Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,311 --> 00:00:09,400
Previously,
on "The Magicians"...
2
00:00:09,444 --> 00:00:12,142
You didn't just
save their lives,
3
00:00:12,186 --> 00:00:14,666
you changed their lives
4
00:00:14,710 --> 00:00:17,365
as much as they changed yours.
5
00:00:17,408 --> 00:00:18,728
You didn't want
to leave all that.
6
00:00:24,459 --> 00:00:25,634
Pardon me, sir.
7
00:00:25,677 --> 00:00:26,809
Fillory is still ruled
8
00:00:26,852 --> 00:00:28,463
by Acting High King Fen, right?
9
00:00:28,506 --> 00:00:30,465
- The Dark King reins.
- Glory to his rule.
10
00:00:30,508 --> 00:00:32,249
High King Fen
and Josh the Fresh Prince
11
00:00:32,293 --> 00:00:34,208
were overthrown 300 years ago.
12
00:00:34,251 --> 00:00:37,080
We need you to go find
someone and do your very best
13
00:00:37,124 --> 00:00:38,647
to convince them
to come and help us.
14
00:00:39,604 --> 00:00:41,215
Alice Quinn.
15
00:00:41,258 --> 00:00:44,087
Get a bloodworm and cast,
you boil alive.
16
00:00:44,131 --> 00:00:47,612
Reed's Mark would prevent them
from triggering the parasite.
17
00:00:47,656 --> 00:00:50,876
And once this Serpent group
have been dealt with,
18
00:00:50,920 --> 00:00:52,661
the mark is removed
free of charge.
19
00:00:52,704 --> 00:00:55,446
The one that I'm the most
worried about is Julie.
20
00:00:55,490 --> 00:00:57,187
Thank you for deciding
that I'll never
21
00:00:57,231 --> 00:00:58,319
get to do magic again.
22
00:00:58,362 --> 00:00:59,711
She's been in a weird place.
23
00:00:59,755 --> 00:01:04,194
And magic comes from pain.
24
00:01:06,501 --> 00:01:09,721
- Did you... did you just see that?
- Yeah.
25
00:01:09,765 --> 00:01:13,551
So... what are you
gonna do with it?
26
00:01:24,910 --> 00:01:27,217
Okay.
27
00:01:37,706 --> 00:01:42,232
♪ I had a dream, I had a dream ♪
28
00:01:42,276 --> 00:01:44,930
♪ That I was your neighbor
29
00:01:44,974 --> 00:01:47,585
♪ About to give birth and then ♪
30
00:01:47,629 --> 00:01:50,762
Julia, you, uh, ready?
31
00:01:50,806 --> 00:01:52,677
Wow. Wow. You look...
32
00:01:52,721 --> 00:01:55,245
- Overdressed.
- Great.
33
00:01:59,945 --> 00:02:02,165
I thought you said
this was a date.
34
00:02:02,209 --> 00:02:04,448
I said I was taking you out
and to dress appropriately.
35
00:02:04,472 --> 00:02:05,951
That means dress up.
36
00:02:05,995 --> 00:02:07,275
You totally told me to dress up.
37
00:02:07,301 --> 00:02:08,606
I should've been more specific.
38
00:02:08,650 --> 00:02:09,955
Good.
39
00:02:09,999 --> 00:02:11,827
Glad to hear
you accept the blame.
40
00:02:11,870 --> 00:02:13,848
Only problem is, we got to
go now or we're gonna miss it.
41
00:02:13,872 --> 00:02:15,309
Where's your coat?
42
00:02:15,352 --> 00:02:16,919
But it's 75 degrees out.
43
00:02:16,962 --> 00:02:18,790
Not where we're going.
44
00:02:23,665 --> 00:02:25,188
Okay...
45
00:02:26,407 --> 00:02:28,191
Here.
46
00:02:28,235 --> 00:02:30,367
Do you consent to be traveled?
47
00:02:30,411 --> 00:02:32,587
I consent to be...
48
00:02:34,763 --> 00:02:36,199
traveled.
49
00:02:36,243 --> 00:02:37,940
Where are we?
50
00:02:37,983 --> 00:02:40,899
- Other side of the planet.
- Look.
51
00:02:42,249 --> 00:02:43,772
So my friend Seth is an artist,
52
00:02:43,815 --> 00:02:45,774
but there hasn't been
enough magic for him
53
00:02:45,817 --> 00:02:48,820
to work with meteors until now.
54
00:02:51,301 --> 00:02:53,695
It's incredible.
55
00:03:10,799 --> 00:03:12,801
See, there are a lot of ways
to use magic
56
00:03:12,844 --> 00:03:14,629
to make the world
a better place.
57
00:03:17,022 --> 00:03:19,590
Wait, what?
58
00:03:22,724 --> 00:03:25,335
Is that why you brought me here?
59
00:03:25,379 --> 00:03:27,250
No, that's not really the...
60
00:03:27,294 --> 00:03:29,620
I mean, you've been working so
hard to try to figure this out.
61
00:03:29,644 --> 00:03:31,298
I told you. It's my business.
62
00:03:31,341 --> 00:03:32,951
And I'm just trying to help.
63
00:03:32,995 --> 00:03:35,302
You know, to brainstorm.
64
00:03:35,345 --> 00:03:37,956
I need to choose that.
65
00:03:38,000 --> 00:03:39,741
You understand
what that means, right?
66
00:03:42,309 --> 00:03:44,267
You feel that?
67
00:03:44,311 --> 00:03:46,008
It's another surge?
68
00:03:52,797 --> 00:03:54,843
Shit.
69
00:03:54,886 --> 00:03:56,279
Uh, Penny.
70
00:04:09,466 --> 00:04:11,381
How does making
pretty patterns in the sky
71
00:04:11,425 --> 00:04:13,601
help the world when this
type of a thing can happen?
72
00:04:13,644 --> 00:04:15,951
No one knows when
a magic surge is coming.
73
00:04:15,994 --> 00:04:18,910
So what, we shouldn't try
and make things nicer?
74
00:04:18,954 --> 00:04:20,521
The surges are getting worse.
75
00:04:20,564 --> 00:04:21,802
I'm just saying this
is the type of thing
76
00:04:21,826 --> 00:04:23,567
I should be using
my magic to fix.
77
00:04:23,611 --> 00:04:26,570
Julia, I-I just wanted you
to have a break for one night.
78
00:04:26,614 --> 00:04:29,486
Yeah, but this
is why I'm working.
79
00:04:29,530 --> 00:04:31,009
I mean...
80
00:04:31,053 --> 00:04:35,100
I only have magic
because I lost Q.
81
00:04:35,144 --> 00:04:38,278
I-I just have to find something
to do with it that...
82
00:04:39,757 --> 00:04:41,759
That's worth that.
83
00:04:41,803 --> 00:04:44,414
Julia, there's nothing that
you will ever be able to do
84
00:04:44,458 --> 00:04:46,286
that's worth losing him.
85
00:04:53,684 --> 00:04:55,338
You know what kills me?
86
00:04:55,382 --> 00:04:57,862
I just keep thinking, like...
87
00:04:57,906 --> 00:05:01,605
"Oh, I should talk to Q.
88
00:05:01,649 --> 00:05:03,912
He'd know what I should do."
89
00:05:03,955 --> 00:05:07,437
And then I think, "Oh, right."
90
00:05:11,485 --> 00:05:13,791
It's only been a month.
91
00:05:13,835 --> 00:05:15,115
This kind of thing
takes a while.
92
00:05:21,886 --> 00:05:25,063
Ah, goddamn it. Shit.
93
00:05:25,107 --> 00:05:27,022
- My apologies.
- Dean Fogg?
94
00:05:27,065 --> 00:05:30,373
I was waiting for
the right moment to interject
95
00:05:30,417 --> 00:05:33,158
and, well, that never came.
96
00:05:33,202 --> 00:05:34,682
Are you drunk?
97
00:05:34,725 --> 00:05:36,988
No, and I'm sorry
about the scotch.
98
00:05:37,032 --> 00:05:39,817
I was... smelling it.
99
00:05:42,429 --> 00:05:43,821
You're not trying
to get me to go
100
00:05:43,865 --> 00:05:45,519
to Brakebills again, are you?
101
00:05:45,562 --> 00:05:47,390
Hardly, dear.
102
00:05:47,434 --> 00:05:49,566
I accepted your refusal
103
00:05:49,610 --> 00:05:51,829
as any gentleman should.
104
00:05:51,873 --> 00:05:54,354
Truth is,
I'm actually here for Penny.
105
00:05:57,966 --> 00:05:59,750
Jesus Christ,
what happened here?
106
00:05:59,794 --> 00:06:03,101
Everett drank a reservoir
of magic and exploded.
107
00:06:03,145 --> 00:06:05,495
It had to go somewhere.
108
00:06:05,539 --> 00:06:07,715
Too much magic means
too many people with potential
109
00:06:07,758 --> 00:06:09,412
are discovering their gift.
110
00:06:09,456 --> 00:06:10,911
Lately, more people
have been able to pass
111
00:06:10,935 --> 00:06:12,023
than we can handle.
112
00:06:12,067 --> 00:06:13,503
And now look at this place.
113
00:06:13,547 --> 00:06:16,854
Might as well be
a goddamn state school;
114
00:06:16,898 --> 00:06:19,901
Overcrowded,
discipline problems.
115
00:06:19,944 --> 00:06:23,034
Did you know someone stole the
school's supply of living clay?
116
00:06:23,078 --> 00:06:24,209
No.
117
00:06:24,253 --> 00:06:25,646
Of course, thanks to the surges,
118
00:06:25,689 --> 00:06:27,014
a few of them have
blown themselves up,
119
00:06:27,038 --> 00:06:28,668
which isn't very good
for morale, but yes,
120
00:06:28,692 --> 00:06:31,565
it helps with
the goddamn over-enrollment.
121
00:06:31,608 --> 00:06:34,524
With the rise in students
has come a simultaneous rise
122
00:06:34,568 --> 00:06:37,179
in some of
the rarer disciplines...
123
00:06:37,222 --> 00:06:39,137
like yours.
124
00:06:42,053 --> 00:06:45,492
So who better to teach them
than you?
125
00:06:46,580 --> 00:06:48,973
Whoa, I... I'm no professor.
126
00:06:49,017 --> 00:06:51,802
Penny, you're the only
Brakebills-educated traveler
127
00:06:51,846 --> 00:06:53,456
currently alive on this planet,
128
00:06:53,500 --> 00:06:55,216
which makes you far more
qualified to teach them
129
00:06:55,240 --> 00:06:57,808
than anyone else I have,
including me.
130
00:06:57,852 --> 00:07:00,202
Yeah, but what if one of them
gets killed because of me?
131
00:07:00,245 --> 00:07:01,986
Excellent point.
132
00:07:02,030 --> 00:07:04,815
This indemnifies you
against any claims,
133
00:07:04,859 --> 00:07:07,035
legal or magical that
your students might make.
134
00:07:07,078 --> 00:07:08,906
That doesn't
actually solve my problem.
135
00:07:08,950 --> 00:07:13,084
Penny, I can assure you
that without your instruction,
136
00:07:13,128 --> 00:07:15,913
one of them will absolutely
get killed.
137
00:07:18,612 --> 00:07:20,570
Fine.
138
00:07:33,844 --> 00:07:35,977
To our pretty corpses.
139
00:07:36,020 --> 00:07:38,153
Goddamn gorgeous corpses.
140
00:07:38,196 --> 00:07:40,982
I'd... our corpses.
141
00:07:43,201 --> 00:07:45,813
What are we doing here, Eliot?
142
00:07:45,856 --> 00:07:47,597
We're despairing in style,
143
00:07:47,641 --> 00:07:49,512
as befits two former
High Kings of Fillory.
144
00:07:49,556 --> 00:07:52,254
On that note, it's 3:00,
when I usually ask you
145
00:07:52,297 --> 00:07:54,082
if you'd like
to talk about Quentin.
146
00:07:54,125 --> 00:07:56,301
And I usually respond,
"I'm fine."
147
00:07:56,345 --> 00:08:00,262
With the help of some
liberally applied libations.
148
00:08:00,305 --> 00:08:03,265
I would prefer to focus on
our current hopeless situation.
149
00:08:03,308 --> 00:08:06,834
You know, I got to
give it to this Dark King.
150
00:08:06,877 --> 00:08:08,662
All the patrols
and heightened security
151
00:08:08,705 --> 00:08:10,925
have made it impossible
to get into his castle.
152
00:08:10,968 --> 00:08:13,928
- We tried for a week.
- That seems like enough.
153
00:08:13,971 --> 00:08:16,670
Although Dark King
is a little generic
154
00:08:16,713 --> 00:08:19,020
as villain names go,
wouldn't you say?
155
00:08:19,063 --> 00:08:20,195
I have notes.
156
00:08:20,238 --> 00:08:21,631
Like, we get it,
you're a despot.
157
00:08:21,675 --> 00:08:23,503
You're the... Dark King.
158
00:08:24,852 --> 00:08:26,723
Although he is
somewhat effective.
159
00:08:26,767 --> 00:08:29,639
Everyone seems terrified
of him, like the bunnies.
160
00:08:29,683 --> 00:08:31,815
They did seem unusually scared.
161
00:08:31,859 --> 00:08:33,034
They did.
162
00:08:33,077 --> 00:08:35,340
I hope they get
our warning to 23.
163
00:08:35,384 --> 00:08:37,908
You know I know we
told him not to Travel here
164
00:08:37,952 --> 00:08:40,650
because of time shit,
but maybe we should just
165
00:08:40,694 --> 00:08:42,739
take the Portal Tree back
to Earth and regroup?
166
00:08:42,783 --> 00:08:44,654
I think it's not
safe to leave until
167
00:08:44,698 --> 00:08:46,351
we figure out the time shit.
168
00:08:46,395 --> 00:08:48,136
What if we go back and bam...
169
00:08:48,179 --> 00:08:50,225
It's 300 years later on Earth?
170
00:08:50,268 --> 00:08:53,097
If we could just figure out
a way into his castle
171
00:08:53,141 --> 00:08:55,622
and find out what
happened to Josh and Fen,
172
00:08:55,665 --> 00:08:56,971
we might be
in a better position.
173
00:08:57,014 --> 00:08:59,103
Bambi, we're 300 years
in the future.
174
00:08:59,147 --> 00:09:01,018
All signs point to not good.
175
00:09:01,062 --> 00:09:03,804
Look, Josh is a... Magician.
176
00:09:03,847 --> 00:09:06,589
Maybe he baked an
immortality cake or something.
177
00:09:06,633 --> 00:09:08,852
Plus, it's Fillory.
178
00:09:08,896 --> 00:09:11,594
Weirdness abounds.
179
00:09:15,642 --> 00:09:17,054
I guess these people
didn't get the memo
180
00:09:17,078 --> 00:09:18,949
they're living in a dystopia.
181
00:09:20,647 --> 00:09:24,041
A fine Unshackling
to you pilgrims.
182
00:09:24,085 --> 00:09:27,697
I see you've gotten a head
start on today's festivities.
183
00:09:28,916 --> 00:09:33,007
- Right...
- I'm... I'm Pree.
184
00:09:33,050 --> 00:09:36,750
And, uh, you two must be...
185
00:09:36,793 --> 00:09:40,623
High King Margo
and High King Eliot.
186
00:09:40,667 --> 00:09:42,190
Um, what?
187
00:09:42,233 --> 00:09:44,235
Now, guess who I am.
188
00:09:44,279 --> 00:09:45,715
Come on.
189
00:09:49,371 --> 00:09:52,896
High King Fen the Toeless.
190
00:09:52,940 --> 00:09:53,984
Not bad, right?
191
00:09:54,028 --> 00:09:55,333
They're cosplaying as us.
192
00:09:55,377 --> 00:09:57,988
Hey, so where's this big party?
193
00:09:58,032 --> 00:09:59,250
Yeah.
194
00:09:59,294 --> 00:10:01,339
You two really
have been drinking.
195
00:10:01,383 --> 00:10:03,254
There's only one place
196
00:10:03,298 --> 00:10:06,170
to celebrate
the Great Unshackling.
197
00:10:06,214 --> 00:10:08,042
Castle Whitespire!
198
00:10:08,085 --> 00:10:09,391
Both: Castle Whitespire.
199
00:10:09,434 --> 00:10:10,740
Of course, where else?
200
00:10:10,784 --> 00:10:11,741
We wanna get there before
201
00:10:11,785 --> 00:10:12,742
all the good seats are gone,
202
00:10:12,786 --> 00:10:13,917
so come with us. Come on.
203
00:10:13,961 --> 00:10:15,179
Come on.
204
00:10:15,223 --> 00:10:16,746
It can't be that easy, can it?
205
00:10:16,790 --> 00:10:18,226
I guess so.
206
00:10:32,283 --> 00:10:34,982
Good afternoon, Alice.
207
00:10:35,025 --> 00:10:38,986
It is afternoon, you know.
208
00:10:40,857 --> 00:10:44,992
You got another letter
from the Library.
209
00:10:48,299 --> 00:10:50,127
You know...
210
00:10:50,171 --> 00:10:52,695
they're just gonna
keep sending them
211
00:10:52,739 --> 00:10:55,219
unless you respond.
212
00:10:57,265 --> 00:10:59,920
I know, I already told them no.
213
00:10:59,963 --> 00:11:02,705
They're just bad at listening.
214
00:11:04,011 --> 00:11:07,405
Alice, you know I have no
problem with you living here,
215
00:11:07,449 --> 00:11:11,235
and it is your business
if you want to let yourself go,
216
00:11:11,279 --> 00:11:13,890
but right now
I need you to put on...
217
00:11:13,934 --> 00:11:15,457
you know, whatever fits
218
00:11:15,500 --> 00:11:16,893
and help me.
219
00:11:16,937 --> 00:11:19,026
It's an emergency.
220
00:11:23,900 --> 00:11:25,946
You want my help to cheat?
221
00:11:25,989 --> 00:11:28,165
Not cheat, pick.
222
00:11:28,209 --> 00:11:31,865
It's my ladies' garden club
perennial orchid competition,
223
00:11:31,908 --> 00:11:34,389
and, well, I wanna win.
224
00:11:34,432 --> 00:11:36,739
But none of them
are Magicians, right?
225
00:11:36,783 --> 00:11:38,108
Yeah, but that
doesn't mean they're not
226
00:11:38,132 --> 00:11:39,524
a bunch of mean old twats.
227
00:11:39,568 --> 00:11:41,744
Mom, this is not an emergency.
228
00:11:41,788 --> 00:11:45,182
- Yes it is.
- There's too much magic, Alice.
229
00:11:45,226 --> 00:11:47,271
Everything that I touch just...
230
00:11:47,315 --> 00:11:48,533
It grows like crazy.
231
00:11:48,577 --> 00:11:50,840
I'll get it.
232
00:11:58,065 --> 00:12:00,023
Hey, uh, can I come in?
233
00:12:08,292 --> 00:12:11,426
Uh, welcome to Introductory
Psychic Translocation.
234
00:12:11,469 --> 00:12:13,689
My name is Professor Adiyodi.
235
00:12:13,733 --> 00:12:17,867
I see you have your
Umar, Kaminsky, Aurora...
236
00:12:18,999 --> 00:12:22,829
See, I always thought
books would help, but...
237
00:12:24,482 --> 00:12:26,528
The only problem is,
books make you think
238
00:12:26,571 --> 00:12:28,617
you can do something
that you shouldn't.
239
00:12:28,660 --> 00:12:30,750
Anyone hearing other
people's thoughts yet?
240
00:12:31,881 --> 00:12:34,710
Cool, you're gonna wanna
get some psychic wards
241
00:12:34,754 --> 00:12:36,712
to block that
shit out right now.
242
00:12:36,756 --> 00:12:38,801
The truth?
Being a traveler is a curse.
243
00:12:38,845 --> 00:12:40,324
Best case scenario?
244
00:12:40,368 --> 00:12:41,824
You end up a taxi service
for your friends.
245
00:12:41,848 --> 00:12:42,979
Worst case?
246
00:12:43,023 --> 00:12:44,285
You dream about volcanoes,
247
00:12:44,328 --> 00:12:45,765
and then you wake up in one.
248
00:12:48,550 --> 00:12:49,551
What?
249
00:12:49,594 --> 00:12:50,813
Yeah,
250
00:12:50,857 --> 00:12:52,684
are you actually
gonna teach us something
251
00:12:52,728 --> 00:12:55,557
or are you just gonna
keep trying to scare us?
252
00:12:57,689 --> 00:12:58,778
Look, man,
253
00:12:58,821 --> 00:13:00,649
I'm trying to be real with you.
254
00:13:00,692 --> 00:13:02,346
You should be scared.
255
00:13:02,390 --> 00:13:04,653
I mean, have you even
actually traveled?
256
00:13:04,696 --> 00:13:06,307
Anyone?
257
00:13:06,350 --> 00:13:08,613
Okay... seriously,
258
00:13:08,657 --> 00:13:10,267
get an anti-traveling tattoo
259
00:13:10,311 --> 00:13:12,748
and then just go.
260
00:13:12,792 --> 00:13:14,402
Enjoy your life.
261
00:13:14,445 --> 00:13:15,858
'Cause it'd be
a hell of a lot longer
262
00:13:15,882 --> 00:13:17,884
than if you stick around
with this shit.
263
00:13:17,927 --> 00:13:19,407
End of class.
264
00:13:19,450 --> 00:13:20,582
Peace.
265
00:13:23,803 --> 00:13:26,370
I miss him too, but
266
00:13:26,414 --> 00:13:27,850
a séance?
267
00:13:27,894 --> 00:13:29,634
Well, I wanted to talk to him,
268
00:13:29,678 --> 00:13:30,940
and then I realized
269
00:13:30,984 --> 00:13:32,681
what if I could?
270
00:13:32,724 --> 00:13:33,804
You know, what if we could?
271
00:13:34,988 --> 00:13:38,774
Actually talking
to the dead is wild magic.
272
00:13:38,818 --> 00:13:40,776
It's way too dangerous.
273
00:13:40,820 --> 00:13:42,647
Well, then what should I do?
274
00:13:42,691 --> 00:13:45,041
Because I don't know, and
the person I wanna ask...
275
00:13:45,085 --> 00:13:47,348
is Q.
276
00:13:50,830 --> 00:13:52,832
I miss him every day too.
277
00:13:54,616 --> 00:13:57,749
I honestly don't know
how to move on without him.
278
00:13:57,793 --> 00:13:59,969
I just... but we have to, right?
279
00:14:22,600 --> 00:14:24,472
I found it.
280
00:14:24,515 --> 00:14:26,039
It was his.
281
00:14:30,043 --> 00:14:32,349
His notes are
written in the margin.
282
00:14:38,573 --> 00:14:40,967
What a nerd.
283
00:14:45,841 --> 00:14:49,497
Can't talk to him,
but... can read it.
284
00:14:51,716 --> 00:14:53,849
Picture what he was thinking.
285
00:14:55,851 --> 00:14:58,549
Next best thing.
286
00:15:05,078 --> 00:15:06,688
Um...
287
00:15:06,731 --> 00:15:07,907
is Kady here?
288
00:15:10,126 --> 00:15:11,823
Let me get this straight.
289
00:15:11,867 --> 00:15:14,087
Your friend tried
to remove your Reed's Mark
290
00:15:14,130 --> 00:15:15,827
with magic, and...
291
00:15:15,871 --> 00:15:17,829
- Blew my arm off, yeah.
- Mm-hmm.
292
00:15:17,873 --> 00:15:18,981
I still can't cast, either.
293
00:15:19,005 --> 00:15:20,876
Why not go to a hospital?
294
00:15:20,920 --> 00:15:22,160
I don't have health insurance.
295
00:15:23,966 --> 00:15:26,012
I know a spell.
296
00:15:26,055 --> 00:15:27,163
Might make you vomit, though.
297
00:15:27,187 --> 00:15:28,710
Like a lot?
298
00:15:28,753 --> 00:15:29,711
One-armed beggars
299
00:15:29,754 --> 00:15:31,408
can't be one-arm choosers.
300
00:15:41,592 --> 00:15:43,029
Hold his arm in place.
301
00:15:43,072 --> 00:15:45,857
Wait, wait, wait...
How much throw-up, really?
302
00:15:50,775 --> 00:15:53,126
Wow, thank...
303
00:15:59,045 --> 00:16:01,221
Uh-oh.
304
00:16:01,264 --> 00:16:02,787
You got that look, boss.
305
00:16:02,831 --> 00:16:04,006
That guy...
306
00:16:04,050 --> 00:16:06,574
he was so afraid
of not having magic,
307
00:16:06,617 --> 00:16:07,879
he was willing to risk
308
00:16:07,923 --> 00:16:09,205
blowing his own arm off
to get it back.
309
00:16:09,229 --> 00:16:11,231
That guy was an idiot.
310
00:16:11,274 --> 00:16:13,755
Or maybe just desperate.
311
00:16:13,798 --> 00:16:15,887
- So what?
- It's hard to be a Hedge?
312
00:16:15,931 --> 00:16:17,063
It's always been hard.
313
00:16:17,106 --> 00:16:18,934
We could at least
defend ourselves.
314
00:16:18,978 --> 00:16:21,502
I thought with magic back,
things would get better.
315
00:16:21,545 --> 00:16:23,088
The Library promised they'd
remove all of Reed's Marks,
316
00:16:23,112 --> 00:16:24,592
and they haven't.
317
00:16:24,635 --> 00:16:25,854
Are you surprised?
318
00:16:25,897 --> 00:16:28,596
I hear the Library's
falling apart.
319
00:16:28,639 --> 00:16:31,599
So I doubt that
fixing hedge witches
320
00:16:31,642 --> 00:16:33,601
ranks high on their to-do list.
321
00:16:33,644 --> 00:16:35,820
Well, I'm done waiting.
322
00:16:35,864 --> 00:16:37,648
There's tons of magic now,
323
00:16:37,692 --> 00:16:40,608
so let's figure out a way
to remove them ourselves.
324
00:16:40,651 --> 00:16:42,784
If you're serious,
325
00:16:42,827 --> 00:16:45,569
I heard about a guy
who might be able to help.
326
00:16:47,093 --> 00:16:49,225
An Order of the Library
of the Neitherlands
327
00:16:49,269 --> 00:16:51,793
medical manual should have
the ritual you're looking for.
328
00:16:51,836 --> 00:16:53,577
And why should we trust you?
329
00:16:53,621 --> 00:16:55,642
'Cause I don't give
a rat's tit about the Library.
330
00:16:55,666 --> 00:16:57,233
Never have.
331
00:16:57,277 --> 00:16:59,018
I don't even read books.
332
00:17:00,193 --> 00:17:02,499
- But you worked for them.
- Not anymore.
333
00:17:02,543 --> 00:17:04,893
Contracts aren't valid
once the place collapses.
334
00:17:04,936 --> 00:17:08,636
Besides, I'm chaotic neutral,
335
00:17:08,679 --> 00:17:10,203
so I do a lot of crazy shit...
336
00:17:10,246 --> 00:17:12,814
for cash.
337
00:17:12,857 --> 00:17:14,139
And since we're not
here to... spiders,
338
00:17:14,163 --> 00:17:15,643
you can pay, can't you?
339
00:17:15,686 --> 00:17:16,992
We can pay.
340
00:17:17,036 --> 00:17:18,646
How soon can you
get us the manual?
341
00:17:18,689 --> 00:17:20,648
I'm not getting it for you.
342
00:17:20,691 --> 00:17:22,278
I'll just tell you
where you can find it.
343
00:17:22,302 --> 00:17:25,000
A former Library book
depository no one's hit yet.
344
00:17:25,044 --> 00:17:26,828
They'll have one...
345
00:17:26,871 --> 00:17:28,699
and a lot more goodies, besides.
346
00:17:28,743 --> 00:17:31,659
And you're not grabbing these
goodies for yourself, why?
347
00:17:31,702 --> 00:17:33,835
Mate, if I knew
how to rob that place
348
00:17:33,878 --> 00:17:36,533
without getting decapitated,
I'd be robbing it right now.
349
00:17:39,797 --> 00:17:41,277
You have all come to hear
350
00:17:41,321 --> 00:17:43,149
the story of
the Great Unshackling.
351
00:17:43,192 --> 00:17:46,848
First, there was I,
Ember, God of Fillory.
352
00:17:46,891 --> 00:17:49,155
Then came my boring
brother, Umber.
353
00:17:49,198 --> 00:17:52,288
Together we created this world.
354
00:17:58,207 --> 00:18:00,688
But I thought it would
be funny if Fillory
355
00:18:00,731 --> 00:18:02,646
were ruled by Children of Earth.
356
00:18:02,690 --> 00:18:04,648
I am High King Eliot,
357
00:18:04,692 --> 00:18:07,173
and I am drunk all the time.
358
00:18:07,216 --> 00:18:08,739
That's original.
359
00:18:08,783 --> 00:18:10,741
I am High King Margo,
360
00:18:10,785 --> 00:18:13,004
and I'm angry all the time.
361
00:18:13,048 --> 00:18:14,919
I am King Quentin,
362
00:18:14,963 --> 00:18:17,618
and I am dissatisfied
all the time.
363
00:18:17,661 --> 00:18:19,359
I am Queen Alice,
364
00:18:19,402 --> 00:18:21,317
and I died,
365
00:18:21,361 --> 00:18:22,884
sort of.
366
00:18:22,927 --> 00:18:24,712
It's complicated.
367
00:18:24,755 --> 00:18:26,714
The Children of Earth
came and went doing
368
00:18:26,757 --> 00:18:28,194
their Children of Earth things,
369
00:18:28,237 --> 00:18:31,153
like chewing loudly and texting.
370
00:18:31,197 --> 00:18:33,199
One of them even killed me,
371
00:18:33,242 --> 00:18:35,157
which was not funny,
372
00:18:35,201 --> 00:18:37,855
but at least it was unexpected.
373
00:18:39,901 --> 00:18:42,097
He neglected to mention he
was gonna destroy the world.
374
00:18:42,121 --> 00:18:43,165
- True that.
- Shh!
375
00:18:43,209 --> 00:18:45,124
No matter who was in charge,
376
00:18:45,167 --> 00:18:47,387
Fillory remained
shackled to them,
377
00:18:47,430 --> 00:18:49,171
which brings us to...
378
00:18:49,215 --> 00:18:50,259
these two.
379
00:18:53,175 --> 00:18:56,178
I am High King Fen the Toeless,
380
00:18:56,222 --> 00:18:57,919
and I like knives.
381
00:18:57,962 --> 00:19:01,096
I am Josh the Fresh Prince,
382
00:19:01,140 --> 00:19:03,664
and I love to eat.
383
00:19:03,707 --> 00:19:05,753
Also I have a mustache.
384
00:19:05,796 --> 00:19:07,276
Huh.
385
00:19:07,320 --> 00:19:08,862
I guess Josh must've
gone through a mustache phase.
386
00:19:08,886 --> 00:19:10,932
So they weren't paying attention
387
00:19:10,975 --> 00:19:12,194
when it happened.
388
00:19:12,238 --> 00:19:14,675
The Takers came into Fillory.
389
00:19:14,718 --> 00:19:16,155
The borderlands became overrun.
390
00:19:16,198 --> 00:19:18,940
The people fled for their lives.
391
00:19:18,983 --> 00:19:20,420
Boo!
392
00:19:20,463 --> 00:19:22,117
Boo.
393
00:19:22,161 --> 00:19:24,075
- What's a Taker?
- I don't know.
394
00:19:24,119 --> 00:19:25,773
No one knows where
the Takers came from,
395
00:19:25,816 --> 00:19:26,904
but they were everywhere.
396
00:19:26,948 --> 00:19:28,732
The people asked for help.
397
00:19:28,776 --> 00:19:30,212
Both: But we didn't do anything.
398
00:19:30,256 --> 00:19:31,648
The people prayed.
399
00:19:31,692 --> 00:19:33,017
There were no more
gods in Fillory,
400
00:19:33,041 --> 00:19:34,366
yet their prayers
were answered anyway.
401
00:19:34,390 --> 00:19:38,089
I will save
the people of Fillory!
402
00:19:40,831 --> 00:19:43,007
Who was this mysterious hero?
403
00:19:43,051 --> 00:19:44,270
Oh, just a humble wizard
404
00:19:44,313 --> 00:19:46,446
coming to you
out of the darkness.
405
00:19:46,489 --> 00:19:49,188
Eventually,
the people would decide
406
00:19:49,231 --> 00:19:53,148
to make this dark wizard
their king: The Dark King.
407
00:19:55,411 --> 00:19:57,979
I promise to protect you
as long as I live,
408
00:19:58,022 --> 00:19:59,720
and I shall live forever.
409
00:19:59,763 --> 00:20:01,678
But before this could happen,
410
00:20:01,722 --> 00:20:04,768
the people handed out
just desserts!
411
00:20:06,205 --> 00:20:07,423
To the gallows!
412
00:20:12,994 --> 00:20:14,865
Did somebody say "dessert"?
413
00:20:24,179 --> 00:20:27,226
As we cast off
the shackles of our past,
414
00:20:27,269 --> 00:20:31,273
I declare today will be known
hence as the Great Unshackling.
415
00:20:31,317 --> 00:20:35,495
And the people of Fillory
lived happily ever after.
416
00:20:47,289 --> 00:20:48,290
Margo, for God's sake,
417
00:20:48,334 --> 00:20:49,378
would you just come back?
418
00:20:49,422 --> 00:20:50,945
They murdered them!
419
00:20:50,988 --> 00:20:52,139
They murdered
the shit out of them.
420
00:20:52,163 --> 00:20:53,339
Okay, yeah, like
421
00:20:53,382 --> 00:20:55,515
300 years ago, all right?
422
00:20:55,558 --> 00:20:58,909
Look, maybe you didn't
have time to prepare yourself
423
00:20:58,953 --> 00:21:02,086
for this, but you have to know
it didn't end well for them.
424
00:21:02,130 --> 00:21:04,741
Yeah, well, it's not over yet.
425
00:21:04,785 --> 00:21:07,440
We're gonna "Endgame" this shit.
426
00:21:07,483 --> 00:21:10,051
When did you have time
to go see "Endgame"?
427
00:21:10,094 --> 00:21:11,313
Does it matter?
428
00:21:11,357 --> 00:21:12,488
All I'm saying is
429
00:21:12,532 --> 00:21:13,881
we're gonna time-fix this bitch.
430
00:21:13,924 --> 00:21:15,274
In the center of Fillory
431
00:21:15,317 --> 00:21:17,276
is a clockwork heart
built by dwarves.
432
00:21:18,538 --> 00:21:20,191
They're the ones
who taught Jane Chatwin
433
00:21:20,235 --> 00:21:21,889
how to do Time Magic.
434
00:21:21,932 --> 00:21:23,369
Jesus Helena Bonham Christ.
435
00:21:23,412 --> 00:21:24,892
Read the books already, El.
436
00:21:25,980 --> 00:21:27,373
We're gonna dial back the clock
437
00:21:27,416 --> 00:21:29,984
300 years to before
all this bullshit.
438
00:21:31,507 --> 00:21:34,467
Right, so I guess we just
have to somehow find our way
439
00:21:34,510 --> 00:21:36,817
to the center
of the world, then?
440
00:21:37,861 --> 00:21:39,167
When I was High King,
441
00:21:39,210 --> 00:21:41,343
I started
excavations to reach it.
442
00:21:41,387 --> 00:21:43,998
I wanted to meet
the Clock Dwarf.
443
00:21:44,825 --> 00:21:47,131
Who takes care
of the clockwork heart?
444
00:21:47,175 --> 00:21:49,917
Come on.
445
00:22:17,553 --> 00:22:20,208
So we're actually going to slide
446
00:22:20,251 --> 00:22:21,992
to the center of the world?
447
00:22:22,036 --> 00:22:23,516
Oh, grow a..., will you?
448
00:22:23,559 --> 00:22:25,561
Bitch, I would if I could.
449
00:22:51,500 --> 00:22:53,502
So what made you
change your mind?
450
00:22:54,503 --> 00:22:57,158
I need to get out
of the house, and your request
451
00:22:57,201 --> 00:22:58,464
seemed the least annoying.
452
00:22:59,682 --> 00:23:01,989
You promise you won't
ask me to join the Library?
453
00:23:02,032 --> 00:23:03,207
Promise.
454
00:23:03,251 --> 00:23:04,992
I just need a phosphoromancer
455
00:23:05,035 --> 00:23:07,124
for, like, an afternoon.
456
00:23:07,168 --> 00:23:08,865
Fine.
457
00:23:19,223 --> 00:23:20,486
Mother...
458
00:23:20,529 --> 00:23:22,923
I have a serious case
of slide-ass.
459
00:23:22,966 --> 00:23:24,315
Yeah.
460
00:23:24,359 --> 00:23:25,882
I think I lost several pounds
461
00:23:25,926 --> 00:23:28,102
to friction burn as well.
462
00:23:28,145 --> 00:23:31,235
Welcome, adventurers!
463
00:23:31,279 --> 00:23:33,281
Wait, you're the Clock Dwarf?
464
00:23:33,324 --> 00:23:35,457
Huh, I thought you'd be smaller.
465
00:23:35,501 --> 00:23:38,504
'Cause I deal with clocks?
466
00:23:38,547 --> 00:23:42,029
'Cause on Earth,
"dwarf" means "small."
467
00:23:42,072 --> 00:23:43,378
Really?
468
00:23:43,422 --> 00:23:45,119
Is Earth really big?
469
00:23:46,425 --> 00:23:49,384
So tell me, did you happen
to bring any food with you?
470
00:23:49,428 --> 00:23:50,907
Uh...
471
00:23:50,951 --> 00:23:52,189
were we supposed to
bring you some food?
472
00:23:52,213 --> 00:23:54,041
I mean, you didn't have to.
473
00:23:54,084 --> 00:23:56,323
I just figured if you came
all that way from the surface,
474
00:23:56,347 --> 00:23:59,438
you might have some hearty,
adventuring snacks.
475
00:23:59,481 --> 00:24:00,656
Like bread and
476
00:24:00,700 --> 00:24:04,181
maybe ham and cheese and lettuce
477
00:24:04,225 --> 00:24:08,229
and perhaps some
assorted condiments.
478
00:24:08,272 --> 00:24:10,231
Sounds like you want
a ham sandwich.
479
00:24:10,274 --> 00:24:12,929
If you're offering
a ham sandwich.
480
00:24:12,973 --> 00:24:14,453
I'm not.
481
00:24:14,496 --> 00:24:16,498
Ah, I see.
482
00:24:16,542 --> 00:24:18,544
It's just, uh...
483
00:24:18,587 --> 00:24:22,156
I don't get out much on account
of the massive disruptions
484
00:24:22,199 --> 00:24:25,681
in the flow of time
that happens when I do.
485
00:24:25,725 --> 00:24:28,423
I get by on
486
00:24:28,467 --> 00:24:30,425
cave mushrooms.
487
00:24:30,469 --> 00:24:32,122
They're fine.
488
00:24:32,645 --> 00:24:34,255
Um...
489
00:24:34,298 --> 00:24:36,605
we were hoping you
might be able to help us.
490
00:24:36,649 --> 00:24:39,260
Earth and Fillory
kind of fell out of sync.
491
00:24:39,303 --> 00:24:41,392
On Earth,
barely any time has passed,
492
00:24:41,436 --> 00:24:44,613
while here, it's been 300 years.
493
00:24:44,657 --> 00:24:49,096
Big ol' surge of magic
skipped the gears forward.
494
00:24:49,139 --> 00:24:52,273
I had to crank down on it
before it went too far.
495
00:24:52,316 --> 00:24:55,319
Okay, how about you just
wind it back 300 years, then?
496
00:24:55,363 --> 00:24:56,756
I can't.
497
00:24:56,799 --> 00:24:59,585
These clock gears
aren't made to go backward.
498
00:24:59,628 --> 00:25:03,589
I could probably jump you
forward 300 years, if you want?
499
00:25:03,632 --> 00:25:05,155
Why the shit would we wanna
500
00:25:05,199 --> 00:25:06,679
go another 300 years
in the future?
501
00:25:06,722 --> 00:25:09,029
Well why would you wanna
go 300 years in the past?
502
00:25:09,072 --> 00:25:11,553
Because all our friends are
dead and the world is...
503
00:25:11,597 --> 00:25:13,555
Oh, wow...
504
00:25:13,599 --> 00:25:15,601
sorry.
505
00:25:15,644 --> 00:25:18,560
These mushrooms...
They also get me high,
506
00:25:18,604 --> 00:25:21,998
and so I don't always
pick up on emotional cues.
507
00:25:23,260 --> 00:25:25,306
Look.
508
00:25:25,349 --> 00:25:26,457
You're a smart dwarf, right?
509
00:25:26,481 --> 00:25:28,004
Yeah.
510
00:25:28,048 --> 00:25:30,137
There's got to be
some way to skip back.
511
00:25:30,180 --> 00:25:32,269
I mean, this whole thing
512
00:25:32,313 --> 00:25:34,228
is already impossible, isn't it?
513
00:25:34,271 --> 00:25:35,534
Yeah.
514
00:25:35,577 --> 00:25:37,405
We're sorry we
didn't bring you snacks.
515
00:25:37,448 --> 00:25:39,407
Oh, this isn't even
about the snacks.
516
00:25:39,450 --> 00:25:41,322
If I wound the clock backward,
517
00:25:41,365 --> 00:25:43,063
it would... it would just be bad.
518
00:25:43,106 --> 00:25:45,718
How bad? 'Cause it's bad now.
519
00:25:45,761 --> 00:25:47,589
Like apocalypse bad.
520
00:25:47,633 --> 00:25:49,591
It would destroy Fillory.
521
00:25:49,635 --> 00:25:51,375
So I'm sorry.
522
00:25:51,419 --> 00:25:52,681
I wish I could help you.
523
00:25:54,161 --> 00:25:56,380
You guys want
some cave mushrooms?
524
00:26:00,254 --> 00:26:01,864
Look on the bright side, Bambi.
525
00:26:01,908 --> 00:26:04,519
We just got to slide up
back to the surface,
526
00:26:04,563 --> 00:26:06,608
which hurt a lot less
than on the way down.
527
00:26:06,652 --> 00:26:09,219
And now we get
to hole up in a lovely villa
528
00:26:09,263 --> 00:26:12,005
on the Grand Canal and sip
Bellinis until we pass out.
529
00:26:12,048 --> 00:26:13,659
We can't leave Fillory.
530
00:26:13,702 --> 00:26:15,332
I don't want to tell you
that things are hopeless,
531
00:26:15,356 --> 00:26:17,271
but they're not
looking very good.
532
00:26:17,314 --> 00:26:19,621
And I hate to see
you feeling like this.
533
00:26:19,665 --> 00:26:21,754
I'm not gonna feel better.
534
00:26:22,972 --> 00:26:24,278
What the hell is wrong with you?
535
00:26:24,321 --> 00:26:25,758
You should feel just as upset.
536
00:26:25,801 --> 00:26:28,151
Uh... I don't know.
537
00:26:28,195 --> 00:26:30,153
I guess it takes
a lot to upset me.
538
00:26:30,197 --> 00:26:31,851
I think you're
gloriously medicated
539
00:26:31,894 --> 00:26:33,243
and in some textbook denial.
540
00:26:33,287 --> 00:26:35,289
I'm managing.
541
00:26:36,899 --> 00:26:39,598
- I'm fine.
- Sure, you're fine.
542
00:26:40,642 --> 00:26:43,079
A monster rode you around
for months
543
00:26:43,123 --> 00:26:44,646
while he murdered people,
544
00:26:44,690 --> 00:26:47,562
and then one of your
closest friends died.
545
00:26:49,085 --> 00:26:53,655
You know, I don't remember
anything from in there.
546
00:26:53,699 --> 00:26:56,005
As if that
changes a goddamn thing.
547
00:26:58,094 --> 00:27:02,055
Quentin died, and it hurts.
548
00:27:02,098 --> 00:27:04,274
And I don't really
want to talk about it.
549
00:27:04,318 --> 00:27:07,190
Everything I have to say,
you already know, so...
550
00:27:07,234 --> 00:27:09,018
Why?
551
00:27:11,020 --> 00:27:13,283
Well, if it were me,
552
00:27:13,327 --> 00:27:16,983
I'd be driving a...
Semi down fury oad.
553
00:27:18,724 --> 00:27:20,682
Yeah, well, feelings are gauche
554
00:27:20,726 --> 00:27:23,685
and I'm sparing you mine and I
thought you would be grateful.
555
00:27:23,729 --> 00:27:25,948
I don't care what you're like
out there, but with me?
556
00:27:27,167 --> 00:27:29,648
I thought you'd at
least try to be real.
557
00:27:30,823 --> 00:27:31,954
Bambi.
558
00:27:32,999 --> 00:27:34,783
Don't "Bambi" me.
559
00:27:34,827 --> 00:27:36,350
If you're gonna be this stupid,
560
00:27:36,393 --> 00:27:38,700
I need some time
alone to calm down.
561
00:27:55,761 --> 00:27:57,806
Hey, banished scum!
562
00:28:02,768 --> 00:28:03,986
What happened here?
563
00:28:04,030 --> 00:28:05,727
Been a rough couple of weeks.
564
00:28:05,771 --> 00:28:07,163
Everyone's abandoned us.
565
00:28:07,207 --> 00:28:09,426
We've lost most of the branches.
566
00:28:09,470 --> 00:28:11,951
Can't even reach our people
in the underworld.
567
00:28:14,780 --> 00:28:15,911
Where's Zelda?
568
00:28:15,955 --> 00:28:17,434
Oh, God, who knows?
569
00:28:17,478 --> 00:28:18,784
She's a mess.
570
00:28:18,827 --> 00:28:20,350
Look, no bullshit,
571
00:28:20,394 --> 00:28:23,136
after you refused to help her
for, like, the 15th time,
572
00:28:23,179 --> 00:28:25,312
I think it broke her brain.
573
00:28:25,355 --> 00:28:28,271
She said she can't be trusted
to lead and ran off.
574
00:28:28,315 --> 00:28:30,839
Then who's leading the Library?
575
00:28:30,883 --> 00:28:32,667
Well, not me, that's for sure.
576
00:28:32,711 --> 00:28:34,408
I'm just doing my job.
577
00:28:36,976 --> 00:28:39,282
That's a Library
Branch Index, isn't it?
578
00:28:39,326 --> 00:28:41,304
- You know about these?
- I've heard a couple things.
579
00:28:41,328 --> 00:28:43,460
Okay, well it shows you
the location of every volume
580
00:28:43,504 --> 00:28:45,419
and how to access it.
581
00:28:46,463 --> 00:28:48,901
So what's the problem, then?
582
00:28:48,944 --> 00:28:51,817
The phosphoromancer
who did this...
583
00:28:51,860 --> 00:28:54,689
is dead.
I need you to unlock it.
584
00:29:00,390 --> 00:29:03,829
If you're gonna watch,
I'll need a drink.
585
00:29:05,831 --> 00:29:08,398
Yeah, I could use one myself.
586
00:29:13,403 --> 00:29:15,275
I think there's
a bit of confusion
587
00:29:15,318 --> 00:29:17,799
about the nature of your job.
588
00:29:17,843 --> 00:29:20,082
You told me they'd get killed
if I didn't talk to them,
589
00:29:20,106 --> 00:29:22,456
so I told them
how not to get killed.
590
00:29:22,499 --> 00:29:25,067
Well, how very
thoughtful of you.
591
00:29:25,111 --> 00:29:27,156
Look, man,
I was doing you a solid,
592
00:29:27,200 --> 00:29:30,246
but I don't think I'm your guy.
593
00:29:30,290 --> 00:29:33,467
This is the time, as a dean,
where I usually dig deep
594
00:29:33,510 --> 00:29:36,818
to find a funny or sad
anecdote to win you back.
595
00:29:36,862 --> 00:29:39,299
But since I've stopped drinking,
596
00:29:39,342 --> 00:29:41,431
those no longer come easy.
597
00:29:41,475 --> 00:29:42,781
You stopped drinking?
598
00:29:42,824 --> 00:29:43,782
Yes.
599
00:29:43,825 --> 00:29:45,000
I've lost the taste for it,
600
00:29:45,044 --> 00:29:46,785
I'm afraid.
601
00:29:46,828 --> 00:29:48,438
Maybe it's what
happened to Quentin.
602
00:29:48,482 --> 00:29:51,137
Maybe it's just my liver.
603
00:29:51,180 --> 00:29:53,313
Either way,
I'm a bit raw at the moment,
604
00:29:53,356 --> 00:29:55,794
so you will
forgive my bluntness.
605
00:29:55,837 --> 00:29:57,447
You signed a contract.
606
00:29:57,491 --> 00:30:00,146
I thought that was,
like, to protect me?
607
00:30:00,189 --> 00:30:02,104
I lied.
608
00:30:02,148 --> 00:30:04,106
It was an employment contract,
609
00:30:04,150 --> 00:30:05,499
which forbids you from quitting.
610
00:30:05,542 --> 00:30:08,458
I've never met a Penny
who read the fine print.
611
00:30:08,502 --> 00:30:10,504
So what if I break it?
612
00:30:10,547 --> 00:30:13,855
Well, I will sue you
into oblivion.
613
00:30:13,899 --> 00:30:15,944
Could you fight it? Yes.
614
00:30:15,988 --> 00:30:17,859
Would you win? No.
615
00:30:17,903 --> 00:30:19,905
Could you run?
616
00:30:19,948 --> 00:30:21,907
Well, yes, of course.
617
00:30:21,950 --> 00:30:23,212
You're a traveler.
618
00:30:23,256 --> 00:30:25,867
But I doubt
a world exists where you could
619
00:30:25,911 --> 00:30:28,043
hide from our lawyers.
620
00:30:28,087 --> 00:30:31,438
I will see you
at school, Professor.
621
00:30:34,223 --> 00:30:37,270
Not that there's anything
wrong with masturbation.
622
00:30:37,313 --> 00:30:40,316
There's a tradition
of librarians masturbating...
623
00:30:40,360 --> 00:30:42,014
It goes back centuries.
624
00:30:42,057 --> 00:30:44,886
But just the way he did it
was creepy.
625
00:30:49,412 --> 00:30:52,938
God damn. I need to pee.
626
00:31:54,086 --> 00:31:55,870
Holy shit.
627
00:31:57,437 --> 00:32:00,092
Apologies, my good lady,
628
00:32:00,135 --> 00:32:02,094
for the intrusion
into your maison.
629
00:32:02,137 --> 00:32:04,444
And for startling you.
630
00:32:04,487 --> 00:32:06,576
And for raiding your
631
00:32:06,620 --> 00:32:08,970
magical winter box
of comestibles.
632
00:32:09,014 --> 00:32:12,147
It has been a long
and arduous journey...
633
00:32:12,191 --> 00:32:13,670
Fine.
634
00:32:13,714 --> 00:32:15,150
Who are you?
635
00:32:15,194 --> 00:32:17,979
I am Sir Hargreave
Mcgrubney Cubbins
636
00:32:18,023 --> 00:32:20,112
Archibald Brian Effingham III,
637
00:32:20,155 --> 00:32:22,462
but you can call me
Sir Effingham.
638
00:32:26,335 --> 00:32:28,033
Are you from Fillory?
639
00:32:28,076 --> 00:32:29,948
Why, yes I am.
640
00:32:29,991 --> 00:32:31,601
Well deduced.
641
00:32:31,645 --> 00:32:34,082
You are a credit to your sex.
642
00:32:34,126 --> 00:32:35,257
No.
643
00:32:35,301 --> 00:32:37,259
We've passed that.
644
00:32:37,303 --> 00:32:39,261
What brings you here to Earth?
645
00:32:39,305 --> 00:32:42,917
I am here on a mission
of dreadful import.
646
00:32:42,961 --> 00:32:45,572
It is not an exaggeration
to say that the very fate
647
00:32:45,615 --> 00:32:48,662
of both of our worlds
lies in the balance.
648
00:32:50,055 --> 00:32:51,447
You're here to bestow a quest.
649
00:32:51,491 --> 00:32:54,015
I am here to bestow a quest.
650
00:32:55,495 --> 00:32:58,541
You know, this timing is perfect
651
00:32:58,585 --> 00:33:00,021
because honestly,
652
00:33:00,065 --> 00:33:01,390
I've been feeling
a little lost lately
653
00:33:01,414 --> 00:33:04,199
and I've been looking
for something to do
654
00:33:04,243 --> 00:33:06,201
with my magic
to make a difference.
655
00:33:06,245 --> 00:33:08,464
You know, searching for a sign.
656
00:33:08,508 --> 00:33:10,510
And here you are.
657
00:33:10,553 --> 00:33:12,207
Here I am.
658
00:33:12,251 --> 00:33:14,079
So tell me, how can I help you?
659
00:33:14,122 --> 00:33:17,560
You can help me find
Quentin Coldwater.
660
00:33:20,172 --> 00:33:21,608
Oh.
661
00:33:25,742 --> 00:33:28,093
Um... no, that's not...
662
00:33:29,442 --> 00:33:32,097
Perhaps you have
been beset by hysteria?
663
00:33:32,140 --> 00:33:34,534
Is your corset too tight?
664
00:33:34,577 --> 00:33:36,623
It can cause the womb to wander.
665
00:33:36,666 --> 00:33:38,016
I've seen it happen.
666
00:33:38,059 --> 00:33:40,409
Um, no, you...
667
00:33:40,453 --> 00:33:41,410
You can't talk to Quentin
668
00:33:41,454 --> 00:33:42,542
because he...
669
00:33:42,585 --> 00:33:43,673
He's dead.
670
00:33:43,717 --> 00:33:44,674
He died.
671
00:33:44,718 --> 00:33:47,155
Oh dear.
672
00:33:47,199 --> 00:33:49,549
Oh dear, oh dear, oh dear.
673
00:33:51,986 --> 00:33:54,075
I do believe I'm having
the hog sweats.
674
00:33:55,772 --> 00:33:57,426
Are you all right?
675
00:33:57,470 --> 00:33:59,515
No, my dear lady,
I do not believe that I am.
676
00:33:59,559 --> 00:34:02,562
You see, this matter
that brings me here
677
00:34:02,605 --> 00:34:05,913
it... it is somewhat
apocalyptic in nature.
678
00:34:08,220 --> 00:34:10,570
Oh, I find that I do
not feel at all well.
679
00:34:10,613 --> 00:34:12,572
Perhaps you could
pour me a draft
680
00:34:12,615 --> 00:34:14,052
of medicinal cocaine?
681
00:34:14,095 --> 00:34:16,924
Oh, yeah,
that's not a thing we use...
682
00:34:16,967 --> 00:34:18,708
Do you not have modern
medicine in this
683
00:34:18,752 --> 00:34:20,493
gods-forsaken world?
684
00:34:20,536 --> 00:34:22,190
Oh, this is truly the end times.
685
00:34:23,887 --> 00:34:25,807
Well, maybe I could
help you to save the world.
686
00:34:27,804 --> 00:34:30,111
Yes, very good.
687
00:34:30,155 --> 00:34:32,070
Oh, you're serious.
688
00:34:32,113 --> 00:34:33,897
No, no, no, you see,
689
00:34:33,941 --> 00:34:35,092
I'm afraid that that would be,
690
00:34:35,116 --> 00:34:37,640
uh, far too difficult for...
691
00:34:37,684 --> 00:34:39,555
For someone like you to handle.
692
00:34:39,599 --> 00:34:41,992
You know,
I have saved the world before.
693
00:34:42,036 --> 00:34:43,951
I was an actual Goddess.
694
00:34:43,994 --> 00:34:45,692
And you are still
quite fetching,
695
00:34:45,735 --> 00:34:46,954
albeit unmarried.
696
00:34:46,997 --> 00:34:49,261
Look, the nature of the quest
697
00:34:49,304 --> 00:34:50,871
that I must deliver, well, it...
698
00:34:50,914 --> 00:34:53,961
It requires
a certain kind of hero.
699
00:34:54,004 --> 00:34:56,659
And what kind
of hero would that be?
700
00:34:57,269 --> 00:34:59,488
Well, that is to say, uh...
701
00:34:59,532 --> 00:35:01,490
To use the common tongue,
702
00:35:01,534 --> 00:35:03,971
a... a... hero with a...
703
00:35:04,014 --> 00:35:06,104
pork loin?
704
00:35:08,584 --> 00:35:11,848
So the apocalypse
is happening or whatever,
705
00:35:11,892 --> 00:35:15,113
and this little piggy
comes all this way,
706
00:35:15,156 --> 00:35:17,680
but you won't accept my help
707
00:35:17,724 --> 00:35:19,552
because I'm a woman?
708
00:35:19,595 --> 00:35:21,206
Quite right.
709
00:35:21,249 --> 00:35:24,557
Well, I have
a long journey ahead of me.
710
00:35:24,600 --> 00:35:27,516
This has been
a dreadful setback,
711
00:35:27,560 --> 00:35:31,259
but I'm sure that
a hero will rise
712
00:35:31,303 --> 00:35:33,174
and he will save us.
713
00:35:38,223 --> 00:35:42,531
Madam, I have heard
from many trusted sources
714
00:35:42,575 --> 00:35:45,186
that hysteria such as yours
can be cured,
715
00:35:45,230 --> 00:35:46,840
temporarily,
716
00:35:46,883 --> 00:35:49,886
through pelvic massage.
717
00:35:52,193 --> 00:35:54,064
I must go.
718
00:35:59,244 --> 00:36:01,681
Look familiar?
719
00:36:01,724 --> 00:36:04,858
This building, our target?
720
00:36:04,901 --> 00:36:06,816
It's missing.
721
00:36:06,860 --> 00:36:09,297
Maybe it's some kind
of optical displacement spell?
722
00:36:09,341 --> 00:36:11,865
Like the building's hidden?
723
00:36:11,908 --> 00:36:13,606
Come on.
724
00:36:15,825 --> 00:36:17,044
Hey, man, can you tell me,
725
00:36:17,087 --> 00:36:18,698
did there used to be
a building here?
726
00:36:18,741 --> 00:36:20,961
- I don't think so.
- Are you sure?
727
00:36:21,004 --> 00:36:21,962
I mean, I've only worked
in this park
728
00:36:22,005 --> 00:36:23,268
for, like, eight years,
729
00:36:23,311 --> 00:36:25,835
but yeah,
maybe I'm wrong about it.
730
00:36:29,056 --> 00:36:31,319
Well, guy says there
was never a building here,
731
00:36:31,363 --> 00:36:33,930
so looks like
Gavin ripped us off.
732
00:36:33,974 --> 00:36:35,193
He didn't rip us off.
733
00:36:35,236 --> 00:36:36,977
There was a building.
734
00:36:37,020 --> 00:36:39,588
I can still see
the residue from the wards.
735
00:36:39,632 --> 00:36:41,111
So what happened to it?
736
00:36:41,155 --> 00:36:42,939
I think someone stole it.
737
00:36:42,983 --> 00:36:45,333
Then mind-wiped
everyone in the area.
738
00:36:46,943 --> 00:36:48,902
Do you know what kind of
skills it would take
739
00:36:48,945 --> 00:36:50,947
to steal
a building with Level 5 wards?
740
00:36:50,991 --> 00:36:53,254
That's, like,
Gandalf-level skills.
741
00:36:53,298 --> 00:36:54,821
That's like... wait.
742
00:36:54,864 --> 00:36:56,344
Gandalf was a wizard, right?
743
00:36:56,388 --> 00:36:59,347
Pete, just... shit.
744
00:37:01,131 --> 00:37:03,264
I think we might have
some competition.
745
00:37:03,308 --> 00:37:05,266
So the apocalypse is coming
746
00:37:05,310 --> 00:37:07,113
but don't worry your
pretty little head about it?
747
00:37:07,137 --> 00:37:08,617
What are we gonna do?
748
00:37:08,661 --> 00:37:09,942
It's not like he's
the first guy to tell me
749
00:37:09,966 --> 00:37:11,751
I'm not good enough.
750
00:37:11,794 --> 00:37:14,275
Right, and how screwed
is the universe that it doesn't
751
00:37:14,319 --> 00:37:16,712
even realize Quentin's dead
and plan around it?
752
00:37:16,756 --> 00:37:19,019
- Truth?
- I don't think the universe
753
00:37:19,062 --> 00:37:21,282
is really looking
out for anyone.
754
00:37:21,326 --> 00:37:23,676
Try saying that
to your students.
755
00:37:23,719 --> 00:37:27,201
I think I've already told
them all the depressing things.
756
00:37:27,245 --> 00:37:28,942
Can't believe I have to go back.
757
00:37:28,985 --> 00:37:30,857
What the... am I
gonna say to them?
758
00:37:30,900 --> 00:37:33,294
Well... what would you say
759
00:37:33,338 --> 00:37:35,296
if you could say
anything you wanted?
760
00:37:35,340 --> 00:37:37,124
'Cause you can.
761
00:37:37,167 --> 00:37:39,082
Well, what would
you say to the pig?
762
00:37:43,173 --> 00:37:45,132
I'd say...
763
00:37:45,175 --> 00:37:47,874
Hey, Porky.
764
00:37:47,917 --> 00:37:50,224
If I wait for you
to tell me to be the hero,
765
00:37:50,268 --> 00:37:52,270
then I'm just buying
into your bullshit.
766
00:37:52,313 --> 00:37:54,446
In real life you
don't get chosen.
767
00:37:54,489 --> 00:37:57,666
You choose your quest.
768
00:37:57,710 --> 00:37:59,799
And I'm choosing mine.
769
00:37:59,842 --> 00:38:01,322
Yeah.
770
00:38:01,366 --> 00:38:03,672
You know, I got magic back
because Quentin died.
771
00:38:03,716 --> 00:38:05,892
And I think I know what
I'm gonna do with it.
772
00:38:05,935 --> 00:38:08,373
I'm gonna figure out
what's causing the apocalypse
773
00:38:08,416 --> 00:38:10,070
and I'm gonna stop it.
774
00:38:17,730 --> 00:38:19,253
When I got to Brakebills,
775
00:38:19,297 --> 00:38:20,737
I thought I'd die
before I turned 30.
776
00:38:20,776 --> 00:38:21,797
That's all anyone ever told me:
777
00:38:21,821 --> 00:38:23,605
Travelers die.
778
00:38:23,649 --> 00:38:25,607
And bad shit has happened to me,
779
00:38:25,651 --> 00:38:27,305
but not to you,
780
00:38:27,348 --> 00:38:29,437
not yet, anyway.
781
00:38:29,481 --> 00:38:32,222
You still get a choice
about your path.
782
00:38:33,572 --> 00:38:35,704
And since I already
talked about the bad side,
783
00:38:35,748 --> 00:38:38,577
I should probably
show you the good side too.
784
00:38:38,620 --> 00:38:42,755
Anyone who wants
to see that, come here.
785
00:38:50,371 --> 00:38:52,460
Cool, you brought us to...
786
00:38:52,504 --> 00:38:53,635
rocks.
787
00:39:01,600 --> 00:39:03,558
Look up.
788
00:39:07,257 --> 00:39:08,650
A few years ago, I was running
789
00:39:08,694 --> 00:39:10,609
from some bad shit
and I found this place.
790
00:39:10,652 --> 00:39:12,350
It's not on any map.
791
00:39:13,568 --> 00:39:15,222
You guys can breathe.
792
00:39:16,745 --> 00:39:18,747
- There's no one here, just us.
- Oh, my God.
793
00:39:18,791 --> 00:39:20,793
When you master your powers,
794
00:39:20,836 --> 00:39:23,926
you can wake up anywhere,
in any world.
795
00:39:25,275 --> 00:39:27,669
If you want to still do this,
I'll help you.
796
00:39:27,713 --> 00:39:29,236
Just think about it.
797
00:39:30,716 --> 00:39:32,935
For now, I am gonna shut up
798
00:39:32,979 --> 00:39:34,850
and let you enjoy this place.
799
00:39:41,553 --> 00:39:43,555
Professor Adiyodi?
800
00:39:43,598 --> 00:39:45,252
Merritt, right?
801
00:39:45,295 --> 00:39:48,037
Yeah... I had a question.
802
00:39:48,081 --> 00:39:50,997
You said you heard voices
from other worlds.
803
00:39:51,040 --> 00:39:52,868
Are you hearing something?
804
00:39:52,912 --> 00:39:55,393
It's not a voice;
It's more like, um...
805
00:39:55,436 --> 00:39:57,569
A signal?
806
00:39:57,612 --> 00:39:59,397
Okay, um...
807
00:39:59,440 --> 00:40:01,399
uh, sit down.
808
00:40:01,442 --> 00:40:03,836
I'm gonna take down
my wards so you can show me.
809
00:40:03,879 --> 00:40:06,012
You just, uh...
close your eyes, okay?
810
00:40:06,055 --> 00:40:07,796
Okay.
811
00:40:34,519 --> 00:40:36,434
Professor?
812
00:40:39,872 --> 00:40:42,440
Professor! What happened?
813
00:40:42,483 --> 00:40:43,441
I don't... I don't...
814
00:40:43,484 --> 00:40:45,094
I couldn't control myself.
815
00:40:45,138 --> 00:40:47,445
Did the signal make you do that?
816
00:41:03,548 --> 00:41:05,593
Hello?
817
00:41:05,637 --> 00:41:07,595
Anybody there?
818
00:41:17,910 --> 00:41:19,868
Just great.
819
00:41:19,912 --> 00:41:22,436
What are you
gonna do now, Margo?
820
00:41:26,658 --> 00:41:28,877
It's gonna be okay.
821
00:41:28,921 --> 00:41:32,577
It's gonna be okay.
822
00:41:32,620 --> 00:41:34,448
Who am I kidding?
823
00:41:34,492 --> 00:41:36,668
They're gonna chop
my goddamn head off.
824
00:41:38,147 --> 00:41:39,497
Josh?
825
00:41:39,540 --> 00:41:40,933
Josh!
826
00:41:40,976 --> 00:41:43,370
Josh!
827
00:41:44,719 --> 00:41:46,504
Of course, I got trapped in here
828
00:41:46,547 --> 00:41:48,462
with a ghost loop
version of him.
829
00:41:49,594 --> 00:41:50,551
Margo,
830
00:41:50,595 --> 00:41:52,031
wherever you are,
831
00:41:52,074 --> 00:41:54,468
I hope you're okay.
832
00:41:54,512 --> 00:41:57,166
I wish you were here.
833
00:41:57,210 --> 00:41:59,691
I wish I wasn't gonna die alone.
834
00:42:38,773 --> 00:42:41,036
Why are you smoking?
835
00:42:41,080 --> 00:42:42,864
I don't know.
836
00:42:42,908 --> 00:42:45,606
Quentin did sometimes.
837
00:42:45,650 --> 00:42:47,565
Can I have one?
838
00:42:51,743 --> 00:42:53,788
You know, you're
the only person in the world
839
00:42:53,832 --> 00:42:56,530
who can smoke judgmentally.
840
00:42:58,010 --> 00:42:59,707
I know what
you're going through.
841
00:42:59,751 --> 00:43:02,667
When your father died,
I was a wreck.
842
00:43:02,710 --> 00:43:04,973
I didn't know what to do.
843
00:43:05,017 --> 00:43:06,888
I wasn't ready to be alone.
844
00:43:06,932 --> 00:43:09,108
I didn't even know
how to be alone.
845
00:43:09,151 --> 00:43:12,459
I did some pretty insane
things just to get by.
846
00:43:14,548 --> 00:43:16,724
Insane even for me,
847
00:43:16,768 --> 00:43:18,813
but I'll spare you the details.
848
00:43:18,857 --> 00:43:20,641
Doesn't sound like you.
849
00:43:20,685 --> 00:43:22,861
Well, I could
tell you if you prefer.
850
00:43:22,904 --> 00:43:25,472
What's your point, Mom?
851
00:43:25,515 --> 00:43:29,084
That everything's just
gonna get better, eventually?
852
00:43:29,128 --> 00:43:32,697
No one gets to tell
you how to grieve, Alice.
853
00:43:34,089 --> 00:43:36,875
You're on this
journey by yourself.
854
00:43:36,918 --> 00:43:40,226
Only you know where
it's gonna take you.
855
00:43:41,662 --> 00:43:45,144
If you need to do something
crazy to get through it...
856
00:43:46,711 --> 00:43:49,061
Do something crazy, okay?
59833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.