All language subtitles for The Unborn Child (2011) NF WEB-DL 720p-Akai

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,560 --> 00:00:26,800 THIS FILM REPRESENTS FACTS AND NOT TO AGGRAVATE THE CULPRITS OR SOCIETY 2 00:00:26,880 --> 00:00:29,520 AND HOPEFULLY WILL BE AN EXAMPLE TO ALL PEOPLE 3 00:00:29,600 --> 00:00:32,160 TO HAVE CONSCIENCE AND MORALITY 4 00:00:55,840 --> 00:00:59,040 PHRANAKORN FILM 5 00:01:59,200 --> 00:02:03,640 BASED ON TRUE EVENTS 6 00:02:40,440 --> 00:02:41,360 It's coming out. 7 00:03:26,040 --> 00:03:28,840 Little kitten, little kitten, 8 00:03:29,400 --> 00:03:33,080 little kitten. Malee has a little kitten. 9 00:03:33,200 --> 00:03:36,240 -Ting, ting, ting, ting -And? 10 00:03:36,680 --> 00:03:40,840 Hey. I've heard this song since you were two, now you're five. 11 00:03:41,120 --> 00:03:42,760 Always the same song. 12 00:03:42,880 --> 00:03:44,440 -Yeah. -There is nothing new, huh? 13 00:03:44,560 --> 00:03:45,440 Sweetie. 14 00:04:06,240 --> 00:04:07,200 Let's get inside. 15 00:04:37,840 --> 00:04:38,680 Yaimai. 16 00:04:42,000 --> 00:04:45,400 Daddy. Mommy. Let's wait for that kid. 17 00:04:52,560 --> 00:04:53,880 There are no other kids around here. 18 00:05:01,840 --> 00:05:04,000 I'll give you girls a ride to school. 19 00:05:04,080 --> 00:05:05,680 -All right. -And then I'll go to work. 20 00:05:06,360 --> 00:05:08,600 Come on. I'm gonna be late for teaching. 21 00:05:09,880 --> 00:05:11,080 -Alright? -Come on. 22 00:05:11,680 --> 00:05:13,000 Let's go. 23 00:05:14,520 --> 00:05:15,960 Come on, come on, come on. 24 00:05:30,680 --> 00:05:31,520 Get in. 25 00:05:34,920 --> 00:05:37,160 Hop up on my lap. 26 00:05:37,560 --> 00:05:39,120 -Are you ready? -Yes. 27 00:05:39,200 --> 00:05:40,120 -Ready to go? -Yes. 28 00:05:40,240 --> 00:05:41,080 Let's go! 29 00:05:44,960 --> 00:05:47,880 Daddy, Mommy. Please take the little sister with us. 30 00:05:49,800 --> 00:05:51,080 What are you talking about? 31 00:05:52,000 --> 00:05:54,880 You don't have a sister. Do you want one? 32 00:05:56,160 --> 00:05:57,920 She might wanna have a sister. 33 00:05:59,640 --> 00:06:02,200 We shouldn't. I'm not ready. 34 00:06:03,320 --> 00:06:06,720 Just Yaimai is good enough for me. Isn't that right? 35 00:06:41,200 --> 00:06:42,600 Why are you here alone? 36 00:06:46,400 --> 00:06:50,040 Bom. Do you love me? 37 00:06:51,240 --> 00:06:54,640 -Yes. -I'm pregnant. 38 00:07:13,160 --> 00:07:14,680 What will happen if my parents know? 39 00:07:17,600 --> 00:07:18,840 What about my future? 40 00:07:29,440 --> 00:07:30,560 Forget it then, Bom. 41 00:07:32,680 --> 00:07:35,800 That's what I thought. You couldn't help me. 42 00:07:37,920 --> 00:07:39,400 I'll fix it my own way. 43 00:08:01,480 --> 00:08:03,920 Peerawit. Why don't you get to class? 44 00:08:05,160 --> 00:08:06,680 Is there a problem between you two? 45 00:08:08,240 --> 00:08:09,240 No. 46 00:08:26,240 --> 00:08:29,280 PREGNANT 47 00:09:05,800 --> 00:09:06,960 Hello, Aey. 48 00:09:08,840 --> 00:09:09,800 What? 49 00:09:10,800 --> 00:09:13,880 All my acting jobs have been canceled? 50 00:09:15,760 --> 00:09:18,040 How am I gonna pay my debts? 51 00:09:19,080 --> 00:09:20,200 What about your boyfriend? 52 00:09:24,000 --> 00:09:27,120 Don't talk about him. He won't support me anyhow. 53 00:09:43,960 --> 00:09:45,240 How did she die? 54 00:09:46,080 --> 00:09:50,040 She had an abortion. And the abortionist got away. 55 00:09:50,560 --> 00:09:54,080 Look how cruel she was, leaving the body here. 56 00:09:55,720 --> 00:09:57,200 Let me through. I'm a reporter. 57 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 -How is it? -See it for yourself. 58 00:10:01,000 --> 00:10:03,240 Women these days are careless. 59 00:10:03,960 --> 00:10:07,240 They're not ready, but don't use protection. 60 00:10:07,520 --> 00:10:12,400 When the trouble comes, the men have gone. 61 00:10:13,960 --> 00:10:17,160 I'm sick of it. Please take it from here. I'm done. 62 00:10:22,920 --> 00:10:23,880 What's wrong, bro? 63 00:10:25,920 --> 00:10:28,720 -Hey. Are you all right? -Let's go. 64 00:10:30,000 --> 00:10:30,920 Okay, bro. 65 00:10:39,240 --> 00:10:41,440 Hey, you sure you're all right? 66 00:10:43,680 --> 00:10:46,240 Step aside and let us through. 67 00:10:47,320 --> 00:10:48,160 Let us through. 68 00:10:48,760 --> 00:10:49,600 Let us through. 69 00:10:57,560 --> 00:10:58,480 Let us through. 70 00:11:02,120 --> 00:11:03,600 PHAI NGOEN TEMPLE 71 00:11:05,480 --> 00:11:08,800 PAD THAI AND CRISPY MUSSEL 72 00:11:08,880 --> 00:11:12,520 Two fried crispy mussels and one pad thai. 73 00:11:12,640 --> 00:11:13,960 Yes. Please wait a moment. 74 00:11:29,400 --> 00:11:30,240 Sis. 75 00:11:52,800 --> 00:11:55,000 Yaimai. Yaimai. 76 00:11:56,400 --> 00:11:57,280 Yaimai. 77 00:11:59,560 --> 00:12:01,560 Yaimai. Yaimai. 78 00:12:02,200 --> 00:12:03,160 Yaimai. 79 00:12:04,600 --> 00:12:05,640 Yaimai. 80 00:12:06,360 --> 00:12:07,200 Yaimai. 81 00:12:08,560 --> 00:12:09,480 Yaimai. 82 00:12:12,080 --> 00:12:13,040 Yaimai. 83 00:12:14,720 --> 00:12:15,640 Yaimai. 84 00:12:16,880 --> 00:12:19,200 Yaimai. Come here, sweetie! 85 00:12:23,680 --> 00:12:24,520 Yaimai! 86 00:12:26,560 --> 00:12:27,400 Yaimai! 87 00:12:29,120 --> 00:12:30,320 Yaimai! 88 00:12:31,680 --> 00:12:32,520 Yaimai. 89 00:12:48,800 --> 00:12:49,920 Yaimai! 90 00:12:51,200 --> 00:12:52,360 Yaimai! 91 00:12:53,480 --> 00:12:54,400 Yaimai! 92 00:12:55,760 --> 00:12:57,200 Yaimai. Where are you? 93 00:13:19,640 --> 00:13:20,680 Yaimai. 94 00:13:24,000 --> 00:13:25,280 CHENG HONG LI GOLD SHOP 95 00:13:25,360 --> 00:13:28,240 I ordered pills from a website. They didn't work. 96 00:13:29,560 --> 00:13:30,760 You must help me. 97 00:13:34,200 --> 00:13:35,960 I was in shit like this before. 98 00:13:37,800 --> 00:13:41,800 I know how you feel. What do you want me to do? 99 00:13:47,600 --> 00:13:49,320 You used to do it, right? 100 00:13:54,200 --> 00:13:56,040 Will you take me to that clinic? 101 00:13:57,400 --> 00:14:00,240 What about your parents? And Bom? 102 00:14:00,920 --> 00:14:04,960 -Bom doesn't want you to get an abortion. -He doesn't want me to get an abortion, 103 00:14:06,000 --> 00:14:09,600 but he can't be responsible for me either. 104 00:14:10,440 --> 00:14:12,120 Should I stay pregnant? 105 00:14:13,920 --> 00:14:16,880 If the school found out, I'd be expelled. 106 00:14:17,760 --> 00:14:20,800 You should know. My mother... 107 00:14:22,200 --> 00:14:24,840 lives in Chiang Rai. She wouldn't know anything. 108 00:14:27,240 --> 00:14:28,640 Are you sure you wanna do this? 109 00:16:06,480 --> 00:16:07,720 Let's play it together. 110 00:16:08,840 --> 00:16:11,560 Hi. My name is Teddy Bear. 111 00:16:13,080 --> 00:16:15,840 I'm your fluffy baby bear. 112 00:16:18,480 --> 00:16:20,520 -Do you want to play with me? -Yaimai. 113 00:16:22,200 --> 00:16:23,480 Why are you still up? 114 00:16:30,520 --> 00:16:33,640 Don't wait up. Daddy will be home late tonight. 115 00:16:33,880 --> 00:16:36,560 Little one wants to wait for Daddy too. 116 00:16:37,960 --> 00:16:41,520 Little one? Why are you talking about "little one" so often lately? 117 00:16:41,640 --> 00:16:42,760 You wanna have a sister? 118 00:16:43,040 --> 00:16:46,400 I already have. I took her home with me. 119 00:16:47,200 --> 00:16:48,080 Where is she now? 120 00:17:36,640 --> 00:17:37,560 Yaimai. 121 00:17:40,440 --> 00:17:41,400 What's going on here? 122 00:18:13,040 --> 00:18:17,480 -Whose is it? -Little one. I brought it from the temple. 123 00:18:25,200 --> 00:18:26,160 It's just a toy. 124 00:20:45,000 --> 00:20:45,840 Hey, you! 125 00:20:49,320 --> 00:20:50,320 What are you doing here? 126 00:20:52,920 --> 00:20:55,960 -Nothing. -Why are you taking pictures? 127 00:20:56,960 --> 00:20:59,520 We don't allow people to take pictures around here. 128 00:21:51,720 --> 00:21:54,240 -It looks like a child's face. -A child? 129 00:21:54,800 --> 00:21:55,720 Yes. 130 00:21:59,560 --> 00:22:03,240 I think it's all right. Might be a flare. Don't think about it too much. 131 00:22:18,920 --> 00:22:20,720 THAMMAKANYA BUILDING 132 00:22:23,920 --> 00:22:28,160 -Bom's here. -I don't want him to know about it. 133 00:22:28,360 --> 00:22:32,760 -You go now. I'll call you later, okay? -Yeah, okay. I'm leaving then. 134 00:22:36,680 --> 00:22:38,760 I gotta go now. Bye-bye. 135 00:22:43,600 --> 00:22:44,680 What is she doing here? 136 00:22:46,840 --> 00:22:48,080 Nothing. 137 00:22:54,320 --> 00:22:55,520 What will you do about it? 138 00:23:01,120 --> 00:23:02,800 You won't do what she did, will you? 139 00:23:07,000 --> 00:23:09,560 I told you I'd handle it myself. 140 00:23:17,880 --> 00:23:22,000 -Nai. Why was Kam here today? -I don't know. Was she here? 141 00:23:24,280 --> 00:23:25,320 Let me ask you. 142 00:23:26,400 --> 00:23:29,360 Do you know where Kam got an abortion? 143 00:23:31,360 --> 00:23:32,680 Why are you bringing this up? 144 00:23:46,000 --> 00:23:48,120 Don't be afraid. She's good. It's safe. 145 00:23:48,400 --> 00:23:49,920 I'm scared. 146 00:23:50,840 --> 00:23:52,680 It's all right. I used to do it. 147 00:23:53,800 --> 00:23:56,560 -Don't be scared. -You go wait outside. 148 00:23:58,920 --> 00:24:00,080 I'll be outside. 149 00:24:04,280 --> 00:24:07,680 Hold on. Give me the money. I hope you understand. 150 00:24:18,240 --> 00:24:19,680 Please take care of my friend. 151 00:24:41,680 --> 00:24:44,600 -How old are you? -Sixteen. 152 00:24:45,480 --> 00:24:48,720 -How many months pregnant? -I'm not sure. 153 00:24:49,960 --> 00:24:52,000 But I haven't had my period for three months. 154 00:24:54,880 --> 00:24:58,880 Because of your carelessness, your problem drops on my shoulders. 155 00:24:59,800 --> 00:25:01,800 It's good that I've been paid. 156 00:25:11,720 --> 00:25:15,080 Don't worry. It'll be done before you know it. 157 00:25:18,720 --> 00:25:21,480 Relax. Just take it easy. 158 00:25:24,680 --> 00:25:25,560 It won't be long. 159 00:26:15,040 --> 00:26:17,760 Why are you so stubborn? Come out! 160 00:26:18,880 --> 00:26:19,840 Come out! 161 00:26:20,560 --> 00:26:22,520 You can't stay, your mother doesn't need you! 162 00:26:23,760 --> 00:26:25,120 Almost done. It's coming out. 163 00:26:27,920 --> 00:26:28,760 Come out! 164 00:27:19,760 --> 00:27:20,960 Kam. Where's Kwan? 165 00:27:22,880 --> 00:27:24,040 Where is she? 166 00:27:25,920 --> 00:27:26,880 In the last room. 167 00:27:30,760 --> 00:27:31,720 Kwan! 168 00:27:35,320 --> 00:27:36,160 Kwan! 169 00:27:38,800 --> 00:27:39,680 Kwan! 170 00:27:52,120 --> 00:27:52,960 Kwan. 171 00:28:17,160 --> 00:28:18,120 Kwan. 172 00:28:20,960 --> 00:28:21,800 Bom. 173 00:28:29,680 --> 00:28:30,520 Easy. 174 00:28:47,000 --> 00:28:48,040 Easy. 175 00:28:49,880 --> 00:28:50,720 Are you all right? 176 00:29:56,800 --> 00:29:59,040 Just count and destroy them all. 177 00:29:59,320 --> 00:30:00,440 What about the payment? 178 00:30:01,680 --> 00:30:03,040 I'll pay you next time. 179 00:33:35,760 --> 00:33:38,720 Hurry up, sweetie. Daddy's been waiting for a while. 180 00:33:40,600 --> 00:33:41,680 That's all right. 181 00:33:42,360 --> 00:33:45,040 I'm not in a hurry. I'll go straight to the office. 182 00:33:46,120 --> 00:33:47,560 I don't have any fieldwork today. 183 00:33:50,960 --> 00:33:54,200 Oh, you forgot your backpack. I'll get it. 184 00:33:58,280 --> 00:34:01,440 Yaimai, you shouldn't play with my photo frame. 185 00:34:01,960 --> 00:34:04,560 If it fell, a piece of broken glass might cut your hand. 186 00:34:05,560 --> 00:34:08,800 -I didn't do it. -If you didn't do it, 187 00:34:09,240 --> 00:34:12,000 -who did? -Little one did it. 188 00:34:12,800 --> 00:34:14,400 Who is this "little one", Yaimai? 189 00:34:16,320 --> 00:34:19,560 Are you lying again? Haven't I told you? 190 00:34:19,920 --> 00:34:22,920 When you do something wrong, you should admit it. 191 00:34:23,400 --> 00:34:26,040 Besides, you don't have any siblings. 192 00:34:27,800 --> 00:34:30,040 I didn't do it, really. 193 00:34:32,120 --> 00:34:33,640 -Lying again? -That's it, Pim. 194 00:34:36,280 --> 00:34:37,160 Let's go. 195 00:35:05,200 --> 00:35:06,360 What did the doctor say? 196 00:35:13,600 --> 00:35:14,560 I'm pregnant. 197 00:35:31,960 --> 00:35:36,800 Yes. Good work. It's pretty. 198 00:35:37,840 --> 00:35:39,520 -Keep writing. I'll be right back. -Yes. 199 00:36:36,200 --> 00:36:37,160 Yaimai. 200 00:36:51,000 --> 00:36:51,840 Yaimai. 201 00:37:19,320 --> 00:37:22,720 Mommy, I'm scared. 202 00:37:37,040 --> 00:37:39,680 Daddy! Mommy! 203 00:37:40,080 --> 00:37:41,600 -Yaimai! -I'm scared. 204 00:37:43,680 --> 00:37:44,520 Yaimai! 205 00:37:47,040 --> 00:37:48,720 Yaimai, are you all right? 206 00:37:49,720 --> 00:37:51,680 -Yaimai! -Are you all right? 207 00:38:31,480 --> 00:38:35,280 Do you... do you think she's acting strange? 208 00:38:40,360 --> 00:38:44,800 -That she has been talking about some kid? -Yes. 209 00:38:47,480 --> 00:38:48,680 I'm getting scared. 210 00:38:54,200 --> 00:38:55,360 Don't overthink it. 211 00:38:56,320 --> 00:38:58,680 It's typical for a kid at this age to want a younger sibling. 212 00:38:59,920 --> 00:39:01,960 Besides, we both haven't got time for her. 213 00:39:02,040 --> 00:39:05,440 I think we should spend more time with her. 214 00:39:55,840 --> 00:39:56,680 Kwan. 215 00:41:54,320 --> 00:41:55,200 Kwan. 216 00:42:08,280 --> 00:42:09,160 Bom. 217 00:42:21,360 --> 00:42:22,960 -Hello, teacher. -Hello. 218 00:42:23,480 --> 00:42:25,560 Why didn't Peerawit and Kwankaw come to school? 219 00:42:25,960 --> 00:42:27,000 I don't know. 220 00:42:29,480 --> 00:42:30,800 I'm sure you know. 221 00:42:32,400 --> 00:42:34,920 Are they having a problem? 222 00:42:40,720 --> 00:42:43,280 -Bom. -Kwan. 223 00:42:46,520 --> 00:42:47,880 -Bom. -What's wrong? 224 00:42:48,560 --> 00:42:50,280 Pain in my stomach. 225 00:42:56,560 --> 00:42:57,560 Don't be afraid, sweetie. 226 00:43:16,960 --> 00:43:18,960 -Let's go to the hospital. -No. 227 00:43:20,120 --> 00:43:21,120 I'm afraid. 228 00:43:23,600 --> 00:43:24,480 Kwankaw. 229 00:43:29,280 --> 00:43:30,200 Kwankaw. 230 00:43:41,480 --> 00:43:42,360 Kwankaw. 231 00:43:57,920 --> 00:43:58,880 Kwankaw. 232 00:44:20,840 --> 00:44:21,680 Kwankaw! 233 00:44:25,120 --> 00:44:26,880 Did your parents know about this? 234 00:44:28,360 --> 00:44:29,960 How could you do it? 235 00:44:31,000 --> 00:44:32,280 It's too dangerous. 236 00:44:34,000 --> 00:44:34,840 Peerawit. 237 00:44:36,320 --> 00:44:37,840 Take a good care of her. 238 00:44:39,000 --> 00:44:41,440 Call me if you need anything. 239 00:44:43,600 --> 00:44:44,600 Kwankaw. 240 00:44:46,400 --> 00:44:49,160 I gotta go. I'll be back to visit you later. 241 00:47:13,400 --> 00:47:16,080 Today 12 bags. 242 00:48:19,680 --> 00:48:20,640 Trai. 243 00:48:21,440 --> 00:48:23,080 I heard something at Yaimai's door. 244 00:48:34,080 --> 00:48:36,200 Honey! She's not in her room! 245 00:48:38,400 --> 00:48:39,280 Yaimai. 246 00:48:42,400 --> 00:48:44,280 -She's not here. -Yaimai. 247 00:48:47,760 --> 00:48:48,680 Yaimai. 248 00:48:50,480 --> 00:48:53,480 Yaimai. Yaimai. 249 00:48:53,600 --> 00:48:54,600 Yaimai. 250 00:48:57,720 --> 00:48:59,280 Yaimai! Sweetie! 251 00:48:59,640 --> 00:49:02,800 -Yaimai! -Yaimai! Yaimai. Stay there. 252 00:49:04,160 --> 00:49:05,120 Yaimai. 253 00:49:06,760 --> 00:49:10,400 -Yaimai. -Yaimai. What are you doing down there? 254 00:49:10,960 --> 00:49:12,880 She wanted me to play with her. 255 00:49:17,000 --> 00:49:18,840 -Yaimai. -Stay still, sweetie. 256 00:49:20,280 --> 00:49:23,280 -Be careful, Trai. -Yaimai. Stay still. 257 00:49:23,760 --> 00:49:25,760 -Yaimai. -Yaimai. 258 00:49:27,880 --> 00:49:30,000 Yaimai. 259 00:49:32,240 --> 00:49:34,240 Are you okay? Are you all right, sweetie? 260 00:49:36,000 --> 00:49:38,320 Bom. Have you heard about Kam? 261 00:49:39,360 --> 00:49:41,240 -What's up? -She passed away. 262 00:49:41,360 --> 00:49:42,400 Keep your voice down. 263 00:49:44,360 --> 00:49:45,200 How? 264 00:49:45,280 --> 00:49:48,160 She went out for a drink with her new boyfriend the night before last. 265 00:49:49,120 --> 00:49:52,240 Her boyfriend must've been drunk and drove his car off the expressway. 266 00:49:52,720 --> 00:49:55,200 They said their bodies ripped in half, their guts spilled all around. 267 00:49:56,200 --> 00:49:57,440 -Really? -Yes. 268 00:50:02,720 --> 00:50:05,600 Teacher's here. Good afternoon. 269 00:50:05,680 --> 00:50:06,560 Good afternoon. 270 00:50:10,400 --> 00:50:11,280 Hi. 271 00:50:14,800 --> 00:50:16,360 How is Kwankaw? 272 00:50:17,320 --> 00:50:20,480 -Getting better now? -Yes. She's better. 273 00:50:23,720 --> 00:50:25,040 Both of you already know, right? 274 00:50:25,800 --> 00:50:27,840 Your parents were informed about this. 275 00:50:28,840 --> 00:50:30,120 I had to tell them. 276 00:50:31,560 --> 00:50:32,440 Yes. 277 00:50:35,880 --> 00:50:37,600 Do you know about Kam? 278 00:50:39,280 --> 00:50:40,280 She's gone. 279 00:50:42,480 --> 00:50:43,320 -Yes, I know. -Yes. 280 00:51:03,040 --> 00:51:03,880 Ben. 281 00:51:04,960 --> 00:51:06,520 I'm gonna send a news photo to you. 282 00:51:07,760 --> 00:51:09,000 Will you process it for me? 283 00:51:09,760 --> 00:51:11,280 Okay, bro. Send it away. 284 00:51:17,760 --> 00:51:19,720 Your kid is such a daddy's girl. 285 00:51:35,240 --> 00:51:39,520 What kid? My kid went out with her mom. She's not come home yet. 286 00:51:41,640 --> 00:51:44,640 And whom you are with? I see him standing behind you. 287 00:52:10,480 --> 00:52:12,600 No, man! Don't be shitting me like this. 288 00:52:13,760 --> 00:52:14,960 I'm freaking out. 289 00:52:16,360 --> 00:52:19,160 I still see your kid standing behind you. 290 00:52:22,540 --> 00:52:23,507 What's wrong with my laptop? 291 00:53:01,720 --> 00:53:02,680 We're home. 292 00:53:11,160 --> 00:53:12,480 Why did you come back so late? 293 00:53:13,760 --> 00:53:15,480 My students are in trouble. 294 00:53:16,600 --> 00:53:19,520 What's up? Why do you look startled? 295 00:53:20,600 --> 00:53:24,080 I'm fine. Where do you keep the other camera recorder? 296 00:53:25,760 --> 00:53:27,040 Camera recorder? 297 00:53:28,120 --> 00:53:29,720 In the drawer as usual. 298 00:53:35,080 --> 00:53:37,520 Yaimai. Let's clean up and then we'll have dinner. 299 00:53:37,600 --> 00:53:38,440 Yes. 300 00:53:49,000 --> 00:53:50,000 What are you doing? 301 00:53:52,720 --> 00:53:53,600 Nothing. 302 00:53:56,080 --> 00:53:59,120 -Is she sleeping now? -Yes. 303 00:54:09,880 --> 00:54:10,720 Good night. 304 00:57:25,640 --> 00:57:26,600 What's it, Trai. 305 00:57:42,320 --> 00:57:43,320 Yaimai. 306 00:58:02,280 --> 00:58:04,440 Yaimai. 307 00:58:05,960 --> 00:58:08,040 Sis. Bye-bye. 308 00:58:10,320 --> 00:58:11,240 Yaimai. 309 00:58:12,400 --> 00:58:13,280 Yaimai! 310 00:58:15,040 --> 00:58:17,280 Why were you sitting on a ledge? 311 00:58:17,360 --> 00:58:18,760 Little one, Mom. 312 00:58:20,760 --> 00:58:21,760 Again? 313 00:58:22,560 --> 00:58:25,440 You can't go out there. It's too dangerous. 314 00:58:26,520 --> 00:58:28,800 Little one's down there, Mom. 315 00:58:29,560 --> 00:58:31,760 She called me to be with her. 316 00:58:33,440 --> 00:58:34,720 She doesn't exist. 317 00:58:37,240 --> 00:58:41,320 Don't you love her, Daddy? She told me that you don't love her. 318 00:58:44,280 --> 00:58:45,120 Yaimai. 319 00:58:55,000 --> 00:58:56,080 You can't keep saying that. 320 00:59:00,760 --> 00:59:04,360 Let me tell you this. It's full of water... 321 00:59:06,120 --> 00:59:07,080 Hungry, sis? 322 00:59:07,720 --> 00:59:09,120 I have a lot of snacks 323 00:59:09,960 --> 00:59:10,880 I'll give you some. 324 00:59:11,840 --> 00:59:15,520 Would you like cake or cookie? 325 00:59:15,920 --> 00:59:17,120 Let's drink this. 326 00:59:18,720 --> 00:59:19,880 A cup of milk. 327 00:59:22,000 --> 00:59:24,600 -Just a minute. I'm baking a cake. -Yaimai. 328 00:59:24,880 --> 00:59:25,840 Yes? 329 00:59:30,440 --> 00:59:32,640 -Let's go home. -Yes. 330 00:59:33,160 --> 00:59:34,600 Isn't Daddy picking us up? 331 00:59:35,000 --> 00:59:37,000 He will meet us at home. Let's go. 332 01:00:23,960 --> 01:00:26,480 Serves you right. You dropped it. 333 01:00:41,960 --> 01:00:43,760 How was she today? 334 01:00:44,680 --> 01:00:46,000 Still the same. 335 01:00:46,640 --> 01:00:47,960 What should we do? 336 01:00:48,720 --> 01:00:50,520 Keep an eye on her for a while. 337 01:01:39,520 --> 01:01:40,560 Why does it not work? 338 01:01:44,800 --> 01:01:45,840 What's wrong with it? 339 01:03:42,080 --> 01:03:43,440 There are so many bags today. 340 01:03:44,320 --> 01:03:47,480 Most are my clients. Some were sent from somewhere else. 341 01:03:48,120 --> 01:03:49,320 Get rid of all of them. 342 01:03:52,000 --> 01:03:54,480 The crematory is broken. 343 01:03:55,240 --> 01:03:57,000 I have to stock them up in the mortuary. 344 01:03:57,760 --> 01:04:01,400 It's been kind of weird lately. 345 01:04:02,080 --> 01:04:04,520 Why? Are you chickening out? 346 01:04:06,360 --> 01:04:10,320 If you wouldn't do it, there are many people who would. 347 01:04:11,680 --> 01:04:15,280 Those women are in trouble. They count on me. 348 01:04:16,240 --> 01:04:18,280 They do it because they have no choice. 349 01:04:18,360 --> 01:04:21,920 They're in trouble and ask for help, and we help them as we can. 350 01:04:27,000 --> 01:04:27,880 Count it. 351 01:04:34,000 --> 01:04:35,040 Correct? 352 01:04:36,600 --> 01:04:38,920 Get rid of them properly. Don't get us in trouble. 353 01:07:20,680 --> 01:07:23,520 Daddy. Little one is here. 354 01:07:51,560 --> 01:07:52,400 Little one. 355 01:07:53,200 --> 01:07:54,040 Pim. 356 01:07:57,400 --> 01:07:58,480 What's happening to you? 357 01:08:04,680 --> 01:08:06,000 Pim! Pim! 358 01:08:08,080 --> 01:08:08,920 Pim! Pim! 359 01:08:31,320 --> 01:08:33,480 Little one, don't hurt Mommy! 360 01:08:37,000 --> 01:08:38,680 Don't hurt Mommy! 361 01:08:53,280 --> 01:08:54,400 What? Hey! 362 01:08:55,080 --> 01:08:55,920 No! 363 01:09:28,440 --> 01:09:30,280 Pim! Pim! Pim! 364 01:10:46,840 --> 01:10:48,520 Go away! No! 365 01:10:49,280 --> 01:10:51,480 Go away! Go away! 366 01:10:51,720 --> 01:10:55,920 I didn't wanna kill you. It's your parents who killed you. 367 01:10:56,720 --> 01:10:58,760 It's not my fault! Not me! 368 01:10:58,840 --> 01:11:01,280 Why don't you take out your rage on your parents? 369 01:11:01,600 --> 01:11:06,280 No! Kiddo, kiddo. 370 01:11:06,480 --> 01:11:11,080 Kiddo. I've helped you. I've helped you all. 371 01:11:11,200 --> 01:11:15,280 You would be born again in new life. In a new family that loves you, 372 01:11:15,600 --> 01:11:19,680 that is glad to bring you up. No! 373 01:12:23,720 --> 01:12:24,560 Pim! 374 01:12:25,400 --> 01:12:27,920 Where are you? Pim! Yaimai! 375 01:12:29,880 --> 01:12:34,360 Pim! Where are you? Pim! Pim! Yaimai. 376 01:12:35,120 --> 01:12:37,720 Where are you? Pim! Pim! 377 01:12:55,280 --> 01:12:59,440 Pim! Yaimai! Pim! Yaimai! 378 01:13:00,520 --> 01:13:02,000 Pim! Yaimai! 379 01:13:17,760 --> 01:13:21,520 Pim! Pim! Yaimai! 380 01:13:22,720 --> 01:13:23,560 Pim! 381 01:13:24,080 --> 01:13:28,280 Pim! Yaimai! Pim! 382 01:13:30,280 --> 01:13:32,720 Yaimai! Yaimai, where are you? 383 01:13:32,840 --> 01:13:35,560 -I'm here, Mom. -Yaimai! 384 01:13:35,800 --> 01:13:38,280 -Mommy, I'm right here. -Yaimai. Sweetie! 385 01:13:41,080 --> 01:13:43,560 Mommy, I'm right here. 386 01:13:44,200 --> 01:13:45,200 Yaimai! 387 01:13:48,120 --> 01:13:49,200 Help me! 388 01:14:34,000 --> 01:14:35,800 -Help! -Pim! 389 01:14:35,920 --> 01:14:39,080 -Help me! -Pim! 390 01:14:39,160 --> 01:14:42,920 -Pim! -Help me! 391 01:14:43,560 --> 01:14:45,360 -Pim! -Help me! 392 01:14:46,560 --> 01:14:47,680 Help me! 393 01:14:49,960 --> 01:14:51,880 Help me! 394 01:14:54,560 --> 01:14:55,680 Help me! 395 01:15:04,360 --> 01:15:06,000 Pim! Pim! 396 01:15:14,000 --> 01:15:15,200 Daddy. 397 01:15:24,680 --> 01:15:27,160 -Trai! Yaimai. -Mommy. 398 01:15:27,240 --> 01:15:30,240 -Yaimai! Yaimai! -Mommy. 399 01:15:31,040 --> 01:15:31,880 Yaimai! 400 01:15:31,960 --> 01:15:32,800 Yaimai! 401 01:15:32,920 --> 01:15:34,200 -Yaimai! -Yaimai! 402 01:15:36,960 --> 01:15:40,240 -Do you love Yaimai, Daddy? -Yes, I do. 403 01:15:41,520 --> 01:15:44,040 Why don't you love me? 404 01:16:43,640 --> 01:16:44,520 Trai! 405 01:16:55,680 --> 01:16:56,520 Trai! 406 01:18:37,400 --> 01:18:39,120 How long have you been an undertaker? 407 01:18:39,200 --> 01:18:40,640 -Several years, sir. -All right. 408 01:18:40,760 --> 01:18:43,040 -Only you keep all these keys? -Yes. 409 01:18:43,200 --> 01:18:44,880 -Can you open every box? -Yes. 410 01:18:45,360 --> 01:18:48,480 -How many keys are there? -All keys are here as you see. 411 01:18:48,840 --> 01:18:49,680 -You sure? -Yes. 412 01:18:49,760 --> 01:18:50,600 Open box seven. 413 01:18:57,480 --> 01:19:00,080 Here. Nothing in there. All the boxes are empty. 414 01:19:00,200 --> 01:19:01,560 -Okay. Close it. -Yes. 415 01:19:06,120 --> 01:19:08,600 -Open box three. -Yes, sir. 416 01:19:09,440 --> 01:19:13,280 Bodies had been kept here but we don't use it anymore. 417 01:19:15,560 --> 01:19:18,880 -The old smell still remains because of-- -Close it! Now! 418 01:19:24,600 --> 01:19:26,320 They're all empty. We don't use them anymore. 419 01:19:28,560 --> 01:19:30,840 -Why is the smell so strong from here? -Yes. 420 01:19:30,920 --> 01:19:32,040 Try this box. 421 01:19:33,840 --> 01:19:37,680 -Do you have a key for box nine? -Box nine? No, I don't have it. 422 01:19:37,840 --> 01:19:40,080 -Oh! You said you have them all. -Well, 423 01:19:40,520 --> 01:19:42,680 -some keys were missing, given time. -Try to open it. 424 01:19:42,760 --> 01:19:45,440 -No. The key to box nine is lost. -Hey, you. 425 01:19:45,960 --> 01:19:48,120 Do you have a lock-cutting machine? 426 01:19:48,200 --> 01:19:49,480 Hey! Does it work? 427 01:19:49,560 --> 01:19:52,800 -Yes, it works. -Open it. 428 01:19:55,800 --> 01:19:56,800 What the hell? 429 01:19:57,760 --> 01:19:59,960 -Do you really recognize her? -Yes. 430 01:20:00,960 --> 01:20:02,600 -Are you sure? -Yes, I'm sure. 431 01:20:03,640 --> 01:20:04,520 Which one? 432 01:20:08,000 --> 01:20:11,080 Do you know you're charged as an illegal abortionist? 433 01:20:13,200 --> 01:20:16,360 -Yes. -Where did you learn it from? 434 01:20:18,280 --> 01:20:21,360 -I was a nurse aide. -What's your job in the temple? 435 01:20:21,920 --> 01:20:24,480 Undertaker. 436 01:20:25,960 --> 01:20:29,480 -Where do you do it? -At my house. 437 01:20:30,160 --> 01:20:34,360 -Are there others involved? -No one. 438 01:20:34,800 --> 01:20:36,440 Is anyone in your family an undertaker? 439 01:20:36,800 --> 01:20:38,400 Yes, my father. 440 01:20:41,320 --> 01:20:45,240 Goy. How long will you do illegal abortion? 441 01:20:45,720 --> 01:20:48,200 Don't you forget that because of this work, 442 01:20:49,040 --> 01:20:52,040 our mother had money to raised us. 443 01:20:52,880 --> 01:20:55,480 -Answer! -My mother. 444 01:20:56,480 --> 01:20:59,520 -What is in the warehouse? -Fetuses. 445 01:21:01,200 --> 01:21:03,720 Fetuses from the abortion. 446 01:21:09,280 --> 01:21:12,760 -How much did you get paid? -Two hundred baht each. 447 01:21:13,960 --> 01:21:16,280 Four thousand, six thousand baht. 448 01:21:16,720 --> 01:21:19,080 What is the latest gestational age you gave an abortion for? 449 01:21:19,640 --> 01:21:21,960 -How many months? -Eight months. 450 01:21:22,040 --> 01:21:23,480 Some cases were almost nine months. 451 01:21:23,680 --> 01:21:27,000 That was a baby. Ready to be born. 452 01:21:27,600 --> 01:21:29,000 I helped the suffering people. 453 01:21:29,680 --> 01:21:31,280 Do you know what you did is wrong? 454 01:21:32,400 --> 01:21:33,240 Yes, I know. 455 01:21:35,200 --> 01:21:37,600 -It's a serious sin. -I don't care. 456 01:21:38,560 --> 01:21:41,080 I've never seen a sin. What does it look like? 457 01:21:42,240 --> 01:21:43,560 Why did you still do it? 458 01:21:48,680 --> 01:21:49,520 For money. 459 01:21:50,280 --> 01:21:51,560 I want money. 460 01:21:52,400 --> 01:21:55,840 After the abortion, every baby was dead? 461 01:21:56,440 --> 01:21:59,840 If they're not dead, I left them to die. 462 01:22:02,480 --> 01:22:05,920 If they're still alive, I raise them. 463 01:22:06,800 --> 01:22:09,520 What relationship between you and them? 464 01:22:11,280 --> 01:22:12,120 My kids. 465 01:22:14,000 --> 01:22:16,600 Be good and behave. 466 01:22:17,320 --> 01:22:18,680 Take a good care of them. 467 01:22:21,080 --> 01:22:23,200 -Don't worry about me. -This way, please. 468 01:22:29,320 --> 01:22:31,680 Do you remember how many abortions you've done? 469 01:22:33,240 --> 01:22:35,800 -No, I don't. -Do you know 470 01:22:36,200 --> 01:22:40,120 how many fetuses they found? 471 01:22:42,120 --> 01:22:43,040 Yes, I know. 472 01:22:45,160 --> 01:22:47,200 -I don't know. -How many? 473 01:22:54,320 --> 01:22:56,440 Two thousand and two. 474 01:23:04,400 --> 01:23:07,520 -They're so cruel. -More than cruel. 475 01:23:09,400 --> 01:23:11,320 Cruel. Heartless. Cold-blooded. 476 01:23:21,200 --> 01:23:25,120 I'm sorry to say that she won't be able to conceive again. 477 01:23:31,400 --> 01:23:32,240 Kwan. 478 01:23:34,880 --> 01:23:35,840 I'm sorry. 479 01:23:42,040 --> 01:23:43,400 If I used protection, 480 01:23:45,600 --> 01:23:47,080 you wouldn't suffer like this. 481 01:24:02,480 --> 01:24:04,240 How is he, doctor? 482 01:24:04,800 --> 01:24:09,240 Physically, he is stable. He can sense everything but can't speak out. 483 01:24:09,960 --> 01:24:11,040 What about his eyes? 484 01:24:11,480 --> 01:24:14,240 Due to the concussion of the brain, 485 01:24:14,760 --> 01:24:17,200 it takes time for it to heal after a coma. 486 01:24:19,440 --> 01:24:20,280 All right. 487 01:24:22,600 --> 01:24:25,720 -Excuse me. -Yes. 488 01:24:32,040 --> 01:24:33,000 Let me check it. 489 01:24:35,680 --> 01:24:36,520 Yaimai. 490 01:24:41,760 --> 01:24:45,160 -What happened to her? -Her symptoms are like your husband's. 491 01:24:45,280 --> 01:24:47,480 Unfortunately, it happened while she was pregnant. 492 01:24:48,440 --> 01:24:51,120 I just hope the baby will be all right. 493 01:24:55,360 --> 01:24:56,360 Let's go, sweetie. 494 01:25:11,200 --> 01:25:12,160 Trai. 495 01:25:15,200 --> 01:25:16,680 Yaimai and I gotta go now. 496 01:25:18,720 --> 01:25:19,960 I'll see you tomorrow. 497 01:25:23,000 --> 01:25:24,360 Try to get some rest. 498 01:25:30,880 --> 01:25:33,400 Yaimai, say goodbye to your dad. 499 01:25:34,400 --> 01:25:36,320 I'm going now, Daddy. 500 01:25:38,800 --> 01:25:39,840 Let's go. 501 01:25:46,080 --> 01:25:48,040 Just wait a second, Mommy. 502 01:25:58,720 --> 01:26:00,280 I gotta go now. 503 01:26:12,280 --> 01:26:13,640 -Do you miss me? -Yes. 504 01:26:13,960 --> 01:26:16,680 -How much? -So much. Let me kiss you. 505 01:26:17,880 --> 01:26:18,920 That much? 506 01:26:20,800 --> 01:26:21,680 Trai. 507 01:26:24,200 --> 01:26:25,120 I'm pregnant. 508 01:26:26,120 --> 01:26:26,960 Get rid of it. 509 01:26:38,320 --> 01:26:40,440 It's coming out now. 510 01:26:42,200 --> 01:26:43,480 What did the doctor say? 511 01:26:43,960 --> 01:26:45,840 He got me pregnant again. 512 01:26:46,560 --> 01:26:49,560 Is it possible for me to not do it? I'm scared. 513 01:26:54,360 --> 01:26:55,880 I have my wife and kid, Sa. 514 01:27:01,960 --> 01:27:03,160 Isn't this one your kid? 515 01:27:08,600 --> 01:27:12,080 Trai. She's coming back. 516 01:27:16,840 --> 01:27:18,440 She wants to be with us. 517 01:27:42,480 --> 01:27:47,120 THIS FILM IS DEDICATED TO 2002 BABY SOULS 518 01:27:47,240 --> 01:27:50,280 AND THE HOPE THERE WILL BE NO 2003 519 01:28:15,880 --> 01:28:22,280 SCREENPLAY BY ARNON MINGKWANTA AND JAMES THANADOL 520 01:28:24,000 --> 01:28:28,320 THE RECENT STATISTICS SHOW THAT THAI TEENAGERS RANK IN TOP THREE IN THE WORLD 521 01:28:31,240 --> 01:28:35,200 FOR HAVING A HIGH NUMBER OF ABORTIONS 522 01:28:38,480 --> 01:28:42,960 ABOUT 300,000 LIVE BIRTHS PER YEAR OR 1,000 PER DAY 523 01:28:48,280 --> 01:28:53,480 THIS FILM IS ONE CAMPAIGN TO REDUCE THAT STATISTIC 524 01:28:57,680 --> 01:29:01,160 AND PREVENT ILLEGAL ABORTIONS 525 01:32:31,680 --> 01:32:33,680 Translated by: Chaimas Sainampueng 32946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.