All language subtitles for The.Magicians.2015.S05E01.Do.Something.Crazy.1080p.AMZN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,311 --> 00:00:09,400 Previously, on "The Magicians"... 2 00:00:09,444 --> 00:00:12,142 You didn't just save their lives, 3 00:00:12,186 --> 00:00:14,666 you changed their lives 4 00:00:14,710 --> 00:00:17,365 as much as they changed yours. 5 00:00:17,408 --> 00:00:18,728 You didn't want to leave all that. 6 00:00:24,459 --> 00:00:25,634 Pardon me, sir. 7 00:00:25,677 --> 00:00:26,809 Fillory is still ruled 8 00:00:26,852 --> 00:00:28,463 by Acting High King Fen, right? 9 00:00:28,506 --> 00:00:30,465 - The Dark King reins. - Glory to his rule. 10 00:00:30,508 --> 00:00:32,249 High King Fen and Josh the Fresh Prince 11 00:00:32,293 --> 00:00:34,208 were overthrown 300 years ago. 12 00:00:34,251 --> 00:00:37,080 We need you to go find someone and do your very best 13 00:00:37,124 --> 00:00:38,647 to convince them to come and help us. 14 00:00:39,604 --> 00:00:41,215 Alice Quinn. 15 00:00:41,258 --> 00:00:44,087 Get a bloodworm and cast, you boil alive. 16 00:00:44,131 --> 00:00:47,612 Reed's Mark would prevent them from triggering the parasite. 17 00:00:47,656 --> 00:00:50,876 And once this Serpent group have been dealt with, 18 00:00:50,920 --> 00:00:52,661 the mark is removed free of charge. 19 00:00:52,704 --> 00:00:55,446 The one that I'm the most worried about is Julie. 20 00:00:55,490 --> 00:00:57,187 Thank you for deciding that I'll never 21 00:00:57,231 --> 00:00:58,319 get to do magic again. 22 00:00:58,362 --> 00:00:59,711 She's been in a weird place. 23 00:00:59,755 --> 00:01:04,194 And magic comes from pain. 24 00:01:06,501 --> 00:01:09,721 - Did you... did you just see that? - Yeah. 25 00:01:09,765 --> 00:01:13,551 So... what are you gonna do with it? 26 00:01:24,910 --> 00:01:27,217 Okay. 27 00:01:37,706 --> 00:01:42,232 ♪ I had a dream, I had a dream ♪ 28 00:01:42,276 --> 00:01:44,930 ♪ That I was your neighbor 29 00:01:44,974 --> 00:01:47,585 ♪ About to give birth and then ♪ 30 00:01:47,629 --> 00:01:50,762 Julia, you, uh, ready? 31 00:01:50,806 --> 00:01:52,677 Wow. Wow. You look... 32 00:01:52,721 --> 00:01:55,245 - Overdressed. - Great. 33 00:01:59,945 --> 00:02:02,165 I thought you said this was a date. 34 00:02:02,209 --> 00:02:04,448 I said I was taking you out and to dress appropriately. 35 00:02:04,472 --> 00:02:05,951 That means dress up. 36 00:02:05,995 --> 00:02:07,275 You totally told me to dress up. 37 00:02:07,301 --> 00:02:08,606 I should've been more specific. 38 00:02:08,650 --> 00:02:09,955 Good. 39 00:02:09,999 --> 00:02:11,827 Glad to hear you accept the blame. 40 00:02:11,870 --> 00:02:13,848 Only problem is, we got to go now or we're gonna miss it. 41 00:02:13,872 --> 00:02:15,309 Where's your coat? 42 00:02:15,352 --> 00:02:16,919 But it's 75 degrees out. 43 00:02:16,962 --> 00:02:18,790 Not where we're going. 44 00:02:23,665 --> 00:02:25,188 Okay... 45 00:02:26,407 --> 00:02:28,191 Here. 46 00:02:28,235 --> 00:02:30,367 Do you consent to be traveled? 47 00:02:30,411 --> 00:02:32,587 I consent to be... 48 00:02:34,763 --> 00:02:36,199 traveled. 49 00:02:36,243 --> 00:02:37,940 Where are we? 50 00:02:37,983 --> 00:02:40,899 - Other side of the planet. - Look. 51 00:02:42,249 --> 00:02:43,772 So my friend Seth is an artist, 52 00:02:43,815 --> 00:02:45,774 but there hasn't been enough magic for him 53 00:02:45,817 --> 00:02:48,820 to work with meteors until now. 54 00:02:51,301 --> 00:02:53,695 It's incredible. 55 00:03:10,799 --> 00:03:12,801 See, there are a lot of ways to use magic 56 00:03:12,844 --> 00:03:14,629 to make the world a better place. 57 00:03:17,022 --> 00:03:19,590 Wait, what? 58 00:03:22,724 --> 00:03:25,335 Is that why you brought me here? 59 00:03:25,379 --> 00:03:27,250 No, that's not really the... 60 00:03:27,294 --> 00:03:29,620 I mean, you've been working so hard to try to figure this out. 61 00:03:29,644 --> 00:03:31,298 I told you. It's my business. 62 00:03:31,341 --> 00:03:32,951 And I'm just trying to help. 63 00:03:32,995 --> 00:03:35,302 You know, to brainstorm. 64 00:03:35,345 --> 00:03:37,956 I need to choose that. 65 00:03:38,000 --> 00:03:39,741 You understand what that means, right? 66 00:03:42,309 --> 00:03:44,267 You feel that? 67 00:03:44,311 --> 00:03:46,008 It's another surge? 68 00:03:52,797 --> 00:03:54,843 Shit. 69 00:03:54,886 --> 00:03:56,279 Uh, Penny. 70 00:04:09,466 --> 00:04:11,381 How does making pretty patterns in the sky 71 00:04:11,425 --> 00:04:13,601 help the world when this type of a thing can happen? 72 00:04:13,644 --> 00:04:15,951 No one knows when a magic surge is coming. 73 00:04:15,994 --> 00:04:18,910 So what, we shouldn't try and make things nicer? 74 00:04:18,954 --> 00:04:20,521 The surges are getting worse. 75 00:04:20,564 --> 00:04:21,802 I'm just saying this is the type of thing 76 00:04:21,826 --> 00:04:23,567 I should be using my magic to fix. 77 00:04:23,611 --> 00:04:26,570 Julia, I-I just wanted you to have a break for one night. 78 00:04:26,614 --> 00:04:29,486 Yeah, but this is why I'm working. 79 00:04:29,530 --> 00:04:31,009 I mean... 80 00:04:31,053 --> 00:04:35,100 I only have magic because I lost Q. 81 00:04:35,144 --> 00:04:38,278 I-I just have to find something to do with it that... 82 00:04:39,757 --> 00:04:41,759 That's worth that. 83 00:04:41,803 --> 00:04:44,414 Julia, there's nothing that you will ever be able to do 84 00:04:44,458 --> 00:04:46,286 that's worth losing him. 85 00:04:53,684 --> 00:04:55,338 You know what kills me? 86 00:04:55,382 --> 00:04:57,862 I just keep thinking, like... 87 00:04:57,906 --> 00:05:01,605 "Oh, I should talk to Q. 88 00:05:01,649 --> 00:05:03,912 He'd know what I should do." 89 00:05:03,955 --> 00:05:07,437 And then I think, "Oh, right." 90 00:05:11,485 --> 00:05:13,791 It's only been a month. 91 00:05:13,835 --> 00:05:15,115 This kind of thing takes a while. 92 00:05:21,886 --> 00:05:25,063 Ah, goddamn it. Shit. 93 00:05:25,107 --> 00:05:27,022 - My apologies. - Dean Fogg? 94 00:05:27,065 --> 00:05:30,373 I was waiting for the right moment to interject 95 00:05:30,417 --> 00:05:33,158 and, well, that never came. 96 00:05:33,202 --> 00:05:34,682 Are you drunk? 97 00:05:34,725 --> 00:05:36,988 No, and I'm sorry about the scotch. 98 00:05:37,032 --> 00:05:39,817 I was... smelling it. 99 00:05:42,429 --> 00:05:43,821 You're not trying to get me to go 100 00:05:43,865 --> 00:05:45,519 to Brakebills again, are you? 101 00:05:45,562 --> 00:05:47,390 Hardly, dear. 102 00:05:47,434 --> 00:05:49,566 I accepted your refusal 103 00:05:49,610 --> 00:05:51,829 as any gentleman should. 104 00:05:51,873 --> 00:05:54,354 Truth is, I'm actually here for Penny. 105 00:05:57,966 --> 00:05:59,750 Jesus Christ, what happened here? 106 00:05:59,794 --> 00:06:03,101 Everett drank a reservoir of magic and exploded. 107 00:06:03,145 --> 00:06:05,495 It had to go somewhere. 108 00:06:05,539 --> 00:06:07,715 Too much magic means too many people with potential 109 00:06:07,758 --> 00:06:09,412 are discovering their gift. 110 00:06:09,456 --> 00:06:10,911 Lately, more people have been able to pass 111 00:06:10,935 --> 00:06:12,023 than we can handle. 112 00:06:12,067 --> 00:06:13,503 And now look at this place. 113 00:06:13,547 --> 00:06:16,854 Might as well be a goddamn state school; 114 00:06:16,898 --> 00:06:19,901 Overcrowded, discipline problems. 115 00:06:19,944 --> 00:06:23,034 Did you know someone stole the school's supply of living clay? 116 00:06:23,078 --> 00:06:24,209 No. 117 00:06:24,253 --> 00:06:25,646 Of course, thanks to the surges, 118 00:06:25,689 --> 00:06:27,014 a few of them have blown themselves up, 119 00:06:27,038 --> 00:06:28,668 which isn't very good for morale, but yes, 120 00:06:28,692 --> 00:06:31,565 it helps with the goddamn over-enrollment. 121 00:06:31,608 --> 00:06:34,524 With the rise in students has come a simultaneous rise 122 00:06:34,568 --> 00:06:37,179 in some of the rarer disciplines... 123 00:06:37,222 --> 00:06:39,137 like yours. 124 00:06:42,053 --> 00:06:45,492 So who better to teach them than you? 125 00:06:46,580 --> 00:06:48,973 Whoa, I... I'm no professor. 126 00:06:49,017 --> 00:06:51,802 Penny, you're the only Brakebills-educated traveler 127 00:06:51,846 --> 00:06:53,456 currently alive on this planet, 128 00:06:53,500 --> 00:06:55,216 which makes you far more qualified to teach them 129 00:06:55,240 --> 00:06:57,808 than anyone else I have, including me. 130 00:06:57,852 --> 00:07:00,202 Yeah, but what if one of them gets killed because of me? 131 00:07:00,245 --> 00:07:01,986 Excellent point. 132 00:07:02,030 --> 00:07:04,815 This indemnifies you against any claims, 133 00:07:04,859 --> 00:07:07,035 legal or magical that your students might make. 134 00:07:07,078 --> 00:07:08,906 That doesn't actually solve my problem. 135 00:07:08,950 --> 00:07:13,084 Penny, I can assure you that without your instruction, 136 00:07:13,128 --> 00:07:15,913 one of them will absolutely get killed. 137 00:07:18,612 --> 00:07:20,570 Fine. 138 00:07:33,844 --> 00:07:35,977 To our pretty corpses. 139 00:07:36,020 --> 00:07:38,153 Goddamn gorgeous corpses. 140 00:07:38,196 --> 00:07:40,982 I'd... our corpses. 141 00:07:43,201 --> 00:07:45,813 What are we doing here, Eliot? 142 00:07:45,856 --> 00:07:47,597 We're despairing in style, 143 00:07:47,641 --> 00:07:49,512 as befits two former High Kings of Fillory. 144 00:07:49,556 --> 00:07:52,254 On that note, it's 3:00, when I usually ask you 145 00:07:52,297 --> 00:07:54,082 if you'd like to talk about Quentin. 146 00:07:54,125 --> 00:07:56,301 And I usually respond, "I'm fine." 147 00:07:56,345 --> 00:08:00,262 With the help of some liberally applied libations. 148 00:08:00,305 --> 00:08:03,265 I would prefer to focus on our current hopeless situation. 149 00:08:03,308 --> 00:08:06,834 You know, I got to give it to this Dark King. 150 00:08:06,877 --> 00:08:08,662 All the patrols and heightened security 151 00:08:08,705 --> 00:08:10,925 have made it impossible to get into his castle. 152 00:08:10,968 --> 00:08:13,928 - We tried for a week. - That seems like enough. 153 00:08:13,971 --> 00:08:16,670 Although Dark King is a little generic 154 00:08:16,713 --> 00:08:19,020 as villain names go, wouldn't you say? 155 00:08:19,063 --> 00:08:20,195 I have notes. 156 00:08:20,238 --> 00:08:21,631 Like, we get it, you're a despot. 157 00:08:21,675 --> 00:08:23,503 You're the... Dark King. 158 00:08:24,852 --> 00:08:26,723 Although he is somewhat effective. 159 00:08:26,767 --> 00:08:29,639 Everyone seems terrified of him, like the bunnies. 160 00:08:29,683 --> 00:08:31,815 They did seem unusually scared. 161 00:08:31,859 --> 00:08:33,034 They did. 162 00:08:33,077 --> 00:08:35,340 I hope they get our warning to 23. 163 00:08:35,384 --> 00:08:37,908 You know I know we told him not to Travel here 164 00:08:37,952 --> 00:08:40,650 because of time shit, but maybe we should just 165 00:08:40,694 --> 00:08:42,739 take the Portal Tree back to Earth and regroup? 166 00:08:42,783 --> 00:08:44,654 I think it's not safe to leave until 167 00:08:44,698 --> 00:08:46,351 we figure out the time shit. 168 00:08:46,395 --> 00:08:48,136 What if we go back and bam... 169 00:08:48,179 --> 00:08:50,225 It's 300 years later on Earth? 170 00:08:50,268 --> 00:08:53,097 If we could just figure out a way into his castle 171 00:08:53,141 --> 00:08:55,622 and find out what happened to Josh and Fen, 172 00:08:55,665 --> 00:08:56,971 we might be in a better position. 173 00:08:57,014 --> 00:08:59,103 Bambi, we're 300 years in the future. 174 00:08:59,147 --> 00:09:01,018 All signs point to not good. 175 00:09:01,062 --> 00:09:03,804 Look, Josh is a... Magician. 176 00:09:03,847 --> 00:09:06,589 Maybe he baked an immortality cake or something. 177 00:09:06,633 --> 00:09:08,852 Plus, it's Fillory. 178 00:09:08,896 --> 00:09:11,594 Weirdness abounds. 179 00:09:15,642 --> 00:09:17,054 I guess these people didn't get the memo 180 00:09:17,078 --> 00:09:18,949 they're living in a dystopia. 181 00:09:20,647 --> 00:09:24,041 A fine Unshackling to you pilgrims. 182 00:09:24,085 --> 00:09:27,697 I see you've gotten a head start on today's festivities. 183 00:09:28,916 --> 00:09:33,007 - Right... - I'm... I'm Pree. 184 00:09:33,050 --> 00:09:36,750 And, uh, you two must be... 185 00:09:36,793 --> 00:09:40,623 High King Margo and High King Eliot. 186 00:09:40,667 --> 00:09:42,190 Um, what? 187 00:09:42,233 --> 00:09:44,235 Now, guess who I am. 188 00:09:44,279 --> 00:09:45,715 Come on. 189 00:09:49,371 --> 00:09:52,896 High King Fen the Toeless. 190 00:09:52,940 --> 00:09:53,984 Not bad, right? 191 00:09:54,028 --> 00:09:55,333 They're cosplaying as us. 192 00:09:55,377 --> 00:09:57,988 Hey, so where's this big party? 193 00:09:58,032 --> 00:09:59,250 Yeah. 194 00:09:59,294 --> 00:10:01,339 You two really have been drinking. 195 00:10:01,383 --> 00:10:03,254 There's only one place 196 00:10:03,298 --> 00:10:06,170 to celebrate the Great Unshackling. 197 00:10:06,214 --> 00:10:08,042 Castle Whitespire! 198 00:10:08,085 --> 00:10:09,391 Both: Castle Whitespire. 199 00:10:09,434 --> 00:10:10,740 Of course, where else? 200 00:10:10,784 --> 00:10:11,741 We wanna get there before 201 00:10:11,785 --> 00:10:12,742 all the good seats are gone, 202 00:10:12,786 --> 00:10:13,917 so come with us. Come on. 203 00:10:13,961 --> 00:10:15,179 Come on. 204 00:10:15,223 --> 00:10:16,746 It can't be that easy, can it? 205 00:10:16,790 --> 00:10:18,226 I guess so. 206 00:10:32,283 --> 00:10:34,982 Good afternoon, Alice. 207 00:10:35,025 --> 00:10:38,986 It is afternoon, you know. 208 00:10:40,857 --> 00:10:44,992 You got another letter from the Library. 209 00:10:48,299 --> 00:10:50,127 You know... 210 00:10:50,171 --> 00:10:52,695 they're just gonna keep sending them 211 00:10:52,739 --> 00:10:55,219 unless you respond. 212 00:10:57,265 --> 00:10:59,920 I know, I already told them no. 213 00:10:59,963 --> 00:11:02,705 They're just bad at listening. 214 00:11:04,011 --> 00:11:07,405 Alice, you know I have no problem with you living here, 215 00:11:07,449 --> 00:11:11,235 and it is your business if you want to let yourself go, 216 00:11:11,279 --> 00:11:13,890 but right now I need you to put on... 217 00:11:13,934 --> 00:11:15,457 you know, whatever fits 218 00:11:15,500 --> 00:11:16,893 and help me. 219 00:11:16,937 --> 00:11:19,026 It's an emergency. 220 00:11:23,900 --> 00:11:25,946 You want my help to cheat? 221 00:11:25,989 --> 00:11:28,165 Not cheat, pick. 222 00:11:28,209 --> 00:11:31,865 It's my ladies' garden club perennial orchid competition, 223 00:11:31,908 --> 00:11:34,389 and, well, I wanna win. 224 00:11:34,432 --> 00:11:36,739 But none of them are Magicians, right? 225 00:11:36,783 --> 00:11:38,108 Yeah, but that doesn't mean they're not 226 00:11:38,132 --> 00:11:39,524 a bunch of mean old twats. 227 00:11:39,568 --> 00:11:41,744 Mom, this is not an emergency. 228 00:11:41,788 --> 00:11:45,182 - Yes it is. - There's too much magic, Alice. 229 00:11:45,226 --> 00:11:47,271 Everything that I touch just... 230 00:11:47,315 --> 00:11:48,533 It grows like crazy. 231 00:11:48,577 --> 00:11:50,840 I'll get it. 232 00:11:58,065 --> 00:12:00,023 Hey, uh, can I come in? 233 00:12:08,292 --> 00:12:11,426 Uh, welcome to Introductory Psychic Translocation. 234 00:12:11,469 --> 00:12:13,689 My name is Professor Adiyodi. 235 00:12:13,733 --> 00:12:17,867 I see you have your Umar, Kaminsky, Aurora... 236 00:12:18,999 --> 00:12:22,829 See, I always thought books would help, but... 237 00:12:24,482 --> 00:12:26,528 The only problem is, books make you think 238 00:12:26,571 --> 00:12:28,617 you can do something that you shouldn't. 239 00:12:28,660 --> 00:12:30,750 Anyone hearing other people's thoughts yet? 240 00:12:31,881 --> 00:12:34,710 Cool, you're gonna wanna get some psychic wards 241 00:12:34,754 --> 00:12:36,712 to block that shit out right now. 242 00:12:36,756 --> 00:12:38,801 The truth? Being a traveler is a curse. 243 00:12:38,845 --> 00:12:40,324 Best case scenario? 244 00:12:40,368 --> 00:12:41,824 You end up a taxi service for your friends. 245 00:12:41,848 --> 00:12:42,979 Worst case? 246 00:12:43,023 --> 00:12:44,285 You dream about volcanoes, 247 00:12:44,328 --> 00:12:45,765 and then you wake up in one. 248 00:12:48,550 --> 00:12:49,551 What? 249 00:12:49,594 --> 00:12:50,813 Yeah, 250 00:12:50,857 --> 00:12:52,684 are you actually gonna teach us something 251 00:12:52,728 --> 00:12:55,557 or are you just gonna keep trying to scare us? 252 00:12:57,689 --> 00:12:58,778 Look, man, 253 00:12:58,821 --> 00:13:00,649 I'm trying to be real with you. 254 00:13:00,692 --> 00:13:02,346 You should be scared. 255 00:13:02,390 --> 00:13:04,653 I mean, have you even actually traveled? 256 00:13:04,696 --> 00:13:06,307 Anyone? 257 00:13:06,350 --> 00:13:08,613 Okay... seriously, 258 00:13:08,657 --> 00:13:10,267 get an anti-traveling tattoo 259 00:13:10,311 --> 00:13:12,748 and then just go. 260 00:13:12,792 --> 00:13:14,402 Enjoy your life. 261 00:13:14,445 --> 00:13:15,858 'Cause it'd be a hell of a lot longer 262 00:13:15,882 --> 00:13:17,884 than if you stick around with this shit. 263 00:13:17,927 --> 00:13:19,407 End of class. 264 00:13:19,450 --> 00:13:20,582 Peace. 265 00:13:23,803 --> 00:13:26,370 I miss him too, but 266 00:13:26,414 --> 00:13:27,850 a séance? 267 00:13:27,894 --> 00:13:29,634 Well, I wanted to talk to him, 268 00:13:29,678 --> 00:13:30,940 and then I realized 269 00:13:30,984 --> 00:13:32,681 what if I could? 270 00:13:32,724 --> 00:13:33,804 You know, what if we could? 271 00:13:34,988 --> 00:13:38,774 Actually talking to the dead is wild magic. 272 00:13:38,818 --> 00:13:40,776 It's way too dangerous. 273 00:13:40,820 --> 00:13:42,647 Well, then what should I do? 274 00:13:42,691 --> 00:13:45,041 Because I don't know, and the person I wanna ask... 275 00:13:45,085 --> 00:13:47,348 is Q. 276 00:13:50,830 --> 00:13:52,832 I miss him every day too. 277 00:13:54,616 --> 00:13:57,749 I honestly don't know how to move on without him. 278 00:13:57,793 --> 00:13:59,969 I just... but we have to, right? 279 00:14:22,600 --> 00:14:24,472 I found it. 280 00:14:24,515 --> 00:14:26,039 It was his. 281 00:14:30,043 --> 00:14:32,349 His notes are written in the margin. 282 00:14:38,573 --> 00:14:40,967 What a nerd. 283 00:14:45,841 --> 00:14:49,497 Can't talk to him, but... can read it. 284 00:14:51,716 --> 00:14:53,849 Picture what he was thinking. 285 00:14:55,851 --> 00:14:58,549 Next best thing. 286 00:15:05,078 --> 00:15:06,688 Um... 287 00:15:06,731 --> 00:15:07,907 is Kady here? 288 00:15:10,126 --> 00:15:11,823 Let me get this straight. 289 00:15:11,867 --> 00:15:14,087 Your friend tried to remove your Reed's Mark 290 00:15:14,130 --> 00:15:15,827 with magic, and... 291 00:15:15,871 --> 00:15:17,829 - Blew my arm off, yeah. - Mm-hmm. 292 00:15:17,873 --> 00:15:18,981 I still can't cast, either. 293 00:15:19,005 --> 00:15:20,876 Why not go to a hospital? 294 00:15:20,920 --> 00:15:22,160 I don't have health insurance. 295 00:15:23,966 --> 00:15:26,012 I know a spell. 296 00:15:26,055 --> 00:15:27,163 Might make you vomit, though. 297 00:15:27,187 --> 00:15:28,710 Like a lot? 298 00:15:28,753 --> 00:15:29,711 One-armed beggars 299 00:15:29,754 --> 00:15:31,408 can't be one-arm choosers. 300 00:15:41,592 --> 00:15:43,029 Hold his arm in place. 301 00:15:43,072 --> 00:15:45,857 Wait, wait, wait... How much throw-up, really? 302 00:15:50,775 --> 00:15:53,126 Wow, thank... 303 00:15:59,045 --> 00:16:01,221 Uh-oh. 304 00:16:01,264 --> 00:16:02,787 You got that look, boss. 305 00:16:02,831 --> 00:16:04,006 That guy... 306 00:16:04,050 --> 00:16:06,574 he was so afraid of not having magic, 307 00:16:06,617 --> 00:16:07,879 he was willing to risk 308 00:16:07,923 --> 00:16:09,205 blowing his own arm off to get it back. 309 00:16:09,229 --> 00:16:11,231 That guy was an idiot. 310 00:16:11,274 --> 00:16:13,755 Or maybe just desperate. 311 00:16:13,798 --> 00:16:15,887 - So what? - It's hard to be a Hedge? 312 00:16:15,931 --> 00:16:17,063 It's always been hard. 313 00:16:17,106 --> 00:16:18,934 We could at least defend ourselves. 314 00:16:18,978 --> 00:16:21,502 I thought with magic back, things would get better. 315 00:16:21,545 --> 00:16:23,088 The Library promised they'd remove all of Reed's Marks, 316 00:16:23,112 --> 00:16:24,592 and they haven't. 317 00:16:24,635 --> 00:16:25,854 Are you surprised? 318 00:16:25,897 --> 00:16:28,596 I hear the Library's falling apart. 319 00:16:28,639 --> 00:16:31,599 So I doubt that fixing hedge witches 320 00:16:31,642 --> 00:16:33,601 ranks high on their to-do list. 321 00:16:33,644 --> 00:16:35,820 Well, I'm done waiting. 322 00:16:35,864 --> 00:16:37,648 There's tons of magic now, 323 00:16:37,692 --> 00:16:40,608 so let's figure out a way to remove them ourselves. 324 00:16:40,651 --> 00:16:42,784 If you're serious, 325 00:16:42,827 --> 00:16:45,569 I heard about a guy who might be able to help. 326 00:16:47,093 --> 00:16:49,225 An Order of the Library of the Neitherlands 327 00:16:49,269 --> 00:16:51,793 medical manual should have the ritual you're looking for. 328 00:16:51,836 --> 00:16:53,577 And why should we trust you? 329 00:16:53,621 --> 00:16:55,642 'Cause I don't give a rat's tit about the Library. 330 00:16:55,666 --> 00:16:57,233 Never have. 331 00:16:57,277 --> 00:16:59,018 I don't even read books. 332 00:17:00,193 --> 00:17:02,499 - But you worked for them. - Not anymore. 333 00:17:02,543 --> 00:17:04,893 Contracts aren't valid once the place collapses. 334 00:17:04,936 --> 00:17:08,636 Besides, I'm chaotic neutral, 335 00:17:08,679 --> 00:17:10,203 so I do a lot of crazy shit... 336 00:17:10,246 --> 00:17:12,814 for cash. 337 00:17:12,857 --> 00:17:14,139 And since we're not here to... spiders, 338 00:17:14,163 --> 00:17:15,643 you can pay, can't you? 339 00:17:15,686 --> 00:17:16,992 We can pay. 340 00:17:17,036 --> 00:17:18,646 How soon can you get us the manual? 341 00:17:18,689 --> 00:17:20,648 I'm not getting it for you. 342 00:17:20,691 --> 00:17:22,278 I'll just tell you where you can find it. 343 00:17:22,302 --> 00:17:25,000 A former Library book depository no one's hit yet. 344 00:17:25,044 --> 00:17:26,828 They'll have one... 345 00:17:26,871 --> 00:17:28,699 and a lot more goodies, besides. 346 00:17:28,743 --> 00:17:31,659 And you're not grabbing these goodies for yourself, why? 347 00:17:31,702 --> 00:17:33,835 Mate, if I knew how to rob that place 348 00:17:33,878 --> 00:17:36,533 without getting decapitated, I'd be robbing it right now. 349 00:17:39,797 --> 00:17:41,277 You have all come to hear 350 00:17:41,321 --> 00:17:43,149 the story of the Great Unshackling. 351 00:17:43,192 --> 00:17:46,848 First, there was I, Ember, God of Fillory. 352 00:17:46,891 --> 00:17:49,155 Then came my boring brother, Umber. 353 00:17:49,198 --> 00:17:52,288 Together we created this world. 354 00:17:58,207 --> 00:18:00,688 But I thought it would be funny if Fillory 355 00:18:00,731 --> 00:18:02,646 were ruled by Children of Earth. 356 00:18:02,690 --> 00:18:04,648 I am High King Eliot, 357 00:18:04,692 --> 00:18:07,173 and I am drunk all the time. 358 00:18:07,216 --> 00:18:08,739 That's original. 359 00:18:08,783 --> 00:18:10,741 I am High King Margo, 360 00:18:10,785 --> 00:18:13,004 and I'm angry all the time. 361 00:18:13,048 --> 00:18:14,919 I am King Quentin, 362 00:18:14,963 --> 00:18:17,618 and I am dissatisfied all the time. 363 00:18:17,661 --> 00:18:19,359 I am Queen Alice, 364 00:18:19,402 --> 00:18:21,317 and I died, 365 00:18:21,361 --> 00:18:22,884 sort of. 366 00:18:22,927 --> 00:18:24,712 It's complicated. 367 00:18:24,755 --> 00:18:26,714 The Children of Earth came and went doing 368 00:18:26,757 --> 00:18:28,194 their Children of Earth things, 369 00:18:28,237 --> 00:18:31,153 like chewing loudly and texting. 370 00:18:31,197 --> 00:18:33,199 One of them even killed me, 371 00:18:33,242 --> 00:18:35,157 which was not funny, 372 00:18:35,201 --> 00:18:37,855 but at least it was unexpected. 373 00:18:39,901 --> 00:18:42,097 He neglected to mention he was gonna destroy the world. 374 00:18:42,121 --> 00:18:43,165 - True that. - Shh! 375 00:18:43,209 --> 00:18:45,124 No matter who was in charge, 376 00:18:45,167 --> 00:18:47,387 Fillory remained shackled to them, 377 00:18:47,430 --> 00:18:49,171 which brings us to... 378 00:18:49,215 --> 00:18:50,259 these two. 379 00:18:53,175 --> 00:18:56,178 I am High King Fen the Toeless, 380 00:18:56,222 --> 00:18:57,919 and I like knives. 381 00:18:57,962 --> 00:19:01,096 I am Josh the Fresh Prince, 382 00:19:01,140 --> 00:19:03,664 and I love to eat. 383 00:19:03,707 --> 00:19:05,753 Also I have a mustache. 384 00:19:05,796 --> 00:19:07,276 Huh. 385 00:19:07,320 --> 00:19:08,862 I guess Josh must've gone through a mustache phase. 386 00:19:08,886 --> 00:19:10,932 So they weren't paying attention 387 00:19:10,975 --> 00:19:12,194 when it happened. 388 00:19:12,238 --> 00:19:14,675 The Takers came into Fillory. 389 00:19:14,718 --> 00:19:16,155 The borderlands became overrun. 390 00:19:16,198 --> 00:19:18,940 The people fled for their lives. 391 00:19:18,983 --> 00:19:20,420 Boo! 392 00:19:20,463 --> 00:19:22,117 Boo. 393 00:19:22,161 --> 00:19:24,075 - What's a Taker? - I don't know. 394 00:19:24,119 --> 00:19:25,773 No one knows where the Takers came from, 395 00:19:25,816 --> 00:19:26,904 but they were everywhere. 396 00:19:26,948 --> 00:19:28,732 The people asked for help. 397 00:19:28,776 --> 00:19:30,212 Both: But we didn't do anything. 398 00:19:30,256 --> 00:19:31,648 The people prayed. 399 00:19:31,692 --> 00:19:33,017 There were no more gods in Fillory, 400 00:19:33,041 --> 00:19:34,366 yet their prayers were answered anyway. 401 00:19:34,390 --> 00:19:38,089 I will save the people of Fillory! 402 00:19:40,831 --> 00:19:43,007 Who was this mysterious hero? 403 00:19:43,051 --> 00:19:44,270 Oh, just a humble wizard 404 00:19:44,313 --> 00:19:46,446 coming to you out of the darkness. 405 00:19:46,489 --> 00:19:49,188 Eventually, the people would decide 406 00:19:49,231 --> 00:19:53,148 to make this dark wizard their king: The Dark King. 407 00:19:55,411 --> 00:19:57,979 I promise to protect you as long as I live, 408 00:19:58,022 --> 00:19:59,720 and I shall live forever. 409 00:19:59,763 --> 00:20:01,678 But before this could happen, 410 00:20:01,722 --> 00:20:04,768 the people handed out just desserts! 411 00:20:06,205 --> 00:20:07,423 To the gallows! 412 00:20:12,994 --> 00:20:14,865 Did somebody say "dessert"? 413 00:20:24,179 --> 00:20:27,226 As we cast off the shackles of our past, 414 00:20:27,269 --> 00:20:31,273 I declare today will be known hence as the Great Unshackling. 415 00:20:31,317 --> 00:20:35,495 And the people of Fillory lived happily ever after. 416 00:20:47,289 --> 00:20:48,290 Margo, for God's sake, 417 00:20:48,334 --> 00:20:49,378 would you just come back? 418 00:20:49,422 --> 00:20:50,945 They murdered them! 419 00:20:50,988 --> 00:20:52,139 They murdered the shit out of them. 420 00:20:52,163 --> 00:20:53,339 Okay, yeah, like 421 00:20:53,382 --> 00:20:55,515 300 years ago, all right? 422 00:20:55,558 --> 00:20:58,909 Look, maybe you didn't have time to prepare yourself 423 00:20:58,953 --> 00:21:02,086 for this, but you have to know it didn't end well for them. 424 00:21:02,130 --> 00:21:04,741 Yeah, well, it's not over yet. 425 00:21:04,785 --> 00:21:07,440 We're gonna "Endgame" this shit. 426 00:21:07,483 --> 00:21:10,051 When did you have time to go see "Endgame"? 427 00:21:10,094 --> 00:21:11,313 Does it matter? 428 00:21:11,357 --> 00:21:12,488 All I'm saying is 429 00:21:12,532 --> 00:21:13,881 we're gonna time-fix this bitch. 430 00:21:13,924 --> 00:21:15,274 In the center of Fillory 431 00:21:15,317 --> 00:21:17,276 is a clockwork heart built by dwarves. 432 00:21:18,538 --> 00:21:20,191 They're the ones who taught Jane Chatwin 433 00:21:20,235 --> 00:21:21,889 how to do Time Magic. 434 00:21:21,932 --> 00:21:23,369 Jesus Helena Bonham Christ. 435 00:21:23,412 --> 00:21:24,892 Read the books already, El. 436 00:21:25,980 --> 00:21:27,373 We're gonna dial back the clock 437 00:21:27,416 --> 00:21:29,984 300 years to before all this bullshit. 438 00:21:31,507 --> 00:21:34,467 Right, so I guess we just have to somehow find our way 439 00:21:34,510 --> 00:21:36,817 to the center of the world, then? 440 00:21:37,861 --> 00:21:39,167 When I was High King, 441 00:21:39,210 --> 00:21:41,343 I started excavations to reach it. 442 00:21:41,387 --> 00:21:43,998 I wanted to meet the Clock Dwarf. 443 00:21:44,825 --> 00:21:47,131 Who takes care of the clockwork heart? 444 00:21:47,175 --> 00:21:49,917 Come on. 445 00:22:17,553 --> 00:22:20,208 So we're actually going to slide 446 00:22:20,251 --> 00:22:21,992 to the center of the world? 447 00:22:22,036 --> 00:22:23,516 Oh, grow a..., will you? 448 00:22:23,559 --> 00:22:25,561 Bitch, I would if I could. 449 00:22:51,500 --> 00:22:53,502 So what made you change your mind? 450 00:22:54,503 --> 00:22:57,158 I need to get out of the house, and your request 451 00:22:57,201 --> 00:22:58,464 seemed the least annoying. 452 00:22:59,682 --> 00:23:01,989 You promise you won't ask me to join the Library? 453 00:23:02,032 --> 00:23:03,207 Promise. 454 00:23:03,251 --> 00:23:04,992 I just need a phosphoromancer 455 00:23:05,035 --> 00:23:07,124 for, like, an afternoon. 456 00:23:07,168 --> 00:23:08,865 Fine. 457 00:23:19,223 --> 00:23:20,486 Mother... 458 00:23:20,529 --> 00:23:22,923 I have a serious case of slide-ass. 459 00:23:22,966 --> 00:23:24,315 Yeah. 460 00:23:24,359 --> 00:23:25,882 I think I lost several pounds 461 00:23:25,926 --> 00:23:28,102 to friction burn as well. 462 00:23:28,145 --> 00:23:31,235 Welcome, adventurers! 463 00:23:31,279 --> 00:23:33,281 Wait, you're the Clock Dwarf? 464 00:23:33,324 --> 00:23:35,457 Huh, I thought you'd be smaller. 465 00:23:35,501 --> 00:23:38,504 'Cause I deal with clocks? 466 00:23:38,547 --> 00:23:42,029 'Cause on Earth, "dwarf" means "small." 467 00:23:42,072 --> 00:23:43,378 Really? 468 00:23:43,422 --> 00:23:45,119 Is Earth really big? 469 00:23:46,425 --> 00:23:49,384 So tell me, did you happen to bring any food with you? 470 00:23:49,428 --> 00:23:50,907 Uh... 471 00:23:50,951 --> 00:23:52,189 were we supposed to bring you some food? 472 00:23:52,213 --> 00:23:54,041 I mean, you didn't have to. 473 00:23:54,084 --> 00:23:56,323 I just figured if you came all that way from the surface, 474 00:23:56,347 --> 00:23:59,438 you might have some hearty, adventuring snacks. 475 00:23:59,481 --> 00:24:00,656 Like bread and 476 00:24:00,700 --> 00:24:04,181 maybe ham and cheese and lettuce 477 00:24:04,225 --> 00:24:08,229 and perhaps some assorted condiments. 478 00:24:08,272 --> 00:24:10,231 Sounds like you want a ham sandwich. 479 00:24:10,274 --> 00:24:12,929 If you're offering a ham sandwich. 480 00:24:12,973 --> 00:24:14,453 I'm not. 481 00:24:14,496 --> 00:24:16,498 Ah, I see. 482 00:24:16,542 --> 00:24:18,544 It's just, uh... 483 00:24:18,587 --> 00:24:22,156 I don't get out much on account of the massive disruptions 484 00:24:22,199 --> 00:24:25,681 in the flow of time that happens when I do. 485 00:24:25,725 --> 00:24:28,423 I get by on 486 00:24:28,467 --> 00:24:30,425 cave mushrooms. 487 00:24:30,469 --> 00:24:32,122 They're fine. 488 00:24:32,645 --> 00:24:34,255 Um... 489 00:24:34,298 --> 00:24:36,605 we were hoping you might be able to help us. 490 00:24:36,649 --> 00:24:39,260 Earth and Fillory kind of fell out of sync. 491 00:24:39,303 --> 00:24:41,392 On Earth, barely any time has passed, 492 00:24:41,436 --> 00:24:44,613 while here, it's been 300 years. 493 00:24:44,657 --> 00:24:49,096 Big ol' surge of magic skipped the gears forward. 494 00:24:49,139 --> 00:24:52,273 I had to crank down on it before it went too far. 495 00:24:52,316 --> 00:24:55,319 Okay, how about you just wind it back 300 years, then? 496 00:24:55,363 --> 00:24:56,756 I can't. 497 00:24:56,799 --> 00:24:59,585 These clock gears aren't made to go backward. 498 00:24:59,628 --> 00:25:03,589 I could probably jump you forward 300 years, if you want? 499 00:25:03,632 --> 00:25:05,155 Why the shit would we wanna 500 00:25:05,199 --> 00:25:06,679 go another 300 years in the future? 501 00:25:06,722 --> 00:25:09,029 Well why would you wanna go 300 years in the past? 502 00:25:09,072 --> 00:25:11,553 Because all our friends are dead and the world is... 503 00:25:11,597 --> 00:25:13,555 Oh, wow... 504 00:25:13,599 --> 00:25:15,601 sorry. 505 00:25:15,644 --> 00:25:18,560 These mushrooms... They also get me high, 506 00:25:18,604 --> 00:25:21,998 and so I don't always pick up on emotional cues. 507 00:25:23,260 --> 00:25:25,306 Look. 508 00:25:25,349 --> 00:25:26,457 You're a smart dwarf, right? 509 00:25:26,481 --> 00:25:28,004 Yeah. 510 00:25:28,048 --> 00:25:30,137 There's got to be some way to skip back. 511 00:25:30,180 --> 00:25:32,269 I mean, this whole thing 512 00:25:32,313 --> 00:25:34,228 is already impossible, isn't it? 513 00:25:34,271 --> 00:25:35,534 Yeah. 514 00:25:35,577 --> 00:25:37,405 We're sorry we didn't bring you snacks. 515 00:25:37,448 --> 00:25:39,407 Oh, this isn't even about the snacks. 516 00:25:39,450 --> 00:25:41,322 If I wound the clock backward, 517 00:25:41,365 --> 00:25:43,063 it would... it would just be bad. 518 00:25:43,106 --> 00:25:45,718 How bad? 'Cause it's bad now. 519 00:25:45,761 --> 00:25:47,589 Like apocalypse bad. 520 00:25:47,633 --> 00:25:49,591 It would destroy Fillory. 521 00:25:49,635 --> 00:25:51,375 So I'm sorry. 522 00:25:51,419 --> 00:25:52,681 I wish I could help you. 523 00:25:54,161 --> 00:25:56,380 You guys want some cave mushrooms? 524 00:26:00,254 --> 00:26:01,864 Look on the bright side, Bambi. 525 00:26:01,908 --> 00:26:04,519 We just got to slide up back to the surface, 526 00:26:04,563 --> 00:26:06,608 which hurt a lot less than on the way down. 527 00:26:06,652 --> 00:26:09,219 And now we get to hole up in a lovely villa 528 00:26:09,263 --> 00:26:12,005 on the Grand Canal and sip Bellinis until we pass out. 529 00:26:12,048 --> 00:26:13,659 We can't leave Fillory. 530 00:26:13,702 --> 00:26:15,332 I don't want to tell you that things are hopeless, 531 00:26:15,356 --> 00:26:17,271 but they're not looking very good. 532 00:26:17,314 --> 00:26:19,621 And I hate to see you feeling like this. 533 00:26:19,665 --> 00:26:21,754 I'm not gonna feel better. 534 00:26:22,972 --> 00:26:24,278 What the hell is wrong with you? 535 00:26:24,321 --> 00:26:25,758 You should feel just as upset. 536 00:26:25,801 --> 00:26:28,151 Uh... I don't know. 537 00:26:28,195 --> 00:26:30,153 I guess it takes a lot to upset me. 538 00:26:30,197 --> 00:26:31,851 I think you're gloriously medicated 539 00:26:31,894 --> 00:26:33,243 and in some textbook denial. 540 00:26:33,287 --> 00:26:35,289 I'm managing. 541 00:26:36,899 --> 00:26:39,598 - I'm fine. - Sure, you're fine. 542 00:26:40,642 --> 00:26:43,079 A monster rode you around for months 543 00:26:43,123 --> 00:26:44,646 while he murdered people, 544 00:26:44,690 --> 00:26:47,562 and then one of your closest friends died. 545 00:26:49,085 --> 00:26:53,655 You know, I don't remember anything from in there. 546 00:26:53,699 --> 00:26:56,005 As if that changes a goddamn thing. 547 00:26:58,094 --> 00:27:02,055 Quentin died, and it hurts. 548 00:27:02,098 --> 00:27:04,274 And I don't really want to talk about it. 549 00:27:04,318 --> 00:27:07,190 Everything I have to say, you already know, so... 550 00:27:07,234 --> 00:27:09,018 Why? 551 00:27:11,020 --> 00:27:13,283 Well, if it were me, 552 00:27:13,327 --> 00:27:16,983 I'd be driving a... Semi down fury oad. 553 00:27:18,724 --> 00:27:20,682 Yeah, well, feelings are gauche 554 00:27:20,726 --> 00:27:23,685 and I'm sparing you mine and I thought you would be grateful. 555 00:27:23,729 --> 00:27:25,948 I don't care what you're like out there, but with me? 556 00:27:27,167 --> 00:27:29,648 I thought you'd at least try to be real. 557 00:27:30,823 --> 00:27:31,954 Bambi. 558 00:27:32,999 --> 00:27:34,783 Don't "Bambi" me. 559 00:27:34,827 --> 00:27:36,350 If you're gonna be this stupid, 560 00:27:36,393 --> 00:27:38,700 I need some time alone to calm down. 561 00:27:55,761 --> 00:27:57,806 Hey, banished scum! 562 00:28:02,768 --> 00:28:03,986 What happened here? 563 00:28:04,030 --> 00:28:05,727 Been a rough couple of weeks. 564 00:28:05,771 --> 00:28:07,163 Everyone's abandoned us. 565 00:28:07,207 --> 00:28:09,426 We've lost most of the branches. 566 00:28:09,470 --> 00:28:11,951 Can't even reach our people in the underworld. 567 00:28:14,780 --> 00:28:15,911 Where's Zelda? 568 00:28:15,955 --> 00:28:17,434 Oh, God, who knows? 569 00:28:17,478 --> 00:28:18,784 She's a mess. 570 00:28:18,827 --> 00:28:20,350 Look, no bullshit, 571 00:28:20,394 --> 00:28:23,136 after you refused to help her for, like, the 15th time, 572 00:28:23,179 --> 00:28:25,312 I think it broke her brain. 573 00:28:25,355 --> 00:28:28,271 She said she can't be trusted to lead and ran off. 574 00:28:28,315 --> 00:28:30,839 Then who's leading the Library? 575 00:28:30,883 --> 00:28:32,667 Well, not me, that's for sure. 576 00:28:32,711 --> 00:28:34,408 I'm just doing my job. 577 00:28:36,976 --> 00:28:39,282 That's a Library Branch Index, isn't it? 578 00:28:39,326 --> 00:28:41,304 - You know about these? - I've heard a couple things. 579 00:28:41,328 --> 00:28:43,460 Okay, well it shows you the location of every volume 580 00:28:43,504 --> 00:28:45,419 and how to access it. 581 00:28:46,463 --> 00:28:48,901 So what's the problem, then? 582 00:28:48,944 --> 00:28:51,817 The phosphoromancer who did this... 583 00:28:51,860 --> 00:28:54,689 is dead. I need you to unlock it. 584 00:29:00,390 --> 00:29:03,829 If you're gonna watch, I'll need a drink. 585 00:29:05,831 --> 00:29:08,398 Yeah, I could use one myself. 586 00:29:13,403 --> 00:29:15,275 I think there's a bit of confusion 587 00:29:15,318 --> 00:29:17,799 about the nature of your job. 588 00:29:17,843 --> 00:29:20,082 You told me they'd get killed if I didn't talk to them, 589 00:29:20,106 --> 00:29:22,456 so I told them how not to get killed. 590 00:29:22,499 --> 00:29:25,067 Well, how very thoughtful of you. 591 00:29:25,111 --> 00:29:27,156 Look, man, I was doing you a solid, 592 00:29:27,200 --> 00:29:30,246 but I don't think I'm your guy. 593 00:29:30,290 --> 00:29:33,467 This is the time, as a dean, where I usually dig deep 594 00:29:33,510 --> 00:29:36,818 to find a funny or sad anecdote to win you back. 595 00:29:36,862 --> 00:29:39,299 But since I've stopped drinking, 596 00:29:39,342 --> 00:29:41,431 those no longer come easy. 597 00:29:41,475 --> 00:29:42,781 You stopped drinking? 598 00:29:42,824 --> 00:29:43,782 Yes. 599 00:29:43,825 --> 00:29:45,000 I've lost the taste for it, 600 00:29:45,044 --> 00:29:46,785 I'm afraid. 601 00:29:46,828 --> 00:29:48,438 Maybe it's what happened to Quentin. 602 00:29:48,482 --> 00:29:51,137 Maybe it's just my liver. 603 00:29:51,180 --> 00:29:53,313 Either way, I'm a bit raw at the moment, 604 00:29:53,356 --> 00:29:55,794 so you will forgive my bluntness. 605 00:29:55,837 --> 00:29:57,447 You signed a contract. 606 00:29:57,491 --> 00:30:00,146 I thought that was, like, to protect me? 607 00:30:00,189 --> 00:30:02,104 I lied. 608 00:30:02,148 --> 00:30:04,106 It was an employment contract, 609 00:30:04,150 --> 00:30:05,499 which forbids you from quitting. 610 00:30:05,542 --> 00:30:08,458 I've never met a Penny who read the fine print. 611 00:30:08,502 --> 00:30:10,504 So what if I break it? 612 00:30:10,547 --> 00:30:13,855 Well, I will sue you into oblivion. 613 00:30:13,899 --> 00:30:15,944 Could you fight it? Yes. 614 00:30:15,988 --> 00:30:17,859 Would you win? No. 615 00:30:17,903 --> 00:30:19,905 Could you run? 616 00:30:19,948 --> 00:30:21,907 Well, yes, of course. 617 00:30:21,950 --> 00:30:23,212 You're a traveler. 618 00:30:23,256 --> 00:30:25,867 But I doubt a world exists where you could 619 00:30:25,911 --> 00:30:28,043 hide from our lawyers. 620 00:30:28,087 --> 00:30:31,438 I will see you at school, Professor. 621 00:30:34,223 --> 00:30:37,270 Not that there's anything wrong with masturbation. 622 00:30:37,313 --> 00:30:40,316 There's a tradition of librarians masturbating... 623 00:30:40,360 --> 00:30:42,014 It goes back centuries. 624 00:30:42,057 --> 00:30:44,886 But just the way he did it was creepy. 625 00:30:49,412 --> 00:30:52,938 God damn. I need to pee. 626 00:31:54,086 --> 00:31:55,870 Holy shit. 627 00:31:57,437 --> 00:32:00,092 Apologies, my good lady, 628 00:32:00,135 --> 00:32:02,094 for the intrusion into your maison. 629 00:32:02,137 --> 00:32:04,444 And for startling you. 630 00:32:04,487 --> 00:32:06,576 And for raiding your 631 00:32:06,620 --> 00:32:08,970 magical winter box of comestibles. 632 00:32:09,014 --> 00:32:12,147 It has been a long and arduous journey... 633 00:32:12,191 --> 00:32:13,670 Fine. 634 00:32:13,714 --> 00:32:15,150 Who are you? 635 00:32:15,194 --> 00:32:17,979 I am Sir Hargreave Mcgrubney Cubbins 636 00:32:18,023 --> 00:32:20,112 Archibald Brian Effingham III, 637 00:32:20,155 --> 00:32:22,462 but you can call me Sir Effingham. 638 00:32:26,335 --> 00:32:28,033 Are you from Fillory? 639 00:32:28,076 --> 00:32:29,948 Why, yes I am. 640 00:32:29,991 --> 00:32:31,601 Well deduced. 641 00:32:31,645 --> 00:32:34,082 You are a credit to your sex. 642 00:32:34,126 --> 00:32:35,257 No. 643 00:32:35,301 --> 00:32:37,259 We've passed that. 644 00:32:37,303 --> 00:32:39,261 What brings you here to Earth? 645 00:32:39,305 --> 00:32:42,917 I am here on a mission of dreadful import. 646 00:32:42,961 --> 00:32:45,572 It is not an exaggeration to say that the very fate 647 00:32:45,615 --> 00:32:48,662 of both of our worlds lies in the balance. 648 00:32:50,055 --> 00:32:51,447 You're here to bestow a quest. 649 00:32:51,491 --> 00:32:54,015 I am here to bestow a quest. 650 00:32:55,495 --> 00:32:58,541 You know, this timing is perfect 651 00:32:58,585 --> 00:33:00,021 because honestly, 652 00:33:00,065 --> 00:33:01,390 I've been feeling a little lost lately 653 00:33:01,414 --> 00:33:04,199 and I've been looking for something to do 654 00:33:04,243 --> 00:33:06,201 with my magic to make a difference. 655 00:33:06,245 --> 00:33:08,464 You know, searching for a sign. 656 00:33:08,508 --> 00:33:10,510 And here you are. 657 00:33:10,553 --> 00:33:12,207 Here I am. 658 00:33:12,251 --> 00:33:14,079 So tell me, how can I help you? 659 00:33:14,122 --> 00:33:17,560 You can help me find Quentin Coldwater. 660 00:33:20,172 --> 00:33:21,608 Oh. 661 00:33:25,742 --> 00:33:28,093 Um... no, that's not... 662 00:33:29,442 --> 00:33:32,097 Perhaps you have been beset by hysteria? 663 00:33:32,140 --> 00:33:34,534 Is your corset too tight? 664 00:33:34,577 --> 00:33:36,623 It can cause the womb to wander. 665 00:33:36,666 --> 00:33:38,016 I've seen it happen. 666 00:33:38,059 --> 00:33:40,409 Um, no, you... 667 00:33:40,453 --> 00:33:41,410 You can't talk to Quentin 668 00:33:41,454 --> 00:33:42,542 because he... 669 00:33:42,585 --> 00:33:43,673 He's dead. 670 00:33:43,717 --> 00:33:44,674 He died. 671 00:33:44,718 --> 00:33:47,155 Oh dear. 672 00:33:47,199 --> 00:33:49,549 Oh dear, oh dear, oh dear. 673 00:33:51,986 --> 00:33:54,075 I do believe I'm having the hog sweats. 674 00:33:55,772 --> 00:33:57,426 Are you all right? 675 00:33:57,470 --> 00:33:59,515 No, my dear lady, I do not believe that I am. 676 00:33:59,559 --> 00:34:02,562 You see, this matter that brings me here 677 00:34:02,605 --> 00:34:05,913 it... it is somewhat apocalyptic in nature. 678 00:34:08,220 --> 00:34:10,570 Oh, I find that I do not feel at all well. 679 00:34:10,613 --> 00:34:12,572 Perhaps you could pour me a draft 680 00:34:12,615 --> 00:34:14,052 of medicinal cocaine? 681 00:34:14,095 --> 00:34:16,924 Oh, yeah, that's not a thing we use... 682 00:34:16,967 --> 00:34:18,708 Do you not have modern medicine in this 683 00:34:18,752 --> 00:34:20,493 gods-forsaken world? 684 00:34:20,536 --> 00:34:22,190 Oh, this is truly the end times. 685 00:34:23,887 --> 00:34:25,807 Well, maybe I could help you to save the world. 686 00:34:27,804 --> 00:34:30,111 Yes, very good. 687 00:34:30,155 --> 00:34:32,070 Oh, you're serious. 688 00:34:32,113 --> 00:34:33,897 No, no, no, you see, 689 00:34:33,941 --> 00:34:35,092 I'm afraid that that would be, 690 00:34:35,116 --> 00:34:37,640 uh, far too difficult for... 691 00:34:37,684 --> 00:34:39,555 For someone like you to handle. 692 00:34:39,599 --> 00:34:41,992 You know, I have saved the world before. 693 00:34:42,036 --> 00:34:43,951 I was an actual Goddess. 694 00:34:43,994 --> 00:34:45,692 And you are still quite fetching, 695 00:34:45,735 --> 00:34:46,954 albeit unmarried. 696 00:34:46,997 --> 00:34:49,261 Look, the nature of the quest 697 00:34:49,304 --> 00:34:50,871 that I must deliver, well, it... 698 00:34:50,914 --> 00:34:53,961 It requires a certain kind of hero. 699 00:34:54,004 --> 00:34:56,659 And what kind of hero would that be? 700 00:34:57,269 --> 00:34:59,488 Well, that is to say, uh... 701 00:34:59,532 --> 00:35:01,490 To use the common tongue, 702 00:35:01,534 --> 00:35:03,971 a... a... hero with a... 703 00:35:04,014 --> 00:35:06,104 pork loin? 704 00:35:08,584 --> 00:35:11,848 So the apocalypse is happening or whatever, 705 00:35:11,892 --> 00:35:15,113 and this little piggy comes all this way, 706 00:35:15,156 --> 00:35:17,680 but you won't accept my help 707 00:35:17,724 --> 00:35:19,552 because I'm a woman? 708 00:35:19,595 --> 00:35:21,206 Quite right. 709 00:35:21,249 --> 00:35:24,557 Well, I have a long journey ahead of me. 710 00:35:24,600 --> 00:35:27,516 This has been a dreadful setback, 711 00:35:27,560 --> 00:35:31,259 but I'm sure that a hero will rise 712 00:35:31,303 --> 00:35:33,174 and he will save us. 713 00:35:38,223 --> 00:35:42,531 Madam, I have heard from many trusted sources 714 00:35:42,575 --> 00:35:45,186 that hysteria such as yours can be cured, 715 00:35:45,230 --> 00:35:46,840 temporarily, 716 00:35:46,883 --> 00:35:49,886 through pelvic massage. 717 00:35:52,193 --> 00:35:54,064 I must go. 718 00:35:59,244 --> 00:36:01,681 Look familiar? 719 00:36:01,724 --> 00:36:04,858 This building, our target? 720 00:36:04,901 --> 00:36:06,816 It's missing. 721 00:36:06,860 --> 00:36:09,297 Maybe it's some kind of optical displacement spell? 722 00:36:09,341 --> 00:36:11,865 Like the building's hidden? 723 00:36:11,908 --> 00:36:13,606 Come on. 724 00:36:15,825 --> 00:36:17,044 Hey, man, can you tell me, 725 00:36:17,087 --> 00:36:18,698 did there used to be a building here? 726 00:36:18,741 --> 00:36:20,961 - I don't think so. - Are you sure? 727 00:36:21,004 --> 00:36:21,962 I mean, I've only worked in this park 728 00:36:22,005 --> 00:36:23,268 for, like, eight years, 729 00:36:23,311 --> 00:36:25,835 but yeah, maybe I'm wrong about it. 730 00:36:29,056 --> 00:36:31,319 Well, guy says there was never a building here, 731 00:36:31,363 --> 00:36:33,930 so looks like Gavin ripped us off. 732 00:36:33,974 --> 00:36:35,193 He didn't rip us off. 733 00:36:35,236 --> 00:36:36,977 There was a building. 734 00:36:37,020 --> 00:36:39,588 I can still see the residue from the wards. 735 00:36:39,632 --> 00:36:41,111 So what happened to it? 736 00:36:41,155 --> 00:36:42,939 I think someone stole it. 737 00:36:42,983 --> 00:36:45,333 Then mind-wiped everyone in the area. 738 00:36:46,943 --> 00:36:48,902 Do you know what kind of skills it would take 739 00:36:48,945 --> 00:36:50,947 to steal a building with Level 5 wards? 740 00:36:50,991 --> 00:36:53,254 That's, like, Gandalf-level skills. 741 00:36:53,298 --> 00:36:54,821 That's like... wait. 742 00:36:54,864 --> 00:36:56,344 Gandalf was a wizard, right? 743 00:36:56,388 --> 00:36:59,347 Pete, just... shit. 744 00:37:01,131 --> 00:37:03,264 I think we might have some competition. 745 00:37:03,308 --> 00:37:05,266 So the apocalypse is coming 746 00:37:05,310 --> 00:37:07,113 but don't worry your pretty little head about it? 747 00:37:07,137 --> 00:37:08,617 What are we gonna do? 748 00:37:08,661 --> 00:37:09,942 It's not like he's the first guy to tell me 749 00:37:09,966 --> 00:37:11,751 I'm not good enough. 750 00:37:11,794 --> 00:37:14,275 Right, and how screwed is the universe that it doesn't 751 00:37:14,319 --> 00:37:16,712 even realize Quentin's dead and plan around it? 752 00:37:16,756 --> 00:37:19,019 - Truth? - I don't think the universe 753 00:37:19,062 --> 00:37:21,282 is really looking out for anyone. 754 00:37:21,326 --> 00:37:23,676 Try saying that to your students. 755 00:37:23,719 --> 00:37:27,201 I think I've already told them all the depressing things. 756 00:37:27,245 --> 00:37:28,942 Can't believe I have to go back. 757 00:37:28,985 --> 00:37:30,857 What the... am I gonna say to them? 758 00:37:30,900 --> 00:37:33,294 Well... what would you say 759 00:37:33,338 --> 00:37:35,296 if you could say anything you wanted? 760 00:37:35,340 --> 00:37:37,124 'Cause you can. 761 00:37:37,167 --> 00:37:39,082 Well, what would you say to the pig? 762 00:37:43,173 --> 00:37:45,132 I'd say... 763 00:37:45,175 --> 00:37:47,874 Hey, Porky. 764 00:37:47,917 --> 00:37:50,224 If I wait for you to tell me to be the hero, 765 00:37:50,268 --> 00:37:52,270 then I'm just buying into your bullshit. 766 00:37:52,313 --> 00:37:54,446 In real life you don't get chosen. 767 00:37:54,489 --> 00:37:57,666 You choose your quest. 768 00:37:57,710 --> 00:37:59,799 And I'm choosing mine. 769 00:37:59,842 --> 00:38:01,322 Yeah. 770 00:38:01,366 --> 00:38:03,672 You know, I got magic back because Quentin died. 771 00:38:03,716 --> 00:38:05,892 And I think I know what I'm gonna do with it. 772 00:38:05,935 --> 00:38:08,373 I'm gonna figure out what's causing the apocalypse 773 00:38:08,416 --> 00:38:10,070 and I'm gonna stop it. 774 00:38:17,730 --> 00:38:19,253 When I got to Brakebills, 775 00:38:19,297 --> 00:38:20,737 I thought I'd die before I turned 30. 776 00:38:20,776 --> 00:38:21,797 That's all anyone ever told me: 777 00:38:21,821 --> 00:38:23,605 Travelers die. 778 00:38:23,649 --> 00:38:25,607 And bad shit has happened to me, 779 00:38:25,651 --> 00:38:27,305 but not to you, 780 00:38:27,348 --> 00:38:29,437 not yet, anyway. 781 00:38:29,481 --> 00:38:32,222 You still get a choice about your path. 782 00:38:33,572 --> 00:38:35,704 And since I already talked about the bad side, 783 00:38:35,748 --> 00:38:38,577 I should probably show you the good side too. 784 00:38:38,620 --> 00:38:42,755 Anyone who wants to see that, come here. 785 00:38:50,371 --> 00:38:52,460 Cool, you brought us to... 786 00:38:52,504 --> 00:38:53,635 rocks. 787 00:39:01,600 --> 00:39:03,558 Look up. 788 00:39:07,257 --> 00:39:08,650 A few years ago, I was running 789 00:39:08,694 --> 00:39:10,609 from some bad shit and I found this place. 790 00:39:10,652 --> 00:39:12,350 It's not on any map. 791 00:39:13,568 --> 00:39:15,222 You guys can breathe. 792 00:39:16,745 --> 00:39:18,747 - There's no one here, just us. - Oh, my God. 793 00:39:18,791 --> 00:39:20,793 When you master your powers, 794 00:39:20,836 --> 00:39:23,926 you can wake up anywhere, in any world. 795 00:39:25,275 --> 00:39:27,669 If you want to still do this, I'll help you. 796 00:39:27,713 --> 00:39:29,236 Just think about it. 797 00:39:30,716 --> 00:39:32,935 For now, I am gonna shut up 798 00:39:32,979 --> 00:39:34,850 and let you enjoy this place. 799 00:39:41,553 --> 00:39:43,555 Professor Adiyodi? 800 00:39:43,598 --> 00:39:45,252 Merritt, right? 801 00:39:45,295 --> 00:39:48,037 Yeah... I had a question. 802 00:39:48,081 --> 00:39:50,997 You said you heard voices from other worlds. 803 00:39:51,040 --> 00:39:52,868 Are you hearing something? 804 00:39:52,912 --> 00:39:55,393 It's not a voice; It's more like, um... 805 00:39:55,436 --> 00:39:57,569 A signal? 806 00:39:57,612 --> 00:39:59,397 Okay, um... 807 00:39:59,440 --> 00:40:01,399 uh, sit down. 808 00:40:01,442 --> 00:40:03,836 I'm gonna take down my wards so you can show me. 809 00:40:03,879 --> 00:40:06,012 You just, uh... close your eyes, okay? 810 00:40:06,055 --> 00:40:07,796 Okay. 811 00:40:34,519 --> 00:40:36,434 Professor? 812 00:40:39,872 --> 00:40:42,440 Professor! What happened? 813 00:40:42,483 --> 00:40:43,441 I don't... I don't... 814 00:40:43,484 --> 00:40:45,094 I couldn't control myself. 815 00:40:45,138 --> 00:40:47,445 Did the signal make you do that? 816 00:41:03,548 --> 00:41:05,593 Hello? 817 00:41:05,637 --> 00:41:07,595 Anybody there? 818 00:41:17,910 --> 00:41:19,868 Just great. 819 00:41:19,912 --> 00:41:22,436 What are you gonna do now, Margo? 820 00:41:26,658 --> 00:41:28,877 It's gonna be okay. 821 00:41:28,921 --> 00:41:32,577 It's gonna be okay. 822 00:41:32,620 --> 00:41:34,448 Who am I kidding? 823 00:41:34,492 --> 00:41:36,668 They're gonna chop my goddamn head off. 824 00:41:38,147 --> 00:41:39,497 Josh? 825 00:41:39,540 --> 00:41:40,933 Josh! 826 00:41:40,976 --> 00:41:43,370 Josh! 827 00:41:44,719 --> 00:41:46,504 Of course, I got trapped in here 828 00:41:46,547 --> 00:41:48,462 with a ghost loop version of him. 829 00:41:49,594 --> 00:41:50,551 Margo, 830 00:41:50,595 --> 00:41:52,031 wherever you are, 831 00:41:52,074 --> 00:41:54,468 I hope you're okay. 832 00:41:54,512 --> 00:41:57,166 I wish you were here. 833 00:41:57,210 --> 00:41:59,691 I wish I wasn't gonna die alone. 834 00:42:38,773 --> 00:42:41,036 Why are you smoking? 835 00:42:41,080 --> 00:42:42,864 I don't know. 836 00:42:42,908 --> 00:42:45,606 Quentin did sometimes. 837 00:42:45,650 --> 00:42:47,565 Can I have one? 838 00:42:51,743 --> 00:42:53,788 You know, you're the only person in the world 839 00:42:53,832 --> 00:42:56,530 who can smoke judgmentally. 840 00:42:58,010 --> 00:42:59,707 I know what you're going through. 841 00:42:59,751 --> 00:43:02,667 When your father died, I was a wreck. 842 00:43:02,710 --> 00:43:04,973 I didn't know what to do. 843 00:43:05,017 --> 00:43:06,888 I wasn't ready to be alone. 844 00:43:06,932 --> 00:43:09,108 I didn't even know how to be alone. 845 00:43:09,151 --> 00:43:12,459 I did some pretty insane things just to get by. 846 00:43:14,548 --> 00:43:16,724 Insane even for me, 847 00:43:16,768 --> 00:43:18,813 but I'll spare you the details. 848 00:43:18,857 --> 00:43:20,641 Doesn't sound like you. 849 00:43:20,685 --> 00:43:22,861 Well, I could tell you if you prefer. 850 00:43:22,904 --> 00:43:25,472 What's your point, Mom? 851 00:43:25,515 --> 00:43:29,084 That everything's just gonna get better, eventually? 852 00:43:29,128 --> 00:43:32,697 No one gets to tell you how to grieve, Alice. 853 00:43:34,089 --> 00:43:36,875 You're on this journey by yourself. 854 00:43:36,918 --> 00:43:40,226 Only you know where it's gonna take you. 855 00:43:41,662 --> 00:43:45,144 If you need to do something crazy to get through it... 856 00:43:46,711 --> 00:43:49,061 Do something crazy, okay? 59833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.