ We'll turn Manhattan... ♪
459
00:16:58,893 --> 00:17:01,483
- Joel, I don't need money...
- Come on.
460
00:17:01,521 --> 00:17:03,311
Got to keep you in beer
and cigarettes.
461
00:17:03,356 --> 00:17:06,356
♪ An isle of joy... ♪
462
00:17:10,822 --> 00:17:13,372
Wait.
463
00:17:13,408 --> 00:17:15,368
♪ I'll take Manhattan... ♪
464
00:17:15,410 --> 00:17:17,830
I'm really nervous.
465
00:17:20,415 --> 00:17:22,625
You're gonna be great.
466
00:17:41,686 --> 00:17:43,646
♪ Fly me to the moon ♪
467
00:17:43,688 --> 00:17:47,398
♪ And let me play
among the stars ♪
468
00:17:47,442 --> 00:17:49,612
♪ Let me see
what spring is like ♪
469
00:17:49,652 --> 00:17:51,532
♪ On Jupiter and Mars... ♪
470
00:17:51,571 --> 00:17:53,951
Jesus Christ, how many more
people are they gonna shove
471
00:17:53,990 --> 00:17:56,910
- in this tin can?
- I think Shy bought out the whole plane.
472
00:17:56,951 --> 00:17:59,871
Ooh, hi, could I get a gin
and... Guess not.
473
00:17:59,913 --> 00:18:03,213
I mean, isn't there, like,
a maximum capacity or something?
474
00:18:03,249 --> 00:18:05,209
Oh, great. Look who's here.
475
00:18:05,251 --> 00:18:07,711
Wow, a little louder, please.
Hi, Slim.
476
00:18:07,754 --> 00:18:10,094
Ha, and his name's Slim.
Hysterical.
477
00:18:10,131 --> 00:18:11,511
He's a great guy.
478
00:18:11,549 --> 00:18:12,879
No, he's three or four
great guys.
479
00:18:12,926 --> 00:18:15,006
You have got to calm down.
480
00:18:15,053 --> 00:18:16,723
What are you doing?
What are these?
481
00:18:16,763 --> 00:18:19,183
- Postcards.
- We're still in New York.
482
00:18:19,224 --> 00:18:21,644
I promised the kids.
I promised Imogene.
483
00:18:21,684 --> 00:18:24,484
It's fucking Idlewild Airport.
They could subway here.
484
00:18:24,521 --> 00:18:26,861
You're bending it.
485
00:18:26,898 --> 00:18:28,318
You made the plane.
That's a good start.
486
00:18:28,358 --> 00:18:30,358
Hey, Slim's not bringing snacks,
is he?
487
00:18:30,401 --> 00:18:32,781
- What?
- So, Reggie, will our room
488
00:18:32,821 --> 00:18:34,991
have two double beds
or two twin beds?
489
00:18:35,031 --> 00:18:36,951
That's a good question.
Let me check that for you.
490
00:18:36,991 --> 00:18:40,331
What kind of beds are in Susie
Myerson and Midge Maisel's room?
491
00:18:40,370 --> 00:18:43,500
It's right here. The answer is
that's below my pay grade.
492
00:18:43,540 --> 00:18:45,330
Got it.
493
00:18:45,375 --> 00:18:46,705
You eat a bad oyster
or something?
494
00:18:46,751 --> 00:18:48,171
I'm fine.
495
00:18:48,211 --> 00:18:50,051
This isn't your first
plane ride, is it?
496
00:18:50,088 --> 00:18:52,588
First plane ride. Get this guy.
497
00:18:54,425 --> 00:18:55,835
Plane's a rental.
498
00:18:57,345 --> 00:18:59,555
Whoops, fun's over.
Reggie's back!
499
00:18:59,597 --> 00:19:01,637
Oh, now, come on.
500
00:19:01,683 --> 00:19:03,773
Ladies and
gentlemen, welcome aboard.
501
00:19:03,810 --> 00:19:06,770
This is Captain Ron Schur,
your pilot for this flight,
502
00:19:06,813 --> 00:19:10,113
along with my copilot Darryl
and navigator Chris.
503
00:19:10,149 --> 00:19:12,319
Rats, I didn't
space this out right.
504
00:19:12,360 --> 00:19:14,530
Now I'll have to curl
the writing around the edges.
505
00:19:14,571 --> 00:19:17,741
- Sloppy...
- Miriam. The captain's speaking.
506
00:19:17,782 --> 00:19:20,582
Did he say something
about crashing or catching fire?
507
00:19:20,618 --> 00:19:23,578
We'll be flying at an altitude
of approximately 30,000 feet.
508
00:19:23,621 --> 00:19:25,671
Yeah, good luck with that.
509
00:19:25,707 --> 00:19:27,997
And after a stop for fuel
in Kansas City, we should
510
00:19:28,042 --> 00:19:30,172
have an on-time arrival
at our final destination,
511
00:19:30,211 --> 00:19:33,551
the great city of Lost Wages.
512
00:19:33,590 --> 00:19:35,340
Good, a funny pilot.
513
00:19:35,383 --> 00:19:36,553
Love the focus here.
514
00:19:36,593 --> 00:19:38,683
Uh, excuse me, could I get...
515
00:19:38,720 --> 00:19:39,890
Guess not.
516
00:19:41,556 --> 00:19:43,516
Time to take your seats.
We are about to take off.
517
00:19:43,558 --> 00:19:46,228
- Buckle up, please, everyone.
- Oh, hey, great.
518
00:19:46,269 --> 00:19:48,229
Success.
Could I get a gin and tonic?
519
00:19:48,271 --> 00:19:50,521
I'm sorry, we're taxiing.
You needed to order sooner.
520
00:19:50,565 --> 00:19:52,475
Guess I should've tried
to order sooner, then.
521
00:19:52,525 --> 00:19:54,105
That's on me.
522
00:19:54,152 --> 00:19:55,822
Jesus Christ.
I'm halfway through this thing,
523
00:19:55,862 --> 00:19:57,242
there hasn't been one laugh.
524
00:19:57,280 --> 00:19:58,910
Maybe it gets funny later?
525
00:19:58,948 --> 00:20:01,528
Why are you reading the plays
of August Strindberg?
526
00:20:01,576 --> 00:20:03,746
Oh, just for fun.
527
00:20:03,786 --> 00:20:06,826
- Susie.
- Sorry. Putting it away.
528
00:20:06,873 --> 00:20:08,253
Gin and tonic.
529
00:20:08,291 --> 00:20:10,671
I like you way
more than that other lady.
530
00:20:10,710 --> 00:20:12,090
- Gin?
- Bromo-Seltzer.
531
00:20:12,128 --> 00:20:13,298
I don't need it.
532
00:20:13,338 --> 00:20:14,378
- You need it.
- Take it back.
533
00:20:14,422 --> 00:20:15,672
Drink it.
534
00:20:17,467 --> 00:20:19,637
I'll have you
and your sour stomach removed.
535
00:20:19,677 --> 00:20:21,507
Over Omaha.
536
00:20:23,640 --> 00:20:25,140
Happy flying.
537
00:20:25,183 --> 00:20:27,143
Here he comes.
Everybody look busy.
538
00:20:27,185 --> 00:20:30,935
Hey, knock it off, man.
539
00:20:30,980 --> 00:20:33,190
Very bad idea.
540
00:20:35,443 --> 00:20:36,823
How do these things weigh
a thousand tons
541
00:20:36,861 --> 00:20:38,701
and stay in the air?
542
00:20:38,738 --> 00:20:41,778
It's against the laws of God
and nature and just heaviness.
543
00:20:41,824 --> 00:20:44,584
I don't have an answer.
My father would, or my brother.
544
00:20:44,619 --> 00:20:48,209
- Can we go talk to them now?
- Nope. We're going to Vegas.
545
00:20:52,627 --> 00:20:54,247
- Lift your legs.
- What?
546
00:20:54,295 --> 00:20:55,875
Lift your legs.
It lightens the load.
547
00:20:55,922 --> 00:20:57,262
- Susie, lifting your legs is...
- Lift your goddamn legs!
548
00:20:57,298 --> 00:20:59,298
Lifting.
549
00:20:59,342 --> 00:21:01,972
- Is it supposed to be this loud?
- Hang on.
550
00:21:02,011 --> 00:21:04,681
Holy fuck.
551
00:21:11,604 --> 00:21:13,564
Susie.
552
00:21:13,606 --> 00:21:15,526
Susie, you can't hold
your breath the whole flight.
553
00:21:15,566 --> 00:21:17,356
Yes, I can.
554
00:21:17,402 --> 00:21:20,822
This is the first of a million
flights and a million tours.
555
00:21:22,949 --> 00:21:25,079
Open 'em.
556
00:21:25,118 --> 00:21:28,288
Come on. Open your eyes.
557
00:21:29,956 --> 00:21:31,916
We're still here.
558
00:21:31,958 --> 00:21:34,208
Look out the window.
559
00:21:39,340 --> 00:21:41,720
Oh, my God.
560
00:21:41,759 --> 00:21:43,929
Amazing, huh?
561
00:21:43,970 --> 00:21:46,600
We're on top of the world.
562
00:21:51,310 --> 00:21:53,600
♪ Fly me to the moon ♪
563
00:21:53,646 --> 00:21:56,686
♪ And let me play
among the stars ♪
564
00:21:56,733 --> 00:21:58,403
♪ Let me see
what spring is like... ♪
565
00:21:58,443 --> 00:21:59,993
Pulling up to the hotel, boss.
566
00:22:00,028 --> 00:22:01,608
So what's the deal
on the ground?
567
00:22:01,654 --> 00:22:03,534
Reggie said it's a level nine.
568
00:22:03,573 --> 00:22:05,663
Level nine.
Well, here we go.
569
00:22:05,700 --> 00:22:08,080
- You ready?
- Ready for what?
570
00:22:08,119 --> 00:22:11,329
No fun in warning you.
571
00:22:12,582 --> 00:22:13,922
Hang on to your hat.
572
00:22:28,389 --> 00:22:31,389
Jesus, what the fuck
is wrong with you people?
573
00:22:34,395 --> 00:22:36,895
♪ Luck be a lady tonight ♪
574
00:22:39,150 --> 00:22:41,990
♪ Luck be a lady tonight ♪
575
00:22:44,405 --> 00:22:47,155
♪ Luck, if you've ever
been a lady ♪
576
00:22:47,200 --> 00:22:49,240
♪ To begin with ♪
577
00:22:49,285 --> 00:22:52,365
♪ Luck be a lady tonight... ♪
578
00:22:54,624 --> 00:22:55,924
All right.
579
00:22:58,252 --> 00:23:00,422
- There it is.
- Sin City.
580
00:23:00,463 --> 00:23:03,803
Ooh. A little warning
would've been nice.
581
00:23:03,841 --> 00:23:06,801
Shy Baldwin.
Welcome back to the Phoenician.
582
00:23:06,844 --> 00:23:08,224
Hello, Angie. Good to be back.
583
00:23:08,262 --> 00:23:10,012
And who are these
lovely young ladies?
584
00:23:10,056 --> 00:23:11,636
Let's take a quick picture.
Come on.
585
00:23:11,682 --> 00:23:13,642
- That the big guy?
- That's the big guy.
586
00:23:13,684 --> 00:23:16,194
Angie Calibresi...
the head of food and beverage.
587
00:23:16,229 --> 00:23:17,649
Ah, I see.
588
00:23:17,688 --> 00:23:19,728
The head of food and beverage
is the big guy?
589
00:23:19,774 --> 00:23:22,244
The guy who orders the pickles
and orange juice?
590
00:23:22,276 --> 00:23:24,486
Oh, you're cute.
You're a cute one.
591
00:23:24,529 --> 00:23:26,109
Why am I cute?
I mean, I know why I'm cute,
592
00:23:26,155 --> 00:23:27,775
but why am I cute in the way
you mean I'm cute?
593
00:23:27,824 --> 00:23:29,034
It's not food and beverage.
594
00:23:29,075 --> 00:23:30,785
It's food and beverage.
595
00:23:30,827 --> 00:23:32,197
You just said
the same thing twice.
596
00:23:32,245 --> 00:23:33,825
No, he's saying that Angie,
597
00:23:33,871 --> 00:23:36,121
he's the head
of food and beverage.
598
00:23:36,165 --> 00:23:39,915
- Same words again.
- Food and beverage.
599
00:23:39,961 --> 00:23:41,631
I'm feeling a little blonde
right now.
600
00:23:41,671 --> 00:23:43,051
The guy's a mobster!
601
00:23:44,382 --> 00:23:46,182
Of my heart.
602
00:23:46,217 --> 00:23:48,007
Ladies, I can take you
to your room.
603
00:23:48,052 --> 00:23:49,802
Good timing.
604
00:23:49,846 --> 00:23:51,846
♪ Tonight. ♪
605
00:23:51,889 --> 00:23:53,599
Right this way.
606
00:23:55,518 --> 00:23:57,728
- Wow.
- This is a really nice hotel.
607
00:23:57,770 --> 00:23:59,360
There's a hallway.
608
00:23:59,397 --> 00:24:02,527
I've never stayed in a hotel
with a hallway.
609
00:24:02,567 --> 00:24:04,737
- Holy...
- Shit.
610
00:24:05,778 --> 00:24:07,528
What is this?
611
00:24:07,572 --> 00:24:09,532
- Your weird ask.
- My weird what?
612
00:24:09,574 --> 00:24:11,834
It's the thing I asked for
in your contract.
613
00:24:11,868 --> 00:24:13,578
He kept hounding me,
and when he asked what it is,
614
00:24:13,619 --> 00:24:14,789
I blanked and said the room
615
00:24:14,829 --> 00:24:16,539
should be filled
with teddy bears.
616
00:24:16,581 --> 00:24:18,501
- Yellow ones.
- I said it was your favorite color.
617
00:24:18,541 --> 00:24:20,751
- My favorite color's pink.
- I panicked.
618
00:24:20,793 --> 00:24:22,173
I'll be back with the rest
of your bags.
619
00:24:22,211 --> 00:24:24,171
Thank you.
620
00:24:24,213 --> 00:24:26,973
You see my spanking new
Samsonite I bought for the trip?
621
00:24:27,008 --> 00:24:28,798
I did. Snazzy.
622
00:24:28,843 --> 00:24:31,513
Mm-hmm. I am traveling in style.
623
00:24:31,554 --> 00:24:33,604
Okay, I'm gonna have to teach
you how to pack.
624
00:24:33,639 --> 00:24:35,599
Hey, let's go downstairs.
625
00:24:35,641 --> 00:24:37,231
That casino's calling out to me.
626
00:24:39,687 --> 00:24:41,647
♪ Volare... ♪
627
00:24:41,689 --> 00:24:43,149
That should've been something.
628
00:24:43,191 --> 00:24:45,651
That should've
been something.
629
00:24:45,693 --> 00:24:48,113
Cherry, orange, cherry.
That should've been something.
630
00:24:48,154 --> 00:24:50,324
Lemon, lemon, orange.
That should've been something.
631
00:24:50,364 --> 00:24:52,584
Cherry, jackpot, kumquat.
632
00:24:52,617 --> 00:24:54,237
- That should've been something.
- I think that's a blueberry.
633
00:24:54,285 --> 00:24:56,495
- That's a retarded blueberry.
- Bell, blueberry, bell.
634
00:24:56,537 --> 00:24:58,537
That should've been something.
635
00:24:58,581 --> 00:25:00,541
- Aah! I won!
- You won!
636
00:25:00,583 --> 00:25:03,093
- I'm rich!
- Look at all those pennies pouring out.
637
00:25:03,127 --> 00:25:05,087
- Just think if they were nickels.
- That would be so amazing.
638
00:25:05,129 --> 00:25:07,299
- And the drinks are free.
- It's still paying out.
639
00:25:07,340 --> 00:25:10,430
I love Vegas!
640
00:25:10,468 --> 00:25:12,468
What's a "don't pass" bar?
What's a field?
641
00:25:12,511 --> 00:25:14,351
What are odds?
Are odds good?
642
00:25:14,388 --> 00:25:16,468
What's craps/eleven?
What's yo-eleven?
643
00:25:16,515 --> 00:25:17,925
What's a come line?
What's a don't come line?
644
00:25:17,975 --> 00:25:19,185
Blow on 'em, sweetie.
645
00:25:19,227 --> 00:25:21,227
- Really?
- Why? Why does she blow on them?
646
00:25:21,270 --> 00:25:23,060
For luck.
647
00:25:23,105 --> 00:25:25,515
No more bets.
648
00:25:25,566 --> 00:25:27,816
Six the hard way.
649
00:25:27,860 --> 00:25:30,280
- Good job, honey.
- He gave me money.
650
00:25:30,321 --> 00:25:32,531
Why? Why does she get money?
'Cause he got a six?
651
00:25:32,573 --> 00:25:34,083
What's a hard way?
Is there a soft way?
652
00:25:34,116 --> 00:25:35,906
What's that bet?
What's that bet?
653
00:25:35,952 --> 00:25:38,502
W-Why does 12 pay double?
Why does two pay double?
654
00:25:38,537 --> 00:25:39,707
What's C.E.?
655
00:25:39,747 --> 00:25:42,117
Yes!
Ooh, I get a blackjack.
656
00:25:42,166 --> 00:25:43,536
That's great, darling.
657
00:25:43,584 --> 00:25:45,174
- Split.
- Why'd you split that?
658
00:25:45,211 --> 00:25:46,591
- What's a split?
- Should I blow on your cards?
659
00:25:46,629 --> 00:25:48,089
- I'm gonna double.
- You're doubling?
660
00:25:48,130 --> 00:25:49,510
- Do you blow on cards?
- Why are you doubling?
661
00:25:49,548 --> 00:25:51,218
- Stand.
- You're standing on that?
662
00:25:51,259 --> 00:25:53,009
- Is blowing just for craps?
- Why'd you stand on that?
663
00:25:53,052 --> 00:25:54,682
- Dealer has 20.
- Yes!
664
00:25:54,720 --> 00:25:57,180
- No.
- What happened?
665
00:25:57,223 --> 00:25:59,063
♪ Volare... ♪
666
00:25:59,100 --> 00:26:01,310
That should've been something.
That should've been something.
667
00:26:01,352 --> 00:26:03,312
That should've been something.
Hey, Susie?
668
00:26:03,354 --> 00:26:06,324
- That should've been something.
- That should've been something.
669
00:26:06,357 --> 00:26:08,817
- Susie.
- That should've been something.
670
00:26:08,859 --> 00:26:11,319
That should've been something.
671
00:26:11,362 --> 00:26:13,112
Ah! -You won?
672
00:26:13,155 --> 00:26:15,655
- Eh, just a finger fuck.
- What time is it?
673
00:26:15,700 --> 00:26:17,580
I don't know, 7:30, 8:00?
674
00:26:17,618 --> 00:26:19,828
Holy shit, it's after midnight.
675
00:26:19,870 --> 00:26:22,620
- We've been here six straight hours?
- Guess so.
676
00:26:22,665 --> 00:26:24,245
I just realized I've really got
to go to the bathroom.
677
00:26:24,292 --> 00:26:26,342
Yeah, me, too.
678
00:26:26,377 --> 00:26:27,997
Hey, what have you guys
been up to?
679
00:26:28,045 --> 00:26:30,045
Uh, Midge blew a guy's hard six.
680
00:26:30,089 --> 00:26:32,469
- What?
- No, I blew on a guy and he got a hard six and he gave me money.
681
00:26:32,508 --> 00:26:33,678
That didn't sound good, either.
682
00:26:33,718 --> 00:26:34,928
- Bathroom.
- Later, Henry.
683
00:26:34,969 --> 00:26:36,389
♪ Just like
birds of a feath... ♪
684
00:26:40,141 --> 00:26:42,101
Come on, come on, come on.
685
00:26:42,143 --> 00:26:44,853
- Come on, Carole.
- Go to your room, Howard.
686
00:26:44,895 --> 00:26:46,725
But your room's right here.
One drink.
687
00:26:46,772 --> 00:26:50,442
Worst offer I've had today, Howard.
688
00:26:50,484 --> 00:26:52,114
Oh, sweet relief!
689
00:26:52,153 --> 00:26:55,953
Sweet, sweet relief.
690
00:27:01,287 --> 00:27:03,537
Oh, my god. Susie.
691
00:27:03,581 --> 00:27:05,331
- Get up, get up.
- What?
692
00:27:05,374 --> 00:27:07,254
- Get your coat. Come on. Hurry!
- Why? What's happening?
693
00:27:07,293 --> 00:27:08,673
Put your coat on. Hurry!
694
00:27:08,711 --> 00:27:10,551
I'm getting it. Geez!
695
00:27:10,588 --> 00:27:12,758
♪ And every time it rains,
it rains ♪
696
00:27:12,798 --> 00:27:15,088
- ♪ Pennies from heaven ♪
- ♪ Shoobie, doobie ♪
697
00:27:15,134 --> 00:27:16,764
♪ Don't you know... ♪
698
00:27:16,802 --> 00:27:19,352
- Hey, our machines are free.
- Forget the machines.
699
00:27:19,388 --> 00:27:21,638
Coming through, coming through.
700
00:27:21,682 --> 00:27:23,232
Follow me, follow me.
701
00:27:23,267 --> 00:27:26,017
♪ Fortune's falling
all over town... ♪
702
00:27:26,062 --> 00:27:29,272
- Susie!
- You're on the marquee!
703
00:27:29,315 --> 00:27:32,645
- For the whole world to see.
- It's the big time, baby.
704
00:27:32,693 --> 00:27:34,323
Take a picture.
705
00:27:36,030 --> 00:27:38,530
♪ Every time it rains,
it rains ♪
706
00:27:38,574 --> 00:27:41,164
♪ Don't you know
each cloud contains ♪
707
00:27:41,202 --> 00:27:43,792
♪ You'll find
your fortune falling ♪
708
00:27:43,829 --> 00:27:46,249
♪ All over town, all over town,
all over town ♪
709
00:27:46,290 --> 00:27:48,040
♪ Be sure that
your umbrella... ♪
710
00:27:48,084 --> 00:27:50,674
From here, we go to I.A.,
San Francisco,
711
00:27:50,711 --> 00:27:52,551
then Chicago, Miami.
712
00:27:52,588 --> 00:27:54,668
Reg, what about sleep?
713
00:27:54,715 --> 00:27:55,925
- Over here, Shy.
- Yes, sir.
714
00:27:55,966 --> 00:27:58,006
How you liking the weather
we got here, Shy?
715
00:27:58,052 --> 00:28:01,392
New York was 40 degrees
when we left, so I'm loving it.
716
00:28:01,430 --> 00:28:02,850
Thank you for that thoughtful
717
00:28:02,890 --> 00:28:04,560
and Pulitzer-worthy
question, sir.
718
00:28:04,600 --> 00:28:05,810
Really impressive.
719
00:28:05,851 --> 00:28:07,481
Let's see if anyone
can top that.
720
00:28:07,520 --> 00:28:08,900
Yes, the State Journal.
721
00:28:08,938 --> 00:28:10,768
Lots of pretty girls here,
huh, Shy?
722
00:28:10,815 --> 00:28:13,025
You did it, my man.
You did it.
723
00:28:13,067 --> 00:28:14,897
I can say I've been
all over the world,
724
00:28:14,944 --> 00:28:16,784
and there are pretty girls
everywhere,
725
00:28:16,821 --> 00:28:18,491
but none as pretty as here.
726
00:28:18,531 --> 00:28:20,371
Okay, San Diego Union.
727
00:28:20,408 --> 00:28:21,578
Midge Maisel, right?
728
00:28:21,617 --> 00:28:23,617
I'm Angie. I didn't get
a chance to meet you.
729
00:28:23,661 --> 00:28:25,411
Yes, Angie, of course,
730
00:28:25,454 --> 00:28:27,544
head of food and bev...
731
00:28:27,581 --> 00:28:29,251
Uh, nice to meet you, Angie.
732
00:28:29,291 --> 00:28:31,251
Uh, this is my manager,
Susie Myerson.
733
00:28:31,293 --> 00:28:32,553
- Hello.
- Great to meet you.
734
00:28:32,586 --> 00:28:34,416
Shy is wild
about your girl here.
735
00:28:34,463 --> 00:28:35,633
Shy's got taste.
736
00:28:35,673 --> 00:28:38,013
Oh, I'm so sorry, honey,
here I am ignoring you.
737
00:28:38,050 --> 00:28:40,340
Ladies, this is my
beautiful wife, Roberta.
738
00:28:40,386 --> 00:28:41,756
I got taste too, huh?
739
00:28:41,804 --> 00:28:43,184
- Hello.
- Hi. -Nice to meet you.
740
00:28:43,222 --> 00:28:45,222
I'll be at the show tonight.
You knock 'em dead.
741
00:28:45,266 --> 00:28:47,306
Will do.
742
00:28:47,351 --> 00:28:49,441
- Nice guy.
- Okay,
743
00:28:49,478 --> 00:28:52,058
Reno Evening Gazette, show me
your inner Eric Sevareid,
744
00:28:52,106 --> 00:28:53,686
my brother, what do you got?
745
00:28:53,732 --> 00:28:55,482
You going steady
with anybody, Shy?
746
00:28:55,526 --> 00:28:58,946
- Can I talk to you off to the side, Mr. Gazette?
- Easy, Reg, I'll answer.
747
00:28:58,988 --> 00:29:00,698
You know,
I've talked about it before.
748
00:29:00,739 --> 00:29:02,529
Had a love of my life
and she got away.
749
00:29:02,575 --> 00:29:04,735
Recorded an entire album
about this woman.
750
00:29:04,785 --> 00:29:05,945
Then I got a Grammy.
751
00:29:05,995 --> 00:29:08,285
Not saying it was
an even trade off, but close.
752
00:29:09,874 --> 00:29:11,504
Who's your
biggest influence, Shy?
753
00:29:11,542 --> 00:29:12,672
Oh, man, that's tough to say.
754
00:29:12,710 --> 00:29:15,090
- Shit.
- Is "everyone" a good answer?
755
00:29:15,129 --> 00:29:16,509
Are you kidding me?
756
00:29:16,547 --> 00:29:18,877
For me, Mr. Nat King Cole
was my...
757
00:29:18,924 --> 00:29:21,184
Fuck!
758
00:29:21,218 --> 00:29:23,548
Stepped on a nail. Ow.
759
00:29:25,598 --> 00:29:29,098
Uh,
Nat took me under his wing,
760
00:29:29,143 --> 00:29:31,603
and now I'm looking
to reach out and do the same
761
00:29:31,645 --> 00:29:33,305
for the next generation.
762
00:29:33,355 --> 00:29:35,685
- Susie Myerson and Associates.
- Reggie, look, I didn't mean to...
763
00:29:35,733 --> 00:29:37,403
- I'm talking.
- Sorry.
764
00:29:37,443 --> 00:29:39,703
How is it you stand here
and shout the ultimate profanity
765
00:29:39,737 --> 00:29:40,987
in the middle
of my boy's presser?
766
00:29:41,030 --> 00:29:42,620
Well, I don't know if that's
the ultimate profanity.
767
00:29:42,656 --> 00:29:44,236
I mean, I can think of, like,
three or four others...
768
00:29:44,283 --> 00:29:45,833
I'm not here to fucking discuss
769
00:29:45,868 --> 00:29:47,498
what the fucking worst
fucking dirty word is.
770
00:29:47,536 --> 00:29:49,156
I'm here to tell you
to be professional.
771
00:29:49,205 --> 00:29:51,955
You're part of Shy's entourage.
You're part of my team.
772
00:29:51,999 --> 00:29:55,039
- Don't you want to know what I was mad about?
- Not even a little bit.
773
00:29:55,085 --> 00:29:57,585
Reggie, I'm sorry,
but this picture...
774
00:29:57,630 --> 00:29:59,630
I-it's not the kind of picture
I want out there.
775
00:29:59,673 --> 00:30:02,133
You didn't give us any other,
so we used what we had.
776
00:30:02,176 --> 00:30:04,756
Yes, because you wouldn't pony
up the money for those pictures.
777
00:30:04,803 --> 00:30:06,603
Hey.
This is not my problem.
778
00:30:06,639 --> 00:30:09,519
Bring us another picture,
or stick with the panty pose.
779
00:30:09,558 --> 00:30:13,098
Sorry. Everybody's
full of shit today. Not you.
780
00:30:13,145 --> 00:30:16,815
You. Them!
781
00:30:16,857 --> 00:30:20,647
- Panty pose.
- I'll fix this.
782
00:30:20,694 --> 00:30:22,994
All right, guys,
let's try it again.
783
00:30:23,030 --> 00:30:25,910
A two, three, four.
784
00:30:30,955 --> 00:30:33,665
Wait, now, hold it,
hold it, hold it.
785
00:30:33,707 --> 00:30:35,207
Forget the tune,
786
00:30:35,251 --> 00:30:37,001
we can't even get past
the second bar.
787
00:30:37,044 --> 00:30:40,014
Someone's throwing an F-sharp in
that does not belong.
788
00:30:40,047 --> 00:30:42,927
So this tune's not gonna be ready.
Is that what's happening?
789
00:30:42,967 --> 00:30:44,967
Somebody speak.
790
00:30:45,010 --> 00:30:47,680
You know,
just take five, everyone.
791
00:30:47,721 --> 00:30:49,931
And five, not ten.
792
00:30:52,518 --> 00:30:56,808
What,
they've never heard of ice?
793
00:30:56,855 --> 00:30:59,435
- You.
- Hello.
794
00:30:59,483 --> 00:31:02,243
- You're lucky.
- Why am I lucky?
795
00:31:02,278 --> 00:31:04,948
Sound check for you is,
"Mic check, one, two,"
796
00:31:04,989 --> 00:31:06,159
and you're done.
797
00:31:06,198 --> 00:31:07,698
Oh, it's much more
complex than that.
798
00:31:07,741 --> 00:31:09,791
Sometimes I slip and say,
"Check mic, four, six,"
799
00:31:09,827 --> 00:31:11,037
and it all goes to hell.
800
00:31:11,078 --> 00:31:12,828
Don't do this.
801
00:31:12,871 --> 00:31:15,331
- Don't do what?
- Try and cheer me up.
802
00:31:15,374 --> 00:31:17,044
- Is that what I'm doing?
- Takes a while
803
00:31:17,084 --> 00:31:19,754
to get back into road-mode.
You miss your bed.
804
00:31:19,795 --> 00:31:21,005
You miss the quiet.
805
00:31:21,046 --> 00:31:22,836
Listen to me,
I'm already losing my voice.
806
00:31:22,881 --> 00:31:24,341
Your voice sounds fine.
807
00:31:24,383 --> 00:31:26,643
When you're a grizzled veteran
like me, you'll understand.
808
00:31:26,677 --> 00:31:28,297
You're all of 33.
809
00:31:28,345 --> 00:31:31,055
Only on the outside.
810
00:31:31,098 --> 00:31:33,558
Hey, Lester, let's talk about
what we're doing for the encore,
811
00:31:33,601 --> 00:31:36,601
and why you're wearing that
terrible shirt to rehearsal.
812
00:31:57,499 --> 00:31:59,499
♪ ♪
813
00:32:43,003 --> 00:32:44,963
♪ Now you say you're ready... ♪
814
00:32:49,510 --> 00:32:51,140
♪ Bet your bottom dollar ♪
815
00:32:51,178 --> 00:32:53,638
♪ I'm so happy I could holler ♪
816
00:32:53,681 --> 00:32:55,431
♪ Ring-a-ling ♪
817
00:32:55,474 --> 00:32:57,524
♪ Ring-a-ling,
ring-a-ling, ring-a-ling ♪
818
00:32:57,559 --> 00:32:58,769
♪ Ring-a-ling... ♪
819
00:33:07,152 --> 00:33:10,072
♪ I just patiently waited ♪
820
00:33:10,114 --> 00:33:11,784
♪ Each time you were
infatuated... ♪
821
00:33:11,824 --> 00:33:14,454
- What are you doing here?
- I'm here to eat.
822
00:33:14,493 --> 00:33:18,083
- Here?
- It's near the club.
823
00:33:18,122 --> 00:33:20,292
- Hm.
- What?
824
00:33:20,332 --> 00:33:22,132
You have any idea
what you ordered?
825
00:33:22,167 --> 00:33:23,837
Nope.
I just pointed at things.
826
00:33:23,877 --> 00:33:26,207
Okay.
Do you like feet?
827
00:33:26,255 --> 00:33:28,875
Depends on how they're prepared.
828
00:33:28,924 --> 00:33:30,344
Do you like a lot of feet?
829
00:33:30,384 --> 00:33:32,644
- Did I just order a bunch of plates of feet?
- You sure you don't
830
00:33:32,678 --> 00:33:34,428
want to go to a Chinese
restaurant that has hamburgers
831
00:33:34,471 --> 00:33:36,851
and apple pie?
This place isn't that.
832
00:33:36,890 --> 00:33:40,480
This is my local place.
I'm staying.
833
00:33:40,519 --> 00:33:42,019
What's that?
834
00:33:42,062 --> 00:33:44,772
Do you like digestive systems
and feet?
835
00:33:44,815 --> 00:33:47,645
- Oh, boy.
- Can I take a swing at this for you?
836
00:33:47,693 --> 00:33:49,453
That might be for the best, yes.
837
00:33:49,486 --> 00:33:51,486
Hey.
838
00:33:57,661 --> 00:33:59,251
This place has very good food,
839
00:33:59,288 --> 00:34:00,578
but weirdly is terrible
with feet.
840
00:34:02,416 --> 00:34:03,996
Oh. Sorry.
841
00:34:04,042 --> 00:34:06,592
No, please, sit.
842
00:34:06,628 --> 00:34:09,508
I ordered too much
for one anyway.
843
00:34:14,303 --> 00:34:15,473
Who are you?
844
00:34:15,512 --> 00:34:17,142
Mei Lin.
845
00:34:17,181 --> 00:34:18,641
- That's your real name?
- Yes.
846
00:34:18,682 --> 00:34:20,682
It's pretty.
847
00:34:20,726 --> 00:34:22,636
- You're blushing.
- No, I'm not.
848
00:34:22,686 --> 00:34:25,106
- You're human.
- Oh, scuttlebutt.
849
00:34:25,147 --> 00:34:26,317
Can I have a sip?
850
00:34:26,356 --> 00:34:27,816
You old enough?
851
00:34:29,193 --> 00:34:30,823
Guess you're old enough.
852
00:34:30,861 --> 00:34:32,571
♪ And I didn't have
nothing but time ♪
853
00:34:32,613 --> 00:34:34,573
♪ Oh, ring-a ling... ♪
854
00:34:34,615 --> 00:34:36,065
- Were you born here?
- Nope.
855
00:34:36,116 --> 00:34:38,236
I was born
in a different restaurant.
856
00:34:38,285 --> 00:34:40,905
- Who do you work for?
- I'm in medical school.
857
00:34:40,954 --> 00:34:42,414
- Really?
- Really.
858
00:34:42,456 --> 00:34:45,206
- And I help out family.
- I never met a woman doctor.
859
00:34:45,250 --> 00:34:47,540
Yeah, technically,
you still haven't.
860
00:34:47,586 --> 00:34:48,796
Who do you work for?
861
00:34:48,837 --> 00:34:51,837
Slave driver, actually.
You're looking at him.
862
00:34:51,882 --> 00:34:53,222
Bold.
863
00:34:53,258 --> 00:34:55,798
What was that about,
with the money?
864
00:34:55,844 --> 00:34:57,554
Hey, food.
865
00:34:59,515 --> 00:35:00,465
♪ Ring-a-ling,
ring-a-ling, ring-a-ling... ♪
866
00:35:00,516 --> 00:35:01,886
I'm on to you.
867
00:35:02,935 --> 00:35:04,685
It's not polite.
868
00:35:04,728 --> 00:35:08,148
♪ Baby, oh, take
this diamond ring. ♪
869
00:35:10,192 --> 00:35:13,402
- Hey, do you have a mirror?
- Sorry. Two minutes to curtain.
870
00:35:17,366 --> 00:35:19,786
- Whoa.
- Is it noticeable?
871
00:35:19,827 --> 00:35:21,367
That your hair has a boner?
Yeah.
872
00:35:21,411 --> 00:35:22,791
- Shit.
- Was this on purpose?
873
00:35:22,830 --> 00:35:24,460
Reggie threw me in
with Shy's hair girl,
874
00:35:24,498 --> 00:35:26,328
and when I came out,
this was my head.
875
00:35:26,375 --> 00:35:28,205
- Does Shy's hair girl hate you?
- Where were you?
876
00:35:28,252 --> 00:35:29,882
If you were there,
you could've kept them
877
00:35:29,920 --> 00:35:31,510
from turning me
into my cousin Chava.
878
00:35:31,547 --> 00:35:33,047
I tracked down the photographer
879
00:35:33,090 --> 00:35:35,840
that took photos when we arrived
and I got this.
880
00:35:35,884 --> 00:35:37,934
This is possibly worse.
881
00:35:37,970 --> 00:35:39,810
But it's funnier
and you can't see your skivvies.
882
00:35:39,847 --> 00:35:41,217
I'm yawning,
883
00:35:41,265 --> 00:35:43,345
I'm clutching my purse
like my cousin Chava's mother.
884
00:35:43,392 --> 00:35:45,312
Right now, it's this
or the panty pose.
885
00:35:45,352 --> 00:35:46,852
- Don't call it that.
- One minute.
886
00:35:46,895 --> 00:35:49,475
- Shit.
- Take a deep breath.
887
00:35:49,523 --> 00:35:52,033
Opening for Shy
was theoretical before.
888
00:35:52,067 --> 00:35:54,607
Now it's not. These people
are all here to see Shy.
889
00:35:54,653 --> 00:35:56,113
- They don't care about me.
- 40 seconds.
890
00:35:56,154 --> 00:35:58,414
What's with the gloves?
You got one on and one off.
891
00:35:58,448 --> 00:35:59,868
I couldn't decide.
What do you think?
892
00:35:59,908 --> 00:36:01,538
I think you should wear
both or neither.
893
00:36:01,577 --> 00:36:03,327
- 30 seconds.
- Is that necessary?
894
00:36:03,370 --> 00:36:06,080
Ladies and gentlemen,
welcome to the Phoenician Showroom.
895
00:36:06,123 --> 00:36:08,173
- 20 seconds.
- Really? That's just egregious.
896
00:36:08,208 --> 00:36:12,418
Please give a warm Las
Vegas welcome to rising comedy star...
897
00:36:12,462 --> 00:36:13,632
Way to underplay it.
898
00:36:13,672 --> 00:36:15,842
Mrs. Maisel.
899
00:36:15,883 --> 00:36:17,183
Tits up. -Tits...
900
00:36:17,217 --> 00:36:20,467
- You're on.
- I know. Up.
901
00:36:25,684 --> 00:36:29,104
- You guys supposed to be here?
- Wrong side, wrong side.
902
00:36:29,146 --> 00:36:31,146
Oh, shit.
903
00:36:36,111 --> 00:36:39,571
Thank you, thank you.
904
00:36:39,615 --> 00:36:41,195
Well, well, well,
905
00:36:41,241 --> 00:36:43,581
Las Vegas, Nevada.
906
00:36:43,619 --> 00:36:46,249
The city that was built,
like, what, a week ago?
907
00:36:46,288 --> 00:36:48,418
It's so new,
its bris is tomorrow.
908
00:36:48,457 --> 00:36:50,417
Can we get
another bottle of wine?
909
00:36:50,459 --> 00:36:51,999
I'm from New York, so, for me,
910
00:36:52,044 --> 00:36:55,264
a desert is Bergdorf's when
they're low on Handmacher suits
911
00:36:55,297 --> 00:36:57,087
or Barney Greengrass
when they're out of lox.
912
00:36:59,384 --> 00:37:01,644
My hair is giving me vertigo.
913
00:37:01,678 --> 00:37:03,388
This is not my normal "do."
914
00:37:03,430 --> 00:37:04,600
Would you rather hear Gunsmoke?
915
00:37:04,640 --> 00:37:06,220
I may be able to get
a radio signal.
916
00:37:06,266 --> 00:37:08,016
This shrimp
cocktail is to die for.
917
00:37:08,060 --> 00:37:09,480
Well, then give me some.
918
00:37:09,519 --> 00:37:10,979
Sounds like you're all
enjoying the food.
919
00:37:11,021 --> 00:37:13,441
It's the best shrimp
cocktail I've ever had.
920
00:37:13,482 --> 00:37:15,322
I've heard good things
about the shrimp cocktail.
921
00:37:17,569 --> 00:37:19,569
No wonder this city
has flashing lights everywhere,
922
00:37:19,613 --> 00:37:21,493
it's the only way
to get people's attention.
923
00:37:21,531 --> 00:37:22,871
Maybe tomorrow
instead of an updo,
924
00:37:22,908 --> 00:37:24,948
I'll dress like a Christmas tree.
925
00:37:24,993 --> 00:37:28,753
♪ Happy birthday to you... ♪
926
00:37:28,789 --> 00:37:29,999
Sounds like
we've got a birthday.
927
00:37:30,040 --> 00:37:32,500
That's always fun,
at least until you hit 25 or so.
928
00:37:32,542 --> 00:37:34,382
- Sing something!
- Yeah, sing something.
929
00:37:34,419 --> 00:37:35,839
Oh, you don't want me to sing.
930
00:37:35,879 --> 00:37:37,509
Luckily, you got Shy Baldwin
coming up soon,
931
00:37:37,547 --> 00:37:38,967
and he's gonna
see to that for you.
932
00:37:39,007 --> 00:37:42,387
Hey, you're listening.
933
00:37:42,427 --> 00:37:45,637
- Some of you, at least.
- Berta! Berta!
934
00:37:45,681 --> 00:37:47,681
Berta!
935
00:37:47,724 --> 00:37:51,144
- So my home, New York, is a
- WOMAN 3: Berta!
936
00:37:51,186 --> 00:37:53,016
- Is a very old city.
- Berta, we're over here!
937
00:37:53,063 --> 00:37:55,943
- It told Philadelphia to...
- Over here. Turn right. Right!
938
00:37:55,983 --> 00:37:58,033
- Uh, told Philadelphia to...
- No, turn right, then go straight!
939
00:37:58,068 --> 00:37:59,238
- Told Philadelphia...
- Straight!
940
00:37:59,277 --> 00:38:01,317
Berta, for Pete's sake,
get over to your damn table
941
00:38:01,363 --> 00:38:03,123
before this poor woman
has a stroke.
942
00:38:03,156 --> 00:38:04,406
It's full of shrimp cocktail.
943
00:38:04,449 --> 00:38:05,739
There you go,
there's your incentive.
944
00:38:05,784 --> 00:38:08,294
Yeah, hustle now. Kiss, kiss
and sit your tuchus down.
945
00:38:08,328 --> 00:38:09,538
Sit down, Berta.
946
00:38:09,579 --> 00:38:11,749
I'm from New York.
I know I already said that,
947
00:38:11,790 --> 00:38:14,130
but it's been so long ago,
some of you might've forgotten.
948
00:38:16,336 --> 00:38:17,496
Anywho...
949
00:38:17,546 --> 00:38:20,256
And I was like,
"Take the A train, it's faster."
950
00:38:20,298 --> 00:38:23,638
You must take the A train.
951
00:38:23,677 --> 00:38:26,427
So you're not exactly
a subway material crowd,
952
00:38:26,471 --> 00:38:29,181
and you didn't much like
the jokes about food, children,
953
00:38:29,224 --> 00:38:32,944
or traveling,
and you don't like me much.
954
00:38:32,978 --> 00:38:35,808
What are you, my ex-husband?
955
00:38:35,856 --> 00:38:37,816
Hey, there we go.
We're on a roll.
956
00:38:37,858 --> 00:38:39,858
- Hey, light's blinking.
- What?
957
00:38:39,901 --> 00:38:44,071
- You're done.
- Oh. Guess my set's over.
958
00:38:44,114 --> 00:38:46,164
Gee, you're like my kids,
I finally get you quiet
959
00:38:46,199 --> 00:38:49,369
and then Grandpa shows up
with a suitcase full of donuts.
960
00:38:51,496 --> 00:38:55,286
So let me introduce you to the
man who needs no introduction,
961
00:38:55,333 --> 00:38:58,553
ladies and gentlemen,
the great Shy Baldwin.
962
00:39:10,557 --> 00:39:13,187
So... drink?
963
00:39:13,226 --> 00:39:15,306
Oh, yes.
964
00:39:27,157 --> 00:39:31,657
♪ They say that falling
in love ♪
965
00:39:31,703 --> 00:39:36,213
♪ Is wonderful ♪
966
00:39:36,249 --> 00:39:40,459
♪ It's wonderful ♪
967
00:39:41,505 --> 00:39:44,795
♪ So they say ♪
968
00:39:48,887 --> 00:39:52,677
♪ And with the moon up above ♪
969
00:39:52,724 --> 00:39:56,104
♪ It's wonderful ♪
970
00:39:56,144 --> 00:39:58,114
♪ Wonderful ♪
971
00:39:58,146 --> 00:40:03,276
♪ It's wonderful ♪
972
00:40:03,318 --> 00:40:08,568
♪ So they tell me ♪
973
00:40:08,615 --> 00:40:13,155
♪ I can't recall
who said it... ♪
974
00:40:13,203 --> 00:40:15,713
Why, why,
why was everybody eating?
975
00:40:15,747 --> 00:40:17,577
At the dinner show?
No idea.
976
00:40:17,624 --> 00:40:19,334
I was a stammering idiot.
977
00:40:19,376 --> 00:40:21,586
I already told them you need
a mic that comes off the stand.
978
00:40:21,628 --> 00:40:22,998
That'll help.
979
00:40:23,046 --> 00:40:25,216
I hope Berta's happy
with her seat.
980
00:40:25,257 --> 00:40:28,007
Stupid, deaf, late-arriving,
981
00:40:28,051 --> 00:40:29,851
direction-challenged Berta.
982
00:40:29,886 --> 00:40:32,346
- Midge. Susie.
- Uh-oh.
983
00:40:32,389 --> 00:40:33,929
Are we in trouble?
984
00:40:33,974 --> 00:40:36,354
- We're gonna find out.
- Come on.
985
00:40:36,393 --> 00:40:38,563
Get over here, superstar.
Have a seat.
986
00:40:38,603 --> 00:40:39,983
- Come on.
- Thanks.
987
00:40:40,021 --> 00:40:42,361
Uh, yeah. Thanks, Angie.
988
00:40:42,399 --> 00:40:44,939
That was a great laugh
you got at the end there.
989
00:40:44,985 --> 00:40:47,485
Stupendous.
The whole place erupted.
990
00:40:47,529 --> 00:40:50,069
Yeah, I guess I finished strong.
991
00:40:50,115 --> 00:40:52,075
Strong?
You were a knockout.
992
00:40:52,117 --> 00:40:54,447
Just keep in mind,
the crowd is from all over.
993
00:40:54,494 --> 00:40:57,084
So they don't know
what a Bergdorf's is.
994
00:40:58,540 --> 00:41:00,130
- Good point.
- Cece does, though.
995
00:41:00,167 --> 00:41:01,747
Oh, I haven't introduced you.
996
00:41:01,793 --> 00:41:03,923
This is my girlfriend Cece.
997
00:41:03,962 --> 00:41:05,672
Really nice to meet you.
998
00:41:05,714 --> 00:41:07,264
I love your hair.
999
00:41:07,299 --> 00:41:09,469
- Thank you, Cece.
- Joey,
1000
00:41:09,509 --> 00:41:11,719
these ladies had a rough night.
Bring food.
1001
00:41:11,761 --> 00:41:15,521
Um, shrimp cocktail, steak,
baked potato, all the trimmings.
1002
00:41:15,557 --> 00:41:17,177
Go, go.
1003
00:41:17,225 --> 00:41:19,345
Chin up.
You're gonna be great.
1004
00:41:19,394 --> 00:41:23,574
Tony, I got to talk to you.
Excuse me.
1005
00:41:23,607 --> 00:41:26,147
♪ You're stopping people ♪
1006
00:41:26,193 --> 00:41:31,113
♪ Shouting that love is grand ♪
1007
00:41:31,156 --> 00:41:32,776
♪ And... ♪
1008
00:41:32,824 --> 00:41:34,454
I need to write more patter.
1009
00:41:34,492 --> 00:41:35,792
Eat something.
You'll feel better.
1010
00:41:35,827 --> 00:41:37,997
- Patter for all 50 states?
- Miriam.
1011
00:41:38,038 --> 00:41:40,618
Hey, Illinois.
Two L's and an "oy."
1012
00:41:40,665 --> 00:41:42,285
Least there's an "oy"
in Illinois.
1013
00:41:42,334 --> 00:41:45,054
Oh, God, I'm panicking,
but depressed.
1014
00:41:45,086 --> 00:41:46,546
I'm panicking, but slowly.
1015
00:41:46,588 --> 00:41:49,048
A nice, prolonged panic.
1016
00:41:49,090 --> 00:41:51,090
- All right. Let's go.
- What?
1017
00:41:51,134 --> 00:41:52,554
- Come on.
- Ow. Susie, ow.
1018
00:41:52,594 --> 00:41:54,604
Come on out.
1019
00:41:54,638 --> 00:41:59,268
♪ So they say. ♪
1020
00:42:14,366 --> 00:42:16,446
You know, I hit a jackpot
the other night. Yeah.
1021
00:42:16,493 --> 00:42:18,583
I met a mute woman that liked to cook.
1022
00:42:18,620 --> 00:42:20,580
What are you doing?
1023
00:42:20,622 --> 00:42:22,212
I want to take a shower.
1024
00:42:22,249 --> 00:42:23,999
I want to put my feet up
and my hair down.
1025
00:42:24,042 --> 00:42:25,542
I want some shrimp.
Room's the other way.
1026
00:42:25,585 --> 00:42:27,375
I know where the room is.
1027
00:42:27,420 --> 00:42:28,960
Yeah,
the nice thing about playing Vegas
1028
00:42:29,005 --> 00:42:30,965
is half of you had
such a great day at the tables,
1029
00:42:31,007 --> 00:42:32,587
you'll laugh at anything.
1030
00:42:32,634 --> 00:42:33,934
The other half
had such a bad day,
1031
00:42:33,969 --> 00:42:35,599
nothing I say
could make it worse.
1032
00:42:35,637 --> 00:42:37,717
- That's a load of bullshit.
- Now, my favorite game
1033
00:42:37,764 --> 00:42:39,564
is slots,
because it reminds me a lot
1034
00:42:39,599 --> 00:42:41,309
of having sex with a woman:
1035
00:42:41,351 --> 00:42:44,151
you keep trying
and nothing ever happens, huh?
1036
00:42:44,187 --> 00:42:45,897
I don't want to watch
stand-up comedy.
1037
00:42:45,939 --> 00:42:48,149
I don't want to be reminded
of my abject failure.
1038
00:42:48,191 --> 00:42:49,821
You're not watching it.
You're doing it.
1039
00:42:49,859 --> 00:42:51,399
What? No.
1040
00:42:51,444 --> 00:42:52,904
No more bitching and moaning.
1041
00:42:52,946 --> 00:42:54,906
Get back up there
and say something funny.
1042
00:42:54,948 --> 00:42:57,578
Like "I'm a comedian"? That's
fairly hilarious right now.
1043
00:42:57,617 --> 00:42:59,237
- Who here's married?
- Susie.
1044
00:42:59,286 --> 00:43:01,246
Huh? Yeah.
My birthday coming up,
1045
00:43:01,288 --> 00:43:02,828
my wife asked me what I wanted.
1046
00:43:02,872 --> 00:43:04,332
I told her a divorce.
1047
00:43:04,374 --> 00:43:06,254
Yeah, I visited my parents
last week. It was the first time
1048
00:43:06,293 --> 00:43:08,503
- we didn't get in a fight.
- Come on. -No. I don't want to perform.
1049
00:43:08,545 --> 00:43:09,955
- No.
- Also my first time going to the cemetery.
1050
00:43:10,005 --> 00:43:11,545
Eddie Major,
ladies and gentlemen.
1051
00:43:11,589 --> 00:43:14,049
Give him a nice hand.
1052
00:43:14,092 --> 00:43:15,932
I guess that's it for me,
everyone. Uh,
1053
00:43:15,969 --> 00:43:17,929
- see you tomorrow.
- Get back on that horse. -The horse can go to hell.
1054
00:43:17,971 --> 00:43:19,851
- Go.
- Shoot the horse.
1055
00:43:19,889 --> 00:43:21,849
- Get up there.
- I want my teddy bears.
1056
00:43:21,891 --> 00:43:23,061
Ladies and gentlemen,
1057
00:43:23,101 --> 00:43:24,941
please welcome Mrs. Maisel.
1058
00:43:24,978 --> 00:43:26,768
Hello.
1059
00:43:26,813 --> 00:43:30,153
Welcome to the night that
will not end.
1060
00:43:31,401 --> 00:43:33,651
So, tonight,
ladies and gentlemen, I failed.
1061
00:43:33,695 --> 00:43:35,855
Oh, did I just fail.
1062
00:43:35,905 --> 00:43:37,615
Yes.
1063
00:43:37,657 --> 00:43:40,157
Applaud me. I need it.
Even if it's mocking.
1064
00:43:40,201 --> 00:43:42,661
I have no pride left.
1065
00:43:42,704 --> 00:43:44,834
Earlier tonight,
I was in the big room.
1066
00:43:44,873 --> 00:43:47,253
That room over there none of you
can afford. Hence, you're here.
1067
00:43:47,292 --> 00:43:48,672
It's a nice room.
1068
00:43:48,710 --> 00:43:50,340
The drinks
have actual booze in them.
1069
00:43:50,378 --> 00:43:52,418
And I went onstage
in that nice big room
1070
00:43:52,464 --> 00:43:55,974
with the super boozy drinks
and I just bombed.
1071
00:43:56,009 --> 00:43:57,839
Anyway, I'm getting back
on the horse, because
1072
00:43:57,886 --> 00:44:00,596
failure is our right
as Americans.
1073
00:44:00,638 --> 00:44:02,848
People have fought and died
1074
00:44:02,891 --> 00:44:06,101
so I can do stupid things like
leave the sugar out of a cake
1075
00:44:06,144 --> 00:44:08,194
or forget to bring
an extra diaper with me
1076
00:44:08,229 --> 00:44:09,939
when I take the baby
to the park.
1077
00:44:09,981 --> 00:44:11,571
More than once,
she's come home
1078
00:44:11,608 --> 00:44:13,938
with the New York Times sports
section wrapped around her ass.
1079
00:44:13,985 --> 00:44:16,775
It's what they had in the trash.
1080
00:44:16,821 --> 00:44:18,951
Plus, the Red Sox won, so...
1081
00:44:20,825 --> 00:44:23,325
Failure is how we grow.
1082
00:44:23,370 --> 00:44:24,750
Actually, it's how men grow.
1083
00:44:24,788 --> 00:44:26,118
It's how women shrink.
1084
00:44:27,540 --> 00:44:30,670
Women are not allowed to fail.
1085
00:44:30,710 --> 00:44:32,500
And when we finally get
an opportunity to do something
1086
00:44:32,545 --> 00:44:35,295
that isn't normally done
by our sex, we get one chance.
1087
00:44:35,340 --> 00:44:36,840
One.
1088
00:44:36,883 --> 00:44:38,263
How come men fail
and people say,
1089
00:44:38,301 --> 00:44:39,841
"You gave it
the ol' college try,"
1090
00:44:39,886 --> 00:44:41,176
but women fail and they say,
1091
00:44:41,221 --> 00:44:42,931
"You gave it
the ol' college try,
1092
00:44:42,972 --> 00:44:44,522
but you shouldn't be
in college"?
1093
00:44:47,852 --> 00:44:50,022
You know, you come to Vegas
and you gamble.
1094
00:44:50,063 --> 00:44:51,613
And my question is,
1095
00:44:51,648 --> 00:44:54,438
is life not enough of a risk
for you people?
1096
00:44:54,484 --> 00:44:56,694
Have you never walked
through a wet field
1097
00:44:56,736 --> 00:44:58,696
in high heels
at an outdoor wedding?
1098
00:44:58,738 --> 00:45:01,868
Or put on mascara
in a moving car?
1099
00:45:01,908 --> 00:45:04,288
Or said to your mother,
"What do you think?"
1100
00:45:04,327 --> 00:45:07,867
You really need to look
for more risk?
1101
00:45:07,914 --> 00:45:10,544
Hey, it's my boss!
1102
00:45:10,583 --> 00:45:13,173
At least until an hour ago.
Are you still my boss?
1103
00:45:13,211 --> 00:45:14,921
I don't know. You're saving
all the good stuff for them.
1104
00:45:14,963 --> 00:45:16,263
Ladies and gentlemen,
1105
00:45:16,297 --> 00:45:18,877
my favorite performer
in the world...
1106
00:45:18,925 --> 00:45:20,505
at least until he fires me...
1107
00:45:20,552 --> 00:45:22,392
Shy Baldwin.
1108
00:45:24,097 --> 00:45:26,387
Oh, sure,
we're having some laughs.
1109
00:45:26,433 --> 00:45:29,233
A prettier face comes along,
and I'm chopped liver.
1110
00:45:29,269 --> 00:45:30,479
Fine.
1111
00:45:30,520 --> 00:45:31,900
I cede the stage.
1112
00:45:31,938 --> 00:45:33,898
Oh, now, come on.
1113
00:45:33,940 --> 00:45:35,110
I just sang for my supper.
1114
00:45:35,150 --> 00:45:36,530
A man can get tired.
1115
00:45:36,568 --> 00:45:38,948
A man can get tired
laying bricks.
1116
00:45:38,987 --> 00:45:41,527
- Ooh. - SHY: Oh,
so you're mocking my stamina?
1117
00:45:41,573 --> 00:45:44,373
- Yes, I am.
- Okay, okay.
1118
00:45:44,409 --> 00:45:46,789
- I can sing.
- Let me know if you feel faint!
1119
00:45:46,828 --> 00:45:48,198
I'm good.
1120
00:45:48,246 --> 00:45:50,116
I am trained
in rescue breathing.
1121
00:45:50,165 --> 00:45:51,955
Oh, I see.
It's a mutiny.
1122
00:45:52,000 --> 00:45:55,630
Uh, Tim,
get your ass up here and play.
1123
00:45:55,670 --> 00:45:57,670
All right, what am I singing?
1124
00:46:04,762 --> 00:46:06,722
That-that ain't my song.
That's Reggie's song.
1125
00:46:06,764 --> 00:46:08,274
You can borrow it!
1126
00:46:08,308 --> 00:46:09,808
Why, your voice
don't work no more?
1127
00:46:09,851 --> 00:46:11,601
- I'm not who went flat tonight.
- Oh, I see.
1128
00:46:11,644 --> 00:46:13,104
You're in a fighting mood.
1129
00:46:13,146 --> 00:46:15,516
Get up here.
1130
00:46:15,565 --> 00:46:17,935
Mm, he's throwing down, Reg.
1131
00:46:17,984 --> 00:46:20,614
Come on. Don't slow-walk me.
Get up here.
1132
00:46:20,653 --> 00:46:23,283
If I do,
I can't be responsible
1133
00:46:23,323 --> 00:46:24,783
- for what happens.
- Uh-huh.
1134
00:46:24,824 --> 00:46:26,954
People gonna find out
who the real star is.
1135
00:46:26,993 --> 00:46:29,043
♪ I got a gal ♪
1136
00:46:29,078 --> 00:46:31,248
♪ Who's always late ♪
1137
00:46:31,289 --> 00:46:34,379
♪ Any time we have a date ♪
1138
00:46:34,417 --> 00:46:36,787
♪ But I love her ♪
1139
00:46:36,836 --> 00:46:40,966
♪ Yes, I love her ♪
1140
00:46:41,007 --> 00:46:45,297
♪ Is you is
or is you ain't my baby? ♪
1141
00:46:47,680 --> 00:46:51,850
♪ The way you're acting lately
makes me doubt ♪
1142
00:46:51,893 --> 00:46:54,773
♪ Makes me doubt ♪
1143
00:46:54,812 --> 00:46:59,322
♪ Yous is still my baby, baby ♪
1144
00:47:01,361 --> 00:47:03,321
So, you back?
1145
00:47:03,363 --> 00:47:04,663
Oh, yeah.
1146
00:47:04,697 --> 00:47:05,987
I'm back.
1147
00:47:06,032 --> 00:47:07,412
♪ Somebody new ♪
1148
00:47:07,450 --> 00:47:09,790
♪ Or is my baby ♪
1149
00:47:09,827 --> 00:47:13,617
♪ Still my baby true? ♪
1150
00:47:13,665 --> 00:47:15,745
Yeah.
1151
00:47:34,269 --> 00:47:36,899
Hey.
You seen my guys?
1152
00:47:40,108 --> 00:47:43,568
So, the come line
is exactly like the pass line.
1153
00:47:43,611 --> 00:47:45,991
And you can have as many
come bets out there as you want.
1154
00:47:46,030 --> 00:47:47,910
And you put odds
behind all of 'em?
1155
00:47:47,949 --> 00:47:49,739
If you want a chance
to beat the house, yeah,
1156
00:47:49,784 --> 00:47:51,914
- you back 'em all up with odds.
- Okay, hold on, hold on.
1157
00:47:51,953 --> 00:47:53,503
- I got to write this down.
- All right.
1158
00:47:53,538 --> 00:47:55,578
You carve it into slices
halfway through
1159
00:47:55,623 --> 00:47:57,173
and then it's back in the oven.
1160
00:47:57,208 --> 00:47:59,088
It's a controversial method,
but I stand by it.
1161
00:47:59,127 --> 00:48:01,587
This brisket is magic.
1162
00:48:01,629 --> 00:48:03,759
You'll see. It grants wishes.
1163
00:48:03,798 --> 00:48:06,258
In you go.
1164
00:48:06,301 --> 00:48:08,931
Got gougères,
my mother's favorite.
1165
00:48:08,970 --> 00:48:10,260
- Who wants some?
- I do.
1166
00:48:10,305 --> 00:48:11,595
- I'll take one.
- Me, too.
1167
00:48:11,639 --> 00:48:13,219
Now, don't wolf
the appetizers, boys.
1168
00:48:13,266 --> 00:48:15,306
Taste them first.
1169
00:48:15,351 --> 00:48:17,481
Ooh. Believe me,
1170
00:48:17,520 --> 00:48:20,900
Manischewitz is best enjoyed
in small quantities.
1171
00:48:20,940 --> 00:48:22,730
Anyone else?
1172
00:48:22,775 --> 00:48:24,985
- Hey.
- Hi.
1173
00:48:25,028 --> 00:48:26,648
Thanks for the party.
1174
00:48:26,696 --> 00:48:28,406
One more room service
club sandwich
1175
00:48:28,448 --> 00:48:30,068
and I'd beat someone to death
with my bass.
1176
00:48:30,116 --> 00:48:31,156
We haven't officially met.
1177
00:48:31,200 --> 00:48:32,740
I'm Midge.
I'm the comic.
1178
00:48:32,785 --> 00:48:34,245
I know. You're
a couple rooms down from me.
1179
00:48:34,287 --> 00:48:35,537
I saw you the other night.
1180
00:48:35,580 --> 00:48:37,000
I didn't think you'd remember.
1181
00:48:37,040 --> 00:48:38,000
I wasn't drunk.
1182
00:48:38,041 --> 00:48:40,211
Howard was drunk.
And slow.
1183
00:48:40,251 --> 00:48:42,381
He's handsy but harmless.
1184
00:48:42,420 --> 00:48:43,960
You're hysterical.
1185
00:48:44,005 --> 00:48:45,295
Thanks.
You're...
1186
00:48:45,340 --> 00:48:47,430
- bass-y.
- Thanks.
1187
00:48:47,467 --> 00:48:49,637
Not really up
on my musician lingo.
1188
00:48:49,677 --> 00:48:51,887
Just keep cooking homemade meals
for these animals,
1189
00:48:51,929 --> 00:48:53,889
and they'll be happy
to teach it to you.
1190
00:48:53,931 --> 00:48:55,811
For that and other reasons.
1191
00:48:55,850 --> 00:48:57,480
Yeah.
Boys will be...
1192
00:48:57,518 --> 00:48:58,558
Pigs.
1193
00:48:58,603 --> 00:49:00,563
- You married?
- Nope.
1194
00:49:00,605 --> 00:49:02,105
Got kids, though.
1195
00:49:02,148 --> 00:49:03,438
Me, too.
Two.
1196
00:49:03,483 --> 00:49:05,443
Three.
All under ten.
1197
00:49:05,485 --> 00:49:07,315
Got a little homesick yesterday.
1198
00:49:07,362 --> 00:49:09,112
Hence, brisket.
1199
00:49:09,155 --> 00:49:11,525
It's not easy,
being on the road.
1200
00:49:11,574 --> 00:49:13,284
But what else are we gonna do...
1201
00:49:13,326 --> 00:49:15,406
stay home?
Dust?
1202
00:49:15,453 --> 00:49:16,413
Fuck dust.
1203
00:49:16,454 --> 00:49:18,294
Hello, Carole.
1204
00:49:18,331 --> 00:49:19,751
Hello, Howard.
1205
00:49:21,084 --> 00:49:22,754
Let's have a drink one day.
1206
00:49:22,794 --> 00:49:24,754
I'll explain
the rules of the road to you.
1207
00:49:24,796 --> 00:49:26,166
I would love that.
1208
00:49:26,214 --> 00:49:27,844
Hey!
1209
00:49:27,882 --> 00:49:29,842
What the hell is going on here?
1210
00:49:29,884 --> 00:49:32,104
Guess you guys decided
you're rehearsed enough.
1211
00:49:32,136 --> 00:49:33,676
- Is that it?
- I'm sorry.
1212
00:49:33,721 --> 00:49:36,181
It's my fault.
I made a brisket.
1213
00:49:36,224 --> 00:49:39,024
- A what?
- My famous Passover brisket.
1214
00:49:39,060 --> 00:49:41,690
It's the reason
the angel of death spared us.
1215
00:49:41,729 --> 00:49:45,019
So, Midge makes a brisket...
1216
00:49:45,066 --> 00:49:46,896
and no one invites me?
1217
00:49:48,903 --> 00:49:51,113
Hell, you guys
have rehearsed enough.
1218
00:49:51,155 --> 00:49:52,945
- Gimme a drink.
- Gotcha, boss.
1219
00:49:52,990 --> 00:49:55,700
I had a hunch you had
something to do with this.
1220
00:49:55,743 --> 00:49:57,123
Gougère?
1221
00:49:57,161 --> 00:49:59,711
If you make me fat,
I'll fire you.
1222
00:49:59,747 --> 00:50:01,367
They payoff big,
so if the table is hot
1223
00:50:01,416 --> 00:50:03,376
and you're in the black,
back up your place bets
1224
00:50:03,418 --> 00:50:04,918
- by throwing...
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hold on, hold on.
1225
00:50:04,961 --> 00:50:06,841
Oh!
1226
00:50:06,879 --> 00:50:09,089
So, your girl gonna get good?
1227
00:50:09,132 --> 00:50:10,592
She's already good.
1228
00:50:10,633 --> 00:50:12,343
Your girl gonna get good?
1229
00:50:12,385 --> 00:50:14,845
Yeah.
She's gonna get good.
1230
00:50:14,887 --> 00:50:17,517
'Cause if she can't tell jokes,
she can always be the tour chef.
1231
00:50:17,557 --> 00:50:19,927
Mmm.
This gougère is righteous.
1232
00:50:19,976 --> 00:50:22,186
She's gonna get fucking good.
1233
00:50:22,228 --> 00:50:23,518
Hey.
1234
00:50:25,064 --> 00:50:27,234
♪ Open the door, Richard ♪
1235
00:50:27,275 --> 00:50:28,855
Aw, here come Reggie.
1236
00:50:28,901 --> 00:50:33,281
♪ Open the door and let me in ♪
1237
00:50:33,322 --> 00:50:36,702
♪ Open the door, Richard ♪
1238
00:50:36,743 --> 00:50:40,203
♪ Richard, why don't you
open that door ♪
1239
00:50:41,456 --> 00:50:45,586
- ♪ Open the door, Richard ♪
- All right!
1240
00:50:45,626 --> 00:50:48,836
♪ Open the door and let me in ♪
1241
00:50:48,880 --> 00:50:52,800
♪ Open the door, Richard ♪
1242
00:50:52,842 --> 00:50:57,262
♪ Richard, why don't you
open that door ♪
1243
00:50:57,305 --> 00:51:01,595
♪ Open the door, Richard ♪
1244
00:51:01,642 --> 00:51:04,022
♪ Open the door and let me in ♪
1245
00:51:04,061 --> 00:51:06,191
♪ Help me, Richard! ♪
1246
00:51:06,230 --> 00:51:09,030
♪ Open the door, Richard ♪
1247
00:51:09,066 --> 00:51:12,646
♪ Richard, why don't you
open that door. ♪
1248
00:51:16,574 --> 00:51:18,414
♪ Runnin' away ♪
1249
00:51:18,451 --> 00:51:21,161
♪ To get away ♪
1250
00:51:21,204 --> 00:51:22,874
♪ Ha-ha-ha-ha ♪
1251
00:51:22,914 --> 00:51:27,214
♪ You're wearing out
your shoes ♪
1252
00:51:30,713 --> 00:51:34,303
♪ Look at you fooling you ♪
1253
00:51:34,342 --> 00:51:36,182
♪ Making blues ♪
1254
00:51:36,219 --> 00:51:39,639
♪ Of night and day ♪
1255
00:51:39,680 --> 00:51:41,310
♪ Hee-hee-hee-hee ♪
1256
00:51:41,349 --> 00:51:44,809
♪ You're stretching out
your dues ♪
1257
00:51:50,483 --> 00:51:52,363
♪ Look at you fooling you ♪
1258
00:52:16,300 --> 00:52:21,010
♪ Shorter cut is quicker but ♪
1259
00:52:21,055 --> 00:52:24,135
♪ Ha-ha-ha-ha ♪
1260
00:52:24,183 --> 00:52:27,603
♪ Time is here to stay ♪
1261
00:52:32,233 --> 00:52:35,443
♪ Look at you fooling you ♪
1262
00:52:35,486 --> 00:52:37,316
♪ The deeper in debt ♪
1263
00:52:37,363 --> 00:52:39,453
♪ The harder you bet ♪
1264
00:52:39,490 --> 00:52:42,030
♪ Hee-hee-hee-hee ♪
1265
00:52:42,076 --> 00:52:45,866
♪ You need more room to play ♪
1266
00:52:50,710 --> 00:52:52,710
♪ Look at you fooling you. ♪
93817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.