All language subtitles for The.Marvelous.Mrs.Maisel.S03E02.WEB.H264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,425 --> 00:00:09,145 So, I'm about to go on the road for a while. 2 00:00:09,176 --> 00:00:11,796 Isn't it weird how, when you're away from home, 3 00:00:11,846 --> 00:00:13,026 you start missing the little things 4 00:00:13,055 --> 00:00:15,845 you never really thought about, like your kids? 5 00:00:15,891 --> 00:00:17,641 Oh. 6 00:00:17,685 --> 00:00:18,825 I thought that would do better. 7 00:00:18,853 --> 00:00:21,443 I guess you all like kids. To each his own. 8 00:00:21,480 --> 00:00:25,150 Okay, well, I have kids. 9 00:00:25,192 --> 00:00:28,032 And, you know, everybody seems to get so angry 10 00:00:28,070 --> 00:00:29,410 when you bring one on a plane. 11 00:00:29,447 --> 00:00:31,407 But if the airlines don't want them, 12 00:00:31,449 --> 00:00:34,659 why do they provide those little child-size bottles of booze? 13 00:00:34,702 --> 00:00:36,952 Wow. 14 00:00:36,996 --> 00:00:39,286 Not in a laughing mood tonight, huh? 15 00:00:39,331 --> 00:00:41,641 You know, th-there's a Bergman film playing down the street. 16 00:00:41,667 --> 00:00:42,707 It's about black death. 17 00:00:42,793 --> 00:00:44,343 Maybe you should've gone to that. 18 00:00:44,378 --> 00:00:46,878 Maybe something's missing from my set. 19 00:00:46,922 --> 00:00:49,222 What could it be? 20 00:00:49,258 --> 00:00:51,798 What could it be? 21 00:00:51,844 --> 00:00:53,604 Oh, I know. 22 00:00:53,637 --> 00:00:55,597 A catchphrase. 23 00:00:55,639 --> 00:00:57,769 Yeah, that way I could do a bunch of crappy jokes, 24 00:00:57,808 --> 00:01:00,268 then save them with one of my patented zingers. 25 00:01:00,311 --> 00:01:03,861 Something like "Have yourself a scoop of that!" 26 00:01:03,898 --> 00:01:05,778 Or "Dock that in your harbor." 27 00:01:05,816 --> 00:01:09,196 Or "Stuff that in your pierogi." Yeah. 28 00:01:11,238 --> 00:01:13,698 Guess I'm a little nervous. 29 00:01:13,741 --> 00:01:16,491 I'm opening for Shy Baldwin. 30 00:01:16,577 --> 00:01:20,707 Oh, yeah, him you like. 31 00:01:20,748 --> 00:01:22,828 But I won't be on the road by myself. 32 00:01:22,875 --> 00:01:26,995 I'll have a support system. My manager Susie Myerson. 33 00:01:29,089 --> 00:01:30,929 I see you've met. 34 00:01:30,966 --> 00:01:34,086 You know, she's always believed in me, Susie. 35 00:01:34,136 --> 00:01:36,676 She's pushed me to get better and better. 36 00:01:36,722 --> 00:01:38,432 Sometimes off a cliff, but irregardless, 37 00:01:38,474 --> 00:01:40,354 I'm loyal to her for that. 38 00:01:40,392 --> 00:01:42,562 Because, really, if there's no loyalty, 39 00:01:42,603 --> 00:01:44,863 what's the point of a partnership? 40 00:01:44,897 --> 00:01:47,227 They say if you want loyalty, get a dog. 41 00:01:47,274 --> 00:01:50,154 But even the most loyal dog will stick its head 42 00:01:50,194 --> 00:01:52,494 in your neighbor's cooze 'cause it wants to get scratched. 43 00:01:52,530 --> 00:01:54,820 I mean, it doesn't mean the dog doesn't like you, 44 00:01:54,865 --> 00:01:57,575 it just means the dog isn't that fucking picky. 45 00:01:59,995 --> 00:02:02,825 All right. 46 00:02:02,873 --> 00:02:04,293 Thanks, everybody. 47 00:02:04,333 --> 00:02:06,043 I'm Mrs. Maisel. Good night. 48 00:02:07,670 --> 00:02:09,960 Good job, Midge. Really good. 49 00:02:10,005 --> 00:02:11,375 I'm sorry, were you even listening? 50 00:02:11,423 --> 00:02:13,343 Oh, no, don't get me wrong, you were awful. 51 00:02:13,384 --> 00:02:15,154 It was like sitting at my grandmother's deathbed 52 00:02:15,177 --> 00:02:16,597 all over again, but without snacks. 53 00:02:16,637 --> 00:02:18,007 Thanks for the feedback. 54 00:02:18,055 --> 00:02:19,695 Hey, better to crap out now then in front of 55 00:02:19,723 --> 00:02:20,893 a thousand people in Vegas. 56 00:02:20,933 --> 00:02:22,233 That would be disastrous. 57 00:02:22,268 --> 00:02:24,018 Really, Jackie, you're giving me a big head. 58 00:02:24,061 --> 00:02:27,021 Yeah, your head looked bigger tonight, too. 59 00:02:27,064 --> 00:02:28,884 So what was that, exactly, all that loyalty stuff? 60 00:02:28,899 --> 00:02:31,399 Just trying to be inspirational to my audience. 61 00:02:31,443 --> 00:02:33,903 Well, maybe skip trying to be inspirational 62 00:02:33,946 --> 00:02:35,626 when you open for Shy and just stick to the funny. 63 00:02:35,656 --> 00:02:37,336 I mean, you're not opening for the fucking Buddha. 64 00:02:37,366 --> 00:02:39,286 Always a help. Thanks. 65 00:02:39,326 --> 00:02:41,246 - Is that what you really think? - What? 66 00:02:41,287 --> 00:02:43,957 That I'm sticking my head in Sophie Lennon's cooze. 67 00:02:43,998 --> 00:02:45,958 I was speaking in general terms. 68 00:02:46,000 --> 00:02:48,250 Okay. Well, try to be specific. 69 00:02:48,294 --> 00:02:49,354 Maybe that'll get you some laughs. 70 00:02:49,378 --> 00:02:52,758 - Okay. - Okay. 71 00:02:52,798 --> 00:02:55,008 And by the way, "irregardless"? It's not a word. 72 00:02:55,050 --> 00:02:56,760 - Yes, it is. - No, it's not. 73 00:02:56,802 --> 00:02:58,262 It's "regardless." That's the word. 74 00:02:58,304 --> 00:03:00,144 Well, I say irregardless. 75 00:03:00,180 --> 00:03:01,770 Just trying to be inspirational. 76 00:03:01,807 --> 00:03:04,097 Well, you've inspired me. 77 00:03:04,143 --> 00:03:06,413 - Go announce the next act. - I don't want to miss anything. 78 00:03:06,437 --> 00:03:08,607 Go. 79 00:03:08,647 --> 00:03:10,267 Look, I... 80 00:03:12,359 --> 00:03:14,319 Okay, if you think multiple ocarinas 81 00:03:14,361 --> 00:03:16,201 playing at the same time is depressing, 82 00:03:16,238 --> 00:03:18,908 then you really should have gone to the fucking Bergman film. 83 00:03:23,537 --> 00:03:24,577 Miriam Weissman! 84 00:03:24,622 --> 00:03:26,542 God. Mrs. Fulber, you scared me. 85 00:03:26,582 --> 00:03:28,232 What's with all the noise from your apartment? 86 00:03:28,250 --> 00:03:30,040 There's some sort of party going on. 87 00:03:30,085 --> 00:03:31,395 Let me check. I'm just getting home. 88 00:03:31,420 --> 00:03:32,760 - From where? - I was out. 89 00:03:32,796 --> 00:03:34,126 - On a school night? - Yes. 90 00:03:34,173 --> 00:03:36,133 - With boys? - I got to go, Mrs. Fulber. 91 00:03:36,175 --> 00:03:38,275 - Brush your teeth. - You're not my babysitter anymore. 92 00:03:38,302 --> 00:03:39,432 Despite laws. 93 00:03:39,470 --> 00:03:40,990 'Cause the laws are set by capitalists. 94 00:03:41,013 --> 00:03:42,373 The rich have been using the Constitution 95 00:03:42,389 --> 00:03:43,779 to justify their crimes against the poor. 96 00:03:43,807 --> 00:03:45,227 Marx was the true purist. 97 00:03:45,267 --> 00:03:46,867 Lenin's the little boy who dumped his bowels 98 00:03:46,894 --> 00:03:48,024 on Karl's genius. 99 00:03:48,062 --> 00:03:50,652 I've never heard it put quite that way, 100 00:03:50,689 --> 00:03:52,399 but I agree with the general sentiment. 101 00:03:52,441 --> 00:03:54,231 Hello... all. 102 00:03:54,276 --> 00:03:55,736 Ah, Miriam. 103 00:03:55,778 --> 00:03:58,278 Let me introduce you to some new friends. 104 00:03:58,322 --> 00:04:00,822 This is Ezra, Alan, and Madeline. 105 00:04:00,866 --> 00:04:02,526 Everybody, this is my daughter Miriam. 106 00:04:02,576 --> 00:04:04,156 - Hello. - I met my lawyer 107 00:04:04,203 --> 00:04:06,583 at the White Horse Tavern and fell into a conversation 108 00:04:06,622 --> 00:04:08,102 with these three, and it was getting late, 109 00:04:08,123 --> 00:04:09,383 and they were closing up. 110 00:04:09,416 --> 00:04:10,376 So I invited them here. 111 00:04:10,417 --> 00:04:12,877 They're starting a weekly paper. 112 00:04:12,920 --> 00:04:14,150 More of a revolutionary broadsheet. 113 00:04:14,171 --> 00:04:15,731 And we think Abe should be a part of it. 114 00:04:15,756 --> 00:04:18,966 Sounds great. It's nice you're making friends. 115 00:04:19,009 --> 00:04:20,969 We were all just debating what to call it. 116 00:04:21,011 --> 00:04:24,221 And the final choices are The New Jive 117 00:04:24,264 --> 00:04:27,144 and It's the Sixties, Man! Two timeless names. 118 00:04:27,184 --> 00:04:28,814 Alan came up with both of those. 119 00:04:28,852 --> 00:04:31,232 He's so expressive. 120 00:04:34,733 --> 00:04:38,613 This was a little distracting at first, but you get used to it. 121 00:04:38,654 --> 00:04:40,494 And the comrades in the study? 122 00:04:42,408 --> 00:04:44,948 I did not know they were there. 123 00:04:44,994 --> 00:04:45,954 Yeah, that's Corey and Bishop. 124 00:04:45,995 --> 00:04:47,055 We invited them to come and bunk here. 125 00:04:47,079 --> 00:04:49,959 Okay, gang, so... carry on. 126 00:04:49,999 --> 00:04:52,839 But if you could carry on a little quieter. 127 00:04:52,876 --> 00:04:54,746 Ideas are thunderclaps. 128 00:04:54,795 --> 00:04:57,455 Right, but maybe smaller thunderclaps for now 129 00:04:57,506 --> 00:04:59,006 and louder ones another time. 130 00:04:59,049 --> 00:05:00,879 Good night. 131 00:05:00,926 --> 00:05:03,506 Okay, guys, the first edition 132 00:05:03,554 --> 00:05:05,854 should include a mission statement. 133 00:05:05,889 --> 00:05:07,809 I agree. There's no point in being subtle. 134 00:05:07,850 --> 00:05:09,690 It's the '60s, man. 135 00:05:09,727 --> 00:05:11,267 ♪ And the last fight ♪ 136 00:05:11,311 --> 00:05:13,061 ♪ Let us face ♪ 137 00:05:13,105 --> 00:05:14,225 Everybody! 138 00:05:14,314 --> 00:05:17,994 ♪ The Internationale ♪ 139 00:05:18,027 --> 00:05:19,317 - What?! - ♪ Unites. ♪ 140 00:05:32,541 --> 00:05:34,711 Your arrest was a gift from God, Abe, 141 00:05:34,752 --> 00:05:36,502 but now we got to exploit it. 142 00:05:36,545 --> 00:05:38,545 Publicize it, get you out there 143 00:05:38,589 --> 00:05:40,169 and make you the face of free speech. 144 00:05:40,215 --> 00:05:41,965 I want that. I want to be the face. 145 00:05:42,009 --> 00:05:43,679 You're the perfect image for the cause. 146 00:05:43,719 --> 00:05:46,509 Someone people can trust. An éminence grise. 147 00:05:46,555 --> 00:05:48,195 I've always wanted to be an éminence grise. 148 00:05:48,223 --> 00:05:50,243 I'm gonna get your work notebooks back from Bell Labs. 149 00:05:50,267 --> 00:05:52,687 I'm peppering the shit out of them with motions, hearings. 150 00:05:52,728 --> 00:05:54,708 In fact, I got something you got to sign right now. 151 00:05:54,730 --> 00:05:56,610 They're my ideas, my thoughts. 152 00:05:56,648 --> 00:05:58,438 They belong to you. 153 00:05:58,484 --> 00:06:00,364 This is the last of the butter cookies. 154 00:06:00,402 --> 00:06:01,652 All right. 155 00:06:01,695 --> 00:06:03,605 Hey, you're communists, for Christ's sake. 156 00:06:03,655 --> 00:06:04,615 Share. 157 00:06:04,656 --> 00:06:05,986 - Sorry. - Of course. 158 00:06:06,033 --> 00:06:07,393 I can make eggs for anyone who wants some. 159 00:06:07,409 --> 00:06:08,579 It's all right, Zelda. 160 00:06:08,619 --> 00:06:10,749 I'm sure having a maid waiting on them like this, 161 00:06:10,788 --> 00:06:13,578 serving butter cookies, is such a violation 162 00:06:13,624 --> 00:06:15,294 of their proletariat values. 163 00:06:15,334 --> 00:06:16,674 No, Abe, it's good, it's fine. 164 00:06:16,710 --> 00:06:18,440 Yeah, it helps us understand what we're fighting against. 165 00:06:18,462 --> 00:06:21,632 You've yelled, you've argued, 166 00:06:21,673 --> 00:06:24,513 you've counterargued, you've banged tables, 167 00:06:24,551 --> 00:06:27,301 you've banged walls, you've sung. 168 00:06:27,346 --> 00:06:28,306 "The Internationale." 169 00:06:28,347 --> 00:06:29,467 And a Chuck Berry song? 170 00:06:29,515 --> 00:06:31,055 We were taking a well-earned break. 171 00:06:31,100 --> 00:06:33,890 You've clapped hands, you've clinked glasses. 172 00:06:33,936 --> 00:06:35,976 Someone was loud in the bathroom. 173 00:06:36,021 --> 00:06:37,821 - Sorry? - You used the bathroom? 174 00:06:37,856 --> 00:06:39,496 - There was more singing. - Which bathroom? 175 00:06:39,525 --> 00:06:41,935 - Miriam. - Michael? 176 00:06:41,985 --> 00:06:43,705 You know Michael Kessler? How do you know Michael Kessler? 177 00:06:43,737 --> 00:06:44,737 What are you doing here? 178 00:06:44,780 --> 00:06:46,300 - What are you doing here? - I live here. 179 00:06:46,323 --> 00:06:47,743 How do you know Michael Kessler? 180 00:06:47,783 --> 00:06:49,663 - He's my lawyer. - He's my lawyer. 181 00:06:49,701 --> 00:06:51,331 - What is he to you? - My father. 182 00:06:51,370 --> 00:06:53,390 - Miriam's your daughter? - Why do you have a lawyer? 183 00:06:53,413 --> 00:06:55,543 - He was arrested. - Why were you arrested? 184 00:06:55,582 --> 00:06:57,462 - For protecting a man's rights. - What man? 185 00:06:57,501 --> 00:06:58,841 - Lenny Bruce. - Come again? 186 00:06:58,877 --> 00:07:00,477 - The man you're dating. - You're dating Lenny Bruce? 187 00:07:00,504 --> 00:07:01,734 No, I am not dating Lenny Bruce. 188 00:07:01,755 --> 00:07:03,045 Excuse me, is Zelda part of this, 189 00:07:03,090 --> 00:07:04,260 or can she go make the eggs? 190 00:07:04,299 --> 00:07:06,509 Study. 191 00:07:06,552 --> 00:07:08,762 Move, move, move. 192 00:07:08,804 --> 00:07:10,934 Zelda. Eggs, now. 193 00:07:10,973 --> 00:07:12,313 Yes, miss. 194 00:07:12,349 --> 00:07:14,349 What is happening? 195 00:07:14,393 --> 00:07:17,063 You told me to go see Lenny Bruce, so I did. 196 00:07:17,104 --> 00:07:18,944 This is too much for my brain. 197 00:07:18,981 --> 00:07:20,321 And more guys got in. 198 00:07:20,357 --> 00:07:22,777 - I'll speak to Ezra. - And where is Mama? 199 00:07:22,818 --> 00:07:24,698 How is she sleeping through the revolution? 200 00:07:24,736 --> 00:07:26,736 - She went home. - This is home. 201 00:07:26,780 --> 00:07:29,120 - No, she went to see her family. - She went to Providence? 202 00:07:29,158 --> 00:07:31,948 She wants to talk to them about her share of the trust. 203 00:07:31,994 --> 00:07:33,954 Oh, boy, she hates Providence. 204 00:07:33,996 --> 00:07:36,076 But she needs a minimal lifestyle, 205 00:07:36,123 --> 00:07:37,503 and that takes money. 206 00:07:37,541 --> 00:07:38,671 You know me. 207 00:07:38,709 --> 00:07:41,169 I would sleep on the cold street if need be, 208 00:07:41,211 --> 00:07:43,461 without bedding, forage for food. 209 00:07:43,505 --> 00:07:44,975 How do you want your eggs this morning, Mr. Weissman? 210 00:07:45,007 --> 00:07:46,607 Uh, toad in the hole might be nice today. 211 00:07:46,633 --> 00:07:48,013 I see your shoes are off. 212 00:07:48,051 --> 00:07:50,431 - Are your corns bothering you again? - A tad. 213 00:07:50,470 --> 00:07:51,850 We'll wash your feet, and I'll use 214 00:07:51,889 --> 00:07:53,449 - that pumice stone on them again. - Perfect. 215 00:07:53,473 --> 00:07:55,933 But your mother, she's not hearty like me. 216 00:07:55,976 --> 00:07:58,016 She needs her creature comforts. 217 00:07:58,061 --> 00:07:59,711 - And she's coming back? - From Providence? 218 00:07:59,730 --> 00:08:00,980 Of course she's coming back. 219 00:08:01,023 --> 00:08:04,233 - And you're sure? - Of course I'm sure. 220 00:08:04,276 --> 00:08:07,196 I'm pretty damn sure. 221 00:08:07,237 --> 00:08:11,067 Yes. From Providence, she will come back. 222 00:08:11,116 --> 00:08:16,616 ♪ The everlasting hills of Oklahoma ♪ 223 00:08:16,663 --> 00:08:19,213 ♪ They hold a million treasures ♪ 224 00:08:19,249 --> 00:08:22,879 ♪ To be found ♪ 225 00:08:22,920 --> 00:08:28,470 ♪ Golden grain on hills of green ♪ 226 00:08:28,508 --> 00:08:31,428 ♪ Wave to valleys ♪ 227 00:08:31,470 --> 00:08:34,180 ♪ Cool and clean ♪ 228 00:08:34,223 --> 00:08:36,983 ♪ Too bad some folks ♪ 229 00:08:37,017 --> 00:08:40,097 ♪ Have never seen ♪ 230 00:08:40,145 --> 00:08:42,435 ♪ The everlasting hills ♪ 231 00:08:42,481 --> 00:08:46,361 ♪ Of Oklahoma ♪ 232 00:08:46,401 --> 00:08:49,281 ♪ ♪ 233 00:08:52,407 --> 00:08:54,527 ♪ The everlasting tales ♪ 234 00:08:54,576 --> 00:08:57,786 ♪ Of Oklahoma ♪ 235 00:08:57,829 --> 00:08:59,289 ♪ Are told in clouded statues... ♪ 236 00:08:59,331 --> 00:09:01,501 Howdy, Rosie! 237 00:09:01,541 --> 00:09:04,091 Rosie's home! 238 00:09:04,127 --> 00:09:06,877 ♪ Pioneers ♪ 239 00:09:06,922 --> 00:09:10,182 ♪ Who long have gone ♪ 240 00:09:10,217 --> 00:09:12,507 ♪ Their wagon wheels ♪ 241 00:09:12,552 --> 00:09:15,972 - Rosie's home. - ♪ Still rumble on ♪ 242 00:09:16,014 --> 00:09:18,314 ♪ When thunder peals... ♪ 243 00:09:18,350 --> 00:09:20,560 Welcome home, my little Rosie. 244 00:09:20,602 --> 00:09:21,982 Hello, Helda, good to see you. 245 00:09:22,020 --> 00:09:23,620 Please let me help you out of the car, miss. 246 00:09:23,647 --> 00:09:25,187 Oh, I can get out just fine, John. 247 00:09:25,232 --> 00:09:26,672 Watch your step, miss. Watch your step. 248 00:09:26,692 --> 00:09:27,942 I'm watching it, thank you. 249 00:09:27,985 --> 00:09:29,645 Are you tired, miss? You must be tired. 250 00:09:29,695 --> 00:09:31,065 I'm a little tired, John. 251 00:09:31,113 --> 00:09:33,243 - Do you need me to hold you up, little one? - No. 252 00:09:33,282 --> 00:09:35,582 - Or John can carry you. - I can walk on my own. 253 00:09:35,617 --> 00:09:36,737 You look exhausted, miss. 254 00:09:36,785 --> 00:09:38,495 - Your bag. - I'm okay, Helda, I just... 255 00:09:38,537 --> 00:09:40,517 - You truly must be on the verge of collapse. - Your coat. 256 00:09:40,539 --> 00:09:42,849 - Well, I'm weary, John, but not collapsing. - You look flush. 257 00:09:42,874 --> 00:09:44,134 Well, the car was warm. 258 00:09:44,167 --> 00:09:45,847 Do you have heatstroke? You're prone to heatstroke. 259 00:09:45,877 --> 00:09:47,227 I don't think so. Do I look like...? 260 00:09:47,254 --> 00:09:48,564 Do you have the chills, miss? You're shivering. 261 00:09:48,588 --> 00:09:49,798 Am I? I didn't think I was. 262 00:09:49,840 --> 00:09:51,260 Is Mr. Weissman coming, miss? 263 00:09:51,300 --> 00:09:53,340 - No, not this time, John. - That's for the best. 264 00:09:53,385 --> 00:09:55,505 The staircase incident is still talked about here. 265 00:09:55,554 --> 00:09:56,914 Yes, well, what happened with the staircase 266 00:09:56,930 --> 00:09:57,950 was blown all out of proportion. 267 00:09:57,973 --> 00:09:59,273 You look sickly pale, miss. 268 00:09:59,308 --> 00:10:01,848 Do I? I don't feel like I am. 269 00:10:01,893 --> 00:10:04,103 - Like a ghost. - Where's Oscar? Is he around? 270 00:10:04,146 --> 00:10:06,226 Working. Your brother is always working, miss. 271 00:10:06,273 --> 00:10:07,543 - I would love to talk to him. - Yeah. 272 00:10:07,566 --> 00:10:09,936 You look ruddy, miss. Do you have a fever? 273 00:10:09,985 --> 00:10:12,395 No. Uh, maybe. I feel a little warm. 274 00:10:12,446 --> 00:10:14,696 We need to... we need to get you upstairs. 275 00:10:14,740 --> 00:10:17,090 - I'll send a cold compress up. - Yeah. And call the doctor. 276 00:10:17,117 --> 00:10:18,137 Well, I guess you could call the doctor. 277 00:10:18,160 --> 00:10:20,160 Remember how the stairs work, miss, 278 00:10:20,203 --> 00:10:21,793 it's one right after another. 279 00:10:21,830 --> 00:10:24,210 I remember how the stairs work, Helda. 280 00:10:24,249 --> 00:10:26,539 All it takes is a little Winky Dink magic... 281 00:10:26,585 --> 00:10:28,745 Get your coat on, kiddo. We got to get you uptown. 282 00:10:28,795 --> 00:10:30,705 Okay. 283 00:10:30,756 --> 00:10:33,126 Hey, I got some information on that club of yours 284 00:10:33,175 --> 00:10:34,715 in Chinatown; dug super deep. 285 00:10:34,760 --> 00:10:36,140 Great, let's hear it. 286 00:10:36,178 --> 00:10:39,058 I tracked down that guy that was there before... my button guy. 287 00:10:39,097 --> 00:10:40,637 He moved his operations up to Canada. 288 00:10:40,682 --> 00:10:42,812 You believe that? Canada, of all places? 289 00:10:42,851 --> 00:10:44,641 Canada's cold. Coats need buttons. 290 00:10:44,686 --> 00:10:46,396 I met some Canadians in the army. 291 00:10:46,438 --> 00:10:48,568 They put cheese curds on top of fries. 292 00:10:48,607 --> 00:10:50,357 Is that even legal? 293 00:10:50,400 --> 00:10:52,070 And they put the queen on their money. 294 00:10:52,110 --> 00:10:53,990 Not even their own queen. Someone else's. 295 00:10:54,029 --> 00:10:55,279 What'd he say about the place? 296 00:10:55,322 --> 00:10:56,622 Come here. Come here. 297 00:10:56,656 --> 00:10:58,616 There's something sketchy going on in the back. 298 00:10:58,658 --> 00:11:00,388 I know there's something sketchy going on in the back. 299 00:11:00,410 --> 00:11:02,390 - But he doesn't know what it is. - I know what it is. 300 00:11:02,412 --> 00:11:03,962 It's a gambling operation. 301 00:11:03,997 --> 00:11:06,037 Oh. Well, then you know more than he does. 302 00:11:06,083 --> 00:11:08,423 This has been incredibly helpful. 303 00:11:08,460 --> 00:11:10,840 Do you mind if I tell him about the gambling operation? 304 00:11:10,879 --> 00:11:12,509 He'd get a big kick out of that. 305 00:11:12,547 --> 00:11:15,257 Knock yourself out. Come on, Ethan. 306 00:11:15,300 --> 00:11:16,550 Hey, what's with the attitude? 307 00:11:16,593 --> 00:11:17,783 You're the one that signed the lease 308 00:11:17,803 --> 00:11:19,603 with some old guy who was speaking in tongues. 309 00:11:19,638 --> 00:11:21,868 He was speaking Chinese, and, yeah, it was pretty stupid. 310 00:11:21,890 --> 00:11:24,140 - I'm hungry. - I know. 311 00:11:24,184 --> 00:11:26,234 - Daddy... - Did the Canadian button guy 312 00:11:26,269 --> 00:11:28,059 at least say anything about the owner? 313 00:11:28,105 --> 00:11:29,935 Is it the old guy who showed us around? 314 00:11:29,981 --> 00:11:32,481 - Said he never met him. - Perfect. 315 00:11:32,526 --> 00:11:34,276 I'll be back later. 316 00:11:34,319 --> 00:11:37,069 Come on, Ethan. 317 00:11:37,114 --> 00:11:39,204 I'm hungry. 318 00:11:39,241 --> 00:11:40,581 Lunch is at Mommy's today, kiddo. 319 00:11:40,617 --> 00:11:42,047 - Hang on for 20 minutes. - There's Mommy. 320 00:11:42,077 --> 00:11:44,867 We're going to Mommy's. Mommy's at her apartment. 321 00:11:44,913 --> 00:11:47,423 - There's Mommy. - You got to learn a new song, buddy. 322 00:11:47,457 --> 00:11:48,457 Mommy! 323 00:11:52,629 --> 00:11:54,419 What the hell? 324 00:11:54,464 --> 00:11:56,724 Uh... 325 00:11:56,758 --> 00:11:59,008 What, you sick of your own wife's underwear? 326 00:12:00,429 --> 00:12:02,809 - I mean, open your eyes. - It's over for the Village. 327 00:12:02,848 --> 00:12:04,808 It's a bunch of tourists with their goddamn Kodaks 328 00:12:04,850 --> 00:12:07,690 looking for junkies and "poets" to take a picture of. 329 00:12:07,727 --> 00:12:09,557 Now, now, you go to Reggio, it's not poetry... 330 00:12:09,604 --> 00:12:11,314 Zelda, this coffee's stale. 331 00:12:11,356 --> 00:12:12,876 - We'll need fresh. - Right away, Miss Madeline. 332 00:12:12,899 --> 00:12:16,399 Second time I've asked. 333 00:12:18,029 --> 00:12:20,119 - What else do you have? - Take a stand, man. 334 00:12:20,157 --> 00:12:22,077 - Anti-industrialization. - Now you're talking. 335 00:12:22,117 --> 00:12:23,697 See, that's where Stalin was 100% wrong. 336 00:12:23,743 --> 00:12:25,873 Total bullshit that accelerating industrialization 337 00:12:25,912 --> 00:12:27,412 was gonna make conditions fertile 338 00:12:27,456 --> 00:12:28,716 for communism and shared wealth... 339 00:12:28,748 --> 00:12:30,958 - Papa? - Ah, thank God. 340 00:12:31,001 --> 00:12:32,381 A familiar face. 341 00:12:32,419 --> 00:12:33,599 - What is happening? - I don't know. 342 00:12:33,628 --> 00:12:34,878 I think they're breeding. 343 00:12:34,921 --> 00:12:36,381 And you let a banjo in the house. 344 00:12:36,423 --> 00:12:38,303 They snuck that in here. I don't know how. 345 00:12:38,341 --> 00:12:39,931 This is a banjo-free zone, guys. 346 00:12:39,968 --> 00:12:41,568 Please tell me they're not using my bathroom. 347 00:12:41,595 --> 00:12:43,385 They're not using any bathroom. 348 00:12:43,430 --> 00:12:46,600 - They're using your bathroom. - What? For crying out... 349 00:12:46,641 --> 00:12:49,641 Hey, I told you to use the super's bathroom 350 00:12:49,686 --> 00:12:52,016 - in the basement! - I walk into the wrong apartment? 351 00:12:52,063 --> 00:12:54,333 Depends on how you feel about overthrowing the government. 352 00:12:54,357 --> 00:12:56,607 Zelda?! Could you take the kids to their room? 353 00:12:56,651 --> 00:12:58,361 After she pours the coffee, dear. 354 00:12:58,403 --> 00:13:00,493 Now, if you don't mind. 355 00:13:00,530 --> 00:13:01,780 ♪ Which side are you on? ♪ 356 00:13:01,823 --> 00:13:04,583 Zelda? 357 00:13:04,618 --> 00:13:05,988 - Zelda. - Zelda. 358 00:13:06,036 --> 00:13:07,576 I-I'm sorry. Yes, yes. 359 00:13:07,621 --> 00:13:09,711 ♪ Which side are you on? ♪ 360 00:13:09,748 --> 00:13:11,328 - You know... - What? 361 00:13:11,374 --> 00:13:14,674 This may not be the best environment for a young child. 362 00:13:14,711 --> 00:13:17,551 ♪ Oh, workers, can you stand it? ♪ 363 00:13:17,589 --> 00:13:20,629 - Well, we're out of everything. - Except smelly beatniks. 364 00:13:20,675 --> 00:13:22,485 You'll contextualize all this for me another time? 365 00:13:22,511 --> 00:13:24,301 Sure, if I ever figure it out. 366 00:13:24,346 --> 00:13:28,306 So, before I go, thought you might want to see this. 367 00:13:28,350 --> 00:13:29,980 Oh, my God, what is this? 368 00:13:30,018 --> 00:13:31,648 It was taped to one of the guys' lockers. 369 00:13:31,686 --> 00:13:34,186 - Came out of some local paper. - This is the USO show. 370 00:13:34,231 --> 00:13:35,501 You wanted to give the boys a peek 371 00:13:35,524 --> 00:13:36,694 at what they're fighting for? 372 00:13:36,733 --> 00:13:38,443 The wind blew up out of nowhere. 373 00:13:38,485 --> 00:13:40,395 Lighting's good. Your underwear really glows. 374 00:13:40,445 --> 00:13:41,955 I didn't even know they took a picture. 375 00:13:41,988 --> 00:13:44,368 And the angle. Pretty sexy. 376 00:13:44,407 --> 00:13:46,077 It's not funny. Why is it sticky? 377 00:13:46,117 --> 00:13:47,867 Neither one of us wants to know. 378 00:13:47,911 --> 00:13:49,661 How did she let this happen? 379 00:13:49,704 --> 00:13:51,084 - Who? - Susie. 380 00:13:51,122 --> 00:13:53,002 She's off her game. Distracted. 381 00:13:53,041 --> 00:13:54,561 Aren't I dealing with enough right now? 382 00:13:54,584 --> 00:13:56,714 Come on. I've got some stuff for the kids 383 00:13:56,753 --> 00:13:58,593 you're gonna want at your place. 384 00:13:58,630 --> 00:14:01,680 I specifically asked that you people not use the bathroom. 385 00:14:01,716 --> 00:14:04,006 - I specifically... - They're both asleep. 386 00:14:04,052 --> 00:14:05,392 Thank you, Zelda. 387 00:14:05,428 --> 00:14:08,468 ♪ Which side are you on? ♪ 388 00:14:08,515 --> 00:14:11,055 So, this is phase one. 389 00:14:11,101 --> 00:14:13,021 Extra blankets, extra toys. 390 00:14:13,061 --> 00:14:15,441 Ethan has different toys for different seasons. 391 00:14:15,480 --> 00:14:17,980 You have different bobby pins for different seasons. 392 00:14:18,024 --> 00:14:19,944 Touché. 393 00:14:19,985 --> 00:14:22,895 Moving out must be weird. 394 00:14:22,946 --> 00:14:25,156 Lived in this building all my life. 395 00:14:25,198 --> 00:14:27,428 On top of all the logistics of getting ready for the road, 396 00:14:27,450 --> 00:14:31,000 I'm saying goodbye to a really pretty apartment. 397 00:14:31,037 --> 00:14:32,207 Again. 398 00:14:32,247 --> 00:14:34,867 And then tomorrow, there's... 399 00:14:34,916 --> 00:14:36,326 There's what? 400 00:14:37,586 --> 00:14:40,706 Court, for the divorce. 401 00:14:40,755 --> 00:14:42,715 It's being finalized tomorrow. 402 00:14:42,757 --> 00:14:44,877 That soon? I thought it was later. 403 00:14:44,926 --> 00:14:48,426 It was, but with the tour and all, we got it moved up. 404 00:14:48,471 --> 00:14:50,931 It's tomorrow at 3:00. 405 00:14:50,974 --> 00:14:52,934 Right. 406 00:14:52,976 --> 00:14:55,766 Okay. 407 00:14:55,812 --> 00:14:57,482 Good thinking. Get it done. 408 00:14:57,522 --> 00:14:59,692 It is good. Good to get it over with. 409 00:14:59,733 --> 00:15:02,943 Yeah. So I'll see you there. 410 00:15:02,986 --> 00:15:05,696 - Where? - At the proceeding. 411 00:15:05,739 --> 00:15:08,829 - Tomorrow, 3:00, right? - Joel, this is just a formality. 412 00:15:08,867 --> 00:15:11,157 They stamp a piece of paper. You don't have to go. 413 00:15:11,202 --> 00:15:14,082 I got you into this, I'll see it through to the end. 414 00:15:14,122 --> 00:15:15,252 You sure? 415 00:15:15,290 --> 00:15:18,420 It's just a stamp on a piece of paper. 416 00:15:19,669 --> 00:15:22,089 It's more than that. 417 00:15:22,130 --> 00:15:24,970 I know. 418 00:15:25,008 --> 00:15:27,758 I'll see you at 3:00. 419 00:15:27,802 --> 00:15:32,102 ♪ Which side are you on, which side are you on? ♪ 420 00:15:38,521 --> 00:15:40,481 - You're late. - No, I'm not. 421 00:15:40,523 --> 00:15:42,983 - You mind? - Mush it. 422 00:15:43,026 --> 00:15:46,816 Okay. You usually don't like me mushing your stuff. 423 00:15:48,907 --> 00:15:50,327 I've been waiting ten minutes. 424 00:15:50,367 --> 00:15:52,077 I'm early. I'm two minutes early. 425 00:15:52,118 --> 00:15:53,408 I was ten minutes early. 426 00:15:53,453 --> 00:15:55,753 ♪ ♪ 427 00:15:55,789 --> 00:15:57,169 Enjoying your soup? 428 00:15:57,207 --> 00:15:58,827 It's a bit salty today. 429 00:15:58,875 --> 00:16:00,785 - Yeah, you and the soup. - What? 430 00:16:00,835 --> 00:16:02,145 I thought we were eating together. 431 00:16:02,170 --> 00:16:03,550 I thought we were just meeting. 432 00:16:03,588 --> 00:16:06,088 We eat when we come to the Stage Deli. It's a restaurant. 433 00:16:06,132 --> 00:16:07,592 You weren't specific. 434 00:16:07,634 --> 00:16:09,804 Hey, let's start the meeting. 435 00:16:09,844 --> 00:16:12,184 - Shall we? - Fine. 436 00:16:12,222 --> 00:16:15,482 So, I've been talking a bunch to Shy's guy Lou. 437 00:16:15,517 --> 00:16:16,867 The more I talk to him, the more I'm convinced 438 00:16:16,893 --> 00:16:18,813 the train has left the station, 439 00:16:18,853 --> 00:16:20,833 but everyone I talk to seems like that, so whatever. 440 00:16:20,855 --> 00:16:23,565 I'm not distracting you, am I? What is that? 441 00:16:23,608 --> 00:16:25,398 You haven't seen it? 442 00:16:25,443 --> 00:16:27,903 - That you? - It's a whole lot of me. 443 00:16:27,946 --> 00:16:30,776 - That's the USO. - The soldiers tip you off? 444 00:16:30,824 --> 00:16:32,624 What is this, the Daily Mirror? 445 00:16:32,659 --> 00:16:34,659 They shouldn't have printed this. Why is it sticky? 446 00:16:34,703 --> 00:16:35,933 Someone should have stopped them. 447 00:16:35,954 --> 00:16:38,374 - Who, me? - Who else? Verla? 448 00:16:38,415 --> 00:16:39,595 Hey, don't pull me into the middle 449 00:16:39,624 --> 00:16:41,134 of your fucking bicker-fest. 450 00:16:41,167 --> 00:16:43,797 - I got my own problems. - We're not bickering. 451 00:16:43,837 --> 00:16:45,707 I can't control everything. 452 00:16:45,755 --> 00:16:48,025 We're not talking about changing the course of an asteroid, 453 00:16:48,049 --> 00:16:49,929 Susie, we're talking about having some control 454 00:16:49,968 --> 00:16:52,468 - over my image. - Well, what could I have done to stop this? 455 00:16:52,512 --> 00:16:54,412 Check every picture that every photographer took that day? 456 00:16:54,431 --> 00:16:56,451 There must have been at least a half a dozen of 'em. 457 00:16:56,474 --> 00:16:57,874 Well, you should figure something out. 458 00:16:57,892 --> 00:17:00,102 Fine. I'll figure something out. 459 00:17:00,145 --> 00:17:03,895 I mean, forget about me, I'm not important, but Sophie Lennon, 460 00:17:03,940 --> 00:17:05,250 she wants total control over her image. 461 00:17:05,275 --> 00:17:06,855 She told me so herself, 462 00:17:06,901 --> 00:17:08,591 so if there's a cheesecake photo of her out there, 463 00:17:08,611 --> 00:17:10,781 she is gonna be pissed. 464 00:17:10,822 --> 00:17:12,302 Look, the only cheesecake photo Sophie Lennon's gonna have 465 00:17:12,323 --> 00:17:13,913 out there is a picture of her eating 466 00:17:13,950 --> 00:17:15,470 a giant fucking cheesecake, and I don't think 467 00:17:15,493 --> 00:17:16,723 guys are gonna be rubbing their willies over that. 468 00:17:16,745 --> 00:17:18,705 She doesn't eat cheesecake. 469 00:17:18,747 --> 00:17:20,677 It would be a picture of her making someone else eat 470 00:17:20,707 --> 00:17:21,977 cheesecake, then her being judgmental about it. 471 00:17:22,000 --> 00:17:23,590 But you'll learn. 472 00:17:23,626 --> 00:17:27,456 Anyway, everything's set for the first month of the tour. 473 00:17:27,505 --> 00:17:28,715 I have to go. 474 00:17:28,757 --> 00:17:31,007 - Really? - I thought we'd be done by now. 475 00:17:31,050 --> 00:17:32,450 You haven't even finished your soup. 476 00:17:32,469 --> 00:17:34,099 Hand me my stuff? 477 00:17:40,226 --> 00:17:41,726 Keep me posted. 478 00:17:41,770 --> 00:17:43,860 Sure. Maybe we can have a meeting. 479 00:17:43,897 --> 00:17:46,147 ♪ ♪ 480 00:17:57,035 --> 00:17:58,825 Everything well, Chester? 481 00:17:58,870 --> 00:18:00,460 Everything's well, Mr. Lehman. 482 00:18:00,497 --> 00:18:01,867 Very good. 483 00:18:03,583 --> 00:18:04,583 Everything well, Landry? 484 00:18:04,626 --> 00:18:06,386 - Everything's well, Mr. Lehman. - Very good. 485 00:18:06,419 --> 00:18:08,379 Rosie's stepping out! 486 00:18:08,421 --> 00:18:09,421 Rosie's going out! 487 00:18:09,464 --> 00:18:11,634 Rosie's leaving the building! 488 00:18:13,551 --> 00:18:15,511 Oscar! 489 00:18:15,553 --> 00:18:17,513 Rosie! Hello. 490 00:18:17,555 --> 00:18:19,515 Hello. 491 00:18:19,557 --> 00:18:22,097 Mind your step, now. It's treacherous territory out here. 492 00:18:22,143 --> 00:18:23,653 It's nothing I'm not used to. 493 00:18:23,686 --> 00:18:25,476 Got gopher holes in New York City now? 494 00:18:25,522 --> 00:18:27,482 No, but I grew up out here, don't forget. 495 00:18:29,067 --> 00:18:30,527 Everything well, Joseph? 496 00:18:30,568 --> 00:18:32,298 - Everything's well, Mr. Lehman. - Very good. 497 00:18:32,320 --> 00:18:34,410 Now, Rosie, you should be lying down, resting. 498 00:18:34,447 --> 00:18:36,197 Oh, I've been resting ever since I got here. 499 00:18:36,241 --> 00:18:37,831 I need to talk to you. 500 00:18:37,867 --> 00:18:39,327 How's our little Miriam? 501 00:18:39,369 --> 00:18:41,409 Terrible thing about her marriage. 502 00:18:41,454 --> 00:18:43,834 Well, she's coping. She's a strong girl. 503 00:18:43,873 --> 00:18:45,883 Strong? Where'd she get that? 504 00:18:45,917 --> 00:18:48,247 Oh, I don't know. Grandmama, I suppose. 505 00:18:48,294 --> 00:18:50,614 - Everything well, Landry? - Everything's well, Mr. Lehman. 506 00:18:50,630 --> 00:18:52,840 Very good. And Abe? 507 00:18:52,882 --> 00:18:54,842 Last time I saw him, he was crumpled 508 00:18:54,884 --> 00:18:56,804 - at the foot of the stairs. - Oh, he's fine. 509 00:18:56,845 --> 00:18:59,345 - Miracle he didn't break his neck. - He knows how to roll. 510 00:18:59,389 --> 00:19:01,179 Still blaming the staircase for the fall? 511 00:19:01,224 --> 00:19:03,374 Well, the staircase is very close to the guest room door. 512 00:19:03,393 --> 00:19:05,003 - He wasn't expecting that. - But he had come up, though. 513 00:19:05,019 --> 00:19:06,649 I mean, he had come up the stairs. 514 00:19:06,688 --> 00:19:08,498 It was the middle of the night and it was quite dark. 515 00:19:08,523 --> 00:19:10,943 I-It's the same stairs that bring you up that take you down. 516 00:19:10,984 --> 00:19:13,004 - I know. - Surprised he didn't blame the floor for hitting him. 517 00:19:13,027 --> 00:19:14,857 - It's all forgotten. - Well, 518 00:19:14,904 --> 00:19:16,164 if he chooses to come back, 519 00:19:16,197 --> 00:19:17,527 we'll put him on the ground floor. 520 00:19:17,574 --> 00:19:19,474 He just has to mind the stairs coming up from the drive. 521 00:19:19,492 --> 00:19:20,892 - Can he handle those? - I think he can. 522 00:19:20,910 --> 00:19:22,250 - There's three of 'em. - I know. 523 00:19:22,287 --> 00:19:23,957 Third one's a doozy. 524 00:19:23,997 --> 00:19:26,167 Well, here it is. 525 00:19:26,207 --> 00:19:28,667 The spot where Grandmama set down to rest. 526 00:19:28,710 --> 00:19:31,460 Eternally. They don't make gals like that anymore. 527 00:19:31,504 --> 00:19:35,304 We owe everything to her. 528 00:19:35,341 --> 00:19:37,761 So, little Rosie wants to talk? 529 00:19:37,802 --> 00:19:39,392 Yes, I do. 530 00:19:39,429 --> 00:19:41,389 It's the trust fund, Oscar. 531 00:19:41,431 --> 00:19:43,431 I've been getting the same amount for years, 532 00:19:43,474 --> 00:19:45,644 and now I need a little more? 533 00:19:45,685 --> 00:19:47,145 Figured that's what this was about. 534 00:19:47,186 --> 00:19:48,246 I wouldn't ask if I didn't need to. 535 00:19:48,271 --> 00:19:49,691 Rosie, do not be nervous. 536 00:19:49,731 --> 00:19:51,131 I've already called a special meeting 537 00:19:51,149 --> 00:19:52,729 of the trust board for later today. 538 00:19:52,775 --> 00:19:55,315 It's pro forma. You will go home happy. 539 00:19:55,361 --> 00:19:57,661 - Really? Oh, thank you, Oscar. - Now, excuse me, 540 00:19:57,697 --> 00:19:59,947 but I've got to get back to work. 541 00:19:59,991 --> 00:20:02,871 Oh, of course. I'm interrupting. 542 00:20:04,829 --> 00:20:06,999 Morning, Carlos. Everything well? 543 00:20:07,040 --> 00:20:09,630 - Everything's well, Mr. Lehman. - Very good. 544 00:20:10,710 --> 00:20:11,840 Everything well, Bo? 545 00:20:11,878 --> 00:20:13,838 Everything's well, Mr. Lehman. 546 00:20:13,880 --> 00:20:15,670 Very good. 547 00:20:18,551 --> 00:20:20,351 - Hello. - Hey, Ethan, 548 00:20:20,386 --> 00:20:22,386 - it's Susie. How's it hanging? - Good. 549 00:20:22,430 --> 00:20:25,310 - Ah... put your mother on. - Okay. 550 00:20:27,352 --> 00:20:29,732 Mommy, it's Susie! 551 00:20:37,445 --> 00:20:39,445 - Yep? - Just, uh, 552 00:20:39,489 --> 00:20:41,219 calling to remind you about the photo session today. 553 00:20:41,240 --> 00:20:43,410 - 4:00 sharp. - I know. I'll be there. 554 00:20:43,451 --> 00:20:44,851 It's three hours 'cause it's everything. 555 00:20:44,869 --> 00:20:47,249 Uh, headshots, publicity photos, the whole works. 556 00:20:47,288 --> 00:20:49,708 Time's gonna be tight. You got outfits picked? 557 00:20:49,749 --> 00:20:51,329 - I'm bringing three. - Good. 558 00:20:51,376 --> 00:20:53,206 We can meet early so we can talk about... 559 00:20:53,252 --> 00:20:54,442 I can't meet early. I'll be in court. 560 00:20:54,462 --> 00:20:56,382 - You get arrested again? - For my divorce. 561 00:20:56,422 --> 00:20:58,842 - Before the photos? - I told you I was doing this. 562 00:20:58,883 --> 00:21:00,823 - I don't think you did. - Maybe I should've called Sophie 563 00:21:00,843 --> 00:21:02,323 and told her what my schedule is, and she could have 564 00:21:02,345 --> 00:21:03,885 told you, and then you'd remember. 565 00:21:03,930 --> 00:21:05,970 No, that wouldn't be a good system, Miriam. 566 00:21:06,015 --> 00:21:07,765 And you got to do it today? 567 00:21:07,809 --> 00:21:09,749 Susie, I don't want to fly back in the middle of the tour 568 00:21:09,769 --> 00:21:10,959 and miss shows to get this done. 569 00:21:10,979 --> 00:21:12,149 I've got to do it now. 570 00:21:12,188 --> 00:21:13,728 Okay. It's just, I made 571 00:21:13,773 --> 00:21:15,583 a nonrefundable down payment to the photographer. 572 00:21:15,608 --> 00:21:17,778 It'll happen, unless you keep me on the phone. 573 00:21:17,819 --> 00:21:20,699 Okay, go, but you better not cry and fuck up your face. 574 00:21:20,738 --> 00:21:23,528 I won't. I'll see you later. 575 00:21:23,574 --> 00:21:25,164 And who took these pictures? 576 00:21:25,201 --> 00:21:27,001 Oh, the pictures were taken by a man 577 00:21:27,036 --> 00:21:29,116 hired by Mrs. Daly to follow Mr. Daly, Your Honor. 578 00:21:29,163 --> 00:21:30,623 Meaning a private investigator 579 00:21:30,665 --> 00:21:32,265 licensed by the state of New York, I assume. 580 00:21:32,291 --> 00:21:34,171 - Correct, Your Honor. - Very good. 581 00:21:34,210 --> 00:21:36,360 - Mrs. Daly was forced... - It should just be another minute. 582 00:21:36,379 --> 00:21:40,009 - He's wrapping up here. - Great. Thank you, Leslie. 583 00:21:40,049 --> 00:21:41,969 Another minute. 584 00:21:42,010 --> 00:21:43,760 You okay? 585 00:21:43,803 --> 00:21:46,513 Okay-ish. And you? 586 00:21:46,556 --> 00:21:48,556 I wore the wrong tie. 587 00:21:48,599 --> 00:21:50,139 - What's the right tie? - I don't know. 588 00:21:50,184 --> 00:21:53,234 - Not this one. - Hey. 589 00:21:53,271 --> 00:21:54,981 - Susie. - I know you don't want me here, 590 00:21:55,023 --> 00:21:57,823 I just got to get you to that photo shoot. We on time? 591 00:21:57,859 --> 00:21:59,819 Why is this judge talking so slow? 592 00:21:59,861 --> 00:22:01,621 Has he been talking this slow the whole time? 593 00:22:01,654 --> 00:22:03,014 Someone need to put another quarter in him? 594 00:22:03,031 --> 00:22:04,451 I don't need a fucking babysitter. 595 00:22:04,490 --> 00:22:05,880 Actually, princess, you kind of fucking do. 596 00:22:05,908 --> 00:22:07,408 You her lawyer? You talk fast? 597 00:22:07,452 --> 00:22:08,702 - Let's hear you talk. - Jesus. 598 00:22:08,745 --> 00:22:10,495 Hi, Susie. 599 00:22:10,538 --> 00:22:12,498 - That's not our relationship. - Go wait outside. 600 00:22:12,540 --> 00:22:14,540 Calendar number nine. 601 00:22:14,584 --> 00:22:15,844 - Maisel v. Maisel. - Good. 602 00:22:15,877 --> 00:22:17,877 Go, go, go. 603 00:22:19,505 --> 00:22:21,085 Is she going into labor or something? 604 00:22:21,132 --> 00:22:23,842 Let's just do this before she has a complete conniption. 605 00:22:26,971 --> 00:22:28,851 Judge Wagaman, good afternoon. 606 00:22:28,890 --> 00:22:30,560 My name is Leslie Nunberg, 607 00:22:30,600 --> 00:22:32,770 and I'm representing Miriam Maisel in this matter. 608 00:22:32,810 --> 00:22:34,850 Well, good afternoon, Mr. Nunberg, Mrs. Maisel. 609 00:22:34,896 --> 00:22:36,416 - Good afternoon. - So these proceedings 610 00:22:36,439 --> 00:22:37,829 were originally scheduled for a couple months from now, 611 00:22:37,857 --> 00:22:39,527 but they've been moved up. 612 00:22:39,567 --> 00:22:41,987 Yes, Your Honor. There were extenuating circumstances. 613 00:22:42,028 --> 00:22:43,948 And we thank you for your understanding. 614 00:22:43,988 --> 00:22:47,408 - Yes. Thank you, Your Honor. - So let's jump in here. 615 00:22:47,450 --> 00:22:49,510 Now, I've read the affidavits and they look straightforward 616 00:22:49,535 --> 00:22:52,995 - and in order, so this shouldn't take long. - Yes. 617 00:22:53,039 --> 00:22:55,539 We need silence from the gallery, please. 618 00:22:55,583 --> 00:22:59,963 And I see no indication that Mr. Joel Maisel is contesting this. 619 00:23:00,004 --> 00:23:02,174 - That's right, Your Honor. - I asked for silence. 620 00:23:02,215 --> 00:23:04,175 I'm sorry, Your Honor. I'm Mr. Maisel 621 00:23:04,217 --> 00:23:08,217 and I was just... Sorry about the tie. 622 00:23:08,262 --> 00:23:11,392 - Mr. Maisel? You're the husband? - I am, yes. 623 00:23:11,432 --> 00:23:13,792 - What are you doing here? Are you contesting? - No, sir, I'm not contesting. 624 00:23:13,810 --> 00:23:16,600 - Then why are you here? - Just moral support for my wife. 625 00:23:16,646 --> 00:23:17,996 - While she divorces you. - That's right. 626 00:23:18,022 --> 00:23:19,212 - For adultery. - That's right. 627 00:23:19,232 --> 00:23:21,192 That's very modern. It's almost French. 628 00:23:21,234 --> 00:23:24,654 But now all this seems a little less straightforward. 629 00:23:24,695 --> 00:23:27,315 Your Honor, the arrangement between Mr. and Mrs. Maisel 630 00:23:27,365 --> 00:23:28,775 is completely amicable. 631 00:23:28,825 --> 00:23:30,195 Well, that'd be a first. 632 00:23:30,243 --> 00:23:31,643 Well, they are ready to move forward. 633 00:23:31,661 --> 00:23:33,751 Ah, I'm not so sure of that. The couple before you, 634 00:23:33,788 --> 00:23:35,888 th-they were at each other's throats. That's the norm. 635 00:23:35,915 --> 00:23:37,725 It seems like the two of you are something different, 636 00:23:37,750 --> 00:23:39,480 and I want to make sure you're not making a mistake here. 637 00:23:39,502 --> 00:23:41,672 - Ticktock, ticktock. - Quiet! 638 00:23:41,712 --> 00:23:43,072 We are not making a mistake, Your Honor. 639 00:23:43,089 --> 00:23:45,089 But your husband is here lending moral support. 640 00:23:45,133 --> 00:23:46,683 Explain to me how that fits into this? 641 00:23:46,717 --> 00:23:48,397 It doesn't. Joel, get the fuck out of here. 642 00:23:48,427 --> 00:23:49,817 Hey, you're the one who's not supposed to be here. 643 00:23:49,846 --> 00:23:52,216 Whoa! Order, right now. Who is this person? 644 00:23:52,265 --> 00:23:54,135 That is my manager, Your Honor. 645 00:23:54,183 --> 00:23:55,943 Manager? Of what? 646 00:23:55,977 --> 00:23:57,557 Your Honor, I'm a performer, a comedian, 647 00:23:57,603 --> 00:23:59,193 and I'm about to go on the road. 648 00:23:59,230 --> 00:24:01,690 - Comedian? Why? - Yes. I don't sing. 649 00:24:01,732 --> 00:24:03,092 Your Honor, she's downplaying this. 650 00:24:03,109 --> 00:24:04,819 She's going on the road with Shy Baldwin. 651 00:24:04,861 --> 00:24:06,671 - It's a huge thing. - And you're okay with this? 652 00:24:06,696 --> 00:24:08,166 - I am. - You both seem okay with everything. 653 00:24:08,197 --> 00:24:09,947 - We are. - Which brings me back to my point. 654 00:24:09,991 --> 00:24:12,161 Why are you divorcing? 655 00:24:12,201 --> 00:24:15,751 I just can't be a wife right now. 656 00:24:15,788 --> 00:24:18,538 Okay. But what about your children? Ethan... 657 00:24:18,583 --> 00:24:22,173 and Esther. Are they going on the road with you? 658 00:24:22,211 --> 00:24:24,311 - No. I'm taking care of them. - But you're the father. 659 00:24:24,338 --> 00:24:25,508 - I know. - He's the father. 660 00:24:25,548 --> 00:24:26,898 - I know. - What am I missing here? 661 00:24:26,924 --> 00:24:28,364 - The fucking photo shoot. - He's the father, 662 00:24:28,384 --> 00:24:29,534 he's going to take care of the kids. 663 00:24:29,552 --> 00:24:30,512 You're not missing anything. 664 00:24:30,553 --> 00:24:31,513 Okay. 665 00:24:31,554 --> 00:24:33,724 Last try. Take some time. 666 00:24:33,764 --> 00:24:35,934 Cool down. Rethink things. Come back later. 667 00:24:35,975 --> 00:24:38,305 No, they're ready. Come on, and talk faster. 668 00:24:38,352 --> 00:24:39,902 I want you gone from this courtroom. 669 00:24:39,937 --> 00:24:42,977 Look, I didn't just commit adultery once, okay? 670 00:24:43,024 --> 00:24:44,654 I slept with a ton of other women. 671 00:24:44,692 --> 00:24:46,992 - Had 'em lined up from here to Sheboygan. - What? 672 00:24:47,028 --> 00:24:48,398 - Just go with me here. - Really? 673 00:24:48,446 --> 00:24:50,696 - Yes. - I'm one of them, Your Honor. 674 00:24:50,740 --> 00:24:52,700 We had a hot, sexy thing going on. 675 00:24:52,742 --> 00:24:56,002 I'm talking dungeon stuff, barnyard stuff. He's a bad guy. 676 00:24:56,037 --> 00:24:58,077 You should go ahead and grant that lady a divorce. 677 00:24:58,122 --> 00:25:00,832 - Go on. Bang the gavel. - Susie, sit down. 678 00:25:00,875 --> 00:25:03,625 The two of you, I would grant a divorce, no questions asked. 679 00:25:03,669 --> 00:25:05,249 Now, everybody, just clam up, okay? 680 00:25:05,296 --> 00:25:08,926 Look, if you two don't want more time to think about it, 681 00:25:08,966 --> 00:25:10,586 I can't force you. 682 00:25:10,635 --> 00:25:14,385 The petition for divorce is granted. Next case. 683 00:25:14,430 --> 00:25:16,450 - Thank you, Your Honor. - Yes, thank you, Your Honor. 684 00:25:16,474 --> 00:25:18,524 Yes, thank you. I'm-I'm leaving. 685 00:25:18,559 --> 00:25:20,389 - Let's proceed here. - Next case, please. 686 00:25:20,436 --> 00:25:22,516 - Yes, Your Honor. - Calendar number 11. 687 00:25:22,563 --> 00:25:24,653 Livingston v. The Estate of Jonathan Gregorio. 688 00:25:24,690 --> 00:25:26,070 Very good. 689 00:25:26,108 --> 00:25:28,048 Now, if I remember correctly, this was delayed from December. 690 00:25:28,069 --> 00:25:29,029 Are all the...? 691 00:25:29,070 --> 00:25:31,780 Oh, will you two leave, please? 692 00:25:45,920 --> 00:25:47,590 Have a seat back there, Rosie. 693 00:25:47,630 --> 00:25:49,340 All right, gentlemen. 694 00:25:49,382 --> 00:25:52,222 I call this extraordinary meeting of the board to order. 695 00:25:52,260 --> 00:25:55,760 Look who we have with us today, a very special guest, 696 00:25:55,805 --> 00:25:57,385 Little Rosie from the North. 697 00:25:57,431 --> 00:25:58,721 Hello, Rosie. 698 00:25:58,766 --> 00:25:59,766 - Hello. - Hi. 699 00:25:59,809 --> 00:26:01,639 Hello, all. Hello, Liev. 700 00:26:01,686 --> 00:26:03,436 Hello to you, baby sister. Are you well? 701 00:26:03,479 --> 00:26:04,689 I'm very well. Thank you. 702 00:26:04,730 --> 00:26:07,780 And how's Abe? 703 00:26:07,817 --> 00:26:10,317 Abe is fine, Liev. Thank you for asking. 704 00:26:10,361 --> 00:26:12,111 He ever go near a staircase again? 705 00:26:12,154 --> 00:26:14,574 - Yes, he uses stairs all the time. 706 00:26:14,615 --> 00:26:16,825 It's a demanding concept, stairs. 707 00:26:16,867 --> 00:26:18,867 He fell that one time, Liev. 708 00:26:18,911 --> 00:26:21,291 Oh, Rosie, we're just teasing you. We all like Abe. 709 00:26:21,330 --> 00:26:23,960 - What's not to like? - Don't need that. Thank you. 710 00:26:24,000 --> 00:26:27,460 Now, fellas, Rosie's come here today with a special request. 711 00:26:27,503 --> 00:26:30,173 Oh, yes, um, I'm here today 712 00:26:30,214 --> 00:26:32,724 - because I just want to ask... - Rosie. 713 00:26:33,968 --> 00:26:37,218 I will let Oscar explain. 714 00:26:37,263 --> 00:26:40,473 Our little Rosie's here today 715 00:26:40,516 --> 00:26:42,536 because she'd like a little more money from the trust. 716 00:26:42,560 --> 00:26:45,690 You see, Abe's been fired from his job, 717 00:26:45,730 --> 00:26:47,520 and additional funds are needed 718 00:26:47,565 --> 00:26:48,995 for Rose to maintain her quality of life. 719 00:26:49,025 --> 00:26:50,605 He wasn't fired. 720 00:26:50,651 --> 00:26:52,901 Just to be clear, he's making a change in his life. 721 00:26:52,945 --> 00:26:56,275 Okay, I stand corrected. He's making a change in his life. 722 00:26:56,324 --> 00:26:57,954 From employed to unemployed. 723 00:26:59,201 --> 00:27:00,391 They move his classroom upstairs? 724 00:27:00,411 --> 00:27:01,621 Liev. 725 00:27:01,662 --> 00:27:05,122 Okay, okay, let's just proceed on this now. Rosie? 726 00:27:05,166 --> 00:27:07,916 Thank you. Just to elaborate, in my own words... 727 00:27:07,960 --> 00:27:09,670 Nope, I meant: could you give us the room? 728 00:27:09,712 --> 00:27:11,262 - Why? - We're about to vote. 729 00:27:11,297 --> 00:27:12,507 Votes are done in secret. 730 00:27:12,548 --> 00:27:13,718 Rosie, you know that. 731 00:27:13,758 --> 00:27:15,718 Th-This is a family matter. I'm family. 732 00:27:15,760 --> 00:27:16,930 It's the rule. 733 00:27:16,969 --> 00:27:18,599 Well, how come he gets to stay? 734 00:27:18,637 --> 00:27:20,807 That's Mendel, that's Jacob's boy. 735 00:27:20,848 --> 00:27:21,928 - So? - He's on the board. 736 00:27:21,974 --> 00:27:23,234 - Yeah! - He's a child. 737 00:27:23,267 --> 00:27:25,847 Yes, and someday he'll be a man. 738 00:27:25,895 --> 00:27:29,105 Plus, Uncle Mordecai retired and we had an empty seat. 739 00:27:29,148 --> 00:27:31,978 You had two empty seats. You never filled Grandmama's. 740 00:27:32,026 --> 00:27:33,816 Well, we were gonna make Mendel Grandmama, 741 00:27:33,861 --> 00:27:36,201 but then Mordecai retired, and so we made him Mordecai. 742 00:27:36,238 --> 00:27:37,448 And now we're out of men. 743 00:27:37,490 --> 00:27:39,160 - What about me? - What about you? 744 00:27:39,200 --> 00:27:40,870 I could fill Grandmama's seat. 745 00:27:40,910 --> 00:27:43,330 What, that's funny? 746 00:27:43,371 --> 00:27:45,211 That I deserve to be considered for the board? 747 00:27:45,247 --> 00:27:47,247 Board seats are filled by the men of the family. 748 00:27:47,291 --> 00:27:49,001 - You know that. - Grandmama was a girl. 749 00:27:49,043 --> 00:27:50,843 - Kinda. - Grandmama started the business. 750 00:27:50,878 --> 00:27:52,508 They had to put her on the board. 751 00:27:52,546 --> 00:27:54,256 Well, how did Mendel earn his seat? 752 00:27:54,298 --> 00:27:55,778 - Oh, come on now, Rosie. - Come on, what? 753 00:27:55,800 --> 00:27:57,760 Why have I never been asked to be on the board? 754 00:27:57,802 --> 00:27:59,222 I'm a senior member of the family, 755 00:27:59,261 --> 00:28:01,511 there's an empty chair here and some dumb little boy. 756 00:28:01,555 --> 00:28:03,805 She's mean. I vote no. 757 00:28:03,849 --> 00:28:05,909 That's not how you make a decision, you little nitwit. 758 00:28:05,935 --> 00:28:08,435 - Stop. - Rosie, don't get hysterical. 759 00:28:08,479 --> 00:28:10,499 - I'm not hysterical. You live in New York, little sister. 760 00:28:10,523 --> 00:28:12,423 - You don't know a thing about the business. - I could learn. 761 00:28:12,441 --> 00:28:14,171 I think your learning years have long passed, Rosie. 762 00:28:14,193 --> 00:28:15,553 He doesn't know anything about the business either. 763 00:28:15,569 --> 00:28:16,739 Excuse me? 764 00:28:16,779 --> 00:28:18,299 Come on, Oscar, you walk around the fields 765 00:28:18,322 --> 00:28:19,512 asking workers if things are well. 766 00:28:19,532 --> 00:28:21,282 They say, "Yes." You say, "Very good." 767 00:28:21,325 --> 00:28:23,735 - Then you come back inside. I could do that. - Rosie... 768 00:28:23,786 --> 00:28:26,206 "How are things, Bobby?" "Well." "Yes." Done. Bye. 769 00:28:26,247 --> 00:28:28,127 Rosie, why don't you go lay down and let us vote 770 00:28:28,165 --> 00:28:29,745 and give you your goddamn pin money. 771 00:28:29,792 --> 00:28:31,502 - Bad word! - Shut up, Mendel. 772 00:28:31,544 --> 00:28:33,554 - Pin money? - You want it or not? 773 00:28:33,587 --> 00:28:36,217 You know what I want. 774 00:28:36,257 --> 00:28:38,877 As a member of this family, I want a seat on this board. 775 00:28:38,926 --> 00:28:40,256 It doesn't work that way. 776 00:28:40,302 --> 00:28:42,302 As a member of this family who doesn't eat paste, 777 00:28:42,346 --> 00:28:45,056 - I demand a seat on this board. - That's not gonna happen. 778 00:28:45,099 --> 00:28:48,639 Then clearly I'm not part of this family. 779 00:28:48,686 --> 00:28:50,306 And since I'm not a part of this family, 780 00:28:50,354 --> 00:28:51,924 I don't want anything to do with this family. 781 00:28:51,939 --> 00:28:53,999 I don't care how much money you throw at me, I'm done. 782 00:28:54,024 --> 00:28:55,924 - Rosie... - It's very simple, if I don't get a say, 783 00:28:55,943 --> 00:28:57,113 I don't want your money! 784 00:28:57,153 --> 00:28:59,163 Any of it! 785 00:29:00,656 --> 00:29:02,946 Come on, Grandmama. 786 00:29:02,992 --> 00:29:05,702 Women aren't welcome here. 787 00:29:24,305 --> 00:29:26,595 What the fuck? 788 00:30:09,475 --> 00:30:11,015 Hey! 789 00:30:13,020 --> 00:30:15,060 My name's Joel Maisel. 790 00:30:15,105 --> 00:30:17,775 I'm the sucker that rented the space upstairs, 791 00:30:17,816 --> 00:30:20,026 and I'm not a cop. 792 00:30:20,069 --> 00:30:22,279 I'm just a guy. 793 00:30:22,321 --> 00:30:24,701 A guy in, uh, in need of information 794 00:30:24,740 --> 00:30:27,120 and, uh, a shower. 795 00:30:27,159 --> 00:30:28,789 Uh, I called the number on the lease, 796 00:30:28,827 --> 00:30:30,327 but it was disconnected. 797 00:30:30,371 --> 00:30:32,621 And there's only a post office box and it's in Delaware, 798 00:30:32,665 --> 00:30:34,455 so I'm out of options. 799 00:30:34,500 --> 00:30:38,460 Now, I-I need to speak to the owner. 800 00:30:38,504 --> 00:30:41,094 And here's to hoping one of you understands me. 801 00:30:41,131 --> 00:30:42,761 Thanks. 802 00:30:44,552 --> 00:30:46,182 Carry on. 803 00:31:06,156 --> 00:31:07,736 - Hello there. - Don't look at me. 804 00:31:07,783 --> 00:31:10,053 - I saved you a spot. - You should have saved me two spots. 805 00:31:10,077 --> 00:31:12,447 - What are you talking about? - This. This. 806 00:31:12,496 --> 00:31:14,496 I look like one of my father's prize heifers. 807 00:31:14,540 --> 00:31:16,750 Imogene, you look just like you did before the baby, 808 00:31:16,792 --> 00:31:18,422 tiny and perfect. 809 00:31:18,460 --> 00:31:20,170 Ladies, take your place. 810 00:31:20,212 --> 00:31:24,012 - Doesn't she look great? - Glad you're here, Imogene. 811 00:31:24,049 --> 00:31:27,469 Everyone, arms to the sky. 812 00:31:28,929 --> 00:31:30,099 Rag doll down. 813 00:31:30,139 --> 00:31:32,139 Shake it out. 814 00:31:33,809 --> 00:31:37,269 The divorcees are out in force, I see. 815 00:31:37,313 --> 00:31:39,693 - The new moms, too. - Saved you a spot. 816 00:31:39,732 --> 00:31:42,032 Thanks, but no thanks, Isabelle. 817 00:31:42,067 --> 00:31:45,237 Now pick up your Hula-Hoops 818 00:31:45,279 --> 00:31:47,819 and... pulse. 819 00:31:47,865 --> 00:31:49,775 So what was the urgency to come here today? 820 00:31:49,825 --> 00:31:51,445 Well, I heard how you let yourself go, 821 00:31:51,493 --> 00:31:53,123 and I had to see it for myself. 822 00:31:53,162 --> 00:31:55,432 - That's not funny. - I have to get in shape for this tour. 823 00:31:55,456 --> 00:31:57,746 Oh, I want to hear more about the tour. 824 00:31:57,791 --> 00:32:00,091 - And to the right. - It's 18 cities. 825 00:32:00,127 --> 00:32:01,297 And to the left. 826 00:32:02,713 --> 00:32:04,673 And again. 827 00:32:04,715 --> 00:32:06,795 18 cities? Wow. You'll send me 18 postcards? 828 00:32:06,842 --> 00:32:08,972 - Of course. - Arms, ladies. 829 00:32:09,011 --> 00:32:10,411 Write down everything you experience. 830 00:32:10,429 --> 00:32:13,349 Everything you see and hear and eat. 831 00:32:13,390 --> 00:32:14,560 No, wait, not eat. 832 00:32:14,600 --> 00:32:15,810 And change. 833 00:32:15,851 --> 00:32:17,751 You can't get fat from reading about food, Imogene. 834 00:32:17,770 --> 00:32:18,770 You aren't a scientist. 835 00:32:18,812 --> 00:32:22,362 Now grab your isometric cords, ladies. 836 00:32:22,399 --> 00:32:25,319 I hope your weird little troll of a manager's going with you. 837 00:32:25,361 --> 00:32:26,531 You need a guard dog. 838 00:32:26,570 --> 00:32:28,410 Things happen on the road, dirty things, 839 00:32:28,447 --> 00:32:30,467 - and write them all down, please. - Mount your boards. 840 00:32:30,491 --> 00:32:31,991 - Yes, Susie's going. - Why the tone? 841 00:32:32,034 --> 00:32:33,244 And twist. 842 00:32:35,371 --> 00:32:36,711 We're on the outs right now. 843 00:32:36,747 --> 00:32:38,997 She took on a new client, Sophie Lennon. 844 00:32:39,041 --> 00:32:41,131 Wow, Sophie Lennon, that's big. 845 00:32:41,168 --> 00:32:42,378 I hate Sophie Lennon. 846 00:32:42,419 --> 00:32:43,839 Oh, right, we hate Sophie Lennon. 847 00:32:43,879 --> 00:32:45,049 I forget that. 848 00:32:45,089 --> 00:32:46,339 Figure eights down. 849 00:32:46,382 --> 00:32:47,802 It was just too much too soon, 850 00:32:47,841 --> 00:32:49,971 her taking on Sophie. 851 00:32:50,010 --> 00:32:52,140 I need her full-time. It's like she abandoned me. 852 00:32:52,179 --> 00:32:54,179 Abandoned you? She dropped you? What a jerk. 853 00:32:54,223 --> 00:32:56,623 No, she's still my manager, but I shouldn't have to share her. 854 00:32:56,642 --> 00:32:58,372 So you're saying she makes enough off of just you 855 00:32:58,394 --> 00:32:59,954 that she doesn't need to have any other clients? 856 00:32:59,978 --> 00:33:01,648 Well, not quite. 857 00:33:01,689 --> 00:33:04,569 I think she only made about 20 bucks off me last year. 858 00:33:04,608 --> 00:33:06,648 - Swing arms. - So you're saying 859 00:33:06,694 --> 00:33:09,114 she has enough of a savings to have you as her only client? 860 00:33:09,154 --> 00:33:10,664 Well, not quite. 861 00:33:10,698 --> 00:33:12,278 I don't think she has any savings. 862 00:33:12,324 --> 00:33:13,974 She probably doesn't even have a bank account. 863 00:33:13,992 --> 00:33:16,202 But going out on tour opening for Shy Baldwin, 864 00:33:16,245 --> 00:33:18,075 the money's gonna come pouring in, right? 865 00:33:18,122 --> 00:33:21,752 Well, not quite. It's not even a living for me. 866 00:33:21,792 --> 00:33:24,552 - But Susie gets half, right? - And saw. 867 00:33:24,586 --> 00:33:27,006 - Well, not quite. - Oh. 868 00:33:27,047 --> 00:33:28,667 But, no, I agree. 869 00:33:28,716 --> 00:33:32,886 You're Miriam Maisel, you should be enough. 870 00:33:32,928 --> 00:33:36,678 Yeah. I should be enough. 871 00:33:36,724 --> 00:33:38,684 Can you move? I can't see. 872 00:33:38,726 --> 00:33:41,016 I had a baby four weeks ago! 873 00:33:41,061 --> 00:33:43,191 And your husband drinks. 874 00:33:43,230 --> 00:33:44,270 Feel better? 875 00:33:44,314 --> 00:33:46,654 Little bit. Yeah. 876 00:33:53,323 --> 00:33:56,163 Rose? Rose! 877 00:33:56,201 --> 00:33:58,291 Wonderful, you're back. 878 00:33:58,328 --> 00:34:00,958 I mean, I knew you were coming back, I looked in your closet, 879 00:34:00,998 --> 00:34:02,668 but sometimes you don't come back. 880 00:34:02,708 --> 00:34:05,458 So it's nice that you came back. 881 00:34:05,502 --> 00:34:07,302 It is you, isn't it? 882 00:34:07,337 --> 00:34:09,547 You don't look like yourself. 883 00:34:09,590 --> 00:34:11,340 Can I get you something? Something to drink? 884 00:34:11,383 --> 00:34:13,393 Something to eat? 885 00:34:14,386 --> 00:34:16,256 Rose? 886 00:34:16,305 --> 00:34:19,595 I have just come from a travel odyssey of biblical proportions. 887 00:34:19,641 --> 00:34:21,101 Oh, dear. 888 00:34:21,143 --> 00:34:22,953 Hieronymus Bosch couldn't have conjured the world 889 00:34:22,978 --> 00:34:25,558 I've inhabited for the past 25 hours. 890 00:34:25,606 --> 00:34:29,526 - Oh, you had a bad flight. - I suppose you could say that. 891 00:34:29,568 --> 00:34:31,988 My first plane sat on the tarmac for five hours. 892 00:34:32,029 --> 00:34:33,739 - Oh. - The second plane hit turbulence 893 00:34:33,781 --> 00:34:35,491 that felt like the very hands of God 894 00:34:35,532 --> 00:34:37,912 were tearing the plane into shreds. 895 00:34:37,951 --> 00:34:41,371 A suitcase fell on my head and a child threw up on my handbag. 896 00:34:41,413 --> 00:34:44,503 - Oh, your poor handbag. - We had to land at San Diego, 897 00:34:44,541 --> 00:34:46,881 which is in the opposite direction of New York City. 898 00:34:46,919 --> 00:34:49,919 So, 12 hours in, I'm 1,300 miles farther away 899 00:34:49,963 --> 00:34:52,633 from where I'm trying to go, and who is that? 900 00:34:52,674 --> 00:34:53,884 Oh, that's Ezra. 901 00:34:53,926 --> 00:34:55,836 He had an argument with his old lady. 902 00:34:55,886 --> 00:34:58,096 Just needed a place to crash for a couple of days. 903 00:34:58,138 --> 00:34:59,218 Is that Mama? 904 00:34:59,264 --> 00:35:00,684 - Is she home? - Kind of. 905 00:35:00,724 --> 00:35:02,274 From San Diego, all that was available 906 00:35:02,309 --> 00:35:03,729 was a plane to Philadelphia, 907 00:35:03,769 --> 00:35:06,689 so I took that and thought I'd train from there to New York, 908 00:35:06,730 --> 00:35:08,230 but the boiler men are on strike, 909 00:35:08,273 --> 00:35:09,573 which forced me to take a bus, 910 00:35:09,608 --> 00:35:11,648 where I was groped by a little man in a fedora. 911 00:35:11,693 --> 00:35:12,953 And, I'm sorry, who is that? 912 00:35:12,986 --> 00:35:15,946 Uh, that's Mr. Curtis. He's from Columbia. 913 00:35:15,989 --> 00:35:18,159 Yes, ma'am. I'm just getting some measurements 914 00:35:18,200 --> 00:35:20,410 for the next occupant, a Nobel Laureate. 915 00:35:20,452 --> 00:35:22,292 Exciting stuff for us. 916 00:35:22,329 --> 00:35:24,499 Oh, I'm glad you're excited, Mr. Curtis, very glad. 917 00:35:24,540 --> 00:35:25,770 Say, are you planning on taking 918 00:35:25,791 --> 00:35:27,191 these drapes with you? They're nice. 919 00:35:27,209 --> 00:35:29,589 Yes, we're taking the drapes with us, Mr. Curtis. 920 00:35:29,628 --> 00:35:32,298 We're taking anything and everything of value 921 00:35:32,339 --> 00:35:33,759 which we could possibly hock, 922 00:35:33,799 --> 00:35:35,629 or in the case of drapes, make into clothing. 923 00:35:35,676 --> 00:35:36,886 I don't understand. 924 00:35:36,927 --> 00:35:38,567 I'm gonna have to get some Butterick patterns. 925 00:35:38,595 --> 00:35:40,715 May I use that to measure my husband for pants? 926 00:35:40,764 --> 00:35:43,104 Did the family not extend you more money? 927 00:35:43,141 --> 00:35:45,391 Whoa. Mama, what happened to you? 928 00:35:45,435 --> 00:35:47,475 What happened to me? 929 00:35:47,521 --> 00:35:51,361 My condescending, sniggering family was so goddamn awful, 930 00:35:51,400 --> 00:35:52,990 I gave up my trust fund entirely. 931 00:35:53,026 --> 00:35:54,436 That's what happened to me. 932 00:35:54,486 --> 00:35:56,506 - I'm sorry, what? - I gave up the money. I don't want it. 933 00:35:56,530 --> 00:35:57,780 It's blood money. 934 00:35:57,823 --> 00:35:59,533 - But... - But what? 935 00:35:59,575 --> 00:36:02,075 Well, Rose, we need that money. 936 00:36:02,119 --> 00:36:03,499 We can't live without that money. 937 00:36:03,537 --> 00:36:04,707 What's a little blood? 938 00:36:04,746 --> 00:36:07,286 That money was a yoke. Now I am unyoked. 939 00:36:07,332 --> 00:36:08,542 Untethered. Free. 940 00:36:08,584 --> 00:36:09,714 I don't believe this. 941 00:36:09,751 --> 00:36:11,131 What? 942 00:36:11,169 --> 00:36:12,749 Miriam, what-what don't you believe? 943 00:36:12,796 --> 00:36:14,876 You. Th-The both of you. 944 00:36:14,923 --> 00:36:17,013 You quit Columbia, you lose the apartment. 945 00:36:17,050 --> 00:36:18,840 You go to beef up your trust fund, 946 00:36:18,886 --> 00:36:20,386 you come back without a trust fund. 947 00:36:20,429 --> 00:36:23,059 I mean, what is going on with you two? 948 00:36:23,098 --> 00:36:25,348 What's going on? Did you say "What's going on?" 949 00:36:25,392 --> 00:36:26,892 - No. - I'll tell you what's going on. 950 00:36:26,935 --> 00:36:29,855 You. You are what's going on with us. You. 951 00:36:29,897 --> 00:36:32,267 - Me? - Everything that's happening is all your fault. 952 00:36:32,316 --> 00:36:33,936 I was very happy being me. 953 00:36:33,984 --> 00:36:36,194 I didn't need to be equal or stand up for myself. 954 00:36:36,236 --> 00:36:37,526 I was fine. 955 00:36:37,571 --> 00:36:39,911 I have gone my entire life with other people 956 00:36:39,948 --> 00:36:42,698 making all my decisions, and I loved it! 957 00:36:42,743 --> 00:36:44,163 You, you put this in my head. 958 00:36:44,202 --> 00:36:46,412 You made me passionate and independent 959 00:36:46,455 --> 00:36:48,415 and broke! 960 00:36:48,457 --> 00:36:50,417 You're welcome. 961 00:36:50,459 --> 00:36:52,169 Sorry, it was just sitting there. 962 00:36:54,838 --> 00:36:57,668 I think it's really cool she gave up that money. 963 00:36:57,716 --> 00:36:59,716 Shut up, Ezra. 964 00:37:04,056 --> 00:37:07,266 I don't know. I don't know, this just feels too stuffy. 965 00:37:07,309 --> 00:37:09,269 - Is it too stuffy? - I like it. 966 00:37:09,311 --> 00:37:12,021 Fits you nice. I like the tailored look on you. 967 00:37:12,064 --> 00:37:14,984 Usually, your stuff's so baggy, you can't see your figure. 968 00:37:15,025 --> 00:37:16,625 I still don't understand why the fuck you're here. 969 00:37:16,652 --> 00:37:19,242 This was the move-in date you gave me. 970 00:37:19,279 --> 00:37:20,659 I told you Wednesday the 13th. 971 00:37:20,697 --> 00:37:22,197 I heard Wednesday. 972 00:37:22,240 --> 00:37:25,410 You know, your sheets are like sandpaper. 973 00:37:25,452 --> 00:37:27,812 I'm gonna burn those sheets, with you possibly still in 'em. 974 00:37:27,829 --> 00:37:29,959 Oh, that reminds me. Midge called. 975 00:37:29,998 --> 00:37:31,538 - What? When? - About an hour ago. 976 00:37:31,583 --> 00:37:33,463 Woke me from a sound sleep. 977 00:37:33,502 --> 00:37:35,502 She said she's gonna meet up with you 978 00:37:35,545 --> 00:37:37,205 at whatever this party is you're going to. 979 00:37:37,255 --> 00:37:40,925 Great. So I guess we're not going together. 980 00:37:40,968 --> 00:37:42,548 Fine. 981 00:37:42,594 --> 00:37:45,724 What? You need her to hold your hand or something? 982 00:37:45,764 --> 00:37:48,144 No, I don't need her to hold my hand. 983 00:37:48,183 --> 00:37:50,143 I'll go with you if you want. 984 00:37:50,185 --> 00:37:52,725 I'll push you around in a fucking baby stroller. 985 00:37:52,771 --> 00:37:55,611 I'm fine by myself. My mantra since I was three. 986 00:37:55,649 --> 00:37:59,189 Good for you. Hit the light on your way out. 987 00:37:59,236 --> 00:38:00,986 Mm, my pleasure. 988 00:38:02,489 --> 00:38:05,949 Can't open the door with the bed down. 989 00:38:05,993 --> 00:38:09,413 Can't put the bed up without you seeing me buck-fucking-naked. 990 00:38:10,539 --> 00:38:12,669 Quite the conundrum. 991 00:38:22,843 --> 00:38:26,103 ♪ I didn't know I'd miss you so ♪ 992 00:38:26,138 --> 00:38:29,058 ♪ But, baby, I was wrong ♪ 993 00:38:29,099 --> 00:38:31,269 ♪ Those nights without your love ♪ 994 00:38:31,309 --> 00:38:33,689 ♪ They ain't worth thinking of ♪ 995 00:38:33,729 --> 00:38:36,189 ♪ Come on back, Jack ♪ 996 00:38:36,231 --> 00:38:38,691 ♪ Hey, Jack, come on, come on back ♪ 997 00:38:38,734 --> 00:38:41,404 ♪ Come on back, Jack ♪ 998 00:38:41,445 --> 00:38:44,155 ♪ Hey, Jack, come on, come on back ♪ 999 00:38:44,197 --> 00:38:46,777 ♪ Oh, woman, save your breath ♪ 1000 00:38:46,825 --> 00:38:49,445 ♪ Little woman, save your breath... ♪ 1001 00:38:49,494 --> 00:38:51,204 - Susie Myerson? - Yeah? 1002 00:38:51,246 --> 00:38:52,996 Of Susie Myerson and Associates? 1003 00:38:53,040 --> 00:38:55,000 - Yeah. - Really? 1004 00:38:55,042 --> 00:38:57,042 - Who are you? - I'm Reggie. 1005 00:38:57,085 --> 00:38:59,585 Shy's manager. We need to talk. 1006 00:38:59,629 --> 00:39:02,379 I guess I can take a break from all the fun. 1007 00:39:02,424 --> 00:39:05,094 ♪ They ain't worth thinking of ♪ 1008 00:39:05,135 --> 00:39:07,095 ♪ Come on back, Jack... ♪ 1009 00:39:07,137 --> 00:39:09,637 So, are you gonna be something happy in my life 1010 00:39:09,681 --> 00:39:11,271 or something unhappy? 1011 00:39:11,308 --> 00:39:13,118 I look after my girl. That's all you got to know. 1012 00:39:13,143 --> 00:39:15,853 - And what's your girl like? - Hey, isn't Lou Shy's manager? 1013 00:39:15,896 --> 00:39:16,856 Lou? 1014 00:39:16,897 --> 00:39:18,317 No. 1015 00:39:18,356 --> 00:39:21,316 Lou's the white guy that record labels are willing to deal with. 1016 00:39:21,359 --> 00:39:23,279 Lou's the white guy that Nabisco likes to talk to 1017 00:39:23,320 --> 00:39:24,910 when they want Shy to front for 'em. 1018 00:39:24,946 --> 00:39:26,736 Lou is the white guy that glad-hands mayors 1019 00:39:26,782 --> 00:39:29,372 when they want my man to get a key to the city. Lou's... 1020 00:39:29,409 --> 00:39:30,989 - White. I got it. - Yeah. 1021 00:39:31,036 --> 00:39:33,576 - Lou's extraordinarily white. - So, listen to me, 1022 00:39:33,622 --> 00:39:35,922 Susie Myerson and Associates. 1023 00:39:35,957 --> 00:39:38,167 I run things. You get me? 1024 00:39:38,210 --> 00:39:40,250 - Sure. - So you gonna be talking back like that? 1025 00:39:40,295 --> 00:39:41,685 I'm not talking back, I said "Sure." 1026 00:39:41,713 --> 00:39:42,883 Everything goes through me. 1027 00:39:42,923 --> 00:39:44,593 - I am the god at the gate. - Got it. 1028 00:39:44,633 --> 00:39:45,993 - You gonna keep talking back? - I'm not talking back, 1029 00:39:46,009 --> 00:39:47,849 - I'm just talking. - Let me tell you what kind 1030 00:39:47,886 --> 00:39:50,056 of manager I am, Susie Myerson and Associates. 1031 00:39:50,097 --> 00:39:51,777 I've been looking after Shy since we were kids 1032 00:39:51,807 --> 00:39:53,427 tossing rocks in vacant lots. 1033 00:39:53,475 --> 00:39:55,075 We was running numbers for Stephanie St. Clair 1034 00:39:55,102 --> 00:39:56,652 before we were ten. 1035 00:39:56,686 --> 00:39:59,556 When he found his singing, I collected the money, 1036 00:39:59,606 --> 00:40:01,976 kept him out of trouble, kept people from bumping him. 1037 00:40:02,025 --> 00:40:03,985 I'll be at his side when he draws his last breath 1038 00:40:04,027 --> 00:40:05,317 unless I get there first. 1039 00:40:05,362 --> 00:40:07,162 I would lay down my life for him. 1040 00:40:07,197 --> 00:40:09,317 That's what's going on here. You hear me? 1041 00:40:10,492 --> 00:40:11,542 You don't hear me? 1042 00:40:11,576 --> 00:40:12,906 Fucking afraid to say anything. 1043 00:40:12,953 --> 00:40:14,623 It's been a good meeting. 1044 00:40:17,290 --> 00:40:20,590 - You got any questions? - Mm. 1045 00:40:20,627 --> 00:40:23,207 I got one, if it's okay. 1046 00:40:23,255 --> 00:40:25,045 Uh, we had these pictures taken. 1047 00:40:25,090 --> 00:40:27,590 I got the proof sheets, but I need money to have 'em printed. 1048 00:40:27,634 --> 00:40:29,264 So go get yourself some money. 1049 00:40:29,302 --> 00:40:31,052 I thought you guys could front the money. 1050 00:40:31,096 --> 00:40:33,596 Do I look like your grandma? Why would I hand you money? 1051 00:40:33,640 --> 00:40:35,030 She doesn't have any professional pictures. 1052 00:40:35,058 --> 00:40:36,288 Then you should go get her some. 1053 00:40:36,309 --> 00:40:37,559 I can't without money. 1054 00:40:37,602 --> 00:40:39,152 Look, it was not my idea 1055 00:40:39,187 --> 00:40:40,997 to have some fluffy white girl open for my boy, 1056 00:40:41,022 --> 00:40:43,692 but this was Shy's call, and now it lands on me. 1057 00:40:43,733 --> 00:40:45,653 Reggie, nothing's landing on you. 1058 00:40:45,694 --> 00:40:47,594 Sticking a five-dollar bill in your pocket for cab fare 1059 00:40:47,612 --> 00:40:48,992 is how "Let Uncle Lou" does it. 1060 00:40:49,030 --> 00:40:50,780 It's not how I do it. 1061 00:40:50,824 --> 00:40:54,294 You bring me receipts, and I tell you what gets reimbursed. 1062 00:40:54,327 --> 00:40:56,787 Fine. I think this is coming back around 1063 00:40:56,830 --> 00:40:59,210 - to "you run things" again. - Good. 1064 00:40:59,249 --> 00:41:01,169 You were listening. 1065 00:41:01,209 --> 00:41:04,549 Look, when she gets here, will you at least meet her? 1066 00:41:04,588 --> 00:41:06,378 - She is fluffy, but you'll like her. 1067 00:41:06,423 --> 00:41:07,973 Isn't that her? 1068 00:41:08,008 --> 00:41:10,838 I swear that night was cursed. 1069 00:41:12,721 --> 00:41:15,061 This was at the Half Note, and this girl named Sandra... 1070 00:41:15,098 --> 00:41:17,268 Yeah. All I meant was I wanted to introduce you. 1071 00:41:17,309 --> 00:41:19,229 I know where my boy is at all times. 1072 00:41:19,269 --> 00:41:21,729 Was giving him the stink eye the whole night. 1073 00:41:23,190 --> 00:41:26,570 Then, we got one more encore, right? 1074 00:41:26,610 --> 00:41:29,200 So Billy whips around to empty his spit valve, 1075 00:41:29,237 --> 00:41:31,697 and empties it right on Cab Calloway. 1076 00:41:31,740 --> 00:41:33,330 That's disgusting. 1077 00:41:33,366 --> 00:41:35,946 You know, that cat's always smiling, 1078 00:41:35,994 --> 00:41:38,044 but he wasn't smiling this time. 1079 00:41:39,497 --> 00:41:41,707 The cat sent me the dry cleaning bill, too. 1080 00:41:41,750 --> 00:41:43,380 Thank you for that, boss, I owe you. 1081 00:41:43,418 --> 00:41:45,378 And this is Slim. 1082 00:41:45,420 --> 00:41:47,260 Ah, Slim. 1083 00:41:47,297 --> 00:41:50,087 - Faithful to a fault. - I knew this was coming. 1084 00:41:50,133 --> 00:41:52,593 - Loyal, royal Slim... - He'll never get over this. 1085 00:41:52,636 --> 00:41:54,096 Left me for six months to go out 1086 00:41:54,137 --> 00:41:56,057 with that Southern boy, what's his name? 1087 00:41:56,097 --> 00:41:58,517 The-the kid with the hips who stole our people's sound? 1088 00:41:58,558 --> 00:42:00,228 - Elvis! - Elvis. 1089 00:42:00,268 --> 00:42:02,308 Then he regained his senses... 1090 00:42:02,354 --> 00:42:05,154 And the true king was kind enough to allow me to return. 1091 00:42:05,190 --> 00:42:07,570 All right. 1092 00:42:07,609 --> 00:42:11,239 So, Midge Maisel, that's the group. 1093 00:42:11,279 --> 00:42:12,659 And, group, this is Midge Maisel. 1094 00:42:12,697 --> 00:42:15,367 This is a funny lady. 1095 00:42:15,408 --> 00:42:17,158 Stand up, Midge, so they can pay respect. 1096 00:42:17,202 --> 00:42:18,662 Hey, Midge, welcome to the family. 1097 00:42:18,703 --> 00:42:21,043 Hello, all. Nice to meet you. 1098 00:42:21,081 --> 00:42:23,121 Thank you for making me feel like one of the gang. 1099 00:42:40,058 --> 00:42:41,768 You again. 1100 00:42:41,810 --> 00:42:45,270 - Me again. - I got the note. 1101 00:42:45,313 --> 00:42:46,733 Thanks for meeting with me. 1102 00:42:48,358 --> 00:42:50,108 No English? 1103 00:42:50,151 --> 00:42:52,111 Sit. 1104 00:42:52,153 --> 00:42:54,033 Your name is Joel Mai-sel? 1105 00:42:54,072 --> 00:42:56,702 It's Maisel. Accent on the "Mai." 1106 00:42:56,741 --> 00:42:58,031 Hmm. That's my name. 1107 00:42:58,076 --> 00:42:59,366 - Maisel? - Mei. 1108 00:42:59,411 --> 00:43:00,541 My name is Mei. 1109 00:43:00,578 --> 00:43:02,208 Okay. Hi. 1110 00:43:02,247 --> 00:43:04,117 What's funny? 1111 00:43:04,165 --> 00:43:06,345 - You thought my name was Maisel. - Can we get on with this? 1112 00:43:06,376 --> 00:43:07,706 These are the owners. 1113 00:43:07,752 --> 00:43:10,172 - What are their names? - You couldn't pronounce them. 1114 00:43:13,633 --> 00:43:15,893 - What's this for? - To forget what you saw. 1115 00:43:15,927 --> 00:43:18,677 No, no, no. I don't want money. 1116 00:43:18,722 --> 00:43:20,222 That's not why I wanted to meet. 1117 00:43:20,265 --> 00:43:22,055 I just need to know 1118 00:43:22,100 --> 00:43:23,770 how this is going to work. 1119 00:43:26,438 --> 00:43:27,898 And they're definitely the owners? 1120 00:43:27,939 --> 00:43:28,979 Yes. 1121 00:43:29,024 --> 00:43:31,234 It's a gambling parlor, right? 1122 00:43:33,445 --> 00:43:35,195 - Yes. - Is it legal? 1123 00:43:39,117 --> 00:43:41,747 Look, I'm opening a club. 1124 00:43:41,786 --> 00:43:43,246 It'll be music, comedy. 1125 00:43:43,288 --> 00:43:44,788 I'm going after a liquor license, 1126 00:43:44,831 --> 00:43:46,831 and I just need to know if there could be raids 1127 00:43:46,875 --> 00:43:49,165 or the FBI knocking down the door or something like that. 1128 00:43:49,210 --> 00:43:51,130 Don't worry about that. That won't happen. 1129 00:43:51,171 --> 00:43:53,611 - How can you be so sure? - The cops on the beat, they don't care about us. 1130 00:43:53,631 --> 00:43:55,441 They only come when there's a murder or something. 1131 00:43:55,467 --> 00:43:56,967 Has there been a murder? 1132 00:44:02,057 --> 00:44:03,427 That was a joke. 1133 00:44:03,475 --> 00:44:05,265 They're actually very funny people. 1134 00:44:05,310 --> 00:44:07,730 They're putting you on. There's been no murder, no. 1135 00:44:07,771 --> 00:44:10,231 So my club's gonna be okay? I'm not gonna bust my ass 1136 00:44:10,273 --> 00:44:12,863 building it into a success to just have it all fall apart. 1137 00:44:12,901 --> 00:44:14,821 Oh, it's not gonna be successful. 1138 00:44:14,861 --> 00:44:15,861 What? 1139 00:44:19,532 --> 00:44:21,952 - Wait, what, what'd you say? - I told them what you said. 1140 00:44:21,993 --> 00:44:24,373 The club will work. I'm gonna make it work. 1141 00:44:24,412 --> 00:44:25,622 No, see, you're perfect for us 1142 00:44:25,663 --> 00:44:26,893 because you'll have very few customers, see? 1143 00:44:26,915 --> 00:44:28,825 That's not true. I'm gonna make money. 1144 00:44:31,419 --> 00:44:33,209 I am. 1145 00:44:38,134 --> 00:44:39,934 They're asking if you're gonna stay, 1146 00:44:39,969 --> 00:44:41,359 'cause if not, they'll rip up the lease and find 1147 00:44:41,388 --> 00:44:43,108 some other money-losing business to come in. 1148 00:44:43,139 --> 00:44:45,099 I'm staying. Okay? I'm staying. 1149 00:44:45,141 --> 00:44:47,561 And I'm gonna make money off of this. You'll see. 1150 00:44:49,813 --> 00:44:52,443 Wait, that was English. They understand English. 1151 00:44:56,903 --> 00:44:58,953 Are they really the owners? 1152 00:44:58,988 --> 00:45:01,368 See you around, Maisel. 1153 00:45:22,762 --> 00:45:25,932 - Hey. - Hey. 1154 00:45:25,974 --> 00:45:28,774 - How long you been here? - A while. 1155 00:45:28,810 --> 00:45:30,750 - I didn't see you. - Yeah, I was in the other room. 1156 00:45:30,770 --> 00:45:32,690 I could see you over where you were. 1157 00:45:32,730 --> 00:45:34,520 Yeah, as soon as I got here, 1158 00:45:34,566 --> 00:45:36,896 Shy kind of pulled me into his group. 1159 00:45:36,943 --> 00:45:39,323 That's good, that he included you like that. 1160 00:45:39,362 --> 00:45:40,742 You should get to know him. 1161 00:45:40,780 --> 00:45:43,160 Yeah, it was nice of him. 1162 00:45:45,076 --> 00:45:46,906 This is such a beautiful place. 1163 00:45:46,953 --> 00:45:49,333 Yeah, must have a pretty interesting history. 1164 00:45:49,372 --> 00:45:52,002 Ooh, yeah, definitely. 1165 00:45:54,127 --> 00:45:56,127 Look, Miriam, I can't take this. 1166 00:45:56,171 --> 00:45:58,481 I'm weird with a lot of people, and it's fine, I don't care, 1167 00:45:58,506 --> 00:46:00,856 but it's too fucking weird to be weird with you. I can't do it. 1168 00:46:00,884 --> 00:46:02,894 If this is how it's gonna be, then fuck it, 1169 00:46:02,927 --> 00:46:07,017 I won't manage her, a-and I'm fine with that, really. 1170 00:46:09,392 --> 00:46:14,612 So... these are the proof sheets from the session. 1171 00:46:14,647 --> 00:46:15,827 I circled the ones I thought were good. 1172 00:46:15,857 --> 00:46:17,647 See what you think. 1173 00:46:17,692 --> 00:46:19,532 I never thought you could take a bad picture, 1174 00:46:19,569 --> 00:46:22,159 but there's some really bad pictures of you in here. 1175 00:46:22,197 --> 00:46:24,027 Most of 'em are really good. 1176 00:46:24,073 --> 00:46:25,723 Just have to figure out how I'm gonna print them, 1177 00:46:25,742 --> 00:46:28,622 but it's gonna happen and it's gonna be great. 1178 00:46:30,288 --> 00:46:33,208 Susie, I want you to have "Associates." 1179 00:46:33,249 --> 00:46:37,419 I want you to have a suite of offices and windows with views 1180 00:46:37,462 --> 00:46:41,262 and a sign out front and someone fetching your coffee. 1181 00:46:41,299 --> 00:46:44,339 I want you to have your own car... and a driver 1182 00:46:44,385 --> 00:46:46,505 'cause you are a bad fucking driver. 1183 00:46:46,554 --> 00:46:49,024 I want you to have a big apartment 1184 00:46:49,057 --> 00:46:51,847 with hot water and a closet full of blazers. 1185 00:46:51,893 --> 00:46:54,103 I want you to have a bank account. 1186 00:46:56,898 --> 00:47:00,278 I can deal with Sophie Lennon. 1187 00:47:05,406 --> 00:47:07,406 You'll always be my number one. 1188 00:47:16,668 --> 00:47:19,798 ♪ Love, love, love! ♪ 1189 00:47:19,837 --> 00:47:22,837 We are the whitest people in the world. 1190 00:47:25,843 --> 00:47:28,013 ♪ Day after day ♪ 1191 00:47:28,054 --> 00:47:31,644 ♪ I must face a world of strangers ♪ 1192 00:47:31,683 --> 00:47:35,853 ♪ Where I don't belong ♪ 1193 00:47:35,895 --> 00:47:40,145 ♪ I'm not that strong ♪ 1194 00:47:40,191 --> 00:47:42,441 ♪ It's nice to know ♪ 1195 00:47:42,485 --> 00:47:46,065 ♪ That there's someone I can turn to ♪ 1196 00:47:46,114 --> 00:47:49,954 ♪ Who will always care ♪ 1197 00:47:49,993 --> 00:47:52,913 ♪ You're always there ♪ 1198 00:47:52,954 --> 00:47:56,754 ♪ When there's no getting over ♪ 1199 00:47:56,791 --> 00:48:00,381 ♪ That rainbow ♪ 1200 00:48:00,420 --> 00:48:03,590 ♪ When my smallest of dreams ♪ 1201 00:48:03,631 --> 00:48:07,551 ♪ Won't come true ♪ 1202 00:48:07,594 --> 00:48:11,184 ♪ I can take all the madness ♪ 1203 00:48:11,222 --> 00:48:14,392 ♪ The world has to give ♪ 1204 00:48:14,434 --> 00:48:17,694 ♪ But I won't last a day ♪ 1205 00:48:17,729 --> 00:48:20,439 ♪ Without you ♪ 1206 00:48:26,362 --> 00:48:31,332 ♪ So many times when the city seems to be ♪ 1207 00:48:31,367 --> 00:48:35,747 ♪ Without a friendly face ♪ 1208 00:48:35,788 --> 00:48:40,128 ♪ It's a lonely place ♪ 1209 00:48:40,168 --> 00:48:44,298 ♪ It's nice to know that you'll be there ♪ 1210 00:48:44,339 --> 00:48:46,509 ♪ If I need you ♪ 1211 00:48:46,549 --> 00:48:50,089 ♪ And you'll always smile ♪ 1212 00:48:50,136 --> 00:48:53,216 ♪ It's all worthwhile ♪ 1213 00:48:53,264 --> 00:48:56,774 ♪ When there's no getting over ♪ 1214 00:48:56,809 --> 00:49:00,189 ♪ That rainbow ♪ 1215 00:49:00,229 --> 00:49:03,229 ♪ When my smallest of dreams ♪ 1216 00:49:03,274 --> 00:49:06,904 ♪ Won't come true ♪ 1217 00:49:06,944 --> 00:49:10,664 ♪ I can take all the madness ♪ 1218 00:49:10,698 --> 00:49:14,408 ♪ The world has to give ♪ 1219 00:49:14,452 --> 00:49:17,412 ♪ But I won't last a day ♪ 1220 00:49:17,455 --> 00:49:20,455 ♪ Without you. ♪ 92758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.