Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,660 --> 00:00:12,830
In a hole in the ground
there lived a hobbit.
2
00:00:14,747 --> 00:00:19,084
Many ages ago, when this ancient
planet was not quite so ancient...
3
00:00:19,292 --> 00:00:22,170
... long before men
recorded his history...
4
00:00:22,377 --> 00:00:26,714
... here was the time of Middle Earth,
where men shared his days with...
5
00:00:26,923 --> 00:00:31,759
... elves, dwarves, wizards,
goblins, dragons and... hobbits.
6
00:00:32,510 --> 00:00:36,513
In the lands of Middle Earth,
in an area known as the Shire...
7
00:00:36,722 --> 00:00:39,140
... It was a village named
Hobbiton.
8
00:00:39,349 --> 00:00:43,184
There, in a hole in the ground
there lived a hobbit.
9
00:00:43,685 --> 00:00:46,103
Not a nasty, dirty, wet hole,
10
00:00:46,312 --> 00:00:49,189
nor a dry, bare, sandy hole.
11
00:00:49,606 --> 00:00:53,901
It was a hobbit-hole,
and that means comfort.
12
00:01:10,412 --> 00:01:12,414
Bilbo Baggins?
Yes?
13
00:01:14,207 --> 00:01:17,334
- I'm looking to hire a burglar.
- Burglar?
14
00:01:17,542 --> 00:01:19,669
I'm afraid you've come
to the wrong place.
15
00:01:19,878 --> 00:01:24,131
You mean you do not wish
to share a grand adventure?
16
00:01:24,340 --> 00:01:27,758
Dear, me? No!
We hobbits are plain quiet folk.
17
00:01:28,008 --> 00:01:30,427
Adventures make one late for dinner.
18
00:01:32,387 --> 00:01:35,264
Enough! I'm Gandalf.
19
00:01:35,472 --> 00:01:39,142
And Gandalf means me!
20
00:01:40,768 --> 00:01:45,896
- Gandalf? Not the wondering wizard?
- The same!
21
00:01:46,647 --> 00:01:47,648
Listen.
22
00:02:05,953 --> 00:02:09,706
Thorin and company, at your service.
23
00:02:10,373 --> 00:02:12,165
Dwalin, Balin...
24
00:02:12,374 --> 00:02:14,042
...Kili, Fili...
25
00:02:14,250 --> 00:02:17,420
...Dori, Nori and Ori.
26
00:02:17,628 --> 00:02:20,547
Oin, sir. And Gloin, sir.
27
00:02:20,756 --> 00:02:23,424
Calling Bifur. And him, Bofur.
28
00:02:23,632 --> 00:02:27,927
And Bombur at your service.
29
00:02:28,136 --> 00:02:31,846
We are all at your service.
30
00:02:52,153 --> 00:02:55,155
What do these dwarves
want in Hobbiton?
31
00:02:55,406 --> 00:02:58,115
They've come for tea, and for supper...
32
00:02:58,324 --> 00:03:01,743
... and for you, Burgler Baggins!
33
00:03:20,924 --> 00:03:25,385
- There's a magic in that music.
- And it moves through me.
34
00:03:25,593 --> 00:03:30,848
- You feel the love of beautiful things.
- To go and see the great mountains...
35
00:03:31,056 --> 00:03:33,850
... and hear the pine-trees and waterfalls.
36
00:03:34,059 --> 00:03:36,810
To wear a sword instead of a walking-stick.
37
00:03:37,019 --> 00:03:38,395
Just once.
38
00:03:41,314 --> 00:03:44,691
Gandalf, dwarves and Burgler Baggins...
39
00:03:44,899 --> 00:03:47,068
What is this burgler business?
40
00:03:47,276 --> 00:03:50,696
If you prefer, you can say
"expert treasure-hunter".
41
00:03:50,904 --> 00:03:54,031
Well, yes, I do prefer that.
42
00:03:54,239 --> 00:03:57,409
We have met tonight,
in the house of our friend...
43
00:03:57,617 --> 00:03:59,911
... this most excellent hobbit.
44
00:04:00,119 --> 00:04:03,996
May the hair on his toes never fall out!
45
00:04:04,205 --> 00:04:05,539
Cheer-cheer!
46
00:04:05,831 --> 00:04:08,375
We shall soon start on our long journey,
47
00:04:08,584 --> 00:04:11,752
Our object is, I take it,
well known to us.
48
00:04:11,919 --> 00:04:13,003
All of us?
49
00:04:13,628 --> 00:04:16,130
It is not well known to me.
50
00:04:16,464 --> 00:04:21,009
Really? Then we must inform our burgler.
51
00:04:22,134 --> 00:04:24,470
We seek a treasure...
52
00:04:24,678 --> 00:04:27,889
... that which is rightfully ours.
53
00:04:28,473 --> 00:04:30,224
Far off in the East...
54
00:04:30,432 --> 00:04:34,352
... beyond the Misty Mountains
and the dark forest of Mirkwood...
55
00:04:34,560 --> 00:04:39,063
... there you will find Lonely Mountain.
56
00:04:43,776 --> 00:04:47,153
Long ago, this was the home of my people...
57
00:04:47,361 --> 00:04:49,946
... and was ruled by my grandfather:
58
00:04:50,155 --> 00:04:53,282
King under the Mountain.
59
00:04:58,327 --> 00:05:01,288
The dwarves of yore made mighty spells,
60
00:05:01,497 --> 00:05:04,040
While hammers fell like ringing bells
61
00:05:04,249 --> 00:05:07,209
In places deep, where dark things sleep,
62
00:05:07,417 --> 00:05:10,837
In hollow halls beneath the fells.
63
00:05:12,797 --> 00:05:15,715
Goblets they carved there for themselves
64
00:05:15,923 --> 00:05:18,842
And harps of gold; where no man delves
65
00:05:19,051 --> 00:05:21,470
There lay they long, and many a song
66
00:05:21,678 --> 00:05:25,722
Was sung unheard by men or elves.
67
00:05:27,682 --> 00:05:30,184
For ancient king and elvish lord
68
00:05:30,393 --> 00:05:33,019
There many a gloaming golden hoard
69
00:05:33,227 --> 00:05:35,980
They shaped and wrought, and light they caught
70
00:05:36,146 --> 00:05:39,441
To hide in gems on hilt of sword.
71
00:05:41,443 --> 00:05:43,527
On silver necklaces they strung
72
00:05:43,735 --> 00:05:46,904
The flowering stars, on crowns they hung
73
00:05:47,113 --> 00:05:49,615
The dragon-fire, in twisted wire
74
00:05:49,824 --> 00:05:53,367
They meshed the light of moon and sun.
75
00:05:55,411 --> 00:06:00,165
Undoubtedly all this wealth was
what brought the dragon.
76
00:06:03,666 --> 00:06:08,087
The pines were roaring on the height,
The winds were moaning in the night.
77
00:06:08,295 --> 00:06:11,422
The fire was red, it flaming spread;
78
00:06:11,630 --> 00:06:14,967
The trees like torches biased with light,
79
00:06:16,593 --> 00:06:20,262
And below us, in the valley lay Dale...
80
00:06:20,470 --> 00:06:23,014
... the town of mortal men.
81
00:06:25,474 --> 00:06:30,561
The bells were ringing in the dale
And men looked up with faces pale;
82
00:06:30,769 --> 00:06:33,939
The dragon's ire more fierce than fire
83
00:06:34,147 --> 00:06:37,607
Laid low their towers and houses frail.
84
00:06:37,816 --> 00:06:40,235
The mountain smoked beneath the moon;
85
00:06:40,443 --> 00:06:43,404
The dwarves, they heard the tramp of doom.
86
00:06:43,612 --> 00:06:46,572
They fled their hall to dying -fall
87
00:06:46,781 --> 00:06:49,908
Beneath his feet, beneath the moon.
88
00:07:04,877 --> 00:07:07,963
Curses to the dragon!
Curses to Smaug!
89
00:07:08,172 --> 00:07:11,049
He killed our men and stole our gold!
90
00:07:11,216 --> 00:07:13,925
Curses to the dragon Smaug!
91
00:07:14,134 --> 00:07:17,053
Is this the adventure you've planned for me?
92
00:07:17,220 --> 00:07:19,555
To help you recapture the gold?
93
00:07:19,764 --> 00:07:20,889
Non other.
94
00:07:23,391 --> 00:07:26,393
There are thirteen of you. Very unlucky.
95
00:07:26,893 --> 00:07:29,604
Mr. Baggins will make it fourteen.
96
00:07:29,813 --> 00:07:32,731
A splendid lucky number you've found for us.
97
00:07:32,939 --> 00:07:36,525
No arguments. Let us have the contract.
98
00:07:37,943 --> 00:07:42,321
"To Burgler Baggins. Terms for your
professional services.
99
00:07:42,529 --> 00:07:46,741
One fourteenth of total profits,
travelling expenses guarenteed.
100
00:07:46,950 --> 00:07:51,744
Funeral expenses if necessary.
Sincerely, Thorin and company."
101
00:07:51,995 --> 00:07:55,998
- Funeral expenses?
- Do you find the terms acceptable?
102
00:07:56,207 --> 00:07:59,333
- Of course he does!
- But, but I...
103
00:07:59,667 --> 00:08:04,879
So, tomorrow begins your greatest adventure.
104
00:08:38,862 --> 00:08:45,617
The Hobbit
105
00:10:26,857 --> 00:10:29,734
No hat, no stick, no pipe.
106
00:10:29,943 --> 00:10:34,529
Not even a pocket-handkerchief.
How can one survive?
107
00:10:38,782 --> 00:10:42,953
- How did Gandalf get ahead of us, Bombur?
- He comes and goes with will.
108
00:10:43,161 --> 00:10:45,328
He is a wizard, you know.
109
00:10:49,707 --> 00:10:52,959
Oh, bother burgling and
everything to do with it.
110
00:10:54,126 --> 00:10:57,796
Always remember, Bilbo,
when your heart wants lifting...
111
00:10:58,005 --> 00:11:00,382
... think of pleasant things.
112
00:11:00,799 --> 00:11:04,050
Eggs and bacon, a good full pipe,
113
00:11:04,259 --> 00:11:08,554
My garden at twilight. Cakes...
114
00:11:11,889 --> 00:11:17,185
We'll camp here. Perhaps we can find
a dry patch to sleep on.
115
00:11:21,229 --> 00:11:24,149
Our lookout has found something.
116
00:11:24,566 --> 00:11:27,651
Look. Trolls!
117
00:11:31,529 --> 00:11:34,156
Miserable, no good robbing trolls.
118
00:11:34,364 --> 00:11:36,283
Where the deuce is Gandalf?
119
00:11:36,491 --> 00:11:41,536
Left us again. Just when a wizard
would have been most useful.
120
00:11:41,745 --> 00:11:44,789
No matter. We have
an expert burgler with us.
121
00:11:44,997 --> 00:11:49,750
- What have trolls to do with burgling?
- You could use some of that meat they're cooking.
122
00:11:49,959 --> 00:11:54,754
- Oh, I say!
- Burgler, do your burgling!
123
00:11:55,547 --> 00:12:00,633
Blasted!
Nothing but mutton to eat!
124
00:12:00,842 --> 00:12:03,135
How I...
125
00:12:03,344 --> 00:12:07,054
... look for a bit of bad flesh!
126
00:12:08,013 --> 00:12:11,266
Bacon and eggs. My fireplace. Hot chestnuts.
127
00:12:14,769 --> 00:12:19,188
- What the blazes?
- Help! Help! Let me down! Stop that! Stop that!
128
00:12:19,397 --> 00:12:21,690
What have we got here?
129
00:12:21,899 --> 00:12:25,901
Let's cook him and find out!
130
00:12:27,736 --> 00:12:30,739
He wouldn't make a mouthful.
131
00:12:31,990 --> 00:12:37,201
But maybe there's more where he came from.
132
00:12:37,452 --> 00:12:40,579
Dwarves! I'm done for. Done for it!
133
00:12:43,289 --> 00:12:45,416
Dwarves?
134
00:12:46,041 --> 00:12:48,210
That's our supper!
135
00:12:48,418 --> 00:12:51,295
Let's go get 'em all!
136
00:13:01,969 --> 00:13:05,138
Let's roast them.
137
00:13:07,015 --> 00:13:10,058
No, boil them, says I!
138
00:13:10,850 --> 00:13:13,811
It's to his own, boys!
139
00:13:13,978 --> 00:13:16,772
There's plenty for all.
140
00:13:16,981 --> 00:13:21,108
I likes mine roast.
141
00:13:29,155 --> 00:13:33,743
Dawn take you all, and be stone to you!
142
00:13:37,162 --> 00:13:38,829
The sun!
143
00:13:39,038 --> 00:13:41,039
Blessed it!
144
00:13:41,248 --> 00:13:46,543
How did the morning come so soon?
145
00:13:47,293 --> 00:13:49,754
We're done for!
146
00:13:54,133 --> 00:13:55,175
Excellent.
147
00:13:57,885 --> 00:14:00,762
One moment.
One moment!
148
00:14:01,888 --> 00:14:06,182
Where's that bumbling burgler?
Lucky number, indeed!
149
00:14:06,391 --> 00:14:08,309
Over here!
150
00:14:08,518 --> 00:14:10,519
Come and see what I've found!
151
00:14:12,020 --> 00:14:14,855
Not bad, burgler,
for your first attempt.
152
00:14:15,272 --> 00:14:17,357
Oh, it was nothing, actually.
153
00:14:19,526 --> 00:14:22,986
We'll keep these.
Deucedly fine blades.
154
00:14:23,194 --> 00:14:25,696
Considering they
were made by trolls.
155
00:14:26,656 --> 00:14:29,616
They don't seem like
troll blades to me.
156
00:14:29,825 --> 00:14:31,785
Probably stolen.
157
00:14:32,243 --> 00:14:36,955
- See these strange runes?
- Whatever are runes?
158
00:14:37,163 --> 00:14:41,791
Ancient writing. Mine has
them too. Can you make them out?
159
00:14:42,625 --> 00:14:45,419
I'm not familiar with these letters.
160
00:14:45,628 --> 00:14:49,381
Well, whoever made them,
we've got them now!
161
00:14:49,589 --> 00:14:53,300
Cover up the treasure, men.
We'll fetch it on our return.
162
00:14:56,052 --> 00:14:59,387
Take that, Smaug, you filthy worm!
163
00:14:59,596 --> 00:15:02,515
I see you've also claimed a sword.
164
00:15:03,641 --> 00:15:06,059
Yes. Just a dagger, actually.
165
00:15:06,268 --> 00:15:10,062
But for one of my size, it suffices.
166
00:15:23,572 --> 00:15:26,116
Hurry men, we must be on our way!
167
00:15:26,324 --> 00:15:28,450
- Hold!
- Hold?
168
00:15:28,659 --> 00:15:31,369
It is time for you to have this.
169
00:15:31,578 --> 00:15:33,913
And what may that be?
170
00:15:34,914 --> 00:15:37,457
This is a map of Lonely Mountain...
171
00:15:37,665 --> 00:15:41,710
Presented to me one hundred
years ago by your father.
172
00:15:41,919 --> 00:15:45,629
What? Why did you not come
to me? The rightful heir?
173
00:15:45,838 --> 00:15:48,882
I've chosen my own time to hand it over.
174
00:15:49,382 --> 00:15:53,427
Oh, I do love maps.
I have quite a collection.
175
00:15:53,636 --> 00:15:57,388
Ah, I remember the Mountain
whether not without this!
176
00:15:57,596 --> 00:16:02,559
Indeed? And how do you intend
to enter Smaug's chambers?
177
00:16:02,767 --> 00:16:06,019
Through the main gate?
As a house guest?
178
00:16:06,269 --> 00:16:09,480
You'd be ash before
you took your seventh step.
179
00:16:09,689 --> 00:16:11,107
Oh, see, look!
180
00:16:11,941 --> 00:16:16,944
This hand points from these runes to...
181
00:16:17,152 --> 00:16:20,697
Bless my soul!
A secret entrance!
182
00:16:21,489 --> 00:16:25,992
- A hidden passage to the Lower Halls!
- Excellent, burgler!
183
00:16:26,201 --> 00:16:29,995
- I'm really quite good with maps.
- Let me see.
184
00:16:30,787 --> 00:16:33,289
Yes, quite correct.
185
00:16:33,497 --> 00:16:36,959
But, has it remained
a secret all these years?
186
00:16:37,167 --> 00:16:40,335
It's too small for Smaug to use.
187
00:16:40,544 --> 00:16:45,840
And it's covered by a door made looking
exactly like the side of the mountain.
188
00:16:46,716 --> 00:16:50,843
Here is the key. Keep it safe.
189
00:16:51,552 --> 00:16:53,012
But of course I will!
190
00:16:53,220 --> 00:16:56,932
But... if the secret door
is hidden, how do we find it?
191
00:16:57,140 --> 00:17:00,767
- The map doesn't tell.
- It does and it doesn't.
192
00:17:02,477 --> 00:17:06,272
You will understand in time.
193
00:17:26,160 --> 00:17:29,747
Behold, at last. Rivendell!
194
00:17:29,955 --> 00:17:34,750
The hidden valley of the elves,
where Elrond dwelles.
195
00:17:34,958 --> 00:17:37,335
Simply enchanting!
196
00:17:38,253 --> 00:17:40,588
- But we must be on.
- Pity.
197
00:17:40,796 --> 00:17:43,716
Elvish singing is not a thing to miss...
198
00:17:43,923 --> 00:17:48,468
... in June under
the stars. But...
199
00:18:13,695 --> 00:18:17,865
My dear Elrond,
your hospitality is magnificent.
200
00:18:18,032 --> 00:18:21,367
The food, the vine,
the stories, the music.
201
00:18:21,617 --> 00:18:24,119
Yes, but we've
much to accomplish.
202
00:18:24,328 --> 00:18:27,872
You promised to have a look
at these troll swords after all feast.
203
00:18:28,081 --> 00:18:30,040
Yes, yes, of course.
204
00:18:30,248 --> 00:18:34,043
The first of all,
they're not troll-make.
205
00:18:34,252 --> 00:18:36,128
They must have been stolen.
206
00:18:36,629 --> 00:18:41,840
They were made for the goblin-wars.
This sword, Thorin, the runes name
207
00:18:42,049 --> 00:18:45,260
Orcrist, the Goblin-cleaver.
208
00:18:45,468 --> 00:18:50,346
- And mine?
- Glamdring, the Foe-hammer.
209
00:18:50,722 --> 00:18:54,433
- Keep them well.
- I will keep this in honour.
210
00:18:54,642 --> 00:18:58,060
- Now show me your map.
- I have it here.
211
00:19:01,396 --> 00:19:05,733
Something's strange. Let's see.
212
00:19:07,400 --> 00:19:09,235
Yes, indeed!
213
00:19:10,069 --> 00:19:13,864
There are moon-letters here! See?
214
00:19:14,072 --> 00:19:16,198
What are moon-letters?
215
00:19:16,407 --> 00:19:21,619
Runes that can only be seen
when the moon shines behind them.
216
00:19:21,828 --> 00:19:26,748
They give directions
for finding the secret door.
217
00:19:27,707 --> 00:19:32,669
"Stand by the grey stone
when the thrush knocks,
218
00:19:32,878 --> 00:19:35,587
... and the last light
of the setting sun...
219
00:19:35,879 --> 00:19:39,758
... will shine upon the keyhole."
220
00:19:49,765 --> 00:19:51,266
This way!
221
00:19:51,475 --> 00:19:55,185
Shelter!
A dry cave!
222
00:20:02,440 --> 00:20:06,735
Now, get some sleep, men.
We found a perfect place to camp.
223
00:20:23,122 --> 00:20:26,959
Dwarves have a strange
notion of perfection.
224
00:20:27,167 --> 00:20:29,001
And where's Gandalf?
225
00:20:29,209 --> 00:20:32,671
Gone again?
I wish I was a wizard!
226
00:20:35,423 --> 00:20:37,632
Hello! What's this?
227
00:20:41,802 --> 00:20:43,637
Look out!
228
00:20:46,389 --> 00:20:48,307
The ponies! The ponies!
229
00:20:51,810 --> 00:20:53,978
Wake up! We've been robbed!
230
00:20:56,980 --> 00:20:58,940
The goblins are upon us!
231
00:20:59,148 --> 00:21:01,775
Save the ponies from the goblins!
232
00:21:11,908 --> 00:21:14,951
Trapped!
The goblins have us!
233
00:21:55,939 --> 00:21:59,942
Who are these miserable persons?
234
00:22:00,150 --> 00:22:03,737
Thorin, at your service.
We did not mean to trespass.
235
00:22:03,945 --> 00:22:06,989
We were merely seeking
shelter from the storm.
236
00:22:07,198 --> 00:22:10,533
He is a liar, oh,
truly tremendous one.
237
00:22:10,700 --> 00:22:13,786
Ask him to explain his weapon!
238
00:22:13,994 --> 00:22:18,372
This sword is named Orcrist,
the Goblin-cleaver!
239
00:22:21,541 --> 00:22:22,917
Murderers!
240
00:22:23,126 --> 00:22:24,627
Elf-friends!
241
00:22:27,587 --> 00:22:29,171
Stop!
242
00:22:45,391 --> 00:22:47,601
I know that sword!
243
00:22:47,977 --> 00:22:53,315
It is called: Glamdring,
the Foe-hammer!
244
00:23:04,113 --> 00:23:07,074
Gandalf! Good old Gandalf!
245
00:23:07,241 --> 00:23:09,534
Follow me! Quickly!
246
00:23:14,204 --> 00:23:16,956
Through here! Follow me!
247
00:23:33,301 --> 00:23:34,427
Bilbo!
248
00:23:34,969 --> 00:23:36,929
He is gone!
249
00:23:49,271 --> 00:23:50,939
Bilbo, where are you?
250
00:24:02,114 --> 00:24:05,325
My precious.
251
00:24:05,533 --> 00:24:07,951
It is my precious.
252
00:24:09,494 --> 00:24:12,997
Hello, my precious.
253
00:24:14,123 --> 00:24:16,041
Bless us and splash us.
254
00:24:16,250 --> 00:24:19,501
Food for my precious.
255
00:24:19,710 --> 00:24:22,212
Eggs and bacon. ---.
256
00:24:22,420 --> 00:24:25,256
--- and sweet butter.
257
00:24:26,882 --> 00:24:30,301
What is that noise, my precious?
258
00:24:30,968 --> 00:24:34,429
My precious does not know.
259
00:24:40,851 --> 00:24:42,685
Bless my soul!
260
00:24:47,021 --> 00:24:49,231
Hello! What's this?
261
00:24:54,318 --> 00:24:59,447
A souvenir to show the neighbours
back home. If I ever get home.
262
00:25:04,242 --> 00:25:05,660
Oh, who are you?
263
00:25:06,160 --> 00:25:08,245
Bless us, my precious.
264
00:25:08,454 --> 00:25:13,791
A tasty morsel it would make us.
265
00:25:14,958 --> 00:25:18,962
What is it, my precious?
266
00:25:19,170 --> 00:25:20,795
I am Mr. Bilbo Baggins.
267
00:25:21,004 --> 00:25:25,174
I've lost my dwarves,
my wizard and my way.
268
00:25:26,884 --> 00:25:29,678
Mind you, I'm armed
with an elvish blade!
269
00:25:32,554 --> 00:25:36,724
That's better.
Perhaps you know the way out?
270
00:25:39,309 --> 00:25:42,186
Perhaps ye sits here...
271
00:25:42,353 --> 00:25:46,106
... and chats with it
a bitsy, my preciousss.
272
00:25:46,982 --> 00:25:50,526
It... likes ... riddles?
273
00:25:51,360 --> 00:25:52,986
Do I like riddles?
274
00:25:53,194 --> 00:25:56,030
Well, yes, after a fashion.
275
00:25:57,031 --> 00:25:59,657
It must have
a competition with us.
276
00:25:59,866 --> 00:26:04,536
If precious asks
and it doesn't answer...
277
00:26:07,246 --> 00:26:11,291
... we eat it, my precious.
278
00:26:11,708 --> 00:26:12,834
Oh, I say!
279
00:26:13,042 --> 00:26:15,585
But if it asks us...
280
00:26:15,794 --> 00:26:18,046
... and we doesn't answer...
281
00:26:18,463 --> 00:26:19,755
... then we...
282
00:26:19,964 --> 00:26:21,173
... shows it...
283
00:26:21,548 --> 00:26:23,884
...the way out!
284
00:26:24,509 --> 00:26:28,512
- It seems I have no choice.
- My precious...
285
00:26:28,720 --> 00:26:32,348
... we makes the first riddle.
286
00:26:32,723 --> 00:26:34,849
Voiceless it cries,
287
00:26:35,058 --> 00:26:36,893
Wingless flutters,
288
00:26:37,101 --> 00:26:39,144
Toothless bites,
289
00:26:39,353 --> 00:26:42,064
Mouthless mutters.
290
00:26:43,147 --> 00:26:44,523
Can it...
291
00:26:44,731 --> 00:26:46,191
... guess...
292
00:26:46,566 --> 00:26:48,234
... the answer?
293
00:26:48,943 --> 00:26:50,528
Half a moment.
294
00:26:52,070 --> 00:26:55,865
Is it nice, my precious?
Is it juicy?
295
00:26:56,073 --> 00:26:57,908
Gluey? Tacky?
296
00:26:58,075 --> 00:27:00,494
Is it scrumptious?
297
00:27:00,702 --> 00:27:02,828
If you please!
298
00:27:04,579 --> 00:27:06,998
Wind!
Wind is the answer!
299
00:27:08,916 --> 00:27:10,167
Now, my turn.
300
00:27:10,917 --> 00:27:14,378
A box without hinges, key, or lid,
301
00:27:14,587 --> 00:27:17,881
Yet golden treasure inside is hid,
302
00:27:18,423 --> 00:27:22,634
Let us give us
a chance, my precious.
303
00:27:26,762 --> 00:27:28,347
Eggs!
304
00:27:28,555 --> 00:27:31,057
Eggs, it is!
305
00:27:31,265 --> 00:27:32,850
Oh, buffer!
306
00:28:08,042 --> 00:28:11,461
Us, now! Now, us, my precious.
307
00:28:11,628 --> 00:28:14,379
I'm a quitter with anticipation!
308
00:28:15,005 --> 00:28:16,423
Now...
309
00:28:17,382 --> 00:28:22,178
This thing all things devours:
310
00:28:22,386 --> 00:28:26,931
Birds, beasts, trees, flowers;
311
00:28:27,139 --> 00:28:30,600
Gnaws iron, bites steel;
312
00:28:30,809 --> 00:28:34,144
Grinds hard stones to meal;
313
00:28:34,352 --> 00:28:38,689
Slays king, ruins town,
314
00:28:38,898 --> 00:28:44,235
And beats high mountain down.
315
00:28:49,114 --> 00:28:51,198
Well, interesting.
316
00:28:51,406 --> 00:28:53,950
Yes, now, let me see.
317
00:28:54,367 --> 00:28:57,036
What is the answer?
What is the answer?
318
00:28:57,245 --> 00:28:59,288
Just a moment now!
319
00:29:01,372 --> 00:29:03,040
My precious...
320
00:29:03,249 --> 00:29:07,127
... will it taste delicious?
321
00:29:10,003 --> 00:29:11,838
Yes! It will!
322
00:29:12,005 --> 00:29:14,632
- Give me some time.
- What...
323
00:29:15,341 --> 00:29:18,593
What does it say?
324
00:29:18,801 --> 00:29:20,511
I said: time! Time!
325
00:29:27,766 --> 00:29:29,809
Whatever is the matter?
326
00:29:30,018 --> 00:29:32,895
It guess!
327
00:29:33,104 --> 00:29:37,023
Time is the answer!
328
00:29:37,273 --> 00:29:38,816
It is?
329
00:29:40,400 --> 00:29:43,445
I knew it all along.
That's an old one.
330
00:29:43,653 --> 00:29:47,280
Well, fun is fun.
Now couldn't we get out of here?
331
00:29:48,907 --> 00:29:54,244
No! It's got to ask us another
riddle, my precious! Yes! Yes!
332
00:29:55,536 --> 00:29:58,038
Oh, blessed! I can't
think of another one.
333
00:29:58,247 --> 00:30:01,208
Ask! Ask!
334
00:30:01,833 --> 00:30:04,000
Oh, very well.
335
00:30:05,043 --> 00:30:08,129
- What have I got in my pocket?
- Not fair! Not fair...
336
00:30:08,337 --> 00:30:10,631
to ask my precious...
337
00:30:10,840 --> 00:30:13,466
... what it's got in
its nassty little...
338
00:30:13,674 --> 00:30:16,218
... pocketses?
339
00:30:16,718 --> 00:30:18,845
I'm sorry. That's my riddle.
340
00:30:19,054 --> 00:30:23,348
If you can't guess it,
you lose. And show me out!
341
00:30:26,976 --> 00:30:29,895
Oh, my precious loses!
342
00:30:34,231 --> 00:30:36,108
But first...
343
00:30:36,316 --> 00:30:39,277
... my precious shows it his...
344
00:30:39,485 --> 00:30:43,029
... something pretty.
345
00:30:43,488 --> 00:30:48,409
- You wish to show me something?
- My birthday present.
346
00:30:53,036 --> 00:30:54,788
Wait! Where are you going?
347
00:30:55,163 --> 00:30:59,124
My precious finds a ring...
348
00:30:59,332 --> 00:31:01,918
... on his birthday...
349
00:31:02,126 --> 00:31:05,546
...long ago.
350
00:31:05,754 --> 00:31:09,173
A golden ring.
351
00:31:09,381 --> 00:31:13,885
A magic ring!
352
00:31:17,887 --> 00:31:22,266
We must get my precious, my birthday
present, from its hiding place.
353
00:31:29,855 --> 00:31:31,564
Now, what?
354
00:31:32,023 --> 00:31:35,109
You'll never guess
my pocket contains this.
355
00:31:39,612 --> 00:31:41,363
Bless my soul!
356
00:31:44,949 --> 00:31:46,492
Where is it?
357
00:31:46,700 --> 00:31:50,787
My golden ring!
My magic ring!
358
00:31:51,287 --> 00:31:54,205
It is lost!
359
00:31:54,414 --> 00:31:56,499
Lost!
360
00:31:56,707 --> 00:31:58,417
Lost!
361
00:31:58,626 --> 00:32:03,128
Precious! My precious!
My ring, lost!
362
00:32:08,133 --> 00:32:11,760
My precious remembers.
363
00:32:11,968 --> 00:32:14,804
He wears it before...
364
00:32:15,012 --> 00:32:18,057
... and he drops it on the shore!
365
00:32:18,265 --> 00:32:21,350
Curse it! Curse the Baggins!
366
00:32:21,558 --> 00:32:24,519
He found it!
My ring!
367
00:32:24,728 --> 00:32:28,314
My birthday present!
368
00:32:32,150 --> 00:32:34,610
Am I he does carry on?
369
00:32:39,530 --> 00:32:42,115
Bless my soul!
370
00:32:44,659 --> 00:32:45,952
The ring?
371
00:32:50,246 --> 00:32:52,498
Yes, most definitely.
372
00:32:55,834 --> 00:32:59,670
My precious! We find it!
We find it! The Baggins.
373
00:32:59,836 --> 00:33:03,006
My precious will crush it...
374
00:33:03,214 --> 00:33:05,299
... and smash it!
375
00:33:05,675 --> 00:33:07,717
Better does this.
376
00:33:12,179 --> 00:33:13,764
Where is it?
377
00:33:14,056 --> 00:33:15,889
Where is it?
378
00:33:18,350 --> 00:33:21,728
It is tricksy.
379
00:33:21,936 --> 00:33:26,064
It says it doesn't know
the way out...
380
00:33:26,272 --> 00:33:30,818
... but it knows a way in,
my precious.
381
00:33:31,360 --> 00:33:33,320
It must...
382
00:33:33,528 --> 00:33:36,822
... know a way out!
383
00:33:40,491 --> 00:33:42,618
It's off to the back door.
384
00:33:42,827 --> 00:33:47,121
My precious must make haste
to the back door.
385
00:33:47,329 --> 00:33:48,831
To the back door!
386
00:33:51,333 --> 00:33:52,666
How convenient.
387
00:33:52,875 --> 00:33:55,585
Well, follow the leader.
388
00:34:03,716 --> 00:34:06,218
It's not here, my precious.
389
00:34:06,427 --> 00:34:09,804
Escaped! Escaped!
390
00:34:15,391 --> 00:34:17,310
Thief!
391
00:34:17,852 --> 00:34:19,311
Thief!
392
00:34:19,520 --> 00:34:21,020
Baggins!
393
00:34:21,229 --> 00:34:23,689
We hate it!
394
00:34:24,481 --> 00:34:28,401
Hate it for ever!
395
00:34:33,071 --> 00:34:37,741
You see, Gollum thought I knew the way out,
and wished trying to head me off.
396
00:34:37,949 --> 00:34:40,242
I merely followed him to the exit.
397
00:34:40,409 --> 00:34:43,912
We had to fight our way
through the goblin guard.
398
00:34:44,121 --> 00:34:47,206
- How is it they didn't see you?
- Oh, well...
399
00:34:47,414 --> 00:34:50,583
... the art of burgling is really, you know,...
400
00:34:50,792 --> 00:34:53,502
... the art of being unobtrusive.
401
00:34:53,919 --> 00:34:56,796
Invisible, sort of speak.
402
00:34:57,004 --> 00:35:01,258
Your story, Bilbo, has the ring of truth.
Yes, it rings true.
403
00:35:02,259 --> 00:35:05,510
You need say no more. We best gotta move on.
404
00:35:05,719 --> 00:35:08,263
There are still goblins about.
405
00:35:08,680 --> 00:35:11,724
Oh, bother! More mountains?
406
00:35:12,725 --> 00:35:14,268
No. Don't you see?
407
00:35:14,475 --> 00:35:18,145
The sun is setting in the west,
behind the mountains.
408
00:35:18,353 --> 00:35:23,483
We are on the other side
to the edge of the Land Beyond.
409
00:35:28,611 --> 00:35:31,905
- A warg!
- With the goblins!
410
00:36:38,411 --> 00:36:42,581
- Help!
- We can't crawl any higher!
411
00:37:14,354 --> 00:37:19,483
- Oh, my arms.
- My poor legs! My legs!
412
00:37:19,692 --> 00:37:24,945
But what do they do with us?
Drop us to our deaths?
413
00:37:25,153 --> 00:37:26,988
Who knows?
414
00:37:27,197 --> 00:37:31,409
But they've brought us of far
distance with no dropping!
415
00:37:31,616 --> 00:37:36,287
Yehoo! The river of Wilderland below!
416
00:37:36,495 --> 00:37:38,205
My thunder!
417
00:37:38,414 --> 00:37:43,208
They're taking us to the edge
of Mirkwood Forest...
418
00:37:43,375 --> 00:37:48,171
... to dash us against those rocks,
I know it!
419
00:37:59,094 --> 00:38:00,888
Oh, great lord of eagles...
420
00:38:01,096 --> 00:38:04,391
... we are eternally grateful
for your gallant rescue.
421
00:38:04,641 --> 00:38:06,684
I have not forgotten the arrow...
422
00:38:06,893 --> 00:38:10,228
... that brought me down so many years ago.
423
00:38:10,395 --> 00:38:12,813
I have not forgotten the wizard...
424
00:38:13,022 --> 00:38:16,149
... who found me and healed my wound.
425
00:38:16,608 --> 00:38:17,816
And now...
426
00:38:18,400 --> 00:38:21,403
...farewell, wherever you fare...
427
00:38:21,611 --> 00:38:24,989
... to your aeries receive you
at the journey's end.
428
00:38:32,578 --> 00:38:36,121
So this is the forest of Mirkwood.
429
00:38:36,330 --> 00:38:40,166
Terrible place if I remember.
And dangerous.
430
00:38:40,542 --> 00:38:44,669
No-no. The map shows the safest path.
431
00:38:44,878 --> 00:38:47,880
Follow it closely,
straight through the forest.
432
00:38:48,089 --> 00:38:52,509
Don't stray off the track. If you do,
you will never get out of Mirkwood.
433
00:38:52,717 --> 00:38:55,594
You speak as if you ain't going with us.
434
00:38:55,802 --> 00:38:59,681
I'm not. I have pressing business away south.
435
00:39:00,306 --> 00:39:04,892
- Oh, no! He can't mean it!
- What will we do without Gandalf?
436
00:39:05,101 --> 00:39:07,019
Please, don't leave us.
437
00:39:07,228 --> 00:39:11,231
No-no. I'm already late because of
bothering with you, people.
438
00:39:11,439 --> 00:39:15,442
I'm sending Mr. Baggins with you.
That should be enough.
439
00:39:15,859 --> 00:39:18,069
- Mr. Baggins?
- Bilbo?
440
00:39:18,277 --> 00:39:19,403
The burglar?
441
00:39:19,695 --> 00:39:23,489
Me? I'm no equal to a wizard!
442
00:39:23,698 --> 00:39:27,034
Nonsense. You are the lucky number.
443
00:39:27,242 --> 00:39:31,912
And soon you'll find out there's
more about you than you guess.
444
00:39:44,296 --> 00:39:48,258
You, sir, will be my surrogate.
My replacement, so the same.
445
00:39:48,466 --> 00:39:52,927
Here is paper and a marker. Keep a
strict log, the remainder of your journey.
446
00:39:53,136 --> 00:39:57,556
... so I may study it when we meet again
and point out your missed steps.
447
00:39:58,056 --> 00:39:59,974
I can only do my best.
448
00:40:00,516 --> 00:40:03,060
Then, I'll have to suffice.
449
00:40:16,778 --> 00:40:19,947
To Gandalf:
As per your instructions...
450
00:40:20,155 --> 00:40:24,409
... I'm keeping this log of our
journey through Mirkwood forest.
451
00:40:24,701 --> 00:40:28,995
I should make good use of it some day
as a base of my memoirs.
452
00:40:29,204 --> 00:40:31,164
...which I intend to call:
453
00:40:31,330 --> 00:40:35,958
There and back again: a hobbit's holiday.
454
00:41:00,769 --> 00:41:05,355
The days are terrible,
and the nights are impossible...
455
00:41:05,563 --> 00:41:07,857
... for we are hungry and thirsty.
456
00:41:08,190 --> 00:41:11,442
The berries which grow here are hideous.
457
00:41:14,194 --> 00:41:17,822
Everything about these woods is unpleasant.
458
00:41:19,824 --> 00:41:21,783
One day we decided someone...
459
00:41:21,992 --> 00:41:25,870
... should climb to the top of the
tallest tree and have a look about.
460
00:41:26,370 --> 00:41:30,498
I couldn't argue. My contract
is vague on several points.
461
00:41:55,892 --> 00:41:57,225
There are moments...
462
00:41:57,392 --> 00:42:01,854
... which can change a person for all time.
463
00:42:02,146 --> 00:42:07,191
And I suddenly wondered if I would
ever see my snug hobbit hole again.
464
00:42:07,942 --> 00:42:11,486
I wondered, if I actually wanted to.
465
00:42:26,080 --> 00:42:30,000
I awoke the next morning
to a hideous surprise.
466
00:42:50,556 --> 00:42:53,558
Now I will give you a name.
467
00:42:53,766 --> 00:42:57,895
And I shall call you Sting!
468
00:43:03,357 --> 00:43:06,943
The remainder of the morning
I was spending seeking my companions.
469
00:43:07,402 --> 00:43:12,697
And I found them, finally,
in a place as black and terrible...
470
00:43:12,905 --> 00:43:16,533
... as a patch of midnight that
had never been cleared away.
471
00:43:21,286 --> 00:43:23,997
They'll make fine eating...
472
00:43:24,622 --> 00:43:27,416
... when they hung a day!
473
00:43:33,546 --> 00:43:34,922
Go away!
474
00:43:35,172 --> 00:43:37,256
Go away!
475
00:43:37,631 --> 00:43:39,091
Bombur!
476
00:43:49,307 --> 00:43:53,143
I certainly could not let
my companions, my comrades...
477
00:43:53,352 --> 00:43:58,522
... become of meal for these hideous spiders.
Action was called for.
478
00:44:14,283 --> 00:44:18,661
Now you are all free. I know, the
spiders' poison have made you weak,
479
00:44:18,870 --> 00:44:22,164
but you must follow me. Quickly!
480
00:44:27,042 --> 00:44:30,754
Look! On the path ahead! There it is.
481
00:44:30,962 --> 00:44:33,755
It has freed our supper!
482
00:44:34,172 --> 00:44:36,174
Now we see you again!
483
00:44:36,383 --> 00:44:41,719
We will eat you and leave
your skin hanging in a tree.
484
00:44:43,095 --> 00:44:44,347
Grab it!
485
00:44:45,931 --> 00:44:49,684
I think I can hold them on!
Run to the wood-elves' clearing!
486
00:44:49,851 --> 00:44:51,935
But, how can you...
487
00:44:52,144 --> 00:44:54,813
I will do the stinging. Run.
488
00:44:55,271 --> 00:44:57,190
Swiftly, now!
489
00:44:58,065 --> 00:45:02,693
We have trapped them now.
Close the circle.
490
00:45:02,902 --> 00:45:05,154
It can't escape us!
491
00:45:11,366 --> 00:45:14,160
Lazy Lob!
Attercop!
492
00:45:18,454 --> 00:45:21,999
My bless! What is it?
493
00:45:22,499 --> 00:45:26,252
Sting! Sting! Sting!
494
00:45:32,048 --> 00:45:37,218
Away! Retreat!
We are no match for Sting!
495
00:45:44,890 --> 00:45:48,435
I joined my companions at
the clearing of the wood-elves.
496
00:45:48,643 --> 00:45:52,313
But when I found them,
I was in for another surprise.
497
00:45:52,897 --> 00:45:57,316
The wood-elves had returned,
but armed for battle.
498
00:45:57,733 --> 00:46:01,528
The dwarves, weakened as they were
by the encounter with the spiders...
499
00:46:01,736 --> 00:46:03,362
... gave up without a struggle.
500
00:46:11,202 --> 00:46:13,452
We travelled all day and into the night.
501
00:46:13,661 --> 00:46:16,789
Finally, we came to the palace
of the elf king...
502
00:46:16,997 --> 00:46:20,250
... which was of the very
eastern edge of the forest.
503
00:46:20,417 --> 00:46:22,876
We'd come all the way through...
504
00:46:23,084 --> 00:46:26,921
... only to end up as prisoners.
505
00:46:30,506 --> 00:46:33,926
- Why did you dwarves try to attack?
- No attack!
506
00:46:34,134 --> 00:46:37,220
We came to beg!
We were starving!
507
00:46:37,429 --> 00:46:40,305
And why were you in the forest
in the first place?
508
00:46:40,514 --> 00:46:43,266
- That is our business.
- Very well.
509
00:46:43,474 --> 00:46:47,144
Take them away until they are
feeling inclined to tell the truth...
510
00:46:47,353 --> 00:46:49,395
... even if they wait a hundred years!
511
00:46:50,062 --> 00:46:54,900
Greed. The fortune we were after
was big enough to share with the elves.
512
00:46:55,108 --> 00:47:00,278
They'd make valuable allies
against that old worm Smaug.
513
00:47:01,946 --> 00:47:07,283
Instead, they became the enemy
and we were their prisoners.
514
00:47:10,035 --> 00:47:14,581
And even though my invisibility
allowed me to move about with ease...
515
00:47:14,789 --> 00:47:18,166
... I had no way of opening the locks.
516
00:47:18,375 --> 00:47:23,254
So it was weeks before I found
a way to free my companions.
517
00:47:24,505 --> 00:47:26,839
Part of the river flowed under the caves.
518
00:47:27,047 --> 00:47:30,509
Deliveries of fine wines were
brought up the river by human men...
519
00:47:30,717 --> 00:47:33,052
... who lived on Long Lake.
520
00:47:33,261 --> 00:47:37,764
Now wood-elves enjoyed their wine
and the barrels were soon drained.
521
00:48:05,534 --> 00:48:07,452
Oh, stop complaining!
522
00:48:07,702 --> 00:48:11,913
I never promised to burgle you
first class accomodation.
523
00:48:26,841 --> 00:48:30,343
I'd come far and through
many adventures to see it...
524
00:48:30,552 --> 00:48:35,014
... and now I did not like
the look of it at all!
525
00:48:41,310 --> 00:48:45,313
Within hours we reached the colony
of humans called Lake-town.
526
00:48:45,522 --> 00:48:48,023
A precise, if not too imaginative name...
527
00:48:48,231 --> 00:48:53,027
... but the village was actually
built on the surface of Long Lake.
528
00:48:55,988 --> 00:48:59,865
Here, the descendants of the men
of Dale still dare to dwell...
529
00:49:00,032 --> 00:49:05,328
... and do business in the shadow
of old Smaug's mountain.
530
00:49:12,916 --> 00:49:14,876
I am Thorin...
531
00:49:15,084 --> 00:49:18,545
... grand son of King under the Mountain!
532
00:49:18,754 --> 00:49:23,216
I have returned!
533
00:49:38,393 --> 00:49:40,645
Hail, Thorin Oakenshield.
534
00:49:40,853 --> 00:49:45,523
I am Bard the guardsman.
We are honoured by your presence.
535
00:49:45,731 --> 00:49:49,067
Your grandfather lives
in our songs and legends.
536
00:49:49,401 --> 00:49:53,737
What help we can offer will be yours,
and we trust to your gratitude...
537
00:49:54,279 --> 00:49:58,866
... the dragon Smaug is killed
and your kingdom is regained.
538
00:50:08,290 --> 00:50:10,916
We were fed, fattened, given supplies...
539
00:50:11,125 --> 00:50:15,378
... and two weeks later found us
near in the end of our journey.
540
00:50:15,587 --> 00:50:20,340
And chances were, it would be
a very horrible end, indeed.
541
00:50:28,929 --> 00:50:33,725
That smell!
I've not smelled a dragon before!
542
00:50:33,933 --> 00:50:39,145
All the halls within must be
filled with his foul reek.
543
00:50:42,022 --> 00:50:44,399
And while Smaug slept inside...
544
00:50:44,608 --> 00:50:49,569
... we spent our days searching for
that illusive secret door.
545
00:50:49,778 --> 00:50:52,280
Then, one afternoon...
546
00:50:52,780 --> 00:50:58,117
And so, Gandalf, while I wait,
I inscribe the final pages of your log.
547
00:51:00,953 --> 00:51:05,038
My only companion is an annoying bird
cracking snails.
548
00:51:06,373 --> 00:51:11,335
"Stand by the grey stone
when the thrush knocks,
549
00:51:11,544 --> 00:51:14,379
... and the last light
of the setting sun...
550
00:51:14,587 --> 00:51:18,507
... will shine upon the keyhole."
551
00:51:20,550 --> 00:51:22,885
Oh, my goodness!
552
00:51:23,469 --> 00:51:25,971
Wake up! Wake up! It's happening!
553
00:51:26,179 --> 00:51:27,764
My thunder!
554
00:51:32,767 --> 00:51:34,268
There it is!
555
00:51:40,023 --> 00:51:43,316
Thorin, before it's gone again,
use your key.
556
00:51:56,034 --> 00:51:58,328
Well, here we are.
557
00:52:00,162 --> 00:52:01,705
But, what now?
558
00:52:01,913 --> 00:52:06,959
Now is the time for our esteemed
Mr. Baggins to perform the service...
559
00:52:07,168 --> 00:52:10,544
... for which he was included
in our company.
560
00:52:10,753 --> 00:52:16,091
- Me?
- You must earn your reward. We do have a contract.
561
00:52:16,299 --> 00:52:18,967
You think it's my job: to go in first?
562
00:52:19,176 --> 00:52:23,930
I've already got you out of two
messes not in the original bargain.
563
00:52:24,347 --> 00:52:26,598
And who will come with me?
564
00:52:27,098 --> 00:52:28,808
Any of you?
565
00:52:29,350 --> 00:52:30,809
I see.
566
00:52:31,143 --> 00:52:33,812
Well, you are the burglar.
567
00:52:34,020 --> 00:52:36,730
Go down and burgle something.
568
00:52:36,938 --> 00:52:40,191
Very well. I won't refuse.
569
00:52:41,859 --> 00:52:42,985
Good luck.
570
00:52:43,235 --> 00:52:44,820
Thank you.
571
00:52:45,153 --> 00:52:49,031
I've begun to trust my luck
more than in the old days.
572
00:52:56,786 --> 00:53:00,581
Now, you're in for it at last, Bilbo Baggins.
573
00:53:00,790 --> 00:53:05,376
Why are you here? You've no use
for dragon treasures.
574
00:53:22,930 --> 00:53:26,141
Feel the worm's heat, Mr. Baggins?
575
00:53:26,350 --> 00:53:28,685
A few more steps and you shall see...
576
00:53:28,893 --> 00:53:32,312
... the old dragon Smaug at last.
577
00:53:37,316 --> 00:53:39,735
You can still turn back, you know.
578
00:53:39,901 --> 00:53:44,529
But to go on, to take those steps...
579
00:53:44,738 --> 00:53:48,574
... that would be the bravest
of all moments.
580
00:53:48,783 --> 00:53:52,076
Whatever happens afterwards is nothing.
581
00:53:53,119 --> 00:53:55,663
Yes, here is where...
582
00:53:55,871 --> 00:53:59,707
... you fight your real battle,
Mr. Bilbo Baggins.
583
00:54:00,249 --> 00:54:02,042
Do you go back?
584
00:54:51,537 --> 00:54:53,287
Well, thief...
585
00:54:54,747 --> 00:54:58,291
... I smell you, feel your air.
586
00:54:59,375 --> 00:55:01,752
I hear your breath.
587
00:55:03,294 --> 00:55:04,837
Come on!
588
00:55:05,880 --> 00:55:10,050
Help yourself. There is plenty and to spare.
589
00:55:11,009 --> 00:55:14,803
Oh, thank you, oh, Smaug the Magnificent.
590
00:55:15,554 --> 00:55:19,640
I did not come for presents.
I only wish to have a look at you...
591
00:55:19,849 --> 00:55:23,476
... and see if you are truly
as great as tales say.
592
00:55:23,684 --> 00:55:25,895
I did not believe them.
593
00:55:27,771 --> 00:55:29,147
Do you, now?
594
00:55:29,356 --> 00:55:32,858
They fall utterly short of the reality...
595
00:55:33,066 --> 00:55:38,279
... oh Smaug, the Chiefest and Greatest of Calamities!
596
00:55:42,657 --> 00:55:46,326
You have nice manners for a thief...
597
00:55:46,535 --> 00:55:48,160
... and a liar.
598
00:55:50,078 --> 00:55:51,621
You know me...
599
00:55:53,081 --> 00:55:56,709
... but I don't remember smelling you before.
600
00:55:59,043 --> 00:56:03,005
Who are you and where do you come from?
601
00:56:03,755 --> 00:56:05,799
I come from under the hill.
602
00:56:06,006 --> 00:56:09,468
And under the hill and over the hills my paths led.
603
00:56:09,676 --> 00:56:14,305
And through the air.
I am he that walks unseen.
604
00:56:14,764 --> 00:56:16,347
You make riddles?
605
00:56:18,432 --> 00:56:19,975
What is your name?
606
00:56:20,184 --> 00:56:25,104
I am the lucky number,
the web-cutter, the spider sting...
607
00:56:25,312 --> 00:56:26,813
Lovely titles.
608
00:56:27,022 --> 00:56:31,817
I am he that drowns his friends
and draws them alive again from the water.
609
00:56:32,026 --> 00:56:36,779
I am the guest of eagles,
the Ringwinner, and the Luckwearer.
610
00:56:36,987 --> 00:56:40,073
... the clue-finder and the Barrel-rider.
611
00:56:40,699 --> 00:56:42,325
Barrel-rider, eh?
612
00:56:43,742 --> 00:56:46,411
Then I have guessed your riddle!
613
00:56:47,203 --> 00:56:50,081
You are one of those miserable...
614
00:56:50,289 --> 00:56:52,206
... tub-trading lakemen!
615
00:56:53,249 --> 00:56:58,170
You and your town shall pay
dearly for this intrusion!
616
00:57:00,171 --> 00:57:03,715
So the lakemen would steal my treasure?
617
00:57:06,301 --> 00:57:10,637
Wait! You don't know everything.
Not gold alone brought me hither.
618
00:57:10,845 --> 00:57:13,097
Be done with your riddles!
619
00:57:14,056 --> 00:57:17,059
What else got you, Lakeman?
620
00:57:19,435 --> 00:57:20,894
Revenge!
621
00:57:23,354 --> 00:57:25,189
Revenge?
622
00:57:25,523 --> 00:57:28,067
Surely you must realized
that your success...
623
00:57:28,274 --> 00:57:30,693
... has made you some bitter enemies.
624
00:57:43,244 --> 00:57:47,371
Revenge? You? Ha!
625
00:57:49,248 --> 00:57:53,001
I am Smaug!
626
00:57:54,502 --> 00:57:56,295
I kill what I wish!
627
00:57:57,712 --> 00:57:59,672
I am strong...
628
00:58:00,089 --> 00:58:01,591
... strong...
629
00:58:02,717 --> 00:58:04,134
... strong!
630
00:58:07,595 --> 00:58:10,597
My armor is like tenfold shields...
631
00:58:10,806 --> 00:58:13,099
... my teeth are like swords...
632
00:58:13,308 --> 00:58:15,767
... my claws, spears...
633
00:58:16,184 --> 00:58:18,144
... the shock of my tail...
634
00:58:18,478 --> 00:58:20,604
... a thunderbolt!
635
00:58:22,439 --> 00:58:24,232
My wings...
636
00:58:25,107 --> 00:58:27,568
... a hurricane!
637
00:58:34,698 --> 00:58:37,033
And my breath...
638
00:58:39,118 --> 00:58:40,411
... death!
639
00:58:42,787 --> 00:58:43,913
Well?
640
00:58:46,164 --> 00:58:47,624
Well?
641
00:58:47,833 --> 00:58:50,917
Where are your riddles now?
642
00:58:52,043 --> 00:58:54,545
Very, very impressive.
643
00:58:54,754 --> 00:58:55,880
However...
644
00:58:56,672 --> 00:59:00,299
... I have always understood
that dragons...
645
00:59:00,508 --> 00:59:03,760
... were soft underneath. Vulnerable.
646
00:59:04,136 --> 00:59:07,597
Especially, in the region of the chest.
647
00:59:07,805 --> 00:59:10,140
You have heard wrong!
648
00:59:10,932 --> 00:59:14,894
I am armoured above and below
649
00:59:15,561 --> 00:59:18,646
Well, I don't know about that.
650
00:59:18,854 --> 00:59:21,523
"You don't know about that."
651
00:59:22,232 --> 00:59:24,401
I shall show you!
652
00:59:26,819 --> 00:59:27,736
Look!
653
00:59:28,570 --> 00:59:30,988
What do you say to this?
654
00:59:31,989 --> 00:59:34,325
Rare and wonderful, eh?
655
00:59:36,992 --> 00:59:38,452
Dazzling!
656
00:59:38,661 --> 00:59:39,995
Marvellous!
657
00:59:40,203 --> 00:59:41,413
Perfect!
658
00:59:41,663 --> 00:59:42,706
Flawless!
659
00:59:42,914 --> 00:59:45,083
Staggering! Mag...
660
00:59:46,124 --> 00:59:48,042
Old fool!
661
00:59:48,251 --> 00:59:52,463
There is a patch in the hollow
of your left breast...
662
00:59:52,671 --> 00:59:55,673
... as bare as a snail out of its shell.
663
00:59:58,050 --> 00:59:58,967
What's that?
664
01:00:00,427 --> 01:00:01,761
More riddles?
665
01:00:02,512 --> 01:00:04,638
No, my riddling is done.
666
01:00:04,846 --> 01:00:09,683
I really must not detain
Your Magnificence any longer.
667
01:00:09,850 --> 01:00:14,812
Sorry you could not find me.
But a fine burglar takes expert catching.
668
01:00:17,314 --> 01:00:18,523
Burgler?
669
01:00:23,485 --> 01:00:27,279
Burgler!
670
01:00:31,615 --> 01:00:36,369
Thief! Fire! Murder!
671
01:00:43,708 --> 01:00:47,169
- We should have gone with him.
- To be roasted alive?
672
01:00:47,377 --> 01:00:49,171
It's the burglar!
673
01:00:49,378 --> 01:00:52,172
Three cheers for good old Bilbo!
674
01:00:52,381 --> 01:00:56,009
Thank you! But I'd appreciate
a more pragmatic salute.
675
01:00:56,217 --> 01:00:57,427
In other words...
676
01:00:57,635 --> 01:01:00,803
... extinguish me!
677
01:01:03,347 --> 01:01:06,975
There we go! There we go!
Always glad to help a friend.
678
01:01:07,184 --> 01:01:10,018
I can' tell you how grateful I am.
679
01:01:10,227 --> 01:01:13,063
Oh, never mind that. What did you burgle?
680
01:01:13,563 --> 01:01:14,897
This.
681
01:01:17,524 --> 01:01:18,691
What's that?
682
01:01:18,941 --> 01:01:20,359
Earthquake?
683
01:01:52,758 --> 01:01:55,510
Into the secret passage! Our only chance!
684
01:01:58,262 --> 01:02:00,305
Barrel-rider!
685
01:02:00,514 --> 01:02:03,098
Thief Lakemen!
686
01:02:03,432 --> 01:02:08,102
Your people shall see my vengeance!
687
01:02:15,274 --> 01:02:17,651
The lake people are doomed, unless...
688
01:02:17,860 --> 01:02:22,279
Yes, you! You are a mere trush,
and yet, so much more.
689
01:02:22,487 --> 01:02:26,282
You have seen Smaug.
You know his vulnerable spot!
690
01:02:26,491 --> 01:02:31,452
Go now! To Lake-town!
There's a guardsman, Bard. Tell him!
691
01:02:41,960 --> 01:02:44,754
This breeze is strangely warm for autumn.
692
01:02:45,671 --> 01:02:47,256
Bard! What's that?
693
01:02:51,509 --> 01:02:54,177
The dragon is coming, or I'm a fool!
694
01:02:54,386 --> 01:02:58,138
Cut the bridges! To arms! To arms!
695
01:03:00,765 --> 01:03:02,558
The dragon! Old Smaug!
696
01:03:02,975 --> 01:03:06,311
Awake after all these years!
The dragon is coming!
697
01:03:22,073 --> 01:03:24,907
Ready? As he passes over...
698
01:03:26,242 --> 01:03:27,451
Arrows!
699
01:03:36,666 --> 01:03:38,459
--- Rearm!
700
01:03:51,511 --> 01:03:54,179
Away, you fool bird! Away!
701
01:03:55,722 --> 01:03:56,848
You speak?
702
01:03:59,141 --> 01:04:00,643
Bilbo Baggins?
703
01:04:00,851 --> 01:04:02,393
He found what?
704
01:04:03,519 --> 01:04:05,354
Yes! I'll look!
705
01:04:09,357 --> 01:04:12,776
You speak the truth, old thrush!
706
01:04:15,111 --> 01:04:19,031
Black arrow, you've never failed me.
And I've always recovered you.
707
01:04:19,239 --> 01:04:22,324
I had you from my father and he from of old.
708
01:04:22,533 --> 01:04:26,494
If ever you came from the forges of
the true King under the Mountain...
709
01:04:26,703 --> 01:04:28,662
... go now and speed well!
710
01:05:01,812 --> 01:05:03,730
Now I am king!
711
01:05:04,314 --> 01:05:05,147
Stop!
712
01:05:05,564 --> 01:05:09,650
There is only one King under
the Mountain, and I am he...
713
01:05:09,859 --> 01:05:10,693
... Thorin!
714
01:05:10,901 --> 01:05:15,321
Hail Thorin!
Hip hip hurrah! Hip hip hurrah!
715
01:05:16,280 --> 01:05:17,823
Now, now...
716
01:05:18,574 --> 01:05:23,036
... much have be done.
We must cataloge our wealth.
717
01:05:23,244 --> 01:05:26,371
Dear me! And pack it for shipment.
718
01:05:29,915 --> 01:05:33,084
Join the fun, burgler! Part of this is yours!
719
01:05:33,501 --> 01:05:36,420
Might be mine! What if Smaug returns?
720
01:05:36,587 --> 01:05:41,507
Oh, he've gone for a week now!
Found greener pastures, no doubt.
721
01:05:41,715 --> 01:05:44,092
Has this wealth made you mad?
722
01:05:44,259 --> 01:05:46,969
We must find our way
out of this mountain...
723
01:05:47,178 --> 01:05:49,680
... and see for ourselves
if he's gone, and quickly!
724
01:05:50,264 --> 01:05:54,349
According to this map, the main gate
lies in this direction.
725
01:05:54,558 --> 01:05:56,601
Follow me, gentlemen!
726
01:06:02,146 --> 01:06:03,689
Bless my soul!
727
01:06:03,940 --> 01:06:05,399
What are they?
728
01:06:05,816 --> 01:06:10,069
Is the entire valley flowed?
Populated by giant fireflies?
729
01:06:10,277 --> 01:06:12,904
Not fireflies! Fires! Campfires!
730
01:06:13,280 --> 01:06:16,407
Nonsense! Not an army would need
that many fires.
731
01:06:16,616 --> 01:06:19,242
No, my friend. Two armies!
732
01:06:21,035 --> 01:06:24,038
Bard of Lake-town? What did you say?
733
01:06:24,371 --> 01:06:25,914
Two armies!
734
01:06:26,331 --> 01:06:31,126
Smaug is dead. I have slein him.
The thrush delivered your message.
735
01:06:31,334 --> 01:06:35,713
Really? Splendid news, our fellow!I hoped he would!
736
01:06:35,922 --> 01:06:38,047
My people have made me king.
737
01:06:38,256 --> 01:06:41,258
King? Really? Congratulations!
738
01:06:41,467 --> 01:06:46,095
Couldn't happen to a nicer chap. Really!
I don't know how to thank you.
739
01:06:46,303 --> 01:06:49,056
Our town is destroyed and must be rebuilt.
740
01:06:49,264 --> 01:06:51,766
You can thank us by sharing your fortune.
741
01:06:51,975 --> 01:06:55,310
Why of course, of course.
There's plenty for all.
742
01:06:55,518 --> 01:07:00,105
Wait! The fortune is ours!
And belongs to dwarves alone!
743
01:07:00,314 --> 01:07:03,442
It wouldn't be yours if Smaug do lived.
744
01:07:03,650 --> 01:07:05,401
A technicality.
745
01:07:05,609 --> 01:07:10,321
- So you brought two armies to take it?
- I brought one army.
746
01:07:10,530 --> 01:07:12,156
The other is mine!
747
01:07:13,490 --> 01:07:15,908
You, who threw us into the dungeon?
748
01:07:16,117 --> 01:07:20,329
My people have suffered greatly
from the worm through the years.
749
01:07:20,537 --> 01:07:22,288
We demand retribution.
750
01:07:23,038 --> 01:07:23,997
Never!
751
01:07:24,206 --> 01:07:27,459
But why not? There's enough
for all in this mountain.
752
01:07:27,667 --> 01:07:30,461
It's a matter of principle, of honour!
753
01:07:30,836 --> 01:07:33,087
Then, tomorrow we take it!
754
01:07:33,296 --> 01:07:36,298
We will meet at sunrise on the field of battle.
755
01:07:36,507 --> 01:07:38,967
You realize you're hopelessly outnumbered.
756
01:07:39,176 --> 01:07:40,843
This is ridiculous!
757
01:07:41,051 --> 01:07:44,304
Quiet! What does a burgler
know of these matters?
758
01:07:44,596 --> 01:07:46,723
Then tomorrow, it is!
759
01:08:04,027 --> 01:08:08,863
This is deucedly uncomfortable.
I'm certain to get a rash.
760
01:08:09,364 --> 01:08:13,117
That armor was forged
in the foundries of my grandfather.
761
01:08:13,325 --> 01:08:17,202
Wear it proudly and it will
carry you to victory!
762
01:08:17,411 --> 01:08:19,579
--- and be bothered victory!
763
01:08:19,788 --> 01:08:23,499
My only hope is to be taken prisoner
as quickly as possible.
764
01:08:23,708 --> 01:08:25,793
Those are the words of a covard.
765
01:08:26,000 --> 01:08:28,669
The covard who flushed out Smaug?
766
01:08:28,878 --> 01:08:32,339
The covard who saved you
time and time again?
767
01:08:32,547 --> 01:08:36,466
The covard who always went forward
while you cringed behind?
768
01:08:36,675 --> 01:08:39,052
You don't see us cringing now, do you?
769
01:08:39,552 --> 01:08:43,431
This is madness!
Fourteen against ten thousand...
770
01:08:43,639 --> 01:08:46,724
... and yet to march off
to certain destruction...
771
01:08:46,932 --> 01:08:50,477
... as if you were on your way
for another tea-party.
772
01:08:50,686 --> 01:08:53,645
Your kind will never understand war, hobbit.
773
01:08:53,854 --> 01:08:56,273
This is war! War!
774
01:09:01,318 --> 01:09:03,528
Our lookout has found something!
775
01:09:05,321 --> 01:09:07,865
Oh, great King under the Mountain!
776
01:09:08,365 --> 01:09:11,700
- Balin, it's only Thorin!
- Quiet!
777
01:09:11,909 --> 01:09:14,369
- Yes, general?
- "General"?
778
01:09:14,578 --> 01:09:18,122
Another army approaches from the north-east!
779
01:09:18,331 --> 01:09:21,416
An army of our kind. An army of dwarves!
780
01:09:21,874 --> 01:09:25,586
- My cousin Dain from the Iron Hills?
- Non other!
781
01:09:26,420 --> 01:09:30,881
Ha! Now, we are not outnumbered!
Now we have an army!
782
01:09:31,089 --> 01:09:34,926
- A battle of three armies?
- To war!
783
01:09:38,429 --> 01:09:39,554
Onward!
784
01:09:39,846 --> 01:09:41,180
Forward!
785
01:09:41,389 --> 01:09:42,765
To battle!
786
01:09:45,434 --> 01:09:47,227
- scurvy dwarves!
- Thieving dwarves!
787
01:09:47,435 --> 01:09:48,268
Kill them!
788
01:09:48,435 --> 01:09:50,228
- Chop them!
- Take their heads!
789
01:09:50,604 --> 01:09:53,272
Kill the men! Kill the elves!
790
01:09:53,481 --> 01:09:55,941
Save the gold for ourselves!
791
01:09:58,442 --> 01:10:00,611
Personally, I would be back in Hobbiton.
792
01:10:04,614 --> 01:10:07,783
- Who's that old man?
- Get out of the way!
793
01:10:08,116 --> 01:10:09,743
- Move, you old fool!
794
01:10:10,243 --> 01:10:11,452
Old fool?
795
01:10:12,245 --> 01:10:13,746
Gandalf!
796
01:10:14,079 --> 01:10:15,080
Halt!
797
01:10:16,330 --> 01:10:18,958
I would speak with the kings!
798
01:10:20,834 --> 01:10:22,919
Dread has come upon you all!
799
01:10:23,128 --> 01:10:27,464
An army of goblins with claim
to the treasure comes from the north!
800
01:10:27,672 --> 01:10:28,923
Behold!
801
01:10:33,093 --> 01:10:35,469
They ride on wolves!
802
01:10:37,971 --> 01:10:41,016
Oh, great Elf King, my truest friend and ally.
803
01:10:41,224 --> 01:10:44,392
We must join our forces
against this common scourge.
804
01:10:45,018 --> 01:10:48,604
But of course, oh noble
King under the Mountain.
805
01:10:48,813 --> 01:10:51,648
Your people are like brothers onto mine.
806
01:10:51,815 --> 01:10:55,234
And my men and all their weapons
are as one with yours.
807
01:10:55,442 --> 01:10:58,236
Together we will vanquish the foul foe!
808
01:10:58,862 --> 01:10:59,988
Together!
809
01:11:00,446 --> 01:11:05,450
Thorin is correct.
I simply do not understand war.
810
01:11:24,338 --> 01:11:26,298
A battle of four armies.
811
01:11:26,507 --> 01:11:29,884
One, two, three... yes, four!
812
01:11:32,344 --> 01:11:37,265
Our cause is hopeless!
The goblins are too powerful!
813
01:11:37,473 --> 01:11:40,975
But we'll spill much of their blood
before the day has finished.
814
01:11:41,184 --> 01:11:45,104
If these be our last moments, men,
let us live them with honour.
815
01:11:45,312 --> 01:11:50,190
Hold! All is not lost.
The goblins have many enemies.
816
01:11:50,399 --> 01:11:53,193
There is yet still another army on the way.
817
01:11:54,360 --> 01:11:55,695
The eagles!
818
01:11:58,905 --> 01:12:00,865
Five armies now?
819
01:12:01,032 --> 01:12:05,618
Mr. Bilbo Baggins, enough is enough.
820
01:12:37,141 --> 01:12:38,934
Bombur! You're hurt!
821
01:12:39,143 --> 01:12:42,144
I still live. And you?
822
01:12:42,353 --> 01:12:46,148
A slight wound. Crack on the head.
Out for hours. What happened?
823
01:12:46,356 --> 01:12:48,775
We won.
824
01:12:55,112 --> 01:12:57,656
Bombur gone, too?
825
01:12:57,906 --> 01:13:00,824
Of our original thirteen, how many are left?
826
01:13:01,033 --> 01:13:01,992
Seven.
827
01:13:02,284 --> 01:13:04,035
And Thorin?
828
01:13:04,744 --> 01:13:07,330
Soon will be only six.
829
01:13:11,332 --> 01:13:12,750
I have brought him.
830
01:13:13,250 --> 01:13:15,127
Farewell, good thief.
831
01:13:15,878 --> 01:13:18,629
I wish to part in friendship...
832
01:13:18,837 --> 01:13:21,381
... and would take back
my words at the Gate.
833
01:13:21,590 --> 01:13:24,217
There are many words I would take back also.
834
01:13:25,259 --> 01:13:27,386
And does it take this...
835
01:13:27,594 --> 01:13:30,054
... to make us each other?
836
01:13:30,429 --> 01:13:32,223
- Thorin!
- Hush!
837
01:13:33,307 --> 01:13:38,101
You are no covard, my friend.
I am sorry I so named you.
838
01:13:38,310 --> 01:13:41,187
- This is not important...
- And I was wrong.
839
01:13:42,397 --> 01:13:44,774
You did understand war.
840
01:13:45,524 --> 01:13:48,484
It was I who did not.
841
01:13:49,777 --> 01:13:51,236
Until now.
842
01:13:51,779 --> 01:13:54,614
Farewell, King under the Mountain.
843
01:13:55,781 --> 01:13:58,450
Child of the kindly west.
844
01:13:59,451 --> 01:14:01,411
I have come to know...
845
01:14:02,620 --> 01:14:06,205
... If more of us valued your ways,...
846
01:14:06,539 --> 01:14:10,250
... food and cheer above hoarded gold,...
847
01:14:11,126 --> 01:14:15,087
... it would be a merrier world.
848
01:14:16,129 --> 01:14:18,256
But sad or merry...
849
01:14:19,090 --> 01:14:21,384
... I must leave it now.
850
01:14:23,259 --> 01:14:27,054
- Farewell.
- Farewell, Thorin.
851
01:14:37,895 --> 01:14:41,647
You take only two tiny bags of gold
home with you?
852
01:14:42,356 --> 01:14:44,316
Your share was greater.
853
01:14:44,483 --> 01:14:48,737
It's all my pony could carry,
and it's more than I'll ever need.
854
01:14:48,945 --> 01:14:50,821
But you have other prizes.
855
01:14:51,113 --> 01:14:53,114
The ring? Oh, yes.
856
01:14:53,406 --> 01:14:58,035
I'll keep it as a souvenir
in a glass box, on the mantel.
857
01:14:59,619 --> 01:15:03,414
And so, the prophecies of all
have come true.
858
01:15:03,622 --> 01:15:08,000
Smaug is gone and the goblins driven away.
859
01:15:08,167 --> 01:15:10,961
The dwarves and elves live in peace...
860
01:15:11,169 --> 01:15:15,506
... and the men thrive,
multiply and build a civilization.
861
01:15:15,715 --> 01:15:17,340
Prophecies!
862
01:15:17,548 --> 01:15:20,009
- What?
- I had a hand in all that!
863
01:15:20,176 --> 01:15:24,638
Surely you don't disbelieve the prophecies
because you helped bring them about?
864
01:15:24,846 --> 01:15:26,597
You don't really suppose, do you,...
865
01:15:26,805 --> 01:15:31,142
... that all your adventures and
escapes were managed by mere luck...
866
01:15:31,351 --> 01:15:33,978
... just for your sole benefit?
867
01:15:34,520 --> 01:15:38,731
You're a very fine person, Mr. Baggins.
And I'm very fond of you...
868
01:15:38,939 --> 01:15:43,735
... but you're only quite a little
fellow in a wide world, after all.
869
01:15:43,943 --> 01:15:46,027
Thank goodness!
870
01:15:47,529 --> 01:15:50,615
Yes, you'll returned your home...
871
01:15:50,823 --> 01:15:53,783
... place your souvenir ring
on your mantel...
872
01:15:53,991 --> 01:15:57,703
... publish your story, which
you believe has come to its end...
873
01:15:57,911 --> 01:16:00,664
What dod you mean:
"believe it has come to an end"?
874
01:16:00,872 --> 01:16:03,290
It has, hasn't it?
875
01:16:03,498 --> 01:16:08,002
Oh, Bilbo Baggins,
if you really understood that ring...
876
01:16:08,211 --> 01:16:12,296
... - but someday members of
your family not yet born will - ...
877
01:16:12,505 --> 01:16:16,258
... then you'd realize
that this story has not ended...
878
01:16:16,466 --> 01:16:18,385
... but is only beginning.
65171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.