Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,560 --> 00:00:26,800
THIS FILM REPRESENTS FACTS AND NOT
TO AGGRAVATE THE CULPRITS OR SOCIETY
2
00:00:26,880 --> 00:00:29,520
AND HOPEFULLY WILL BE
AN EXAMPLE TO ALL PEOPLE
3
00:00:29,600 --> 00:00:32,160
TO HAVE CONSCIENCE AND MORALITY
4
00:00:55,840 --> 00:00:59,040
PHRANAKORN FILM
5
00:01:59,200 --> 00:02:03,640
BASED ON TRUE EVENTS
6
00:02:40,440 --> 00:02:41,360
It's coming out.
7
00:03:26,040 --> 00:03:28,840
Little kitten, little kitten,
8
00:03:29,400 --> 00:03:33,080
little kitten. Malee has a little kitten.
9
00:03:33,200 --> 00:03:36,240
-Ting, ting, ting, ting
-And?
10
00:03:36,680 --> 00:03:40,840
Hey. I've heard this song
since you were two, now you're five.
11
00:03:41,120 --> 00:03:42,760
Always the same song.
12
00:03:42,880 --> 00:03:44,440
-Yeah.
-There is nothing new, huh?
13
00:03:44,560 --> 00:03:45,440
Sweetie.
14
00:04:06,240 --> 00:04:07,200
Let's get inside.
15
00:04:37,840 --> 00:04:38,680
Yaimai.
16
00:04:42,000 --> 00:04:45,400
Daddy. Mommy.
Let's wait for that kid.
17
00:04:52,560 --> 00:04:53,880
There are no other kids around here.
18
00:05:01,840 --> 00:05:04,000
I'll give you girls a ride to school.
19
00:05:04,080 --> 00:05:05,680
-All right.
-And then I'll go to work.
20
00:05:06,360 --> 00:05:08,600
Come on.
I'm gonna be late for teaching.
21
00:05:09,880 --> 00:05:11,080
-Alright?
-Come on.
22
00:05:11,680 --> 00:05:13,000
Let's go.
23
00:05:14,520 --> 00:05:15,960
Come on, come on, come on.
24
00:05:30,680 --> 00:05:31,520
Get in.
25
00:05:34,920 --> 00:05:37,160
Hop up on my lap.
26
00:05:37,560 --> 00:05:39,120
-Are you ready?
-Yes.
27
00:05:39,200 --> 00:05:40,120
-Ready to go?
-Yes.
28
00:05:40,240 --> 00:05:41,080
Let's go!
29
00:05:44,960 --> 00:05:47,880
Daddy, Mommy.
Please take the little sister with us.
30
00:05:49,800 --> 00:05:51,080
What are you talking about?
31
00:05:52,000 --> 00:05:54,880
You don't have a sister.
Do you want one?
32
00:05:56,160 --> 00:05:57,920
She might wanna have a sister.
33
00:05:59,640 --> 00:06:02,200
We shouldn't. I'm not ready.
34
00:06:03,320 --> 00:06:06,720
Just Yaimai is good enough for me.
Isn't that right?
35
00:06:41,200 --> 00:06:42,600
Why are you here alone?
36
00:06:46,400 --> 00:06:50,040
Bom. Do you love me?
37
00:06:51,240 --> 00:06:54,640
-Yes.
-I'm pregnant.
38
00:07:13,160 --> 00:07:14,680
What will happen if my parents know?
39
00:07:17,600 --> 00:07:18,840
What about my future?
40
00:07:29,440 --> 00:07:30,560
Forget it then, Bom.
41
00:07:32,680 --> 00:07:35,800
That's what I thought.
You couldn't help me.
42
00:07:37,920 --> 00:07:39,400
I'll fix it my own way.
43
00:08:01,480 --> 00:08:03,920
Peerawit. Why don't you get to class?
44
00:08:05,160 --> 00:08:06,680
Is there a problem between you two?
45
00:08:08,240 --> 00:08:09,240
No.
46
00:08:26,240 --> 00:08:29,280
PREGNANT
47
00:09:05,800 --> 00:09:06,960
Hello, Aey.
48
00:09:08,840 --> 00:09:09,800
What?
49
00:09:10,800 --> 00:09:13,880
All my acting jobs have been canceled?
50
00:09:15,760 --> 00:09:18,040
How am I gonna pay my debts?
51
00:09:19,080 --> 00:09:20,200
What about your boyfriend?
52
00:09:24,000 --> 00:09:27,120
Don't talk about him.
He won't support me anyhow.
53
00:09:43,960 --> 00:09:45,240
How did she die?
54
00:09:46,080 --> 00:09:50,040
She had an abortion.
And the abortionist got away.
55
00:09:50,560 --> 00:09:54,080
Look how cruel she was,
leaving the body here.
56
00:09:55,720 --> 00:09:57,200
Let me through. I'm a reporter.
57
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
-How is it?
-See it for yourself.
58
00:10:01,000 --> 00:10:03,240
Women these days are careless.
59
00:10:03,960 --> 00:10:07,240
They're not ready,
but don't use protection.
60
00:10:07,520 --> 00:10:12,400
When the trouble comes,
the men have gone.
61
00:10:13,960 --> 00:10:17,160
I'm sick of it. Please take it from here.
I'm done.
62
00:10:22,920 --> 00:10:23,880
What's wrong, bro?
63
00:10:25,920 --> 00:10:28,720
-Hey. Are you all right?
-Let's go.
64
00:10:30,000 --> 00:10:30,920
Okay, bro.
65
00:10:39,240 --> 00:10:41,440
Hey, you sure you're all right?
66
00:10:43,680 --> 00:10:46,240
Step aside and let us through.
67
00:10:47,320 --> 00:10:48,160
Let us through.
68
00:10:48,760 --> 00:10:49,600
Let us through.
69
00:10:57,560 --> 00:10:58,480
Let us through.
70
00:11:02,120 --> 00:11:03,600
PHAI NGOEN TEMPLE
71
00:11:05,480 --> 00:11:08,800
PAD THAI AND CRISPY MUSSEL
72
00:11:08,880 --> 00:11:12,520
Two fried crispy mussels
and one pad thai.
73
00:11:12,640 --> 00:11:13,960
Yes. Please wait a moment.
74
00:11:29,400 --> 00:11:30,240
Sis.
75
00:11:52,800 --> 00:11:55,000
Yaimai. Yaimai.
76
00:11:56,400 --> 00:11:57,280
Yaimai.
77
00:11:59,560 --> 00:12:01,560
Yaimai. Yaimai.
78
00:12:02,200 --> 00:12:03,160
Yaimai.
79
00:12:04,600 --> 00:12:05,640
Yaimai.
80
00:12:06,360 --> 00:12:07,200
Yaimai.
81
00:12:08,560 --> 00:12:09,480
Yaimai.
82
00:12:12,080 --> 00:12:13,040
Yaimai.
83
00:12:14,720 --> 00:12:15,640
Yaimai.
84
00:12:16,880 --> 00:12:19,200
Yaimai. Come here, sweetie!
85
00:12:23,680 --> 00:12:24,520
Yaimai!
86
00:12:26,560 --> 00:12:27,400
Yaimai!
87
00:12:29,120 --> 00:12:30,320
Yaimai!
88
00:12:31,680 --> 00:12:32,520
Yaimai.
89
00:12:48,800 --> 00:12:49,920
Yaimai!
90
00:12:51,200 --> 00:12:52,360
Yaimai!
91
00:12:53,480 --> 00:12:54,400
Yaimai!
92
00:12:55,760 --> 00:12:57,200
Yaimai. Where are you?
93
00:13:19,640 --> 00:13:20,680
Yaimai.
94
00:13:24,000 --> 00:13:25,280
CHENG HONG LI GOLD SHOP
95
00:13:25,360 --> 00:13:28,240
I ordered pills from a website.
They didn't work.
96
00:13:29,560 --> 00:13:30,760
You must help me.
97
00:13:34,200 --> 00:13:35,960
I was in shit like this before.
98
00:13:37,800 --> 00:13:41,800
I know how you feel.
What do you want me to do?
99
00:13:47,600 --> 00:13:49,320
You used to do it, right?
100
00:13:54,200 --> 00:13:56,040
Will you take me to that clinic?
101
00:13:57,400 --> 00:14:00,240
What about your parents? And Bom?
102
00:14:00,920 --> 00:14:04,960
-Bom doesn't want you to get an abortion.
-He doesn't want me to get an abortion,
103
00:14:06,000 --> 00:14:09,600
but he can't be responsible
for me either.
104
00:14:10,440 --> 00:14:12,120
Should I stay pregnant?
105
00:14:13,920 --> 00:14:16,880
If the school found out, I'd be expelled.
106
00:14:17,760 --> 00:14:20,800
You should know. My mother...
107
00:14:22,200 --> 00:14:24,840
lives in Chiang Rai.
She wouldn't know anything.
108
00:14:27,240 --> 00:14:28,640
Are you sure you wanna do this?
109
00:16:06,480 --> 00:16:07,720
Let's play it together.
110
00:16:08,840 --> 00:16:11,560
Hi. My name is Teddy Bear.
111
00:16:13,080 --> 00:16:15,840
I'm your fluffy baby bear.
112
00:16:18,480 --> 00:16:20,520
-Do you want to play with me?
-Yaimai.
113
00:16:22,200 --> 00:16:23,480
Why are you still up?
114
00:16:30,520 --> 00:16:33,640
Don't wait up.
Daddy will be home late tonight.
115
00:16:33,880 --> 00:16:36,560
Little one wants to wait for Daddy too.
116
00:16:37,960 --> 00:16:41,520
Little one? Why are you talking
about "little one" so often lately?
117
00:16:41,640 --> 00:16:42,760
You wanna have a sister?
118
00:16:43,040 --> 00:16:46,400
I already have. I took her home with me.
119
00:16:47,200 --> 00:16:48,080
Where is she now?
120
00:17:36,640 --> 00:17:37,560
Yaimai.
121
00:17:40,440 --> 00:17:41,400
What's going on here?
122
00:18:13,040 --> 00:18:17,480
-Whose is it?
-Little one. I brought it from the temple.
123
00:18:25,200 --> 00:18:26,160
It's just a toy.
124
00:20:45,000 --> 00:20:45,840
Hey, you!
125
00:20:49,320 --> 00:20:50,320
What are you doing here?
126
00:20:52,920 --> 00:20:55,960
-Nothing.
-Why are you taking pictures?
127
00:20:56,960 --> 00:20:59,520
We don't allow people to
take pictures around here.
128
00:21:51,720 --> 00:21:54,240
-It looks like a child's face.
-A child?
129
00:21:54,800 --> 00:21:55,720
Yes.
130
00:21:59,560 --> 00:22:03,240
I think it's all right. Might be a flare.
Don't think about it too much.
131
00:22:18,920 --> 00:22:20,720
THAMMAKANYA BUILDING
132
00:22:23,920 --> 00:22:28,160
-Bom's here.
-I don't want him to know about it.
133
00:22:28,360 --> 00:22:32,760
-You go now. I'll call you later, okay?
-Yeah, okay. I'm leaving then.
134
00:22:36,680 --> 00:22:38,760
I gotta go now. Bye-bye.
135
00:22:43,600 --> 00:22:44,680
What is she doing here?
136
00:22:46,840 --> 00:22:48,080
Nothing.
137
00:22:54,320 --> 00:22:55,520
What will you do about it?
138
00:23:01,120 --> 00:23:02,800
You won't do what she did, will you?
139
00:23:07,000 --> 00:23:09,560
I told you I'd handle it myself.
140
00:23:17,880 --> 00:23:22,000
-Nai. Why was Kam here today?
-I don't know. Was she here?
141
00:23:24,280 --> 00:23:25,320
Let me ask you.
142
00:23:26,400 --> 00:23:29,360
Do you know where Kam got an abortion?
143
00:23:31,360 --> 00:23:32,680
Why are you bringing this up?
144
00:23:46,000 --> 00:23:48,120
Don't be afraid. She's good. It's safe.
145
00:23:48,400 --> 00:23:49,920
I'm scared.
146
00:23:50,840 --> 00:23:52,680
It's all right. I used to do it.
147
00:23:53,800 --> 00:23:56,560
-Don't be scared.
-You go wait outside.
148
00:23:58,920 --> 00:24:00,080
I'll be outside.
149
00:24:04,280 --> 00:24:07,680
Hold on. Give me the money.
I hope you understand.
150
00:24:18,240 --> 00:24:19,680
Please take care of my friend.
151
00:24:41,680 --> 00:24:44,600
-How old are you?
-Sixteen.
152
00:24:45,480 --> 00:24:48,720
-How many months pregnant?
-I'm not sure.
153
00:24:49,960 --> 00:24:52,000
But I haven't had my period
for three months.
154
00:24:54,880 --> 00:24:58,880
Because of your carelessness,
your problem drops on my shoulders.
155
00:24:59,800 --> 00:25:01,800
It's good that I've been paid.
156
00:25:11,720 --> 00:25:15,080
Don't worry.
It'll be done before you know it.
157
00:25:18,720 --> 00:25:21,480
Relax. Just take it easy.
158
00:25:24,680 --> 00:25:25,560
It won't be long.
159
00:26:15,040 --> 00:26:17,760
Why are you so stubborn?
Come out!
160
00:26:18,880 --> 00:26:19,840
Come out!
161
00:26:20,560 --> 00:26:22,520
You can't stay,
your mother doesn't need you!
162
00:26:23,760 --> 00:26:25,120
Almost done. It's coming out.
163
00:26:27,920 --> 00:26:28,760
Come out!
164
00:27:19,760 --> 00:27:20,960
Kam. Where's Kwan?
165
00:27:22,880 --> 00:27:24,040
Where is she?
166
00:27:25,920 --> 00:27:26,880
In the last room.
167
00:27:30,760 --> 00:27:31,720
Kwan!
168
00:27:35,320 --> 00:27:36,160
Kwan!
169
00:27:38,800 --> 00:27:39,680
Kwan!
170
00:27:52,120 --> 00:27:52,960
Kwan.
171
00:28:17,160 --> 00:28:18,120
Kwan.
172
00:28:20,960 --> 00:28:21,800
Bom.
173
00:28:29,680 --> 00:28:30,520
Easy.
174
00:28:47,000 --> 00:28:48,040
Easy.
175
00:28:49,880 --> 00:28:50,720
Are you all right?
176
00:29:56,800 --> 00:29:59,040
Just count and destroy them all.
177
00:29:59,320 --> 00:30:00,440
What about the payment?
178
00:30:01,680 --> 00:30:03,040
I'll pay you next time.
179
00:33:35,760 --> 00:33:38,720
Hurry up, sweetie.
Daddy's been waiting for a while.
180
00:33:40,600 --> 00:33:41,680
That's all right.
181
00:33:42,360 --> 00:33:45,040
I'm not in a hurry.
I'll go straight to the office.
182
00:33:46,120 --> 00:33:47,560
I don't have any fieldwork today.
183
00:33:50,960 --> 00:33:54,200
Oh, you forgot your backpack.
I'll get it.
184
00:33:58,280 --> 00:34:01,440
Yaimai,
you shouldn't play with my photo frame.
185
00:34:01,960 --> 00:34:04,560
If it fell, a piece of broken glass
might cut your hand.
186
00:34:05,560 --> 00:34:08,800
-I didn't do it.
-If you didn't do it,
187
00:34:09,240 --> 00:34:12,000
-who did?
-Little one did it.
188
00:34:12,800 --> 00:34:14,400
Who is this "little one", Yaimai?
189
00:34:16,320 --> 00:34:19,560
Are you lying again?
Haven't I told you?
190
00:34:19,920 --> 00:34:22,920
When you do something wrong,
you should admit it.
191
00:34:23,400 --> 00:34:26,040
Besides, you don't have any siblings.
192
00:34:27,800 --> 00:34:30,040
I didn't do it, really.
193
00:34:32,120 --> 00:34:33,640
-Lying again?
-That's it, Pim.
194
00:34:36,280 --> 00:34:37,160
Let's go.
195
00:35:05,200 --> 00:35:06,360
What did the doctor say?
196
00:35:13,600 --> 00:35:14,560
I'm pregnant.
197
00:35:31,960 --> 00:35:36,800
Yes. Good work. It's pretty.
198
00:35:37,840 --> 00:35:39,520
-Keep writing. I'll be right back.
-Yes.
199
00:36:36,200 --> 00:36:37,160
Yaimai.
200
00:36:51,000 --> 00:36:51,840
Yaimai.
201
00:37:19,320 --> 00:37:22,720
Mommy, I'm scared.
202
00:37:37,040 --> 00:37:39,680
Daddy! Mommy!
203
00:37:40,080 --> 00:37:41,600
-Yaimai!
-I'm scared.
204
00:37:43,680 --> 00:37:44,520
Yaimai!
205
00:37:47,040 --> 00:37:48,720
Yaimai, are you all right?
206
00:37:49,720 --> 00:37:51,680
-Yaimai!
-Are you all right?
207
00:38:31,480 --> 00:38:35,280
Do you...
do you think she's acting strange?
208
00:38:40,360 --> 00:38:44,800
-That she has been talking about some kid?
-Yes.
209
00:38:47,480 --> 00:38:48,680
I'm getting scared.
210
00:38:54,200 --> 00:38:55,360
Don't overthink it.
211
00:38:56,320 --> 00:38:58,680
It's typical for a kid at this age
to want a younger sibling.
212
00:38:59,920 --> 00:39:01,960
Besides, we both haven't got time for her.
213
00:39:02,040 --> 00:39:05,440
I think we should
spend more time with her.
214
00:39:55,840 --> 00:39:56,680
Kwan.
215
00:41:54,320 --> 00:41:55,200
Kwan.
216
00:42:08,280 --> 00:42:09,160
Bom.
217
00:42:21,360 --> 00:42:22,960
-Hello, teacher.
-Hello.
218
00:42:23,480 --> 00:42:25,560
Why didn't Peerawit
and Kwankaw come to school?
219
00:42:25,960 --> 00:42:27,000
I don't know.
220
00:42:29,480 --> 00:42:30,800
I'm sure you know.
221
00:42:32,400 --> 00:42:34,920
Are they having a problem?
222
00:42:40,720 --> 00:42:43,280
-Bom.
-Kwan.
223
00:42:46,520 --> 00:42:47,880
-Bom.
-What's wrong?
224
00:42:48,560 --> 00:42:50,280
Pain in my stomach.
225
00:42:56,560 --> 00:42:57,560
Don't be afraid, sweetie.
226
00:43:16,960 --> 00:43:18,960
-Let's go to the hospital.
-No.
227
00:43:20,120 --> 00:43:21,120
I'm afraid.
228
00:43:23,600 --> 00:43:24,480
Kwankaw.
229
00:43:29,280 --> 00:43:30,200
Kwankaw.
230
00:43:41,480 --> 00:43:42,360
Kwankaw.
231
00:43:57,920 --> 00:43:58,880
Kwankaw.
232
00:44:20,840 --> 00:44:21,680
Kwankaw!
233
00:44:25,120 --> 00:44:26,880
Did your parents know about this?
234
00:44:28,360 --> 00:44:29,960
How could you do it?
235
00:44:31,000 --> 00:44:32,280
It's too dangerous.
236
00:44:34,000 --> 00:44:34,840
Peerawit.
237
00:44:36,320 --> 00:44:37,840
Take a good care of her.
238
00:44:39,000 --> 00:44:41,440
Call me if you need anything.
239
00:44:43,600 --> 00:44:44,600
Kwankaw.
240
00:44:46,400 --> 00:44:49,160
I gotta go.
I'll be back to visit you later.
241
00:47:13,400 --> 00:47:16,080
Today 12 bags.
242
00:48:19,680 --> 00:48:20,640
Trai.
243
00:48:21,440 --> 00:48:23,080
I heard something at Yaimai's door.
244
00:48:34,080 --> 00:48:36,200
Honey! She's not in her room!
245
00:48:38,400 --> 00:48:39,280
Yaimai.
246
00:48:42,400 --> 00:48:44,280
-She's not here.
-Yaimai.
247
00:48:47,760 --> 00:48:48,680
Yaimai.
248
00:48:50,480 --> 00:48:53,480
Yaimai. Yaimai.
249
00:48:53,600 --> 00:48:54,600
Yaimai.
250
00:48:57,720 --> 00:48:59,280
Yaimai! Sweetie!
251
00:48:59,640 --> 00:49:02,800
-Yaimai!
-Yaimai! Yaimai. Stay there.
252
00:49:04,160 --> 00:49:05,120
Yaimai.
253
00:49:06,760 --> 00:49:10,400
-Yaimai.
-Yaimai. What are you doing down there?
254
00:49:10,960 --> 00:49:12,880
She wanted me to play with her.
255
00:49:17,000 --> 00:49:18,840
-Yaimai.
-Stay still, sweetie.
256
00:49:20,280 --> 00:49:23,280
-Be careful, Trai.
-Yaimai. Stay still.
257
00:49:23,760 --> 00:49:25,760
-Yaimai.
-Yaimai.
258
00:49:27,880 --> 00:49:30,000
Yaimai.
259
00:49:32,240 --> 00:49:34,240
Are you okay?
Are you all right, sweetie?
260
00:49:36,000 --> 00:49:38,320
Bom. Have you heard about Kam?
261
00:49:39,360 --> 00:49:41,240
-What's up?
-She passed away.
262
00:49:41,360 --> 00:49:42,400
Keep your voice down.
263
00:49:44,360 --> 00:49:45,200
How?
264
00:49:45,280 --> 00:49:48,160
She went out for a drink with
her new boyfriend the night before last.
265
00:49:49,120 --> 00:49:52,240
Her boyfriend must've been drunk
and drove his car off the expressway.
266
00:49:52,720 --> 00:49:55,200
They said their bodies ripped in half,
their guts spilled all around.
267
00:49:56,200 --> 00:49:57,440
-Really?
-Yes.
268
00:50:02,720 --> 00:50:05,600
Teacher's here. Good afternoon.
269
00:50:05,680 --> 00:50:06,560
Good afternoon.
270
00:50:10,400 --> 00:50:11,280
Hi.
271
00:50:14,800 --> 00:50:16,360
How is Kwankaw?
272
00:50:17,320 --> 00:50:20,480
-Getting better now?
-Yes. She's better.
273
00:50:23,720 --> 00:50:25,040
Both of you already know, right?
274
00:50:25,800 --> 00:50:27,840
Your parents were informed about this.
275
00:50:28,840 --> 00:50:30,120
I had to tell them.
276
00:50:31,560 --> 00:50:32,440
Yes.
277
00:50:35,880 --> 00:50:37,600
Do you know about Kam?
278
00:50:39,280 --> 00:50:40,280
She's gone.
279
00:50:42,480 --> 00:50:43,320
-Yes, I know.
-Yes.
280
00:51:03,040 --> 00:51:03,880
Ben.
281
00:51:04,960 --> 00:51:06,520
I'm gonna send a news photo to you.
282
00:51:07,760 --> 00:51:09,000
Will you process it for me?
283
00:51:09,760 --> 00:51:11,280
Okay, bro. Send it away.
284
00:51:17,760 --> 00:51:19,720
Your kid is such a daddy's girl.
285
00:51:35,240 --> 00:51:39,520
What kid? My kid went out with her mom.
She's not come home yet.
286
00:51:41,640 --> 00:51:44,640
And whom you are with?
I see him standing behind you.
287
00:52:10,480 --> 00:52:12,600
No, man! Don't be shitting me like this.
288
00:52:13,760 --> 00:52:14,960
I'm freaking out.
289
00:52:16,360 --> 00:52:19,160
I still see your kid standing behind you.
290
00:52:22,540 --> 00:52:23,507
What's wrong with my laptop?
291
00:53:01,720 --> 00:53:02,680
We're home.
292
00:53:11,160 --> 00:53:12,480
Why did you come back so late?
293
00:53:13,760 --> 00:53:15,480
My students are in trouble.
294
00:53:16,600 --> 00:53:19,520
What's up? Why do you look startled?
295
00:53:20,600 --> 00:53:24,080
I'm fine. Where do you keep
the other camera recorder?
296
00:53:25,760 --> 00:53:27,040
Camera recorder?
297
00:53:28,120 --> 00:53:29,720
In the drawer as usual.
298
00:53:35,080 --> 00:53:37,520
Yaimai. Let's clean up
and then we'll have dinner.
299
00:53:37,600 --> 00:53:38,440
Yes.
300
00:53:49,000 --> 00:53:50,000
What are you doing?
301
00:53:52,720 --> 00:53:53,600
Nothing.
302
00:53:56,080 --> 00:53:59,120
-Is she sleeping now?
-Yes.
303
00:54:09,880 --> 00:54:10,720
Good night.
304
00:57:25,640 --> 00:57:26,600
What's it, Trai.
305
00:57:42,320 --> 00:57:43,320
Yaimai.
306
00:58:02,280 --> 00:58:04,440
Yaimai.
307
00:58:05,960 --> 00:58:08,040
Sis. Bye-bye.
308
00:58:10,320 --> 00:58:11,240
Yaimai.
309
00:58:12,400 --> 00:58:13,280
Yaimai!
310
00:58:15,040 --> 00:58:17,280
Why were you sitting on a ledge?
311
00:58:17,360 --> 00:58:18,760
Little one, Mom.
312
00:58:20,760 --> 00:58:21,760
Again?
313
00:58:22,560 --> 00:58:25,440
You can't go out there.
It's too dangerous.
314
00:58:26,520 --> 00:58:28,800
Little one's down there, Mom.
315
00:58:29,560 --> 00:58:31,760
She called me to be with her.
316
00:58:33,440 --> 00:58:34,720
She doesn't exist.
317
00:58:37,240 --> 00:58:41,320
Don't you love her, Daddy?
She told me that you don't love her.
318
00:58:44,280 --> 00:58:45,120
Yaimai.
319
00:58:55,000 --> 00:58:56,080
You can't keep saying that.
320
00:59:00,760 --> 00:59:04,360
Let me tell you this.
It's full of water...
321
00:59:06,120 --> 00:59:07,080
Hungry, sis?
322
00:59:07,720 --> 00:59:09,120
I have a lot of snacks
323
00:59:09,960 --> 00:59:10,880
I'll give you some.
324
00:59:11,840 --> 00:59:15,520
Would you like cake or cookie?
325
00:59:15,920 --> 00:59:17,120
Let's drink this.
326
00:59:18,720 --> 00:59:19,880
A cup of milk.
327
00:59:22,000 --> 00:59:24,600
-Just a minute. I'm baking a cake.
-Yaimai.
328
00:59:24,880 --> 00:59:25,840
Yes?
329
00:59:30,440 --> 00:59:32,640
-Let's go home.
-Yes.
330
00:59:33,160 --> 00:59:34,600
Isn't Daddy picking us up?
331
00:59:35,000 --> 00:59:37,000
He will meet us at home.
Let's go.
332
01:00:23,960 --> 01:00:26,480
Serves you right. You dropped it.
333
01:00:41,960 --> 01:00:43,760
How was she today?
334
01:00:44,680 --> 01:00:46,000
Still the same.
335
01:00:46,640 --> 01:00:47,960
What should we do?
336
01:00:48,720 --> 01:00:50,520
Keep an eye on her for a while.
337
01:01:39,520 --> 01:01:40,560
Why does it not work?
338
01:01:44,800 --> 01:01:45,840
What's wrong with it?
339
01:03:42,080 --> 01:03:43,440
There are so many bags today.
340
01:03:44,320 --> 01:03:47,480
Most are my clients.
Some were sent from somewhere else.
341
01:03:48,120 --> 01:03:49,320
Get rid of all of them.
342
01:03:52,000 --> 01:03:54,480
The crematory is broken.
343
01:03:55,240 --> 01:03:57,000
I have to stock them up in the mortuary.
344
01:03:57,760 --> 01:04:01,400
It's been kind of weird lately.
345
01:04:02,080 --> 01:04:04,520
Why? Are you chickening out?
346
01:04:06,360 --> 01:04:10,320
If you wouldn't do it,
there are many people who would.
347
01:04:11,680 --> 01:04:15,280
Those women are in trouble.
They count on me.
348
01:04:16,240 --> 01:04:18,280
They do it because they have no choice.
349
01:04:18,360 --> 01:04:21,920
They're in trouble and ask for help,
and we help them as we can.
350
01:04:27,000 --> 01:04:27,880
Count it.
351
01:04:34,000 --> 01:04:35,040
Correct?
352
01:04:36,600 --> 01:04:38,920
Get rid of them properly.
Don't get us in trouble.
353
01:07:20,680 --> 01:07:23,520
Daddy. Little one is here.
354
01:07:51,560 --> 01:07:52,400
Little one.
355
01:07:53,200 --> 01:07:54,040
Pim.
356
01:07:57,400 --> 01:07:58,480
What's happening to you?
357
01:08:04,680 --> 01:08:06,000
Pim! Pim!
358
01:08:08,080 --> 01:08:08,920
Pim! Pim!
359
01:08:31,320 --> 01:08:33,480
Little one, don't hurt Mommy!
360
01:08:37,000 --> 01:08:38,680
Don't hurt Mommy!
361
01:08:53,280 --> 01:08:54,400
What? Hey!
362
01:08:55,080 --> 01:08:55,920
No!
363
01:09:28,440 --> 01:09:30,280
Pim! Pim! Pim!
364
01:10:46,840 --> 01:10:48,520
Go away! No!
365
01:10:49,280 --> 01:10:51,480
Go away! Go away!
366
01:10:51,720 --> 01:10:55,920
I didn't wanna kill you.
It's your parents who killed you.
367
01:10:56,720 --> 01:10:58,760
It's not my fault! Not me!
368
01:10:58,840 --> 01:11:01,280
Why don't you take out
your rage on your parents?
369
01:11:01,600 --> 01:11:06,280
No! Kiddo, kiddo.
370
01:11:06,480 --> 01:11:11,080
Kiddo. I've helped you.
I've helped you all.
371
01:11:11,200 --> 01:11:15,280
You would be born again in new life.
In a new family that loves you,
372
01:11:15,600 --> 01:11:19,680
that is glad to bring you up. No!
373
01:12:23,720 --> 01:12:24,560
Pim!
374
01:12:25,400 --> 01:12:27,920
Where are you? Pim! Yaimai!
375
01:12:29,880 --> 01:12:34,360
Pim! Where are you? Pim! Pim! Yaimai.
376
01:12:35,120 --> 01:12:37,720
Where are you? Pim! Pim!
377
01:12:55,280 --> 01:12:59,440
Pim! Yaimai! Pim! Yaimai!
378
01:13:00,520 --> 01:13:02,000
Pim! Yaimai!
379
01:13:17,760 --> 01:13:21,520
Pim! Pim! Yaimai!
380
01:13:22,720 --> 01:13:23,560
Pim!
381
01:13:24,080 --> 01:13:28,280
Pim! Yaimai! Pim!
382
01:13:30,280 --> 01:13:32,720
Yaimai! Yaimai, where are you?
383
01:13:32,840 --> 01:13:35,560
-I'm here, Mom.
-Yaimai!
384
01:13:35,800 --> 01:13:38,280
-Mommy, I'm right here.
-Yaimai. Sweetie!
385
01:13:41,080 --> 01:13:43,560
Mommy, I'm right here.
386
01:13:44,200 --> 01:13:45,200
Yaimai!
387
01:13:48,120 --> 01:13:49,200
Help me!
388
01:14:34,000 --> 01:14:35,800
-Help!
-Pim!
389
01:14:35,920 --> 01:14:39,080
-Help me!
-Pim!
390
01:14:39,160 --> 01:14:42,920
-Pim!
-Help me!
391
01:14:43,560 --> 01:14:45,360
-Pim!
-Help me!
392
01:14:46,560 --> 01:14:47,680
Help me!
393
01:14:49,960 --> 01:14:51,880
Help me!
394
01:14:54,560 --> 01:14:55,680
Help me!
395
01:15:04,360 --> 01:15:06,000
Pim! Pim!
396
01:15:14,000 --> 01:15:15,200
Daddy.
397
01:15:24,680 --> 01:15:27,160
-Trai! Yaimai.
-Mommy.
398
01:15:27,240 --> 01:15:30,240
-Yaimai! Yaimai!
-Mommy.
399
01:15:31,040 --> 01:15:31,880
Yaimai!
400
01:15:31,960 --> 01:15:32,800
Yaimai!
401
01:15:32,920 --> 01:15:34,200
-Yaimai!
-Yaimai!
402
01:15:36,960 --> 01:15:40,240
-Do you love Yaimai, Daddy?
-Yes, I do.
403
01:15:41,520 --> 01:15:44,040
Why don't you love me?
404
01:16:43,640 --> 01:16:44,520
Trai!
405
01:16:55,680 --> 01:16:56,520
Trai!
406
01:18:37,400 --> 01:18:39,120
How long have you been an undertaker?
407
01:18:39,200 --> 01:18:40,640
-Several years, sir.
-All right.
408
01:18:40,760 --> 01:18:43,040
-Only you keep all these keys?
-Yes.
409
01:18:43,200 --> 01:18:44,880
-Can you open every box?
-Yes.
410
01:18:45,360 --> 01:18:48,480
-How many keys are there?
-All keys are here as you see.
411
01:18:48,840 --> 01:18:49,680
-You sure?
-Yes.
412
01:18:49,760 --> 01:18:50,600
Open box seven.
413
01:18:57,480 --> 01:19:00,080
Here. Nothing in there.
All the boxes are empty.
414
01:19:00,200 --> 01:19:01,560
-Okay. Close it.
-Yes.
415
01:19:06,120 --> 01:19:08,600
-Open box three.
-Yes, sir.
416
01:19:09,440 --> 01:19:13,280
Bodies had been kept here
but we don't use it anymore.
417
01:19:15,560 --> 01:19:18,880
-The old smell still remains because of--
-Close it! Now!
418
01:19:24,600 --> 01:19:26,320
They're all empty.
We don't use them anymore.
419
01:19:28,560 --> 01:19:30,840
-Why is the smell so strong from here?
-Yes.
420
01:19:30,920 --> 01:19:32,040
Try this box.
421
01:19:33,840 --> 01:19:37,680
-Do you have a key for box nine?
-Box nine? No, I don't have it.
422
01:19:37,840 --> 01:19:40,080
-Oh! You said you have them all.
-Well,
423
01:19:40,520 --> 01:19:42,680
-some keys were missing, given time.
-Try to open it.
424
01:19:42,760 --> 01:19:45,440
-No. The key to box nine is lost.
-Hey, you.
425
01:19:45,960 --> 01:19:48,120
Do you have a lock-cutting machine?
426
01:19:48,200 --> 01:19:49,480
Hey! Does it work?
427
01:19:49,560 --> 01:19:52,800
-Yes, it works.
-Open it.
428
01:19:55,800 --> 01:19:56,800
What the hell?
429
01:19:57,760 --> 01:19:59,960
-Do you really recognize her?
-Yes.
430
01:20:00,960 --> 01:20:02,600
-Are you sure?
-Yes, I'm sure.
431
01:20:03,640 --> 01:20:04,520
Which one?
432
01:20:08,000 --> 01:20:11,080
Do you know
you're charged as an illegal abortionist?
433
01:20:13,200 --> 01:20:16,360
-Yes.
-Where did you learn it from?
434
01:20:18,280 --> 01:20:21,360
-I was a nurse aide.
-What's your job in the temple?
435
01:20:21,920 --> 01:20:24,480
Undertaker.
436
01:20:25,960 --> 01:20:29,480
-Where do you do it?
-At my house.
437
01:20:30,160 --> 01:20:34,360
-Are there others involved?
-No one.
438
01:20:34,800 --> 01:20:36,440
Is anyone in your family an undertaker?
439
01:20:36,800 --> 01:20:38,400
Yes, my father.
440
01:20:41,320 --> 01:20:45,240
Goy.
How long will you do illegal abortion?
441
01:20:45,720 --> 01:20:48,200
Don't you forget that
because of this work,
442
01:20:49,040 --> 01:20:52,040
our mother had money to raised us.
443
01:20:52,880 --> 01:20:55,480
-Answer!
-My mother.
444
01:20:56,480 --> 01:20:59,520
-What is in the warehouse?
-Fetuses.
445
01:21:01,200 --> 01:21:03,720
Fetuses from the abortion.
446
01:21:09,280 --> 01:21:12,760
-How much did you get paid?
-Two hundred baht each.
447
01:21:13,960 --> 01:21:16,280
Four thousand, six thousand baht.
448
01:21:16,720 --> 01:21:19,080
What is the latest gestational age
you gave an abortion for?
449
01:21:19,640 --> 01:21:21,960
-How many months?
-Eight months.
450
01:21:22,040 --> 01:21:23,480
Some cases were almost nine months.
451
01:21:23,680 --> 01:21:27,000
That was a baby. Ready to be born.
452
01:21:27,600 --> 01:21:29,000
I helped the suffering people.
453
01:21:29,680 --> 01:21:31,280
Do you know what you did is wrong?
454
01:21:32,400 --> 01:21:33,240
Yes, I know.
455
01:21:35,200 --> 01:21:37,600
-It's a serious sin.
-I don't care.
456
01:21:38,560 --> 01:21:41,080
I've never seen a sin.
What does it look like?
457
01:21:42,240 --> 01:21:43,560
Why did you still do it?
458
01:21:48,680 --> 01:21:49,520
For money.
459
01:21:50,280 --> 01:21:51,560
I want money.
460
01:21:52,400 --> 01:21:55,840
After the abortion, every baby was dead?
461
01:21:56,440 --> 01:21:59,840
If they're not dead, I left them to die.
462
01:22:02,480 --> 01:22:05,920
If they're still alive, I raise them.
463
01:22:06,800 --> 01:22:09,520
What relationship between you and them?
464
01:22:11,280 --> 01:22:12,120
My kids.
465
01:22:14,000 --> 01:22:16,600
Be good and behave.
466
01:22:17,320 --> 01:22:18,680
Take a good care of them.
467
01:22:21,080 --> 01:22:23,200
-Don't worry about me.
-This way, please.
468
01:22:29,320 --> 01:22:31,680
Do you remember how many
abortions you've done?
469
01:22:33,240 --> 01:22:35,800
-No, I don't.
-Do you know
470
01:22:36,200 --> 01:22:40,120
how many fetuses they found?
471
01:22:42,120 --> 01:22:43,040
Yes, I know.
472
01:22:45,160 --> 01:22:47,200
-I don't know.
-How many?
473
01:22:54,320 --> 01:22:56,440
Two thousand and two.
474
01:23:04,400 --> 01:23:07,520
-They're so cruel.
-More than cruel.
475
01:23:09,400 --> 01:23:11,320
Cruel. Heartless. Cold-blooded.
476
01:23:21,200 --> 01:23:25,120
I'm sorry to say thatshe won't be able to conceive again.
477
01:23:31,400 --> 01:23:32,240
Kwan.
478
01:23:34,880 --> 01:23:35,840
I'm sorry.
479
01:23:42,040 --> 01:23:43,400
If I used protection,
480
01:23:45,600 --> 01:23:47,080
you wouldn't suffer like this.
481
01:24:02,480 --> 01:24:04,240
How is he, doctor?
482
01:24:04,800 --> 01:24:09,240
Physically, he is stable. He can senseeverything but can't speak out.
483
01:24:09,960 --> 01:24:11,040
What about his eyes?
484
01:24:11,480 --> 01:24:14,240
Due to the concussion of the brain,
485
01:24:14,760 --> 01:24:17,200
it takes time for it to heal after a coma.
486
01:24:19,440 --> 01:24:20,280
All right.
487
01:24:22,600 --> 01:24:25,720
-Excuse me.
-Yes.
488
01:24:32,040 --> 01:24:33,000
Let me check it.
489
01:24:35,680 --> 01:24:36,520
Yaimai.
490
01:24:41,760 --> 01:24:45,160
-What happened to her?
-Her symptoms are like your husband's.
491
01:24:45,280 --> 01:24:47,480
Unfortunately,
it happened while she was pregnant.
492
01:24:48,440 --> 01:24:51,120
I just hope the baby will be all right.
493
01:24:55,360 --> 01:24:56,360
Let's go, sweetie.
494
01:25:11,200 --> 01:25:12,160
Trai.
495
01:25:15,200 --> 01:25:16,680
Yaimai and I gotta go now.
496
01:25:18,720 --> 01:25:19,960
I'll see you tomorrow.
497
01:25:23,000 --> 01:25:24,360
Try to get some rest.
498
01:25:30,880 --> 01:25:33,400
Yaimai, say goodbye to your dad.
499
01:25:34,400 --> 01:25:36,320
I'm going now, Daddy.
500
01:25:38,800 --> 01:25:39,840
Let's go.
501
01:25:46,080 --> 01:25:48,040
Just wait a second, Mommy.
502
01:25:58,720 --> 01:26:00,280
I gotta go now.
503
01:26:12,280 --> 01:26:13,640
-Do you miss me?-Yes.
504
01:26:13,960 --> 01:26:16,680
-How much?
-So much. Let me kiss you.
505
01:26:17,880 --> 01:26:18,920
That much?
506
01:26:20,800 --> 01:26:21,680
Trai.
507
01:26:24,200 --> 01:26:25,120
I'm pregnant.
508
01:26:26,120 --> 01:26:26,960
Get rid of it.
509
01:26:38,320 --> 01:26:40,440
It's coming out now.
510
01:26:42,200 --> 01:26:43,480
What did the doctor say?
511
01:26:43,960 --> 01:26:45,840
He got me pregnant again.
512
01:26:46,560 --> 01:26:49,560
Is it possible for me to not do it?
I'm scared.
513
01:26:54,360 --> 01:26:55,880
I have my wife and kid, Sa.
514
01:27:01,960 --> 01:27:03,160
Isn't this one your kid?
515
01:27:08,600 --> 01:27:12,080
Trai. She's coming back.
516
01:27:16,840 --> 01:27:18,440
She wants to be with us.
517
01:27:42,480 --> 01:27:47,120
THIS FILM IS DEDICATED TO
2002 BABY SOULS
518
01:27:47,240 --> 01:27:50,280
AND THE HOPE THERE WILL BE NO 2003
519
01:28:15,880 --> 01:28:22,280
SCREENPLAY BY ARNON MINGKWANTA
AND JAMES THANADOL
520
01:28:24,000 --> 01:28:28,320
THE RECENT STATISTICS SHOW THAT THAI
TEENAGERS RANK IN TOP THREE IN THE WORLD
521
01:28:31,240 --> 01:28:35,200
FOR HAVING A HIGH NUMBER OF ABORTIONS
522
01:28:38,480 --> 01:28:42,960
ABOUT 300,000 LIVE BIRTHS PER YEAR
OR 1,000 PER DAY
523
01:28:48,280 --> 01:28:53,480
THIS FILM IS ONE CAMPAIGN
TO REDUCE THAT STATISTIC
524
01:28:57,680 --> 01:29:01,160
AND PREVENT ILLEGAL ABORTIONS
525
01:32:31,680 --> 01:32:33,680
Translated by: Chaimas Sainampueng
32946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.