Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,425 --> 00:00:09,145
So, I'm about to go
on the road for a while.
2
00:00:09,176 --> 00:00:11,796
Isn't it weird how,
when you're away from home,
3
00:00:11,846 --> 00:00:13,026
you start missing
the little things
4
00:00:13,055 --> 00:00:15,845
you never really thought about,
like your kids?
5
00:00:15,891 --> 00:00:17,641
Oh.
6
00:00:17,685 --> 00:00:18,825
I thought that would do better.
7
00:00:18,853 --> 00:00:21,443
I guess you all like kids.
To each his own.
8
00:00:21,480 --> 00:00:25,150
Okay, well, I have kids.
9
00:00:25,192 --> 00:00:28,032
And, you know, everybody seems
to get so angry
10
00:00:28,070 --> 00:00:29,410
when you bring one on a plane.
11
00:00:29,447 --> 00:00:31,407
But if the airlines
don't want them,
12
00:00:31,449 --> 00:00:34,659
why do they provide those little
child-size bottles of booze?
13
00:00:34,702 --> 00:00:36,952
Wow.
14
00:00:36,996 --> 00:00:39,286
Not in a laughing mood
tonight, huh?
15
00:00:39,331 --> 00:00:41,641
You know, th-there's a Bergman
film playing down the street.
16
00:00:41,667 --> 00:00:42,707
It's about black death.
17
00:00:42,793 --> 00:00:44,343
Maybe you should've gone
to that.
18
00:00:44,378 --> 00:00:46,878
Maybe something's missing
from my set.
19
00:00:46,922 --> 00:00:49,222
What could it be?
20
00:00:49,258 --> 00:00:51,798
What could it be?
21
00:00:51,844 --> 00:00:53,604
Oh, I know.
22
00:00:53,637 --> 00:00:55,597
A catchphrase.
23
00:00:55,639 --> 00:00:57,769
Yeah, that way I could do
a bunch of crappy jokes,
24
00:00:57,808 --> 00:01:00,268
then save them with one
of my patented zingers.
25
00:01:00,311 --> 00:01:03,861
Something like
"Have yourself a scoop of that!"
26
00:01:03,898 --> 00:01:05,778
Or "Dock that in your harbor."
27
00:01:05,816 --> 00:01:09,196
Or "Stuff that
in your pierogi." Yeah.
28
00:01:11,238 --> 00:01:13,698
Guess I'm a little nervous.
29
00:01:13,741 --> 00:01:16,491
I'm opening for Shy Baldwin.
30
00:01:16,577 --> 00:01:20,707
Oh, yeah, him you like.
31
00:01:20,748 --> 00:01:22,828
But I won't be on the road
by myself.
32
00:01:22,875 --> 00:01:26,995
I'll have a support system.
My manager Susie Myerson.
33
00:01:29,089 --> 00:01:30,929
I see you've met.
34
00:01:30,966 --> 00:01:34,086
You know, she's always
believed in me, Susie.
35
00:01:34,136 --> 00:01:36,676
She's pushed me to get
better and better.
36
00:01:36,722 --> 00:01:38,432
Sometimes off a cliff,
but irregardless,
37
00:01:38,474 --> 00:01:40,354
I'm loyal to her for that.
38
00:01:40,392 --> 00:01:42,562
Because, really,
if there's no loyalty,
39
00:01:42,603 --> 00:01:44,863
what's the point
of a partnership?
40
00:01:44,897 --> 00:01:47,227
They say if you want loyalty,
get a dog.
41
00:01:47,274 --> 00:01:50,154
But even the most loyal dog
will stick its head
42
00:01:50,194 --> 00:01:52,494
in your neighbor's cooze 'cause
it wants to get scratched.
43
00:01:52,530 --> 00:01:54,820
I mean, it doesn't mean
the dog doesn't like you,
44
00:01:54,865 --> 00:01:57,575
it just means the dog isn't
that fucking picky.
45
00:01:59,995 --> 00:02:02,825
All right.
46
00:02:02,873 --> 00:02:04,293
Thanks, everybody.
47
00:02:04,333 --> 00:02:06,043
I'm Mrs. Maisel.
Good night.
48
00:02:07,670 --> 00:02:09,960
Good job, Midge.
Really good.
49
00:02:10,005 --> 00:02:11,375
I'm sorry,
were you even listening?
50
00:02:11,423 --> 00:02:13,343
Oh, no, don't get me wrong,
you were awful.
51
00:02:13,384 --> 00:02:15,154
It was like sitting at
my grandmother's deathbed
52
00:02:15,177 --> 00:02:16,597
all over again,
but without snacks.
53
00:02:16,637 --> 00:02:18,007
Thanks for the feedback.
54
00:02:18,055 --> 00:02:19,695
Hey, better to crap out now
then in front of
55
00:02:19,723 --> 00:02:20,893
a thousand people in Vegas.
56
00:02:20,933 --> 00:02:22,233
That would be disastrous.
57
00:02:22,268 --> 00:02:24,018
Really, Jackie,
you're giving me a big head.
58
00:02:24,061 --> 00:02:27,021
Yeah, your head looked bigger
tonight, too.
59
00:02:27,064 --> 00:02:28,884
So what was that, exactly,
all that loyalty stuff?
60
00:02:28,899 --> 00:02:31,399
Just trying to be inspirational
to my audience.
61
00:02:31,443 --> 00:02:33,903
Well, maybe skip trying
to be inspirational
62
00:02:33,946 --> 00:02:35,626
when you open for Shy
and just stick to the funny.
63
00:02:35,656 --> 00:02:37,336
I mean, you're not opening
for the fucking Buddha.
64
00:02:37,366 --> 00:02:39,286
Always a help. Thanks.
65
00:02:39,326 --> 00:02:41,246
- Is that what you really think?
- What?
66
00:02:41,287 --> 00:02:43,957
That I'm sticking my head
in Sophie Lennon's cooze.
67
00:02:43,998 --> 00:02:45,958
I was speaking in general terms.
68
00:02:46,000 --> 00:02:48,250
Okay. Well,
try to be specific.
69
00:02:48,294 --> 00:02:49,354
Maybe that'll get you
some laughs.
70
00:02:49,378 --> 00:02:52,758
- Okay.
- Okay.
71
00:02:52,798 --> 00:02:55,008
And by the way, "irregardless"?
It's not a word.
72
00:02:55,050 --> 00:02:56,760
- Yes, it is.
- No, it's not.
73
00:02:56,802 --> 00:02:58,262
It's "regardless."
That's the word.
74
00:02:58,304 --> 00:03:00,144
Well, I say irregardless.
75
00:03:00,180 --> 00:03:01,770
Just trying to be inspirational.
76
00:03:01,807 --> 00:03:04,097
Well, you've inspired me.
77
00:03:04,143 --> 00:03:06,413
- Go announce the next act.
- I don't want to miss anything.
78
00:03:06,437 --> 00:03:08,607
Go.
79
00:03:08,647 --> 00:03:10,267
Look, I...
80
00:03:12,359 --> 00:03:14,319
Okay, if you think
multiple ocarinas
81
00:03:14,361 --> 00:03:16,201
playing at the same time
is depressing,
82
00:03:16,238 --> 00:03:18,908
then you really should have gone
to the fucking Bergman film.
83
00:03:23,537 --> 00:03:24,577
Miriam Weissman!
84
00:03:24,622 --> 00:03:26,542
God. Mrs. Fulber, you scared me.
85
00:03:26,582 --> 00:03:28,232
What's with all the noise
from your apartment?
86
00:03:28,250 --> 00:03:30,040
There's some sort of party
going on.
87
00:03:30,085 --> 00:03:31,395
Let me check.
I'm just getting home.
88
00:03:31,420 --> 00:03:32,760
- From where?
- I was out.
89
00:03:32,796 --> 00:03:34,126
- On a school night?
- Yes.
90
00:03:34,173 --> 00:03:36,133
- With boys?
- I got to go, Mrs. Fulber.
91
00:03:36,175 --> 00:03:38,275
- Brush your teeth.
- You're not my babysitter anymore.
92
00:03:38,302 --> 00:03:39,432
Despite laws.
93
00:03:39,470 --> 00:03:40,990
'Cause the laws are set
by capitalists.
94
00:03:41,013 --> 00:03:42,373
The rich have been using
the Constitution
95
00:03:42,389 --> 00:03:43,779
to justify their crimes
against the poor.
96
00:03:43,807 --> 00:03:45,227
Marx was the true purist.
97
00:03:45,267 --> 00:03:46,867
Lenin's the little boy
who dumped his bowels
98
00:03:46,894 --> 00:03:48,024
on Karl's genius.
99
00:03:48,062 --> 00:03:50,652
I've never heard it put
quite that way,
100
00:03:50,689 --> 00:03:52,399
but I agree
with the general sentiment.
101
00:03:52,441 --> 00:03:54,231
Hello... all.
102
00:03:54,276 --> 00:03:55,736
Ah, Miriam.
103
00:03:55,778 --> 00:03:58,278
Let me introduce you
to some new friends.
104
00:03:58,322 --> 00:04:00,822
This is Ezra, Alan,
and Madeline.
105
00:04:00,866 --> 00:04:02,526
Everybody, this is
my daughter Miriam.
106
00:04:02,576 --> 00:04:04,156
- Hello.
- I met my lawyer
107
00:04:04,203 --> 00:04:06,583
at the White Horse Tavern
and fell into a conversation
108
00:04:06,622 --> 00:04:08,102
with these three,
and it was getting late,
109
00:04:08,123 --> 00:04:09,383
and they were closing up.
110
00:04:09,416 --> 00:04:10,376
So I invited them here.
111
00:04:10,417 --> 00:04:12,877
They're starting a weekly paper.
112
00:04:12,920 --> 00:04:14,150
More of a revolutionary
broadsheet.
113
00:04:14,171 --> 00:04:15,731
And we think Abe
should be a part of it.
114
00:04:15,756 --> 00:04:18,966
Sounds great.
It's nice you're making friends.
115
00:04:19,009 --> 00:04:20,969
We were all just debating
what to call it.
116
00:04:21,011 --> 00:04:24,221
And the final choices are
The New Jive
117
00:04:24,264 --> 00:04:27,144
and It's the Sixties, Man!
Two timeless names.
118
00:04:27,184 --> 00:04:28,814
Alan came up with both of those.
119
00:04:28,852 --> 00:04:31,232
He's so expressive.
120
00:04:34,733 --> 00:04:38,613
This was a little distracting at
first, but you get used to it.
121
00:04:38,654 --> 00:04:40,494
And the comrades in the study?
122
00:04:42,408 --> 00:04:44,948
I did not know they were there.
123
00:04:44,994 --> 00:04:45,954
Yeah, that's Corey and Bishop.
124
00:04:45,995 --> 00:04:47,055
We invited them
to come and bunk here.
125
00:04:47,079 --> 00:04:49,959
Okay, gang, so... carry on.
126
00:04:49,999 --> 00:04:52,839
But if you could carry on
a little quieter.
127
00:04:52,876 --> 00:04:54,746
Ideas are thunderclaps.
128
00:04:54,795 --> 00:04:57,455
Right, but maybe smaller
thunderclaps for now
129
00:04:57,506 --> 00:04:59,006
and louder ones another time.
130
00:04:59,049 --> 00:05:00,879
Good night.
131
00:05:00,926 --> 00:05:03,506
Okay, guys, the first edition
132
00:05:03,554 --> 00:05:05,854
should include
a mission statement.
133
00:05:05,889 --> 00:05:07,809
I agree. There's no point
in being subtle.
134
00:05:07,850 --> 00:05:09,690
It's the '60s, man.
135
00:05:09,727 --> 00:05:11,267
♪ And the last fight ♪
136
00:05:11,311 --> 00:05:13,061
♪ Let us face ♪
137
00:05:13,105 --> 00:05:14,225
Everybody!
138
00:05:14,314 --> 00:05:17,994
♪ The Internationale ♪
139
00:05:18,027 --> 00:05:19,317
- What?!
- ♪ Unites. ♪
140
00:05:32,541 --> 00:05:34,711
Your arrest was a gift
from God, Abe,
141
00:05:34,752 --> 00:05:36,502
but now we got to exploit it.
142
00:05:36,545 --> 00:05:38,545
Publicize it, get you out there
143
00:05:38,589 --> 00:05:40,169
and make you the face
of free speech.
144
00:05:40,215 --> 00:05:41,965
I want that.
I want to be the face.
145
00:05:42,009 --> 00:05:43,679
You're the perfect image
for the cause.
146
00:05:43,719 --> 00:05:46,509
Someone people can trust.
An éminence grise.
147
00:05:46,555 --> 00:05:48,195
I've always wanted to be
an éminence grise.
148
00:05:48,223 --> 00:05:50,243
I'm gonna get your work
notebooks back from Bell Labs.
149
00:05:50,267 --> 00:05:52,687
I'm peppering the shit out of
them with motions, hearings.
150
00:05:52,728 --> 00:05:54,708
In fact, I got something
you got to sign right now.
151
00:05:54,730 --> 00:05:56,610
They're my ideas, my thoughts.
152
00:05:56,648 --> 00:05:58,438
They belong to you.
153
00:05:58,484 --> 00:06:00,364
This is the last
of the butter cookies.
154
00:06:00,402 --> 00:06:01,652
All right.
155
00:06:01,695 --> 00:06:03,605
Hey, you're communists,
for Christ's sake.
156
00:06:03,655 --> 00:06:04,615
Share.
157
00:06:04,656 --> 00:06:05,986
- Sorry.
- Of course.
158
00:06:06,033 --> 00:06:07,393
I can make eggs for
anyone who wants some.
159
00:06:07,409 --> 00:06:08,579
It's all right, Zelda.
160
00:06:08,619 --> 00:06:10,749
I'm sure having a maid
waiting on them like this,
161
00:06:10,788 --> 00:06:13,578
serving butter cookies,
is such a violation
162
00:06:13,624 --> 00:06:15,294
of their proletariat values.
163
00:06:15,334 --> 00:06:16,674
No, Abe, it's good, it's fine.
164
00:06:16,710 --> 00:06:18,440
Yeah, it helps us understand
what we're fighting against.
165
00:06:18,462 --> 00:06:21,632
You've yelled, you've argued,
166
00:06:21,673 --> 00:06:24,513
you've counterargued,
you've banged tables,
167
00:06:24,551 --> 00:06:27,301
you've banged walls,
you've sung.
168
00:06:27,346 --> 00:06:28,306
"The Internationale."
169
00:06:28,347 --> 00:06:29,467
And a Chuck Berry song?
170
00:06:29,515 --> 00:06:31,055
We were taking
a well-earned break.
171
00:06:31,100 --> 00:06:33,890
You've clapped hands,
you've clinked glasses.
172
00:06:33,936 --> 00:06:35,976
Someone was loud
in the bathroom.
173
00:06:36,021 --> 00:06:37,821
- Sorry?
- You used the bathroom?
174
00:06:37,856 --> 00:06:39,496
- There was more singing.
- Which bathroom?
175
00:06:39,525 --> 00:06:41,935
- Miriam.
- Michael?
176
00:06:41,985 --> 00:06:43,705
You know Michael Kessler?
How do you know Michael Kessler?
177
00:06:43,737 --> 00:06:44,737
What are you doing here?
178
00:06:44,780 --> 00:06:46,300
- What are you doing here?
- I live here.
179
00:06:46,323 --> 00:06:47,743
How do you know Michael Kessler?
180
00:06:47,783 --> 00:06:49,663
- He's my lawyer.
- He's my lawyer.
181
00:06:49,701 --> 00:06:51,331
- What is he to you?
- My father.
182
00:06:51,370 --> 00:06:53,390
- Miriam's your daughter?
- Why do you have a lawyer?
183
00:06:53,413 --> 00:06:55,543
- He was arrested.
- Why were you arrested?
184
00:06:55,582 --> 00:06:57,462
- For protecting a man's rights.
- What man?
185
00:06:57,501 --> 00:06:58,841
- Lenny Bruce.
- Come again?
186
00:06:58,877 --> 00:07:00,477
- The man you're dating.
- You're dating Lenny Bruce?
187
00:07:00,504 --> 00:07:01,734
No, I am not dating Lenny Bruce.
188
00:07:01,755 --> 00:07:03,045
Excuse me,
is Zelda part of this,
189
00:07:03,090 --> 00:07:04,260
or can she go make the eggs?
190
00:07:04,299 --> 00:07:06,509
Study.
191
00:07:06,552 --> 00:07:08,762
Move, move, move.
192
00:07:08,804 --> 00:07:10,934
Zelda. Eggs, now.
193
00:07:10,973 --> 00:07:12,313
Yes, miss.
194
00:07:12,349 --> 00:07:14,349
What is happening?
195
00:07:14,393 --> 00:07:17,063
You told me to go see
Lenny Bruce, so I did.
196
00:07:17,104 --> 00:07:18,944
This is too much for my brain.
197
00:07:18,981 --> 00:07:20,321
And more guys got in.
198
00:07:20,357 --> 00:07:22,777
- I'll speak to Ezra.
- And where is Mama?
199
00:07:22,818 --> 00:07:24,698
How is she sleeping
through the revolution?
200
00:07:24,736 --> 00:07:26,736
- She went home.
- This is home.
201
00:07:26,780 --> 00:07:29,120
- No, she went to see her family.
- She went to Providence?
202
00:07:29,158 --> 00:07:31,948
She wants to talk to them
about her share of the trust.
203
00:07:31,994 --> 00:07:33,954
Oh, boy, she hates Providence.
204
00:07:33,996 --> 00:07:36,076
But she needs
a minimal lifestyle,
205
00:07:36,123 --> 00:07:37,503
and that takes money.
206
00:07:37,541 --> 00:07:38,671
You know me.
207
00:07:38,709 --> 00:07:41,169
I would sleep on the cold street
if need be,
208
00:07:41,211 --> 00:07:43,461
without bedding,
forage for food.
209
00:07:43,505 --> 00:07:44,975
How do you want your eggs
this morning, Mr. Weissman?
210
00:07:45,007 --> 00:07:46,607
Uh, toad in the hole
might be nice today.
211
00:07:46,633 --> 00:07:48,013
I see your shoes are off.
212
00:07:48,051 --> 00:07:50,431
- Are your corns bothering you again?
- A tad.
213
00:07:50,470 --> 00:07:51,850
We'll wash your feet,
and I'll use
214
00:07:51,889 --> 00:07:53,449
- that pumice stone on them again.
- Perfect.
215
00:07:53,473 --> 00:07:55,933
But your mother,
she's not hearty like me.
216
00:07:55,976 --> 00:07:58,016
She needs her creature comforts.
217
00:07:58,061 --> 00:07:59,711
- And she's coming back?
- From Providence?
218
00:07:59,730 --> 00:08:00,980
Of course she's coming back.
219
00:08:01,023 --> 00:08:04,233
- And you're sure?
- Of course I'm sure.
220
00:08:04,276 --> 00:08:07,196
I'm pretty damn sure.
221
00:08:07,237 --> 00:08:11,067
Yes. From Providence,
she will come back.
222
00:08:11,116 --> 00:08:16,616
♪ The everlasting hills
of Oklahoma ♪
223
00:08:16,663 --> 00:08:19,213
♪ They hold
a million treasures ♪
224
00:08:19,249 --> 00:08:22,879
♪ To be found ♪
225
00:08:22,920 --> 00:08:28,470
♪ Golden grain
on hills of green ♪
226
00:08:28,508 --> 00:08:31,428
♪ Wave to valleys ♪
227
00:08:31,470 --> 00:08:34,180
♪ Cool and clean ♪
228
00:08:34,223 --> 00:08:36,983
♪ Too bad some folks ♪
229
00:08:37,017 --> 00:08:40,097
♪ Have never seen ♪
230
00:08:40,145 --> 00:08:42,435
♪ The everlasting hills ♪
231
00:08:42,481 --> 00:08:46,361
♪ Of Oklahoma ♪
232
00:08:46,401 --> 00:08:49,281
♪ ♪
233
00:08:52,407 --> 00:08:54,527
♪ The everlasting tales ♪
234
00:08:54,576 --> 00:08:57,786
♪ Of Oklahoma ♪
235
00:08:57,829 --> 00:08:59,289
♪ Are told
in clouded statues... ♪
236
00:08:59,331 --> 00:09:01,501
Howdy, Rosie!
237
00:09:01,541 --> 00:09:04,091
Rosie's home!
238
00:09:04,127 --> 00:09:06,877
♪ Pioneers ♪
239
00:09:06,922 --> 00:09:10,182
♪ Who long have gone ♪
240
00:09:10,217 --> 00:09:12,507
♪ Their wagon wheels ♪
241
00:09:12,552 --> 00:09:15,972
- Rosie's home.
- ♪ Still rumble on ♪
242
00:09:16,014 --> 00:09:18,314
♪ When thunder peals... ♪
243
00:09:18,350 --> 00:09:20,560
Welcome home, my little Rosie.
244
00:09:20,602 --> 00:09:21,982
Hello, Helda, good to see you.
245
00:09:22,020 --> 00:09:23,620
Please let me help you
out of the car, miss.
246
00:09:23,647 --> 00:09:25,187
Oh, I can get out
just fine, John.
247
00:09:25,232 --> 00:09:26,672
Watch your step, miss.
Watch your step.
248
00:09:26,692 --> 00:09:27,942
I'm watching it, thank you.
249
00:09:27,985 --> 00:09:29,645
Are you tired, miss?
You must be tired.
250
00:09:29,695 --> 00:09:31,065
I'm a little tired, John.
251
00:09:31,113 --> 00:09:33,243
- Do you need me to hold you up, little one?
- No.
252
00:09:33,282 --> 00:09:35,582
- Or John can carry you.
- I can walk on my own.
253
00:09:35,617 --> 00:09:36,737
You look exhausted, miss.
254
00:09:36,785 --> 00:09:38,495
- Your bag.
- I'm okay, Helda, I just...
255
00:09:38,537 --> 00:09:40,517
- You truly must be on the verge of collapse.
- Your coat.
256
00:09:40,539 --> 00:09:42,849
- Well, I'm weary, John, but not collapsing.
- You look flush.
257
00:09:42,874 --> 00:09:44,134
Well, the car was warm.
258
00:09:44,167 --> 00:09:45,847
Do you have heatstroke?
You're prone to heatstroke.
259
00:09:45,877 --> 00:09:47,227
I don't think so.
Do I look like...?
260
00:09:47,254 --> 00:09:48,564
Do you have the chills, miss?
You're shivering.
261
00:09:48,588 --> 00:09:49,798
Am I?
I didn't think I was.
262
00:09:49,840 --> 00:09:51,260
Is Mr. Weissman coming, miss?
263
00:09:51,300 --> 00:09:53,340
- No, not this time, John.
- That's for the best.
264
00:09:53,385 --> 00:09:55,505
The staircase incident
is still talked about here.
265
00:09:55,554 --> 00:09:56,914
Yes, well, what happened
with the staircase
266
00:09:56,930 --> 00:09:57,950
was blown all out of proportion.
267
00:09:57,973 --> 00:09:59,273
You look sickly pale, miss.
268
00:09:59,308 --> 00:10:01,848
Do I? I don't feel
like I am.
269
00:10:01,893 --> 00:10:04,103
- Like a ghost.
- Where's Oscar? Is he around?
270
00:10:04,146 --> 00:10:06,226
Working. Your brother
is always working, miss.
271
00:10:06,273 --> 00:10:07,543
- I would love to talk to him.
- Yeah.
272
00:10:07,566 --> 00:10:09,936
You look ruddy, miss.
Do you have a fever?
273
00:10:09,985 --> 00:10:12,395
No. Uh, maybe.
I feel a little warm.
274
00:10:12,446 --> 00:10:14,696
We need to...
we need to get you upstairs.
275
00:10:14,740 --> 00:10:17,090
- I'll send a cold compress up.
- Yeah. And call the doctor.
276
00:10:17,117 --> 00:10:18,137
Well, I guess you could
call the doctor.
277
00:10:18,160 --> 00:10:20,160
Remember how the stairs work,
miss,
278
00:10:20,203 --> 00:10:21,793
it's one right after another.
279
00:10:21,830 --> 00:10:24,210
I remember how
the stairs work, Helda.
280
00:10:24,249 --> 00:10:26,539
All it takes is a little
Winky Dink magic...
281
00:10:26,585 --> 00:10:28,745
Get your coat on, kiddo.
We got to get you uptown.
282
00:10:28,795 --> 00:10:30,705
Okay.
283
00:10:30,756 --> 00:10:33,126
Hey, I got some information
on that club of yours
284
00:10:33,175 --> 00:10:34,715
in Chinatown; dug super deep.
285
00:10:34,760 --> 00:10:36,140
Great, let's hear it.
286
00:10:36,178 --> 00:10:39,058
I tracked down that guy that was
there before... my button guy.
287
00:10:39,097 --> 00:10:40,637
He moved his operations
up to Canada.
288
00:10:40,682 --> 00:10:42,812
You believe that?
Canada, of all places?
289
00:10:42,851 --> 00:10:44,641
Canada's cold.
Coats need buttons.
290
00:10:44,686 --> 00:10:46,396
I met some Canadians
in the army.
291
00:10:46,438 --> 00:10:48,568
They put cheese curds
on top of fries.
292
00:10:48,607 --> 00:10:50,357
Is that even legal?
293
00:10:50,400 --> 00:10:52,070
And they put the queen
on their money.
294
00:10:52,110 --> 00:10:53,990
Not even their own queen.
Someone else's.
295
00:10:54,029 --> 00:10:55,279
What'd he say about the place?
296
00:10:55,322 --> 00:10:56,622
Come here. Come here.
297
00:10:56,656 --> 00:10:58,616
There's something sketchy
going on in the back.
298
00:10:58,658 --> 00:11:00,388
I know there's something sketchy
going on in the back.
299
00:11:00,410 --> 00:11:02,390
- But he doesn't know what it is.
- I know what it is.
300
00:11:02,412 --> 00:11:03,962
It's a gambling operation.
301
00:11:03,997 --> 00:11:06,037
Oh. Well, then you know
more than he does.
302
00:11:06,083 --> 00:11:08,423
This has been
incredibly helpful.
303
00:11:08,460 --> 00:11:10,840
Do you mind if I tell him
about the gambling operation?
304
00:11:10,879 --> 00:11:12,509
He'd get a big kick out of that.
305
00:11:12,547 --> 00:11:15,257
Knock yourself out.
Come on, Ethan.
306
00:11:15,300 --> 00:11:16,550
Hey, what's with the attitude?
307
00:11:16,593 --> 00:11:17,783
You're the one that
signed the lease
308
00:11:17,803 --> 00:11:19,603
with some old guy
who was speaking in tongues.
309
00:11:19,638 --> 00:11:21,868
He was speaking Chinese,
and, yeah, it was pretty stupid.
310
00:11:21,890 --> 00:11:24,140
- I'm hungry.
- I know.
311
00:11:24,184 --> 00:11:26,234
- Daddy...
- Did the Canadian button guy
312
00:11:26,269 --> 00:11:28,059
at least say anything
about the owner?
313
00:11:28,105 --> 00:11:29,935
Is it the old guy
who showed us around?
314
00:11:29,981 --> 00:11:32,481
- Said he never met him.
- Perfect.
315
00:11:32,526 --> 00:11:34,276
I'll be back later.
316
00:11:34,319 --> 00:11:37,069
Come on, Ethan.
317
00:11:37,114 --> 00:11:39,204
I'm hungry.
318
00:11:39,241 --> 00:11:40,581
Lunch is at Mommy's
today, kiddo.
319
00:11:40,617 --> 00:11:42,047
- Hang on for 20 minutes.
- There's Mommy.
320
00:11:42,077 --> 00:11:44,867
We're going to Mommy's.
Mommy's at her apartment.
321
00:11:44,913 --> 00:11:47,423
- There's Mommy.
- You got to learn a new song, buddy.
322
00:11:47,457 --> 00:11:48,457
Mommy!
323
00:11:52,629 --> 00:11:54,419
What the hell?
324
00:11:54,464 --> 00:11:56,724
Uh...
325
00:11:56,758 --> 00:11:59,008
What, you sick of
your own wife's underwear?
326
00:12:00,429 --> 00:12:02,809
- I mean, open your eyes.
- It's over for the Village.
327
00:12:02,848 --> 00:12:04,808
It's a bunch of tourists
with their goddamn Kodaks
328
00:12:04,850 --> 00:12:07,690
looking for junkies and "poets"
to take a picture of.
329
00:12:07,727 --> 00:12:09,557
Now, now, you go to Reggio,
it's not poetry...
330
00:12:09,604 --> 00:12:11,314
Zelda, this coffee's stale.
331
00:12:11,356 --> 00:12:12,876
- We'll need fresh.
- Right away, Miss Madeline.
332
00:12:12,899 --> 00:12:16,399
Second time I've asked.
333
00:12:18,029 --> 00:12:20,119
- What else do you have?
- Take a stand, man.
334
00:12:20,157 --> 00:12:22,077
- Anti-industrialization.
- Now you're talking.
335
00:12:22,117 --> 00:12:23,697
See, that's where
Stalin was 100% wrong.
336
00:12:23,743 --> 00:12:25,873
Total bullshit that accelerating
industrialization
337
00:12:25,912 --> 00:12:27,412
was gonna make
conditions fertile
338
00:12:27,456 --> 00:12:28,716
for communism
and shared wealth...
339
00:12:28,748 --> 00:12:30,958
- Papa?
- Ah, thank God.
340
00:12:31,001 --> 00:12:32,381
A familiar face.
341
00:12:32,419 --> 00:12:33,599
- What is happening?
- I don't know.
342
00:12:33,628 --> 00:12:34,878
I think they're breeding.
343
00:12:34,921 --> 00:12:36,381
And you let a banjo
in the house.
344
00:12:36,423 --> 00:12:38,303
They snuck that in here.
I don't know how.
345
00:12:38,341 --> 00:12:39,931
This is a banjo-free zone, guys.
346
00:12:39,968 --> 00:12:41,568
Please tell me they're not
using my bathroom.
347
00:12:41,595 --> 00:12:43,385
They're not using any bathroom.
348
00:12:43,430 --> 00:12:46,600
- They're using your bathroom.
- What? For crying out...
349
00:12:46,641 --> 00:12:49,641
Hey, I told you to use
the super's bathroom
350
00:12:49,686 --> 00:12:52,016
- in the basement!
- I walk into the wrong apartment?
351
00:12:52,063 --> 00:12:54,333
Depends on how you feel about
overthrowing the government.
352
00:12:54,357 --> 00:12:56,607
Zelda?! Could you take
the kids to their room?
353
00:12:56,651 --> 00:12:58,361
After she pours
the coffee, dear.
354
00:12:58,403 --> 00:13:00,493
Now, if you don't mind.
355
00:13:00,530 --> 00:13:01,780
♪ Which side are you on? ♪
356
00:13:01,823 --> 00:13:04,583
Zelda?
357
00:13:04,618 --> 00:13:05,988
- Zelda.
- Zelda.
358
00:13:06,036 --> 00:13:07,576
I-I'm sorry. Yes, yes.
359
00:13:07,621 --> 00:13:09,711
♪ Which side are you on? ♪
360
00:13:09,748 --> 00:13:11,328
- You know...
- What?
361
00:13:11,374 --> 00:13:14,674
This may not be the best
environment for a young child.
362
00:13:14,711 --> 00:13:17,551
♪ Oh, workers,
can you stand it? ♪
363
00:13:17,589 --> 00:13:20,629
- Well, we're out of everything.
- Except smelly beatniks.
364
00:13:20,675 --> 00:13:22,485
You'll contextualize all this
for me another time?
365
00:13:22,511 --> 00:13:24,301
Sure, if I ever figure it out.
366
00:13:24,346 --> 00:13:28,306
So, before I go, thought
you might want to see this.
367
00:13:28,350 --> 00:13:29,980
Oh, my God, what is this?
368
00:13:30,018 --> 00:13:31,648
It was taped to one
of the guys' lockers.
369
00:13:31,686 --> 00:13:34,186
- Came out of some local paper.
- This is the USO show.
370
00:13:34,231 --> 00:13:35,501
You wanted to give the boys
a peek
371
00:13:35,524 --> 00:13:36,694
at what they're fighting for?
372
00:13:36,733 --> 00:13:38,443
The wind blew up out of nowhere.
373
00:13:38,485 --> 00:13:40,395
Lighting's good.
Your underwear really glows.
374
00:13:40,445 --> 00:13:41,955
I didn't even know
they took a picture.
375
00:13:41,988 --> 00:13:44,368
And the angle. Pretty sexy.
376
00:13:44,407 --> 00:13:46,077
It's not funny.
Why is it sticky?
377
00:13:46,117 --> 00:13:47,867
Neither one of us wants to know.
378
00:13:47,911 --> 00:13:49,661
How did she let this happen?
379
00:13:49,704 --> 00:13:51,084
- Who?
- Susie.
380
00:13:51,122 --> 00:13:53,002
She's off her game. Distracted.
381
00:13:53,041 --> 00:13:54,561
Aren't I dealing with enough
right now?
382
00:13:54,584 --> 00:13:56,714
Come on. I've got
some stuff for the kids
383
00:13:56,753 --> 00:13:58,593
you're gonna want at your place.
384
00:13:58,630 --> 00:14:01,680
I specifically asked that you
people not use the bathroom.
385
00:14:01,716 --> 00:14:04,006
- I specifically...
- They're both asleep.
386
00:14:04,052 --> 00:14:05,392
Thank you, Zelda.
387
00:14:05,428 --> 00:14:08,468
♪ Which side are you on? ♪
388
00:14:08,515 --> 00:14:11,055
So, this is phase one.
389
00:14:11,101 --> 00:14:13,021
Extra blankets, extra toys.
390
00:14:13,061 --> 00:14:15,441
Ethan has different toys
for different seasons.
391
00:14:15,480 --> 00:14:17,980
You have different bobby pins
for different seasons.
392
00:14:18,024 --> 00:14:19,944
Touché.
393
00:14:19,985 --> 00:14:22,895
Moving out must be weird.
394
00:14:22,946 --> 00:14:25,156
Lived in this building
all my life.
395
00:14:25,198 --> 00:14:27,428
On top of all the logistics
of getting ready for the road,
396
00:14:27,450 --> 00:14:31,000
I'm saying goodbye
to a really pretty apartment.
397
00:14:31,037 --> 00:14:32,207
Again.
398
00:14:32,247 --> 00:14:34,867
And then tomorrow, there's...
399
00:14:34,916 --> 00:14:36,326
There's what?
400
00:14:37,586 --> 00:14:40,706
Court, for the divorce.
401
00:14:40,755 --> 00:14:42,715
It's being finalized tomorrow.
402
00:14:42,757 --> 00:14:44,877
That soon?
I thought it was later.
403
00:14:44,926 --> 00:14:48,426
It was, but with the tour
and all, we got it moved up.
404
00:14:48,471 --> 00:14:50,931
It's tomorrow at 3:00.
405
00:14:50,974 --> 00:14:52,934
Right.
406
00:14:52,976 --> 00:14:55,766
Okay.
407
00:14:55,812 --> 00:14:57,482
Good thinking. Get it done.
408
00:14:57,522 --> 00:14:59,692
It is good.
Good to get it over with.
409
00:14:59,733 --> 00:15:02,943
Yeah. So I'll see you there.
410
00:15:02,986 --> 00:15:05,696
- Where?
- At the proceeding.
411
00:15:05,739 --> 00:15:08,829
- Tomorrow, 3:00, right?
- Joel, this is just a formality.
412
00:15:08,867 --> 00:15:11,157
They stamp a piece of paper.
You don't have to go.
413
00:15:11,202 --> 00:15:14,082
I got you into this,
I'll see it through to the end.
414
00:15:14,122 --> 00:15:15,252
You sure?
415
00:15:15,290 --> 00:15:18,420
It's just a stamp
on a piece of paper.
416
00:15:19,669 --> 00:15:22,089
It's more than that.
417
00:15:22,130 --> 00:15:24,970
I know.
418
00:15:25,008 --> 00:15:27,758
I'll see you at 3:00.
419
00:15:27,802 --> 00:15:32,102
♪ Which side are you on,
which side are you on? ♪
420
00:15:38,521 --> 00:15:40,481
- You're late.
- No, I'm not.
421
00:15:40,523 --> 00:15:42,983
- You mind?
- Mush it.
422
00:15:43,026 --> 00:15:46,816
Okay. You usually don't like me
mushing your stuff.
423
00:15:48,907 --> 00:15:50,327
I've been waiting ten minutes.
424
00:15:50,367 --> 00:15:52,077
I'm early.
I'm two minutes early.
425
00:15:52,118 --> 00:15:53,408
I was ten minutes early.
426
00:15:53,453 --> 00:15:55,753
♪ ♪
427
00:15:55,789 --> 00:15:57,169
Enjoying your soup?
428
00:15:57,207 --> 00:15:58,827
It's a bit salty today.
429
00:15:58,875 --> 00:16:00,785
- Yeah, you and the soup.
- What?
430
00:16:00,835 --> 00:16:02,145
I thought we were
eating together.
431
00:16:02,170 --> 00:16:03,550
I thought we were just meeting.
432
00:16:03,588 --> 00:16:06,088
We eat when we come to the Stage
Deli. It's a restaurant.
433
00:16:06,132 --> 00:16:07,592
You weren't specific.
434
00:16:07,634 --> 00:16:09,804
Hey, let's start the meeting.
435
00:16:09,844 --> 00:16:12,184
- Shall we?
- Fine.
436
00:16:12,222 --> 00:16:15,482
So, I've been talking a bunch
to Shy's guy Lou.
437
00:16:15,517 --> 00:16:16,867
The more I talk to him,
the more I'm convinced
438
00:16:16,893 --> 00:16:18,813
the train has left the station,
439
00:16:18,853 --> 00:16:20,833
but everyone I talk to
seems like that, so whatever.
440
00:16:20,855 --> 00:16:23,565
I'm not distracting you, am I?
What is that?
441
00:16:23,608 --> 00:16:25,398
You haven't seen it?
442
00:16:25,443 --> 00:16:27,903
- That you?
- It's a whole lot of me.
443
00:16:27,946 --> 00:16:30,776
- That's the USO.
- The soldiers tip you off?
444
00:16:30,824 --> 00:16:32,624
What is this, the Daily Mirror?
445
00:16:32,659 --> 00:16:34,659
They shouldn't have printed
this. Why is it sticky?
446
00:16:34,703 --> 00:16:35,933
Someone should have
stopped them.
447
00:16:35,954 --> 00:16:38,374
- Who, me?
- Who else? Verla?
448
00:16:38,415 --> 00:16:39,595
Hey, don't pull me
into the middle
449
00:16:39,624 --> 00:16:41,134
of your fucking bicker-fest.
450
00:16:41,167 --> 00:16:43,797
- I got my own problems.
- We're not bickering.
451
00:16:43,837 --> 00:16:45,707
I can't control everything.
452
00:16:45,755 --> 00:16:48,025
We're not talking about changing
the course of an asteroid,
453
00:16:48,049 --> 00:16:49,929
Susie, we're talking
about having some control
454
00:16:49,968 --> 00:16:52,468
- over my image.
- Well, what could I have done to stop this?
455
00:16:52,512 --> 00:16:54,412
Check every picture that every
photographer took that day?
456
00:16:54,431 --> 00:16:56,451
There must have been
at least a half a dozen of 'em.
457
00:16:56,474 --> 00:16:57,874
Well, you should figure
something out.
458
00:16:57,892 --> 00:17:00,102
Fine. I'll figure something out.
459
00:17:00,145 --> 00:17:03,895
I mean, forget about me, I'm not
important, but Sophie Lennon,
460
00:17:03,940 --> 00:17:05,250
she wants total control
over her image.
461
00:17:05,275 --> 00:17:06,855
She told me so herself,
462
00:17:06,901 --> 00:17:08,591
so if there's a cheesecake photo
of her out there,
463
00:17:08,611 --> 00:17:10,781
she is gonna be pissed.
464
00:17:10,822 --> 00:17:12,302
Look, the only cheesecake photo
Sophie Lennon's gonna have
465
00:17:12,323 --> 00:17:13,913
out there is a picture
of her eating
466
00:17:13,950 --> 00:17:15,470
a giant fucking cheesecake,
and I don't think
467
00:17:15,493 --> 00:17:16,723
guys are gonna be rubbing
their willies over that.
468
00:17:16,745 --> 00:17:18,705
She doesn't eat cheesecake.
469
00:17:18,747 --> 00:17:20,677
It would be a picture of her
making someone else eat
470
00:17:20,707 --> 00:17:21,977
cheesecake, then her being
judgmental about it.
471
00:17:22,000 --> 00:17:23,590
But you'll learn.
472
00:17:23,626 --> 00:17:27,456
Anyway, everything's set
for the first month of the tour.
473
00:17:27,505 --> 00:17:28,715
I have to go.
474
00:17:28,757 --> 00:17:31,007
- Really?
- I thought we'd be done by now.
475
00:17:31,050 --> 00:17:32,450
You haven't even finished
your soup.
476
00:17:32,469 --> 00:17:34,099
Hand me my stuff?
477
00:17:40,226 --> 00:17:41,726
Keep me posted.
478
00:17:41,770 --> 00:17:43,860
Sure.
Maybe we can have a meeting.
479
00:17:43,897 --> 00:17:46,147
♪ ♪
480
00:17:57,035 --> 00:17:58,825
Everything well, Chester?
481
00:17:58,870 --> 00:18:00,460
Everything's well, Mr. Lehman.
482
00:18:00,497 --> 00:18:01,867
Very good.
483
00:18:03,583 --> 00:18:04,583
Everything well, Landry?
484
00:18:04,626 --> 00:18:06,386
- Everything's well, Mr. Lehman.
- Very good.
485
00:18:06,419 --> 00:18:08,379
Rosie's stepping out!
486
00:18:08,421 --> 00:18:09,421
Rosie's going out!
487
00:18:09,464 --> 00:18:11,634
Rosie's leaving the building!
488
00:18:13,551 --> 00:18:15,511
Oscar!
489
00:18:15,553 --> 00:18:17,513
Rosie! Hello.
490
00:18:17,555 --> 00:18:19,515
Hello.
491
00:18:19,557 --> 00:18:22,097
Mind your step, now. It's
treacherous territory out here.
492
00:18:22,143 --> 00:18:23,653
It's nothing I'm not used to.
493
00:18:23,686 --> 00:18:25,476
Got gopher holes
in New York City now?
494
00:18:25,522 --> 00:18:27,482
No, but I grew up out here,
don't forget.
495
00:18:29,067 --> 00:18:30,527
Everything well, Joseph?
496
00:18:30,568 --> 00:18:32,298
- Everything's well, Mr. Lehman.
- Very good.
497
00:18:32,320 --> 00:18:34,410
Now, Rosie, you should be
lying down, resting.
498
00:18:34,447 --> 00:18:36,197
Oh, I've been resting
ever since I got here.
499
00:18:36,241 --> 00:18:37,831
I need to talk to you.
500
00:18:37,867 --> 00:18:39,327
How's our little Miriam?
501
00:18:39,369 --> 00:18:41,409
Terrible thing
about her marriage.
502
00:18:41,454 --> 00:18:43,834
Well, she's coping.
She's a strong girl.
503
00:18:43,873 --> 00:18:45,883
Strong? Where'd she get that?
504
00:18:45,917 --> 00:18:48,247
Oh, I don't know.
Grandmama, I suppose.
505
00:18:48,294 --> 00:18:50,614
- Everything well, Landry?
- Everything's well, Mr. Lehman.
506
00:18:50,630 --> 00:18:52,840
Very good. And Abe?
507
00:18:52,882 --> 00:18:54,842
Last time I saw him,
he was crumpled
508
00:18:54,884 --> 00:18:56,804
- at the foot of the stairs.
- Oh, he's fine.
509
00:18:56,845 --> 00:18:59,345
- Miracle he didn't break his neck.
- He knows how to roll.
510
00:18:59,389 --> 00:19:01,179
Still blaming the staircase
for the fall?
511
00:19:01,224 --> 00:19:03,374
Well, the staircase is very
close to the guest room door.
512
00:19:03,393 --> 00:19:05,003
- He wasn't expecting that.
- But he had come up, though.
513
00:19:05,019 --> 00:19:06,649
I mean, he had come up
the stairs.
514
00:19:06,688 --> 00:19:08,498
It was the middle of the night
and it was quite dark.
515
00:19:08,523 --> 00:19:10,943
I-It's the same stairs that
bring you up that take you down.
516
00:19:10,984 --> 00:19:13,004
- I know.
- Surprised he didn't blame the floor for hitting him.
517
00:19:13,027 --> 00:19:14,857
- It's all forgotten.
- Well,
518
00:19:14,904 --> 00:19:16,164
if he chooses to come back,
519
00:19:16,197 --> 00:19:17,527
we'll put him
on the ground floor.
520
00:19:17,574 --> 00:19:19,474
He just has to mind the stairs
coming up from the drive.
521
00:19:19,492 --> 00:19:20,892
- Can he handle those?
- I think he can.
522
00:19:20,910 --> 00:19:22,250
- There's three of 'em.
- I know.
523
00:19:22,287 --> 00:19:23,957
Third one's a doozy.
524
00:19:23,997 --> 00:19:26,167
Well, here it is.
525
00:19:26,207 --> 00:19:28,667
The spot where Grandmama set
down to rest.
526
00:19:28,710 --> 00:19:31,460
Eternally. They don't make gals
like that anymore.
527
00:19:31,504 --> 00:19:35,304
We owe everything to her.
528
00:19:35,341 --> 00:19:37,761
So, little Rosie wants to talk?
529
00:19:37,802 --> 00:19:39,392
Yes, I do.
530
00:19:39,429 --> 00:19:41,389
It's the trust fund, Oscar.
531
00:19:41,431 --> 00:19:43,431
I've been getting
the same amount for years,
532
00:19:43,474 --> 00:19:45,644
and now I need a little more?
533
00:19:45,685 --> 00:19:47,145
Figured that's what
this was about.
534
00:19:47,186 --> 00:19:48,246
I wouldn't ask
if I didn't need to.
535
00:19:48,271 --> 00:19:49,691
Rosie, do not be nervous.
536
00:19:49,731 --> 00:19:51,131
I've already called
a special meeting
537
00:19:51,149 --> 00:19:52,729
of the trust board
for later today.
538
00:19:52,775 --> 00:19:55,315
It's pro forma.
You will go home happy.
539
00:19:55,361 --> 00:19:57,661
- Really? Oh, thank you, Oscar.
- Now, excuse me,
540
00:19:57,697 --> 00:19:59,947
but I've got
to get back to work.
541
00:19:59,991 --> 00:20:02,871
Oh, of course. I'm interrupting.
542
00:20:04,829 --> 00:20:06,999
Morning, Carlos.
Everything well?
543
00:20:07,040 --> 00:20:09,630
- Everything's well, Mr. Lehman.
- Very good.
544
00:20:10,710 --> 00:20:11,840
Everything well, Bo?
545
00:20:11,878 --> 00:20:13,838
Everything's well, Mr. Lehman.
546
00:20:13,880 --> 00:20:15,670
Very good.
547
00:20:18,551 --> 00:20:20,351
- Hello.
- Hey, Ethan,
548
00:20:20,386 --> 00:20:22,386
- it's Susie. How's it hanging?
- Good.
549
00:20:22,430 --> 00:20:25,310
- Ah... put your mother on.
- Okay.
550
00:20:27,352 --> 00:20:29,732
Mommy, it's Susie!
551
00:20:37,445 --> 00:20:39,445
- Yep?
- Just, uh,
552
00:20:39,489 --> 00:20:41,219
calling to remind you
about the photo session today.
553
00:20:41,240 --> 00:20:43,410
- 4:00 sharp.
- I know. I'll be there.
554
00:20:43,451 --> 00:20:44,851
It's three hours
'cause it's everything.
555
00:20:44,869 --> 00:20:47,249
Uh, headshots, publicity photos,
the whole works.
556
00:20:47,288 --> 00:20:49,708
Time's gonna be tight.
You got outfits picked?
557
00:20:49,749 --> 00:20:51,329
- I'm bringing three.
- Good.
558
00:20:51,376 --> 00:20:53,206
We can meet early
so we can talk about...
559
00:20:53,252 --> 00:20:54,442
I can't meet early.
I'll be in court.
560
00:20:54,462 --> 00:20:56,382
- You get arrested again?
- For my divorce.
561
00:20:56,422 --> 00:20:58,842
- Before the photos?
- I told you I was doing this.
562
00:20:58,883 --> 00:21:00,823
- I don't think you did.
- Maybe I should've called Sophie
563
00:21:00,843 --> 00:21:02,323
and told her what my schedule
is, and she could have
564
00:21:02,345 --> 00:21:03,885
told you,
and then you'd remember.
565
00:21:03,930 --> 00:21:05,970
No, that wouldn't be
a good system, Miriam.
566
00:21:06,015 --> 00:21:07,765
And you got to do it today?
567
00:21:07,809 --> 00:21:09,749
Susie, I don't want to fly back
in the middle of the tour
568
00:21:09,769 --> 00:21:10,959
and miss shows to get this done.
569
00:21:10,979 --> 00:21:12,149
I've got to do it now.
570
00:21:12,188 --> 00:21:13,728
Okay. It's just, I made
571
00:21:13,773 --> 00:21:15,583
a nonrefundable down payment
to the photographer.
572
00:21:15,608 --> 00:21:17,778
It'll happen,
unless you keep me on the phone.
573
00:21:17,819 --> 00:21:20,699
Okay, go, but you better not cry
and fuck up your face.
574
00:21:20,738 --> 00:21:23,528
I won't. I'll see you later.
575
00:21:23,574 --> 00:21:25,164
And who took these pictures?
576
00:21:25,201 --> 00:21:27,001
Oh, the pictures
were taken by a man
577
00:21:27,036 --> 00:21:29,116
hired by Mrs. Daly to follow
Mr. Daly, Your Honor.
578
00:21:29,163 --> 00:21:30,623
Meaning a private investigator
579
00:21:30,665 --> 00:21:32,265
licensed by the state
of New York, I assume.
580
00:21:32,291 --> 00:21:34,171
- Correct, Your Honor.
- Very good.
581
00:21:34,210 --> 00:21:36,360
- Mrs. Daly was forced...
- It should just be another minute.
582
00:21:36,379 --> 00:21:40,009
- He's wrapping up here.
- Great. Thank you, Leslie.
583
00:21:40,049 --> 00:21:41,969
Another minute.
584
00:21:42,010 --> 00:21:43,760
You okay?
585
00:21:43,803 --> 00:21:46,513
Okay-ish. And you?
586
00:21:46,556 --> 00:21:48,556
I wore the wrong tie.
587
00:21:48,599 --> 00:21:50,139
- What's the right tie?
- I don't know.
588
00:21:50,184 --> 00:21:53,234
- Not this one.
- Hey.
589
00:21:53,271 --> 00:21:54,981
- Susie.
- I know you don't want me here,
590
00:21:55,023 --> 00:21:57,823
I just got to get you
to that photo shoot. We on time?
591
00:21:57,859 --> 00:21:59,819
Why is this judge
talking so slow?
592
00:21:59,861 --> 00:22:01,621
Has he been talking this slow
the whole time?
593
00:22:01,654 --> 00:22:03,014
Someone need to put
another quarter in him?
594
00:22:03,031 --> 00:22:04,451
I don't need
a fucking babysitter.
595
00:22:04,490 --> 00:22:05,880
Actually, princess,
you kind of fucking do.
596
00:22:05,908 --> 00:22:07,408
You her lawyer? You talk fast?
597
00:22:07,452 --> 00:22:08,702
- Let's hear you talk.
- Jesus.
598
00:22:08,745 --> 00:22:10,495
Hi, Susie.
599
00:22:10,538 --> 00:22:12,498
- That's not our relationship.
- Go wait outside.
600
00:22:12,540 --> 00:22:14,540
Calendar number nine.
601
00:22:14,584 --> 00:22:15,844
- Maisel v. Maisel.
- Good.
602
00:22:15,877 --> 00:22:17,877
Go, go, go.
603
00:22:19,505 --> 00:22:21,085
Is she going into labor
or something?
604
00:22:21,132 --> 00:22:23,842
Let's just do this before
she has a complete conniption.
605
00:22:26,971 --> 00:22:28,851
Judge Wagaman, good afternoon.
606
00:22:28,890 --> 00:22:30,560
My name is Leslie Nunberg,
607
00:22:30,600 --> 00:22:32,770
and I'm representing
Miriam Maisel in this matter.
608
00:22:32,810 --> 00:22:34,850
Well, good afternoon,
Mr. Nunberg, Mrs. Maisel.
609
00:22:34,896 --> 00:22:36,416
- Good afternoon.
- So these proceedings
610
00:22:36,439 --> 00:22:37,829
were originally scheduled
for a couple months from now,
611
00:22:37,857 --> 00:22:39,527
but they've been moved up.
612
00:22:39,567 --> 00:22:41,987
Yes, Your Honor. There were
extenuating circumstances.
613
00:22:42,028 --> 00:22:43,948
And we thank you
for your understanding.
614
00:22:43,988 --> 00:22:47,408
- Yes. Thank you, Your Honor.
- So let's jump in here.
615
00:22:47,450 --> 00:22:49,510
Now, I've read the affidavits
and they look straightforward
616
00:22:49,535 --> 00:22:52,995
- and in order, so this shouldn't take long.
- Yes.
617
00:22:53,039 --> 00:22:55,539
We need silence
from the gallery, please.
618
00:22:55,583 --> 00:22:59,963
And I see no indication that Mr.
Joel Maisel is contesting this.
619
00:23:00,004 --> 00:23:02,174
- That's right, Your Honor.
- I asked for silence.
620
00:23:02,215 --> 00:23:04,175
I'm sorry, Your Honor.
I'm Mr. Maisel
621
00:23:04,217 --> 00:23:08,217
and I was just...
Sorry about the tie.
622
00:23:08,262 --> 00:23:11,392
- Mr. Maisel? You're the husband?
- I am, yes.
623
00:23:11,432 --> 00:23:13,792
- What are you doing here? Are you contesting?
- No, sir, I'm not contesting.
624
00:23:13,810 --> 00:23:16,600
- Then why are you here?
- Just moral support for my wife.
625
00:23:16,646 --> 00:23:17,996
- While she divorces you.
- That's right.
626
00:23:18,022 --> 00:23:19,212
- For adultery.
- That's right.
627
00:23:19,232 --> 00:23:21,192
That's very modern.
It's almost French.
628
00:23:21,234 --> 00:23:24,654
But now all this seems
a little less straightforward.
629
00:23:24,695 --> 00:23:27,315
Your Honor, the arrangement
between Mr. and Mrs. Maisel
630
00:23:27,365 --> 00:23:28,775
is completely amicable.
631
00:23:28,825 --> 00:23:30,195
Well, that'd be a first.
632
00:23:30,243 --> 00:23:31,643
Well, they are ready
to move forward.
633
00:23:31,661 --> 00:23:33,751
Ah, I'm not so sure of that.
The couple before you,
634
00:23:33,788 --> 00:23:35,888
th-they were at each other's
throats. That's the norm.
635
00:23:35,915 --> 00:23:37,725
It seems like the two of you
are something different,
636
00:23:37,750 --> 00:23:39,480
and I want to make sure you're
not making a mistake here.
637
00:23:39,502 --> 00:23:41,672
- Ticktock, ticktock.
- Quiet!
638
00:23:41,712 --> 00:23:43,072
We are not making a mistake,
Your Honor.
639
00:23:43,089 --> 00:23:45,089
But your husband is here
lending moral support.
640
00:23:45,133 --> 00:23:46,683
Explain to me how that
fits into this?
641
00:23:46,717 --> 00:23:48,397
It doesn't.
Joel, get the fuck out of here.
642
00:23:48,427 --> 00:23:49,817
Hey, you're the one
who's not supposed to be here.
643
00:23:49,846 --> 00:23:52,216
Whoa! Order, right now.
Who is this person?
644
00:23:52,265 --> 00:23:54,135
That is my manager, Your Honor.
645
00:23:54,183 --> 00:23:55,943
Manager? Of what?
646
00:23:55,977 --> 00:23:57,557
Your Honor, I'm a performer,
a comedian,
647
00:23:57,603 --> 00:23:59,193
and I'm about to go on the road.
648
00:23:59,230 --> 00:24:01,690
- Comedian? Why?
- Yes. I don't sing.
649
00:24:01,732 --> 00:24:03,092
Your Honor,
she's downplaying this.
650
00:24:03,109 --> 00:24:04,819
She's going on the road
with Shy Baldwin.
651
00:24:04,861 --> 00:24:06,671
- It's a huge thing.
- And you're okay with this?
652
00:24:06,696 --> 00:24:08,166
- I am.
- You both seem okay with everything.
653
00:24:08,197 --> 00:24:09,947
- We are.
- Which brings me back to my point.
654
00:24:09,991 --> 00:24:12,161
Why are you divorcing?
655
00:24:12,201 --> 00:24:15,751
I just can't be
a wife right now.
656
00:24:15,788 --> 00:24:18,538
Okay. But what about
your children? Ethan...
657
00:24:18,583 --> 00:24:22,173
and Esther. Are they going
on the road with you?
658
00:24:22,211 --> 00:24:24,311
- No. I'm taking care of them.
- But you're the father.
659
00:24:24,338 --> 00:24:25,508
- I know.
- He's the father.
660
00:24:25,548 --> 00:24:26,898
- I know.
- What am I missing here?
661
00:24:26,924 --> 00:24:28,364
- The fucking photo shoot.
- He's the father,
662
00:24:28,384 --> 00:24:29,534
he's going to take care
of the kids.
663
00:24:29,552 --> 00:24:30,512
You're not missing anything.
664
00:24:30,553 --> 00:24:31,513
Okay.
665
00:24:31,554 --> 00:24:33,724
Last try. Take some time.
666
00:24:33,764 --> 00:24:35,934
Cool down. Rethink things.
Come back later.
667
00:24:35,975 --> 00:24:38,305
No, they're ready.
Come on, and talk faster.
668
00:24:38,352 --> 00:24:39,902
I want you gone
from this courtroom.
669
00:24:39,937 --> 00:24:42,977
Look, I didn't just
commit adultery once, okay?
670
00:24:43,024 --> 00:24:44,654
I slept with a ton
of other women.
671
00:24:44,692 --> 00:24:46,992
- Had 'em lined up from here to Sheboygan.
- What?
672
00:24:47,028 --> 00:24:48,398
- Just go with me here.
- Really?
673
00:24:48,446 --> 00:24:50,696
- Yes.
- I'm one of them, Your Honor.
674
00:24:50,740 --> 00:24:52,700
We had a hot, sexy thing
going on.
675
00:24:52,742 --> 00:24:56,002
I'm talking dungeon stuff,
barnyard stuff. He's a bad guy.
676
00:24:56,037 --> 00:24:58,077
You should go ahead
and grant that lady a divorce.
677
00:24:58,122 --> 00:25:00,832
- Go on. Bang the gavel.
- Susie, sit down.
678
00:25:00,875 --> 00:25:03,625
The two of you, I would grant
a divorce, no questions asked.
679
00:25:03,669 --> 00:25:05,249
Now, everybody,
just clam up, okay?
680
00:25:05,296 --> 00:25:08,926
Look, if you two don't want
more time to think about it,
681
00:25:08,966 --> 00:25:10,586
I can't force you.
682
00:25:10,635 --> 00:25:14,385
The petition for divorce
is granted. Next case.
683
00:25:14,430 --> 00:25:16,450
- Thank you, Your Honor.
- Yes, thank you, Your Honor.
684
00:25:16,474 --> 00:25:18,524
Yes, thank you. I'm-I'm leaving.
685
00:25:18,559 --> 00:25:20,389
- Let's proceed here.
- Next case, please.
686
00:25:20,436 --> 00:25:22,516
- Yes, Your Honor.
- Calendar number 11.
687
00:25:22,563 --> 00:25:24,653
Livingston v. The Estate
of Jonathan Gregorio.
688
00:25:24,690 --> 00:25:26,070
Very good.
689
00:25:26,108 --> 00:25:28,048
Now, if I remember correctly,
this was delayed from December.
690
00:25:28,069 --> 00:25:29,029
Are all the...?
691
00:25:29,070 --> 00:25:31,780
Oh, will you two leave, please?
692
00:25:45,920 --> 00:25:47,590
Have a seat back there, Rosie.
693
00:25:47,630 --> 00:25:49,340
All right, gentlemen.
694
00:25:49,382 --> 00:25:52,222
I call this extraordinary
meeting of the board to order.
695
00:25:52,260 --> 00:25:55,760
Look who we have with us today,
a very special guest,
696
00:25:55,805 --> 00:25:57,385
Little Rosie from the North.
697
00:25:57,431 --> 00:25:58,721
Hello, Rosie.
698
00:25:58,766 --> 00:25:59,766
- Hello.
- Hi.
699
00:25:59,809 --> 00:26:01,639
Hello, all. Hello, Liev.
700
00:26:01,686 --> 00:26:03,436
Hello to you, baby sister.
Are you well?
701
00:26:03,479 --> 00:26:04,689
I'm very well. Thank you.
702
00:26:04,730 --> 00:26:07,780
And how's Abe?
703
00:26:07,817 --> 00:26:10,317
Abe is fine, Liev.
Thank you for asking.
704
00:26:10,361 --> 00:26:12,111
He ever go near
a staircase again?
705
00:26:12,154 --> 00:26:14,574
- Yes, he uses stairs
all the time.
706
00:26:14,615 --> 00:26:16,825
It's a demanding concept,
stairs.
707
00:26:16,867 --> 00:26:18,867
He fell that one time, Liev.
708
00:26:18,911 --> 00:26:21,291
Oh, Rosie, we're just teasing
you. We all like Abe.
709
00:26:21,330 --> 00:26:23,960
- What's not to like?
- Don't need that. Thank you.
710
00:26:24,000 --> 00:26:27,460
Now, fellas, Rosie's come here
today with a special request.
711
00:26:27,503 --> 00:26:30,173
Oh, yes, um, I'm here today
712
00:26:30,214 --> 00:26:32,724
- because I just want to ask...
- Rosie.
713
00:26:33,968 --> 00:26:37,218
I will let Oscar explain.
714
00:26:37,263 --> 00:26:40,473
Our little Rosie's here today
715
00:26:40,516 --> 00:26:42,536
because she'd like a little more
money from the trust.
716
00:26:42,560 --> 00:26:45,690
You see, Abe's been fired
from his job,
717
00:26:45,730 --> 00:26:47,520
and additional funds are needed
718
00:26:47,565 --> 00:26:48,995
for Rose to maintain
her quality of life.
719
00:26:49,025 --> 00:26:50,605
He wasn't fired.
720
00:26:50,651 --> 00:26:52,901
Just to be clear, he's making
a change in his life.
721
00:26:52,945 --> 00:26:56,275
Okay, I stand corrected. He's
making a change in his life.
722
00:26:56,324 --> 00:26:57,954
From employed to unemployed.
723
00:26:59,201 --> 00:27:00,391
They move his classroom
upstairs?
724
00:27:00,411 --> 00:27:01,621
Liev.
725
00:27:01,662 --> 00:27:05,122
Okay, okay, let's just proceed
on this now. Rosie?
726
00:27:05,166 --> 00:27:07,916
Thank you. Just to elaborate,
in my own words...
727
00:27:07,960 --> 00:27:09,670
Nope, I meant:
could you give us the room?
728
00:27:09,712 --> 00:27:11,262
- Why?
- We're about to vote.
729
00:27:11,297 --> 00:27:12,507
Votes are done in secret.
730
00:27:12,548 --> 00:27:13,718
Rosie, you know that.
731
00:27:13,758 --> 00:27:15,718
Th-This is a family matter.
I'm family.
732
00:27:15,760 --> 00:27:16,930
It's the rule.
733
00:27:16,969 --> 00:27:18,599
Well, how come he gets to stay?
734
00:27:18,637 --> 00:27:20,807
That's Mendel,
that's Jacob's boy.
735
00:27:20,848 --> 00:27:21,928
- So?
- He's on the board.
736
00:27:21,974 --> 00:27:23,234
- Yeah!
- He's a child.
737
00:27:23,267 --> 00:27:25,847
Yes, and someday he'll be a man.
738
00:27:25,895 --> 00:27:29,105
Plus, Uncle Mordecai retired
and we had an empty seat.
739
00:27:29,148 --> 00:27:31,978
You had two empty seats.
You never filled Grandmama's.
740
00:27:32,026 --> 00:27:33,816
Well, we were gonna make
Mendel Grandmama,
741
00:27:33,861 --> 00:27:36,201
but then Mordecai retired,
and so we made him Mordecai.
742
00:27:36,238 --> 00:27:37,448
And now we're out of men.
743
00:27:37,490 --> 00:27:39,160
- What about me?
- What about you?
744
00:27:39,200 --> 00:27:40,870
I could fill Grandmama's seat.
745
00:27:40,910 --> 00:27:43,330
What, that's funny?
746
00:27:43,371 --> 00:27:45,211
That I deserve to be considered
for the board?
747
00:27:45,247 --> 00:27:47,247
Board seats are filled
by the men of the family.
748
00:27:47,291 --> 00:27:49,001
- You know that.
- Grandmama was a girl.
749
00:27:49,043 --> 00:27:50,843
- Kinda.
- Grandmama started the business.
750
00:27:50,878 --> 00:27:52,508
They had to put her
on the board.
751
00:27:52,546 --> 00:27:54,256
Well, how did Mendel
earn his seat?
752
00:27:54,298 --> 00:27:55,778
- Oh, come on now, Rosie.
- Come on, what?
753
00:27:55,800 --> 00:27:57,760
Why have I never been asked
to be on the board?
754
00:27:57,802 --> 00:27:59,222
I'm a senior member
of the family,
755
00:27:59,261 --> 00:28:01,511
there's an empty chair here
and some dumb little boy.
756
00:28:01,555 --> 00:28:03,805
She's mean. I vote no.
757
00:28:03,849 --> 00:28:05,909
That's not how you make
a decision, you little nitwit.
758
00:28:05,935 --> 00:28:08,435
- Stop.
- Rosie, don't get hysterical.
759
00:28:08,479 --> 00:28:10,499
- I'm not hysterical.
You live in New York, little sister.
760
00:28:10,523 --> 00:28:12,423
- You don't know a thing about the business.
- I could learn.
761
00:28:12,441 --> 00:28:14,171
I think your learning years
have long passed, Rosie.
762
00:28:14,193 --> 00:28:15,553
He doesn't know anything
about the business either.
763
00:28:15,569 --> 00:28:16,739
Excuse me?
764
00:28:16,779 --> 00:28:18,299
Come on, Oscar,
you walk around the fields
765
00:28:18,322 --> 00:28:19,512
asking workers
if things are well.
766
00:28:19,532 --> 00:28:21,282
They say, "Yes."
You say, "Very good."
767
00:28:21,325 --> 00:28:23,735
- Then you come back inside. I could do that.
- Rosie...
768
00:28:23,786 --> 00:28:26,206
"How are things, Bobby?" "Well."
"Yes." Done. Bye.
769
00:28:26,247 --> 00:28:28,127
Rosie, why don't you go lay down
and let us vote
770
00:28:28,165 --> 00:28:29,745
and give you
your goddamn pin money.
771
00:28:29,792 --> 00:28:31,502
- Bad word!
- Shut up, Mendel.
772
00:28:31,544 --> 00:28:33,554
- Pin money?
- You want it or not?
773
00:28:33,587 --> 00:28:36,217
You know what I want.
774
00:28:36,257 --> 00:28:38,877
As a member of this family,
I want a seat on this board.
775
00:28:38,926 --> 00:28:40,256
It doesn't work that way.
776
00:28:40,302 --> 00:28:42,302
As a member of this family
who doesn't eat paste,
777
00:28:42,346 --> 00:28:45,056
- I demand a seat on this board.
- That's not gonna happen.
778
00:28:45,099 --> 00:28:48,639
Then clearly I'm not
part of this family.
779
00:28:48,686 --> 00:28:50,306
And since I'm not
a part of this family,
780
00:28:50,354 --> 00:28:51,924
I don't want anything to do
with this family.
781
00:28:51,939 --> 00:28:53,999
I don't care how much money
you throw at me, I'm done.
782
00:28:54,024 --> 00:28:55,924
- Rosie...
- It's very simple, if I don't get a say,
783
00:28:55,943 --> 00:28:57,113
I don't want your money!
784
00:28:57,153 --> 00:28:59,163
Any of it!
785
00:29:00,656 --> 00:29:02,946
Come on, Grandmama.
786
00:29:02,992 --> 00:29:05,702
Women aren't welcome here.
787
00:29:24,305 --> 00:29:26,595
What the fuck?
788
00:30:09,475 --> 00:30:11,015
Hey!
789
00:30:13,020 --> 00:30:15,060
My name's Joel Maisel.
790
00:30:15,105 --> 00:30:17,775
I'm the sucker that rented
the space upstairs,
791
00:30:17,816 --> 00:30:20,026
and I'm not a cop.
792
00:30:20,069 --> 00:30:22,279
I'm just a guy.
793
00:30:22,321 --> 00:30:24,701
A guy in, uh,
in need of information
794
00:30:24,740 --> 00:30:27,120
and, uh, a shower.
795
00:30:27,159 --> 00:30:28,789
Uh, I called the number
on the lease,
796
00:30:28,827 --> 00:30:30,327
but it was disconnected.
797
00:30:30,371 --> 00:30:32,621
And there's only a post office
box and it's in Delaware,
798
00:30:32,665 --> 00:30:34,455
so I'm out of options.
799
00:30:34,500 --> 00:30:38,460
Now, I-I need to speak
to the owner.
800
00:30:38,504 --> 00:30:41,094
And here's to hoping
one of you understands me.
801
00:30:41,131 --> 00:30:42,761
Thanks.
802
00:30:44,552 --> 00:30:46,182
Carry on.
803
00:31:06,156 --> 00:31:07,736
- Hello there.
- Don't look at me.
804
00:31:07,783 --> 00:31:10,053
- I saved you a spot.
- You should have saved me two spots.
805
00:31:10,077 --> 00:31:12,447
- What are you talking about?
- This. This.
806
00:31:12,496 --> 00:31:14,496
I look like one of my father's
prize heifers.
807
00:31:14,540 --> 00:31:16,750
Imogene, you look just like
you did before the baby,
808
00:31:16,792 --> 00:31:18,422
tiny and perfect.
809
00:31:18,460 --> 00:31:20,170
Ladies, take your place.
810
00:31:20,212 --> 00:31:24,012
- Doesn't she look great?
- Glad you're here, Imogene.
811
00:31:24,049 --> 00:31:27,469
Everyone, arms to the sky.
812
00:31:28,929 --> 00:31:30,099
Rag doll down.
813
00:31:30,139 --> 00:31:32,139
Shake it out.
814
00:31:33,809 --> 00:31:37,269
The divorcees are out in force,
I see.
815
00:31:37,313 --> 00:31:39,693
- The new moms, too.
- Saved you a spot.
816
00:31:39,732 --> 00:31:42,032
Thanks, but no thanks, Isabelle.
817
00:31:42,067 --> 00:31:45,237
Now pick up your Hula-Hoops
818
00:31:45,279 --> 00:31:47,819
and... pulse.
819
00:31:47,865 --> 00:31:49,775
So what was the urgency
to come here today?
820
00:31:49,825 --> 00:31:51,445
Well, I heard how you
let yourself go,
821
00:31:51,493 --> 00:31:53,123
and I had to see it for myself.
822
00:31:53,162 --> 00:31:55,432
- That's not funny.
- I have to get in shape for this tour.
823
00:31:55,456 --> 00:31:57,746
Oh, I want to hear more
about the tour.
824
00:31:57,791 --> 00:32:00,091
- And to the right.
- It's 18 cities.
825
00:32:00,127 --> 00:32:01,297
And to the left.
826
00:32:02,713 --> 00:32:04,673
And again.
827
00:32:04,715 --> 00:32:06,795
18 cities? Wow.
You'll send me 18 postcards?
828
00:32:06,842 --> 00:32:08,972
- Of course.
- Arms, ladies.
829
00:32:09,011 --> 00:32:10,411
Write down everything
you experience.
830
00:32:10,429 --> 00:32:13,349
Everything you see
and hear and eat.
831
00:32:13,390 --> 00:32:14,560
No, wait, not eat.
832
00:32:14,600 --> 00:32:15,810
And change.
833
00:32:15,851 --> 00:32:17,751
You can't get fat from reading
about food, Imogene.
834
00:32:17,770 --> 00:32:18,770
You aren't a scientist.
835
00:32:18,812 --> 00:32:22,362
Now grab your isometric cords,
ladies.
836
00:32:22,399 --> 00:32:25,319
I hope your weird little troll
of a manager's going with you.
837
00:32:25,361 --> 00:32:26,531
You need a guard dog.
838
00:32:26,570 --> 00:32:28,410
Things happen on the road,
dirty things,
839
00:32:28,447 --> 00:32:30,467
- and write them all down, please.
- Mount your boards.
840
00:32:30,491 --> 00:32:31,991
- Yes, Susie's going.
- Why the tone?
841
00:32:32,034 --> 00:32:33,244
And twist.
842
00:32:35,371 --> 00:32:36,711
We're on the outs right now.
843
00:32:36,747 --> 00:32:38,997
She took on a new client,
Sophie Lennon.
844
00:32:39,041 --> 00:32:41,131
Wow, Sophie Lennon, that's big.
845
00:32:41,168 --> 00:32:42,378
I hate Sophie Lennon.
846
00:32:42,419 --> 00:32:43,839
Oh, right,
we hate Sophie Lennon.
847
00:32:43,879 --> 00:32:45,049
I forget that.
848
00:32:45,089 --> 00:32:46,339
Figure eights down.
849
00:32:46,382 --> 00:32:47,802
It was just too much too soon,
850
00:32:47,841 --> 00:32:49,971
her taking on Sophie.
851
00:32:50,010 --> 00:32:52,140
I need her full-time.
It's like she abandoned me.
852
00:32:52,179 --> 00:32:54,179
Abandoned you? She dropped you?
What a jerk.
853
00:32:54,223 --> 00:32:56,623
No, she's still my manager, but
I shouldn't have to share her.
854
00:32:56,642 --> 00:32:58,372
So you're saying she makes
enough off of just you
855
00:32:58,394 --> 00:32:59,954
that she doesn't need to have
any other clients?
856
00:32:59,978 --> 00:33:01,648
Well, not quite.
857
00:33:01,689 --> 00:33:04,569
I think she only made about
20 bucks off me last year.
858
00:33:04,608 --> 00:33:06,648
- Swing arms.
- So you're saying
859
00:33:06,694 --> 00:33:09,114
she has enough of a savings
to have you as her only client?
860
00:33:09,154 --> 00:33:10,664
Well, not quite.
861
00:33:10,698 --> 00:33:12,278
I don't think
she has any savings.
862
00:33:12,324 --> 00:33:13,974
She probably doesn't even have
a bank account.
863
00:33:13,992 --> 00:33:16,202
But going out on tour
opening for Shy Baldwin,
864
00:33:16,245 --> 00:33:18,075
the money's gonna come
pouring in, right?
865
00:33:18,122 --> 00:33:21,752
Well, not quite.
It's not even a living for me.
866
00:33:21,792 --> 00:33:24,552
- But Susie gets half, right?
- And saw.
867
00:33:24,586 --> 00:33:27,006
- Well, not quite.
- Oh.
868
00:33:27,047 --> 00:33:28,667
But, no, I agree.
869
00:33:28,716 --> 00:33:32,886
You're Miriam Maisel,
you should be enough.
870
00:33:32,928 --> 00:33:36,678
Yeah. I should be enough.
871
00:33:36,724 --> 00:33:38,684
Can you move? I can't see.
872
00:33:38,726 --> 00:33:41,016
I had a baby four weeks ago!
873
00:33:41,061 --> 00:33:43,191
And your husband drinks.
874
00:33:43,230 --> 00:33:44,270
Feel better?
875
00:33:44,314 --> 00:33:46,654
Little bit. Yeah.
876
00:33:53,323 --> 00:33:56,163
Rose? Rose!
877
00:33:56,201 --> 00:33:58,291
Wonderful, you're back.
878
00:33:58,328 --> 00:34:00,958
I mean, I knew you were coming
back, I looked in your closet,
879
00:34:00,998 --> 00:34:02,668
but sometimes
you don't come back.
880
00:34:02,708 --> 00:34:05,458
So it's nice that you came back.
881
00:34:05,502 --> 00:34:07,302
It is you, isn't it?
882
00:34:07,337 --> 00:34:09,547
You don't look like yourself.
883
00:34:09,590 --> 00:34:11,340
Can I get you something?
Something to drink?
884
00:34:11,383 --> 00:34:13,393
Something to eat?
885
00:34:14,386 --> 00:34:16,256
Rose?
886
00:34:16,305 --> 00:34:19,595
I have just come from a travel
odyssey of biblical proportions.
887
00:34:19,641 --> 00:34:21,101
Oh, dear.
888
00:34:21,143 --> 00:34:22,953
Hieronymus Bosch couldn't have
conjured the world
889
00:34:22,978 --> 00:34:25,558
I've inhabited
for the past 25 hours.
890
00:34:25,606 --> 00:34:29,526
- Oh, you had a bad flight.
- I suppose you could say that.
891
00:34:29,568 --> 00:34:31,988
My first plane sat on the tarmac
for five hours.
892
00:34:32,029 --> 00:34:33,739
- Oh.
- The second plane hit turbulence
893
00:34:33,781 --> 00:34:35,491
that felt like
the very hands of God
894
00:34:35,532 --> 00:34:37,912
were tearing the plane
into shreds.
895
00:34:37,951 --> 00:34:41,371
A suitcase fell on my head and
a child threw up on my handbag.
896
00:34:41,413 --> 00:34:44,503
- Oh, your poor handbag.
- We had to land at San Diego,
897
00:34:44,541 --> 00:34:46,881
which is in the opposite
direction of New York City.
898
00:34:46,919 --> 00:34:49,919
So, 12 hours in,
I'm 1,300 miles farther away
899
00:34:49,963 --> 00:34:52,633
from where I'm trying to go,
and who is that?
900
00:34:52,674 --> 00:34:53,884
Oh, that's Ezra.
901
00:34:53,926 --> 00:34:55,836
He had an argument
with his old lady.
902
00:34:55,886 --> 00:34:58,096
Just needed a place to crash
for a couple of days.
903
00:34:58,138 --> 00:34:59,218
Is that Mama?
904
00:34:59,264 --> 00:35:00,684
- Is she home?
- Kind of.
905
00:35:00,724 --> 00:35:02,274
From San Diego,
all that was available
906
00:35:02,309 --> 00:35:03,729
was a plane to Philadelphia,
907
00:35:03,769 --> 00:35:06,689
so I took that and thought I'd
train from there to New York,
908
00:35:06,730 --> 00:35:08,230
but the boiler men
are on strike,
909
00:35:08,273 --> 00:35:09,573
which forced me to take a bus,
910
00:35:09,608 --> 00:35:11,648
where I was groped by
a little man in a fedora.
911
00:35:11,693 --> 00:35:12,953
And, I'm sorry, who is that?
912
00:35:12,986 --> 00:35:15,946
Uh, that's Mr. Curtis.
He's from Columbia.
913
00:35:15,989 --> 00:35:18,159
Yes, ma'am. I'm just getting
some measurements
914
00:35:18,200 --> 00:35:20,410
for the next occupant,
a Nobel Laureate.
915
00:35:20,452 --> 00:35:22,292
Exciting stuff for us.
916
00:35:22,329 --> 00:35:24,499
Oh, I'm glad you're excited,
Mr. Curtis, very glad.
917
00:35:24,540 --> 00:35:25,770
Say, are you planning on taking
918
00:35:25,791 --> 00:35:27,191
these drapes with you?
They're nice.
919
00:35:27,209 --> 00:35:29,589
Yes, we're taking the drapes
with us, Mr. Curtis.
920
00:35:29,628 --> 00:35:32,298
We're taking anything
and everything of value
921
00:35:32,339 --> 00:35:33,759
which we could possibly hock,
922
00:35:33,799 --> 00:35:35,629
or in the case of drapes,
make into clothing.
923
00:35:35,676 --> 00:35:36,886
I don't understand.
924
00:35:36,927 --> 00:35:38,567
I'm gonna have to get
some Butterick patterns.
925
00:35:38,595 --> 00:35:40,715
May I use that to measure
my husband for pants?
926
00:35:40,764 --> 00:35:43,104
Did the family
not extend you more money?
927
00:35:43,141 --> 00:35:45,391
Whoa. Mama,
what happened to you?
928
00:35:45,435 --> 00:35:47,475
What happened to me?
929
00:35:47,521 --> 00:35:51,361
My condescending, sniggering
family was so goddamn awful,
930
00:35:51,400 --> 00:35:52,990
I gave up
my trust fund entirely.
931
00:35:53,026 --> 00:35:54,436
That's what happened to me.
932
00:35:54,486 --> 00:35:56,506
- I'm sorry, what?
- I gave up the money. I don't want it.
933
00:35:56,530 --> 00:35:57,780
It's blood money.
934
00:35:57,823 --> 00:35:59,533
- But...
- But what?
935
00:35:59,575 --> 00:36:02,075
Well, Rose, we need that money.
936
00:36:02,119 --> 00:36:03,499
We can't live
without that money.
937
00:36:03,537 --> 00:36:04,707
What's a little blood?
938
00:36:04,746 --> 00:36:07,286
That money was a yoke.
Now I am unyoked.
939
00:36:07,332 --> 00:36:08,542
Untethered. Free.
940
00:36:08,584 --> 00:36:09,714
I don't believe this.
941
00:36:09,751 --> 00:36:11,131
What?
942
00:36:11,169 --> 00:36:12,749
Miriam,
what-what don't you believe?
943
00:36:12,796 --> 00:36:14,876
You. Th-The both of you.
944
00:36:14,923 --> 00:36:17,013
You quit Columbia,
you lose the apartment.
945
00:36:17,050 --> 00:36:18,840
You go to beef up
your trust fund,
946
00:36:18,886 --> 00:36:20,386
you come back
without a trust fund.
947
00:36:20,429 --> 00:36:23,059
I mean, what is going on
with you two?
948
00:36:23,098 --> 00:36:25,348
What's going on?
Did you say "What's going on?"
949
00:36:25,392 --> 00:36:26,892
- No.
- I'll tell you what's going on.
950
00:36:26,935 --> 00:36:29,855
You. You are what's
going on with us. You.
951
00:36:29,897 --> 00:36:32,267
- Me?
- Everything that's happening is all your fault.
952
00:36:32,316 --> 00:36:33,936
I was very happy being me.
953
00:36:33,984 --> 00:36:36,194
I didn't need to be equal
or stand up for myself.
954
00:36:36,236 --> 00:36:37,526
I was fine.
955
00:36:37,571 --> 00:36:39,911
I have gone my entire life
with other people
956
00:36:39,948 --> 00:36:42,698
making all my decisions,
and I loved it!
957
00:36:42,743 --> 00:36:44,163
You, you put this in my head.
958
00:36:44,202 --> 00:36:46,412
You made me passionate
and independent
959
00:36:46,455 --> 00:36:48,415
and broke!
960
00:36:48,457 --> 00:36:50,417
You're welcome.
961
00:36:50,459 --> 00:36:52,169
Sorry, it was
just sitting there.
962
00:36:54,838 --> 00:36:57,668
I think it's really cool
she gave up that money.
963
00:36:57,716 --> 00:36:59,716
Shut up, Ezra.
964
00:37:04,056 --> 00:37:07,266
I don't know. I don't know,
this just feels too stuffy.
965
00:37:07,309 --> 00:37:09,269
- Is it too stuffy?
- I like it.
966
00:37:09,311 --> 00:37:12,021
Fits you nice.
I like the tailored look on you.
967
00:37:12,064 --> 00:37:14,984
Usually, your stuff's so baggy,
you can't see your figure.
968
00:37:15,025 --> 00:37:16,625
I still don't understand
why the fuck you're here.
969
00:37:16,652 --> 00:37:19,242
This was the move-in date
you gave me.
970
00:37:19,279 --> 00:37:20,659
I told you Wednesday the 13th.
971
00:37:20,697 --> 00:37:22,197
I heard Wednesday.
972
00:37:22,240 --> 00:37:25,410
You know, your sheets
are like sandpaper.
973
00:37:25,452 --> 00:37:27,812
I'm gonna burn those sheets,
with you possibly still in 'em.
974
00:37:27,829 --> 00:37:29,959
Oh, that reminds me.
Midge called.
975
00:37:29,998 --> 00:37:31,538
- What? When?
- About an hour ago.
976
00:37:31,583 --> 00:37:33,463
Woke me from a sound sleep.
977
00:37:33,502 --> 00:37:35,502
She said she's gonna meet up
with you
978
00:37:35,545 --> 00:37:37,205
at whatever this party is
you're going to.
979
00:37:37,255 --> 00:37:40,925
Great. So I guess
we're not going together.
980
00:37:40,968 --> 00:37:42,548
Fine.
981
00:37:42,594 --> 00:37:45,724
What? You need her
to hold your hand or something?
982
00:37:45,764 --> 00:37:48,144
No, I don't need her
to hold my hand.
983
00:37:48,183 --> 00:37:50,143
I'll go with you if you want.
984
00:37:50,185 --> 00:37:52,725
I'll push you around
in a fucking baby stroller.
985
00:37:52,771 --> 00:37:55,611
I'm fine by myself.
My mantra since I was three.
986
00:37:55,649 --> 00:37:59,189
Good for you.
Hit the light on your way out.
987
00:37:59,236 --> 00:38:00,986
Mm, my pleasure.
988
00:38:02,489 --> 00:38:05,949
Can't open the door
with the bed down.
989
00:38:05,993 --> 00:38:09,413
Can't put the bed up without you
seeing me buck-fucking-naked.
990
00:38:10,539 --> 00:38:12,669
Quite the conundrum.
991
00:38:22,843 --> 00:38:26,103
♪ I didn't know
I'd miss you so ♪
992
00:38:26,138 --> 00:38:29,058
♪ But, baby, I was wrong ♪
993
00:38:29,099 --> 00:38:31,269
♪ Those nights
without your love ♪
994
00:38:31,309 --> 00:38:33,689
♪ They ain't worth thinking of ♪
995
00:38:33,729 --> 00:38:36,189
♪ Come on back, Jack ♪
996
00:38:36,231 --> 00:38:38,691
♪ Hey, Jack,
come on, come on back ♪
997
00:38:38,734 --> 00:38:41,404
♪ Come on back, Jack ♪
998
00:38:41,445 --> 00:38:44,155
♪ Hey, Jack,
come on, come on back ♪
999
00:38:44,197 --> 00:38:46,777
♪ Oh, woman, save your breath ♪
1000
00:38:46,825 --> 00:38:49,445
♪ Little woman,
save your breath... ♪
1001
00:38:49,494 --> 00:38:51,204
- Susie Myerson?
- Yeah?
1002
00:38:51,246 --> 00:38:52,996
Of Susie Myerson and Associates?
1003
00:38:53,040 --> 00:38:55,000
- Yeah.
- Really?
1004
00:38:55,042 --> 00:38:57,042
- Who are you?
- I'm Reggie.
1005
00:38:57,085 --> 00:38:59,585
Shy's manager. We need to talk.
1006
00:38:59,629 --> 00:39:02,379
I guess I can take a break
from all the fun.
1007
00:39:02,424 --> 00:39:05,094
♪ They ain't worth thinking of ♪
1008
00:39:05,135 --> 00:39:07,095
♪ Come on back, Jack... ♪
1009
00:39:07,137 --> 00:39:09,637
So, are you gonna be
something happy in my life
1010
00:39:09,681 --> 00:39:11,271
or something unhappy?
1011
00:39:11,308 --> 00:39:13,118
I look after my girl.
That's all you got to know.
1012
00:39:13,143 --> 00:39:15,853
- And what's your girl like?
- Hey, isn't Lou Shy's manager?
1013
00:39:15,896 --> 00:39:16,856
Lou?
1014
00:39:16,897 --> 00:39:18,317
No.
1015
00:39:18,356 --> 00:39:21,316
Lou's the white guy that record
labels are willing to deal with.
1016
00:39:21,359 --> 00:39:23,279
Lou's the white guy
that Nabisco likes to talk to
1017
00:39:23,320 --> 00:39:24,910
when they want Shy
to front for 'em.
1018
00:39:24,946 --> 00:39:26,736
Lou is the white guy
that glad-hands mayors
1019
00:39:26,782 --> 00:39:29,372
when they want my man to get
a key to the city. Lou's...
1020
00:39:29,409 --> 00:39:30,989
- White. I got it.
- Yeah.
1021
00:39:31,036 --> 00:39:33,576
- Lou's extraordinarily white.
- So, listen to me,
1022
00:39:33,622 --> 00:39:35,922
Susie Myerson and Associates.
1023
00:39:35,957 --> 00:39:38,167
I run things. You get me?
1024
00:39:38,210 --> 00:39:40,250
- Sure.
- So you gonna be talking back like that?
1025
00:39:40,295 --> 00:39:41,685
I'm not talking back,
I said "Sure."
1026
00:39:41,713 --> 00:39:42,883
Everything goes through me.
1027
00:39:42,923 --> 00:39:44,593
- I am the god at the gate.
- Got it.
1028
00:39:44,633 --> 00:39:45,993
- You gonna keep talking back?
- I'm not talking back,
1029
00:39:46,009 --> 00:39:47,849
- I'm just talking.
- Let me tell you what kind
1030
00:39:47,886 --> 00:39:50,056
of manager I am,
Susie Myerson and Associates.
1031
00:39:50,097 --> 00:39:51,777
I've been looking
after Shy since we were kids
1032
00:39:51,807 --> 00:39:53,427
tossing rocks in vacant lots.
1033
00:39:53,475 --> 00:39:55,075
We was running numbers
for Stephanie St. Clair
1034
00:39:55,102 --> 00:39:56,652
before we were ten.
1035
00:39:56,686 --> 00:39:59,556
When he found his singing,
I collected the money,
1036
00:39:59,606 --> 00:40:01,976
kept him out of trouble,
kept people from bumping him.
1037
00:40:02,025 --> 00:40:03,985
I'll be at his side
when he draws his last breath
1038
00:40:04,027 --> 00:40:05,317
unless I get there first.
1039
00:40:05,362 --> 00:40:07,162
I would lay down
my life for him.
1040
00:40:07,197 --> 00:40:09,317
That's what's going on here.
You hear me?
1041
00:40:10,492 --> 00:40:11,542
You don't hear me?
1042
00:40:11,576 --> 00:40:12,906
Fucking afraid to say anything.
1043
00:40:12,953 --> 00:40:14,623
It's been a good meeting.
1044
00:40:17,290 --> 00:40:20,590
- You got any questions?
- Mm.
1045
00:40:20,627 --> 00:40:23,207
I got one, if it's okay.
1046
00:40:23,255 --> 00:40:25,045
Uh, we had these pictures taken.
1047
00:40:25,090 --> 00:40:27,590
I got the proof sheets, but I
need money to have 'em printed.
1048
00:40:27,634 --> 00:40:29,264
So go get yourself some money.
1049
00:40:29,302 --> 00:40:31,052
I thought you guys
could front the money.
1050
00:40:31,096 --> 00:40:33,596
Do I look like your grandma?
Why would I hand you money?
1051
00:40:33,640 --> 00:40:35,030
She doesn't have
any professional pictures.
1052
00:40:35,058 --> 00:40:36,288
Then you should go get her some.
1053
00:40:36,309 --> 00:40:37,559
I can't without money.
1054
00:40:37,602 --> 00:40:39,152
Look, it was not my idea
1055
00:40:39,187 --> 00:40:40,997
to have some fluffy white girl
open for my boy,
1056
00:40:41,022 --> 00:40:43,692
but this was Shy's call,
and now it lands on me.
1057
00:40:43,733 --> 00:40:45,653
Reggie, nothing's
landing on you.
1058
00:40:45,694 --> 00:40:47,594
Sticking a five-dollar bill
in your pocket for cab fare
1059
00:40:47,612 --> 00:40:48,992
is how "Let Uncle Lou" does it.
1060
00:40:49,030 --> 00:40:50,780
It's not how I do it.
1061
00:40:50,824 --> 00:40:54,294
You bring me receipts, and I
tell you what gets reimbursed.
1062
00:40:54,327 --> 00:40:56,787
Fine. I think this is coming
back around
1063
00:40:56,830 --> 00:40:59,210
- to "you run things" again.
- Good.
1064
00:40:59,249 --> 00:41:01,169
You were listening.
1065
00:41:01,209 --> 00:41:04,549
Look, when she gets here,
will you at least meet her?
1066
00:41:04,588 --> 00:41:06,378
- She is fluffy,
but you'll like her.
1067
00:41:06,423 --> 00:41:07,973
Isn't that her?
1068
00:41:08,008 --> 00:41:10,838
I swear that night was cursed.
1069
00:41:12,721 --> 00:41:15,061
This was at the Half Note,
and this girl named Sandra...
1070
00:41:15,098 --> 00:41:17,268
Yeah. All I meant was
I wanted to introduce you.
1071
00:41:17,309 --> 00:41:19,229
I know where my boy is
at all times.
1072
00:41:19,269 --> 00:41:21,729
Was giving him the stink eye
the whole night.
1073
00:41:23,190 --> 00:41:26,570
Then, we got
one more encore, right?
1074
00:41:26,610 --> 00:41:29,200
So Billy whips around
to empty his spit valve,
1075
00:41:29,237 --> 00:41:31,697
and empties it
right on Cab Calloway.
1076
00:41:31,740 --> 00:41:33,330
That's disgusting.
1077
00:41:33,366 --> 00:41:35,946
You know,
that cat's always smiling,
1078
00:41:35,994 --> 00:41:38,044
but he wasn't smiling this time.
1079
00:41:39,497 --> 00:41:41,707
The cat sent me
the dry cleaning bill, too.
1080
00:41:41,750 --> 00:41:43,380
Thank you for that, boss,
I owe you.
1081
00:41:43,418 --> 00:41:45,378
And this is Slim.
1082
00:41:45,420 --> 00:41:47,260
Ah, Slim.
1083
00:41:47,297 --> 00:41:50,087
- Faithful to a fault.
- I knew this was coming.
1084
00:41:50,133 --> 00:41:52,593
- Loyal, royal Slim...
- He'll never get over this.
1085
00:41:52,636 --> 00:41:54,096
Left me for six months to go out
1086
00:41:54,137 --> 00:41:56,057
with that Southern boy,
what's his name?
1087
00:41:56,097 --> 00:41:58,517
The-the kid with the hips
who stole our people's sound?
1088
00:41:58,558 --> 00:42:00,228
- Elvis!
- Elvis.
1089
00:42:00,268 --> 00:42:02,308
Then he regained his senses...
1090
00:42:02,354 --> 00:42:05,154
And the true king was kind
enough to allow me to return.
1091
00:42:05,190 --> 00:42:07,570
All right.
1092
00:42:07,609 --> 00:42:11,239
So, Midge Maisel,
that's the group.
1093
00:42:11,279 --> 00:42:12,659
And, group,
this is Midge Maisel.
1094
00:42:12,697 --> 00:42:15,367
This is a funny lady.
1095
00:42:15,408 --> 00:42:17,158
Stand up, Midge,
so they can pay respect.
1096
00:42:17,202 --> 00:42:18,662
Hey, Midge,
welcome to the family.
1097
00:42:18,703 --> 00:42:21,043
Hello, all.
Nice to meet you.
1098
00:42:21,081 --> 00:42:23,121
Thank you for making me feel
like one of the gang.
1099
00:42:40,058 --> 00:42:41,768
You again.
1100
00:42:41,810 --> 00:42:45,270
- Me again.
- I got the note.
1101
00:42:45,313 --> 00:42:46,733
Thanks for meeting with me.
1102
00:42:48,358 --> 00:42:50,108
No English?
1103
00:42:50,151 --> 00:42:52,111
Sit.
1104
00:42:52,153 --> 00:42:54,033
Your name is Joel Mai-sel?
1105
00:42:54,072 --> 00:42:56,702
It's Maisel.
Accent on the "Mai."
1106
00:42:56,741 --> 00:42:58,031
Hmm. That's my name.
1107
00:42:58,076 --> 00:42:59,366
- Maisel?
- Mei.
1108
00:42:59,411 --> 00:43:00,541
My name is Mei.
1109
00:43:00,578 --> 00:43:02,208
Okay. Hi.
1110
00:43:02,247 --> 00:43:04,117
What's funny?
1111
00:43:04,165 --> 00:43:06,345
- You thought my name was Maisel.
- Can we get on with this?
1112
00:43:06,376 --> 00:43:07,706
These are the owners.
1113
00:43:07,752 --> 00:43:10,172
- What are their names?
- You couldn't pronounce them.
1114
00:43:13,633 --> 00:43:15,893
- What's this for?
- To forget what you saw.
1115
00:43:15,927 --> 00:43:18,677
No, no, no. I don't want money.
1116
00:43:18,722 --> 00:43:20,222
That's not why I wanted to meet.
1117
00:43:20,265 --> 00:43:22,055
I just need to know
1118
00:43:22,100 --> 00:43:23,770
how this is going to work.
1119
00:43:26,438 --> 00:43:27,898
And they're definitely
the owners?
1120
00:43:27,939 --> 00:43:28,979
Yes.
1121
00:43:29,024 --> 00:43:31,234
It's a gambling parlor, right?
1122
00:43:33,445 --> 00:43:35,195
- Yes.
- Is it legal?
1123
00:43:39,117 --> 00:43:41,747
Look, I'm opening a club.
1124
00:43:41,786 --> 00:43:43,246
It'll be music, comedy.
1125
00:43:43,288 --> 00:43:44,788
I'm going after
a liquor license,
1126
00:43:44,831 --> 00:43:46,831
and I just need to know
if there could be raids
1127
00:43:46,875 --> 00:43:49,165
or the FBI knocking down
the door or something like that.
1128
00:43:49,210 --> 00:43:51,130
Don't worry about that.
That won't happen.
1129
00:43:51,171 --> 00:43:53,611
- How can you be so sure?
- The cops on the beat, they don't care about us.
1130
00:43:53,631 --> 00:43:55,441
They only come when there's
a murder or something.
1131
00:43:55,467 --> 00:43:56,967
Has there been a murder?
1132
00:44:02,057 --> 00:44:03,427
That was a joke.
1133
00:44:03,475 --> 00:44:05,265
They're actually
very funny people.
1134
00:44:05,310 --> 00:44:07,730
They're putting you on.
There's been no murder, no.
1135
00:44:07,771 --> 00:44:10,231
So my club's gonna be okay?
I'm not gonna bust my ass
1136
00:44:10,273 --> 00:44:12,863
building it into a success
to just have it all fall apart.
1137
00:44:12,901 --> 00:44:14,821
Oh, it's not
gonna be successful.
1138
00:44:14,861 --> 00:44:15,861
What?
1139
00:44:19,532 --> 00:44:21,952
- Wait, what, what'd you say?
- I told them what you said.
1140
00:44:21,993 --> 00:44:24,373
The club will work.
I'm gonna make it work.
1141
00:44:24,412 --> 00:44:25,622
No, see, you're perfect for us
1142
00:44:25,663 --> 00:44:26,893
because you'll have
very few customers, see?
1143
00:44:26,915 --> 00:44:28,825
That's not true.
I'm gonna make money.
1144
00:44:31,419 --> 00:44:33,209
I am.
1145
00:44:38,134 --> 00:44:39,934
They're asking
if you're gonna stay,
1146
00:44:39,969 --> 00:44:41,359
'cause if not, they'll rip up
the lease and find
1147
00:44:41,388 --> 00:44:43,108
some other money-losing business
to come in.
1148
00:44:43,139 --> 00:44:45,099
I'm staying. Okay?
I'm staying.
1149
00:44:45,141 --> 00:44:47,561
And I'm gonna make money
off of this. You'll see.
1150
00:44:49,813 --> 00:44:52,443
Wait, that was English.
They understand English.
1151
00:44:56,903 --> 00:44:58,953
Are they really the owners?
1152
00:44:58,988 --> 00:45:01,368
See you around, Maisel.
1153
00:45:22,762 --> 00:45:25,932
- Hey.
- Hey.
1154
00:45:25,974 --> 00:45:28,774
- How long you been here?
- A while.
1155
00:45:28,810 --> 00:45:30,750
- I didn't see you.
- Yeah, I was in the other room.
1156
00:45:30,770 --> 00:45:32,690
I could see you
over where you were.
1157
00:45:32,730 --> 00:45:34,520
Yeah, as soon as I got here,
1158
00:45:34,566 --> 00:45:36,896
Shy kind of
pulled me into his group.
1159
00:45:36,943 --> 00:45:39,323
That's good,
that he included you like that.
1160
00:45:39,362 --> 00:45:40,742
You should get to know him.
1161
00:45:40,780 --> 00:45:43,160
Yeah, it was nice of him.
1162
00:45:45,076 --> 00:45:46,906
This is such a beautiful place.
1163
00:45:46,953 --> 00:45:49,333
Yeah, must have
a pretty interesting history.
1164
00:45:49,372 --> 00:45:52,002
Ooh, yeah, definitely.
1165
00:45:54,127 --> 00:45:56,127
Look, Miriam, I can't take this.
1166
00:45:56,171 --> 00:45:58,481
I'm weird with a lot of people,
and it's fine, I don't care,
1167
00:45:58,506 --> 00:46:00,856
but it's too fucking weird to be
weird with you. I can't do it.
1168
00:46:00,884 --> 00:46:02,894
If this is how it's gonna be,
then fuck it,
1169
00:46:02,927 --> 00:46:07,017
I won't manage her, a-and
I'm fine with that, really.
1170
00:46:09,392 --> 00:46:14,612
So... these are the proof sheets
from the session.
1171
00:46:14,647 --> 00:46:15,827
I circled the ones
I thought were good.
1172
00:46:15,857 --> 00:46:17,647
See what you think.
1173
00:46:17,692 --> 00:46:19,532
I never thought
you could take a bad picture,
1174
00:46:19,569 --> 00:46:22,159
but there's some really bad
pictures of you in here.
1175
00:46:22,197 --> 00:46:24,027
Most of 'em are really good.
1176
00:46:24,073 --> 00:46:25,723
Just have to figure out
how I'm gonna print them,
1177
00:46:25,742 --> 00:46:28,622
but it's gonna happen
and it's gonna be great.
1178
00:46:30,288 --> 00:46:33,208
Susie, I want you
to have "Associates."
1179
00:46:33,249 --> 00:46:37,419
I want you to have a suite of
offices and windows with views
1180
00:46:37,462 --> 00:46:41,262
and a sign out front and someone
fetching your coffee.
1181
00:46:41,299 --> 00:46:44,339
I want you to have
your own car... and a driver
1182
00:46:44,385 --> 00:46:46,505
'cause you are
a bad fucking driver.
1183
00:46:46,554 --> 00:46:49,024
I want you to have
a big apartment
1184
00:46:49,057 --> 00:46:51,847
with hot water
and a closet full of blazers.
1185
00:46:51,893 --> 00:46:54,103
I want you to have
a bank account.
1186
00:46:56,898 --> 00:47:00,278
I can deal with Sophie Lennon.
1187
00:47:05,406 --> 00:47:07,406
You'll always be my number one.
1188
00:47:16,668 --> 00:47:19,798
♪ Love, love, love! ♪
1189
00:47:19,837 --> 00:47:22,837
We are the whitest people
in the world.
1190
00:47:25,843 --> 00:47:28,013
♪ Day after day ♪
1191
00:47:28,054 --> 00:47:31,644
♪ I must face a world
of strangers ♪
1192
00:47:31,683 --> 00:47:35,853
♪ Where I don't belong ♪
1193
00:47:35,895 --> 00:47:40,145
♪ I'm not that strong ♪
1194
00:47:40,191 --> 00:47:42,441
♪ It's nice to know ♪
1195
00:47:42,485 --> 00:47:46,065
♪ That there's someone
I can turn to ♪
1196
00:47:46,114 --> 00:47:49,954
♪ Who will always care ♪
1197
00:47:49,993 --> 00:47:52,913
♪ You're always there ♪
1198
00:47:52,954 --> 00:47:56,754
♪ When there's no getting over ♪
1199
00:47:56,791 --> 00:48:00,381
♪ That rainbow ♪
1200
00:48:00,420 --> 00:48:03,590
♪ When my smallest of dreams ♪
1201
00:48:03,631 --> 00:48:07,551
♪ Won't come true ♪
1202
00:48:07,594 --> 00:48:11,184
♪ I can take all the madness ♪
1203
00:48:11,222 --> 00:48:14,392
♪ The world has to give ♪
1204
00:48:14,434 --> 00:48:17,694
♪ But I won't last a day ♪
1205
00:48:17,729 --> 00:48:20,439
♪ Without you ♪
1206
00:48:26,362 --> 00:48:31,332
♪ So many times
when the city seems to be ♪
1207
00:48:31,367 --> 00:48:35,747
♪ Without a friendly face ♪
1208
00:48:35,788 --> 00:48:40,128
♪ It's a lonely place ♪
1209
00:48:40,168 --> 00:48:44,298
♪ It's nice to know
that you'll be there ♪
1210
00:48:44,339 --> 00:48:46,509
♪ If I need you ♪
1211
00:48:46,549 --> 00:48:50,089
♪ And you'll always smile ♪
1212
00:48:50,136 --> 00:48:53,216
♪ It's all worthwhile ♪
1213
00:48:53,264 --> 00:48:56,774
♪ When there's no getting over ♪
1214
00:48:56,809 --> 00:49:00,189
♪ That rainbow ♪
1215
00:49:00,229 --> 00:49:03,229
♪ When my smallest of dreams ♪
1216
00:49:03,274 --> 00:49:06,904
♪ Won't come true ♪
1217
00:49:06,944 --> 00:49:10,664
♪ I can take all the madness ♪
1218
00:49:10,698 --> 00:49:14,408
♪ The world has to give ♪
1219
00:49:14,452 --> 00:49:17,412
♪ But I won't last a day ♪
1220
00:49:17,455 --> 00:49:20,455
♪ Without you. ♪
92758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.