Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,210 --> 00:00:12,413
Here's adventure!
2
00:00:17,251 --> 00:00:20,154
Here's romance!
3
00:00:20,188 --> 00:00:23,191
Here's O. Henry's famous
Robin Hood of the Old West...
4
00:00:45,179 --> 00:00:47,648
(indistinct chatter)
Mr. Parker, I--
5
00:00:51,785 --> 00:00:52,720
Not now, Terry, I'm busy.
6
00:00:52,753 --> 00:00:53,287
It's important.
7
00:00:53,321 --> 00:00:54,322
I've got to talk to you.
8
00:00:54,355 --> 00:00:56,056
See me later.
9
00:01:03,464 --> 00:01:04,765
Hi, Sheriff.
10
00:01:04,798 --> 00:01:05,699
Hello.
11
00:01:05,733 --> 00:01:07,201
Do you mind if I talk to my
client a minute?
12
00:01:07,235 --> 00:01:08,302
Oh, not at all.
13
00:01:08,336 --> 00:01:09,670
Give me your gun, Mr. Parker.
14
00:01:09,703 --> 00:01:11,539
All right.
15
00:01:17,345 --> 00:01:19,413
Let me know when you're ready
to leave.
16
00:01:19,447 --> 00:01:21,415
Yeah.
17
00:01:35,329 --> 00:01:38,332
There's $75,000 waiting to be
cut up among us.
18
00:01:38,799 --> 00:01:40,801
There'll be no split if I go to
trial.
19
00:01:40,834 --> 00:01:42,370
I think we ought to break you
out of here.
20
00:01:42,403 --> 00:01:43,837
Divide the money and leave the
country.
21
00:01:43,871 --> 00:01:46,274
Oh, no... then I'd be wanted
the rest of my life.
22
00:01:46,307 --> 00:01:47,608
Come on, Sheriff, we're
ready.
23
00:01:47,641 --> 00:01:49,377
I've got a better idea.
24
00:01:49,410 --> 00:01:50,544
What is it?
25
00:01:50,578 --> 00:01:53,113
When the Cisco Kid comes to
town to identify me, get him.
26
00:01:54,215 --> 00:01:57,185
I can't do that, right here,
under the sheriff's nose.
27
00:01:57,218 --> 00:01:58,452
It's either that or--
Sorry, Mr. Parker, you'll
28
00:02:01,822 --> 00:02:02,390
have to end your talk now.
29
00:02:02,423 --> 00:02:03,324
I gotta leave the office.
30
00:02:03,357 --> 00:02:04,392
Very well.
31
00:02:04,425 --> 00:02:07,395
What does my lawyer think of my
new plan of attack?
32
00:02:07,428 --> 00:02:08,729
I'll do as you say.
33
00:02:08,762 --> 00:02:09,897
Now you're being smart.
34
00:02:13,867 --> 00:02:16,504
Not much use in my having a
lawyer, is there, Sheriff?
35
00:02:16,537 --> 00:02:19,540
Not when I have to tell him how
to prove my innocence.
36
00:02:46,434 --> 00:02:49,437
Parker said the tall, thin
one would be the Cisco Kid.
37
00:02:49,770 --> 00:02:51,472
I'll flip you to see if I get
him.
38
00:02:51,505 --> 00:02:52,873
Flip it.
39
00:02:52,906 --> 00:02:54,542
Heads.
40
00:02:54,575 --> 00:02:56,844
You'll take Pancho and like
it, Joe.
41
00:02:56,877 --> 00:02:57,711
Suits me, Lou.
42
00:02:57,745 --> 00:02:59,613
That liar knows what he's
talking about.
43
00:02:59,647 --> 00:03:00,981
I got the best of the deal.
44
00:03:01,014 --> 00:03:01,915
How's that?
45
00:03:01,949 --> 00:03:02,983
Pancho's fatter.
46
00:03:03,016 --> 00:03:03,917
Better target.
47
00:03:03,951 --> 00:03:06,954
I can't miss.
48
00:03:10,558 --> 00:03:12,860
Come on, Pancho.
49
00:03:40,321 --> 00:03:40,788
They've stopped.
50
00:03:40,821 --> 00:03:43,824
Let's get closer.
51
00:03:44,558 --> 00:03:45,826
What's wrong, Pancho?
52
00:03:45,859 --> 00:03:47,728
Why are you riding so slow?
53
00:03:47,761 --> 00:03:49,497
Oh, Cisco, my saddle is no
good.
54
00:03:49,530 --> 00:03:50,964
I better fix him.
55
00:03:50,998 --> 00:03:53,967
Pancho, you are up to a
trick.
56
00:03:54,001 --> 00:03:56,003
Cisco, how you can look on
top of my face and say such
57
00:03:56,036 --> 00:03:57,170
things to me?
58
00:03:57,204 --> 00:04:00,608
Pancho, you are deliberately
delaying my trip to Doralo.
59
00:04:01,008 --> 00:04:03,744
Hey, Cisco, why we are always
in such a hurry?
60
00:04:03,777 --> 00:04:06,780
For the 300th time, I tell
you: the sheriff sent for me to
61
00:04:07,915 --> 00:04:10,618
identify that man that killed
a banker in the holdup.
62
00:04:10,651 --> 00:04:13,487
Now, I saw him very plainly, and
I can identify him.
63
00:04:13,521 --> 00:04:16,524
Uh, Cisco, take advice from a
big fool like me and don't stick
64
00:04:17,491 --> 00:04:19,026
your nose in other people's
business.
65
00:04:19,059 --> 00:04:22,262
Someday, you're gonna walk right
into the ambushers.
66
00:04:28,068 --> 00:04:29,102
Just as I thought.
67
00:04:29,136 --> 00:04:31,472
There's nothing wrong with your
cinch-- tighten it.
68
00:04:31,505 --> 00:04:32,973
Hurry.
69
00:04:33,006 --> 00:04:35,576
Hey, Cisco, why don't you let
me ride ahead of you and clear
70
00:04:35,609 --> 00:04:36,477
the way for you?
71
00:04:36,510 --> 00:04:39,680
Pancho, fix the cinch and
let's get going.
72
00:04:53,894 --> 00:04:56,397
Pancho, you're like a big baby.
73
00:04:58,566 --> 00:04:59,933
Look out!
74
00:04:59,967 --> 00:05:02,970
(gunshots)
(gunshots)
75
00:05:08,909 --> 00:05:10,944
You wait here, Pancho.
76
00:05:28,128 --> 00:05:29,797
Yeah, let's get out of here!
77
00:05:37,104 --> 00:05:40,107
(gunshots)
(gunshots)
78
00:06:11,939 --> 00:06:14,942
Pancho, get your horse!
79
00:06:23,817 --> 00:06:26,454
They got away clear.
80
00:06:26,487 --> 00:06:28,822
You and your tricks to save my
life.
81
00:06:28,856 --> 00:06:29,757
Pancho...
82
00:06:29,790 --> 00:06:32,860
Pancho Miguel Gonzalez de
Conejo is a fool!
83
00:06:32,893 --> 00:06:34,928
I'm going to break his old neck
sometime!
84
00:06:34,962 --> 00:06:37,030
(laughing)
Well?
85
00:06:52,713 --> 00:06:54,682
Didn't work out as we
expected.
86
00:06:54,715 --> 00:06:56,617
But you stopped them, didn't
you?
87
00:06:56,650 --> 00:06:57,818
Yeah, but they got away.
88
00:06:57,851 --> 00:06:59,219
You bungling idiots!
89
00:06:59,252 --> 00:07:00,821
We did the best we could--
Shut up!
90
00:07:00,854 --> 00:07:03,123
Save your explanation for Tracy.
91
00:07:09,697 --> 00:07:11,965
Did the boys get Cisco?
92
00:07:11,999 --> 00:07:13,934
I'm sorry, Tracy-- they
tried, but he got away.
93
00:07:13,967 --> 00:07:15,636
You dimwit.
94
00:07:19,773 --> 00:07:22,776
Mr. Parker, I got--
I told you, I'm busy, Terry.
95
00:07:22,876 --> 00:07:24,878
It's about Tom Tracy.
96
00:07:24,912 --> 00:07:26,547
What about Tom?
97
00:07:26,580 --> 00:07:28,849
What's it worth to you and
Tom for him to get out of jail?
98
00:07:28,882 --> 00:07:30,250
What are you driving at?
99
00:07:30,283 --> 00:07:32,953
Is it worth $5,000 for him to
walk out scot-free?
100
00:07:32,986 --> 00:07:35,623
You must have something quite
definite in mind.
101
00:07:35,656 --> 00:07:37,090
I have.
102
00:07:37,124 --> 00:07:39,860
Is it worth $5,000?
103
00:07:39,893 --> 00:07:41,962
Step into my office.
104
00:07:49,870 --> 00:07:51,505
How does it feel to be a free
man?
105
00:07:51,539 --> 00:07:53,974
Fine... there never was any
doubt about my innocence, was
106
00:07:54,007 --> 00:07:54,808
there?
107
00:07:54,842 --> 00:07:56,944
Uh, no, of course not.
108
00:07:56,977 --> 00:07:58,946
You know, you're not such a
bad lawyer after all, thinking
109
00:07:58,979 --> 00:08:00,113
up this one.
110
00:08:00,147 --> 00:08:02,616
The sheriff wasn't as happy
about this as we are, the old
111
00:08:02,650 --> 00:08:04,518
fool.
112
00:08:04,552 --> 00:08:07,555
Sheriff, I was just telling my
lawyer how nice you were to me.
113
00:08:07,655 --> 00:08:10,290
No hard feelings-- I guess you
had to do your duty.
114
00:08:10,323 --> 00:08:11,859
That's right.
115
00:08:11,892 --> 00:08:13,861
Well, you ought to be happy
about it.
116
00:08:13,894 --> 00:08:16,263
This trial is gonna be an easy
one for you with Terry Ryan's
117
00:08:16,296 --> 00:08:17,531
signed confession.
118
00:08:17,565 --> 00:08:18,899
He's your man, all right.
119
00:08:18,932 --> 00:08:20,000
Is he?
120
00:08:20,033 --> 00:08:22,069
You'd sound rather silly
going into court and asking
121
00:08:22,102 --> 00:08:23,070
that question.
122
00:08:23,103 --> 00:08:24,772
Yeah, reckon I would.
123
00:08:24,805 --> 00:08:26,774
Well, thanks again for your
kind treatment.
124
00:08:26,807 --> 00:08:29,810
Well, you'll know where I'll
be if you want me for anything.
125
00:08:29,910 --> 00:08:32,012
Come on, Tracy.
126
00:08:32,045 --> 00:08:35,048
You bet I'll know where to
find you, both of you.
127
00:08:37,117 --> 00:08:38,852
But, Terry, this is
ridiculous.
128
00:08:38,886 --> 00:08:40,721
How can you tell such a lie?
129
00:08:40,754 --> 00:08:42,756
Please, Pat, go away and
leave me alone.
130
00:08:42,790 --> 00:08:43,957
I know what I'm doing.
131
00:08:43,991 --> 00:08:45,926
But I don't understand.
132
00:08:45,959 --> 00:08:47,995
You've confessed to committing a
murder.
133
00:08:48,028 --> 00:08:49,196
They might hang you!
134
00:08:49,229 --> 00:08:52,232
I'll take my chances.
135
00:08:52,666 --> 00:08:54,001
You'll find your horse at the
stable.
136
00:08:54,034 --> 00:08:55,603
Thanks, see me at the shack.
137
00:08:55,636 --> 00:08:57,771
Yes-- uh, wait a minute.
138
00:08:57,805 --> 00:08:59,106
Listen...
139
00:08:59,139 --> 00:09:00,674
Stop your worrying, Parker.
140
00:09:00,708 --> 00:09:02,075
You make me gloomy.
141
00:09:02,109 --> 00:09:04,678
I should be rejoicing of my good
luck.
142
00:09:04,712 --> 00:09:06,279
I didn't like the way that
sheriff talked.
143
00:09:06,313 --> 00:09:07,247
Maybe our plan won't work.
144
00:09:07,280 --> 00:09:08,415
Why not?
145
00:09:08,448 --> 00:09:10,751
You sent the $1,000 to the
specialist Terry told you about,
146
00:09:10,784 --> 00:09:11,885
didn't you?
147
00:09:11,919 --> 00:09:13,754
Yes, otherwise, he wouldn't
have signed the confession.
148
00:09:13,787 --> 00:09:15,255
Then it'll work.
149
00:09:15,288 --> 00:09:16,957
It better.
150
00:09:16,990 --> 00:09:18,959
Remember, it was your idea.
151
00:09:18,992 --> 00:09:20,761
Meet me at the shack.
152
00:09:40,213 --> 00:09:41,949
Cisco, ain't it great to be
down from the horse with your
153
00:09:41,982 --> 00:09:43,283
flat feet on the ground?
154
00:09:43,316 --> 00:09:46,319
(both laughing)
Hey, Pancho...
155
00:09:48,822 --> 00:09:50,791
that is the man I came here to
identify.
156
00:09:50,824 --> 00:09:52,826
The one the sheriff picked up on
suspicion.
157
00:09:52,860 --> 00:09:55,262
Did he break out from the
jail?
158
00:09:55,295 --> 00:09:58,298
We'll find out.
159
00:10:00,167 --> 00:10:02,369
You're the man that shot the
banker.
160
00:10:02,402 --> 00:10:04,037
What are you talking about?
161
00:10:04,071 --> 00:10:06,173
The sheriff has the guilty man
locked in jail.
162
00:10:06,206 --> 00:10:08,308
Then, if you're not guilty,
you'll have no objections in
163
00:10:08,341 --> 00:10:11,344
going with me to the sheriff.
164
00:10:11,945 --> 00:10:14,948
You mind your own business,
mister.
165
00:10:16,116 --> 00:10:18,686
Just a minute, Cisco.
166
00:10:18,719 --> 00:10:19,753
Hello, Sheriff.
167
00:10:19,787 --> 00:10:21,922
I'm afraid I brought you here
on a wild goose chase.
168
00:10:21,955 --> 00:10:24,391
Go on, Sheriff, tell this
loco stranger he's asking for
169
00:10:24,424 --> 00:10:25,893
trouble, stopping this way.
170
00:10:25,926 --> 00:10:27,094
Go ahead, Tracy.
171
00:10:32,165 --> 00:10:34,101
You mean you really turned
this outlaw loose?
172
00:10:34,134 --> 00:10:35,202
I had to let him go.
173
00:10:35,235 --> 00:10:38,238
Come on over to my office, and
I'll tell you about it.
174
00:10:42,810 --> 00:10:44,211
Uh, this is Miss Pat Lacey.
175
00:10:44,244 --> 00:10:45,946
She says she's going to marry
the prisoner, no matter what
176
00:10:45,979 --> 00:10:46,880
happens.
177
00:10:46,914 --> 00:10:48,448
The Cisco Kid and Pancho.
178
00:10:48,481 --> 00:10:49,449
How do you do?
179
00:10:49,482 --> 00:10:51,719
So you're the one who's to
identify the killer.
180
00:10:51,752 --> 00:10:52,953
That's right, miss.
181
00:10:52,986 --> 00:10:54,121
Well, there's Terry Ryan.
182
00:10:54,154 --> 00:10:57,157
Does he look like the killer?
183
00:10:57,257 --> 00:10:59,126
Well, Mr. Cisco Kid?
184
00:10:59,159 --> 00:11:02,162
No, it was a man, not this
boy.
185
00:11:02,796 --> 00:11:04,031
You see, what did I tell you?
186
00:11:04,064 --> 00:11:05,132
Now you turn him loose.
187
00:11:05,165 --> 00:11:07,801
I'm sorry, I can't turn him
loose, Pat.
188
00:11:07,835 --> 00:11:10,103
You mean you'd rather keep an
innocent man in jail?
189
00:11:10,137 --> 00:11:11,839
According to law, I've got to
hold him.
190
00:11:11,872 --> 00:11:12,740
He signed a confession.
191
00:11:12,773 --> 00:11:15,776
Terry, you are making a very
bad mistake.
192
00:11:15,809 --> 00:11:17,745
Why don't you mind your own
business?
193
00:11:17,778 --> 00:11:19,346
Ah, but it is my business.
194
00:11:19,379 --> 00:11:21,081
I know you didn't shoot the
banker.
195
00:11:21,114 --> 00:11:22,382
I said I did.
196
00:11:22,415 --> 00:11:24,785
Terry, why did you tell this
lie about yourself?
197
00:11:24,818 --> 00:11:27,154
Go away and leave me alone.
198
00:11:27,187 --> 00:11:29,923
He's a very strange hombre,
this fellow, you know?
199
00:11:29,957 --> 00:11:31,859
Most men like to save their
neck, but this one--
200
00:11:31,892 --> 00:11:33,493
Pancho, be quiet.
201
00:11:33,526 --> 00:11:36,463
I think why all the time, "Be
quiet, don't talk, shut up,
202
00:11:36,496 --> 00:11:38,899
don't talk"-- why, wh--
Pancho, you want me to tell
203
00:11:38,932 --> 00:11:40,100
you?
204
00:11:40,133 --> 00:11:43,136
Well, after giving it a
second think... no.
205
00:11:44,171 --> 00:11:47,174
(chuckles)
Don't worry, miss, we'll find
206
00:11:47,875 --> 00:11:49,810
out what this is all about.
207
00:11:49,843 --> 00:11:52,212
I'll be at my place, taking
care of his mother, if you want
208
00:11:52,245 --> 00:11:53,781
me.
209
00:11:53,814 --> 00:11:55,282
Good-bye, Terry.
210
00:11:55,315 --> 00:11:58,318
Good-bye, Pat.
211
00:12:12,800 --> 00:12:14,401
Someone's coming.
212
00:12:15,502 --> 00:12:17,104
Oh, it's only Parker.
213
00:12:31,351 --> 00:12:34,121
Well, gentlemen.
214
00:12:34,154 --> 00:12:36,323
Howdy, counselor, what brings
you out here?
215
00:12:36,356 --> 00:12:37,557
Now, don't answer that.
216
00:12:37,590 --> 00:12:39,292
You come about your fee.
217
00:12:39,326 --> 00:12:42,162
You're a very thoughtful
client.
218
00:12:42,195 --> 00:12:45,198
Well, when do we split the
kitty?
219
00:12:45,465 --> 00:12:48,468
After I've taken care of
Terry... properly.
220
00:12:48,568 --> 00:12:49,736
What do you mean?
221
00:12:49,769 --> 00:12:52,572
And I'm not sending the rest
of that $5,000 to the doctor.
222
00:12:52,605 --> 00:12:54,942
And I'm not breaking the kid
out of jail.
223
00:12:54,975 --> 00:12:56,309
But that's what I promised
him, I thought--
224
00:12:56,343 --> 00:12:57,510
Oh, stop it!
225
00:12:57,544 --> 00:13:00,047
As long as that kid's alive, I
stand a chance of being hung.
226
00:13:00,080 --> 00:13:02,015
He might turn yellow and blab.
227
00:13:02,049 --> 00:13:05,052
Once he's dead, that confession
he signed stands, right?
228
00:13:06,486 --> 00:13:08,856
Well, what are you gonna do?
229
00:13:08,889 --> 00:13:10,991
I'm gonna stay here and hole
up for a while, till it's all
230
00:13:11,024 --> 00:13:12,192
over.
231
00:13:12,225 --> 00:13:13,560
Till what's all over?
232
00:13:13,593 --> 00:13:16,129
The hanging of Terry Ryan.
233
00:13:16,163 --> 00:13:17,998
But... that might take weeks.
234
00:13:18,031 --> 00:13:19,032
Not my way.
235
00:13:19,066 --> 00:13:21,969
Hello.
236
00:13:22,002 --> 00:13:23,871
Lou, you and Joe go on to town.
237
00:13:23,904 --> 00:13:25,272
Stir thing sup.
238
00:13:25,305 --> 00:13:27,975
You know, like a good,
old-fashioned lynching bee.
239
00:13:28,008 --> 00:13:31,011
And remember, that banker was
liked by everyone.
240
00:13:31,611 --> 00:13:33,580
I gotcha, Tom.
241
00:13:38,118 --> 00:13:41,121
You know, maybe I should have
been a lawyer.
242
00:13:41,654 --> 00:13:44,024
Go ahead, have some coffee.
243
00:13:44,057 --> 00:13:47,060
Don't let a little thing like
this upset you.
244
00:13:50,363 --> 00:13:53,066
The banker was a pretty good
friend to most of you.
245
00:13:53,100 --> 00:13:55,936
Something's gotta be done about
his cold-blooded killing.
246
00:13:55,969 --> 00:13:58,138
(crowd muttering)
By the time the circuit judge
247
00:13:58,171 --> 00:13:59,606
arrives, he might escape.
248
00:13:59,639 --> 00:14:02,542
Why, he might drum up some legal
trick to get out of this!
249
00:14:02,575 --> 00:14:05,078
That's the way it happened, men,
and something should be done
250
00:14:05,112 --> 00:14:06,880
about it!
251
00:14:06,914 --> 00:14:08,215
What's going on out here?
252
00:14:08,248 --> 00:14:09,917
Trouble.
253
00:14:09,950 --> 00:14:11,651
Let's get him out of jail and
get it over with!
254
00:14:11,684 --> 00:14:14,888
(all chattering)
Get inside, Sheriff.
255
00:14:16,656 --> 00:14:19,526
(all chattering angrily)
You might wanna open up,
256
00:14:19,559 --> 00:14:20,693
Sheriff!
257
00:14:20,727 --> 00:14:22,329
Sheriff, they ain't gonna
take him-- we're gonna take him
258
00:14:22,362 --> 00:14:23,130
with us.
259
00:14:23,163 --> 00:14:24,497
Pancho, get our horses.
260
00:14:24,531 --> 00:14:25,398
Get one for Terry, also.
261
00:14:25,432 --> 00:14:27,968
Well, hurry!
262
00:14:28,001 --> 00:14:30,437
You're going with Cisco.
263
00:14:30,470 --> 00:14:33,173
I'll keep him busy a few
minutes.
264
00:14:33,206 --> 00:14:34,407
Hike it up out there!
265
00:14:34,441 --> 00:14:37,444
(crowd chattering)
We want your prisoner!
266
00:14:39,679 --> 00:14:42,115
(all chattering)
(thudding against door)
267
00:15:05,973 --> 00:15:07,207
Stop the shootin', man!
268
00:15:07,240 --> 00:15:07,807
Keep out of this, Sheriff!
269
00:15:07,840 --> 00:15:08,675
We aim to get Terry Ryan!
270
00:15:08,708 --> 00:15:09,676
Give me that gun!
271
00:15:11,544 --> 00:15:12,545
Get the horses, men.
272
00:15:15,682 --> 00:15:16,849
What happened to him?
273
00:15:16,883 --> 00:15:19,219
Never mind him, Terry broke
jail with the help of the Cisco
274
00:15:19,252 --> 00:15:19,719
Kid.
275
00:15:19,752 --> 00:15:20,553
Better ride with us!
276
00:15:20,587 --> 00:15:22,289
Right!
277
00:15:35,402 --> 00:15:37,537
Come on!
278
00:15:37,570 --> 00:15:39,206
Come on!
279
00:15:56,489 --> 00:15:57,991
(whistles)
What happened?
280
00:16:08,701 --> 00:16:09,736
No time to explain now.
281
00:16:09,769 --> 00:16:11,438
You better ride on back home.
282
00:16:11,471 --> 00:16:13,106
I'm going wherever Terry
goes!
283
00:16:13,140 --> 00:16:13,773
How's Mom?
284
00:16:13,806 --> 00:16:16,076
Don't worry, she's all right.
285
00:17:18,371 --> 00:17:21,374
(gunshots continue)
This may be your last chance
286
00:17:39,626 --> 00:17:40,693
to tell the truth, Terry.
287
00:17:40,727 --> 00:17:42,529
I don't know what you're
talking about.
288
00:17:42,562 --> 00:17:44,331
(bullet ricochets)
(gunshots continue)
289
00:17:44,364 --> 00:17:46,399
The money you got for your
mother's operation.
290
00:17:46,433 --> 00:17:48,201
You got it from Tracy, didn't
you?
291
00:17:48,235 --> 00:17:49,702
Think it over, Terry.
292
00:17:49,736 --> 00:17:52,105
Even if the operation was a
success, when she hears you're
293
00:17:52,139 --> 00:17:54,307
in trouble, it'll kill her.
294
00:17:54,341 --> 00:17:56,643
They'll get me out of it,
they promised me--
295
00:17:56,676 --> 00:17:57,777
Yes, a promise.
296
00:17:57,810 --> 00:17:59,146
It was his lawyer, eh?
297
00:17:59,179 --> 00:18:00,480
Well, see how he's doing it!
298
00:18:03,583 --> 00:18:05,585
Yeah, I see it.
299
00:18:05,618 --> 00:18:08,321
I certainly wasn't fooled, but I
needed the cash for Mom's
300
00:18:08,355 --> 00:18:10,290
operation.
301
00:18:10,323 --> 00:18:13,193
Well, now that we know the
truth, we'll win this fight,
302
00:18:13,226 --> 00:18:15,528
won't we, Cisco?
303
00:18:15,562 --> 00:18:17,164
Hyah!
304
00:18:23,203 --> 00:18:26,206
(gunshots)
(gunshots continue)
305
00:18:45,725 --> 00:18:47,727
I'm glad you're here,
Sheriff!
306
00:18:47,760 --> 00:18:49,696
That's an ornery bunch to
hold out against.
307
00:18:49,729 --> 00:18:52,399
Tracy paid him to sign that
confession, Sheriff.
308
00:18:52,432 --> 00:18:54,767
That's right... let me talk
to them and tell them the truth.
309
00:18:54,801 --> 00:18:56,336
Maybe they'll stop firing.
310
00:18:56,369 --> 00:18:59,372
They wouldn't let you finish
one sentence.
311
00:19:06,779 --> 00:19:09,782
(click)
(click)
312
00:19:35,942 --> 00:19:37,577
(gunshots continue)
(click)
313
00:19:41,614 --> 00:19:42,582
Huh.
314
00:19:42,615 --> 00:19:44,384
Maybe they got enough.
315
00:19:44,417 --> 00:19:46,286
Hey, you men!
316
00:19:46,319 --> 00:19:48,588
You been sold the wrong bill of
goods!
317
00:19:48,621 --> 00:19:49,822
Terry ain't the guilty man!
318
00:19:49,856 --> 00:19:52,892
Now, cut out this foolishness,
or you'll all find yourself dead
319
00:19:52,925 --> 00:19:54,661
or in jail!
320
00:19:54,694 --> 00:19:57,697
Okay, Sheriff, we're coming
over.
321
00:20:07,707 --> 00:20:09,842
I think we have everything
under control, Sheriff.
322
00:20:09,876 --> 00:20:11,378
I'll see you later.
323
00:23:18,831 --> 00:23:20,533
Hold it, Parker!
324
00:23:20,567 --> 00:23:21,868
You're going to town with me.
325
00:23:21,901 --> 00:23:23,870
Now, wait a minute, Cisco,
I--
326
00:23:23,903 --> 00:23:25,638
Hello, Cisco.
327
00:23:25,672 --> 00:23:28,675
Move over there.
328
00:23:29,676 --> 00:23:31,511
Get his gun, Parker.
329
00:23:33,713 --> 00:23:35,615
I was wondering what happened
to you, Tom.
330
00:23:35,648 --> 00:23:37,850
I was gonna take you with me,
Parker, but I couldn't find room
331
00:23:37,884 --> 00:23:39,886
for your things in my bag.
332
00:23:47,860 --> 00:23:49,829
Uhh!
333
00:23:54,767 --> 00:23:56,803
Uhh!
334
00:24:02,241 --> 00:24:03,776
Unh!
335
00:24:08,881 --> 00:24:10,216
Uhh!
336
00:24:10,249 --> 00:24:11,718
Uhh!
337
00:24:14,821 --> 00:24:17,824
Oof! Uhh!
338
00:24:18,758 --> 00:24:20,560
On your feet, Mr. Tracy.
339
00:24:20,593 --> 00:24:23,596
Now, I'll identify you for two
killings.
340
00:24:26,699 --> 00:24:29,101
Well, Sheriff, now that
everything's under control,
341
00:24:29,135 --> 00:24:31,237
Pancho and I will be on our way.
342
00:24:31,270 --> 00:24:34,473
You know, Cisco, I'm very
happy about this town.
343
00:24:34,574 --> 00:24:36,275
Pancho, I'm very happy you're
happy at last.
344
00:24:36,308 --> 00:24:38,778
Yeah, my heart is filled with
happiness because all those
345
00:24:38,811 --> 00:24:41,113
guilty men are in the Calabasas.
346
00:24:41,147 --> 00:24:43,783
And the senorita gonna marry
Terry, and they will live
347
00:24:43,816 --> 00:24:45,552
happily ever afterward.
348
00:24:45,585 --> 00:24:47,186
Pancho, you surprise me.
349
00:24:47,219 --> 00:24:49,689
I didn't know you had any
romance left in your soul.
350
00:24:49,722 --> 00:24:51,057
Ah, I don't got no romances.
351
00:24:51,090 --> 00:24:54,093
Only, if she marry him, that
will be one less senorita to
352
00:24:54,193 --> 00:24:55,595
fall in love with you.
353
00:24:55,628 --> 00:24:57,764
(laughter)
Good-bye, Sheriff.
354
00:24:57,797 --> 00:24:58,531
Good-bye, Cisco.
355
00:24:58,565 --> 00:24:59,866
Adios, good-bye, Sheriff.
356
00:24:59,899 --> 00:25:02,201
Oh, Sheriff, one thing more:
tell those banditos to keep in
357
00:25:02,234 --> 00:25:03,169
touch with you, huh?
358
00:25:03,202 --> 00:25:06,573
Tell the banditos, uh--
(laughing)
359
00:25:06,939 --> 00:25:08,575
Hey, you hear that, Tracy?
360
00:25:08,608 --> 00:25:10,209
He said tell you banditos to
keep in touch with me!
361
00:25:10,242 --> 00:25:13,245
(laughing)
Hey, Pancho, your saddle
362
00:25:16,616 --> 00:25:17,516
cinch is loose.
363
00:25:17,550 --> 00:25:20,286
You can't fool Pancho with
his own tricks.
364
00:25:20,319 --> 00:25:21,621
It's not a trick.
365
00:25:21,654 --> 00:25:22,722
Be careful.
366
00:25:25,925 --> 00:25:28,928
Eh... Pancho Miguel Fernando
Gonzalez de Conejo is one big
367
00:25:30,129 --> 00:25:31,631
fool.
368
00:25:31,664 --> 00:25:32,565
(laughing)
Good-bye, amigos!
369
00:25:39,639 --> 00:25:41,641
See you soon!
26030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.