Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:06,913
(Whirring)
2
00:00:07,341 --> 00:00:13,052
(Dreamy orchestral music)
3
00:00:33,367 --> 00:00:40,910
(Suspenseful orchestral music)
4
00:03:19,866 --> 00:03:21,106
(Roaring)
5
00:03:21,118 --> 00:03:22,983
[Bob] Patient is a female Caucasian,
6
00:03:22,994 --> 00:03:24,655
28 years of age,
7
00:03:24,663 --> 00:03:27,029
no previous record of tumorous growth,
8
00:03:27,040 --> 00:03:28,655
either benign or malignant.
9
00:03:28,959 --> 00:03:30,290
(Roaring)
10
00:03:30,502 --> 00:03:32,333
[Jack] Rate of maturation?
11
00:03:32,337 --> 00:03:35,454
[Bob] 7.3 millimeters per hour.
12
00:03:35,465 --> 00:03:36,580
[Jack] Per hour?
13
00:03:36,591 --> 00:03:37,421
(Roaring)
14
00:03:37,426 --> 00:03:38,506
[Bob] Mm-hmm.
15
00:03:38,510 --> 00:03:42,002
Calcinous growth, ligamental development,
16
00:03:42,013 --> 00:03:45,130
tissue Genesis, seminal palpation.
17
00:03:45,142 --> 00:03:47,349
What's your diagnosis?
18
00:03:47,352 --> 00:03:48,888
I can give you three dozen reasons why
19
00:03:48,895 --> 00:03:51,887
it's impossible, why it can't happen.
20
00:03:53,233 --> 00:03:54,348
I'm supposed to be the expert,
21
00:03:54,359 --> 00:03:56,520
and I can do better than that.
22
00:03:56,737 --> 00:03:57,737
Where's your patient?
23
00:03:59,197 --> 00:04:01,813
(Phone ringing)
24
00:04:09,958 --> 00:04:11,073
Karen, this is Dr. Hughes.
25
00:04:11,084 --> 00:04:13,200
I've asked him to help us.
26
00:04:13,211 --> 00:04:14,326
It's nice to meet you.
27
00:04:14,337 --> 00:04:15,543
Would you lean forward a bit, please?
28
00:04:15,547 --> 00:04:16,627
Let me take a look at that.
29
00:04:16,631 --> 00:04:17,631
Yeah.
30
00:04:27,893 --> 00:04:29,258
How long have you had this?
31
00:04:29,269 --> 00:04:31,134
About, uh three days.
32
00:04:32,814 --> 00:04:34,020
[Jack] You sure?
33
00:04:34,024 --> 00:04:35,434
Mm-hmm.
34
00:04:35,442 --> 00:04:38,229
Uh, today is Friday, isn't it?
35
00:04:38,236 --> 00:04:40,522
And I first felt it when I woke
36
00:04:40,530 --> 00:04:42,862
up on Tuesday morning.
37
00:04:42,866 --> 00:04:44,026
Any pain?
38
00:04:44,034 --> 00:04:46,241
No, no pain, but,
39
00:04:46,244 --> 00:04:47,244
no, no pain.
40
00:04:48,580 --> 00:04:50,616
[Jack] What were you going to say?
41
00:04:50,624 --> 00:04:53,832
Well, it, it kind of moves sometimes.
42
00:04:55,837 --> 00:04:57,452
It it almost shifts,
43
00:04:58,673 --> 00:04:59,673
as if, uh,
44
00:05:00,634 --> 00:05:02,340
well, it's as if someone were trying to
45
00:05:02,344 --> 00:05:04,756
turn over and get comfortable in bed.
46
00:05:04,763 --> 00:05:06,253
[Jack] How often does that happen?
47
00:05:06,264 --> 00:05:09,677
Maybe four or five times a day.
48
00:05:09,684 --> 00:05:11,549
Is it something important?
49
00:05:11,561 --> 00:05:12,926
I don't think it's anything serious,
50
00:05:12,938 --> 00:05:13,768
miss tandy,
51
00:05:13,772 --> 00:05:16,058
but we want to be sure,
of course, you understand.
52
00:05:16,066 --> 00:05:18,148
Dr. mcevoy, could I see
you for a minute, please?
53
00:05:18,151 --> 00:05:19,151
= sure.
54
00:05:21,988 --> 00:05:24,195
Karen, you're gonna have
to excuse his abruptness
55
00:05:24,199 --> 00:05:25,484
now, he's a specialist.
56
00:05:25,492 --> 00:05:26,698
(Laughing)
57
00:05:26,701 --> 00:05:28,237
I'll be right back.
58
00:05:32,707 --> 00:05:33,696
Carol, would you see how soon
59
00:05:33,708 --> 00:05:37,792
Dr. snaith could have space
available for surgery?
60
00:05:37,796 --> 00:05:38,911
Yes, tumor.
61
00:05:38,922 --> 00:05:39,922
Malignant.
62
00:05:41,007 --> 00:05:41,871
No, that's it.
63
00:05:41,883 --> 00:05:43,043
Thank you.
64
00:05:43,051 --> 00:05:43,881
"Malignant™?
65
00:05:43,885 --> 00:05:45,876
How do you know?
66
00:05:45,887 --> 00:05:47,878
I don't, but until I do,
67
00:05:47,889 --> 00:05:48,674
(sighing)
68
00:05:48,682 --> 00:05:49,637
= t wish I knew what the hell
69
00:05:49,641 --> 00:05:50,505
we were dealing with here.
70
00:05:50,517 --> 00:05:51,347
You know, I've been through
71
00:05:51,351 --> 00:05:52,932
every tumor book I can find...
72
00:05:52,936 --> 00:05:54,176
Bob, I wrote the books, and 1
73
00:05:56,231 --> 00:05:58,517
well, until we do, I'd just assume
74
00:05:58,525 --> 00:06:00,481
this thing stayed with us, Jack.
75
00:06:00,485 --> 00:06:01,600
(Phone ringing)
76
00:06:01,611 --> 00:06:02,441
Why?
77
00:06:02,445 --> 00:06:03,275
"Why"?
78
00:06:03,280 --> 00:06:05,145
You remember old doc Michaels?
79
00:06:05,156 --> 00:06:06,441
You remember the rule he laid
80
00:06:06,449 --> 00:06:07,985
down to us when we were interning?
81
00:06:07,993 --> 00:06:10,075
"Be a thief, be a lawyer,
82
00:06:10,078 --> 00:06:11,909
"even if you must, be a doctor,
83
00:06:11,913 --> 00:06:13,119
"but whatever you do,
84
00:06:13,123 --> 00:06:15,865
[both] "Don't be an administrator.”
85
00:06:16,084 --> 00:06:18,104
Right, well, I'm worried. I'm worried
if this thing gets out
86
00:06:18,128 --> 00:06:19,208
before we can explain it,
87
00:06:19,421 --> 00:06:21,161
the press and the television people...
88
00:06:22,299 --> 00:06:24,881
(Suspenseful orchestral music)
89
00:06:28,054 --> 00:06:29,385
It's really crazy.
90
00:06:29,389 --> 00:06:31,596
(Exhaling)
91
00:06:31,600 --> 00:06:33,682
[Jack] Yeah, it's crazy.
92
00:06:34,686 --> 00:06:35,766
But you've got to admit it looks a
93
00:06:35,770 --> 00:06:38,352
hell of a lot like what's in those x-rays.
94
00:06:38,356 --> 00:06:40,347
It just isn't possible.
95
00:06:42,193 --> 00:06:44,229
[Jack] That's right.
96
00:06:44,237 --> 00:06:45,693
It isn't possible.
97
00:07:05,467 --> 00:07:08,049
(Bell ringing)
98
00:07:16,978 --> 00:07:19,515
(Bell ringing)
99
00:07:23,026 --> 00:07:24,982
(Light orchestral music)
100
00:07:24,986 --> 00:07:26,192
[Harry] The cards, my dear,
101
00:07:26,196 --> 00:07:28,403
are harbingers of the future.
102
00:07:28,406 --> 00:07:30,362
They can tell you what you want to know
103
00:07:30,367 --> 00:07:32,073
the good and the bad.
104
00:07:36,081 --> 00:07:38,197
Monday, I see an accident.
105
00:07:40,251 --> 00:07:41,286
Nothing serious.
106
00:07:41,294 --> 00:07:42,704
Just an accident.
107
00:07:42,921 --> 00:07:46,084
Some heavy object will
probably fall upon your foot.
108
00:07:46,758 --> 00:07:49,500
Pain, it's the other foot, anguish.
109
00:07:51,513 --> 00:07:52,878
Tuesday.
110
00:07:52,889 --> 00:07:55,005
[Mr. winconis] That's my bridge day.
111
00:07:55,016 --> 00:07:57,507
[Harry] Someone will cheat you.
112
00:07:57,519 --> 00:08:00,056
[Mrs. winconis] No!
113
00:08:00,063 --> 00:08:01,894
[Harry] Wednesday
seems rather intriguing.
114
00:08:02,107 --> 00:08:05,565
I, uh, I see or hear a
115
00:08:05,902 --> 00:08:09,019
rather peculiar phone call,
116
00:08:10,198 --> 00:08:11,563
probably obscene.
117
00:08:13,034 --> 00:08:14,154
[Mrs. winconis] Oh, heavens.
118
00:08:18,665 --> 00:08:20,781
That's rather interesting.
119
00:08:24,045 --> 00:08:27,037
Thursday, gas, indigestion.
120
00:08:27,048 --> 00:08:29,039
Probably something that
you're going to eat.
121
00:08:29,259 --> 00:08:30,259
Oh, no!
122
00:08:31,344 --> 00:08:33,175
Well, all in all, not a good week,
123
00:08:33,179 --> 00:08:36,387
but you must remember, Mrs. winconis,
124
00:08:36,391 --> 00:08:38,177
that in trial, there is Patience,
125
00:08:38,184 --> 00:08:40,345
in tears, resolution,
126
00:08:40,353 --> 00:08:42,059
in heartache, wisdom,
127
00:08:43,606 --> 00:08:44,891
and in joy,
128
00:08:49,237 --> 00:08:50,898
charity.
129
00:08:51,114 --> 00:08:52,114
Oh, yeah
130
00:09:02,459 --> 00:09:03,574
= oh.
131
00:09:03,585 --> 00:09:04,870
Mr. erskine, I want you to know
132
00:09:04,878 --> 00:09:07,415
you're worth every penny.
133
00:09:07,422 --> 00:09:10,038
Oh, you're too kind, too kind.
134
00:09:12,635 --> 00:09:13,750
Mrs. winconis.
135
00:09:16,556 --> 00:09:18,672
Ah, shall we take a moment?
136
00:09:22,854 --> 00:09:24,014
(Thudding)
137
00:09:24,022 --> 00:09:25,603
[Mrs. winconis] Oh!
138
00:09:25,607 --> 00:09:27,814
When you're good to
the spirits, you know,
139
00:09:27,817 --> 00:09:30,684
the spirits are always good to you.
140
00:09:34,824 --> 00:09:35,984
There!
141
00:09:35,992 --> 00:09:36,981
Reality.
142
00:09:36,993 --> 00:09:39,325
(Laughing)
143
00:09:39,329 --> 00:09:40,318
Your coat, my dear.
144
00:09:40,330 --> 00:09:42,070
[Mrs. winconis] Oh!
145
00:09:42,082 --> 00:09:43,071
There you are.
146
00:09:43,083 --> 00:09:43,913
Thank you, Mr. erskine.
147
00:09:43,917 --> 00:09:44,747
My pleasure.
148
00:09:44,751 --> 00:09:46,582
I just don't know how to tell you
149
00:09:46,586 --> 00:09:48,076
how much I appreciate you.
150
00:09:48,088 --> 00:09:49,544
[Harry] Oh, you're too kind.
151
00:09:49,547 --> 00:09:51,629
[Mrs. winconis] You do so much for me.
152
00:09:51,633 --> 00:09:52,622
[Harry] I'm so pleased.
153
00:09:52,634 --> 00:09:53,965
I will see you next week, won't I?
154
00:09:53,968 --> 00:09:55,458
Yes, next week, same time, same place.
155
00:09:55,470 --> 00:09:56,755
[Mrs. winconis] All right.
156
00:09:56,763 --> 00:09:57,593
[Harry] Goodbye.
157
00:09:57,597 --> 00:09:58,427
= oh!
158
00:09:58,431 --> 00:09:59,716
Didn't we forget something?
159
00:09:59,724 --> 00:10:01,715
Well, no, here's your purse and wrap
160
00:10:01,726 --> 00:10:03,262
my mystic motto!
161
00:10:03,269 --> 00:10:04,634
Your mystic motto?
162
00:10:04,646 --> 00:10:06,386
Oh, of course, the mystic motto, yes.
163
00:10:06,397 --> 00:10:08,308
The mystic motto shall be,
164
00:10:08,316 --> 00:10:10,523
guard well the pips,
165
00:10:10,527 --> 00:10:13,564
and the fruit shall grow without let.
166
00:10:15,073 --> 00:10:17,064
Oh, that's beautiful.
167
00:10:17,075 --> 00:10:19,066
Guard well the pips,
168
00:10:19,077 --> 00:10:22,615
and the fruit shall grow without let.
169
00:10:22,622 --> 00:10:24,613
Oh, it's so beautiful.
170
00:10:24,624 --> 00:10:25,955
I'll say it every morning
171
00:10:25,959 --> 00:10:26,948
when I wake up.
172
00:10:26,960 --> 00:10:28,075
Yes, please.
173
00:10:30,296 --> 00:10:31,536
Is it the pips that grow?
174
00:10:31,548 --> 00:10:33,163
It's guard well the fruit for
175
00:10:33,174 --> 00:10:34,755
the pips will grow again.
176
00:10:34,759 --> 00:10:35,589
Yes, yes, yes.
177
00:10:35,593 --> 00:10:36,799
[Mrs. winconis] "Guard well."
178
00:10:36,803 --> 00:10:39,135
Yes, every morning without fail.
179
00:10:39,139 --> 00:10:40,879
Oh, god, Harry, that routine is getting
180
00:10:40,890 --> 00:10:42,175
cornier every day.
181
00:10:42,183 --> 00:10:43,673
I heard yours last week.
182
00:10:43,685 --> 00:10:45,300
Yours is too.
183
00:10:45,311 --> 00:10:46,311
Bye.
184
00:10:47,522 --> 00:10:49,638
(Sighing)
185
00:10:52,110 --> 00:10:54,271
(Laughing)
186
00:10:59,826 --> 00:11:02,784
(Upbeat funk music)
187
00:11:38,907 --> 00:11:39,907
I'm home.
188
00:11:47,624 --> 00:11:50,240
(Phone ringing)
189
00:12:06,309 --> 00:12:08,971
Erskine speaking, reader of tarot.
190
00:12:08,978 --> 00:12:10,843
Harry, this is Karen.
191
00:12:12,232 --> 00:12:14,018
(Coughing)
192
00:12:14,025 --> 00:12:16,311
Harry, are are you busy?
193
00:12:16,319 --> 00:12:18,025
No, no, not at all.
194
00:12:18,988 --> 00:12:22,401
Just, you caught me by surprise.
195
00:12:22,408 --> 00:12:23,408
Harry,
196
00:12:26,162 --> 00:12:27,698
can I see you?
197
00:12:27,705 --> 00:12:29,866
(Sighing)
198
00:12:29,874 --> 00:12:30,954
Please?
199
00:12:30,959 --> 00:12:33,075
(Bell ringing)
200
00:12:33,086 --> 00:12:34,371
Where?
201
00:12:34,379 --> 00:12:37,837
(Dreamy orchestral music)
202
00:12:59,487 --> 00:13:00,317
Hi.
203
00:13:00,321 --> 00:13:01,321
Hi.
204
00:13:03,574 --> 00:13:05,405
You haven't changed.
205
00:13:05,410 --> 00:13:08,322
Well, don't judge by covers.
206
00:13:08,329 --> 00:13:09,329
How are you?
207
00:13:11,207 --> 00:13:12,322
How've you been?
208
00:13:12,333 --> 00:13:13,197
Oh, great.
209
00:13:13,209 --> 00:13:14,699
Just really great.
210
00:13:14,711 --> 00:13:15,917
Still living with your aunt?
211
00:13:15,920 --> 00:13:17,160
[Karen] Mm-hmm.
212
00:13:17,171 --> 00:13:18,160
How is she?
213
00:13:18,172 --> 00:13:19,036
Well, you know, she's a little
214
00:13:19,048 --> 00:13:21,755
flighty at times, but she's fine.
215
00:13:28,725 --> 00:13:29,714
= like to take a walk?
216
00:13:29,726 --> 00:13:30,556
= I'd love to.
217
00:13:30,560 --> 00:13:31,560
Okay.
218
00:13:45,742 --> 00:13:47,198
[Karen] I appreciate your seeing me.
219
00:13:47,201 --> 00:13:48,407
[Harry] That's okay.
220
00:13:48,411 --> 00:13:49,867
What's it about?
221
00:13:49,871 --> 00:13:51,862
Well, I'm not sure, really.
222
00:13:51,873 --> 00:13:54,990
I, I just knew that you were
the only person I wanted
223
00:13:55,001 --> 00:13:56,001
to talk to.
224
00:13:56,794 --> 00:13:57,794
But,
225
00:13:59,589 --> 00:14:01,204
I feel like such a hypocrite
226
00:14:01,215 --> 00:14:03,046
calling you again after such a long time.
227
00:14:03,051 --> 00:14:04,040
Yeah.
228
00:14:04,052 --> 00:14:07,089
= but I've been so concerned
229
00:14:07,096 --> 00:14:09,178
and so worried and
230
00:14:09,182 --> 00:14:10,182
frightened.
231
00:14:11,559 --> 00:14:12,594
= about what?
232
00:14:16,105 --> 00:14:17,970
About three days ago,
233
00:14:18,900 --> 00:14:21,482
ti started to feel a kind of an
234
00:14:21,486 --> 00:14:22,851
irritation,
235
00:14:22,862 --> 00:14:26,025
a lump right here, at the back of my neck,
236
00:14:26,032 --> 00:14:28,318
and it started getting larger,
237
00:14:28,326 --> 00:14:29,361
so I was worried
238
00:14:29,369 --> 00:14:32,031
and I went to the sisters of Jerusalem
239
00:14:32,038 --> 00:14:34,654
to have them take a look at it.
240
00:14:34,665 --> 00:14:37,372
They said it wasn't anything, but
241
00:14:38,294 --> 00:14:41,161
they're operating tomorrow.
242
00:14:41,172 --> 00:14:42,412
That's okay.
243
00:14:42,423 --> 00:14:43,412
Probably nothing.
244
00:14:43,424 --> 00:14:44,413
Don't worry.
245
00:14:44,425 --> 00:14:47,007
Is that what's concerning you?
246
00:14:47,011 --> 00:14:49,218
[Karen] Yes, that's part of it.
247
00:14:49,222 --> 00:14:51,884
Oh, call it women's intuition,
248
00:14:51,891 --> 00:14:53,722
but I have the feeling that there's
249
00:14:53,726 --> 00:14:55,682
more to it than they're telling me.
250
00:14:55,686 --> 00:14:56,675
Now, look, you're gonna have
251
00:14:56,687 --> 00:14:57,676
the operation tomorrow,
252
00:14:57,688 --> 00:14:58,518
there'll be no lump,
253
00:14:58,523 --> 00:15:00,354
and everything will be fine.
254
00:15:00,358 --> 00:15:02,019
[Karen] Are you sure?
255
00:15:02,026 --> 00:15:03,015
Believe me.
256
00:15:03,027 --> 00:15:04,142
My predictions are infallible.
257
00:15:04,153 --> 00:15:05,142
Yes, your predictions.
258
00:15:05,154 --> 00:15:06,690
I know you and your predictions.
259
00:15:06,697 --> 00:15:08,483
[Harry] Yeah.
260
00:15:08,491 --> 00:15:09,981
Oh, Harry, I mean, it's just such a
261
00:15:09,992 --> 00:15:11,277
it's such a waste.
262
00:15:11,285 --> 00:15:12,900
It's so phony.
263
00:15:13,955 --> 00:15:15,491
And you just throw it all away.
264
00:15:15,498 --> 00:15:17,614
Look, kid, you used to push the buttons
265
00:15:17,625 --> 00:15:19,707
and you used to pull the levers, remember?
266
00:15:19,710 --> 00:15:21,666
But I did it for fun, and it went on and
267
00:15:21,671 --> 00:15:24,287
on, and it wasn't coming to anything.
268
00:15:24,298 --> 00:15:26,289
Karen, don't try to change me.
269
00:15:26,300 --> 00:15:28,632
Pick a potion erskine, that's me.
270
00:15:28,636 --> 00:15:31,753
Harry's the name and tarot's the game.
271
00:15:33,850 --> 00:15:36,512
You know, Harry, it's good to see you.
272
00:15:36,519 --> 00:15:38,760
It is really good.
273
00:15:38,771 --> 00:15:40,477
[Harry] That's what they all say.
274
00:15:40,481 --> 00:15:41,311
(Laughing)
275
00:15:41,315 --> 00:15:42,145
We're going downhill.
276
00:15:42,150 --> 00:15:43,686
Oh, really?
277
00:15:43,693 --> 00:15:48,653
(Light orchestral music)
(Bell ringing)
278
00:16:04,297 --> 00:16:05,161
[Man] Cracked crab.
279
00:16:05,173 --> 00:16:05,958
Ice cold beer.
280
00:16:05,965 --> 00:16:07,296
Shrimp cocktail.
281
00:16:11,387 --> 00:16:13,252
What have you been doing
since independence day?
282
00:16:13,264 --> 00:16:15,676
[Karen] Independence day?
283
00:16:15,683 --> 00:16:18,299
It was closer to slave labor.
284
00:16:18,311 --> 00:16:19,141
Right.
285
00:16:19,145 --> 00:16:20,430
She hasn't sold you
down the river yet, huh?
286
00:16:20,438 --> 00:16:21,427
[Karen] What river?
287
00:16:21,439 --> 00:16:22,269
Any river.
288
00:16:22,273 --> 00:16:25,140
(Laughing)
289
00:16:25,151 --> 00:16:27,142
[Karen] Have you been
seeing anyone interesting?
290
00:16:27,153 --> 00:16:28,142
[Harry] Oh, yeah.
291
00:16:28,154 --> 00:16:29,439
I've had a couple of wood nymphs,
292
00:16:29,447 --> 00:16:32,814
I've had one banshee, three mermaids,
293
00:16:32,825 --> 00:16:35,157
and you know something, Karen?
294
00:16:35,161 --> 00:16:36,697
I've missed you.
295
00:16:36,704 --> 00:16:38,695
I've missed you too.
296
00:16:38,706 --> 00:16:42,324
(Romantic orchestral music)
297
00:17:12,823 --> 00:17:15,610
Harry, could you open this for me?
298
00:17:17,870 --> 00:17:19,280
Thank you.
299
00:17:19,288 --> 00:17:20,653
Place looks nice.
300
00:17:20,665 --> 00:17:21,745
[Harry] Glad you like it.
301
00:17:21,749 --> 00:17:22,955
= it's so neat.
302
00:17:28,714 --> 00:17:31,251
It's been a long time.
303
00:17:31,259 --> 00:17:32,259
Yeah.
304
00:17:33,553 --> 00:17:35,293
You know, I think, uh,
305
00:17:35,304 --> 00:17:36,919
I ought to see what those tarot cards
306
00:17:36,931 --> 00:17:38,637
have to say about us.
307
00:17:40,893 --> 00:17:42,349
Harry?
308
00:17:42,353 --> 00:17:44,184
Harry, let's not do the cards.
309
00:17:44,188 --> 00:17:45,928
Ti don't even believe in that.
310
00:17:45,940 --> 00:17:46,770
= come on.
311
00:17:46,774 --> 00:17:48,605
Just one time.
312
00:17:48,609 --> 00:17:49,598
= just once.
313
00:17:49,610 --> 00:17:50,440
Right.
314
00:17:50,444 --> 00:17:53,026
Let's just do it once.
315
00:17:53,030 --> 00:17:54,361
Okay, here we go.
316
00:18:01,581 --> 00:18:02,581
Hmm.
317
00:18:03,708 --> 00:18:04,708
Hmm.
318
00:18:05,543 --> 00:18:07,909
That was just a practice.
319
00:18:07,920 --> 00:18:09,160
Let me do it again.
320
00:18:09,171 --> 00:18:10,707
(Thunder crashing)
321
00:18:10,715 --> 00:18:11,545
There, that's better.
322
00:18:11,549 --> 00:18:12,789
I know what I've got to do.
323
00:18:12,800 --> 00:18:14,085
You've got to cut them.
324
00:18:14,093 --> 00:18:15,333
Once.
325
00:18:15,344 --> 00:18:16,344
Like that?
326
00:18:18,306 --> 00:18:19,512
Now let's go.
327
00:18:28,149 --> 00:18:30,891
(Suspenseful orchestral music)
328
00:18:30,901 --> 00:18:33,608
Well, what what does that mean?
329
00:18:35,323 --> 00:18:36,153
How would I know what it means?
330
00:18:36,157 --> 00:18:38,443
If I did, I wouldn't be doing it.
331
00:18:38,451 --> 00:18:39,907
Tell you what.
332
00:18:39,910 --> 00:18:42,242
Let's forget about the cards.
333
00:18:42,246 --> 00:18:43,827
I'll tell you one thing,
334
00:18:43,831 --> 00:18:47,449
I'm gonna see to it that
everything is all right.
335
00:18:47,460 --> 00:18:48,460
Tonight.
336
00:18:49,837 --> 00:18:53,045
Matter of fact, in a couple of seconds.
337
00:18:55,426 --> 00:18:58,384
(Light piano music)
338
00:19:05,603 --> 00:19:08,470
(Thunder rumbling)
339
00:19:19,283 --> 00:19:20,283
Pana
340
00:19:21,744 --> 00:19:22,744
witchy
341
00:19:24,789 --> 00:19:25,789
salatoo.
342
00:19:27,875 --> 00:19:28,875
Pana
343
00:19:31,420 --> 00:19:32,420
witchy
344
00:19:34,256 --> 00:19:35,496
salatoo.
345
00:19:35,508 --> 00:19:38,375
(Thunder crashing)
346
00:19:44,850 --> 00:19:47,683
(Car horn honking)
347
00:19:50,272 --> 00:19:52,809
(Bell ringing)
348
00:19:59,740 --> 00:20:03,278
(Car horn honking)
349
00:20:03,285 --> 00:20:04,400
[Karen] I'll call you as soon
350
00:20:04,412 --> 00:20:05,527
as they let me, all right?
351
00:20:05,538 --> 00:20:07,244
[Harry] You know, I
can wait around here.
352
00:20:07,248 --> 00:20:08,454
I've got nothing to do today.
353
00:20:08,457 --> 00:20:10,789
No, listen, what would Mrs. herz
354
00:20:10,793 --> 00:20:11,782
do without you?
355
00:20:11,794 --> 00:20:12,874
She wouldn't be able to get her foot
356
00:20:12,878 --> 00:20:14,459
out the front door.
357
00:20:16,215 --> 00:20:17,170
I'm gonna be all right.
358
00:20:17,174 --> 00:20:18,004
Right.
359
00:20:18,008 --> 00:20:18,838
= you told me so.
360
00:20:18,843 --> 00:20:19,843
Mm-hmm.
361
00:20:21,011 --> 00:20:24,469
Karen, what does pana witchy salatoo mean?
362
00:20:25,975 --> 00:20:26,839
= t don't know.
363
00:20:26,851 --> 00:20:27,681
T never heard it before.
364
00:20:27,685 --> 00:20:28,515
Why?
365
00:20:28,519 --> 00:20:32,387
[Harry] You said it in
your sleep last night.
366
00:20:33,399 --> 00:20:35,731
= must be words of love.
367
00:20:35,735 --> 00:20:37,271
= in Swahili?
368
00:20:37,278 --> 00:20:38,609
= hindustani.
369
00:20:38,612 --> 00:20:39,442
[Harry] Oh.
370
00:20:39,447 --> 00:20:40,812
It's love.
371
00:20:40,823 --> 00:20:41,823
Yeah.
372
00:20:47,204 --> 00:20:50,116
(Car horns honking)
373
00:20:59,175 --> 00:21:01,962
(Machine beeping)
374
00:21:47,807 --> 00:21:48,637
[Surgeon] We're ready.
375
00:21:48,641 --> 00:21:50,381
You can go ahead.
376
00:21:50,392 --> 00:21:51,222
Skin knife!
377
00:21:51,227 --> 00:21:52,842
[Doctor] Try that.
378
00:21:57,775 --> 00:21:58,855
(Suspenseful orchestral music)
379
00:21:58,859 --> 00:22:01,066
(Machine beeping rapidly)
380
00:22:01,070 --> 00:22:02,560
[Man] Stat condition.
381
00:22:02,571 --> 00:22:04,277
Code blue, code blue.
382
00:22:05,407 --> 00:22:07,773
(Whispering)
383
00:22:15,584 --> 00:22:17,950
[Man] What are you
doing to yourself Jack?
384
00:22:17,962 --> 00:22:19,327
[Jack] Help me.
385
00:22:19,338 --> 00:22:21,124
[Man] Oh, my god,
he's gonna cut himself.
386
00:22:21,131 --> 00:22:22,131
Stop him!
387
00:22:24,593 --> 00:22:25,673
Oh my god.
388
00:22:25,678 --> 00:22:27,885
(Grunting)
389
00:22:29,723 --> 00:22:30,633
Get him out of here!
390
00:22:30,641 --> 00:22:33,053
[Nurse] All personnel stand by.
391
00:22:33,060 --> 00:22:34,800
All personnel report.
392
00:22:39,191 --> 00:22:41,056
All personnel stand by.
393
00:22:46,407 --> 00:22:48,773
(Doorbell ringing)
394
00:22:48,784 --> 00:22:49,784
Coming!
395
00:22:52,079 --> 00:22:54,616
Oh, excuse me for taking
so long, Mrs. herz.
396
00:22:54,623 --> 00:22:56,909
Please, won't you come in, my dear?
397
00:22:56,917 --> 00:22:59,829
(Groaning)
398
00:22:59,837 --> 00:23:00,826
There you are.
399
00:23:00,838 --> 00:23:02,294
I'm telling you, Mr. erskine.
400
00:23:02,298 --> 00:23:03,298
[Harry] Yes?
401
00:23:04,049 --> 00:23:06,836
Getting bad a week in advance.
402
00:23:06,844 --> 00:23:10,507
Oh, this arthritis will kill me yet.
403
00:23:10,514 --> 00:23:12,675
Yes, well, don't you worry about it.
404
00:23:12,683 --> 00:23:13,889
You'd think with all my money...
405
00:23:13,893 --> 00:23:15,554
Yes.
406
00:23:15,561 --> 00:23:18,177
I could buy a new set of legs.
407
00:23:19,315 --> 00:23:21,647
(Sighing)
408
00:23:21,650 --> 00:23:24,938
Vibrations are good today, believe me.
409
00:23:26,155 --> 00:23:27,816
Here you are, my dear.
410
00:23:27,823 --> 00:23:29,154
Touch the cards.
411
00:23:29,158 --> 00:23:32,195
Let them feel you and know you.
412
00:23:32,202 --> 00:23:33,908
Beautiful, beautiful.
413
00:23:36,665 --> 00:23:38,530
Now, tell me, Mrs. herz, how are you?
414
00:23:38,542 --> 00:23:39,542
= oh.
415
00:23:40,336 --> 00:23:42,452
(Sobbing)
416
00:23:49,136 --> 00:23:50,136
= shh!
417
00:23:56,560 --> 00:23:57,640
How would you like to be
418
00:23:57,645 --> 00:24:00,728
the queen of swords this time?
419
00:24:00,731 --> 00:24:01,720
I don't blame you.
420
00:24:01,732 --> 00:24:02,767
Little harsh.
421
00:24:03,651 --> 00:24:05,858
Ah, ves, the queen of cups?
422
00:24:07,655 --> 00:24:08,655
No?
423
00:24:10,741 --> 00:24:11,947
Queen of wands.
424
00:24:15,788 --> 00:24:17,119
Exquisite.
425
00:24:17,122 --> 00:24:18,122
Excellent!
426
00:24:19,124 --> 00:24:20,739
Here we go, my dear.
427
00:24:22,878 --> 00:24:25,210
Oh, so far, so good.
428
00:24:25,214 --> 00:24:26,670
Excellent.
429
00:24:26,674 --> 00:24:29,507
Yes, the signs are very, very nice.
430
00:24:29,510 --> 00:24:31,717
Calm, consoling, wonderful.
431
00:24:32,888 --> 00:24:34,549
The week so far is excellent.
432
00:24:34,556 --> 00:24:35,887
Perfect.
433
00:24:35,891 --> 00:24:37,381
Oh, perhaps a little cloudiness.
434
00:24:37,393 --> 00:24:39,133
Nothing too serious.
435
00:24:39,144 --> 00:24:40,144
Very nice.
436
00:24:40,938 --> 00:24:41,768
Look at that.
437
00:24:41,772 --> 00:24:42,557
And for you personally,
438
00:24:42,773 --> 00:24:43,262
1 see some...
439
00:24:43,565 --> 00:24:44,565
(Loud thump)
440
00:24:45,401 --> 00:24:47,016
(Suspenseful orchestral music)
441
00:24:47,486 --> 00:24:50,023
Well, actually, the week...
442
00:24:51,949 --> 00:24:52,949
Mrs. herz.
443
00:24:53,575 --> 00:24:54,575
Mrs. herz?
444
00:24:56,912 --> 00:24:58,322
Oh, my god.
445
00:24:58,330 --> 00:24:59,330
Mrs. herz.
446
00:25:00,416 --> 00:25:01,451
Oh, don't tell me.
447
00:25:01,458 --> 00:25:03,289
Mrs. herz, dear, are you all right?
448
00:25:03,293 --> 00:25:04,123
(Gasping)
449
00:25:04,128 --> 00:25:05,584
Oh, you certainly are.
450
00:25:05,587 --> 00:25:08,044
Let me get back to Tuesday.
451
00:25:08,048 --> 00:25:09,208
We'll start again.
452
00:25:09,216 --> 00:25:10,171
Perhaps the...
453
00:25:10,175 --> 00:25:12,382
(Groaning)
454
00:25:13,303 --> 00:25:15,669
Mrs. herz, what's the matter?
455
00:25:16,682 --> 00:25:18,388
Are you all right?
456
00:25:18,392 --> 00:25:19,256
You don't look too good.
457
00:25:19,268 --> 00:25:20,428
What is it, my dear?
458
00:25:21,270 --> 00:25:22,270
[Harry] What?
459
00:25:25,274 --> 00:25:26,855
Now, Mrs. herz
460
00:25:26,859 --> 00:25:29,020
now, now stop, Mrs. herz.
461
00:25:29,028 --> 00:25:31,940
Don't do that, or I'll call an ambulance.
462
00:25:31,947 --> 00:25:33,437
Mrs. herz, I'm going to the phone
463
00:25:33,449 --> 00:25:34,859
and going to call an ambulance.
464
00:25:34,867 --> 00:25:35,902
Here is the operator, and I'm going to
465
00:25:35,909 --> 00:25:36,739
ask for an ambulance.
466
00:25:36,744 --> 00:25:37,574
Ti want an ambulance.
467
00:25:37,578 --> 00:25:38,693
(Groaning)
468
00:25:38,704 --> 00:25:39,534
What?
469
00:25:39,538 --> 00:25:40,368
Where?
470
00:25:40,372 --> 00:25:41,782
Yeah, but hold on a minute, please.
471
00:25:41,790 --> 00:25:42,825
Oh, Mrs. herz, will you sit down?
472
00:25:42,833 --> 00:25:44,539
You're having some kind of a seizure.
473
00:25:44,543 --> 00:25:45,328
Just calm down.
474
00:25:45,335 --> 00:25:46,165
Shh.
475
00:25:46,170 --> 00:25:47,501
You're gonna be all right.
476
00:25:47,504 --> 00:25:48,835
Shh.
477
00:25:48,839 --> 00:25:50,420
Operator, I'm at 705 hillside.
478
00:25:50,424 --> 00:25:51,504
Yes, please.
479
00:25:51,508 --> 00:25:52,748
The name is erskine.
480
00:25:52,760 --> 00:25:53,795
(Yelling)
You must send an ambulance.
481
00:25:53,802 --> 00:25:54,837
I know you're an operator, but you call
482
00:25:54,845 --> 00:25:55,675
the hospital.
483
00:25:55,679 --> 00:25:57,260
Would you hold a minute, please?
484
00:25:57,264 --> 00:25:59,004
Mrs. herz, please.
485
00:25:59,016 --> 00:26:00,051
Mani, mani!
486
00:26:01,018 --> 00:26:02,258
I need it in a hurry.
487
00:26:02,269 --> 00:26:03,600
Send it right away.
488
00:26:03,604 --> 00:26:05,720
= maniii wichiii salatooo.
489
00:26:09,276 --> 00:26:11,562
Yes, I need it, I don't know where.
490
00:26:11,570 --> 00:26:13,936
I haven't got time to talk!
491
00:26:13,947 --> 00:26:14,777
Listen!
492
00:26:14,782 --> 00:26:16,192
You call the hospital!
493
00:26:16,200 --> 00:26:17,440
Wait just a minute!
494
00:26:17,451 --> 00:26:19,316
Mrs. herz, Mrs. herz!
495
00:26:19,328 --> 00:26:20,158
Will you just,
496
00:26:20,162 --> 00:26:21,277
Mrs. herz.
497
00:26:33,675 --> 00:26:35,040
(Yelling)
498
00:26:35,052 --> 00:26:36,052
Mrs. herz!
499
00:27:03,247 --> 00:27:04,247
Mrs. herz.
500
00:27:16,051 --> 00:27:17,051
Mrs. herz.
501
00:27:24,768 --> 00:27:27,384
(Siren wailing)
502
00:27:29,064 --> 00:27:30,929
(Dramatic orchestral music)
503
00:27:30,941 --> 00:27:33,728
(Machine beeping)
504
00:27:53,046 --> 00:27:53,831
Dr. Hughes.
505
00:27:54,047 --> 00:27:56,254
[Jack] Mr. erskine, have a seat.
506
00:27:56,592 --> 00:27:58,173
[Harry] Thanks.
507
00:27:58,343 --> 00:28:00,629
[Jack] Well, Mr. erskine,
508
00:28:00,637 --> 00:28:01,968
a patient of mine is
509
00:28:01,972 --> 00:28:03,337
a close friend of yours,
510
00:28:03,348 --> 00:28:04,383
and you have something to tell me
511
00:28:04,391 --> 00:28:06,052
concerning her condition?
512
00:28:06,059 --> 00:28:07,344
Yes, Karen tandy told me
513
00:28:07,352 --> 00:28:09,809
vesterday about this lump on her neck.
514
00:28:09,813 --> 00:28:12,555
Um, she's scared to death.
515
00:28:12,566 --> 00:28:13,555
People often get very upset
516
00:28:13,567 --> 00:28:15,558
at the idea of surgery, Mr. erskine.
517
00:28:15,569 --> 00:28:16,558
Yeah, well, I've been there, doctor.
518
00:28:16,570 --> 00:28:17,400
T know.
519
00:28:17,404 --> 00:28:18,519
But she seems to think that there's
520
00:28:18,530 --> 00:28:21,317
something more than just physical with it.
521
00:28:21,325 --> 00:28:22,906
Last night,
522
00:28:22,910 --> 00:28:25,151
in her sleep, she uttered a phrase,
523
00:28:25,162 --> 00:28:26,902
"pana witchy salatoo.”
524
00:28:28,290 --> 00:28:31,532
When she woke up this morning,
she couldn't remember it.
525
00:28:31,543 --> 00:28:32,828
Go on.
526
00:28:32,836 --> 00:28:34,076
And a client of mine this morning
527
00:28:34,087 --> 00:28:35,918
in one of our sessions
528
00:28:35,923 --> 00:28:37,959
in the middle of nowhere uttered
529
00:28:37,966 --> 00:28:39,752
"pana witchy salatoo.”
530
00:28:41,887 --> 00:28:43,423
What's all this got to do with
531
00:28:43,430 --> 00:28:46,217
miss tandy's condition, Mr. erskine?
532
00:28:46,225 --> 00:28:48,181
I think her life is in danger.
533
00:28:48,185 --> 00:28:49,140
Now, just a moment...
534
00:28:49,144 --> 00:28:52,477
Now, just a minute yourself, doctor.
535
00:28:52,481 --> 00:28:54,017
This client of mine threw herself
536
00:28:54,024 --> 00:28:55,855
down a flight of stairs, threw!
537
00:28:55,859 --> 00:28:57,770
For no rhyme or reason,
538
00:28:57,778 --> 00:28:59,234
and now you're telling me
539
00:28:59,238 --> 00:29:00,569
that there's been a complication in
540
00:29:00,572 --> 00:29:01,903
Karen's operation.
541
00:29:01,907 --> 00:29:03,522
Look, Mr. erskine,
542
00:29:04,993 --> 00:29:06,733
I'm sorry to hear about your client,
543
00:29:06,745 --> 00:29:09,953
but all this has nothing to do with the
544
00:29:09,957 --> 00:29:11,493
medical aspects of this case.
545
00:29:11,500 --> 00:29:12,364
Would you like a drink?
546
00:29:12,376 --> 00:29:14,082
[Harry] Please.
547
00:29:14,086 --> 00:29:16,702
I'm a tumor specialist,
not a psychiatrist
548
00:29:16,713 --> 00:29:20,046
or a psychologist or any of that.
549
00:29:20,050 --> 00:29:21,631
I don't deal in the spirit world or
550
00:29:21,635 --> 00:29:23,045
the occult world as you do.
551
00:29:23,053 --> 00:29:24,338
Now, why are you telling me all of this?
552
00:29:24,346 --> 00:29:26,712
Who am I gonna tell it to, doctor?
553
00:29:26,723 --> 00:29:28,588
Karen tandy's life is in danger,
554
00:29:28,600 --> 00:29:29,510
and I don't know
555
00:29:29,518 --> 00:29:30,348
where to turn or what to do,
556
00:29:30,352 --> 00:29:33,139
so I've come to you for some help.
557
00:29:34,439 --> 00:29:37,602
I'm providing all the
help I'm capable of.
558
00:29:37,609 --> 00:29:39,725
(Sighing)
559
00:29:42,155 --> 00:29:43,691
Is she all right?
560
00:29:45,951 --> 00:29:49,318
Her condition is, let's say, uh,
561
00:29:49,329 --> 00:29:51,991
stabilized at the moment.
562
00:29:51,999 --> 00:29:53,034
Stabilized?
563
00:29:54,001 --> 00:29:55,286
Is that all you've got to tell me?
564
00:29:55,294 --> 00:29:56,329
"Stabilized"?
565
00:29:57,754 --> 00:29:59,790
For now you'll have to
be satisfied with that.
566
00:29:59,798 --> 00:30:02,505
What happened in the operation?
567
00:30:03,593 --> 00:30:04,593
It, uh...
568
00:30:05,470 --> 00:30:06,300
What?
569
00:30:06,305 --> 00:30:07,590
[Jack] It wasn't successful.
570
00:30:07,597 --> 00:30:08,382
I, uh,
571
00:30:08,390 --> 00:30:10,426
I was about to remove the growth when
572
00:30:10,434 --> 00:30:11,549
her pulse rate Rose
573
00:30:11,560 --> 00:30:15,303
and her respiration dropped so drastically
574
00:30:17,274 --> 00:30:20,061
[Harry] What does all that mean?
575
00:30:21,611 --> 00:30:24,353
I've dealt with tumors for 20 years.
576
00:30:24,364 --> 00:30:25,353
I'm the best there is.
577
00:30:25,365 --> 00:30:26,775
Top of the line.
578
00:30:26,783 --> 00:30:28,739
I have a million-dollar research facility
579
00:30:28,744 --> 00:30:30,359
and a couple of Cadillacs to prove it,
580
00:30:30,370 --> 00:30:32,611
and very honestly,
581
00:30:32,622 --> 00:30:34,908
Karen tandy's got me stumped.
582
00:30:34,916 --> 00:30:35,746
Stumped?
583
00:30:35,751 --> 00:30:37,036
Yes.
584
00:30:37,044 --> 00:30:39,911
Without going into too much detail,
585
00:30:41,298 --> 00:30:43,004
her tumor doesn't have any of the usual
586
00:30:43,008 --> 00:30:45,124
characteristics of tumorous tissue.
587
00:30:45,135 --> 00:30:46,750
What Karen has is a,
588
00:30:48,305 --> 00:30:49,886
a fast-growing swelling
589
00:30:49,890 --> 00:30:52,006
made up of flesh and bone.
590
00:30:53,977 --> 00:30:56,263
You might almost describe it
591
00:30:57,439 --> 00:30:58,439
as a fetus.
592
00:31:02,986 --> 00:31:04,101
= on her neck?
593
00:31:07,616 --> 00:31:09,402
And incredible as that is, Mr. erskine,
594
00:31:09,409 --> 00:31:12,116
even more astounding
is its rate of growth.
595
00:31:12,120 --> 00:31:14,577
It's absolutely unprecedented.
596
00:31:17,000 --> 00:31:20,208
Doctor, do you believe in black magic?
597
00:31:20,212 --> 00:31:21,998
= Mr. erskine.
598
00:31:22,005 --> 00:31:22,994
= neither do I.
599
00:31:23,006 --> 00:31:24,542
I'm a seller, not a buyer, and there's
600
00:31:24,549 --> 00:31:26,665
only a couple of things I believe in.
601
00:31:26,676 --> 00:31:28,541
But, uh, this is, uh...
602
00:31:28,553 --> 00:31:29,542
Yes.
603
00:31:29,554 --> 00:31:32,011
I mean, it's as if somebody or something
604
00:31:32,015 --> 00:31:34,301
was trying to control Karen.
605
00:31:37,896 --> 00:31:38,976
Mr. erskine, are you trying to tell me
606
00:31:38,980 --> 00:31:40,265
she's possessed?
607
00:31:40,273 --> 00:31:42,309
I didn't say that,
and I don't believe it.
608
00:31:42,317 --> 00:31:44,182
I do believe, though,
609
00:31:44,194 --> 00:31:48,062
that one person can
dominate another one's mind.
610
00:31:48,073 --> 00:31:52,282
I feel that somebody, something, someone,
611
00:31:52,285 --> 00:31:55,072
is transmitting signals to her,
612
00:31:55,080 --> 00:31:56,160
and these signals are
613
00:31:56,164 --> 00:31:57,654
causing Karen's condition.
614
00:31:57,666 --> 00:31:59,702
Well, don't look at me.
615
00:32:01,420 --> 00:32:03,832
All right, all right.
616
00:32:03,839 --> 00:32:06,922
Suppose, just suppose that, uh,
617
00:32:06,925 --> 00:32:10,213
someone or something is
transmitting signals,
618
00:32:10,220 --> 00:32:11,505
images to Karen.
619
00:32:13,265 --> 00:32:14,129
Why?
620
00:32:14,141 --> 00:32:15,802
What?
621
00:32:15,809 --> 00:32:16,809
Who?
622
00:32:17,686 --> 00:32:18,892
I don't know,
623
00:32:20,272 --> 00:32:22,513
but why don't we ask Karen?
624
00:32:34,286 --> 00:32:35,992
She's very weak, Mr. erskine.
625
00:32:35,996 --> 00:32:37,782
Keep it brief, please.
626
00:32:39,291 --> 00:32:42,909
(Dramatic orchestral music)
627
00:32:48,675 --> 00:32:49,675
Karen?
628
00:32:50,927 --> 00:32:51,927
Karen?
629
00:32:55,474 --> 00:32:56,474
Hi.
630
00:32:57,184 --> 00:32:59,015
Hi, Harry erskine.
631
00:32:59,019 --> 00:33:00,725
You all right?
632
00:33:00,729 --> 00:33:02,594
= t feel a little weak.
633
00:33:05,025 --> 00:33:07,391
Karen, I want to ask you something.
634
00:33:07,402 --> 00:33:09,438
Do you remember, um,
635
00:33:09,446 --> 00:33:11,232
"pana witchy salatoo"?
636
00:33:12,616 --> 00:33:16,484
(Suspenseful orchestral music)
637
00:33:17,579 --> 00:33:19,786
(Groaning)
638
00:33:23,877 --> 00:33:24,877
Panal
639
00:33:35,180 --> 00:33:37,717
(Bell ringing)
640
00:34:00,121 --> 00:34:01,952
Haven't you learned
to play that thing yet?
641
00:34:01,957 --> 00:34:03,538
Well, the amazing erskine.
642
00:34:03,542 --> 00:34:05,533
How are the ladies, amazing?
643
00:34:05,544 --> 00:34:07,034
You're looking bad, MacKenzie.
644
00:34:07,045 --> 00:34:08,034
Ah, thank you very much.
645
00:34:08,046 --> 00:34:09,035
The name's MacArthur.
646
00:34:09,047 --> 00:34:10,412
[Harry] You're still
looking bad, MacArthur.
647
00:34:10,423 --> 00:34:12,288
Is that right?
648
00:34:12,300 --> 00:34:15,167
[Amelia] Is that Harry erskine?
649
00:34:15,178 --> 00:34:17,009
[Harry] Amelia, baby.
650
00:34:18,223 --> 00:34:19,053
Harry.
651
00:34:19,057 --> 00:34:21,093
(Laughing)
652
00:34:21,101 --> 00:34:22,682
Oh, Harry, this is fantastic.
653
00:34:22,686 --> 00:34:23,926
It's so good to see you.
654
00:34:23,937 --> 00:34:25,427
= thanks a lot.
655
00:34:25,438 --> 00:34:27,429
Why didn't you come to our wedding?
656
00:34:27,440 --> 00:34:28,725
Where the hell have you been?
657
00:34:28,733 --> 00:34:30,894
Oh, well, I've been scaring up a ghost
658
00:34:30,902 --> 00:34:32,233
or two, I guess.
659
00:34:32,237 --> 00:34:34,728
Oh, I guess the kind
that are soft and say,
660
00:34:34,739 --> 00:34:36,024
oh, Harry, stop!
661
00:34:37,951 --> 00:34:39,282
Amy.
662
00:34:39,286 --> 00:34:40,286
Yes?
663
00:34:41,788 --> 00:34:43,324
I need your help.
664
00:34:48,503 --> 00:34:49,788
Well, that's it.
665
00:34:50,672 --> 00:34:52,458
Karen's in trouble,
666
00:34:52,465 --> 00:34:55,252
she's scared, and I want to help her.
667
00:34:55,260 --> 00:34:57,046
But spiritual help?
668
00:34:57,053 --> 00:34:59,590
What else have I got, Amelia?
669
00:35:02,475 --> 00:35:03,475
= t can't.
670
00:35:04,269 --> 00:35:06,555
I promised Mac, not anymore.
671
00:35:06,563 --> 00:35:07,643
Amelia, you're the best.
672
00:35:07,647 --> 00:35:10,184
You taught me everything I know.
673
00:35:10,191 --> 00:35:11,727
Harry erskine,
674
00:35:11,735 --> 00:35:13,691
there's only one student I ever had
675
00:35:13,695 --> 00:35:14,775
who's worse than you,
676
00:35:14,779 --> 00:35:16,189
and he's a plumber.
677
00:35:16,197 --> 00:35:18,984
(Chuckling)
678
00:35:18,992 --> 00:35:21,984
Look, this place ain't bloomingdale's,
679
00:35:21,995 --> 00:35:24,532
but Mac and me get by just fine.
680
00:35:24,539 --> 00:35:25,539
Amelia
681
00:35:27,292 --> 00:35:28,292
please.
682
00:35:29,586 --> 00:35:32,123
Look, if what you've told me
683
00:35:32,130 --> 00:35:33,745
about Karen is true,
684
00:35:35,050 --> 00:35:37,041
readings won't help anyway.
685
00:35:37,052 --> 00:35:39,008
What am I going to do?
686
00:35:41,848 --> 00:35:42,848
Okay.
687
00:35:46,603 --> 00:35:48,468
We'll need to seance, Harry,
688
00:35:49,397 --> 00:35:51,058
in the place where she lives.
689
00:35:51,775 --> 00:35:54,642
(Thunder crashing)
690
00:36:00,533 --> 00:36:02,398
I only pray, Harry,
that what we're doing
691
00:36:02,410 --> 00:36:05,777
won't make things worse for Karen.
692
00:36:05,789 --> 00:36:09,156
Things couldn't be any worse for Karen.
693
00:36:14,297 --> 00:36:16,913
Yes, this will do very well.
694
00:36:16,925 --> 00:36:19,416
Thank you, darling.
695
00:36:19,427 --> 00:36:22,510
Mac, would you remove these, please?
696
00:36:23,682 --> 00:36:26,549
I think we should begin right away.
697
00:36:27,560 --> 00:36:30,176
Harry, douse the lights, please.
698
00:36:41,116 --> 00:36:42,731
Shall we join hands?
699
00:36:47,038 --> 00:36:48,869
Now let us concentrate.
700
00:36:51,584 --> 00:36:53,290
Concentrate our minds
701
00:36:54,796 --> 00:36:55,911
on the spirits
702
00:37:00,552 --> 00:37:02,088
think of them.
703
00:37:02,095 --> 00:37:04,131
(Thunder crashing)
Think of their souls
704
00:37:04,139 --> 00:37:06,425
wandering through the ether.
705
00:37:07,642 --> 00:37:09,257
Try and imagine them
706
00:37:10,353 --> 00:37:12,765
as they float around us
707
00:37:12,772 --> 00:37:14,979
on their spiritual errands.
708
00:37:16,443 --> 00:37:18,559
I am calling on any spirit
709
00:37:20,739 --> 00:37:22,024
who can help us.
710
00:37:23,491 --> 00:37:26,449
I am calling on any spirit
711
00:37:26,453 --> 00:37:27,818
who can guide us.
712
00:37:29,914 --> 00:37:34,874
(Chanting))
(Eerie orchestral music)
713
00:37:39,424 --> 00:37:42,382
(Thunder crashing)
714
00:38:10,079 --> 00:38:12,240
(Groaning)
715
00:38:21,800 --> 00:38:22,835
Are you here?
716
00:38:23,760 --> 00:38:26,297
(Wind howling)
717
00:38:28,306 --> 00:38:30,012
I can see your signs.
718
00:38:31,601 --> 00:38:32,431
Are you here?
719
00:38:32,435 --> 00:38:34,426
(Thunder crashing)
720
00:38:34,437 --> 00:38:35,437
Talk.
721
00:38:36,231 --> 00:38:37,231
Speak.
722
00:38:38,525 --> 00:38:40,140
Tell us who you are.
723
00:38:41,319 --> 00:38:43,560
Pana
724
00:38:43,780 --> 00:38:45,771
witchy
725
00:38:46,032 --> 00:38:48,944
salatoo.
726
00:38:51,579 --> 00:38:55,071
Pana
727
00:38:55,291 --> 00:38:57,907
witchy
728
00:38:58,127 --> 00:39:01,290
salatoo.
729
00:39:01,506 --> 00:39:03,292
(Ominous orchestral music)
730
00:39:23,695 --> 00:39:24,810
Who are you?
731
00:39:25,905 --> 00:39:29,318
What do you want with Karen tandy?
732
00:39:29,325 --> 00:39:32,943
(Chanting))
733
00:39:35,665 --> 00:39:37,701
What are you looking for?
734
00:39:45,466 --> 00:39:47,673
(Groaning)
735
00:40:07,447 --> 00:40:10,189
Harry, put the lights on, please.
736
00:40:12,285 --> 00:40:14,617
(Explosion crashing)
737
00:40:14,621 --> 00:40:17,158
(Wind howling)
738
00:40:48,321 --> 00:40:51,438
(Eerie ambient music)
739
00:40:52,575 --> 00:40:53,405
You okay?
740
00:40:53,409 --> 00:40:54,239
Yes, are you?
741
00:40:54,243 --> 00:40:55,243
Yeah.
742
00:40:56,371 --> 00:40:58,953
Oh, my god, what happened?
743
00:40:58,957 --> 00:41:00,072
You okay, baby?
744
00:41:00,083 --> 00:41:01,083
Yeah,
745
00:41:02,460 --> 00:41:03,370
and you?
746
00:41:03,378 --> 00:41:05,209
I'm fine, but I've had it.
747
00:41:05,213 --> 00:41:06,544
From now on, we just sell this stuff.
748
00:41:06,547 --> 00:41:08,253
We don't do it.
749
00:41:08,257 --> 00:41:09,257
I promise.
750
00:41:11,302 --> 00:41:13,213
Are you all right, Mrs. karmann?
751
00:41:13,221 --> 00:41:15,177
I had a vision, a face
752
00:41:16,391 --> 00:41:17,506
yes, I know.
753
00:41:17,517 --> 00:41:19,132
We all saw it.
754
00:41:19,143 --> 00:41:20,428
It was a spirit,
755
00:41:21,771 --> 00:41:22,977
an evil spirit.
756
00:41:24,524 --> 00:41:26,560
What we're dealing with here is
757
00:41:26,567 --> 00:41:27,522
black magic.
758
00:41:27,527 --> 00:41:29,688
(Gasping)
759
00:41:29,696 --> 00:41:32,062
Whoever could do this had a vast knowledge
760
00:41:32,073 --> 00:41:34,610
of the occult while he was alive.
761
00:41:34,617 --> 00:41:35,617
That face,
762
00:41:36,536 --> 00:41:38,868
it reminded me of something or somebody.
763
00:41:38,871 --> 00:41:41,237
It, it reminded me
764
00:41:41,249 --> 00:41:43,786
of a wooden Indian statue,
765
00:41:43,793 --> 00:41:45,579
you know, the kind that stand outside
766
00:41:45,586 --> 00:41:48,123
those old-time saloons.
767
00:41:48,131 --> 00:41:51,919
Yeah, but a wooden
Indian with magic powers?
768
00:41:53,177 --> 00:41:55,634
= an Indian medicine man.
769
00:41:55,638 --> 00:41:59,426
(Mysterious orchestral music)
770
00:42:04,856 --> 00:42:06,596
I don't get the connection.
771
00:42:06,607 --> 00:42:08,723
Tumors, strange languages,
772
00:42:11,821 --> 00:42:12,821
tarot cards,
773
00:42:14,198 --> 00:42:15,198
Mrs. herz.
774
00:42:19,662 --> 00:42:21,448
I spoke to Dr. Hughes.
775
00:42:22,665 --> 00:42:24,201
He said they did a series of new tests
776
00:42:24,208 --> 00:42:25,414
this afternoon,
777
00:42:25,418 --> 00:42:27,283
and he's convinced that if they try
778
00:42:27,295 --> 00:42:29,160
to remove that fetus surgically,
779
00:42:29,172 --> 00:42:30,787
why, Karen will die.
780
00:42:32,925 --> 00:42:34,631
Hey, you two, come here.
781
00:42:34,635 --> 00:42:36,751
I think I found something.
782
00:42:46,773 --> 00:42:47,979
Listen to this.
783
00:42:48,900 --> 00:42:51,107
"Medicine men were
often powerful magicians
784
00:42:51,110 --> 00:42:52,350
"who were said to be capable of
785
00:42:52,361 --> 00:42:54,773
"extraordinary supernatural acts.
786
00:42:54,781 --> 00:42:56,191
"They were believed to be immortal,
787
00:42:56,199 --> 00:42:57,314
"and if threatened,
788
00:42:57,325 --> 00:43:00,112
"their manitou, or immortal spirit,
789
00:43:00,119 --> 00:43:02,110
"could be reborn at any time or
790
00:43:02,121 --> 00:43:04,203
"place in the future or past
791
00:43:04,207 --> 00:43:06,493
"by impregnating themselves in the body
792
00:43:06,501 --> 00:43:08,867
"of a man, woman, or animal.”
793
00:43:08,878 --> 00:43:10,539
Is that all it says?
794
00:43:10,546 --> 00:43:13,663
From there it goes into rain dances.
795
00:43:15,343 --> 00:43:17,334
= that means Karen is about to...
796
00:43:17,345 --> 00:43:18,380
= give birth.
797
00:43:19,680 --> 00:43:21,045
What can we do?
798
00:43:26,062 --> 00:43:28,678
If we only had some authority.
799
00:43:30,817 --> 00:43:33,524
How about Dr. Ernest
snow, Berkeley press?
800
00:43:33,528 --> 00:43:34,643
Who's he?
801
00:43:34,654 --> 00:43:36,690
Guy who wrote the book.
802
00:43:46,874 --> 00:43:48,205
Here it is.
803
00:43:48,209 --> 00:43:50,416
Dr. Ernest snow, sausalito.
804
00:43:51,504 --> 00:43:54,871
(Light orchestral music)
805
00:44:04,809 --> 00:44:07,972
So, Harry, what did the professor say?
806
00:44:07,979 --> 00:44:10,061
[Harry] Change bullshit
to a 15-syllable word,
807
00:44:10,064 --> 00:44:13,431
and you got an idea what he had in mind.
808
00:44:13,442 --> 00:44:14,807
[Amelia] You should stop telling people
809
00:44:14,819 --> 00:44:16,650
what you do for a living.
810
00:44:16,654 --> 00:44:18,940
Hey, I'm proud of what I do.
811
00:44:18,948 --> 00:44:21,781
Dr. snow spoke with Dr. Hughes
812
00:44:21,784 --> 00:44:23,945
and confirmed the facts about Karen,
813
00:44:23,953 --> 00:44:26,695
and he's agreed to meet
with us this morning.
814
00:44:26,706 --> 00:44:28,446
How is she this morning?
815
00:44:28,457 --> 00:44:31,415
= the tumor's doubled in size.
816
00:44:31,419 --> 00:44:32,784
[Amelia] Jesus.
817
00:44:40,678 --> 00:44:42,543
[Harry] Dr. show?
818
00:44:42,555 --> 00:44:43,590
Yes?
819
00:44:43,598 --> 00:44:45,554
[Harry] Professor
snow, I'm Harry erskine.
820
00:44:45,558 --> 00:44:47,514
Oh, come in.
821
00:44:47,518 --> 00:44:48,382
Hello, professor.
822
00:44:48,394 --> 00:44:50,009
I'm Amelia caruso.
823
00:44:50,021 --> 00:44:51,227
= MacArthur.
824
00:44:51,230 --> 00:44:52,766
Come in, come in.
825
00:44:57,403 --> 00:44:58,403
Erskine,
826
00:44:59,280 --> 00:45:00,269
you're a mystic.
827
00:45:00,281 --> 00:45:01,066
Yes.
828
00:45:01,073 --> 00:45:03,405
You should see him in
his Mr. wizard outfit.
829
00:45:03,409 --> 00:45:04,694
Really?
830
00:45:04,702 --> 00:45:05,532
Yes.
831
00:45:05,536 --> 00:45:06,366
Excuse me.
832
00:45:06,370 --> 00:45:08,361
Now, why did you come see me?
833
00:45:08,372 --> 00:45:11,079
You know, I'm a doctor of anthropology.
834
00:45:11,083 --> 00:45:12,619
Yes, professor, but when we spoke
835
00:45:12,627 --> 00:45:13,616
on the phone...
836
00:45:13,628 --> 00:45:15,118
No, what you told me was
837
00:45:15,129 --> 00:45:16,414
that you had somebody
838
00:45:16,422 --> 00:45:19,789
in San Francisco who was harboring
839
00:45:19,800 --> 00:45:22,587
a reincarnated medicine man.
840
00:45:22,595 --> 00:45:23,710
Now, for that, you do not need
841
00:45:23,721 --> 00:45:25,336
an anthropologist.
842
00:45:25,348 --> 00:45:27,339
You know, what you need, probably,
843
00:45:27,350 --> 00:45:29,341
is a psychologist.
844
00:45:29,352 --> 00:45:30,182
Please sit down.
845
00:45:30,186 --> 00:45:31,016
Thank you.
846
00:45:31,020 --> 00:45:31,850
Thank you.
847
00:45:31,854 --> 00:45:33,890
And there's a very good
one three doors down.
848
00:45:33,898 --> 00:45:37,015
Professor, Dr. Hughes called you
849
00:45:37,026 --> 00:45:40,814
and told you that the tumor on her neck
850
00:45:40,821 --> 00:45:43,278
is definitely a fetus.
851
00:45:43,282 --> 00:45:44,442
Now, all I want from you,
852
00:45:44,450 --> 00:45:46,486
sir, is some kind of an explanation.
853
00:45:46,494 --> 00:45:49,611
No, you're talking about my book.
854
00:45:49,622 --> 00:45:51,613
Now, what I wrote in my book,
855
00:45:51,624 --> 00:45:52,784
pardon me,
856
00:45:52,792 --> 00:45:54,623
uh, was, uh, purely a,
857
00:45:56,545 --> 00:45:57,705
oh, it's not here.
858
00:45:57,713 --> 00:45:59,328
It was purely a legend.
859
00:45:59,340 --> 00:46:02,252
It was a legend about a medicine man
860
00:46:03,177 --> 00:46:04,963
who was reborn in 1851
861
00:46:06,264 --> 00:46:07,754
in the upper Missouri
862
00:46:07,765 --> 00:46:10,632
among the hidatsa tribe.
863
00:46:10,643 --> 00:46:13,510
It is a case with very
little documentation,
864
00:46:13,521 --> 00:46:15,477
but it had to do
865
00:46:15,481 --> 00:46:17,722
with a young Indian girl
866
00:46:17,733 --> 00:46:18,939
who developed a swelling
867
00:46:18,943 --> 00:46:20,899
on her arm, you see?
868
00:46:20,903 --> 00:46:23,485
Which enlarged itself so progressively
869
00:46:23,489 --> 00:46:26,231
that it overwhelmed her and she died,
870
00:46:26,242 --> 00:46:29,450
and then there emerged,
so goes the legend,
871
00:46:29,453 --> 00:46:31,535
there emerged from this swelling
872
00:46:31,539 --> 00:46:34,076
a fully developed medicine man.
873
00:46:34,083 --> 00:46:36,290
You know, he'd been with the tribe,
874
00:46:36,294 --> 00:46:37,158
he'd died some 50 years before.
875
00:46:37,169 --> 00:46:39,876
But I, be careful with this.
876
00:46:39,880 --> 00:46:42,417
But, um, I assure you
877
00:46:42,425 --> 00:46:44,131
that this is purely folklore
878
00:46:44,135 --> 00:46:47,047
and purely a legend, that's all.
879
00:46:47,054 --> 00:46:48,919
You mean you don't believe us?
880
00:46:48,931 --> 00:46:50,137
Well, now,
881
00:46:50,141 --> 00:46:52,177
let's just say that I'm cautious.
882
00:46:52,184 --> 00:46:54,470
After all, your own
doctor what's his name?
883
00:46:54,478 --> 00:46:55,342
[Amelia] Hughes?
884
00:46:55,354 --> 00:46:56,139
Hughes.
885
00:46:56,147 --> 00:46:57,853
Why, he doesn't support your theory,
886
00:46:57,857 --> 00:47:00,724
and I will not make
any statement, you see,
887
00:47:00,735 --> 00:47:03,693
until I'm secure in my own position.
888
00:47:04,822 --> 00:47:06,938
There's a girl whose life's in danger,
889
00:47:06,949 --> 00:47:08,359
and all you're worried about
890
00:47:08,367 --> 00:47:10,232
is your reputation.
891
00:47:10,244 --> 00:47:11,074
Yes.
892
00:47:11,078 --> 00:47:11,908
Yes, of course.
893
00:47:11,912 --> 00:47:12,742
Well, now.
894
00:47:12,747 --> 00:47:14,612
Just assume for a moment, sir,
895
00:47:14,623 --> 00:47:16,454
that this woman, is it a young woman?
896
00:47:16,459 --> 00:47:17,824
Yeah, a young woman.
897
00:47:17,835 --> 00:47:19,245
Just assume that she has a problem.
898
00:47:19,253 --> 00:47:21,369
Now assume also this problem has to do
899
00:47:21,380 --> 00:47:22,870
with Indian magic.
900
00:47:22,882 --> 00:47:25,043
Well, my god, son, you do have one hell
901
00:47:25,051 --> 00:47:26,507
of a problem.
902
00:47:26,510 --> 00:47:27,590
Well, professor, I'll tell you what.
903
00:47:27,595 --> 00:47:28,459
You assume what you like, okay?
904
00:47:28,471 --> 00:47:29,460
Yes?
905
00:47:29,472 --> 00:47:31,838
= but these are the facts.
906
00:47:31,849 --> 00:47:35,387
Karen tandy has something
growing on her back
907
00:47:35,394 --> 00:47:37,430
that's killing her.
908
00:47:37,438 --> 00:47:38,473
Well, well,
909
00:47:39,774 --> 00:47:42,015
let's go up in the attic.
910
00:47:42,026 --> 00:47:43,106
= the attic?
911
00:47:43,110 --> 00:47:44,190
[Show] Yes.
912
00:47:44,195 --> 00:47:45,981
Now, I don't go up there very often
913
00:47:45,988 --> 00:47:47,444
because I'm too busy.
914
00:47:47,448 --> 00:47:48,688
It's very dusty.
915
00:47:48,699 --> 00:47:51,406
I want you to watch your
step, if you don't mind.
916
00:47:51,410 --> 00:47:52,490
Watch your step.
917
00:47:52,495 --> 00:47:53,359
[Harry] Professor, excuse me.
918
00:47:53,371 --> 00:47:54,986
Have you ever heard the expression
919
00:47:54,997 --> 00:47:55,986
or the phrase,
920
00:47:55,998 --> 00:47:58,614
"pana witchy salatoo"?
921
00:47:58,626 --> 00:48:00,412
Where'd you hear that?
922
00:48:00,419 --> 00:48:01,625
Karen said that in her sleep,
923
00:48:01,629 --> 00:48:03,620
and a client of mine said it
924
00:48:03,631 --> 00:48:06,589
before she threw herself
down a flight of stairs.
925
00:48:06,592 --> 00:48:08,503
You, uh, happen to know what it means?
926
00:48:08,511 --> 00:48:10,547
Well, I can't,
927
00:48:10,554 --> 00:48:12,465
I'll have this place cleaned,
928
00:48:12,473 --> 00:48:15,715
I can't give you an exact translation.
929
00:48:15,726 --> 00:48:17,887
What was the title?
930
00:48:17,895 --> 00:48:20,056
Pana witchy salatoo.
931
00:48:20,064 --> 00:48:21,770
Well, I don't know,
932
00:48:23,025 --> 00:48:25,858
but it sounds to me like the language
933
00:48:25,861 --> 00:48:28,477
of the piscatkawa tribe, you know?
934
00:48:28,489 --> 00:48:30,195
They lived in northern California.
935
00:48:30,199 --> 00:48:34,363
They died out some, I
think, 400 years ago.
936
00:48:34,370 --> 00:48:36,406
I've got a book about them somewhere,
937
00:48:36,414 --> 00:48:39,201
if I could just find the damn thing.
938
00:48:39,208 --> 00:48:40,698
It doesn't tell much, of course, because,
939
00:48:40,709 --> 00:48:42,745
as I stated, you see,
940
00:48:42,753 --> 00:48:45,415
they died out before the white man
941
00:48:45,423 --> 00:48:47,084
got this far west.
942
00:48:47,091 --> 00:48:48,627
Now, the only information we have,
943
00:48:48,634 --> 00:48:49,749
do you know?
944
00:48:49,760 --> 00:48:51,296
Comes from stories handed down
945
00:48:51,303 --> 00:48:53,385
from other tribes.
946
00:48:53,389 --> 00:48:55,345
Well, what's that "pana"?
947
00:48:55,349 --> 00:48:56,429
Witchy salatoo.
948
00:48:56,434 --> 00:48:58,345
Wait, wait, wait.
949
00:48:58,352 --> 00:48:59,387
Pana witchy...
950
00:49:01,564 --> 00:49:02,394
= salatoo.
951
00:49:02,398 --> 00:49:03,398
= salatoo.
952
00:49:04,442 --> 00:49:05,442
Sala,
953
00:49:06,444 --> 00:49:07,729
oh, ho ho ho ho.
954
00:49:09,155 --> 00:49:11,066
That could mean
955
00:49:11,073 --> 00:49:13,314
something like, oh,
956
00:49:13,325 --> 00:49:15,691
my death foretells my return.
957
00:49:17,580 --> 00:49:18,945
My death fort...
958
00:49:20,082 --> 00:49:22,368
Dr. snow, is there any way
959
00:49:22,376 --> 00:49:24,492
to stop this, this medicine man
960
00:49:24,503 --> 00:49:26,585
or whatever it is, before it kills her?
961
00:49:26,589 --> 00:49:29,331
Well, you know, what
you have to understand is
962
00:49:29,341 --> 00:49:32,504
that the magic of ancient Indian tribes
963
00:49:32,511 --> 00:49:34,467
was very, very powerful.
964
00:49:35,389 --> 00:49:37,755
They were, in fact, one of the great
965
00:49:37,766 --> 00:49:40,007
magical societies of modern times.
966
00:49:40,019 --> 00:49:41,884
Pure ethnic occult art.
967
00:49:43,564 --> 00:49:45,020
And they were, uh,
968
00:49:46,901 --> 00:49:48,266
ugh, this is a mess.
969
00:49:48,277 --> 00:49:50,268
They were undiluted
970
00:49:50,279 --> 00:49:53,863
with European conceptions
and preconceptions.
971
00:49:53,866 --> 00:49:55,572
The whole concepts, with the Indians,
972
00:49:55,576 --> 00:49:57,362
the whole concept of life
973
00:49:57,369 --> 00:49:59,860
and death and inner space
974
00:49:59,872 --> 00:50:02,329
was rolled up in the Indians' demon,
975
00:50:02,333 --> 00:50:04,198
the equivalent demon.
976
00:50:04,210 --> 00:50:05,620
That demon would be possessed
977
00:50:05,628 --> 00:50:08,415
of monstrous, monstrous power.
978
00:50:08,422 --> 00:50:09,662
Then what you're saying, dog, is,
979
00:50:09,673 --> 00:50:11,038
we're out of luck?
980
00:50:11,050 --> 00:50:12,415
Ah, I've got it!
981
00:50:12,426 --> 00:50:13,711
Yes, yes, you're right.
982
00:50:13,719 --> 00:50:14,799
Here it is.
983
00:50:14,803 --> 00:50:17,260
You're right, you're right, you're right.
984
00:50:17,264 --> 00:50:20,131
And if this medicine
man of yours is really
985
00:50:20,142 --> 00:50:23,680
400 years old, he comes from a time
986
00:50:23,687 --> 00:50:25,848
when the magic of the Indians was
987
00:50:25,856 --> 00:50:28,142
amazingly, amazingly strong.
988
00:50:29,276 --> 00:50:30,391
What the hell does he want?
989
00:50:30,402 --> 00:50:33,485
I mean, why would he want
to be reborn in Karen?
990
00:50:33,489 --> 00:50:36,981
I assume he didn't
choose her deliberately.
991
00:50:36,992 --> 00:50:37,981
I think she just probably
992
00:50:37,993 --> 00:50:40,826
happened to be at the right place
993
00:50:40,829 --> 00:50:42,740
at the wrong time.
994
00:50:42,748 --> 00:50:44,830
Professor, if this guy was so powerful,
995
00:50:44,833 --> 00:50:47,324
how are we gonna fight him?
996
00:50:47,336 --> 00:50:49,952
You know, why do you want to fight him?
997
00:50:49,964 --> 00:50:51,750
Why do you want to fight him,
998
00:50:51,757 --> 00:50:52,587
for heaven's sakes?
999
00:50:52,591 --> 00:50:54,081
Within two or three
days, we could actually
1000
00:50:54,093 --> 00:50:56,379
meet and Indian medicine man
1001
00:50:56,387 --> 00:50:59,550
from a time far back in America's past.
1002
00:50:59,557 --> 00:51:02,139
It seems to me criminal, sir,
1003
00:51:02,142 --> 00:51:04,679
to even think of destroying him.
1004
00:51:04,687 --> 00:51:06,268
What about Karen?
1005
00:51:06,272 --> 00:51:09,309
Yeah, she didn't exactly
invite him to move in.
1006
00:51:09,316 --> 00:51:10,316
= t know.
1007
00:51:11,277 --> 00:51:13,063
Well, then, there is only one way that
1008
00:51:13,070 --> 00:51:16,107
you could conceivably save her.
1009
00:51:16,115 --> 00:51:17,115
How?
1010
00:51:18,242 --> 00:51:22,281
Well, you've heard of
fighting fire with fire?
1011
00:51:22,288 --> 00:51:26,156
(Suspenseful orchestral music)
1012
00:51:28,085 --> 00:51:30,451
You mean, another medicine man?
1013
00:51:30,462 --> 00:51:31,827
Yes, there's one or two still living
1014
00:51:31,839 --> 00:51:35,297
ohn the reservations in south Dakota.
1015
00:51:35,301 --> 00:51:36,586
How are we gonna pay him?
1016
00:51:36,594 --> 00:51:39,131
Oh, my dear children!
1017
00:51:39,138 --> 00:51:42,881
My dear children, Indians
have their own values
1018
00:51:42,891 --> 00:51:46,258
of time and honor and friendship.
1019
00:51:46,270 --> 00:51:48,932
They'd fight to the death, some of them,
1020
00:51:48,939 --> 00:51:50,645
just on a casual promise,
1021
00:51:50,649 --> 00:51:52,014
and then, you see,
1022
00:51:52,026 --> 00:51:54,233
then they would refuse to cross the street
1023
00:51:54,236 --> 00:51:56,397
for all the tea in China.
1024
00:51:56,405 --> 00:51:58,521
I think, of course, that your biggest
1025
00:51:58,532 --> 00:51:59,532
problem here
1026
00:52:00,784 --> 00:52:03,116
is in persuading one of these people
1027
00:52:03,120 --> 00:52:05,907
into risking his life, you see?
1028
00:52:05,914 --> 00:52:07,905
That's what I think.
1029
00:52:07,916 --> 00:52:10,532
So best of luck, and forgive me.
1030
00:52:10,544 --> 00:52:12,660
Just try to make yourself
at home, will you?
1031
00:52:12,671 --> 00:52:15,162
Just help yourself to anything.
1032
00:52:15,174 --> 00:52:16,380
I've got to go.
1033
00:52:18,844 --> 00:52:20,584
= "best of luck
1034
00:52:20,596 --> 00:52:21,756
"help yourself to anything.”
1035
00:52:21,764 --> 00:52:24,050
(Chuckling)
1036
00:52:25,601 --> 00:52:27,842
Mr. erskine, you can't be serious.
1037
00:52:27,853 --> 00:52:29,969
No medicine man is coming
into this hospital,
1038
00:52:29,980 --> 00:52:32,266
whether her aunt pays for it or not.
1039
00:52:32,274 --> 00:52:34,481
Doctor, what am I asking you to do?
1040
00:52:34,485 --> 00:52:37,477
I'm just asking you to give it a try.
1041
00:52:37,488 --> 00:52:39,228
You and I have something in common,
1042
00:52:39,239 --> 00:52:40,524
Karen tandy,
1043
00:52:40,532 --> 00:52:41,817
and the least you could do
1044
00:52:41,825 --> 00:52:43,781
is try to save her life.
1045
00:52:43,786 --> 00:52:46,698
Well, we'll see whether the
operation works out or not.
1046
00:52:46,705 --> 00:52:48,411
What operation?
1047
00:52:48,415 --> 00:52:49,996
The one that's in progress right now.
1048
00:52:50,000 --> 00:52:51,240
We're trying to remove the growth
1049
00:52:51,251 --> 00:52:52,491
with optical laser.
1050
00:52:52,503 --> 00:52:54,084
Are you out of your mind?
1051
00:52:54,088 --> 00:52:54,952
Didn't you tell me
1052
00:52:54,963 --> 00:52:56,419
that if you tried to operate on her again,
1053
00:52:56,423 --> 00:52:57,253
you'd kill her?
1054
00:52:57,257 --> 00:52:59,043
Like you said, we've
got to try everything.
1055
00:52:59,051 --> 00:53:00,916
This was the decision
of a team of experts,
1056
00:53:00,928 --> 00:53:02,589
including myself, to try the laser.
1057
00:53:02,596 --> 00:53:03,631
Without it, she'd die anyway.
1058
00:53:03,639 --> 00:53:04,469
Oh, I'm relieved!
1059
00:53:04,473 --> 00:53:06,179
You know, for a minute
there, I was gonna get angry.
1060
00:53:06,183 --> 00:53:07,389
Listen to me, Hughes!
1061
00:53:07,393 --> 00:53:08,724
I'm gonna take you and your staff,
1062
00:53:08,727 --> 00:53:10,092
and I'm gonna take it out in the alley!
1063
00:53:10,104 --> 00:53:10,934
Now, you listen to me, Mr. erskine
1064
00:53:10,938 --> 00:53:12,428
and I'm telling you, I'm holding you...
1065
00:53:12,439 --> 00:53:13,645
I'm doing everything that's possible.
1066
00:53:13,649 --> 00:53:15,014
Personally for her condition!
1067
00:53:15,025 --> 00:53:15,855
Hughes!
1068
00:53:15,859 --> 00:53:19,727
(Woman chattering phone)
1069
00:53:19,738 --> 00:53:20,738
What?
1070
00:53:21,532 --> 00:53:24,990
(All screaming) (Alarm blaring)
1071
00:53:24,993 --> 00:53:26,199
Let us through!
1072
00:53:28,497 --> 00:53:29,327
Pleasel
1073
00:53:29,331 --> 00:53:30,161
what's going on?
1074
00:53:30,165 --> 00:53:31,200
We were going to make the incision, and
1075
00:53:31,208 --> 00:53:33,324
the damn thing just
ripped out of Tom's hand
1076
00:53:33,335 --> 00:53:35,576
started spinning back and
forth across the room.
1077
00:53:35,587 --> 00:53:36,827
(Laser blasting)
1078
00:53:36,839 --> 00:53:38,795
(Screaming)
1079
00:53:38,799 --> 00:53:39,788
Where's Karen??
1080
00:53:39,800 --> 00:53:44,169
Don't go near that laser
beam, whatever you do.
1081
00:53:44,179 --> 00:53:46,044
She's there, in the corner.
1082
00:53:46,056 --> 00:53:48,763
(Laser blasting)
1083
00:53:55,065 --> 00:53:55,895
[Man] Wolf!
1084
00:53:55,899 --> 00:53:57,435
Turn off the power!
1085
00:54:02,281 --> 00:54:03,281
Wolf!
1086
00:54:05,659 --> 00:54:09,117
(Eerie ambient music)
1087
00:54:09,121 --> 00:54:09,951
We've got to stop her
1088
00:54:09,955 --> 00:54:11,536
or she'll kill herself.
1089
00:54:11,540 --> 00:54:12,540
T mean it.
1090
00:54:32,352 --> 00:54:34,388
Come on, Karen.
1091
00:54:34,396 --> 00:54:36,011
You know me.
1092
00:54:36,023 --> 00:54:38,730
He says you must not touch him!
1093
00:54:43,280 --> 00:54:46,443
Karen, we want to help you please!
1094
00:54:46,450 --> 00:54:48,065
= you must not touch him!
1095
00:54:48,076 --> 00:54:49,782
(Glass shattering)
1096
00:54:49,787 --> 00:54:51,197
If we don't care for you,
1097
00:54:51,205 --> 00:54:52,320
he won't survive either.
1098
00:54:52,331 --> 00:54:53,286
(Laughing)
1099
00:54:53,290 --> 00:54:55,531
He does not believe you!
1100
00:54:55,542 --> 00:54:57,328
[Jack] We only want to help him!
1101
00:54:57,336 --> 00:54:59,543
(Groaning)
1102
00:54:59,546 --> 00:55:00,626
He is in pain.
1103
00:55:00,631 --> 00:55:01,541
In pain?
1104
00:55:01,548 --> 00:55:02,628
[Karen] Please!
1105
00:55:02,633 --> 00:55:03,964
[Jack] Why is he in pain?
1106
00:55:03,967 --> 00:55:05,503
= it hurts him.
1107
00:55:05,511 --> 00:55:07,092
He is hurt.
1108
00:55:07,095 --> 00:55:08,084
What hurts?
1109
00:55:08,096 --> 00:55:09,506
What hurt him?
1110
00:55:09,515 --> 00:55:11,051
It was the light.
1111
00:55:12,726 --> 00:55:13,726
The light?
1112
00:55:14,603 --> 00:55:15,603
What light?
1113
00:55:16,480 --> 00:55:17,480
He will
1114
00:55:18,649 --> 00:55:19,649
kill
1115
00:55:20,609 --> 00:55:21,609
you
1116
00:55:23,946 --> 00:55:26,904
(screaming)
1117
00:55:26,907 --> 00:55:28,818
Help me get her on the table!
1118
00:55:28,826 --> 00:55:29,941
Quickly.
1119
00:55:29,952 --> 00:55:30,952
No, no!
1120
00:55:32,913 --> 00:55:35,575
(Screaming)
1121
00:55:35,582 --> 00:55:39,541
(Suspenseful orchestral music)
1122
00:55:45,968 --> 00:55:48,550
Karen's medicine man is in pain.
1123
00:55:50,013 --> 00:55:51,219
He didn't know why.
1124
00:55:51,223 --> 00:55:53,009
Said it was the light.
1125
00:55:56,937 --> 00:55:59,804
When a human being is x-rayed, cells die.
1126
00:55:59,815 --> 00:56:00,815
Every time.
1127
00:56:03,735 --> 00:56:06,317
In a tiny fetus, one cell destroyed
1128
00:56:06,321 --> 00:56:08,186
may mean a toe, finger,
1129
00:56:10,409 --> 00:56:13,697
even and arm or a leg may never develop.
1130
00:56:15,205 --> 00:56:16,490
That's why he wouldn't let us near
1131
00:56:16,498 --> 00:56:17,988
him with that laser.
1132
00:56:18,000 --> 00:56:19,865
He was terrified of it.
1133
00:56:20,794 --> 00:56:22,910
Why would a laser
1134
00:56:22,921 --> 00:56:23,921
terrify him?
1135
00:56:26,300 --> 00:56:28,382
We pumped him with enough X-ray
1136
00:56:28,385 --> 00:56:30,421
to see through fort Knox.
1137
00:56:43,150 --> 00:56:45,061
We've created a monster.
1138
00:56:45,986 --> 00:56:49,353
(Light orchestral music)
1139
00:57:28,195 --> 00:57:29,275
Hi.
1140
00:57:29,279 --> 00:57:31,770
Um, I'm Harry erskine,
1141
00:57:31,782 --> 00:57:34,899
and I'm looking for John singing rock.
1142
00:57:35,911 --> 00:57:37,822
He's out back.
1143
00:57:37,829 --> 00:57:38,829
Thank you.
1144
00:57:45,963 --> 00:57:47,419
John singing rock?
1145
00:57:50,133 --> 00:57:51,623
John singing rock?
1146
00:57:56,932 --> 00:57:57,842
You the fella looking to find
1147
00:57:57,849 --> 00:57:59,931
himself a medicine man?
1148
00:57:59,935 --> 00:58:01,050
That's right.
1149
00:58:01,061 --> 00:58:02,517
I'm Harry erskine, uh,
1150
00:58:02,521 --> 00:58:04,386
word sure gets around, doesn't it?
1151
00:58:04,398 --> 00:58:05,478
= hard not to.
1152
00:58:06,775 --> 00:58:08,936
You've been to five different
medicine men already.
1153
00:58:08,944 --> 00:58:09,944
Right.
1154
00:58:10,737 --> 00:58:13,274
Know anything about herbs, Mr. erskine?
1155
00:58:13,281 --> 00:58:17,194
Just the oregano that I use in my salad.
1156
00:58:17,202 --> 00:58:18,487
Shame.
1157
00:58:18,495 --> 00:58:20,781
Amazing things, herbs.
1158
00:58:20,789 --> 00:58:24,247
They can tell the future, bring good luck.
1159
00:58:26,211 --> 00:58:29,203
What does a white man
want with Indian magic?
1160
00:58:29,214 --> 00:58:31,330
There's a 400-year-old medicine man
1161
00:58:31,341 --> 00:58:35,334
that's taking the way of
the oil on the neck of a
1162
00:58:37,472 --> 00:58:39,087
a woman that I know.
1163
00:58:41,768 --> 00:58:43,884
How well do you know this woman?
1164
00:58:43,895 --> 00:58:45,260
Uh, quite well.
1165
00:58:46,857 --> 00:58:48,722
Well, that should help.
1166
00:58:48,734 --> 00:58:52,693
Love is one of the strongest
medicines there is.
1167
00:58:54,573 --> 00:58:56,029
Can you help me?
1168
00:58:57,451 --> 00:59:00,943
Mr. erskine, have you ever
heard of gitche manitou?
1169
00:59:00,954 --> 00:59:02,034
= no.
1170
00:59:02,039 --> 00:59:05,327
Well, gitche manitou is a
great spirit among Indians,
1171
00:59:05,333 --> 00:59:08,040
a bit like your Jesus or jehovah.
1172
00:59:10,589 --> 00:59:12,204
Bad weeds this year.
1173
00:59:13,216 --> 00:59:14,216
So=...
1174
00:59:15,802 --> 00:59:18,965
What you're dealing with
is the manitou, or spirit,
1175
00:59:18,972 --> 00:59:21,054
of a great medicine man,
1176
00:59:21,058 --> 00:59:24,846
possibly in his fourth
or fifth reincarnation.
1177
00:59:26,271 --> 00:59:27,511
= is that bad?
1178
00:59:27,522 --> 00:59:28,728
For you, ves.
1179
00:59:29,858 --> 00:59:32,224
Each time a manitou lives,
1180
00:59:32,235 --> 00:59:34,396
he gains in strength.
1181
00:59:34,404 --> 00:59:37,020
By the eighth reincarnation,
he can join gitche manitou
1182
00:59:37,032 --> 00:59:39,239
as a permanent spirit.
1183
00:59:39,242 --> 00:59:41,528
Until then, the more lives lived,
1184
00:59:41,536 --> 00:59:42,992
the more powerful.
1185
00:59:44,289 --> 00:59:45,620
Five lives.
1186
00:59:45,624 --> 00:59:46,624
Well...
1187
00:59:48,543 --> 00:59:51,034
Well, how how do you stop it?
1188
00:59:51,046 --> 00:59:52,046
You don't.
1189
00:59:53,632 --> 00:59:54,712
You don't hold it,
1190
00:59:54,716 --> 00:59:56,581
you don't slow it down.
1191
00:59:56,593 --> 00:59:59,630
Each manitou has its own momentum.
1192
00:59:59,638 --> 01:00:01,128
All you can do is avert the spell
1193
01:00:01,139 --> 01:00:04,006
and send it back from whence it came.
1194
01:00:04,017 --> 01:00:06,008
But that would take lots of power,
1195
01:00:06,019 --> 01:00:09,102
to force a manitou to
make a 180-degree turn,
1196
01:00:09,106 --> 01:00:10,437
and so powerful a medicine man,
1197
01:00:10,440 --> 01:00:11,646
you might have to wait until
1198
01:00:11,650 --> 01:00:13,515
he leaves the woman's body.
1199
01:00:13,527 --> 01:00:15,392
= that would kill her!
1200
01:00:15,403 --> 01:00:17,234
[John] It would kill her body,
1201
01:00:17,239 --> 01:00:19,696
but her spirit would
live in the medicine man.
1202
01:00:19,699 --> 01:00:21,235
"Spirit would live."
1203
01:00:21,243 --> 01:00:22,243
Great.
1204
01:00:23,954 --> 01:00:26,991
There's only one thing 1
know that might stop him.
1205
01:00:26,998 --> 01:00:28,283
What's that?
1206
01:00:28,291 --> 01:00:31,249
Evoke the powers of other spirits.
1207
01:00:32,379 --> 01:00:34,995
Well, well, how would I do that?
1208
01:00:35,006 --> 01:00:37,088
Well, mountain is good.
1209
01:00:37,092 --> 01:00:38,298
Try wind.
1210
01:00:38,301 --> 01:00:40,007
It's one of my favorites.
1211
01:00:40,011 --> 01:00:42,002
Tell him John singing rock sent you.
1212
01:00:42,013 --> 01:00:44,004
Why won't you help me?
1213
01:00:44,975 --> 01:00:46,090
Mr. erskine,
1214
01:00:46,977 --> 01:00:49,468
you see this valley?
1215
01:00:49,479 --> 01:00:50,468
From where we stand,
1216
01:00:50,480 --> 01:00:52,562
there's over a half million acres of land,
1217
01:00:52,566 --> 01:00:55,603
some of the richest farmland in the world.
1218
01:00:55,610 --> 01:00:59,228
200 years ago, my ancestors
owned all of this land.
1219
01:00:59,239 --> 01:01:03,073
Now it's under title to the
Missouri holding company.
1220
01:01:03,076 --> 01:01:06,819
I don't want your pleas
for help, Mr. White man.
1221
01:01:06,830 --> 01:01:08,786
I don't need your money.
1222
01:01:20,510 --> 01:01:21,795
= wait a minute!
1223
01:01:22,679 --> 01:01:23,679
John!
1224
01:01:28,310 --> 01:01:29,345
Look, please.
1225
01:01:31,062 --> 01:01:33,348
Would you, if you were me?
1226
01:01:36,568 --> 01:01:38,604
No, I guess I wouldn't.
1227
01:01:44,409 --> 01:01:45,524
= Mr. erskine!
1228
01:01:49,789 --> 01:01:51,905
Normally I wait three risings of the sun
1229
01:01:51,917 --> 01:01:53,782
before I take on a job.
1230
01:01:55,378 --> 01:01:57,664
My fee will be $100,000
1231
01:01:57,672 --> 01:02:01,540
to the Indian educational foundation.
1232
01:02:01,551 --> 01:02:02,551
And you?
1233
01:02:04,221 --> 01:02:05,631
Well, I need some tobacco.
1234
01:02:05,639 --> 01:02:07,470
I'm running a little low.
1235
01:02:07,474 --> 01:02:10,841
(Light orchestral music)
1236
01:02:59,109 --> 01:03:00,565
[Jack] What do you think?
1237
01:03:01,695 --> 01:03:03,151
Well, to quote a hackneyed line,
1238
01:03:03,363 --> 01:03:06,605
Dr. Hughes, this is
heap powerful medicine.
1239
01:03:07,409 --> 01:03:08,409
What's next?
1240
01:03:10,036 --> 01:03:11,196
Next, we'll have to be ready
1241
01:03:11,204 --> 01:03:12,535
by tomorrow at the latest.
1242
01:03:12,747 --> 01:03:13,987
And I mean the latest.
1243
01:03:15,375 --> 01:03:16,706
I'm gonna have to draw
1244
01:03:16,710 --> 01:03:18,371
a circle around this bed.
1245
01:03:18,378 --> 01:03:21,211
If it works, maybe you can hold him long
1246
01:03:21,214 --> 01:03:25,332
enough for me to send him
back with my own medicine.
1247
01:03:25,343 --> 01:03:28,301
You, uh, don't sound very hopeful.
1248
01:03:29,514 --> 01:03:33,507
Dr. Hughes, hope is
for saints and fools.
1249
01:03:33,518 --> 01:03:34,724
I'm just a south Dakota Indian
1250
01:03:34,728 --> 01:03:36,434
with a bag of tricks.
1251
01:03:37,939 --> 01:03:41,056
Well, I'd better get started.
1252
01:03:41,067 --> 01:03:42,477
Is there anything you need?
1253
01:03:42,485 --> 01:03:44,021
No, I brought everything I need.
1254
01:03:44,029 --> 01:03:45,235
Harry, help me with this thing.
1255
01:03:45,238 --> 01:03:47,103
Ti can't work with it on.
1256
01:03:51,411 --> 01:03:52,571
And I want you all to understand
1257
01:03:52,579 --> 01:03:54,945
that once I make this circle,
1258
01:03:54,956 --> 01:03:56,947
it can't be broken.
1259
01:03:56,958 --> 01:03:59,825
You can step over it, but if you smudge it
1260
01:03:59,836 --> 01:04:01,542
or break it,
1261
01:04:01,546 --> 01:04:04,037
then all this becomes useless.
1262
01:04:04,049 --> 01:04:08,292
Everybody stand back,
and I'll begin working.
1263
01:04:08,303 --> 01:04:12,137
(Suspenseful orchestral music)
1264
01:05:37,517 --> 01:05:40,554
Gitche manitou, hear me.
1265
01:05:41,896 --> 01:05:44,387
Hear me and protect me.
1266
01:05:44,399 --> 01:05:46,230
(Eerie ambient music)
1267
01:05:46,234 --> 01:05:47,234
John, look!
1268
01:05:52,615 --> 01:05:54,151
Who are you?
1269
01:05:54,951 --> 01:05:56,532
Where do you come from?
1270
01:05:57,120 --> 01:05:58,826
(Distorted voice) - I
1271
01:06:00,331 --> 01:06:02,037
am mightier than you.
1272
01:06:05,086 --> 01:06:06,086
Your medicine
1273
01:06:07,297 --> 01:06:09,709
is of no consequence.
1274
01:06:11,885 --> 01:06:13,500
What is your name?
1275
01:06:17,474 --> 01:06:18,474
In life,
1276
01:06:21,227 --> 01:06:23,639
misquamacus.
1277
01:06:27,734 --> 01:06:29,144
Leave the whites, little brother
1278
01:06:29,152 --> 01:06:30,437
from the plains.
1279
01:06:32,614 --> 01:06:33,945
Do not help them,
1280
01:06:35,700 --> 01:06:37,065
or die.
1281
01:06:49,214 --> 01:06:50,954
John, what's the matter?
1282
01:06:50,965 --> 01:06:52,671
What, what'd he said?
1283
01:06:54,010 --> 01:06:55,591
It's misquamacus,
1284
01:06:58,973 --> 01:07:02,340
the greatest medicine man of all.
1285
01:07:02,352 --> 01:07:04,843
He turned rivers, made storms.
1286
01:07:05,730 --> 01:07:08,221
Mountains Rose at his command.
1287
01:07:09,234 --> 01:07:10,974
No spirit ignored him,
1288
01:07:10,985 --> 01:07:12,350
no demon denied him.
1289
01:07:12,362 --> 01:07:13,397
My god.
1290
01:07:13,404 --> 01:07:15,690
Your god won't help you.
1291
01:07:15,698 --> 01:07:19,065
Nothing in your Christian world will help.
1292
01:07:19,077 --> 01:07:21,534
Not prayers, not holy water,
1293
01:07:21,538 --> 01:07:24,530
not the weight of a
thousand of your churches.
1294
01:07:24,541 --> 01:07:27,248
= what about that circle of sand?
1295
01:07:29,170 --> 01:07:32,003
He's sure to break it.
1296
01:07:32,006 --> 01:07:33,542
And I only hope it holds him long
1297
01:07:33,550 --> 01:07:35,461
enough for me to fight him.
1298
01:07:35,468 --> 01:07:36,878
Oh, great.
1299
01:07:36,886 --> 01:07:38,171
You're gonna play king of the mountain
1300
01:07:38,179 --> 01:07:39,294
with that mixmaster.
1301
01:07:39,305 --> 01:07:40,420
What about Karen?
1302
01:07:40,431 --> 01:07:41,431
Harry,
1303
01:07:42,350 --> 01:07:43,965
if I win, she lives.
1304
01:07:46,062 --> 01:07:47,848
If I lose, believe me,
1305
01:07:49,190 --> 01:07:52,227
she'll feel less pain than any of us.
1306
01:07:53,278 --> 01:07:54,893
He wants revenge, you heard him,
1307
01:07:54,904 --> 01:07:58,192
especially against me for helping you.
1308
01:07:58,199 --> 01:07:59,405
With his power,
1309
01:08:00,743 --> 01:08:02,324
once he gathers it,
1310
01:08:04,122 --> 01:08:05,703
once he directs it,
1311
01:08:07,709 --> 01:08:09,620
once he's strong.
1312
01:08:09,627 --> 01:08:13,461
(Suspenseful orchestral music)
1313
01:08:15,425 --> 01:08:18,292
(Thunder crashing)
1314
01:08:45,496 --> 01:08:48,704
(Light orchestral music)
1315
01:08:48,708 --> 01:08:50,244
You all right, Mr. erskine?
1316
01:08:50,251 --> 01:08:52,412
Oh, yeah, I'm fine, fine.
1317
01:08:53,838 --> 01:08:56,705
(Thunder crashing)
1318
01:09:14,025 --> 01:09:14,889
Hi.
1319
01:09:14,901 --> 01:09:15,981
Hi, how are you tonight, Mr. erskine?
1320
01:09:15,985 --> 01:09:16,849
Okay.
1321
01:09:16,861 --> 01:09:17,691
Little nervous, that's all.
1322
01:09:17,695 --> 01:09:18,605
Tension
1323
01:09:18,613 --> 01:09:19,819
yeah, really.
1324
01:09:21,991 --> 01:09:23,322
Uh, can I offer you something?
1325
01:09:23,326 --> 01:09:24,941
Well, maybe something for the tension.
1326
01:09:24,952 --> 01:09:26,158
What have you got in mind?
1327
01:09:27,413 --> 01:09:28,413
Good.
1328
01:09:34,879 --> 01:09:36,995
(Sighing)
1329
01:09:38,383 --> 01:09:39,543
This ought to do it.
1330
01:09:39,550 --> 01:09:40,380
Oh, swell.
1331
01:09:40,385 --> 01:09:41,215
Thanks.
1332
01:09:41,219 --> 01:09:42,049
Could I have another glass of water?
1333
01:09:42,053 --> 01:09:43,042
Another glass?
1334
01:09:43,054 --> 01:09:43,918
Yes, please
1335
01:09:43,930 --> 01:09:45,136
I always find I've got to need
1336
01:09:45,139 --> 01:09:47,755
two glasses of water with these.
1337
01:09:51,688 --> 01:09:53,053
Thanks.
1338
01:09:53,064 --> 01:09:54,064
Yeah!
1339
01:10:02,031 --> 01:10:04,693
Guess this just isn't your day.
1340
01:10:07,704 --> 01:10:10,241
Think they'd give you some instructions.
1341
01:10:10,248 --> 01:10:12,409
Uh, thanks anyway.
1342
01:10:12,417 --> 01:10:14,783
[Nurse] Sorry, Mr. erskine.
1343
01:10:22,051 --> 01:10:24,007
(Glass shattering)
(Ominous orchestral music)
1344
01:10:24,011 --> 01:10:25,011
= John!
1345
01:10:26,139 --> 01:10:27,139
John, John!
1346
01:10:28,099 --> 01:10:29,339
What's happened?
1347
01:10:29,350 --> 01:10:30,556
Look, a face!
1348
01:10:35,523 --> 01:10:36,433
(Moaning)
1349
01:10:36,441 --> 01:10:38,306
God, he's almost out.
1350
01:10:46,576 --> 01:10:49,943
(Moaning) (Thunder crashing)
1351
01:10:49,954 --> 01:10:52,320
Misquamacus invoked the spirit of the body
1352
01:10:52,331 --> 01:10:55,539
and stripped him of his skin.
1353
01:10:55,543 --> 01:10:57,659
(Moaning)
1354
01:11:11,225 --> 01:11:12,225
No!
1355
01:11:15,146 --> 01:11:17,262
(Moaning)
1356
01:11:20,318 --> 01:11:23,606
Spirit of the eagle, give me strength.
1357
01:11:24,822 --> 01:11:26,403
(Thunder crashing)
1358
01:11:26,407 --> 01:11:29,570
Spirit of the wind, give me power.
1359
01:11:29,577 --> 01:11:31,943
Spirit of rock, take my hand.
1360
01:11:32,914 --> 01:11:35,121
(Groaning)
1361
01:11:38,628 --> 01:11:39,663
[Karen] No!
1362
01:11:47,220 --> 01:11:49,427
(Groaning)
1363
01:12:18,417 --> 01:12:20,373
Get Dr. Hughes, quick!
1364
01:12:25,800 --> 01:12:26,835
Harry, go on!
1365
01:12:46,863 --> 01:12:48,228
Mountain manitou,
1366
01:12:49,574 --> 01:12:50,939
hold misquamacus.
1367
01:12:52,660 --> 01:12:55,367
Hold him in the circle of charms.
1368
01:12:56,789 --> 01:12:58,154
Chain him,
1369
01:12:58,791 --> 01:13:00,201
lock him!
1370
01:13:04,255 --> 01:13:05,290
Manitou,
1371
01:13:05,965 --> 01:13:07,580
bear manitou,
1372
01:13:08,217 --> 01:13:11,334
hold misquamacus, hold him!
1373
01:13:16,058 --> 01:13:19,346
Storm manitou, hold misquamacus.
1374
01:13:19,353 --> 01:13:21,059
Hold the circle.
1375
01:13:21,063 --> 01:13:23,725
River manitou, help your brother!
1376
01:13:23,733 --> 01:13:25,940
Hold misquamacus, hold him!
1377
01:13:47,506 --> 01:13:49,246
Dr. Hughes, please, what happened?
1378
01:13:49,258 --> 01:13:52,750
Nurse, please, just
stay at your station.
1379
01:13:54,764 --> 01:13:56,720
What's going on now?
1380
01:13:56,724 --> 01:13:59,466
[John] Well, now we wait.
1381
01:13:59,477 --> 01:14:00,637
= did it break the circle?
1382
01:14:00,645 --> 01:14:02,556
No, not yet.
1383
01:14:02,563 --> 01:14:03,643
But once he gains his strength,
1384
01:14:03,648 --> 01:14:04,683
ti don't know.
1385
01:14:10,529 --> 01:14:14,238
(Thunder crashing)
1386
01:14:14,241 --> 01:14:15,321
Wolf, go and get something to cover
1387
01:14:15,326 --> 01:14:16,361
Michael with.
1388
01:14:19,205 --> 01:14:20,695
Do you still seriously think that
1389
01:14:20,706 --> 01:14:22,662
Karen can be saved?
1390
01:14:22,667 --> 01:14:24,407
According to Indian law, yes.
1391
01:14:24,418 --> 01:14:25,453
I'm calling the police.
1392
01:14:25,461 --> 01:14:26,667
For a boy wonder, Hughes, you know
1393
01:14:26,671 --> 01:14:28,036
you ought to get your head examined.
1394
01:14:28,047 --> 01:14:29,958
Erskine, I have had it with you!
1395
01:14:29,966 --> 01:14:30,830
Oh, yeah?
1396
01:14:30,841 --> 01:14:31,671
Then do something about it!
1397
01:14:31,676 --> 01:14:32,676
= doctor!
1398
01:14:33,511 --> 01:14:35,718
It does no good to call the police.
1399
01:14:35,721 --> 01:14:37,586
Now, everything has a spirit or manitous
1400
01:14:37,598 --> 01:14:39,213
trees, wind, rain...
1401
01:14:39,225 --> 01:14:40,761
Mr. singing, whatever your name is.
1402
01:14:40,768 --> 01:14:41,598
Singing rock.
1403
01:14:41,602 --> 01:14:43,558
I don't need lectures
about tree spirits.
1404
01:14:43,562 --> 01:14:45,018
Now, I suffered your presence here, and
1405
01:14:45,022 --> 01:14:46,558
there's your result, a man is dead.
1406
01:14:46,565 --> 01:14:47,805
Now, that's nothing.
1407
01:14:47,817 --> 01:14:49,353
As I said, everything has a manitou,
1408
01:14:49,360 --> 01:14:51,442
not only trees but
man-made things as well.
1409
01:14:51,445 --> 01:14:52,355
Oh, please.
1410
01:14:52,363 --> 01:14:53,773
The police will come with guns.
1411
01:14:53,781 --> 01:14:55,362
Their guns have manitous.
1412
01:14:55,366 --> 01:14:57,277
Misquamacus will turn the guns against the
1413
01:14:57,284 --> 01:14:59,491
police and kill them
with their own weapons!
1414
01:14:59,495 --> 01:15:03,079
Just like a scalpel
was turned against you!
1415
01:15:06,377 --> 01:15:08,663
Now, you hired me to do a job.
1416
01:15:08,671 --> 01:15:11,037
Why don't you run with me?
1417
01:15:11,048 --> 01:15:14,290
First thing you can do
is clear this floor.
1418
01:15:14,301 --> 01:15:15,290
It's an operating floor.
1419
01:15:15,302 --> 01:15:18,214
Karen is the only patient up here.
1420
01:15:18,222 --> 01:15:19,837
Well, that's good.
1421
01:15:25,813 --> 01:15:28,680
(Thunder crashing)
1422
01:15:53,340 --> 01:15:54,705
Here we are, living in a world
1423
01:15:54,717 --> 01:15:57,333
run by computers and technology,
1424
01:15:59,263 --> 01:16:01,049
and some creature from 400 years ago
1425
01:16:01,057 --> 01:16:03,093
is scaring the hell out of us.
1426
01:16:03,100 --> 01:16:05,091
What's even more
frightening, Dr. Hughes,
1427
01:16:05,102 --> 01:16:08,469
is what could happen if we
don't stop the medicine man.
1428
01:16:08,481 --> 01:16:10,096
What could happen?
1429
01:16:11,233 --> 01:16:13,144
= absolute devastation.
1430
01:16:15,279 --> 01:16:17,861
Now tell us the bad news, huh?
1431
01:16:22,286 --> 01:16:25,153
(Thunder crashing)
1432
01:16:29,752 --> 01:16:33,620
(Suspenseful orchestral music)
1433
01:16:38,928 --> 01:16:41,795
(Thunder crashing)
1434
01:17:03,494 --> 01:17:05,701
(Groaning)
1435
01:17:07,289 --> 01:17:10,122
(Thunder crashing)
1436
01:17:14,547 --> 01:17:16,754
(Groaning)
1437
01:18:16,108 --> 01:18:18,394
(Screaming)
1438
01:18:29,455 --> 01:18:32,663
Storm manitou, take him and kill him!
1439
01:18:39,089 --> 01:18:40,875
Wolf, get back.
1440
01:18:40,883 --> 01:18:42,123
= she's still alive.
1441
01:18:42,134 --> 01:18:43,590
No!
1442
01:18:43,594 --> 01:18:44,834
It's misquamacus.
1443
01:18:44,845 --> 01:18:45,960
He's using her.
1444
01:18:45,971 --> 01:18:48,587
(Groaning)
1445
01:18:48,599 --> 01:18:50,055
But that's impossible.
1446
01:18:50,059 --> 01:18:51,390
He's nowhere near her!
1447
01:18:51,393 --> 01:18:52,553
Possible, doctor?
1448
01:18:52,561 --> 01:18:54,472
Is that your science?
1449
01:18:54,480 --> 01:18:56,596
(Sighing)
1450
01:19:00,402 --> 01:19:02,142
(Distorted voice) = you have
1451
01:19:02,696 --> 01:19:04,607
defied me.
1452
01:19:06,784 --> 01:19:09,901
You have hurt me.
1453
01:19:10,246 --> 01:19:12,487
(Thunder crashing)
1454
01:19:12,706 --> 01:19:16,415
I feel pain.
1455
01:19:17,962 --> 01:19:19,748
T will
1456
01:19:20,381 --> 01:19:22,622
destroy you.
1457
01:19:27,096 --> 01:19:29,963
(Thunder crashing)
1458
01:19:41,318 --> 01:19:42,728
Singing rock!
1459
01:19:42,736 --> 01:19:44,067
He's breaking it!
1460
01:19:44,071 --> 01:19:47,939
(Suspenseful orchestral music)
1461
01:19:54,039 --> 01:19:57,657
(Chanting))
1462
01:20:04,258 --> 01:20:06,089
= mountain wind!
1463
01:20:06,093 --> 01:20:06,957
Rain!
1464
01:20:06,969 --> 01:20:08,550
Storm manitous!
1465
01:20:08,554 --> 01:20:11,261
Hold misquamacus, hold him!
1466
01:20:11,473 --> 01:20:13,304
Hold him, hold him!
1467
01:20:19,189 --> 01:20:21,851
Wolf, get a flashlight, quick.
1468
01:20:23,152 --> 01:20:24,016
[Nurse] What do you want?
1469
01:20:24,028 --> 01:20:25,643
Stay by the phone!
1470
01:20:27,698 --> 01:20:30,030
(Chanting))
1471
01:20:30,951 --> 01:20:32,532
[Jack] What's he doing?
1472
01:20:32,745 --> 01:20:34,781
He's summoning an Indian demon.
1473
01:20:34,955 --> 01:20:36,946
One of the ancient ones.
I don't know which one.
1474
01:20:37,750 --> 01:20:41,368
(Chanting))
1475
01:20:49,011 --> 01:20:52,879
(Suspenseful orchestral music)
1476
01:20:55,517 --> 01:20:57,098
[Jack] What is it?
1477
01:20:57,311 --> 01:20:59,427
It's the demon we call
the lizard of the trees.
1478
01:21:22,419 --> 01:21:24,080
= what the hell is the matter with him?
1479
01:21:24,296 --> 01:21:25,616
- He must want the doctor.
- What?
1480
01:21:25,756 --> 01:21:27,876
Because he tried to kill him
on the operating table!
1481
01:21:29,385 --> 01:21:30,625
Hughes!
1482
01:21:30,636 --> 01:21:31,716
Fight it!
1483
01:21:31,720 --> 01:21:32,835
No, fight it!
1484
01:21:32,846 --> 01:21:35,588
(Grunting)
1485
01:21:35,599 --> 01:21:36,384
What happened?
1486
01:21:36,392 --> 01:21:37,302
It faded.
1487
01:21:37,309 --> 01:21:38,139
It's gone!
1488
01:21:38,143 --> 01:21:39,633
I just don't know
what spirit misquamacus
1489
01:21:39,645 --> 01:21:41,181
will come up with next.
1490
01:21:41,188 --> 01:21:43,349
There are far worse demons than that.
1491
01:21:43,357 --> 01:21:44,563
I've got to get Hughes out of here.
1492
01:21:44,566 --> 01:21:45,396
Yeah, but hurry up!
1493
01:21:45,401 --> 01:21:46,516
I'll need you.
1494
01:21:48,862 --> 01:21:51,729
(Thunder crashing)
1495
01:22:00,207 --> 01:22:03,165
(Elevator dinging)
1496
01:22:03,168 --> 01:22:05,454
Bring him into the office!
1497
01:22:07,506 --> 01:22:10,589
Get me an antiseptic solution,
several pressure bandages.
1498
01:22:10,592 --> 01:22:12,878
And get me a tourniquet too.
1499
01:22:13,887 --> 01:22:15,627
Put him on the couch.
1500
01:22:15,639 --> 01:22:16,469
Easy, Jack.
1501
01:22:16,473 --> 01:22:17,473
Easy, easy.
1502
01:22:19,268 --> 01:22:20,724
Easy, there you go
1503
01:22:23,814 --> 01:22:26,021
[Bob] Jack, we're all
going down there to help.
1504
01:22:26,024 --> 01:22:27,059
You're not going anywhere.
1505
01:22:27,067 --> 01:22:28,273
Take your hands off me.
1506
01:22:28,277 --> 01:22:29,187
Innocent people will
get killed out there.
1507
01:22:29,194 --> 01:22:29,979
You've got no authority!
1508
01:22:29,987 --> 01:22:30,976
(Both shouting)
1509
01:22:30,988 --> 01:22:31,988
= Bob!
1510
01:22:32,739 --> 01:22:33,854
Bob, don't go.
1511
01:22:35,659 --> 01:22:37,650
He knows what he's doing.
1512
01:22:37,661 --> 01:22:38,661
= thanks.
1513
01:22:43,000 --> 01:22:45,867
(Thunder crashing)
1514
01:23:00,309 --> 01:23:02,675
(Clattering)
1515
01:23:10,777 --> 01:23:13,894
(Eerie ambient music)
1516
01:23:16,116 --> 01:23:18,653
(Wind howling)
1517
01:23:28,670 --> 01:23:32,037
(Eerie orchestral music)
1518
01:23:56,198 --> 01:23:57,198
= John!
1519
01:23:59,785 --> 01:24:00,785
John!
1520
01:24:25,561 --> 01:24:26,561
John?
1521
01:24:30,732 --> 01:24:32,518
I tried to stop him.
1522
01:24:32,526 --> 01:24:33,515
Who?
1523
01:24:33,527 --> 01:24:34,642
Misquamacus.
1524
01:24:35,612 --> 01:24:38,729
I tried everything, everything I knew.
1525
01:24:39,783 --> 01:24:41,444
What happened?
1526
01:24:41,451 --> 01:24:44,943
He gave me a face full
of surgical instruments.
1527
01:24:44,955 --> 01:24:46,365
And then he disappeared.
1528
01:24:46,373 --> 01:24:48,238
I'm getting you out of
here, get that face looked at.
1529
01:24:48,250 --> 01:24:50,081
Stop the bleeding, then
we'll go after him again.
1530
01:24:50,085 --> 01:24:51,085
Come on.
1531
01:24:57,050 --> 01:24:58,335
What happened down here?
1532
01:24:58,343 --> 01:25:01,210
What caused all this ice?
1533
01:25:01,221 --> 01:25:04,088
It's a demon we call the star beast,
1534
01:25:04,099 --> 01:25:06,465
the spirit of the north wind.
1535
01:25:12,691 --> 01:25:14,852
Afraid he's preparing the way for some
1536
01:25:14,860 --> 01:25:15,975
greater demon.
1537
01:25:16,987 --> 01:25:19,694
(Explosion blasting)
1538
01:25:19,906 --> 01:25:21,066
(Wind howling)
1539
01:25:21,283 --> 01:25:22,989
(Glass shattering)
1540
01:25:25,370 --> 01:25:27,326
Wind manitous,
1541
01:25:27,331 --> 01:25:29,287
other manitous, help us!
1542
01:25:30,876 --> 01:25:33,083
(Shouting)
1543
01:25:35,505 --> 01:25:37,461
Harry, Harry!
1544
01:25:38,759 --> 01:25:40,966
(Screaming)
1545
01:25:51,313 --> 01:25:54,931
(Explosion blasting)
1546
01:25:54,941 --> 01:25:58,809
(Suspenseful orchestral music)
1547
01:26:03,992 --> 01:26:05,903
You're out of your goddamned mind.
1548
01:26:05,911 --> 01:26:06,991
Well, it worked, didn't it?
1549
01:26:06,995 --> 01:26:08,951
Maybe it worked.
1550
01:26:08,955 --> 01:26:09,955
Come on.
1551
01:26:17,297 --> 01:26:21,836
(Suspenseful orchestral music)
1552
01:26:21,843 --> 01:26:24,710
(Thunder crashing)
1553
01:26:37,567 --> 01:26:40,650
(Thunder crashing)
1554
01:26:40,654 --> 01:26:43,441
[Bob] All right, erskine,
now we call the police.
1555
01:26:43,448 --> 01:26:45,029
Will you get serious, mcevoy?
1556
01:26:45,033 --> 01:26:46,489
The police?
1557
01:26:46,493 --> 01:26:47,699
What good will the police do?
1558
01:26:47,703 --> 01:26:49,284
Look what it's done to his hand!
1559
01:26:49,287 --> 01:26:51,903
Harry, maybe the doctor's right.
1560
01:26:51,915 --> 01:26:53,496
What are you talking about?
1561
01:26:53,500 --> 01:26:54,580
Harry, face it.
1562
01:26:54,584 --> 01:26:55,994
We're beaten!
1563
01:26:56,002 --> 01:26:57,958
Well, what about Karen?
1564
01:26:57,963 --> 01:26:59,043
Well, I'm sorry about Karen,
1565
01:26:59,047 --> 01:27:00,628
but I've tried calling every spirit
1566
01:27:00,632 --> 01:27:02,623
mountain, wind, rain.
1567
01:27:02,634 --> 01:27:05,922
What about what's his name, gitche, uh...
1568
01:27:07,639 --> 01:27:09,379
Harry, you don't call gitche manitou, he...
1569
01:27:09,391 --> 01:27:10,506
Oh, yeah?
1570
01:27:10,517 --> 01:27:15,011
Well, he's gonna get a
person-to-person call from me!
1571
01:27:15,021 --> 01:27:16,386
Collect!
1572
01:27:16,398 --> 01:27:18,810
(Thunder crashing)
1573
01:27:19,025 --> 01:27:20,105
[Wolf] What's happening?
1574
01:27:20,777 --> 01:27:22,984
(Rumbling)
1575
01:27:28,577 --> 01:27:30,488
= what the hell!
1576
01:27:36,168 --> 01:27:37,453
My god!
1577
01:27:39,671 --> 01:27:40,671
Help!
1578
01:27:45,051 --> 01:27:46,051
Look out!
1579
01:27:52,517 --> 01:27:54,428
(Rumbling subsides)
1580
01:27:59,065 --> 01:28:01,021
(Thunder crashes)
1581
01:28:05,655 --> 01:28:07,486
John, I don't believe it!
1582
01:28:10,035 --> 01:28:12,071
That was one hell of an earthquake.
1583
01:28:12,078 --> 01:28:14,034
That was no earthquake.
1584
01:28:14,039 --> 01:28:15,700
It's what I was afraid of.
1585
01:28:15,707 --> 01:28:17,663
It's why we can't win.
1586
01:28:17,667 --> 01:28:18,667
Why not?
1587
01:28:20,420 --> 01:28:23,457
Misquamacus just
called the great old one.
1588
01:28:23,465 --> 01:28:24,875
= who the hell is he?
1589
01:28:24,883 --> 01:28:27,420
Devil, Lucifer, Satan,
what does it matter?
1590
01:28:27,427 --> 01:28:29,634
It's coming through the portal right now.
1591
01:28:29,638 --> 01:28:30,627
Can't we stop him?
1592
01:28:30,639 --> 01:28:31,924
= no.
1593
01:28:31,932 --> 01:28:32,967
Well, I did once!
1594
01:28:32,974 --> 01:28:34,214
[John] When?
1595
01:28:34,226 --> 01:28:35,341
When I threw that typewriter at him.
1596
01:28:35,352 --> 01:28:36,888
Harry, that was a machine's manitou,
1597
01:28:36,895 --> 01:28:37,884
that's all.
1598
01:28:37,896 --> 01:28:38,976
Misquamacus was unprepared.
1599
01:28:38,980 --> 01:28:40,311
This time he will be.
1600
01:28:40,315 --> 01:28:44,103
John, we just can't lie here like...
1601
01:28:44,110 --> 01:28:45,850
Wait a minute.
1602
01:28:45,862 --> 01:28:47,318
Manit, Dr. Hughes?
1603
01:28:48,365 --> 01:28:50,071
How much of this kind
of equipment do you have
1604
01:28:50,075 --> 01:28:51,190
through the hospital?
1605
01:28:51,201 --> 01:28:52,031
What kind?
1606
01:28:52,035 --> 01:28:53,115
What are you talking about?
1607
01:28:53,119 --> 01:28:53,983
This kind,
1608
01:28:53,995 --> 01:28:56,702
this complicated kind
of computerized stuff
1609
01:28:56,706 --> 01:28:58,697
that means a lot of electricity feed-in,
1610
01:28:58,708 --> 01:29:00,619
you know, voltage.
1611
01:29:00,627 --> 01:29:02,333
We've got lots of research equipment,
1612
01:29:02,337 --> 01:29:03,668
X-ray, computers, whatever.
1613
01:29:03,672 --> 01:29:06,584
We've got the energy
output of a small city.
1614
01:29:06,591 --> 01:29:07,706
What are you getting at?
1615
01:29:07,717 --> 01:29:09,298
Can you turn it on all at once?
1616
01:29:09,302 --> 01:29:10,291
Yeah.
1617
01:29:10,303 --> 01:29:11,839
Right from that console over there.
1618
01:29:11,847 --> 01:29:13,633
What the hell are you
gonna do with my computers?
1619
01:29:13,640 --> 01:29:15,346
John, didn't you say that
1620
01:29:15,350 --> 01:29:18,137
a machine has its own manitou?
1621
01:29:18,144 --> 01:29:19,304
Yeah.
1622
01:29:19,312 --> 01:29:20,677
Suppose we took the manitou
1623
01:29:20,689 --> 01:29:22,771
of all the machinery in this hospital,
1624
01:29:22,774 --> 01:29:25,140
turned it on all at
once, and directed that
1625
01:29:25,151 --> 01:29:26,687
energy toward the mixmaster?
1626
01:29:26,695 --> 01:29:27,559
Erskine, wait a minute.
1627
01:29:27,571 --> 01:29:28,401
You can't... - Hold on, Bob.
1628
01:29:28,405 --> 01:29:29,235
Well, it could work.
1629
01:29:29,239 --> 01:29:31,480
What do you think, John?
1630
01:29:31,491 --> 01:29:32,446
Might work.
1631
01:29:32,450 --> 01:29:33,360
Just might work.
1632
01:29:33,368 --> 01:29:34,483
There's only one thing.
1633
01:29:34,494 --> 01:29:35,279
What's that?
1634
01:29:35,287 --> 01:29:38,029
Well, machines manitous
could turn against us.
1635
01:29:38,039 --> 01:29:39,529
But John, we've got to take a chance!
1636
01:29:39,541 --> 01:29:41,281
We've got nothing else!
1637
01:29:41,293 --> 01:29:44,330
You've got to try it, Harry.
1638
01:29:44,337 --> 01:29:45,337
Bob.
1639
01:29:50,719 --> 01:29:51,719
Okay.
1640
01:29:54,139 --> 01:29:55,139
All right.
1641
01:29:56,224 --> 01:29:59,011
All right, you give me
exactly five minutes,
1642
01:29:59,019 --> 01:30:00,008
five minutes!
1643
01:30:00,020 --> 01:30:02,352
Harry, you still got room
for a south Dakota Indian
1644
01:30:02,355 --> 01:30:03,515
with a bag of tricks?
1645
01:30:03,523 --> 01:30:05,138
John singing rock, it's
not your problem anymore.
1646
01:30:05,150 --> 01:30:06,936
Yes, it is, come on.
1647
01:30:12,240 --> 01:30:13,696
Once we get there, there's got to be
1648
01:30:13,700 --> 01:30:16,191
something or someone to focus
all the machines manitous.
1649
01:30:16,202 --> 01:30:17,032
Like who?
1650
01:30:17,037 --> 01:30:18,037
= like me.
1651
01:30:24,252 --> 01:30:26,243
Bob, I want you to clear the uh,
1652
01:30:26,254 --> 01:30:28,586
control rooms and power rooms, okay?
1653
01:30:28,590 --> 01:30:29,705
Yeah.
1654
01:30:29,716 --> 01:30:31,456
I still don't like it, Jack.
1655
01:30:31,468 --> 01:30:34,130
Hey, doctor, remember,
1656
01:30:34,137 --> 01:30:35,252
don't be...
1657
01:30:35,263 --> 01:30:37,254
[Both] An administrator.
1658
01:30:37,265 --> 01:30:38,254
I'll see you later.
1659
01:30:38,266 --> 01:30:39,266
Okay.
1660
01:30:40,435 --> 01:30:42,266
Wolf, clear the floor, all
the patients and personnel,
1661
01:30:42,270 --> 01:30:43,976
anybody that's left.
1662
01:30:43,980 --> 01:30:48,349
[John] Remember, the great
old one is master of illusion.
1663
01:30:48,360 --> 01:30:52,103
[Harry] John, what
happens if we don't beat it?
1664
01:30:52,113 --> 01:30:54,729
Well there's another
name for the great old one.
1665
01:30:54,741 --> 01:30:55,730
Yeah, what is that?
1666
01:30:55,742 --> 01:30:56,777
= the great devourer.
1667
01:30:56,785 --> 01:30:57,774
What?
1668
01:30:57,786 --> 01:30:59,276
Here, wear this.
1669
01:30:59,287 --> 01:31:00,151
What's this for?
1670
01:31:00,163 --> 01:31:01,152
= protection.
1671
01:31:01,164 --> 01:31:02,574
Well, I thought it was seasoning.
1672
01:31:02,582 --> 01:31:03,582
Go ahead.
1673
01:31:04,292 --> 01:31:06,829
(Wind howling)
1674
01:31:10,882 --> 01:31:14,750
(Suspenseful orchestral music)
1675
01:31:40,954 --> 01:31:41,989
Ready?
1676
01:31:41,997 --> 01:31:42,997
Okay.
1677
01:32:15,155 --> 01:32:17,771
(Fire blasting)
1678
01:32:22,996 --> 01:32:26,864
(Suspenseful orchestral music)
1679
01:32:48,438 --> 01:32:49,438
What?
1680
01:32:51,441 --> 01:32:53,397
(Chanting)
1681
01:32:58,239 --> 01:32:59,775
= it's an illusion.
1682
01:33:00,617 --> 01:33:02,448
[Harry] My god, what's behind him?
1683
01:33:03,286 --> 01:33:05,868
[John] That, Harry,
is the great old one.
1684
01:33:20,470 --> 01:33:24,088
(Chanting)
1685
01:33:27,685 --> 01:33:29,221
Our five minutes are up.
1686
01:33:29,229 --> 01:33:30,229
Now.
1687
01:33:34,359 --> 01:33:37,226
(Machines humming)
1688
01:33:43,243 --> 01:33:45,655
Manitous of machines, hear me.
1689
01:33:45,662 --> 01:33:47,493
Kill misquamacus, kill misquamacus.
1690
01:33:47,497 --> 01:33:48,657
(Laughing)
1691
01:33:48,665 --> 01:33:50,030
Send his spirit back.
1692
01:33:50,041 --> 01:33:51,497
Send him back.
1693
01:33:51,501 --> 01:33:53,617
Send him back from where he came.
1694
01:33:53,628 --> 01:33:55,835
Kill misquamacus, kill him!
1695
01:33:56,881 --> 01:33:59,418
Machine manitous, hear me.
1696
01:33:59,425 --> 01:34:01,211
Kill misquamacus!
1697
01:34:01,219 --> 01:34:02,219
Kill him!
1698
01:34:03,221 --> 01:34:04,336
Send him back!
1699
01:34:05,348 --> 01:34:07,589
Send misquamacus back!
1700
01:34:07,600 --> 01:34:09,386
Take my pain!
1701
01:34:09,394 --> 01:34:10,429
Take my load!
1702
01:34:11,646 --> 01:34:12,761
Send him back!
1703
01:34:18,194 --> 01:34:19,434
Kill him!
1704
01:34:19,445 --> 01:34:20,651
Listen to my words!
1705
01:34:20,655 --> 01:34:22,145
Send him back!
1706
01:34:22,157 --> 01:34:23,738
Send the spirit back!
1707
01:34:23,741 --> 01:34:25,948
(Laughing)
1708
01:34:27,495 --> 01:34:30,783
(Electricity crackling)
1709
01:34:32,876 --> 01:34:34,662
Send misquamacus back!
1710
01:34:35,837 --> 01:34:37,498
Machine manitous,
1711
01:34:37,505 --> 01:34:40,292
direct your power to me!
1712
01:34:40,508 --> 01:34:42,544
Hear me, kill him!
1713
01:34:44,137 --> 01:34:45,137
Nol
1714
01:34:47,098 --> 01:34:50,215
(explosion blasting)
1715
01:34:52,353 --> 01:34:54,560
(Laughing)
1716
01:34:56,441 --> 01:34:57,806
I can't, Harry.
1717
01:34:57,817 --> 01:34:59,603
Ti can't do it.
1718
01:34:59,611 --> 01:35:01,397
They won't come.
1719
01:35:01,404 --> 01:35:03,690
The machine's manitous won't come.
1720
01:35:03,698 --> 01:35:05,234
It's white man's medicine.
1721
01:35:05,241 --> 01:35:07,106
Harry, they won't come.
1722
01:35:15,043 --> 01:35:17,625
All right, misquamacus,
I've had enough of this!
1723
01:35:17,629 --> 01:35:19,165
Who do you think you are?
1724
01:35:19,172 --> 01:35:22,084
We're not gonna scream
anymore at each other!
1725
01:35:22,091 --> 01:35:24,047
Misquamacus, you listen!
1726
01:35:24,052 --> 01:35:25,132
Harry, it won't help!
1727
01:35:25,136 --> 01:35:25,966
It won't do any good!
1728
01:35:25,970 --> 01:35:26,800
It will, goddammit!
1729
01:35:26,804 --> 01:35:28,135
It has to!
1730
01:35:28,139 --> 01:35:30,551
(Machines humming)
1731
01:35:30,558 --> 01:35:32,219
(Electricity crackling)
1732
01:35:32,227 --> 01:35:35,594
(Light orchestral music)
1733
01:35:37,607 --> 01:35:38,972
Harry,
1734
01:35:39,192 --> 01:35:40,602
machines manitous are focusing their
1735
01:35:40,610 --> 01:35:42,225
power through Karen!
1736
01:35:55,250 --> 01:35:59,084
'Cause of your love
they're coming through her!
1737
01:36:03,549 --> 01:36:06,211
(Laser blasting)
1738
01:36:25,405 --> 01:36:28,021
(Fire blasting)
1739
01:36:31,035 --> 01:36:33,902
(Machines humming)
1740
01:36:37,667 --> 01:36:40,955
(Electricity crackling)
1741
01:36:44,757 --> 01:36:48,045
(Electricity crackling)
1742
01:36:56,019 --> 01:36:58,726
(Laser blasting)
1743
01:37:31,804 --> 01:37:36,764
(Warbling)
(Suspenseful orchestral music)
1744
01:37:49,155 --> 01:37:52,022
(Thunder crashing)
1745
01:38:09,634 --> 01:38:13,798
(Dramatic orchestral music)
1746
01:38:13,805 --> 01:38:15,090
[Karen] Harry?
1747
01:38:55,763 --> 01:38:57,424
[Harry] Sure you don't want
me to take you to the airport?
1748
01:38:57,432 --> 01:38:59,423
No, you've got some catching up to do.
1749
01:38:59,434 --> 01:39:00,890
Well, I'm a little sad.
1750
01:39:00,893 --> 01:39:02,133
= about what?
1751
01:39:02,145 --> 01:39:03,180
Misquamacus.
1752
01:39:03,187 --> 01:39:05,473
I mean, I wish I had a
chance to talk to him.
1753
01:39:05,481 --> 01:39:07,813
If I could call one Indian a friend...
1754
01:39:07,817 --> 01:39:10,103
Well, maybe we'll
meet him again someday.
1755
01:39:10,111 --> 01:39:11,100
What are you talking about?
1756
01:39:11,112 --> 01:39:12,318
He's dead.
1757
01:39:12,321 --> 01:39:14,061
The body's dead.
1758
01:39:14,073 --> 01:39:16,064
Manitou lives on, remember?
1759
01:39:16,075 --> 01:39:19,693
(Dramatic orchestral music)
1760
01:39:22,039 --> 01:39:24,405
Goodbye, John singing rock.
1761
01:39:25,668 --> 01:39:27,624
Goodbye, Harry erskine.
1762
01:39:29,797 --> 01:39:31,412
Oh, wait a minute.
1763
01:39:33,759 --> 01:39:34,794
Your tobacco.
1764
01:39:46,981 --> 01:39:50,849
(Suspenseful orchestral music)
1765
01:40:10,755 --> 01:40:14,122
(Light orchestral music)
106184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.