Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,484 --> 00:00:09,009
- Previously,
on "The Magicians"...
2
00:00:10,358 --> 00:00:10,401
- On Earth, barely any time
has passed,
3
00:00:11,446 --> 00:00:13,143
while here,
it's been 300 years.
4
00:00:13,187 --> 00:00:15,276
- High King Fen
and Josh the Fresh Prince
5
00:00:15,319 --> 00:00:17,408
were overthrown 300 years ago.
6
00:00:17,452 --> 00:00:19,236
The Dark King reigns.
Glory to his rule.
7
00:00:19,280 --> 00:00:21,717
- So, tell me, did you happen
to bring any food with you?
8
00:00:21,760 --> 00:00:23,849
- A monster
rode you around for months
9
00:00:23,893 --> 00:00:25,808
while he murdered people,
10
00:00:25,851 --> 00:00:27,723
and then one
of your closest friends died.
11
00:00:27,766 --> 00:00:29,203
- The surges
are getting worse.
12
00:00:30,334 --> 00:00:30,378
I'm just saying,
this is the type of thing
13
00:00:31,466 --> 00:00:32,293
I should be using my magic
to fix.
14
00:00:32,989 --> 00:00:34,034
The apocalypse is happening,
15
00:00:35,339 --> 00:00:37,472
but you won't accept my help
because I'm a woman?
16
00:00:37,515 --> 00:00:38,516
- Quite right.
17
00:00:38,560 --> 00:00:40,779
- My name is Professor Adiyodi.
18
00:00:40,823 --> 00:00:41,780
- It's not a voice.
19
00:00:41,824 --> 00:00:43,652
It's more like a signal.
20
00:00:43,695 --> 00:00:46,176
- I'm gonna take down my wards
so you can show me.
21
00:00:46,220 --> 00:00:47,525
- Professor?
22
00:00:47,569 --> 00:00:49,701
- This building, it's missing.
23
00:00:49,745 --> 00:00:51,790
- Do you know what
kind of skills it would take
24
00:00:51,834 --> 00:00:54,489
to steal a building
with level five wards?
25
00:00:54,532 --> 00:00:56,317
- I miss him every day too.
26
00:00:56,360 --> 00:00:59,102
- No one gets to tell you
how to grieve, Alice.
27
00:00:59,146 --> 00:01:01,322
If you need to do
something crazy
28
00:01:01,365 --> 00:01:03,541
to get through it...
29
00:01:03,585 --> 00:01:05,413
do something crazy, okay?
30
00:01:06,544 --> 00:01:09,504
[dark music]
31
00:01:09,547 --> 00:01:16,424
♪
32
00:01:31,221 --> 00:01:34,137
- [whispering indistinctly]
33
00:01:34,181 --> 00:01:41,101
♪
34
00:01:56,594 --> 00:01:59,510
[shaky breathing]
35
00:02:03,297 --> 00:02:06,474
[dramatic music]
36
00:02:16,440 --> 00:02:19,443
[eerie music]
37
00:02:19,487 --> 00:02:26,320
♪
38
00:02:27,495 --> 00:02:29,975
[gasps]
39
00:02:30,019 --> 00:02:31,542
Quentin?
40
00:02:34,241 --> 00:02:41,161
♪
41
00:02:49,256 --> 00:02:50,561
- Where am I?
42
00:02:54,348 --> 00:02:55,697
Where are my pants?
43
00:03:00,267 --> 00:03:01,659
If this is a dream--
44
00:03:01,703 --> 00:03:03,313
which it seems like
it's a dream--
45
00:03:03,357 --> 00:03:05,489
shouldn't knowing it's a dream
wake me up?
46
00:03:05,533 --> 00:03:06,969
Unless it's a lucid dream
47
00:03:07,012 --> 00:03:08,840
like that episode
of "Voyager."
48
00:03:08,884 --> 00:03:10,407
Or I've been kidnapped
by aliens
49
00:03:10,451 --> 00:03:11,626
who are trying
to get secrets out of me,
50
00:03:11,669 --> 00:03:13,758
like that other episode
of "Voyager."
51
00:03:15,369 --> 00:03:16,413
- [sighs]
52
00:03:16,457 --> 00:03:17,936
- Something wrong?
- No.
53
00:03:17,980 --> 00:03:20,461
It's just, you sound
like someone I used to know.
54
00:03:20,504 --> 00:03:22,506
- I feel like...
55
00:03:22,550 --> 00:03:25,857
I'm supposed to be helping you
with something.
56
00:03:25,901 --> 00:03:27,555
Is that weird?
57
00:03:27,598 --> 00:03:29,731
- No, it isn't weird at all.
58
00:03:34,388 --> 00:03:36,694
You're right.
This is a crazy dream.
59
00:03:36,738 --> 00:03:38,305
See, this belonged
to my friend,
60
00:03:38,348 --> 00:03:39,871
and I can't read it.
61
00:03:39,915 --> 00:03:42,570
But you can,
and you're supposed to tell me
62
00:03:42,613 --> 00:03:45,225
what it says
and then you'll wake up.
63
00:03:53,842 --> 00:03:55,322
- What language is it in?
64
00:03:55,365 --> 00:03:56,584
- I was hoping you knew.
65
00:03:56,627 --> 00:03:58,673
- I've never seen it before.
66
00:03:58,716 --> 00:03:59,717
- What?
67
00:03:59,761 --> 00:04:02,024
- Sorry.
68
00:04:02,067 --> 00:04:05,462
If it was Elvish or Klingon...
69
00:04:05,506 --> 00:04:07,377
This is a really weird dream.
70
00:04:07,421 --> 00:04:09,466
Do you have a car?
71
00:04:09,510 --> 00:04:10,902
Can you take me to Taco Bell?
72
00:04:13,818 --> 00:04:16,821
[eerie music]
73
00:04:16,865 --> 00:04:23,872
♪
74
00:04:23,915 --> 00:04:26,483
- Where the hell is that
portal tree?
75
00:04:28,137 --> 00:04:31,445
- You are doing
such a great job.
76
00:04:31,488 --> 00:04:33,011
Will you promise me something?
77
00:04:33,055 --> 00:04:35,579
When this is all over...
78
00:04:35,623 --> 00:04:37,320
we can still be friends?
79
00:04:37,364 --> 00:04:38,321
- Meh.
80
00:04:38,365 --> 00:04:39,757
- No!
81
00:04:39,801 --> 00:04:42,325
- [gasping]
82
00:04:42,369 --> 00:04:43,544
- Whoa.
83
00:04:43,587 --> 00:04:45,328
- [gurgles]
84
00:04:46,938 --> 00:04:49,593
- This isn't real.
85
00:04:49,637 --> 00:04:51,769
- Eliot! Hey!
86
00:04:51,813 --> 00:04:52,857
[laughs]
- Hey.
87
00:04:52,901 --> 00:04:54,598
How are you talking right now?
88
00:04:54,642 --> 00:04:56,687
- I'm dead, not rude.
89
00:04:56,731 --> 00:04:58,428
- Oh, you're a ghost.
- Am I?
90
00:04:58,472 --> 00:05:00,343
- Sorry.
- It's hard to be mad.
91
00:05:00,387 --> 00:05:02,606
I was a terrible High King.
92
00:05:02,650 --> 00:05:05,392
Or that's what a lot
of people screamed at me,
93
00:05:05,435 --> 00:05:07,132
and a lot of strangers
screaming at you
94
00:05:07,176 --> 00:05:08,133
can't be wrong.
95
00:05:08,177 --> 00:05:09,526
- Right.
96
00:05:09,570 --> 00:05:11,920
- Anyhoo, they hung me.
97
00:05:11,963 --> 00:05:13,922
Fen out, bitches.
[laughs]
98
00:05:13,965 --> 00:05:15,358
- For what it's worth,
99
00:05:15,402 --> 00:05:18,361
I am sorry that I wasn't
here to save you.
100
00:05:18,405 --> 00:05:20,798
- It's okay, really.
101
00:05:20,842 --> 00:05:22,017
The last I heard,
102
00:05:22,060 --> 00:05:24,454
you were still possessed
by The Monster.
103
00:05:24,498 --> 00:05:26,587
And I figured
if they did save you,
104
00:05:26,630 --> 00:05:28,980
you'd probably be off drinking.
105
00:05:29,024 --> 00:05:32,462
Honestly, I was counting
on Margo to save me.
106
00:05:32,506 --> 00:05:34,812
Or Quentin or Alice or Penny
107
00:05:34,856 --> 00:05:36,553
or Julia or Dean Fogg,
108
00:05:36,597 --> 00:05:39,600
but I know the man I married.
109
00:05:40,775 --> 00:05:42,385
- Too well, it seems.
110
00:05:42,429 --> 00:05:44,735
- Oh, no,
look at your sad face.
111
00:05:44,779 --> 00:05:46,998
Don't be hard on yourself.
I'm already dead.
112
00:05:47,042 --> 00:05:49,392
It's not like you can
do some kind of magic
113
00:05:49,436 --> 00:05:50,828
to turn back time--
114
00:05:50,872 --> 00:05:52,047
wait, unless--can you?
115
00:05:52,090 --> 00:05:54,876
Eliot, if you can save me,
you have to do it.
116
00:05:54,919 --> 00:05:56,486
The buzzards are coming soon...
- Wha...
117
00:05:56,530 --> 00:05:58,967
- To peck out my eyes!
My poor dead eyes!
118
00:05:59,010 --> 00:06:00,490
- Okay, fine.
- Oh, God!
119
00:06:00,534 --> 00:06:02,100
- Jesus, ch--chill.
120
00:06:02,144 --> 00:06:05,016
- Oh, God!
[screaming]
121
00:06:05,060 --> 00:06:06,670
Eliot!
122
00:06:06,714 --> 00:06:09,673
[mysterious music]
123
00:06:09,717 --> 00:06:16,550
♪
124
00:06:23,078 --> 00:06:26,516
- Which one of you beefy twats
built a magician-proof dungeon?
125
00:06:28,126 --> 00:06:30,912
All right,
let's brute-force this mother.
126
00:06:33,480 --> 00:06:34,394
[bricks rattling]
127
00:06:41,923 --> 00:06:43,403
- Oh, my God.
128
00:06:47,189 --> 00:06:49,496
- "My friends,
if you're reading this,
129
00:06:49,539 --> 00:06:51,846
"it's because I'm dead
130
00:06:51,889 --> 00:06:54,588
"or I escaped and forgot
to get rid of this letter,
131
00:06:54,631 --> 00:06:55,893
"but probably the first one.
132
00:06:55,937 --> 00:06:57,895
"R-I-P me.
[laughs]
133
00:06:57,939 --> 00:06:59,244
"We knew something
had gone right on your end
134
00:06:59,288 --> 00:07:01,856
"when magic came back
stronger than ever,
135
00:07:01,899 --> 00:07:03,901
but then we didn't
hear from you."
136
00:07:03,945 --> 00:07:06,251
- News from the Northern Marsh.
- What about our friends?
137
00:07:06,295 --> 00:07:07,688
Have any of the messenger
bunnies returned?
138
00:07:07,731 --> 00:07:08,993
- Not as of yet.
139
00:07:09,037 --> 00:07:10,560
The rabbits believe
the connection
140
00:07:10,604 --> 00:07:13,258
between our world and yours
has been disturbed somehow.
141
00:07:13,302 --> 00:07:14,738
They're refusing
to come out of their burrows
142
00:07:14,782 --> 00:07:17,219
no matter how many cigarettes
we offer them.
143
00:07:17,262 --> 00:07:19,787
- "Days turned into months
with no word from anyone
144
00:07:19,830 --> 00:07:21,832
and no way
for us to return to Earth."
145
00:07:21,876 --> 00:07:23,747
- Her languorousness Abigail
146
00:07:23,791 --> 00:07:25,923
advises we send our armies
to the Northern Marsh
147
00:07:25,967 --> 00:07:27,838
to investigate the reports
of these creatures.
148
00:07:27,882 --> 00:07:30,841
The locals call them
The Takers.
149
00:07:30,885 --> 00:07:33,278
- Look, man, I may be drowning
my sorrows in fried chicken,
150
00:07:33,322 --> 00:07:34,279
but I'm not an idiot.
151
00:07:34,323 --> 00:07:35,759
We're in over our heads.
152
00:07:35,803 --> 00:07:38,022
That's why we need to get
a message to Margo.
153
00:07:38,066 --> 00:07:40,590
"We spent so much time
trying to get you back
154
00:07:40,634 --> 00:07:41,678
"that we didn't see
the real problem
155
00:07:41,722 --> 00:07:43,158
"right in front of us.
156
00:07:43,201 --> 00:07:45,116
The people rose up
against us."
157
00:07:45,160 --> 00:07:47,031
- On the count of three,
we charge.
158
00:07:47,075 --> 00:07:48,598
- I don't have a weapon.
- You are the weapon!
159
00:07:48,642 --> 00:07:50,078
- I'm just saying,
you have two.
160
00:07:50,121 --> 00:07:53,255
- One, two, three, charge!
[both hollering]
161
00:07:53,298 --> 00:07:55,126
- "It did not go well for us."
162
00:07:55,170 --> 00:07:58,521
[somber music]
163
00:07:58,565 --> 00:08:00,958
"Like a dope,
I had done some renovations
164
00:08:01,002 --> 00:08:03,091
"and made the dungeon
magician-proof.
165
00:08:03,134 --> 00:08:06,050
"Oops.
166
00:08:06,094 --> 00:08:09,793
"Margo, I hope it's you
who finds this...
167
00:08:09,837 --> 00:08:11,795
"And I hope you understand,
168
00:08:11,839 --> 00:08:13,623
I did it all for you."
169
00:08:13,667 --> 00:08:15,973
♪
170
00:08:16,017 --> 00:08:17,627
"Good-bye."
171
00:08:17,671 --> 00:08:22,110
♪
172
00:08:22,153 --> 00:08:24,634
- Did your pig visitor tell you
about the nature
173
00:08:24,678 --> 00:08:26,636
of this apocalyptic
whatever-the-hell
174
00:08:26,680 --> 00:08:28,290
that's coming to kill us all?
175
00:08:28,333 --> 00:08:30,858
- No, but magicians
are blowing themselves up
176
00:08:30,901 --> 00:08:32,163
all over the place.
177
00:08:32,207 --> 00:08:34,339
So many that civilians
have caught on.
178
00:08:34,383 --> 00:08:35,645
I think--
179
00:08:35,689 --> 00:08:36,820
- There's too much
goddamn magic.
180
00:08:36,864 --> 00:08:38,343
Yes, I know.
181
00:08:38,387 --> 00:08:41,346
- Some surges come and go
and hardly anyone notices.
182
00:08:41,390 --> 00:08:43,827
- And sometimes
it's a clusterfuck
183
00:08:43,871 --> 00:08:45,350
of catastrophe and death.
184
00:08:45,394 --> 00:08:46,830
- I'm trying to find
a pattern.
185
00:08:46,874 --> 00:08:48,702
Why some surges
and not others.
186
00:08:48,745 --> 00:08:50,965
- Well, if you'd had
a proper Brakebills education,
187
00:08:51,008 --> 00:08:51,922
you'd know the answer.
188
00:08:53,097 --> 00:08:54,316
[clears throat]
189
00:08:54,359 --> 00:08:55,926
Circumstances, dear.
190
00:08:55,970 --> 00:08:58,842
The phase of the moon,
the nearest body of water.
191
00:08:58,886 --> 00:09:00,888
You must factor them all
into your casting.
192
00:09:00,931 --> 00:09:03,368
- Even us filthy hedges
know about Circumstances.
193
00:09:03,412 --> 00:09:05,588
- Trick is,
certain Circumstances
194
00:09:05,632 --> 00:09:07,024
make casting easier.
195
00:09:07,068 --> 00:09:08,896
Others make them
much more difficult.
196
00:09:08,939 --> 00:09:10,724
Some of the surges
must be lining up
197
00:09:10,767 --> 00:09:13,074
with particularly favorable
Circumstances.
198
00:09:13,117 --> 00:09:14,989
- Is there any way
to predict them
199
00:09:15,032 --> 00:09:17,382
so we can warn people
in advance?
200
00:09:17,426 --> 00:09:20,168
- I may know someone
who can help you.
201
00:09:20,211 --> 00:09:21,648
Professor Ex.
202
00:09:21,691 --> 00:09:22,997
- Wait, like the X-Men?
203
00:09:23,040 --> 00:09:25,086
- No, she's my ex-lover.
204
00:09:25,129 --> 00:09:27,392
I like calling her that
because she hates it.
205
00:09:27,436 --> 00:09:29,307
[both laugh]
206
00:09:29,351 --> 00:09:32,006
She's a genius at metamath.
207
00:09:32,049 --> 00:09:33,355
[electric humming]
208
00:09:33,398 --> 00:09:36,053
Do you feel that?
- Surge.
209
00:09:36,097 --> 00:09:37,141
[explosion]
210
00:09:37,185 --> 00:09:38,839
[distant screams]
211
00:09:38,882 --> 00:09:40,884
Damn it.
212
00:09:40,928 --> 00:09:44,061
That was Professor Ex's
classroom blowing up.
213
00:09:44,105 --> 00:09:46,281
I picked a hell of a week
to quit drinking.
214
00:09:46,324 --> 00:09:48,762
[crowd clamoring]
215
00:09:50,851 --> 00:09:52,504
- I asked around.
216
00:09:53,723 --> 00:09:55,159
Nobody knows who stole
the Book Depository.
217
00:09:55,203 --> 00:09:56,247
- Did you ask
David Copperfield?
218
00:09:56,291 --> 00:09:57,640
- Yeah.
219
00:09:57,684 --> 00:09:59,250
- Oh.
220
00:09:59,294 --> 00:10:02,210
- But a job this big,
somebody should have seen it.
221
00:10:02,253 --> 00:10:03,733
- [sighs]
All right, look.
222
00:10:03,777 --> 00:10:05,343
My brain is fried, so...
223
00:10:05,387 --> 00:10:06,780
I either need to
get some sleep
224
00:10:06,823 --> 00:10:10,261
or to fry it some more
recreationally.
225
00:10:10,305 --> 00:10:13,395
- Well, club soda is as crazy
as I get these days, so--
226
00:10:13,438 --> 00:10:16,180
- Casual sex, then?
- Good-night, Pete.
227
00:10:16,224 --> 00:10:19,140
[rock music playing]
228
00:10:19,183 --> 00:10:20,402
♪
229
00:10:20,445 --> 00:10:21,664
- Good-night, boss.
230
00:10:21,708 --> 00:10:25,537
♪
231
00:10:25,581 --> 00:10:28,323
- Your friend is like
if cocaine was a person.
232
00:10:28,366 --> 00:10:30,368
- Well, it's a hedge bar.
233
00:10:30,412 --> 00:10:32,153
That description fits
half the people here.
234
00:10:32,196 --> 00:10:33,154
- Not you.
235
00:10:34,459 --> 00:10:36,418
- What am I?
236
00:10:36,461 --> 00:10:39,595
- A Mossad assassin
undercover as a lumberjack?
237
00:10:39,639 --> 00:10:42,250
[chuckles]
238
00:10:42,293 --> 00:10:44,600
- And you play bass
239
00:10:44,644 --> 00:10:47,168
in a J-pop hard metal
cover band?
240
00:10:47,211 --> 00:10:49,823
- Close. K-pop.
241
00:10:49,866 --> 00:10:50,780
Yu-jin.
242
00:10:52,608 --> 00:10:53,565
- Kady.
243
00:10:56,568 --> 00:10:59,484
[groaning]
244
00:11:02,574 --> 00:11:04,402
- [groans]
245
00:11:05,752 --> 00:11:07,536
Oh, good morning.
246
00:11:07,579 --> 00:11:08,929
- Is it?
247
00:11:08,972 --> 00:11:10,887
- Yeah, I know what you mean.
[laughs]
248
00:11:10,931 --> 00:11:13,237
Haven't had a night like that
in a while.
249
00:11:13,281 --> 00:11:15,239
I'll just, um--pants.
250
00:11:18,765 --> 00:11:20,723
[clears throat]
251
00:11:20,767 --> 00:11:23,595
Uh, if you, uh...
wanna hang sometime or...
252
00:11:24,988 --> 00:11:26,642
You know,
I'm just gonna stop talking.
253
00:11:26,686 --> 00:11:28,339
Yeah, I'll just, uh...
254
00:11:34,694 --> 00:11:36,478
Um...
255
00:11:36,521 --> 00:11:37,653
C-call me.
256
00:11:40,438 --> 00:11:42,310
- Finally getting that GED?
257
00:11:42,353 --> 00:11:44,399
- Have some respect.
I'm a professor.
258
00:11:44,442 --> 00:11:48,272
- Oh, "Chapter Seven:
Traveling Against Your Will."
259
00:11:49,360 --> 00:11:50,840
That sounds like a problem.
260
00:11:50,884 --> 00:11:52,668
- One of my students
was hearing this signal,
261
00:11:52,712 --> 00:11:54,670
and when I listened to it,
I just traveled.
262
00:11:54,714 --> 00:11:56,541
No idea where, no idea why,
263
00:11:56,585 --> 00:11:59,719
and none of this
can explain it.
264
00:11:59,762 --> 00:12:03,244
- So just don't listen
to the signal again?
265
00:12:03,287 --> 00:12:05,942
- Wow, thank you.
- Shut up.
266
00:12:05,986 --> 00:12:08,466
- Except now I hear it
all the time.
267
00:12:08,510 --> 00:12:11,513
This here helps
quiet it down a bit, but--
268
00:12:11,556 --> 00:12:13,645
- It's kind of terrifying
269
00:12:13,689 --> 00:12:15,604
to lose control of yourself
like that.
270
00:12:15,647 --> 00:12:16,823
Yeah.
271
00:12:16,866 --> 00:12:18,955
- Are you okay?
272
00:12:18,999 --> 00:12:21,784
You know,
hangover remedies are...
273
00:12:21,828 --> 00:12:23,525
kind of a specialty of mine.
274
00:12:23,568 --> 00:12:25,745
- I remember.
275
00:12:25,788 --> 00:12:27,921
- No judgment or anything,
but I thought--
276
00:12:27,964 --> 00:12:30,532
- I'm sober.
277
00:12:30,575 --> 00:12:31,881
Well, I was.
278
00:12:31,925 --> 00:12:33,883
Almost a year, and here I am,
279
00:12:33,927 --> 00:12:37,887
and my head feels
like it's gonna explode.
280
00:12:37,931 --> 00:12:40,760
And if I remembered deciding
to have that first drink...
281
00:12:42,022 --> 00:12:43,588
I would tell you why I did it.
282
00:12:43,632 --> 00:12:45,503
- You're human.
Dust yourself off.
283
00:12:45,547 --> 00:12:47,679
Maybe keep searching for leads
284
00:12:47,723 --> 00:12:50,857
on that vanishing
Book Depository or whatever.
285
00:12:50,900 --> 00:12:52,032
- What?
286
00:12:52,075 --> 00:12:53,773
- That library branch
that got heisted.
287
00:12:53,816 --> 00:12:55,905
You spent all day yesterday
looking for it.
288
00:12:57,951 --> 00:13:01,563
- I have no idea
what you're talking about.
289
00:13:01,606 --> 00:13:02,912
- Are you sure
you're just hungover?
290
00:13:08,788 --> 00:13:09,876
- Did you get my tacos?
291
00:13:12,095 --> 00:13:13,793
- I got one
of everything they had.
292
00:13:17,492 --> 00:13:20,060
- Whose house is this?
- My mom's.
293
00:13:20,103 --> 00:13:21,539
- Where is she?
294
00:13:21,583 --> 00:13:23,846
- She's at a sex--
she's camping.
295
00:13:25,326 --> 00:13:27,415
- This is a really long dream.
296
00:13:27,458 --> 00:13:28,720
- Mm-hmm.
297
00:13:28,764 --> 00:13:30,722
[knock on door]
298
00:13:31,811 --> 00:13:33,595
- Hey.
- Oh, God.
299
00:13:33,638 --> 00:13:35,727
- What?
- Oh, hi.
300
00:13:35,771 --> 00:13:37,686
- Um, look, I need help
with a metamath problem.
301
00:13:37,729 --> 00:13:39,949
The professor who specializes
in it at Brakebills
302
00:13:39,993 --> 00:13:42,778
blew herself up, so I figured,
uh, next best thing, right?
303
00:13:42,822 --> 00:13:46,042
- Yeah, you know, uh,
now's not a good time.
304
00:13:46,086 --> 00:13:48,871
My cousin's here from Canada
and, well, he's Canadian.
305
00:13:48,915 --> 00:13:50,830
So anyway, I gotta go.
306
00:13:50,873 --> 00:13:51,961
- Alice.
307
00:13:54,659 --> 00:13:55,965
- That's...
308
00:13:56,009 --> 00:13:58,446
that's Quentin.
309
00:13:58,489 --> 00:14:00,840
What the hell did you do?
310
00:14:02,493 --> 00:14:05,453
[light music]
311
00:14:05,496 --> 00:14:12,373
♪
312
00:14:18,596 --> 00:14:19,597
- Hello.
313
00:14:20,903 --> 00:14:23,471
- [laughs]
Shit.
314
00:14:24,994 --> 00:14:26,822
- So what do you say?
315
00:14:26,866 --> 00:14:29,956
Wanna go back in time,
save my friends,
316
00:14:29,999 --> 00:14:32,001
and unfuck history
for old times' sake?
317
00:14:33,089 --> 00:14:35,787
- If I change anything,
it could undo every sacrifice
318
00:14:35,831 --> 00:14:37,615
we've all made
to stop The Beast.
319
00:14:37,659 --> 00:14:40,923
- Why did you build a workshop
full of time travel gadgets
320
00:14:40,967 --> 00:14:42,577
if you aren't willing
to use them?
321
00:14:42,620 --> 00:14:43,926
- The lesson that I've learned
322
00:14:43,970 --> 00:14:45,667
from a life of trying
to change the past
323
00:14:45,710 --> 00:14:49,714
is, well, you almost always
make things worse.
324
00:14:50,715 --> 00:14:53,501
Speaking of, where is my little
volunteer tomato?
325
00:14:53,544 --> 00:14:54,981
- [laughs]
Volunteer, um--
326
00:14:55,024 --> 00:14:56,547
- Quentin, my dear.
327
00:14:58,854 --> 00:15:01,726
- He died saving me.
328
00:15:01,770 --> 00:15:03,685
Saving everybody.
329
00:15:06,731 --> 00:15:08,429
- Stiff upper lip, eh?
330
00:15:08,472 --> 00:15:10,692
Positively British of you.
331
00:15:10,735 --> 00:15:12,172
- Someone's gotta
keep it together.
332
00:15:12,215 --> 00:15:13,825
- Is that what you think
you're doing?
333
00:15:16,002 --> 00:15:18,091
Back when Quentin
first came to Fillory
334
00:15:18,134 --> 00:15:20,180
in the very first timeline,
335
00:15:20,223 --> 00:15:22,530
he was running from grief.
336
00:15:22,573 --> 00:15:25,533
His best friend
had died tragically.
337
00:15:25,576 --> 00:15:27,491
- Julia.
338
00:15:27,535 --> 00:15:29,667
- You.
339
00:15:29,711 --> 00:15:32,801
A victim of your own vices.
340
00:15:32,844 --> 00:15:36,457
I was worried that
I was taking advantage of him,
341
00:15:36,500 --> 00:15:38,546
of his sorrow.
342
00:15:38,589 --> 00:15:41,549
So the first change I made
was to save you
343
00:15:41,592 --> 00:15:44,465
to see if he would
still answer Fillory's call.
344
00:15:44,508 --> 00:15:46,467
And he did.
345
00:15:46,510 --> 00:15:48,556
And then he died...
346
00:15:48,599 --> 00:15:50,819
39 times.
347
00:15:50,862 --> 00:15:52,603
[sighs]
348
00:15:52,647 --> 00:15:54,997
I had hoped
this time would be different.
349
00:15:55,041 --> 00:15:56,520
- It still could be.
350
00:15:56,564 --> 00:15:59,045
You saved him 39 times.
351
00:15:59,088 --> 00:16:00,133
Why not 40?
352
00:16:00,176 --> 00:16:02,048
- Because he won.
353
00:16:02,091 --> 00:16:04,006
If you took away his sacrifice,
354
00:16:04,050 --> 00:16:06,008
you'd lose everything
that it bought you:
355
00:16:06,052 --> 00:16:09,142
your life and the lives
of everyone around you.
356
00:16:09,185 --> 00:16:12,754
Same with your friends,
Josh and--was it Flen?
357
00:16:12,797 --> 00:16:15,104
- It was not.
358
00:16:15,148 --> 00:16:18,020
- You have to let go
of the past, Eliot.
359
00:16:18,064 --> 00:16:20,109
Let the dead stay dead.
360
00:16:20,153 --> 00:16:23,112
[somber music]
361
00:16:23,156 --> 00:16:28,770
♪
362
00:16:28,813 --> 00:16:31,555
Time is a motherfucker,
isn't it?
363
00:16:31,599 --> 00:16:33,035
[kettle whistling]
364
00:16:33,079 --> 00:16:35,124
Ah, tea is ready.
365
00:16:36,908 --> 00:16:43,828
♪
366
00:16:47,136 --> 00:16:49,530
Oh, shit.
367
00:16:57,407 --> 00:17:00,280
- [crunching]
368
00:17:04,545 --> 00:17:05,763
Why are you staring at me?
369
00:17:05,807 --> 00:17:08,592
- Because...
370
00:17:08,636 --> 00:17:10,072
Holy shit.
371
00:17:10,116 --> 00:17:12,770
- You look like
somebody I know.
372
00:17:12,814 --> 00:17:15,469
My friend Julia...
373
00:17:15,512 --> 00:17:17,297
her grandma.
374
00:17:17,340 --> 00:17:19,255
- Yeah, okay, great.
375
00:17:19,299 --> 00:17:21,475
Um, you know, I actually
have to talk to Alice,
376
00:17:21,518 --> 00:17:23,738
so maybe you could go
play with rocks or something.
377
00:17:29,265 --> 00:17:31,180
So you built a golem
out of living clay
378
00:17:31,224 --> 00:17:33,095
and used the book
of Quentin's life
379
00:17:33,139 --> 00:17:35,402
to fill it with his memories?
380
00:17:35,445 --> 00:17:37,056
- It's not so crazy.
381
00:17:37,099 --> 00:17:38,535
- And then you animated
the whole thing
382
00:17:38,579 --> 00:17:40,189
with his essence?
383
00:17:40,233 --> 00:17:43,105
- No, it's just a tiny grain
of Q's soul
384
00:17:43,149 --> 00:17:44,672
that I pulled
from the Underworld.
385
00:17:46,804 --> 00:17:48,197
- You wouldn't help me
with a séance,
386
00:17:48,241 --> 00:17:49,546
and then you go and do this?
387
00:17:49,590 --> 00:17:52,332
- Well, I--I knew it was risky,
but it worked.
388
00:17:52,375 --> 00:17:54,377
- But it didn't.
389
00:17:54,421 --> 00:17:55,813
That is not the Quentin
you knew.
390
00:17:55,857 --> 00:17:58,468
That's--how could you
do something like this?
391
00:18:03,430 --> 00:18:06,302
- I found this in Q's stuff
at Brakebills.
392
00:18:09,349 --> 00:18:11,438
- What is this?
393
00:18:11,481 --> 00:18:12,656
- I don't know.
394
00:18:12,700 --> 00:18:14,223
It's in a language
I've never seen before.
395
00:18:14,267 --> 00:18:16,486
It could be a--a letter
or a diary
396
00:18:16,530 --> 00:18:19,141
or a project he was working on.
397
00:18:19,185 --> 00:18:21,361
I thought maybe
he left it for me to find.
398
00:18:21,404 --> 00:18:24,146
- So you built the version of Q
that could read this for you.
399
00:18:24,190 --> 00:18:25,539
- Right, but--
400
00:18:25,582 --> 00:18:28,324
- He's 12, so he can't.
401
00:18:28,368 --> 00:18:30,152
Get rid of it.
402
00:18:30,196 --> 00:18:31,806
Put back the piece
of Q's essence that you stole
403
00:18:31,849 --> 00:18:33,329
and let him be at rest.
404
00:18:33,373 --> 00:18:36,419
- It's not that simple.
405
00:18:36,463 --> 00:18:38,639
The spell keeps the golem alive
406
00:18:38,682 --> 00:18:42,686
until he completes the task
I brought him here to do.
407
00:18:42,730 --> 00:18:44,471
- So the spell
can never be finished
408
00:18:44,514 --> 00:18:47,474
'cause he can't read
Q's letter.
409
00:18:47,517 --> 00:18:49,432
This was so insanely selfish.
410
00:18:51,521 --> 00:18:54,176
- I can't sleep.
411
00:18:54,220 --> 00:18:56,526
I can barely breathe.
412
00:18:56,570 --> 00:18:59,660
I--I needed to fix something,
413
00:18:59,703 --> 00:19:00,791
finish something for him.
414
00:19:00,835 --> 00:19:02,489
- Yeah, well, you fucked up.
415
00:19:02,532 --> 00:19:05,579
Maybe if we can figure out how,
we can fix it
416
00:19:05,622 --> 00:19:07,842
and you can put back
the piece of Quentin's soul
417
00:19:07,885 --> 00:19:09,757
where it belongs.
418
00:19:14,370 --> 00:19:16,720
- [sighs]
I'm glad you called.
419
00:19:16,764 --> 00:19:19,549
Last night was a bit of a blur.
420
00:19:19,593 --> 00:19:21,116
I was hoping
for a second chance.
421
00:19:23,423 --> 00:19:24,859
- Kind of a blur for me too...
422
00:19:24,902 --> 00:19:26,730
- Mm.
- Which is why I called.
423
00:19:26,774 --> 00:19:28,906
See, I'm sober.
424
00:19:28,950 --> 00:19:31,344
I don't remember drinking
last night,
425
00:19:31,387 --> 00:19:33,433
but I've got gaps in my memory,
and not just last night--
426
00:19:33,476 --> 00:19:35,261
I can't remember things
that happened days ago.
427
00:19:35,304 --> 00:19:37,219
- What are you saying?
428
00:19:37,263 --> 00:19:40,222
- I want to know
if you can explain.
429
00:19:40,266 --> 00:19:42,442
- Wait, you want to know
if I drugged you?
430
00:19:42,485 --> 00:19:43,747
I left you my number.
431
00:19:43,791 --> 00:19:45,706
I--I showed up
for a second date,
432
00:19:45,749 --> 00:19:48,404
which is big for me, since I am
terrified of settling down.
433
00:19:48,448 --> 00:19:49,666
Oh, maybe I took
a chance on you
434
00:19:49,710 --> 00:19:51,233
because you remind me
of my cousin,
435
00:19:51,277 --> 00:19:53,409
who I've been obsessed with
since we were 13.
436
00:19:53,453 --> 00:19:55,672
Yes, my first cousin,
but our moms are twins.
437
00:19:55,716 --> 00:19:58,632
So genetically my half-sister,
which makes it worse.
438
00:19:58,675 --> 00:20:00,764
Why am I saying all this?
439
00:20:00,808 --> 00:20:02,201
- Because I "truthied"
your drink.
440
00:20:03,637 --> 00:20:05,856
- You drugged me
to see if I drugged you?
441
00:20:07,510 --> 00:20:08,946
You are insane.
442
00:20:08,990 --> 00:20:10,252
But I swear,
whatever happened to you,
443
00:20:10,296 --> 00:20:11,645
I didn't do it.
444
00:20:11,688 --> 00:20:13,647
I--I mean,
I did some stuff to you.
445
00:20:13,690 --> 00:20:15,257
O-on you.
I mean, with you!
446
00:20:15,301 --> 00:20:16,432
Th-the sex stuff!
447
00:20:16,476 --> 00:20:17,738
Because you asked,
for the record.
448
00:20:17,781 --> 00:20:19,305
God, fucking truth serums.
449
00:20:21,524 --> 00:20:23,613
Wait, wait.
Kady, Kady.
450
00:20:23,657 --> 00:20:25,615
Um...
451
00:20:25,659 --> 00:20:27,922
I got to my building
this morning,
452
00:20:27,965 --> 00:20:30,620
and I couldn't remember
which apartment was mine.
453
00:20:30,664 --> 00:20:34,276
I--I thought,
"Hey, crazy night."
454
00:20:34,320 --> 00:20:37,888
But it seems like
if your memory was changed,
455
00:20:37,932 --> 00:20:39,934
so was mine.
456
00:20:39,977 --> 00:20:41,544
I need to know why.
457
00:20:47,289 --> 00:20:49,683
[wheels clattering]
458
00:20:51,989 --> 00:20:53,469
- If the beheading
didn't kill Josh,
459
00:20:53,513 --> 00:20:54,949
the room service would have.
460
00:20:54,992 --> 00:20:56,646
- I'll take your complaint
to the manager.
461
00:20:57,647 --> 00:20:59,519
- Eliot?
462
00:20:59,562 --> 00:21:00,911
Just in time.
463
00:21:00,955 --> 00:21:02,478
The cell is Margo-proof,
464
00:21:02,522 --> 00:21:04,872
and when the Dark King gets
back from his summer palace,
465
00:21:04,915 --> 00:21:06,700
I'm gonna be executed.
466
00:21:06,743 --> 00:21:08,267
What's that?
467
00:21:08,310 --> 00:21:10,312
- The contents
of Jane Chatwin's garage,
468
00:21:10,356 --> 00:21:11,748
which we will use
to take back our kingdom.
469
00:21:11,792 --> 00:21:13,576
- My kingdom.
470
00:21:13,620 --> 00:21:15,012
But sure.
471
00:21:15,056 --> 00:21:16,666
What is this?
472
00:21:16,710 --> 00:21:18,320
"Permanence,"
473
00:21:18,364 --> 00:21:20,670
for men and women.
474
00:21:20,714 --> 00:21:23,325
- Ugh, God,
could you ask first?
475
00:21:25,066 --> 00:21:27,677
- Says this will protect us
from timey-wimey-whatever.
476
00:21:27,721 --> 00:21:28,896
So we can change the past
477
00:21:28,939 --> 00:21:30,332
and not erase ourselves
in the future.
478
00:21:30,376 --> 00:21:32,682
Clutch.
479
00:21:32,726 --> 00:21:34,641
What's that?
- A smoker.
480
00:21:34,684 --> 00:21:37,774
Beekeepers use them
to calm down their hives.
481
00:21:37,818 --> 00:21:40,299
- So that's super applicable
to our current situation.
482
00:21:43,563 --> 00:21:45,347
Wait.
483
00:21:45,391 --> 00:21:46,653
Josh would never shut up
484
00:21:46,696 --> 00:21:48,350
about the Royal Bees
of Whitespire.
485
00:21:48,394 --> 00:21:50,831
They make all the honey
for the castle's kitchens.
486
00:21:50,874 --> 00:21:52,963
And they're talking bees.
487
00:21:53,007 --> 00:21:55,923
Okay, all you have to do
488
00:21:55,966 --> 00:21:58,708
is get the bees to deliver
a message to Josh in the past
489
00:21:58,752 --> 00:22:00,319
and then smoke them out.
490
00:22:00,362 --> 00:22:02,538
- Huh, time bees.
491
00:22:02,582 --> 00:22:05,411
[bees buzzing]
492
00:22:11,112 --> 00:22:13,897
Hello, there, bees.
493
00:22:15,595 --> 00:22:17,336
Time bees activated.
494
00:22:17,379 --> 00:22:19,816
I'm not sure it feels like
we changed the past.
495
00:22:19,860 --> 00:22:21,601
At least, not yet.
496
00:22:21,644 --> 00:22:22,776
What are you doing?
497
00:22:22,819 --> 00:22:24,560
- There used to be a letter
in here.
498
00:22:24,604 --> 00:22:25,605
Huh.
499
00:22:35,615 --> 00:22:36,659
It's Fen's.
500
00:22:39,009 --> 00:22:41,490
- High King Fen here
giving you an update
501
00:22:41,534 --> 00:22:43,623
on life in Castle Whitespire.
502
00:22:43,666 --> 00:22:45,755
Babadook hats
and open-toed shoes
503
00:22:45,799 --> 00:22:47,583
are the style this season.
504
00:22:47,627 --> 00:22:48,976
Ooh, hey, Josh.
505
00:22:49,019 --> 00:22:51,065
Hey, get in my Insta story.
- Uh, no.
506
00:22:51,108 --> 00:22:53,676
There is no Insta
on Fillory, Fen...
507
00:22:53,720 --> 00:22:55,504
- But...
- So this is--
508
00:22:55,548 --> 00:22:57,593
- I have three bars.
- We're on a different planet.
509
00:22:57,637 --> 00:23:00,857
That's not even po--
how do you have three bars?
510
00:23:00,901 --> 00:23:02,946
This is--what phone is this?
511
00:23:02,990 --> 00:23:04,687
- The time bees.
- Oh, God, do you hear that?
512
00:23:04,731 --> 00:23:06,472
- Well played, sister.
513
00:23:06,515 --> 00:23:07,473
- Oh, they're
saying something.
514
00:23:08,387 --> 00:23:08,430
- Fen, I'm allergic
to bees!
515
00:23:09,039 --> 00:23:10,040
- Or maybe not.
516
00:23:10,998 --> 00:23:11,955
- Oh, God!
- Please help me!
517
00:23:13,304 --> 00:23:14,610
- Oh, God! Oh, God!
- I'm being killed...
518
00:23:14,654 --> 00:23:16,917
by so many bees!
519
00:23:16,960 --> 00:23:19,136
- Did Josh say he was allergic?
520
00:23:19,180 --> 00:23:21,138
- Right.
521
00:23:21,182 --> 00:23:23,880
That's why Josh would
never shut up about the bees.
522
00:23:25,491 --> 00:23:26,666
- Oops.
523
00:23:29,930 --> 00:23:32,802
[soft music]
524
00:23:33,281 --> 00:23:39,809
♪
525
00:23:43,073 --> 00:23:44,988
- I had a friend
who used to do that.
526
00:23:49,079 --> 00:23:51,299
Once he got to the end
of his favorite book,
527
00:23:51,342 --> 00:23:53,127
he'd go back
to the beginning again.
528
00:23:53,170 --> 00:23:55,303
- Endings are the worst part.
529
00:23:55,346 --> 00:23:58,611
Characters grow up,
they move on.
530
00:23:58,654 --> 00:24:00,134
Some of them die.
531
00:24:00,177 --> 00:24:01,222
It feels like--
532
00:24:01,265 --> 00:24:02,484
- Your best friend
in the whole world's
533
00:24:02,528 --> 00:24:04,181
abandoned you.
534
00:24:06,096 --> 00:24:07,533
I've had this
conversation before.
535
00:24:07,576 --> 00:24:08,969
- So have I.
536
00:24:09,012 --> 00:24:10,492
The therapist
my mom sends me to
537
00:24:10,536 --> 00:24:13,321
says I have transition anxiety.
538
00:24:13,364 --> 00:24:16,019
As if it's too much to ask
that nothing ever change.
539
00:24:16,063 --> 00:24:18,979
- Well, your real friends
won't abandon you.
540
00:24:19,022 --> 00:24:21,416
That will never change.
541
00:24:21,460 --> 00:24:23,940
- My best friend will start
dating skeevy guys
542
00:24:23,984 --> 00:24:25,507
who smoke and spit,
543
00:24:25,551 --> 00:24:29,337
and she'll forget
I ever existed.
544
00:24:29,380 --> 00:24:31,470
- You're just gonna
have to trust me on this one,
545
00:24:31,513 --> 00:24:34,168
but the "skeevy guys" thing?
546
00:24:34,211 --> 00:24:36,213
It's just a phase.
547
00:24:36,257 --> 00:24:38,520
She needs you just as much
as you need her.
548
00:24:44,004 --> 00:24:45,048
Um, excuse me.
549
00:24:49,357 --> 00:24:51,968
I tried to find a flaw
in the casting,
550
00:24:52,012 --> 00:24:53,535
but I couldn't.
551
00:24:53,579 --> 00:24:56,016
That's him.
552
00:24:56,059 --> 00:24:57,408
It's Q.
553
00:24:57,452 --> 00:25:00,194
The one I knew at that age.
554
00:25:00,237 --> 00:25:02,370
- But the spell...
555
00:25:02,413 --> 00:25:05,460
- I've been doing a lot
of reading on Circumstances.
556
00:25:05,504 --> 00:25:07,375
Not all of them
are astrological.
557
00:25:07,418 --> 00:25:09,508
Some of them--
- Are inside you.
558
00:25:12,380 --> 00:25:14,513
- I think you did
that spell perfectly.
559
00:25:14,556 --> 00:25:16,645
Your brain might have asked
for the version of Q
560
00:25:16,689 --> 00:25:19,387
that could his letter, but...
561
00:25:19,430 --> 00:25:23,347
your internal Circumstances
asked for something different.
562
00:25:23,391 --> 00:25:25,611
Maybe you need to ask him
a different question.
563
00:25:31,312 --> 00:25:33,270
[approaching footsteps]
564
00:25:36,622 --> 00:25:38,145
- What's that?
- [sighs]
565
00:25:38,188 --> 00:25:40,582
"A History of Fillory,"
from the Royal Library.
566
00:25:40,626 --> 00:25:42,323
- What does it say?
567
00:25:47,633 --> 00:25:49,722
"After the Fresh Prince
was stung to death
568
00:25:49,765 --> 00:25:53,290
"by a swarm
of honey-drunk assassins,
569
00:25:53,334 --> 00:25:54,683
High King Fen--"
570
00:25:54,727 --> 00:25:57,730
My God, she listened
to the bees.
571
00:25:57,773 --> 00:26:01,037
"She sent an army of soldiers
to hunt down the Dark King,
572
00:26:01,081 --> 00:26:03,344
"a massive manhunt
that was viewed
573
00:26:03,387 --> 00:26:06,129
"as tyrannical overreach
by the people of Fillory.
574
00:26:06,173 --> 00:26:09,393
She was overthrown
and executed."
575
00:26:09,437 --> 00:26:12,440
The Takers invaded,
the Dark King still rose.
576
00:26:12,483 --> 00:26:14,573
[book thuds]
577
00:26:14,616 --> 00:26:16,705
- So...
578
00:26:16,749 --> 00:26:18,141
that's it, then?
579
00:26:19,142 --> 00:26:23,364
- I-in what conceivable
universe is that it?
580
00:26:23,407 --> 00:26:25,627
- I'm just saying,
we're doing all of this
581
00:26:25,671 --> 00:26:28,238
to save a man
you ostensibly love
582
00:26:28,282 --> 00:26:31,677
who died of a bee sting because
you forgot he was allergic.
583
00:26:31,720 --> 00:26:34,331
- What is your fucking point?
584
00:26:34,375 --> 00:26:36,769
- I was gone, you were alone--
and you hate being alone--
585
00:26:36,812 --> 00:26:39,293
and so you grabbed the first
dick that crossed your desk,
586
00:26:39,336 --> 00:26:41,295
and you're having a hard time
letting go.
587
00:26:41,338 --> 00:26:44,254
- You think I should let go
of our friends' lives?
588
00:26:44,298 --> 00:26:47,606
- I think you have
a textbook case
589
00:26:47,649 --> 00:26:49,651
of cock blindness.
590
00:26:49,695 --> 00:26:51,392
You are Margo the Destroyer,
591
00:26:51,435 --> 00:26:53,699
not Margo
the Pining Girlfriend.
592
00:26:53,742 --> 00:26:56,353
- [chuckles]
593
00:26:56,397 --> 00:26:58,268
I'm gonna let
your bullshit slide
594
00:26:58,312 --> 00:27:00,183
on account of you
so recently being possessed
595
00:27:00,227 --> 00:27:02,185
by a homicidal monster...
596
00:27:03,796 --> 00:27:06,320
But I'm not changing my plan.
597
00:27:06,363 --> 00:27:07,713
- Okay. Okay.
598
00:27:09,671 --> 00:27:10,672
Go for it.
599
00:27:19,072 --> 00:27:20,203
- Wait.
600
00:27:21,640 --> 00:27:23,598
[laughs]
601
00:27:23,642 --> 00:27:25,208
I recognize these.
602
00:27:29,386 --> 00:27:31,345
[paper tears]
603
00:27:31,388 --> 00:27:33,477
The first time Jane
came to Fillory by herself,
604
00:27:33,521 --> 00:27:35,784
she was homesick
and missed her brothers.
605
00:27:35,828 --> 00:27:38,265
A forest crone
gave her these stamps.
606
00:27:38,308 --> 00:27:40,615
Put them on a letter,
address it whoever,
607
00:27:40,659 --> 00:27:43,139
wherever, whenever,
and it gets to them.
608
00:27:43,183 --> 00:27:44,532
This could be our chance.
609
00:27:44,575 --> 00:27:47,056
I can just tell Josh
how to fix things.
610
00:27:49,145 --> 00:27:50,669
Find an envelope!
611
00:27:50,712 --> 00:27:53,628
Address it to "Josh Hoberman,
Castle Whitespire,
612
00:27:53,672 --> 00:27:55,412
before he was killed by bees."
613
00:27:59,373 --> 00:28:01,462
"Dear Josh,
hello from your friends
614
00:28:01,505 --> 00:28:03,072
"300 years in the future.
615
00:28:04,334 --> 00:28:05,074
"The bad news is,
we can't come back to get you.
616
00:28:06,467 --> 00:28:07,163
"The good news:
if you do exactly what I say,
617
00:28:08,382 --> 00:28:08,599
you won't be overthrown
and executed."
618
00:28:09,862 --> 00:28:10,776
- Uh, Fen, you're
gonna want to see this!
619
00:28:11,951 --> 00:28:12,429
- "Those reports
you've been ignoring
620
00:28:13,517 --> 00:28:13,692
"about an invasion
of creatures
621
00:28:14,475 --> 00:28:15,302
"in the Northern Marsh?
622
00:28:16,651 --> 00:28:18,479
Stop ignoring them.
Send an army, today."
623
00:28:18,522 --> 00:28:20,655
- I told you we should have.
- Just shush!
624
00:28:20,699 --> 00:28:22,875
Summon the guards!
625
00:28:22,918 --> 00:28:25,181
- Everyone, we did it!
626
00:28:25,225 --> 00:28:26,617
We scared The Takers back
627
00:28:26,661 --> 00:28:28,141
to wherever
the hell they came from.
628
00:28:28,184 --> 00:28:29,490
Go us!
629
00:28:29,533 --> 00:28:31,622
- "And somehow,
when we fix the past..."
630
00:28:31,666 --> 00:28:33,233
[cheers and applause]
631
00:28:33,276 --> 00:28:35,844
"I hope we can
see each other again.
632
00:28:35,888 --> 00:28:37,237
Love, Margo."
633
00:28:37,280 --> 00:28:40,196
[loud clangs]
634
00:28:43,504 --> 00:28:44,592
- The letter disappeared
635
00:28:44,635 --> 00:28:45,898
the moment
I closed the mailbox.
636
00:28:45,941 --> 00:28:46,899
It worked.
637
00:28:48,814 --> 00:28:50,816
- Josh and Fen
did a banishment spell
638
00:28:50,859 --> 00:28:53,819
to scare off The Takers...
they thought.
639
00:28:53,862 --> 00:28:56,430
Then the creatures came back
and killed Josh and Fen
640
00:28:56,473 --> 00:28:57,736
and everyone in Whitespire.
641
00:29:00,782 --> 00:29:02,349
Don't say anything.
642
00:29:02,392 --> 00:29:05,308
[somber music]
643
00:29:05,352 --> 00:29:12,359
♪
644
00:29:12,402 --> 00:29:14,274
- Okay, it's working.
645
00:29:14,317 --> 00:29:17,668
- So how does a homemade
psychic amplifier help
646
00:29:17,712 --> 00:29:19,192
if I'm not a psychic?
647
00:29:19,235 --> 00:29:20,584
- Lowers the bar just enough
648
00:29:20,628 --> 00:29:22,238
for the two of you to be able
to connect your minds.
649
00:29:22,282 --> 00:29:23,805
- We're both missing memories.
650
00:29:23,849 --> 00:29:25,198
If we combine the ones we have,
651
00:29:25,241 --> 00:29:26,329
it might be enough
to give us an answer.
652
00:29:26,373 --> 00:29:29,289
- Huh, so it's like,
uh, memory VR.
653
00:29:29,332 --> 00:29:31,770
- No.
- So you're sure about this?
654
00:29:31,813 --> 00:29:35,208
- I'm sure I need to know
what happened to me.
655
00:29:35,251 --> 00:29:36,818
You?
656
00:29:36,862 --> 00:29:38,515
- Same.
- Don't touch.
657
00:29:41,257 --> 00:29:43,825
Hands together, please.
658
00:29:49,831 --> 00:29:51,746
- So where should we start?
659
00:29:51,790 --> 00:29:54,314
- Last night, the bar.
660
00:29:56,533 --> 00:29:59,449
[speaking Greek]
661
00:30:03,802 --> 00:30:06,848
- Your friend is like
if cocaine was a person.
662
00:30:06,892 --> 00:30:08,850
- Well, it's a hedge bar.
663
00:30:08,894 --> 00:30:10,852
That description fits
half the people here.
664
00:30:10,896 --> 00:30:12,767
- Not you.
665
00:30:12,811 --> 00:30:16,423
Oh, come on,
this is totally memory VR.
666
00:30:16,466 --> 00:30:18,555
- Shh.
- [clears throat]
667
00:30:18,599 --> 00:30:19,861
All right, now what?
668
00:30:19,905 --> 00:30:22,298
A Mossad assassin
undercover as...
669
00:30:22,342 --> 00:30:24,866
- Now we watch.
670
00:30:26,737 --> 00:30:29,305
- And you...
671
00:30:29,349 --> 00:30:31,873
play bass in a J-pop
hard metal cover band?
672
00:30:34,441 --> 00:30:37,444
[dramatic music]
673
00:30:37,487 --> 00:30:38,445
♪
674
00:30:38,488 --> 00:30:39,707
- I could look away.
675
00:30:39,750 --> 00:30:41,840
- You clearly
already remember it.
676
00:30:43,798 --> 00:30:48,368
♪
677
00:30:48,411 --> 00:30:49,456
- I don't know.
678
00:30:49,499 --> 00:30:51,501
No drugs slipped
into our drinks,
679
00:30:51,545 --> 00:30:54,330
no head injuries.
[stammers]
680
00:30:54,374 --> 00:30:56,767
Whatever happened to us,
it seems like we both forgot.
681
00:31:00,946 --> 00:31:03,905
[eerie music]
682
00:31:03,949 --> 00:31:10,869
♪
683
00:31:19,442 --> 00:31:21,053
- Whoa, what the hell?
684
00:31:21,096 --> 00:31:24,447
- [breathing rapidly]
685
00:31:24,491 --> 00:31:25,884
- Stop! What are you doing?
686
00:31:25,927 --> 00:31:27,624
[dramatic music]
687
00:31:27,668 --> 00:31:28,930
[both grunt]
688
00:31:28,974 --> 00:31:31,890
♪
689
00:31:34,283 --> 00:31:37,286
- Kady, I--I know
that looked bad.
690
00:31:38,157 --> 00:31:39,245
- What the hell was that?
691
00:31:39,288 --> 00:31:40,550
What, some kind
of memory spell?
692
00:31:40,594 --> 00:31:41,943
- I mean, it looked like it,
but I don't know.
693
00:31:41,987 --> 00:31:43,336
I don't remember.
694
00:31:43,379 --> 00:31:45,468
- Well, what the hell
do you remember, then?
695
00:31:45,512 --> 00:31:47,906
Why were you at the bar?
- To drink.
696
00:31:47,949 --> 00:31:50,038
T-to...
697
00:31:50,082 --> 00:31:51,822
to meet a friend.
698
00:31:51,866 --> 00:31:53,041
- Who?
699
00:31:53,085 --> 00:31:55,217
- A--a hedge I know
from my first safe house.
700
00:31:55,261 --> 00:31:56,262
- Show me.
701
00:32:01,006 --> 00:32:03,138
- That's my friend.
She's--
702
00:32:03,182 --> 00:32:04,574
- The woman that Pete
left with.
703
00:32:04,618 --> 00:32:07,447
[no audible dialogue]
704
00:32:11,407 --> 00:32:12,931
What are you?
705
00:32:12,974 --> 00:32:14,584
What, some kind
of Manchurian Candidate?
706
00:32:14,628 --> 00:32:16,412
A sleeper agent
that gets activated
707
00:32:16,456 --> 00:32:18,327
to attack women
in their bedrooms?
708
00:32:18,371 --> 00:32:20,416
- This doesn't make any sense.
709
00:32:20,460 --> 00:32:21,983
What's on the card?
710
00:32:22,027 --> 00:32:24,943
[tense music]
711
00:32:24,986 --> 00:32:27,380
♪
712
00:32:27,423 --> 00:32:30,165
I-I can't make it out.
713
00:32:30,209 --> 00:32:31,123
Damn it.
714
00:32:32,994 --> 00:32:34,082
- I know what's on the card.
715
00:32:34,126 --> 00:32:36,041
- How?
716
00:32:36,084 --> 00:32:37,346
- You put your
phone number on it...
717
00:32:37,390 --> 00:32:38,608
- Whoa, K-Kady, wait--
718
00:32:38,652 --> 00:32:41,089
- So show me
who you really are.
719
00:32:41,133 --> 00:32:45,311
♪
720
00:32:45,354 --> 00:32:46,573
[grunts]
721
00:32:46,616 --> 00:32:49,968
[both grunting]
722
00:32:50,011 --> 00:32:51,012
- [grunts]
723
00:32:51,056 --> 00:32:52,535
♪
724
00:32:52,579 --> 00:32:55,495
[both grunting]
725
00:32:55,538 --> 00:33:02,850
♪
726
00:33:03,459 --> 00:33:06,114
- Someone sent you
to erase my memory.
727
00:33:06,158 --> 00:33:08,334
Who?
- I have no idea.
728
00:33:08,377 --> 00:33:09,639
I never do.
729
00:33:09,683 --> 00:33:11,424
I get a job, I do it,
730
00:33:11,467 --> 00:33:13,339
and when it's over,
731
00:33:13,382 --> 00:33:15,341
I make sure I don't remember.
732
00:33:15,384 --> 00:33:17,038
- You walk around
having no idea
733
00:33:17,082 --> 00:33:18,387
what you do for a living?
734
00:33:18,431 --> 00:33:20,389
- Why would I want that
on my conscience?
735
00:33:20,433 --> 00:33:23,131
- Because that's
what a conscience is for,
736
00:33:23,175 --> 00:33:25,394
to keep you from doing
fucked up shit.
737
00:33:25,438 --> 00:33:28,093
- The world is painful.
That's not gonna change.
738
00:33:29,398 --> 00:33:32,053
So I use whatever crutch
I have to
739
00:33:32,097 --> 00:33:33,663
to keep going.
740
00:33:33,707 --> 00:33:35,404
The point is,
741
00:33:35,448 --> 00:33:37,189
you can take the shiv
from my throat,
742
00:33:37,232 --> 00:33:40,322
because I can't rat out someone
I don't remember.
743
00:33:40,366 --> 00:33:42,498
- Well, my friend's a psychic.
744
00:33:42,542 --> 00:33:44,109
Why don't I have him
root around
745
00:33:44,152 --> 00:33:46,198
and see what you do
and don't remember?
746
00:33:48,156 --> 00:33:50,680
- Then you don't leave me
much choice, Kady.
747
00:33:50,724 --> 00:33:53,031
Mortem.
[grunts]
748
00:33:53,074 --> 00:33:55,250
- No, no!
Damn it!
749
00:33:55,294 --> 00:33:57,165
Who sent--who sent you?
- [groaning]
750
00:33:57,209 --> 00:33:59,037
- Who...
751
00:33:59,080 --> 00:34:00,690
[sighs]
752
00:34:00,734 --> 00:34:04,129
♪
753
00:34:06,261 --> 00:34:08,611
- [gasps]
- [groans]
754
00:34:09,438 --> 00:34:10,222
- What the hell happened?
755
00:34:11,484 --> 00:34:13,486
- I don't know.
He just...self-destructed.
756
00:34:13,529 --> 00:34:16,315
[sighs]
757
00:34:16,358 --> 00:34:18,012
- He's gone.
758
00:34:18,056 --> 00:34:22,103
[tense music]
759
00:34:22,147 --> 00:34:24,366
- Telling them to kill
the Dark King was a bust.
760
00:34:24,410 --> 00:34:26,238
Same with going after
The Takers.
761
00:34:28,153 --> 00:34:30,198
We need a new plan.
We only have two stamps left.
762
00:34:30,242 --> 00:34:31,678
- One stamp.
763
00:34:31,721 --> 00:34:34,115
After your last letter to Josh,
I had an idea.
764
00:34:34,159 --> 00:34:35,638
I gave it a shot.
765
00:34:35,682 --> 00:34:37,988
It didn't work, so...
766
00:34:38,032 --> 00:34:39,599
one stamp.
767
00:34:39,642 --> 00:34:41,209
- And you didn't tell me?
768
00:34:41,253 --> 00:34:42,689
- I'm not your subject.
769
00:34:42,732 --> 00:34:45,083
I'm your friend.
- Fine.
770
00:34:45,126 --> 00:34:47,389
Then what would you tell Josh
to do?
771
00:34:47,433 --> 00:34:50,044
Run to the nearest dive
and drink himself to death?
772
00:34:52,090 --> 00:34:53,743
- Yes.
773
00:34:53,787 --> 00:34:55,745
I would run away,
774
00:34:55,789 --> 00:34:58,008
because you try
to save your friends
775
00:34:58,052 --> 00:34:59,749
and they die anyway.
776
00:34:59,793 --> 00:35:01,577
You can't stop The Takers,
777
00:35:01,621 --> 00:35:03,579
and you can't stop
the Dark King.
778
00:35:03,623 --> 00:35:05,233
And if we don't focus
on getting you out,
779
00:35:05,277 --> 00:35:07,583
you're gonna get decapitated.
780
00:35:07,627 --> 00:35:09,716
Fillory is fucked
because it always is,
781
00:35:09,759 --> 00:35:11,587
and I don't get why you keep
trying to fix something
782
00:35:11,631 --> 00:35:13,111
that wants to be broken.
783
00:35:13,154 --> 00:35:16,636
- It may be broken,
but it's my home.
784
00:35:16,679 --> 00:35:18,725
- It hasn't been your home
for 300 years.
785
00:35:21,467 --> 00:35:22,598
- You are right
about one thing.
786
00:35:22,642 --> 00:35:25,384
I have gone soft.
787
00:35:25,427 --> 00:35:26,689
I've been telling myself
788
00:35:26,733 --> 00:35:28,778
that if I can just keep Josh
from dying,
789
00:35:28,822 --> 00:35:31,303
somehow I can get him
and my kingdom back.
790
00:35:31,346 --> 00:35:34,393
But that's not possible,
is it?
791
00:35:39,702 --> 00:35:41,139
- What are you telling him?
792
00:35:46,100 --> 00:35:47,797
- I told him
he needs to stay here.
793
00:35:47,841 --> 00:35:50,104
He can use the information
from this history book
794
00:35:50,148 --> 00:35:51,584
to fight the Dark King
and The Takers
795
00:35:51,627 --> 00:35:54,500
wherever they show up
for the rest of his life.
796
00:35:57,633 --> 00:35:59,244
I told him good-bye.
797
00:36:01,420 --> 00:36:08,340
♪
798
00:36:14,215 --> 00:36:17,523
- I'm not dreaming, am I?
799
00:36:19,655 --> 00:36:21,788
I ask because it's been,
like, a full day,
800
00:36:21,831 --> 00:36:24,530
and if you sleep for that long,
it's 'cause you're dead.
801
00:36:29,839 --> 00:36:32,581
- I had this friend...
802
00:36:32,625 --> 00:36:35,062
who I loved very much...
803
00:36:36,672 --> 00:36:38,631
And he died,
804
00:36:38,674 --> 00:36:40,807
and I didn't get
to say good-bye.
805
00:36:42,200 --> 00:36:44,724
And I honestly don't know
806
00:36:44,767 --> 00:36:47,553
how I'm gonna go on
without him.
807
00:36:47,596 --> 00:36:50,120
And he gave me this gift
I can never repay.
808
00:36:54,212 --> 00:36:56,126
- What was the gift?
809
00:36:56,170 --> 00:36:57,911
- His life.
810
00:37:00,043 --> 00:37:02,220
He gave it up for mine.
811
00:37:05,048 --> 00:37:08,313
I brought you here
'cause I wanted closure.
812
00:37:08,356 --> 00:37:11,272
You know, I just--
I wanted to...
813
00:37:11,316 --> 00:37:15,058
fix something
or finish something for him.
814
00:37:15,102 --> 00:37:18,018
[stammers]
But the letter I showed you,
815
00:37:18,061 --> 00:37:20,150
you couldn't read it, so...
816
00:37:21,151 --> 00:37:23,676
- You're skipping
to the beginning of the book.
817
00:37:23,719 --> 00:37:25,330
- What?
818
00:37:25,373 --> 00:37:27,854
- I can't help you
819
00:37:27,897 --> 00:37:30,335
because you don't want me to.
820
00:37:30,378 --> 00:37:33,120
Because then your friend's
story is over.
821
00:37:39,169 --> 00:37:41,998
My dad says
when I get sad about something
822
00:37:42,042 --> 00:37:43,696
that's gonna end...
823
00:37:45,088 --> 00:37:47,874
I should just imagine
this is the first page
824
00:37:47,917 --> 00:37:49,049
in a new book.
825
00:37:49,092 --> 00:37:52,052
[soft music]
826
00:37:52,095 --> 00:37:53,706
♪
827
00:37:53,749 --> 00:37:55,360
The gift your friend
gave you...
828
00:37:55,403 --> 00:37:57,318
[sighs]
829
00:37:57,362 --> 00:38:00,016
It wasn't his life.
830
00:38:00,060 --> 00:38:02,236
It was yours.
831
00:38:02,280 --> 00:38:04,064
That story just started.
832
00:38:04,107 --> 00:38:05,848
- [chuckles softly]
833
00:38:05,892 --> 00:38:08,329
- What?
834
00:38:08,373 --> 00:38:11,201
- I just shouldn't be surprised
that, even at age 12,
835
00:38:11,245 --> 00:38:14,596
Quentin Coldwater is still
the smartest person I know.
836
00:38:15,945 --> 00:38:22,996
♪
837
00:38:23,039 --> 00:38:24,780
- I'm feeling tired.
838
00:38:26,652 --> 00:38:28,131
Really tired.
839
00:38:31,178 --> 00:38:33,920
Hey, do you want
to see a trick?
840
00:38:35,051 --> 00:38:35,965
- Sure.
841
00:38:41,319 --> 00:38:48,238
♪
842
00:38:55,289 --> 00:38:56,986
That was cool.
- Yeah.
843
00:39:08,041 --> 00:39:10,957
There's just one more thing
I wanted to say.
844
00:39:11,000 --> 00:39:11,958
I...
845
00:39:16,441 --> 00:39:18,356
[whispers]
Good-bye, Quentin.
846
00:39:18,399 --> 00:39:25,275
♪
847
00:39:28,191 --> 00:39:30,716
He's gone.
848
00:39:30,759 --> 00:39:31,847
- You okay?
849
00:39:34,850 --> 00:39:36,112
- [sniffs]
850
00:39:36,156 --> 00:39:37,418
- I'm sorry
he couldn't give you
851
00:39:37,462 --> 00:39:39,072
the answer you wanted.
852
00:39:41,901 --> 00:39:44,860
- No, he did.
853
00:39:50,388 --> 00:39:53,347
Maybe I can still help you
with your problem.
854
00:40:00,398 --> 00:40:03,009
My dad had a friend with a...
855
00:40:03,052 --> 00:40:05,403
really rare discipline,
856
00:40:05,446 --> 00:40:07,840
predicting Circumstances.
857
00:40:07,883 --> 00:40:09,189
They lost touch years ago,
858
00:40:09,232 --> 00:40:11,800
but she wrote this.
859
00:40:15,804 --> 00:40:18,285
If anyone can find the pattern
you're looking for,
860
00:40:18,328 --> 00:40:20,026
it'll be her.
861
00:40:21,506 --> 00:40:22,898
- Thanks.
862
00:40:23,986 --> 00:40:25,379
- I don't remember any of it.
863
00:40:25,423 --> 00:40:28,382
The Book Depository,
864
00:40:28,426 --> 00:40:31,385
the mystery woman
who apparently wiped my memory.
865
00:40:31,429 --> 00:40:33,082
- All I know
is what you told me, which...
866
00:40:33,126 --> 00:40:35,998
- Isn't enough
to do anything with.
867
00:40:36,042 --> 00:40:37,304
- Somebody's out there
with enough power
868
00:40:37,347 --> 00:40:39,872
to steal a building,
paranoid enough to send
869
00:40:39,915 --> 00:40:42,918
mind-wiping sleeper agent
assassins after you...
870
00:40:42,962 --> 00:40:44,877
It's not nothing.
871
00:40:44,920 --> 00:40:47,880
- Well, I need a drink.
872
00:40:47,923 --> 00:40:49,882
Sorry.
Insensitive.
873
00:40:51,057 --> 00:40:52,972
I'll show myself out.
874
00:40:58,586 --> 00:41:00,849
- How are you feeling?
875
00:41:02,982 --> 00:41:06,159
- You know, I thought that
if I took on more power
876
00:41:06,202 --> 00:41:09,249
and more responsibility...
877
00:41:09,292 --> 00:41:11,425
that I'd want heroin less.
878
00:41:11,469 --> 00:41:14,036
But the truth is,
879
00:41:14,080 --> 00:41:15,908
when I thought I'd relapsed,
880
00:41:15,951 --> 00:41:18,388
I wasn't disappointed.
881
00:41:18,432 --> 00:41:21,000
Wasn't mad at myself.
882
00:41:21,043 --> 00:41:22,958
I was relieved.
883
00:41:25,308 --> 00:41:27,528
It gave me permission
to relapse some more.
884
00:41:28,964 --> 00:41:31,053
And trying to lead the hedges,
885
00:41:31,097 --> 00:41:32,925
it's only gonna get harder.
886
00:41:34,579 --> 00:41:38,104
And I'm not sure I can do it
without a crutch.
887
00:41:38,147 --> 00:41:42,108
[soft music]
888
00:41:42,151 --> 00:41:44,240
Which maybe means
I shouldn't do it at all.
889
00:41:44,284 --> 00:41:49,942
♪
890
00:41:49,985 --> 00:41:51,813
No, don't.
891
00:42:03,085 --> 00:42:04,913
- You never quite
get used to the smell
892
00:42:04,957 --> 00:42:07,133
of Fillorian plumbing, do you?
893
00:42:07,176 --> 00:42:08,482
- Josh...
894
00:42:10,179 --> 00:42:11,572
You're alive.
895
00:42:11,616 --> 00:42:13,182
- Thanks to you.
896
00:42:13,226 --> 00:42:15,358
I got your letter.
897
00:42:15,402 --> 00:42:17,404
- Right.
898
00:42:17,447 --> 00:42:19,362
The letter.
- Did exactly what you said.
899
00:42:19,406 --> 00:42:21,582
I went to the Clock Dwarf,
brought him a ham sandwich,
900
00:42:21,626 --> 00:42:24,542
and told him to send me forward
300 years.
901
00:42:25,412 --> 00:42:28,197
Just you?
- No, Fen came too.
902
00:42:28,241 --> 00:42:29,982
And Tick, and Rafe,
903
00:42:30,025 --> 00:42:31,592
and a few guys
from my bowling league--
904
00:42:31,636 --> 00:42:33,202
I started a bowling league--
905
00:42:33,246 --> 00:42:35,553
and a dozen other people.
906
00:42:35,596 --> 00:42:37,119
Nobody cool wanted
to stay in the past
907
00:42:37,163 --> 00:42:40,035
once they knew what was coming.
908
00:42:40,079 --> 00:42:41,994
- I can't believe it.
909
00:42:42,037 --> 00:42:43,952
- Look behind the stone.
910
00:42:49,567 --> 00:42:51,612
- [laughs softly]
911
00:42:51,656 --> 00:42:54,049
- I hid it there before I left.
912
00:42:59,925 --> 00:43:02,449
Margo, thank you.
913
00:43:07,019 --> 00:43:09,021
May I present the government
914
00:43:09,064 --> 00:43:11,893
of High King Margo in exile.
915
00:43:18,683 --> 00:43:20,685
- Let's get out of here
before we all get killed.
916
00:43:20,728 --> 00:43:27,648
♪
917
00:43:31,609 --> 00:43:34,612
[foreboding music]
918
00:43:34,655 --> 00:43:36,265
♪
919
00:43:36,309 --> 00:43:37,484
[lid creaking]
920
00:43:37,527 --> 00:43:43,490
♪
921
00:43:45,971 --> 00:43:48,974
[dark music]
922
00:43:49,017 --> 00:43:55,937
♪
62930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.