All language subtitles for The Brokenwood Mysteries - 04x01 - Fall From Grace.PDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,140 --> 00:00:09,860 Surprise! Happy birthday! 2 00:00:09,860 --> 00:00:13,100 "A-deen," "dva," "tree." 3 00:00:13,100 --> 00:00:15,180 Sorry. It is tradition. 4 00:00:15,180 --> 00:00:17,780 One tug for every year of life. 5 00:00:19,500 --> 00:00:21,420 I thought you said it was a party. 6 00:00:21,420 --> 00:00:23,940 More are joining the celebration 7 00:00:23,940 --> 00:00:25,060 a little later. 8 00:00:25,060 --> 00:00:28,460 Until then, it is party of two. 9 00:00:28,460 --> 00:00:30,100 Pickle? 10 00:00:30,100 --> 00:00:32,140 Kept it very quiet. 11 00:00:32,140 --> 00:00:33,940 Can't be a big one. 12 00:00:33,940 --> 00:00:35,540 Can it? 13 00:00:35,540 --> 00:00:39,140 All I know is that it's way too early for a picnic. 14 00:00:39,140 --> 00:00:41,420 Must be a Russian cultural thing. 15 00:00:41,420 --> 00:00:43,340 Where is it? 16 00:00:43,340 --> 00:00:44,580 Oh, you know Gina. 17 00:00:44,580 --> 00:00:46,140 She'll want to keep him all to herself. 18 00:00:46,140 --> 00:00:48,100 I'm surprised that she convinced him to do anything. 19 00:00:48,100 --> 00:00:50,220 He's not really the celebrating type. 20 00:00:53,100 --> 00:00:54,660 She's very persuasive. 21 00:00:54,660 --> 00:00:57,180 And possessive. 22 00:00:58,940 --> 00:01:01,740 Does it start with a four or a five? 23 00:01:01,740 --> 00:01:03,660 - [ Airplane engine buzzing ] - I'm not telling. 24 00:01:03,660 --> 00:01:05,460 Or a six? 25 00:01:05,460 --> 00:01:06,540 Give me a break. 26 00:01:06,540 --> 00:01:08,460 I know! 27 00:01:08,460 --> 00:01:09,860 Well, come on. Spill the beans. 28 00:01:09,860 --> 00:01:11,560 No fun in spoiling the beans. 29 00:01:13,220 --> 00:01:15,340 Never been on my bucket list. 30 00:01:15,340 --> 00:01:16,460 Neither. 31 00:01:16,460 --> 00:01:17,780 I've done a bungee. 32 00:01:17,780 --> 00:01:19,940 But skydiving looks hard-core. 33 00:01:19,940 --> 00:01:23,420 Free fall is at speeds of 200 kilometers per hour. 34 00:01:23,420 --> 00:01:25,740 It is like wrestling with the angels. 35 00:01:25,740 --> 00:01:28,940 The adrenaline, it's very addictive. 36 00:01:28,940 --> 00:01:32,060 Shall we do cake now? And singing. 37 00:01:32,060 --> 00:01:33,340 [ Russian folk music plays ] 38 00:01:33,340 --> 00:01:36,140 Haven't my ears been through enough? 39 00:01:36,140 --> 00:01:38,860 Traditional Russian birthday song. 40 00:01:38,860 --> 00:01:41,020 I have written it out phonetically. 41 00:01:41,020 --> 00:01:42,900 Come on. We must sing. 42 00:01:42,900 --> 00:01:44,540 With gusto. 43 00:01:45,260 --> 00:01:46,820 [ Cord twangs ] 44 00:01:48,140 --> 00:01:49,100 Aaaah! 45 00:01:49,100 --> 00:01:50,020 [ Thud ] 46 00:01:50,020 --> 00:01:51,200 BREEN: What was that? 47 00:02:04,700 --> 00:02:07,100 No. 48 00:02:07,100 --> 00:02:08,740 I think it's Andre. 49 00:02:08,740 --> 00:02:10,020 You know him? 50 00:02:10,020 --> 00:02:13,740 It's Andre Barrington. My ex-boyfriend. 51 00:02:19,660 --> 00:02:22,420 We can take care of this. 52 00:02:22,420 --> 00:02:23,860 I haven't seen him in years. 53 00:02:23,860 --> 00:02:26,150 I didn't even know he was in Brokenwood. 54 00:02:28,980 --> 00:02:29,980 Incoming. 55 00:02:29,980 --> 00:02:32,220 That's his brother. 56 00:02:32,220 --> 00:02:33,820 And mother. 57 00:02:35,900 --> 00:02:37,460 Oh! I don't understand! 58 00:02:37,460 --> 00:02:39,660 Why didn't the computer kick in, launch the reserve chute? 59 00:02:39,660 --> 00:02:40,860 - GRACE: No way! - I think he's... 60 00:02:40,860 --> 00:02:41,740 It's all right! I'm a doctor! 61 00:02:41,740 --> 00:02:43,540 Grace. He's gone. 62 00:02:43,540 --> 00:02:44,740 - Please! - He's gone. 63 00:02:44,740 --> 00:02:46,420 Please! Please don't leave me! 64 00:02:46,420 --> 00:02:49,700 [ Wailing ] Not my baby! 65 00:02:49,700 --> 00:02:52,660 Not my beautiful baby boy! 66 00:02:52,660 --> 00:02:54,980 [ Wailing ] 67 00:03:07,100 --> 00:03:11,460 They say you die of a heart attack before you, you know... 68 00:03:11,460 --> 00:03:13,820 - Hit the ground? - Yeah. 69 00:03:13,820 --> 00:03:15,420 Myth. 70 00:03:16,340 --> 00:03:19,700 He would have been fully conscious. 71 00:03:19,700 --> 00:03:22,620 I will return with my kit. 72 00:03:32,060 --> 00:03:35,100 Something's not right. 73 00:03:35,100 --> 00:03:37,260 Why didn't his chutes open? 74 00:03:37,260 --> 00:03:39,660 Why the hell didn't his chutes open? 75 00:03:41,540 --> 00:03:43,340 Sorry, I didn't catch your name. 76 00:03:43,340 --> 00:03:45,460 Oh, um, Felix. 77 00:03:45,460 --> 00:03:46,900 Older brother. 78 00:03:46,900 --> 00:03:50,100 Have you done much skydiving before, Felix? 79 00:03:50,100 --> 00:03:52,460 Uh, yeah. Heaps. 80 00:03:52,500 --> 00:03:53,660 We all have. 81 00:03:53,700 --> 00:03:57,500 Excuse me. What happens now? 82 00:03:57,500 --> 00:03:59,300 We will need to speak to you at some point. 83 00:03:59,300 --> 00:04:01,660 But there's no hurry. Tomorrow's fine. 84 00:04:01,660 --> 00:04:03,540 We should do it now. 85 00:04:03,540 --> 00:04:05,580 Um, honestly, you're in shock. 86 00:04:05,580 --> 00:04:08,140 No. We should do it now. 87 00:04:08,140 --> 00:04:10,820 Okay. Perhaps down at the station. 88 00:04:10,820 --> 00:04:13,110 Where it's warmer. Get you a cup of tea. 89 00:04:13,820 --> 00:04:15,740 - D.S.S. Mike Shepherd. - Nina Jacobs. 90 00:04:15,740 --> 00:04:18,340 Operations manager at the skydiving center. 91 00:04:18,340 --> 00:04:21,540 Not the best day to be rostered on as chief safety officer. 92 00:04:21,540 --> 00:04:23,460 You've informed the CAA? 93 00:04:23,460 --> 00:04:25,740 And the New Zealand Parachute Industry Association. 94 00:04:25,740 --> 00:04:27,220 On their way. 95 00:04:29,460 --> 00:04:31,620 Oh, God. Poor Andre. 96 00:04:32,300 --> 00:04:34,740 The family were talking about a computer. 97 00:04:34,740 --> 00:04:35,860 Not going off. 98 00:04:35,860 --> 00:04:37,660 The automatic activation device. 99 00:04:37,660 --> 00:04:39,020 It should've fired the reserve 100 00:04:39,020 --> 00:04:40,900 once Andre reached minimum altitude. 101 00:04:40,900 --> 00:04:43,660 All jumpers in New Zealand are legally required to use them. 102 00:04:43,660 --> 00:04:45,980 It's part of the safety check protocols. 103 00:04:46,020 --> 00:04:47,940 I'll take your word for it. 104 00:04:47,940 --> 00:04:49,540 There's no way he would've jumped 105 00:04:49,540 --> 00:04:51,070 knowing it wasn't working? 106 00:04:51,900 --> 00:04:53,020 No way. 107 00:04:53,020 --> 00:04:54,340 Sorry. God. 108 00:04:54,340 --> 00:04:56,500 I'm so sorry. This is so unprofessional. 109 00:04:56,500 --> 00:04:58,940 SHEPHERD: It's okay. 110 00:04:58,940 --> 00:05:01,300 Mike, ready when you are. 111 00:05:01,300 --> 00:05:05,900 Actually, Gina, CAA will need to remove the gear for testing, 112 00:05:05,900 --> 00:05:07,490 investigate the site first. 113 00:05:09,980 --> 00:05:13,100 No pilot, therefore no main. 114 00:05:13,100 --> 00:05:14,300 No reserve. 115 00:05:14,300 --> 00:05:16,860 None of the parachutes deployed. 116 00:05:16,860 --> 00:05:18,980 SHEPHERD: I'm guessing this was part of the problem. 117 00:05:18,980 --> 00:05:22,100 I've never seen that before. That's for the reserve. 118 00:05:22,100 --> 00:05:23,940 Must have come away. 119 00:05:23,940 --> 00:05:26,220 SHEPHERD: Metal. Looks high grade. 120 00:05:26,260 --> 00:05:29,060 It's a bit hard for it to just "come away." 121 00:05:29,060 --> 00:05:33,140 I'll see how far away the CAA is. 122 00:05:35,100 --> 00:05:39,100 SHEPHERD: So, Andre, I know you jumped. 123 00:05:39,100 --> 00:05:41,740 But were you pushed? 124 00:05:41,740 --> 00:05:43,740 [ Telephone rings ] 125 00:05:46,180 --> 00:05:47,180 Hughes. 126 00:05:47,180 --> 00:05:48,780 It's Mike. 127 00:05:48,780 --> 00:05:51,180 Oh. You ringing to invite me to your birthday party? 128 00:05:51,180 --> 00:05:52,740 [ Sighs ] Not you too. 129 00:05:52,740 --> 00:05:55,700 One dead in a skydiving accident. 130 00:05:55,700 --> 00:05:58,300 But it looks like the chute was tampered with. 131 00:05:58,300 --> 00:05:59,740 Who's the deceased? 132 00:05:59,740 --> 00:06:01,460 Andre Barrington. Entrepreneur. 133 00:06:01,460 --> 00:06:03,460 In the hospo industry. 134 00:06:03,460 --> 00:06:05,820 And turns out he's Sims' ex. 135 00:06:05,820 --> 00:06:07,660 Oh, hell. Is she okay? 136 00:06:07,700 --> 00:06:09,260 Ah, yeah, seems to be. 137 00:06:09,260 --> 00:06:11,140 Even though we were there when it happened. 138 00:06:11,140 --> 00:06:12,900 He just fell out of the sky. 139 00:06:12,940 --> 00:06:14,540 - Oh, messy. - Mm. 140 00:06:14,540 --> 00:06:17,660 Yeah. And he was jumping with his family. 141 00:06:17,660 --> 00:06:20,060 They landed safely a few minutes later. 142 00:06:20,060 --> 00:06:21,980 Even more messy. 143 00:06:21,980 --> 00:06:23,860 Given Sims' relationship to the deceased, 144 00:06:23,860 --> 00:06:26,500 can you see any issues with having her on the case? 145 00:06:26,500 --> 00:06:29,140 - HUGHES: How long ago? - She said years. 146 00:06:29,140 --> 00:06:32,220 - Pre Brokenwood. - You're thinking homicide? 147 00:06:32,220 --> 00:06:33,740 Something's up. 148 00:06:33,740 --> 00:06:37,500 - And she knows the family? - That was my impression. 149 00:06:37,500 --> 00:06:40,740 She could be a big asset to the investigation as a liaison. 150 00:06:40,740 --> 00:06:42,700 If she thinks she can stay objective. 151 00:06:42,700 --> 00:06:45,020 You know, some people find it creepy, 152 00:06:45,020 --> 00:06:48,140 but I think taxidermy is the highest form of respect 153 00:06:48,140 --> 00:06:49,860 one can pay our fur friends. 154 00:06:49,860 --> 00:06:53,060 Why anyone would sink so low as to steal them is beyond me. 155 00:06:53,060 --> 00:06:55,260 We will let you know if we hear anything, Mr. Simpson. 156 00:06:55,260 --> 00:06:57,060 Please, no, call me Sydney. 157 00:06:57,060 --> 00:06:59,140 And I have some authentic lederhosen and dirndl 158 00:06:59,140 --> 00:07:00,860 à la "Sound of Music." 159 00:07:00,860 --> 00:07:02,420 [ Yodels tune ] 160 00:07:02,420 --> 00:07:05,220 I will keep that it mind. 161 00:07:06,140 --> 00:07:07,740 [ Clears throat ] 162 00:07:08,540 --> 00:07:09,860 How's it going? 163 00:07:09,860 --> 00:07:12,420 The world is a strange place. 164 00:07:12,420 --> 00:07:13,860 Who would've thought 165 00:07:13,860 --> 00:07:16,500 that people would want to steal stuffed animals? 166 00:07:16,500 --> 00:07:18,940 I meant the deceased ex. 167 00:07:20,340 --> 00:07:23,500 Ah, you know. A bit surreal. 168 00:07:23,500 --> 00:07:24,820 One minute I'm picnicking, 169 00:07:24,820 --> 00:07:26,820 the next, my ex-boyfriend falls at my feet. 170 00:07:26,820 --> 00:07:29,460 Not quite what Crowded House had in mind. 171 00:07:30,980 --> 00:07:33,340 The song by Crowded House. 172 00:07:34,340 --> 00:07:36,300 Ohh, showing my age. 173 00:07:36,300 --> 00:07:39,020 Yeah, which is how old exactly? 174 00:07:39,020 --> 00:07:41,580 [ Chuckles ] Not getting me that easily. 175 00:07:42,660 --> 00:07:45,260 I've consulted with the operations manager 176 00:07:45,260 --> 00:07:47,660 at the skydiving center, Nina Jacobs. 177 00:07:47,660 --> 00:07:49,100 She'll be gutted. 178 00:07:49,100 --> 00:07:51,690 An accident like that'll be bad for business. 179 00:07:52,820 --> 00:07:54,420 It wasn't an accident? 180 00:07:54,420 --> 00:07:57,660 There are early indications, yes. 181 00:07:59,780 --> 00:08:01,460 Do the family know? 182 00:08:01,460 --> 00:08:03,180 They guessed. 183 00:08:03,180 --> 00:08:04,860 Been skydiving enough to know that something wasn't right. 184 00:08:04,860 --> 00:08:06,620 [ Exhales sharply ] 185 00:08:06,620 --> 00:08:10,860 Don't know why I'm surprised. He was a very divisive person. 186 00:08:10,860 --> 00:08:13,340 I've talked it over with Hughes. 187 00:08:14,860 --> 00:08:16,260 You want me off this one? 188 00:08:16,260 --> 00:08:17,860 It's up to you. 189 00:08:17,860 --> 00:08:19,860 It's not a conflict of interest? 190 00:08:19,900 --> 00:08:23,380 Enough water under the bridge. No pressure either way. 191 00:08:31,900 --> 00:08:35,060 Andre Barrington, 31. 192 00:08:35,060 --> 00:08:37,620 - Family are here. - Already? 193 00:08:37,620 --> 00:08:40,500 I said there was no hurry, but the mother wanted to talk. 194 00:08:40,500 --> 00:08:42,420 I'll do the meet and greet. 195 00:08:43,540 --> 00:08:45,860 Get the reunion out of the way. 196 00:08:49,060 --> 00:08:51,220 Lorraine, Felix. 197 00:08:51,220 --> 00:08:53,900 I am so sorry for your loss. 198 00:08:53,900 --> 00:08:55,700 Kristin. 199 00:08:55,700 --> 00:08:59,460 My little Kristin. What are you doing here? 200 00:08:59,460 --> 00:09:02,660 I thought you were going to be a paramedic in Dunedin. 201 00:09:02,660 --> 00:09:05,100 Well, that's funny how life works out. 202 00:09:05,100 --> 00:09:08,860 I ended up studying psych, and now I'm on the CIB. 203 00:09:08,860 --> 00:09:12,740 Why would someone do this to our boy? 204 00:09:12,740 --> 00:09:14,700 How am I going to get over this? 205 00:09:14,700 --> 00:09:17,420 Come on, Mum. Come... 206 00:09:19,460 --> 00:09:21,020 I'm sorry. 207 00:09:21,020 --> 00:09:23,420 Ah, it's a difficult time. 208 00:09:23,420 --> 00:09:27,020 What's important now is that we find out what happened. 209 00:09:27,020 --> 00:09:30,900 Always so calm and pragmatic. 210 00:09:30,900 --> 00:09:34,460 Perfect counterpoint to Andre. I don't know why he left you. 211 00:09:35,460 --> 00:09:37,580 Um, I-I don't think we've met. 212 00:09:37,580 --> 00:09:38,780 Grace Turnbell. 213 00:09:38,780 --> 00:09:40,540 Detective Kristin Sims. 214 00:09:40,540 --> 00:09:42,460 Nice to put a face to the name. 215 00:09:42,460 --> 00:09:44,580 Likewise. 216 00:09:46,620 --> 00:09:49,020 You're experienced jumpers? 217 00:09:49,020 --> 00:09:50,420 Very. 218 00:09:51,820 --> 00:09:56,020 Was there anything unusual about today's jump? 219 00:09:56,020 --> 00:09:57,540 LORRAINE: We did what we always did. 220 00:09:57,540 --> 00:09:59,060 We completed our checks 221 00:09:59,060 --> 00:10:02,300 and then ran through the routines on the ground. 222 00:10:02,300 --> 00:10:03,900 And then what happened? 223 00:10:03,900 --> 00:10:05,460 We got on the plane. 224 00:10:05,460 --> 00:10:07,300 Conditions were okay. 225 00:10:07,340 --> 00:10:09,340 Light breeze. 226 00:10:09,340 --> 00:10:12,020 How do you know what time to jump? Who decides? 227 00:10:12,020 --> 00:10:13,420 It's a preset altitude. 228 00:10:13,420 --> 00:10:16,140 16,000 feet. Gives you plenty of free fall. 229 00:10:16,140 --> 00:10:17,940 The routines went without a hitch? 230 00:10:17,940 --> 00:10:19,220 We've done it better, 231 00:10:19,220 --> 00:10:22,660 but that's what training runs are for. 232 00:10:27,740 --> 00:10:31,460 It was all going well until it was time to open the chutes. 233 00:10:33,100 --> 00:10:35,500 [ Crying ] And Andre's didn't open. 234 00:10:35,500 --> 00:10:38,060 GRACE: I wasn't too worried at the time. 235 00:10:38,060 --> 00:10:40,340 I thought it was just bag lock. 236 00:10:40,340 --> 00:10:43,100 FELIX: I figured the AAD computer would kick in. 237 00:10:45,980 --> 00:10:49,180 Apart from that, was there anything out of the ordinary? 238 00:10:49,180 --> 00:10:51,300 No. 239 00:10:51,300 --> 00:10:53,340 It was like every other jump. 240 00:10:53,340 --> 00:10:54,820 No, nothing. 241 00:10:54,820 --> 00:10:56,820 Nothing. 242 00:11:03,820 --> 00:11:06,260 Whose idea was the skydiving display? 243 00:11:06,260 --> 00:11:07,620 Felix's. 244 00:11:07,620 --> 00:11:09,540 We're all experienced at formations. 245 00:11:09,540 --> 00:11:12,900 It seemed like a good idea at the time. 246 00:11:12,900 --> 00:11:15,300 It was going to be part of the big promo event 247 00:11:15,300 --> 00:11:17,060 at the domain for the new bar. 248 00:11:17,060 --> 00:11:20,140 The new boutique brew bar. Just off the main drag. 249 00:11:20,140 --> 00:11:21,300 Is that you guys? 250 00:11:21,300 --> 00:11:23,020 Not me. Not my thing. 251 00:11:23,020 --> 00:11:24,620 Andre and Lorraine. 252 00:11:24,620 --> 00:11:27,540 And Dean Young. Their new business partner. 253 00:11:27,540 --> 00:11:29,020 Business was everything. 254 00:11:29,020 --> 00:11:32,540 It's... It's what got us up in the morning. 255 00:11:32,540 --> 00:11:36,020 [ Crying ] What am I gonna do without him? 256 00:11:36,020 --> 00:11:38,620 What about before the jump? 257 00:11:38,620 --> 00:11:41,340 Did anything unusual happen in the lead-up? 258 00:11:41,340 --> 00:11:43,700 No. 259 00:11:43,700 --> 00:11:45,300 No, I don't think so... 260 00:11:45,300 --> 00:11:47,340 Come on, boys! Pick it up! 261 00:11:47,340 --> 00:11:49,540 LORRAINE: The bar's going through a refit, 262 00:11:49,540 --> 00:11:52,060 which is stressful, of course. 263 00:11:52,060 --> 00:11:54,300 But it was business as usual. 264 00:11:54,300 --> 00:11:56,220 It's Andre. 265 00:11:56,220 --> 00:11:58,260 There's always some kind of drama going on. 266 00:11:58,260 --> 00:12:00,180 We'd had a bit of a fight. 267 00:12:00,220 --> 00:12:01,860 "Bought the wrong type of chocolates" 268 00:12:01,860 --> 00:12:03,420 or "sleeping on the couch"? 269 00:12:03,420 --> 00:12:05,020 It was nothing major. 270 00:12:05,020 --> 00:12:06,140 You always do this. 271 00:12:06,140 --> 00:12:08,020 Babe, there'll be other trips. 272 00:12:08,060 --> 00:12:10,140 Hey. 273 00:12:10,140 --> 00:12:12,460 Nepal, the Himalayas. They're big, right? 274 00:12:12,460 --> 00:12:13,700 They're not going anywhere. 275 00:12:13,700 --> 00:12:15,820 We liked to fight. 276 00:12:15,820 --> 00:12:18,740 Kept things fresh. Showed we cared. 277 00:12:20,700 --> 00:12:22,740 And the making up was fun. 278 00:12:24,540 --> 00:12:26,060 Given what they've said, 279 00:12:26,060 --> 00:12:29,740 can we find any clear motive amongst the family? 280 00:12:29,740 --> 00:12:32,620 Grace and Andre had just had a fight the night before. 281 00:12:32,620 --> 00:12:34,140 He slept at the brew bar. 282 00:12:34,140 --> 00:12:37,140 But it sounds as if lover's tiffs were not uncommon. 283 00:12:37,140 --> 00:12:39,420 Obviously some things never change. 284 00:12:39,460 --> 00:12:41,060 But that explains why they traveled 285 00:12:41,060 --> 00:12:42,700 to the skydiving center separately. 286 00:12:42,700 --> 00:12:44,420 And according to Lorraine, 287 00:12:44,420 --> 00:12:47,540 Andre's parachute was packed yesterday and stowed in his car. 288 00:12:47,540 --> 00:12:49,740 The name Dean Young came up a few times. 289 00:12:49,740 --> 00:12:51,820 Was supposed to pick up at the jump domain 290 00:12:51,820 --> 00:12:53,300 but was a no-show. 291 00:12:53,340 --> 00:12:57,140 Which is suspicious at worst, rude at best. 292 00:12:57,140 --> 00:12:59,460 Breen, find him and get his statement. 293 00:12:59,460 --> 00:13:01,980 And I want know exactly where Andre's car has been 294 00:13:01,980 --> 00:13:05,540 in the last 24 hours, given that it contained his parachute. 295 00:13:05,540 --> 00:13:07,420 We'll be at the skydiving center. 296 00:13:18,260 --> 00:13:21,700 No prizes for guessing which one's Andre's car. 297 00:13:28,140 --> 00:13:30,260 Ah. Nina Jacobs. Detective Sims. 298 00:13:30,260 --> 00:13:31,860 - Hello. - Hi. 299 00:13:31,860 --> 00:13:32,860 Any news? 300 00:13:32,860 --> 00:13:34,380 CAA called. 301 00:13:34,380 --> 00:13:36,900 Forensics had a preliminary look at the computer 302 00:13:36,900 --> 00:13:38,500 once they got back at base. 303 00:13:38,500 --> 00:13:39,660 It was working fine. 304 00:13:39,660 --> 00:13:41,420 Well, obviously not. 305 00:13:41,420 --> 00:13:43,340 It had just been turned off. 306 00:13:43,340 --> 00:13:47,020 Can that happen accidentally? 307 00:13:47,020 --> 00:13:48,020 No. 308 00:13:48,020 --> 00:13:49,740 Hmm. 309 00:13:49,740 --> 00:13:52,700 They also confirmed that the reserve cable had been cut. 310 00:13:52,700 --> 00:13:54,660 Oh, my God. 311 00:13:54,660 --> 00:13:57,940 Got any theories on how that might have happened? 312 00:13:57,940 --> 00:14:01,660 What's strange is none of the parachutes activated. 313 00:14:01,660 --> 00:14:02,780 Pilot chute. 314 00:14:02,780 --> 00:14:04,860 When it's launched, it inflates, 315 00:14:04,860 --> 00:14:07,420 pressure of which drags the main chute out of the backpack. 316 00:14:07,420 --> 00:14:09,180 So it would've been tampered with? 317 00:14:09,180 --> 00:14:12,940 Either it wasn't cocked or the bridle and kill line was cut. 318 00:14:12,940 --> 00:14:14,900 And if that doesn't open, 319 00:14:14,900 --> 00:14:16,420 the main chute's not coming out of the bag. 320 00:14:16,420 --> 00:14:19,420 What about the handle? 321 00:14:19,460 --> 00:14:22,060 The handle activates the reserve chute. 322 00:14:22,060 --> 00:14:23,820 Or it's supposed to. 323 00:14:23,820 --> 00:14:26,820 According to his family, Andre packed his parachute yesterday 324 00:14:26,820 --> 00:14:28,500 after their last training run. 325 00:14:28,500 --> 00:14:30,420 Then most of the safety checks would've been done already. 326 00:14:30,420 --> 00:14:31,700 If Andre packed it himself, 327 00:14:31,700 --> 00:14:33,300 he's not gonna go back and recheck it. 328 00:14:33,300 --> 00:14:35,860 And I remember him doing his preboarding checks. 329 00:14:35,860 --> 00:14:37,140 Which are? 330 00:14:37,140 --> 00:14:39,340 Ensuring the ring system rotates freely, 331 00:14:39,340 --> 00:14:40,420 the harness isn't twisted. 332 00:14:40,420 --> 00:14:42,420 Safety pin's free and clear. 333 00:14:42,420 --> 00:14:44,020 Better safe than sorry, eh? 334 00:14:44,020 --> 00:14:46,020 SHEPHERD: Would he have checked the handle? 335 00:14:46,020 --> 00:14:47,340 JACOBS: Yep, he gave it a little wiggle 336 00:14:47,340 --> 00:14:49,140 to make sure the wire was moving at the top. 337 00:14:49,140 --> 00:14:50,540 It's standard practice. 338 00:14:50,540 --> 00:14:51,620 ANDRE: Good luck. 339 00:14:51,620 --> 00:14:53,620 If the wire had been cut, 340 00:14:53,620 --> 00:14:55,540 it must've been fixed back together enough 341 00:14:55,540 --> 00:14:56,700 to pass that test? 342 00:14:56,700 --> 00:14:58,660 I guess. 343 00:14:58,660 --> 00:15:01,660 - What happened next? - He turned on the AAD. 344 00:15:05,300 --> 00:15:08,140 FELIX: We should... We should run routine. 345 00:15:08,140 --> 00:15:10,500 ANDRE: Yeah, just give me a sec. 346 00:15:10,500 --> 00:15:12,740 Sweet. Let's do it. 347 00:15:15,100 --> 00:15:19,380 So between then and the jump, it was turned off. 348 00:15:19,420 --> 00:15:21,260 Plenty of accessibility. 349 00:15:21,260 --> 00:15:23,820 Were other people's chutes racked here? 350 00:15:23,820 --> 00:15:25,220 It was a busy day. 351 00:15:25,220 --> 00:15:27,260 There would've been a dozen, possibly more. 352 00:15:27,260 --> 00:15:29,700 How busy are we talking? 353 00:15:29,700 --> 00:15:31,140 Train station. 354 00:15:32,300 --> 00:15:35,940 Tourist. Tourist. Tourist. 355 00:15:35,940 --> 00:15:37,500 Staff member? 356 00:15:37,500 --> 00:15:39,340 We need to talk to them all. 357 00:15:40,300 --> 00:15:41,740 Lorraine. 358 00:15:41,740 --> 00:15:43,460 Felix floating around there in the background. 359 00:15:43,460 --> 00:15:46,980 Grace. Another tourist. 360 00:15:46,980 --> 00:15:48,460 Where are those people going? 361 00:15:48,460 --> 00:15:51,660 Bathrooms. A lot of nervous wees. 362 00:15:52,620 --> 00:15:54,820 SIMS: Who's that guy talking to Andre? 363 00:15:54,820 --> 00:15:57,020 JACOBS: Don't know his name. Business colleague I think. 364 00:15:57,020 --> 00:15:59,820 I've seen him with him before, but he never jumps. 365 00:15:59,820 --> 00:16:04,260 Could be Dean Young. So, what would he be doing there? 366 00:16:04,260 --> 00:16:05,620 To tamper with the gear, 367 00:16:05,620 --> 00:16:07,020 would someone need specialized knowledge? 368 00:16:07,020 --> 00:16:08,220 Not necessarily. 369 00:16:08,220 --> 00:16:12,300 Plenty of skydiving info on the Internet. 370 00:16:12,340 --> 00:16:16,420 Okay. He definitely doesn't look like he's there for skydiving. 371 00:16:17,340 --> 00:16:20,740 SHEPHERD: Have you seen the man on the CCTV footage here before? 372 00:16:20,740 --> 00:16:22,300 No, but he caused quite a scene. 373 00:16:22,300 --> 00:16:24,660 Got all up in Andre's face about something. 374 00:16:24,660 --> 00:16:26,140 And this was before the jump? 375 00:16:26,140 --> 00:16:27,460 Right before they headed out. 376 00:16:27,460 --> 00:16:29,820 - You know this, man. - What the hell are these? 377 00:16:29,820 --> 00:16:31,340 - SIMS: What was it about? - MAN: Sort it out. 378 00:16:31,340 --> 00:16:33,260 JACOBS: No idea. They took it outside. 379 00:16:33,260 --> 00:16:35,460 SIMS: Did anyone else see this? 380 00:16:35,460 --> 00:16:37,100 JACOBS: Andre's Mum did. 381 00:16:37,100 --> 00:16:40,330 Lorraine didn't mention an altercation in her interview. 382 00:16:41,300 --> 00:16:42,660 Ladies first. 383 00:16:42,660 --> 00:16:45,260 Senior citizens get right of way. 384 00:16:45,260 --> 00:16:46,900 Cheeky. 385 00:16:48,300 --> 00:16:50,900 So were they all kitted up at this point? 386 00:16:50,900 --> 00:16:52,860 All strapped up and ready to go. 387 00:16:52,860 --> 00:16:54,740 Would you be able to turn off the computer 388 00:16:54,740 --> 00:16:56,860 while the plane was in the air? 389 00:17:05,020 --> 00:17:07,940 Busted. Let's take that as a no. 390 00:17:07,940 --> 00:17:11,470 It's hard to be discreet when you're wedged in like sardines. 391 00:17:11,620 --> 00:17:13,560 [ Car alarm chirps, doors unlock ] 392 00:17:19,260 --> 00:17:21,740 "Kahu Taylor." 393 00:17:21,740 --> 00:17:24,060 Could be the guy in the CCTV footage. 394 00:17:24,060 --> 00:17:27,900 Looked a bit like a tradie, and he's owed thousands, 395 00:17:27,900 --> 00:17:30,500 which might explain the altercation. 396 00:17:30,500 --> 00:17:32,380 Follow it up. 397 00:17:32,420 --> 00:17:34,020 [ Line rings ] 398 00:17:34,020 --> 00:17:35,900 Kahu, this is Detective Kristin Sims, 399 00:17:35,900 --> 00:17:37,460 Brokenwood CIB. 400 00:17:37,460 --> 00:17:38,860 Please give me a call on this number 401 00:17:38,860 --> 00:17:39,860 when you get this message. 402 00:17:39,860 --> 00:17:40,620 Thanks. 403 00:17:40,660 --> 00:17:43,740 SHEPHERD: I'm surprised he had any time for business. 404 00:17:43,740 --> 00:17:45,820 Work hard, play hard. 405 00:17:45,820 --> 00:17:47,220 Did you know him well? 406 00:17:47,220 --> 00:17:48,740 A bit. 407 00:17:48,740 --> 00:17:52,140 Definitely a highflier, in all senses of the word. 408 00:17:52,140 --> 00:17:54,060 Could charm the pants off anyone. 409 00:17:56,060 --> 00:17:57,740 Right, then. 410 00:18:05,420 --> 00:18:08,060 Supplies are in the back. Watch the paint work. 411 00:18:08,060 --> 00:18:10,820 - BREEN: Dean Young? - Yeah. What's it to you? 412 00:18:10,820 --> 00:18:13,820 D.C. Sam Breen, Brokenwood CIB. 413 00:18:13,820 --> 00:18:16,260 Part of the team looking into the death of Andre Barrington. 414 00:18:16,260 --> 00:18:18,700 Yeah, hell of a thing. 415 00:18:18,700 --> 00:18:20,900 I'm surprised you're still working. 416 00:18:20,900 --> 00:18:22,500 Clearly you're not a businessman. 417 00:18:22,500 --> 00:18:26,660 No, I'm a policeman, and we're backgrounding Andre. 418 00:18:26,660 --> 00:18:29,740 Potentially this is part of our investigation. 419 00:18:29,740 --> 00:18:31,820 Why? He didn't land on the bar. 420 00:18:31,820 --> 00:18:33,620 I can understand you're upset. 421 00:18:33,620 --> 00:18:35,300 Come on. 422 00:18:35,300 --> 00:18:37,940 When humans jump out of planes, sometimes gravity wins. 423 00:18:37,940 --> 00:18:40,660 I'm sad for him. But right now it's not my problem. 424 00:18:40,660 --> 00:18:41,900 This is my problem. 425 00:18:41,900 --> 00:18:43,820 You're still planning on opening? 426 00:18:43,820 --> 00:18:45,300 Yeah. 427 00:18:45,300 --> 00:18:46,700 I think my boss might have a problem with that. 428 00:18:46,700 --> 00:18:49,060 I don't care what your boss thinks. 429 00:18:49,060 --> 00:18:52,060 This bar is opening on schedule. It has to. 430 00:18:56,800 --> 00:18:59,960 I don't think you understand the seriousness of the matter. 431 00:18:59,960 --> 00:19:01,560 You want to know serious? 432 00:19:01,560 --> 00:19:03,360 Try sinking half a mil into a new business. 433 00:19:03,360 --> 00:19:05,440 Okay, let me explain again. 434 00:19:05,440 --> 00:19:06,880 I want your people to stand down 435 00:19:06,880 --> 00:19:08,440 so that we can have a thorough look around. 436 00:19:08,440 --> 00:19:10,480 Looking for what? 437 00:19:10,480 --> 00:19:12,200 Andre stayed here last night. 438 00:19:12,200 --> 00:19:14,920 We're looking for anything that might explain his accident. 439 00:19:14,920 --> 00:19:16,640 Do as they ask, Dean. 440 00:19:16,640 --> 00:19:20,050 The sooner we get on with it, the sooner they can carry on. 441 00:19:20,160 --> 00:19:21,360 Yeah, fine. 442 00:19:22,040 --> 00:19:24,560 Get a team together. 443 00:19:24,560 --> 00:19:27,970 And while we wait, let's get that statement out of the way. 444 00:19:32,040 --> 00:19:34,160 I think your boss is overreacting. 445 00:19:34,160 --> 00:19:36,520 He just wants to get to the bottom of the accident. 446 00:19:36,520 --> 00:19:38,760 My son was murdered. 447 00:19:38,760 --> 00:19:41,760 Please don't try and dress it up as anything else. 448 00:19:43,480 --> 00:19:46,080 Do you have a Kahu Taylor working for you? 449 00:19:46,120 --> 00:19:48,160 Not my department. 450 00:19:48,160 --> 00:19:51,520 Then do you know if Andre and Kahu Taylor 451 00:19:51,520 --> 00:19:55,000 had a disagreement this morning? 452 00:19:55,000 --> 00:19:56,560 At the skydiving center. 453 00:19:56,560 --> 00:19:58,240 Yes. What of it? 454 00:19:58,240 --> 00:20:00,200 You never mentioned anything in your statement 455 00:20:00,200 --> 00:20:01,760 to D.S.S. Shepherd. 456 00:20:01,760 --> 00:20:04,560 Kahu Taylor was attacking Andre's professional reputation. 457 00:20:04,560 --> 00:20:06,160 There was no need to pass it on, 458 00:20:06,160 --> 00:20:08,160 as there was no merit to the allegations. 459 00:20:08,160 --> 00:20:10,920 - He was owed a lot of money. - I doubt that. 460 00:20:17,600 --> 00:20:19,560 A few weeks late. So what? 461 00:20:19,560 --> 00:20:21,880 Tradies are never happy. 462 00:20:26,360 --> 00:20:29,720 Lorraine, why are you doing this? 463 00:20:29,720 --> 00:20:31,560 Opening the bar. It's crazy. 464 00:20:31,560 --> 00:20:33,000 It's what Andre would've wanted. 465 00:20:33,000 --> 00:20:34,640 But not now. 466 00:20:34,640 --> 00:20:38,240 You need some time out to grieve, to feel sad. 467 00:20:38,240 --> 00:20:41,320 I want to celebrate my son's life. 468 00:20:41,320 --> 00:20:43,680 This is what I can do for him. 469 00:20:44,840 --> 00:20:47,640 What you can do is find out who killed him. 470 00:20:47,640 --> 00:20:50,600 Look, we may have got off to a bad start. 471 00:20:50,600 --> 00:20:53,080 I overreacted. I'm sorry. 472 00:20:53,120 --> 00:20:54,520 It's a stressful time. 473 00:20:54,520 --> 00:20:56,440 Yeah, trust me. 474 00:20:56,440 --> 00:20:58,720 Whole heap of money in a new business 475 00:20:58,720 --> 00:21:00,040 that supposedly can't open 476 00:21:00,040 --> 00:21:01,760 because my business partner had an accident. 477 00:21:01,760 --> 00:21:03,960 Except it wasn't an accident. 478 00:21:03,960 --> 00:21:05,960 So you said. 479 00:21:06,000 --> 00:21:08,560 But regardless, it's costing me money every day. 480 00:21:08,560 --> 00:21:10,600 Well, not to mention you're a little bit upset 481 00:21:10,600 --> 00:21:11,840 by Andre's death? 482 00:21:11,840 --> 00:21:14,120 Come on, man. Of course that too. 483 00:21:15,520 --> 00:21:17,360 How did Andre's come about? 484 00:21:17,360 --> 00:21:20,200 Andre approached me six months back. 485 00:21:20,200 --> 00:21:23,480 Pitched the idea of a potential chain of boutique brew bars, 486 00:21:23,480 --> 00:21:26,720 starting small in Brokenwood, and the plan was to expand. 487 00:21:26,720 --> 00:21:28,880 He liked to think big. So do I. 488 00:21:29,720 --> 00:21:32,000 Seriously, dude, I've got to get back to the site. 489 00:21:32,000 --> 00:21:33,920 I've got 12 tradies at 80 bucks an hour 490 00:21:33,920 --> 00:21:35,120 standing around doing nothing. 491 00:21:35,120 --> 00:21:37,160 Why were you at the skydiving center? 492 00:21:37,160 --> 00:21:39,400 I dropped Lorraine, Grace, and Felix off for their jump 493 00:21:39,400 --> 00:21:40,720 on my way to see a supplier. 494 00:21:40,720 --> 00:21:42,640 Right. 495 00:21:42,640 --> 00:21:44,560 And you were meant to pick them up 496 00:21:44,560 --> 00:21:46,240 from the landing site in the domain. 497 00:21:46,240 --> 00:21:47,520 But you didn't. 498 00:21:48,480 --> 00:21:51,560 Well, I got held up at the supplier. 499 00:21:52,640 --> 00:21:54,240 So there you are. 500 00:21:54,240 --> 00:21:57,480 You know where to find me. 501 00:22:07,440 --> 00:22:08,960 [ Knocking ] 502 00:22:21,120 --> 00:22:24,400 Kahu, this is Detective Kristin Sims again. 503 00:22:24,400 --> 00:22:27,960 I'd appreciate it if you could return my call. Thanks. 504 00:22:31,120 --> 00:22:34,240 I've secured the brew bar. Ready for the morning. 505 00:22:34,240 --> 00:22:35,400 Been a big day. 506 00:22:35,400 --> 00:22:36,960 Yeah, it's not over yet. 507 00:22:36,960 --> 00:22:38,440 That's true. 508 00:22:38,440 --> 00:22:41,200 Kristin is meeting us at the Toad & Lion. 509 00:22:41,200 --> 00:22:43,920 - Why? - Birthday drinks, boss. 510 00:22:48,240 --> 00:22:51,520 How would you describe Andre's attributes? 511 00:22:51,520 --> 00:22:53,320 You know you can stop working, right? 512 00:22:53,320 --> 00:22:54,400 It's your birthday. 513 00:22:54,400 --> 00:22:57,520 I'm not working. I'm just curious. 514 00:22:57,520 --> 00:23:02,720 Well, he was charismatic. 515 00:23:02,720 --> 00:23:05,040 Charming. 516 00:23:05,040 --> 00:23:08,000 Controlling, conceited, and a cheater. 517 00:23:08,000 --> 00:23:11,000 He had a history of infidelity? 518 00:23:11,000 --> 00:23:15,160 Guys like Andre have a sense of privilege, entitlement, 519 00:23:15,160 --> 00:23:18,960 like they've never heard the word no in their lives. 520 00:23:18,960 --> 00:23:21,600 And there was crossover with me and Grace. 521 00:23:21,600 --> 00:23:23,600 That's why I broke up with him. 522 00:23:23,600 --> 00:23:24,840 Must've been a tough time. 523 00:23:24,840 --> 00:23:26,600 Well, that's what happens 524 00:23:26,640 --> 00:23:28,560 when your mother raises you as a narcissist 525 00:23:28,560 --> 00:23:31,960 and you think you can have whatever you want. 526 00:23:31,960 --> 00:23:35,080 Okay, onto the real issue of the day. 527 00:23:35,080 --> 00:23:38,080 Are you a baby boomer or a Gen X? 528 00:23:38,080 --> 00:23:40,640 You're really not very good at this. 529 00:23:40,640 --> 00:23:43,520 Was Keith Holyoake prime minister 530 00:23:43,520 --> 00:23:44,920 when you were born? 531 00:23:44,920 --> 00:23:47,570 Well, if he was, I'd be too young to remember. 532 00:23:48,640 --> 00:23:50,120 Frodo. 533 00:23:50,120 --> 00:23:51,840 I had nothing to do with that dead bar guy. 534 00:23:51,840 --> 00:23:55,200 - I swear. - Oh. News travels fast. 535 00:23:55,200 --> 00:23:57,200 Not that we were asking. 536 00:23:57,200 --> 00:24:00,240 - Did you work for him? - Nah. Dude wouldn't hire me. 537 00:24:00,240 --> 00:24:03,440 Gave Kimberly a gig, though. Sounded dodgy as. 538 00:24:03,440 --> 00:24:04,970 He pulled on her ponytail. 539 00:24:05,840 --> 00:24:08,280 Maybe he meant it as a compliment? 540 00:24:08,280 --> 00:24:09,880 Or maybe he was a creep. 541 00:24:09,880 --> 00:24:11,840 Yeah, I'm with Frodo on this one. 542 00:24:11,840 --> 00:24:14,120 I'll keep my ear to the ground. 543 00:24:14,120 --> 00:24:15,920 Let you know if I hear anything on the down-low. 544 00:24:15,920 --> 00:24:17,720 Yeah, you do that. 545 00:24:20,960 --> 00:24:23,520 Ray, Trudy. 546 00:24:23,520 --> 00:24:26,760 Two single malts neat, and a soda for Sims. 547 00:24:26,800 --> 00:24:29,240 - Thanks. - I hear they're opening anyway. 548 00:24:29,240 --> 00:24:30,720 - Sorry? - Andre's. 549 00:24:30,720 --> 00:24:33,400 We used to respect the dead in Brokenwood. 550 00:24:33,440 --> 00:24:34,440 Not anymore. 551 00:24:34,440 --> 00:24:36,640 The developer seems very intent. 552 00:24:36,640 --> 00:24:38,680 Craft beer bars. They're a joke. 553 00:24:38,680 --> 00:24:41,200 - Crap beer, for starters. - They're just bait. 554 00:24:41,200 --> 00:24:43,640 For big breweries to buy in and create a franchise. 555 00:24:43,640 --> 00:24:45,360 They don't give a damn about the locals. 556 00:24:45,360 --> 00:24:46,920 Can't be good for you guys. 557 00:24:46,920 --> 00:24:49,120 That's why we closed the Frog and Cheetah for a refurb, 558 00:24:49,120 --> 00:24:51,360 and we're giving this place a bit of a spruce-up. 559 00:24:51,360 --> 00:24:53,320 We'll fight fire with fire. 560 00:24:53,360 --> 00:24:54,800 TRUDY: Problem with these city boys 561 00:24:54,800 --> 00:24:56,560 waltzing in here like they own the place... 562 00:24:56,560 --> 00:24:58,560 They don't understand the business. 563 00:24:58,560 --> 00:25:01,200 They don't understand the town. We do. 564 00:25:01,200 --> 00:25:03,920 You make it sound like a turf war. 565 00:25:05,800 --> 00:25:07,360 There you go. 566 00:25:08,160 --> 00:25:09,520 Thanks. 567 00:25:13,840 --> 00:25:16,480 Tomorrow find out Trudy's movements this morning. 568 00:25:16,480 --> 00:25:18,920 Trudy? Seriously? 569 00:25:18,920 --> 00:25:21,320 She seemed pretty het up by Andre's opening. 570 00:25:21,320 --> 00:25:23,240 I thought you weren't working. 571 00:25:23,240 --> 00:25:25,120 I'm not working. I'm just... 572 00:25:25,120 --> 00:25:27,360 - Just curious. - Curious. 573 00:25:27,360 --> 00:25:29,160 - Cheers. - Happy birthday. 574 00:25:36,400 --> 00:25:39,160 Sorry, I don't mean to be rude, 575 00:25:39,160 --> 00:25:41,920 but what did you see in this Andre Barrington? 576 00:25:41,920 --> 00:25:43,960 [ Exhales sharply ] 577 00:25:43,960 --> 00:25:47,120 He was charming and fun. 578 00:25:47,120 --> 00:25:49,960 He jumped out of planes and conquered mountains 579 00:25:49,960 --> 00:25:53,000 and had big dreams. 580 00:25:53,000 --> 00:25:57,560 He made life an adventure. It was an attractive quality. 581 00:25:57,560 --> 00:25:58,720 For a while. 582 00:26:00,640 --> 00:26:02,760 Yes to Keith Holyoake. 583 00:26:02,760 --> 00:26:04,400 [ Keys jingling ] 584 00:26:04,400 --> 00:26:05,720 [ Engine starts ] 585 00:26:05,720 --> 00:26:07,760 ♪ Only these tears ♪ 586 00:26:07,760 --> 00:26:09,440 I love this one. 587 00:26:09,440 --> 00:26:14,000 Oh, God. Only because it's your birthday. 588 00:26:14,000 --> 00:26:19,000 ♪ Only tears ♪ 589 00:26:19,000 --> 00:26:21,480 - ♪ Lonely tears ♪ - [ Cellphone ringing ] 590 00:26:21,480 --> 00:26:23,000 Kristin Sims. 591 00:26:23,000 --> 00:26:25,120 Nina, hi. 592 00:26:26,240 --> 00:26:29,320 Right. I'll be right over. 593 00:26:30,440 --> 00:26:32,560 Mike, I'm heading to the skydiving center. 594 00:26:32,560 --> 00:26:34,960 There was a break-in there last night. 595 00:26:35,960 --> 00:26:38,600 Tablets, laptops, GoPros. 596 00:26:38,600 --> 00:26:39,960 Any cash? 597 00:26:40,000 --> 00:26:42,240 We didn't have much, but that's gone too. 598 00:26:42,240 --> 00:26:44,440 And that. 599 00:26:47,200 --> 00:26:48,600 Trudy. 600 00:26:50,160 --> 00:26:51,920 Schooner or Stonehenge? 601 00:26:51,920 --> 00:26:54,160 Uh, they look the same to me. 602 00:26:55,840 --> 00:26:58,520 Your movements yesterday morning and the evening before. 603 00:26:58,520 --> 00:26:59,920 Why do you want to know? 604 00:26:59,920 --> 00:27:01,320 If you just tell me, I'll be out of your hair. 605 00:27:01,320 --> 00:27:03,760 Where's the fun in that? 606 00:27:03,760 --> 00:27:05,640 Can you just tell me where you were? 607 00:27:05,640 --> 00:27:08,240 But you're the detective. 608 00:27:08,240 --> 00:27:10,760 So detect. 609 00:27:13,720 --> 00:27:15,800 Do you know where your sister was yesterday morning 610 00:27:15,800 --> 00:27:16,960 and the evening before that? 611 00:27:16,960 --> 00:27:19,040 She playing hard to get? 612 00:27:19,040 --> 00:27:20,630 Sorry, mate. Can't help you. 613 00:27:20,640 --> 00:27:22,840 You don't know? Or you're not prepared to tell me? 614 00:27:22,840 --> 00:27:26,440 One of those two. 615 00:27:30,840 --> 00:27:32,960 [ Door closes ] 616 00:27:32,960 --> 00:27:35,040 The skydiving center's been stripped. 617 00:27:35,040 --> 00:27:38,000 And all the electronic gear's missing. 618 00:27:38,000 --> 00:27:39,720 Typical break-in? 619 00:27:39,720 --> 00:27:41,200 Yes. 620 00:27:41,200 --> 00:27:43,200 And no. 621 00:27:43,200 --> 00:27:46,600 What's interesting is that the CCTV camera's been destroyed. 622 00:27:46,600 --> 00:27:47,920 Smashed to bits. 623 00:27:47,920 --> 00:27:50,120 And all the hard drives are missing. 624 00:27:50,120 --> 00:27:53,520 Kahu Taylor knew he'd been caught on tape. 625 00:27:53,520 --> 00:27:56,280 So he went back to get rid of the evidence. 626 00:27:56,280 --> 00:27:58,040 What else can it be? 627 00:28:15,260 --> 00:28:16,500 Yeah? 628 00:28:16,500 --> 00:28:19,540 D.S.S. Shepherd. Detective Kristin Sims. 629 00:28:19,540 --> 00:28:22,020 - You left your card. - Is Kahu Taylor here? 630 00:28:22,020 --> 00:28:24,700 He's down at the bank. He's got some cash-flow issues. 631 00:28:24,700 --> 00:28:26,980 Can you vouch for his whereabouts last night? 632 00:28:26,980 --> 00:28:29,540 Here. Studying. 633 00:28:29,540 --> 00:28:32,900 He's doing one of those master classes online. 634 00:28:32,900 --> 00:28:34,060 All night? 635 00:28:36,740 --> 00:28:40,420 You don't seem 100% on that. 636 00:28:40,420 --> 00:28:42,420 Well, sure, I was asleep some of the time. 637 00:28:42,420 --> 00:28:44,220 But what with the baby, I get up a lot, 638 00:28:44,220 --> 00:28:45,420 and he was here. 639 00:28:45,460 --> 00:28:46,660 Look, give Kahu a break. 640 00:28:46,660 --> 00:28:48,260 He doesn't need the cops sniffing around, 641 00:28:48,260 --> 00:28:50,660 giving people the wrong impression. 642 00:28:50,660 --> 00:28:51,940 Get him to contact us. 643 00:28:51,940 --> 00:28:53,500 He's his own boss, if you know what I mean. 644 00:28:53,500 --> 00:28:56,020 Sure. But he needs to get in touch. 645 00:29:01,900 --> 00:29:04,620 Hardly a convincing alibi for Kahu Taylor. 646 00:29:04,620 --> 00:29:06,660 Or maybe she's telling the truth 647 00:29:06,660 --> 00:29:08,740 and someone else broke in to cover his tracks. 648 00:29:08,740 --> 00:29:10,900 Good point. 649 00:29:10,900 --> 00:29:12,900 What did Trudy Neilson say? 650 00:29:12,900 --> 00:29:15,620 Everything but where she was. 651 00:29:15,620 --> 00:29:17,620 I'll keep on it. 652 00:29:17,620 --> 00:29:19,020 Senior? 653 00:29:25,900 --> 00:29:27,660 Nina. Thanks for coming in. 654 00:29:27,660 --> 00:29:31,020 - Is this about the break-in? - No. 655 00:29:31,020 --> 00:29:35,700 CAA have some observations, some interesting points. 656 00:29:35,700 --> 00:29:37,540 Pilot chute. 657 00:29:37,540 --> 00:29:40,380 The bridle to the pilot and its kill line's been cut. 658 00:29:40,380 --> 00:29:42,420 Cord. It looks easy enough to do. 659 00:29:42,420 --> 00:29:46,300 Look at the end of the wire attached to the safety handle. 660 00:29:46,300 --> 00:29:49,060 It's definitely been cut. It's smooth, not frayed. 661 00:29:49,060 --> 00:29:50,820 You'd need something sturdy to get through that. 662 00:29:50,820 --> 00:29:53,060 Like a tool from a plumber's kit. 663 00:29:53,060 --> 00:29:56,860 And this was on the other end of the wire, 664 00:29:56,860 --> 00:29:58,340 underneath the canvas flap. 665 00:29:58,340 --> 00:30:01,100 Huh. So that's how it passed the safety check. 666 00:30:01,100 --> 00:30:03,500 The ends were stuck together just enough to pass that test 667 00:30:03,500 --> 00:30:06,420 but weak enough to fail when he tried to actually deploy it. 668 00:30:06,420 --> 00:30:08,340 JACOBS: What is it? Blu Tack? Putty? 669 00:30:08,340 --> 00:30:09,780 It's at the lab. 670 00:30:09,780 --> 00:30:11,660 We'll have a definitive answer in a few days. 671 00:30:11,660 --> 00:30:14,460 Would the backpack need to be unpacked 672 00:30:14,460 --> 00:30:15,940 to be tampered with? 673 00:30:15,940 --> 00:30:17,740 Both the pilot and the handle 674 00:30:17,740 --> 00:30:19,620 can be accessed from the outside. 675 00:30:20,260 --> 00:30:22,020 Still think anyone could have done it? 676 00:30:22,020 --> 00:30:23,860 The placement of the cut in the wire... 677 00:30:23,860 --> 00:30:25,740 the way it's hidden under the canvas... 678 00:30:25,740 --> 00:30:29,820 it's so devious. 679 00:30:29,820 --> 00:30:31,660 You'd have to think the offender 680 00:30:31,660 --> 00:30:33,600 knew their way around a parachute. 681 00:30:34,300 --> 00:30:36,540 It kind of blows your theory about the plumber. 682 00:30:36,540 --> 00:30:40,220 But a novice could've done it with enough research, surely? 683 00:30:40,220 --> 00:30:42,420 I guess. 684 00:30:42,420 --> 00:30:44,140 Kahu Taylor. 685 00:30:45,220 --> 00:30:46,740 Had you seen him before yesterday? 686 00:30:46,740 --> 00:30:49,460 No. He's not a skydiver, if that's what you mean. 687 00:30:49,460 --> 00:30:51,820 SHEPHERD: Okay. Thanks. 688 00:30:51,820 --> 00:30:54,340 I wondered if I could talk to you. 689 00:30:54,340 --> 00:30:55,540 In private. 690 00:31:00,660 --> 00:31:01,580 Sure. 691 00:31:01,580 --> 00:31:02,500 I know I should've mentioned it yesterday, 692 00:31:02,500 --> 00:31:05,460 but I thought you should know that... 693 00:31:06,460 --> 00:31:07,700 This is awkward. 694 00:31:07,700 --> 00:31:10,340 You were having an affair with Andre? 695 00:31:10,340 --> 00:31:11,660 You knew? 696 00:31:11,660 --> 00:31:14,100 It was something you said the other day. 697 00:31:14,100 --> 00:31:16,980 It was just the once. His idea. 698 00:31:16,980 --> 00:31:18,980 But you didn't say no. 699 00:31:18,980 --> 00:31:21,740 I was flattered. But it didn't mean anything. 700 00:31:21,740 --> 00:31:24,380 - To him or you? - Either of us. 701 00:31:24,420 --> 00:31:27,780 It was just part of the high-octane lifestyle. 702 00:31:29,060 --> 00:31:31,140 I take it Grace was unaware of this? 703 00:31:31,140 --> 00:31:32,260 Pretty sure. 704 00:31:32,260 --> 00:31:34,500 And I'd prefer it to stay that way. 705 00:31:34,500 --> 00:31:35,660 Is that possible? 706 00:31:35,660 --> 00:31:39,900 Yes. Unless it becomes relevant to the investigation. 707 00:31:39,900 --> 00:31:41,700 Well, how could it be relevant? 708 00:31:41,700 --> 00:31:43,620 - You tell me. - It's not. 709 00:31:43,620 --> 00:31:45,700 I swear there was nothing going on between Andre and I 710 00:31:45,700 --> 00:31:47,260 other than that night 711 00:31:47,260 --> 00:31:50,260 and the fact that he booked jumps from my business. 712 00:31:50,260 --> 00:31:52,900 Look, Andre said they had an open relationship, 713 00:31:52,900 --> 00:31:56,660 but I think he might've been lying. 714 00:31:56,660 --> 00:32:00,020 The only way I have of checking is by asking Grace. 715 00:32:00,020 --> 00:32:01,340 And you don't want me to do that. 716 00:32:01,340 --> 00:32:03,660 No. No, I really don't. 717 00:32:03,660 --> 00:32:06,660 It was a very unprofessional thing to do. 718 00:32:08,260 --> 00:32:10,060 Thank you for your candor. 719 00:32:11,300 --> 00:32:13,260 [ Door opens, closes ] 720 00:32:13,260 --> 00:32:14,900 What was that about? 721 00:32:14,900 --> 00:32:16,620 Nina was just confirming your theory. 722 00:32:16,620 --> 00:32:18,220 Which one? 723 00:32:18,220 --> 00:32:21,020 That Andre liked to share the love. 724 00:32:21,020 --> 00:32:23,820 Sims still thinks it was the plumber. 725 00:32:25,060 --> 00:32:27,620 Easy access to tools and adhesives. 726 00:32:27,620 --> 00:32:32,020 Maybe his online master class was for skydiving. 727 00:32:32,260 --> 00:32:33,820 SHEPHERD: Hmm. 728 00:32:35,140 --> 00:32:37,020 The brew bar's full of toolboxes. 729 00:32:37,020 --> 00:32:38,860 Anyone could've lifted them without being seen. 730 00:32:38,860 --> 00:32:41,700 BREEN: And there was no CCTV footage in the bar. 731 00:32:41,700 --> 00:32:43,460 And the car park footage was no help 732 00:32:43,460 --> 00:32:45,540 in establishing the time of day the parachute was tampered with. 733 00:32:45,540 --> 00:32:47,820 Roving camera. There were big gaps. 734 00:32:47,820 --> 00:32:51,860 Okay. Let's worry less on the when and more on the who. 735 00:32:51,860 --> 00:32:53,900 Based on what we know, do we seriously think 736 00:32:53,900 --> 00:32:56,180 that this can be linked to a family member? 737 00:32:56,180 --> 00:32:59,380 It's entirely possible. 738 00:32:59,380 --> 00:33:01,020 We should make inquiries 739 00:33:01,020 --> 00:33:03,220 about their whereabouts last night 740 00:33:03,220 --> 00:33:05,380 with regards to the break-in. 741 00:33:05,420 --> 00:33:06,580 SHEPHERD: Mm. 742 00:33:07,420 --> 00:33:10,020 Let me guess... Trudy. 743 00:33:18,100 --> 00:33:19,900 SHEPHERD: Someone likes a drink. 744 00:33:19,900 --> 00:33:21,540 SIMS: They all do. 745 00:33:21,540 --> 00:33:23,460 As I recall, they're a family of functioning alcoholics. 746 00:33:23,460 --> 00:33:26,380 LORRAINE: You're a joke! Go to bed and sleep it off! 747 00:33:26,380 --> 00:33:27,940 FELIX: Give it a rest! 748 00:33:27,940 --> 00:33:31,020 LORRAINE: I wish it was you instead of Andre! 749 00:33:31,020 --> 00:33:34,380 FELIX: Don't hold back, Mum! Tell me what you really think! 750 00:33:34,380 --> 00:33:36,220 Yes? 751 00:33:37,420 --> 00:33:38,940 Oh. 752 00:33:41,220 --> 00:33:43,700 Who is living here? 753 00:33:43,700 --> 00:33:48,100 Myself, Felix, Grace. 754 00:33:48,100 --> 00:33:50,020 Andre did. 755 00:33:50,020 --> 00:33:51,220 One big happy family. 756 00:33:51,220 --> 00:33:53,300 [ Chuckles ] 757 00:33:53,300 --> 00:33:54,900 I'm sorry you had to hear that. 758 00:33:54,900 --> 00:33:56,420 It wasn't for public consumption. 759 00:33:56,420 --> 00:33:59,620 Felix and I butt heads sometimes. 760 00:33:59,620 --> 00:34:00,980 Just silly words. 761 00:34:00,980 --> 00:34:02,540 You know that, Kristin. 762 00:34:02,540 --> 00:34:06,780 Yeah. You are very different people. 763 00:34:06,780 --> 00:34:08,380 Lorraine, what were you doing last night? 764 00:34:08,380 --> 00:34:09,850 What happened last night? 765 00:34:13,900 --> 00:34:16,620 Ah, well, it all got a bit much. 766 00:34:16,620 --> 00:34:20,620 I, uh, had a few wines. Took a pill. 767 00:34:20,620 --> 00:34:22,660 I know that's bad. 768 00:34:22,660 --> 00:34:24,700 But I just wanted to blot everything out. 769 00:34:24,700 --> 00:34:27,740 We're... We're not here to judge. 770 00:34:30,900 --> 00:34:35,020 I presume you can't vouch for the rest of the household. 771 00:34:35,020 --> 00:34:38,260 Not after about 9:00. 772 00:34:38,260 --> 00:34:42,980 Grace was out for a ride, and Felix was here, I think. 773 00:34:42,980 --> 00:34:46,140 Is he still here? We should have a word. 774 00:34:46,140 --> 00:34:48,820 Of course. Up the stairs. 775 00:35:41,620 --> 00:35:43,460 FELIX: [ Grunts ] 776 00:35:48,380 --> 00:35:50,020 Oh. Um... 777 00:35:50,020 --> 00:35:51,620 What... What's up? 778 00:35:51,620 --> 00:35:54,420 Felix, we're following up on your movements last night. 779 00:35:54,420 --> 00:35:57,020 Okay, okay. Sure, um... 780 00:35:57,020 --> 00:35:59,140 Around...? 781 00:35:59,140 --> 00:36:00,460 Around when? 782 00:36:00,460 --> 00:36:03,540 We'll come back tomorrow. Talk then. 783 00:36:03,540 --> 00:36:05,460 Over coffee? 784 00:36:06,820 --> 00:36:11,940 Ah, any idea where Grace might be? 785 00:36:12,740 --> 00:36:15,740 Uh, try Forest Park. 786 00:36:16,580 --> 00:36:18,540 Riding her bike. 787 00:36:19,420 --> 00:36:21,180 Okay. Thanks. 788 00:36:26,020 --> 00:36:27,660 I thought you said functioning. 789 00:36:27,660 --> 00:36:29,460 Let me rephrase... dysfunctioning. 790 00:36:29,460 --> 00:36:32,900 [ Cellphone rings ] 791 00:36:32,900 --> 00:36:34,860 Here we go. 792 00:36:34,860 --> 00:36:36,300 Kristin Sims. 793 00:36:36,300 --> 00:36:38,300 - Detective. - Is that Kahu Taylor? 794 00:36:38,300 --> 00:36:40,300 TAYLOR: Speaking. How'd you know? 795 00:36:40,300 --> 00:36:42,740 I've dialed your number a few times. It seemed familiar. 796 00:36:42,740 --> 00:36:44,460 Wow. You are a detective. 797 00:36:44,460 --> 00:36:46,500 Thanks for getting in touch. 798 00:36:46,500 --> 00:36:48,380 KAHU: I was on a break. I thought we could hook up. 799 00:36:48,380 --> 00:36:49,620 SIMS: Good. Where are you? 800 00:36:49,620 --> 00:36:51,060 - Home. - Right. Stay there. 801 00:36:51,060 --> 00:36:52,300 I'll be on my way. 802 00:36:52,300 --> 00:36:54,060 TAYLOR: Second thoughts, I'll come in. 803 00:36:54,060 --> 00:36:55,940 Got to grab a feed. 804 00:36:55,940 --> 00:36:58,740 I'll meet you at the station. 15 minutes. 805 00:37:03,500 --> 00:37:05,900 You ever had scabies? 806 00:37:05,900 --> 00:37:07,860 Um, no. 807 00:37:07,860 --> 00:37:09,500 Me neither. 808 00:37:09,500 --> 00:37:11,900 But it's like a parasite gets under your skin. 809 00:37:11,900 --> 00:37:13,940 It's supposed to be really itchy and painful. 810 00:37:13,940 --> 00:37:16,300 Makes it hard to sleep at night. 811 00:37:16,300 --> 00:37:18,140 My relationship with Andre Barrington 812 00:37:18,140 --> 00:37:19,580 was a bit like that. 813 00:37:19,580 --> 00:37:22,620 Right. I can relate to that. 814 00:37:22,620 --> 00:37:23,780 How so? 815 00:37:23,780 --> 00:37:25,740 Nothing. 816 00:37:25,740 --> 00:37:29,300 I didn't know what you liked, so I got a bit of everything. 817 00:37:29,300 --> 00:37:31,580 Please don't make me eat alone. 818 00:37:35,220 --> 00:37:36,740 Nice place you've got here. 819 00:37:36,740 --> 00:37:39,260 Shame about the view, but... 820 00:37:39,260 --> 00:37:41,340 Have you ever been to the skydiving center 821 00:37:41,340 --> 00:37:42,340 before yesterday? 822 00:37:42,340 --> 00:37:44,300 Nah. Rich man's game. 823 00:37:44,300 --> 00:37:46,620 There was a break-in there last night. 824 00:37:46,620 --> 00:37:48,300 You know anything about it? 825 00:37:48,300 --> 00:37:50,220 Oh. Nah. 826 00:37:50,220 --> 00:37:52,500 Not really my thing. 827 00:37:52,540 --> 00:37:54,340 No way. I stay out of trouble. 828 00:37:54,340 --> 00:37:59,540 Well, you don't look like you're staying out of trouble here. 829 00:38:01,860 --> 00:38:03,540 I hate cameras. 830 00:38:03,540 --> 00:38:05,540 They steal your soul. 831 00:38:06,540 --> 00:38:10,060 Look, I admit I was angry. 832 00:38:10,060 --> 00:38:12,220 Mostly at myself. 833 00:38:12,260 --> 00:38:13,700 It was a dumb idea to go down there, 834 00:38:13,700 --> 00:38:16,940 especially now it's tangled me up in all this. 835 00:38:16,940 --> 00:38:19,300 I got pots on the boil. 836 00:38:19,300 --> 00:38:23,260 New home, new business. Mihiata's about to have a baby. 837 00:38:23,260 --> 00:38:27,220 Why would I risk all that by killing Andre Barrington? 838 00:38:28,420 --> 00:38:30,820 SIMS: Have any of your tools gone missing lately? 839 00:38:30,820 --> 00:38:32,740 KAHU: Not that I've noticed. 840 00:38:32,740 --> 00:38:34,780 Hey, what online master class are you taking? 841 00:38:34,780 --> 00:38:37,460 Tennis with Serena Williams. 842 00:38:37,460 --> 00:38:39,260 Man of many talents. 843 00:38:39,260 --> 00:38:41,100 You know it. 844 00:38:41,100 --> 00:38:42,860 You know, we could have a game sometime. 845 00:38:42,860 --> 00:38:47,260 But I warn you, my topspin's really improved. 846 00:38:52,420 --> 00:38:54,460 [ Cellphone rings ] 847 00:38:59,500 --> 00:39:01,220 Gina. 848 00:39:01,220 --> 00:39:03,780 Sure. I can come now. 849 00:39:03,780 --> 00:39:06,460 Nothing unusual in his system. 850 00:39:06,460 --> 00:39:08,940 No drugs, no alcohol. 851 00:39:08,940 --> 00:39:12,500 He died from injuries sustained from the fall. 852 00:39:12,500 --> 00:39:15,860 Massive internal compression. 853 00:39:15,860 --> 00:39:18,020 We'll inform the family in the morning. 854 00:39:18,020 --> 00:39:20,700 We never finished our picnic. 855 00:39:20,700 --> 00:39:24,540 And we didn't get the chance to do the singing. 856 00:39:24,540 --> 00:39:26,900 I think the moment has passed. 857 00:39:26,900 --> 00:39:28,300 No matter. 858 00:39:28,300 --> 00:39:32,020 Have Kristin and Breen guessed your age yet? 859 00:39:32,020 --> 00:39:33,260 No. 860 00:39:33,260 --> 00:39:36,980 Mike, secret is safe with me. 861 00:39:36,980 --> 00:39:39,100 I don't think it's really a secret. 862 00:39:39,100 --> 00:39:41,900 In Russia, it is rude to ask a man his age. 863 00:39:41,900 --> 00:39:44,300 Because a man's life is like the River Volga, 864 00:39:44,300 --> 00:39:49,220 long and winding and always full of fish. 865 00:39:49,220 --> 00:39:54,300 But the age of a fish is of no importance. 866 00:39:54,300 --> 00:39:57,260 Only the taste. 867 00:39:57,260 --> 00:40:00,300 Mm-hmm. Huh. Thanks, Gina. 868 00:40:08,460 --> 00:40:10,460 I didn't break into the skydive center, okay? 869 00:40:10,460 --> 00:40:11,940 Why would I? 870 00:40:11,940 --> 00:40:14,220 I was hoping you could tell me. 871 00:40:14,220 --> 00:40:18,580 Well, I can't help you 'cause I didn't do it. 872 00:40:20,420 --> 00:40:23,020 Would it be okay if I grabbed a beer? 873 00:40:23,020 --> 00:40:26,460 Just a bit, um, bit thirsty. 874 00:40:26,460 --> 00:40:28,300 Coffee not cutting it? 875 00:40:28,300 --> 00:40:30,540 Ah, no, not really. 876 00:40:31,940 --> 00:40:34,220 [ Cellphone rings ] 877 00:40:36,420 --> 00:40:39,500 Lorraine, hi. I'm just at your... 878 00:40:39,540 --> 00:40:43,660 Okay. Hang tight I'll be right over. 879 00:40:43,660 --> 00:40:45,380 Something's going down at the brew bar. 880 00:40:45,380 --> 00:40:46,580 I'll... I've got it. 881 00:40:48,140 --> 00:40:50,420 So how do you fit in, Felix? 882 00:40:50,420 --> 00:40:52,580 - Into the scheme of things. - Me? 883 00:40:52,620 --> 00:40:55,060 Uh... 884 00:40:55,060 --> 00:40:56,420 I'm on the payroll. 885 00:40:58,700 --> 00:41:02,060 Andre liked to keep me around. 886 00:41:02,060 --> 00:41:03,500 I made him look good. 887 00:41:03,500 --> 00:41:05,740 Don't you have your own plans? 888 00:41:05,740 --> 00:41:07,900 Never needed them. 889 00:41:07,900 --> 00:41:13,460 Andre kept dangling the promise of a head chef position. 890 00:41:13,460 --> 00:41:15,300 I'd be in charge of my own kitchen. 891 00:41:15,300 --> 00:41:19,540 So the head chef thing didn't really work out? 892 00:41:19,540 --> 00:41:21,220 [ Sighs ] 893 00:41:21,220 --> 00:41:25,940 Andre never really felt that I was great with responsibility. 894 00:41:25,940 --> 00:41:27,260 But you love cooking. 895 00:41:27,260 --> 00:41:29,700 Well, yeah. Yeah, sure. 896 00:41:29,700 --> 00:41:31,460 So with Andre's passing, 897 00:41:31,460 --> 00:41:35,340 maybe you could get the chance to step up? 898 00:41:36,300 --> 00:41:37,900 Hmm. 899 00:41:37,900 --> 00:41:40,900 What, you think I killed my own brother 900 00:41:40,900 --> 00:41:42,660 so I could take over his business? 901 00:41:42,660 --> 00:41:48,820 No, but I always believed in a phoenix rising from the ashes. 902 00:41:53,780 --> 00:41:57,300 How much of the other night can you actually remember? 903 00:41:57,300 --> 00:42:02,780 Uh, enough to know that I wasn't breaking in anywhere, okay? 904 00:42:05,220 --> 00:42:06,340 These yours? 905 00:42:06,340 --> 00:42:08,220 Mm. 906 00:42:09,060 --> 00:42:12,540 Tools of the trade. Part of the dream. 907 00:42:12,540 --> 00:42:13,900 Lose one? 908 00:42:13,900 --> 00:42:17,420 Yeah, chipped the blade. On a bone. 909 00:42:19,140 --> 00:42:21,020 I'll see you around. 910 00:42:21,020 --> 00:42:24,260 [ Groans ] I'll be here. 911 00:42:24,580 --> 00:42:26,820 LORRAINE: You'd told me that you'd paid them! 912 00:42:26,820 --> 00:42:28,020 DEAN: Why would we pay these guys 913 00:42:28,020 --> 00:42:29,260 until they've finished their job? 914 00:42:29,260 --> 00:42:30,900 Yeah, but it's my reputation. 915 00:42:30,900 --> 00:42:32,700 - Hey! That's private property! - You didn't pay for it. 916 00:42:32,700 --> 00:42:34,620 Do something! 917 00:42:36,700 --> 00:42:38,820 I thought you said you'd stay out of trouble. 918 00:42:38,820 --> 00:42:41,460 I do. This commode belongs to me. 919 00:42:41,460 --> 00:42:42,660 Have you still not paid him yet? 920 00:42:42,660 --> 00:42:44,500 Accounts are settled on the 20th. 921 00:42:44,500 --> 00:42:46,300 Yeah, right. That's what you said last month. 922 00:42:46,300 --> 00:42:49,100 And the one before. I've had to take on another gig. 923 00:42:49,100 --> 00:42:50,700 But you haven't finished here yet. 924 00:42:50,700 --> 00:42:52,380 I've got mouths to feed. 925 00:42:52,380 --> 00:42:54,660 Just pay him what he's owed, and then we can all carry on. 926 00:42:54,660 --> 00:42:57,660 Double. To cover time, inconvenience. 927 00:42:57,660 --> 00:42:59,340 I'd have to pay someone to do my other job. 928 00:42:59,340 --> 00:43:01,140 That's extortion. 929 00:43:01,140 --> 00:43:03,100 Well, good luck finding another plumber, with your reputation. 930 00:43:03,100 --> 00:43:06,180 This is killing me. Come on, then. 931 00:43:08,820 --> 00:43:12,820 Thanks for sorting that. We're behind enough as it is. 932 00:43:12,820 --> 00:43:15,860 It was hardly rocket science, Lorraine. 933 00:43:15,860 --> 00:43:17,220 The autopsy's all done. 934 00:43:17,220 --> 00:43:19,660 You've got the authority to take the body. 935 00:43:21,100 --> 00:43:24,020 I was thinking a private cremation. 936 00:43:24,020 --> 00:43:25,900 Once the bar's open. 937 00:43:25,940 --> 00:43:27,540 I don't understand. 938 00:43:27,540 --> 00:43:30,460 How is this more important than your son? 939 00:43:30,460 --> 00:43:31,980 It's his legacy. 940 00:43:31,980 --> 00:43:34,500 Sorry, it's not my place, 941 00:43:34,500 --> 00:43:38,900 but I know that following times like these, 942 00:43:38,900 --> 00:43:40,740 when people don't deal with their grief properly, 943 00:43:40,740 --> 00:43:43,860 it becomes problematic later on. 944 00:43:45,260 --> 00:43:47,220 You're right. 945 00:43:47,220 --> 00:43:51,260 We need some kind of memorial as soon as possible. 946 00:43:51,260 --> 00:43:52,780 You'll come? 947 00:43:55,860 --> 00:43:58,900 And now I have to go to the wake. 948 00:43:58,900 --> 00:44:00,540 Business or personal? 949 00:44:00,540 --> 00:44:03,940 I don't know. I'm guessing it'll be a weird mix of both. 950 00:44:03,940 --> 00:44:07,020 I'll stay for one drink, pay my respects, and then go home. 951 00:44:07,020 --> 00:44:10,060 What are you doing? 952 00:44:10,060 --> 00:44:14,020 I'm curious to see whether this tool could've cut the wire. 953 00:44:16,020 --> 00:44:17,500 Sydney dropped this off. 954 00:44:17,500 --> 00:44:18,900 It's the latest lot to go missing. 955 00:44:18,900 --> 00:44:19,940 Oh, good. 956 00:44:19,940 --> 00:44:22,660 Is your age divisible by three? 957 00:44:24,100 --> 00:44:26,100 Every number is divisible by three. 958 00:44:26,100 --> 00:44:27,700 I meant a whole number. 959 00:44:27,700 --> 00:44:30,140 No. 960 00:44:30,140 --> 00:44:32,020 Cute or creepy? 961 00:44:33,020 --> 00:44:35,960 How could it be cute? Look at those tiny dead eyes. 962 00:44:37,020 --> 00:44:39,020 I don't know. There's something regal about them. 963 00:44:39,020 --> 00:44:41,460 Staring deep into your soul, judging you. 964 00:44:41,460 --> 00:44:42,860 You can't look away. 965 00:44:42,860 --> 00:44:45,620 Any leads on the break-in at the skydiving center? 966 00:44:45,620 --> 00:44:50,460 Kahu claims he didn't do it, and I tend to believe him. 967 00:44:50,460 --> 00:44:52,300 He's got too much to lose. Baby on the way. 968 00:44:52,300 --> 00:44:56,500 So, no. Not at this stage. 969 00:44:56,500 --> 00:44:58,860 I'll be at Forest Park if you need me. 970 00:44:58,860 --> 00:45:01,940 [ Marlon Williams' "Hello Miss Lonesome" playing ] 971 00:45:05,340 --> 00:45:08,460 ♪ Hello-o-o-o-o ♪ 972 00:45:08,460 --> 00:45:09,940 ♪ Miss Lonesome ♪ 973 00:45:09,940 --> 00:45:12,620 ♪ I see you're back in town ♪ 974 00:45:14,020 --> 00:45:17,500 ♪ It's funny I lose my mind when you come around ♪ 975 00:45:17,500 --> 00:45:18,620 Impressive. 976 00:45:19,820 --> 00:45:22,340 Not enough jumps. 977 00:45:22,340 --> 00:45:24,820 You come here often? 978 00:45:24,820 --> 00:45:26,860 As much as I can. 979 00:45:26,860 --> 00:45:28,660 Looks painful. 980 00:45:28,660 --> 00:45:30,940 Yeah, been trying to quit smoking. 981 00:45:30,940 --> 00:45:32,620 Nothing seems to work. 982 00:45:32,620 --> 00:45:34,700 You'd think I'd know better, being a doctor. 983 00:45:34,700 --> 00:45:36,700 I meant the bruises. 984 00:45:36,700 --> 00:45:40,180 Oh, must've knocked it on a branch. 985 00:45:40,180 --> 00:45:41,380 You keen on a ride? 986 00:45:41,380 --> 00:45:43,100 [ Chuckles ] Not really my thing. 987 00:45:43,100 --> 00:45:45,380 Then why are you here? 988 00:45:45,380 --> 00:45:47,860 CAA findings came back yesterday. 989 00:45:47,860 --> 00:45:50,340 It looks like whoever tampered with Andre's gear 990 00:45:50,340 --> 00:45:52,300 knew their way around a chute. 991 00:45:52,300 --> 00:45:53,820 That narrows it down. 992 00:45:55,620 --> 00:45:58,060 Is Dean Young keen on skydiving? 993 00:45:58,060 --> 00:46:00,700 Not really. Been on a couple of jumps. 994 00:46:00,700 --> 00:46:02,540 So he'd know what was what, then. 995 00:46:02,540 --> 00:46:04,260 Anyone who's ever jumped would. 996 00:46:04,260 --> 00:46:06,860 Okay. See you later on, then. 997 00:46:06,860 --> 00:46:09,300 Later on? What for? 998 00:46:09,300 --> 00:46:11,340 The wake. 999 00:46:11,340 --> 00:46:13,780 Yeah. Great. 1000 00:46:14,740 --> 00:46:16,820 Lorraine didn't mention it? 1001 00:46:16,820 --> 00:46:18,980 No. But, hey, nothing new there. 1002 00:46:18,980 --> 00:46:21,420 Last minute, I guess. 1003 00:46:21,420 --> 00:46:24,380 Yeah. And he was my boyfriend. 1004 00:46:24,380 --> 00:46:25,900 What does she care? 1005 00:46:25,900 --> 00:46:29,060 You and Lorraine really don't get along, do you? 1006 00:46:29,060 --> 00:46:32,900 I loved her son. He loved me. 1007 00:46:32,900 --> 00:46:37,220 She found that frustrating. She wanted him all to herself. 1008 00:46:37,220 --> 00:46:41,300 I guess now, in a weird way, she's got what she wanted. 1009 00:46:41,300 --> 00:46:44,060 See you at the wake. 1010 00:46:57,100 --> 00:46:58,620 Thanks for coming along. 1011 00:46:58,620 --> 00:47:01,060 I thought two sets of eyes were better than one. 1012 00:47:01,060 --> 00:47:04,020 Everything's reused, recycled. We use sustainable practices. 1013 00:47:04,020 --> 00:47:05,740 Good marketing angle. 1014 00:47:05,740 --> 00:47:09,140 All our tap beer is locally made, locally sourced, organic. 1015 00:47:09,140 --> 00:47:11,860 We even have a gluten-free pilsner. 1016 00:47:11,860 --> 00:47:13,220 SHEPHERD: I can't see the point. 1017 00:47:13,220 --> 00:47:15,900 Won't be long. Find a spot. 1018 00:47:15,900 --> 00:47:19,220 Kimberly will get you a drink. 1019 00:47:19,220 --> 00:47:20,660 Beer? Wine? 1020 00:47:20,660 --> 00:47:23,100 Red if you have it. 1021 00:47:23,100 --> 00:47:25,900 Uh, times two, thanks. 1022 00:47:25,900 --> 00:47:28,780 So, um, how's work? 1023 00:47:28,780 --> 00:47:30,940 You're an emergency department doctor, right? 1024 00:47:30,940 --> 00:47:33,460 Uh, not anymore. 1025 00:47:33,460 --> 00:47:35,340 I burned out. Their words. 1026 00:47:35,340 --> 00:47:38,020 Excuse me. I need a cigarette. 1027 00:47:40,500 --> 00:47:44,700 Give us a bell if you need anything. 1028 00:47:44,700 --> 00:47:47,020 Kimberly. Grab the Moet out of the fridge. 1029 00:47:47,020 --> 00:47:50,500 - Went well, then? - A formality. He loved it. 1030 00:47:50,500 --> 00:47:52,060 After due diligence, 1031 00:47:52,060 --> 00:47:53,860 he's going to start in Wanaka and then Queenstown. 1032 00:47:53,860 --> 00:47:55,700 He has been dead two minutes. 1033 00:47:55,700 --> 00:47:57,860 - Felix. - It's completely mercenary. 1034 00:47:57,860 --> 00:48:00,460 Andre's name will be in every city. 1035 00:48:00,460 --> 00:48:03,180 I know he'd want us to celebrate this exciting news. 1036 00:48:03,180 --> 00:48:05,220 You know what? It's been a long day, so... 1037 00:48:05,220 --> 00:48:07,220 No, no, you can't go yet. 1038 00:48:07,220 --> 00:48:10,340 Everyone! Your attention, please. 1039 00:48:10,340 --> 00:48:13,060 It's time to focus our thoughts on Andre. 1040 00:48:14,460 --> 00:48:19,020 Andre was a shining star. Right from the start. 1041 00:48:19,020 --> 00:48:22,700 Even as a tiny child, I knew he was going places. 1042 00:48:22,700 --> 00:48:24,860 GRACE: We talked about getting engaged 1043 00:48:24,860 --> 00:48:26,220 in front of the Taj Mahal. 1044 00:48:26,220 --> 00:48:30,020 And to celebrate, climbing K2. 1045 00:48:30,020 --> 00:48:32,500 We talked about children. 1046 00:48:32,500 --> 00:48:35,500 [ Crying] Now that's all it'll ever be. 1047 00:48:35,500 --> 00:48:37,380 Just talk. 1048 00:48:39,420 --> 00:48:41,740 LORRAINE: Thank you, Grace. 1049 00:48:41,740 --> 00:48:46,220 And now, Kristin, a few words before you go? 1050 00:48:47,100 --> 00:48:48,140 Ah... 1051 00:48:48,140 --> 00:48:50,580 It would mean so much. 1052 00:48:52,700 --> 00:48:54,500 [ Clears throat ] 1053 00:48:56,300 --> 00:48:58,420 What can I say? 1054 00:48:59,460 --> 00:49:01,340 He was a man... 1055 00:49:02,580 --> 00:49:05,140 ...of great vision. 1056 00:49:05,140 --> 00:49:09,420 He had a big heart. 1057 00:49:09,420 --> 00:49:12,500 Uh, charming, charismatic. 1058 00:49:12,500 --> 00:49:14,220 He... He knew what he wanted, 1059 00:49:14,220 --> 00:49:16,740 and he went out there and he got it, 1060 00:49:16,740 --> 00:49:19,540 so good on him. 1061 00:49:21,660 --> 00:49:24,060 Beautiful. Thank you. 1062 00:49:26,900 --> 00:49:28,620 Nice speech. 1063 00:49:29,820 --> 00:49:32,660 Okay, I think we're done here. 1064 00:49:40,060 --> 00:49:41,700 Thanks again. 1065 00:49:41,700 --> 00:49:43,220 I'm glad we did this. 1066 00:49:43,220 --> 00:49:45,060 Let me call you a taxi. 1067 00:49:45,060 --> 00:49:46,460 No, thanks. 1068 00:49:46,460 --> 00:49:49,340 I'm a short walk just up on Locke's Lane, so... 1069 00:49:49,340 --> 00:49:51,260 - Good night. - Good night. 1070 00:49:53,660 --> 00:49:56,540 Go. I need to use the facilities. 1071 00:49:56,540 --> 00:49:58,980 - I'll see you tomorrow. - Okay. 1072 00:50:10,940 --> 00:50:12,780 LORRAINE: What the hell is this? 1073 00:50:12,780 --> 00:50:14,380 DEAN: Calm down, Lorraine. 1074 00:50:14,380 --> 00:50:16,220 LORRAINE: Why am I not part of this franchise deal? 1075 00:50:16,220 --> 00:50:17,460 DEAN: Nothing to do with me. 1076 00:50:17,460 --> 00:50:19,660 What crap! Says right here. 1077 00:50:19,660 --> 00:50:20,860 "50-50 split 1078 00:50:20,860 --> 00:50:22,460 between Andre Barrington and Dean Young." 1079 00:50:22,460 --> 00:50:24,140 Your name is right here! 1080 00:50:24,140 --> 00:50:25,660 It was Andre's idea. 1081 00:50:25,660 --> 00:50:28,060 - I don't believe you. - I'm sorry, but it's true. 1082 00:50:28,060 --> 00:50:29,420 He would never have shut me out. 1083 00:50:29,420 --> 00:50:31,660 Don't pretend like this is news. 1084 00:50:31,660 --> 00:50:36,300 Why would I spend so much time and invest so much energy 1085 00:50:36,300 --> 00:50:38,500 in something that is of no benefit to me? 1086 00:50:38,500 --> 00:50:39,900 Because you're a blind fool. 1087 00:50:39,900 --> 00:50:41,540 How dare you?! 1088 00:50:41,540 --> 00:50:43,460 He didn't need you anymore, and you couldn't stand it. 1089 00:50:43,460 --> 00:50:44,780 - You take that back. - Lorraine... 1090 00:50:44,780 --> 00:50:47,340 - Get away from me! - That's enough! 1091 00:50:47,340 --> 00:50:50,060 I will sink this deal if it's the last thing I do! 1092 00:50:50,060 --> 00:50:52,660 - You wouldn't know how. - Okay, cool off, both of you! 1093 00:50:52,660 --> 00:50:54,060 She knew she'd been cut out. I swear. 1094 00:50:54,060 --> 00:50:55,900 LORRAINE: I most certainly did not! 1095 00:50:55,900 --> 00:50:57,300 SHEPHERD: Well, then, clearly one of you 1096 00:50:57,300 --> 00:50:58,700 isn't telling the truth. 1097 00:50:58,700 --> 00:51:00,060 I want you both down at the police station 1098 00:51:00,060 --> 00:51:02,460 10:00 a.m. tomorrow morning, sober! 1099 00:51:02,460 --> 00:51:04,060 Fine. 1100 00:51:05,300 --> 00:51:07,500 I knew nothing about it! 1101 00:51:18,180 --> 00:51:19,780 [ Knocking ] 1102 00:51:31,220 --> 00:51:33,300 I had nowhere else to go. 1103 00:51:33,300 --> 00:51:35,140 Please tell me you didn't drive. 1104 00:51:35,140 --> 00:51:37,340 I'm not stupid. 1105 00:51:37,340 --> 00:51:39,820 How did you know where I lived? 1106 00:51:39,820 --> 00:51:41,460 You said Locke's Lane, 1107 00:51:41,460 --> 00:51:44,660 and I knocked on a few doors and I found you. 1108 00:51:44,660 --> 00:51:46,180 Oh, God. 1109 00:51:46,180 --> 00:51:48,260 Come in. I'll put the jug on. 1110 00:51:52,580 --> 00:51:54,820 [ Sobbing ] 1111 00:52:04,300 --> 00:52:06,980 How could he do this to me? 1112 00:52:08,500 --> 00:52:11,260 I gave him everything, 1113 00:52:11,260 --> 00:52:14,540 and this is how he repays me! 1114 00:52:14,540 --> 00:52:18,740 Shuts me out of the biggest deal of his life. 1115 00:52:18,740 --> 00:52:20,220 Why?! 1116 00:52:21,460 --> 00:52:23,220 [ Sighs ] 1117 00:52:23,220 --> 00:52:25,580 I'm sorry. 1118 00:52:26,540 --> 00:52:29,100 Which way to the bathroom? 1119 00:52:29,100 --> 00:52:32,220 Oh, it's straight through on the right. 1120 00:52:46,300 --> 00:52:47,900 [ Door closes ] 1121 00:52:54,940 --> 00:52:56,740 LORRAINE: [ Sighs ] 1122 00:52:56,740 --> 00:52:59,060 [ Footsteps ] 1123 00:53:06,060 --> 00:53:08,500 What's the point? 1124 00:53:08,500 --> 00:53:11,020 What's the point now that he's gone? 1125 00:53:13,260 --> 00:53:16,100 I should take you home. 1126 00:53:16,100 --> 00:53:18,140 [ Door unlocks ] 1127 00:53:18,140 --> 00:53:20,180 Anyone home? 1128 00:53:24,380 --> 00:53:26,220 [ Groaning ] 1129 00:53:36,500 --> 00:53:38,860 Andre. 1130 00:53:39,620 --> 00:53:41,900 I never should have... 1131 00:53:41,900 --> 00:53:43,740 Never should have...? 1132 00:53:46,500 --> 00:53:48,860 Lorraine. 1133 00:53:48,860 --> 00:53:52,420 This is important. Never should have what? 1134 00:54:16,060 --> 00:54:17,540 [ Door closes ] 1135 00:54:17,540 --> 00:54:19,460 Mm. Good. You're here. 1136 00:54:21,220 --> 00:54:22,940 Looks healthy. 1137 00:54:22,940 --> 00:54:26,140 Mm. But does it have to taste like cardboard to be healthy? 1138 00:54:26,140 --> 00:54:30,140 So it was a significant birthday, then. 1139 00:54:31,020 --> 00:54:33,060 Dean and Lorraine are coming in. 1140 00:54:33,060 --> 00:54:35,060 There was an altercation after you left. 1141 00:54:35,060 --> 00:54:38,220 Looks like Andre shut Lorraine out of the brew deal. 1142 00:54:38,220 --> 00:54:40,300 Question is whether she knew about it 1143 00:54:40,300 --> 00:54:42,940 before or after he was dead. 1144 00:54:42,940 --> 00:54:45,420 Yeah, she said as much last night. 1145 00:54:45,420 --> 00:54:46,500 When? 1146 00:54:46,500 --> 00:54:48,420 She came over to mine. 1147 00:54:48,420 --> 00:54:50,660 Late. Drunk. A complete mess. 1148 00:54:50,660 --> 00:54:52,660 I had to take her home, put her to bed. 1149 00:54:52,660 --> 00:54:59,260 Thing is, Lorraine is the sole beneficiary to Andre's estate. 1150 00:54:59,260 --> 00:55:00,740 She told you this? 1151 00:55:00,740 --> 00:55:03,300 The will fell out of the bag. 1152 00:55:03,300 --> 00:55:04,620 I swear I wasn't looking. 1153 00:55:04,620 --> 00:55:08,860 But she stands to inherit a ton of money. 1154 00:55:09,900 --> 00:55:12,620 Dean's here to see you. Interview Room 1. 1155 00:55:14,180 --> 00:55:16,140 Hold that thought. 1156 00:55:16,140 --> 00:55:18,860 Put Lorraine in 2. I'll come through when I'm done. 1157 00:55:18,860 --> 00:55:20,220 Ta. 1158 00:55:24,300 --> 00:55:26,140 Smart money's on 50. 1159 00:55:26,140 --> 00:55:27,620 You reckon? 1160 00:55:27,620 --> 00:55:29,660 Surely he'd celebrate a milestone like that. 1161 00:55:29,660 --> 00:55:32,060 Not even Mike's that low-key. 1162 00:55:32,060 --> 00:55:34,500 Why would Lorraine work so hard on the bar 1163 00:55:34,500 --> 00:55:36,700 if she knew she wasn't part of its success? 1164 00:55:36,700 --> 00:55:39,100 I don't understand why this whole business deal 1165 00:55:39,100 --> 00:55:41,140 is so important to your inquiry. 1166 00:55:41,140 --> 00:55:44,540 Andre assured me she knew and was cool with it. 1167 00:55:44,540 --> 00:55:46,180 She's lying. 1168 00:55:46,180 --> 00:55:49,220 Maybe Andre was lying, trying to keep everyone onside. 1169 00:55:49,220 --> 00:55:50,660 Doesn't change the fact 1170 00:55:50,660 --> 00:55:52,500 that she'll probably try and sink the deal. 1171 00:55:52,500 --> 00:55:53,820 Can she do that? 1172 00:55:53,820 --> 00:55:55,700 She's not even party to the agreement. 1173 00:55:55,700 --> 00:55:57,140 She'll get her lawyers to challenge it. 1174 00:55:57,140 --> 00:56:00,500 Honestly, watching those two, 1175 00:56:00,500 --> 00:56:02,220 they were joined at the hip. 1176 00:56:02,220 --> 00:56:05,700 But then Grace stopped work at the hospital a few months ago 1177 00:56:05,700 --> 00:56:08,020 and everything changed. 1178 00:56:08,020 --> 00:56:10,300 Andre was becoming his own man. 1179 00:56:10,300 --> 00:56:11,700 Lorraine hated that. 1180 00:56:11,740 --> 00:56:14,900 Enough to kill her own son? 1181 00:56:14,900 --> 00:56:19,380 Hell hath no fury like a crazy Lorraine Barrington. 1182 00:56:19,380 --> 00:56:21,340 Okay. 1183 00:56:21,340 --> 00:56:23,340 Thanks. 1184 00:56:24,420 --> 00:56:25,700 No clean pants? 1185 00:56:25,700 --> 00:56:28,620 DEAN: Ah, got dressed in the dark. 1186 00:56:28,620 --> 00:56:30,620 Must be hard to get muddy in a bar. 1187 00:56:30,660 --> 00:56:33,300 Must've been when I was taking out the empties. 1188 00:56:33,300 --> 00:56:35,820 Speaking of mudslinging, when I woke up this morning, 1189 00:56:35,820 --> 00:56:37,940 some smart-ass had painted a threatening message 1190 00:56:37,940 --> 00:56:39,060 all over my place. 1191 00:56:39,060 --> 00:56:40,940 "My place"? 1192 00:56:42,660 --> 00:56:45,540 Whatever. It's bad for business. 1193 00:56:45,540 --> 00:56:47,300 I'll get D.C. Breen to look into it. 1194 00:56:47,300 --> 00:56:48,620 [ Beeps ] 1195 00:56:53,940 --> 00:56:56,260 Tell me more about Andre's will. 1196 00:56:58,100 --> 00:57:02,340 Everything goes to Lorraine, including any future earnings. 1197 00:57:02,340 --> 00:57:04,740 Dean believes she knew the terms of the deal. 1198 00:57:04,740 --> 00:57:06,700 If she was shut out, that would give her motive. 1199 00:57:06,700 --> 00:57:09,740 Punish Andre, then collect his share at the other end. 1200 00:57:09,740 --> 00:57:13,860 Yeah, but I think it goes deeper than that. 1201 00:57:13,860 --> 00:57:18,260 She created him, gave him a sense of entitlement. 1202 00:57:18,260 --> 00:57:19,700 There were never any boundaries. 1203 00:57:19,700 --> 00:57:22,500 It's Psych 101... the narcissist and his mother. 1204 00:57:22,500 --> 00:57:24,580 They were completely codependent. 1205 00:57:24,580 --> 00:57:26,780 Until Grace arrived on the scene. 1206 00:57:28,300 --> 00:57:30,780 Lorraine lost him 1207 00:57:30,820 --> 00:57:34,460 and so lost herself. 1208 00:57:34,460 --> 00:57:35,620 Her place in the world. 1209 00:57:35,620 --> 00:57:39,620 She had to take the power back. 1210 00:57:40,820 --> 00:57:43,060 She's an hour late. 1211 00:57:56,620 --> 00:57:58,540 Kidding me. 1212 00:58:04,060 --> 00:58:05,620 I see you went with Stonehenge. 1213 00:58:05,620 --> 00:58:07,060 It was on special. 1214 00:58:07,060 --> 00:58:09,060 Looks good. 1215 00:58:09,060 --> 00:58:10,660 On Andre's Brew Bar. 1216 00:58:12,020 --> 00:58:13,860 I think so. 1217 00:58:13,860 --> 00:58:15,700 So you admit it? You did the graffiti? 1218 00:58:15,700 --> 00:58:18,260 Well, it's true. Craft beer does suck. 1219 00:58:18,300 --> 00:58:19,700 And I'm still waiting on your whereabouts 1220 00:58:19,700 --> 00:58:21,820 the morning of Andre Barrington's accident. 1221 00:58:21,820 --> 00:58:24,980 I've got nothing to say. 1222 00:58:24,980 --> 00:58:27,860 Look, I had a complaint of willful damage. 1223 00:58:27,860 --> 00:58:29,580 You'd be wise to clean it up. 1224 00:58:29,580 --> 00:58:31,420 In my own good time. 1225 00:58:31,420 --> 00:58:33,380 - Now. - Keep your hair on. 1226 00:58:35,260 --> 00:58:37,180 I'll be back in 10 minutes. 1227 00:58:38,220 --> 00:58:42,220 You want to know where she was the morning Andre snuffed it? 1228 00:58:42,220 --> 00:58:44,020 Yes. 1229 00:58:44,060 --> 00:58:47,300 She spends a couple of mornings each week down at Sunset Manor. 1230 00:58:47,300 --> 00:58:49,340 The rest home? 1231 00:58:49,340 --> 00:58:51,140 What, supplying the old folks with sherry? 1232 00:58:51,140 --> 00:58:53,300 No. 1233 00:58:53,300 --> 00:58:55,860 That's a bloody good idea. 1234 00:58:55,860 --> 00:58:57,700 Playing poker. 1235 00:58:57,700 --> 00:58:59,980 Trude's been a card shark since boarding school. 1236 00:58:59,980 --> 00:59:02,100 Nothing she likes more than a game or three. 1237 00:59:02,100 --> 00:59:03,500 Why all the mystery? 1238 00:59:03,500 --> 00:59:05,580 It's no crime spending time with the elderly. 1239 00:59:05,580 --> 00:59:06,860 It's not good for her rep. 1240 00:59:06,860 --> 00:59:08,820 Folk might think she's gone soft. 1241 00:59:08,820 --> 00:59:11,140 It'll check out. 1242 00:59:20,860 --> 00:59:23,060 [ Sighs ] Good morning. 1243 00:59:23,060 --> 00:59:24,340 Is your mother home? 1244 00:59:25,700 --> 00:59:26,740 Uh, I don't know. 1245 00:59:26,740 --> 00:59:28,140 Mind if we take a look? 1246 00:59:28,140 --> 00:59:30,300 Oh. Sure. 1247 00:59:30,300 --> 00:59:32,860 Perhaps she's sleeping off a hangover. 1248 00:59:32,860 --> 00:59:35,780 Yeah. Probably. 1249 00:59:36,940 --> 00:59:39,140 Oh, uh, would you like me to check for you? 1250 00:59:39,140 --> 00:59:40,860 Please. 1251 00:59:40,860 --> 00:59:42,660 Sure. 1252 00:59:45,420 --> 00:59:46,780 [ Sighs ] 1253 00:59:48,620 --> 00:59:50,140 Mum. 1254 00:59:50,140 --> 00:59:51,740 No. No. 1255 00:59:51,740 --> 00:59:53,660 No! Mum! 1256 00:59:56,420 --> 00:59:59,500 [ Sobbing ] Why? 1257 01:00:04,460 --> 01:00:06,540 No. Mum. 1258 01:00:06,540 --> 01:00:09,820 Oh, Jesus Christ, no. 1259 01:00:22,720 --> 01:00:24,280 Thanks. 1260 01:01:04,800 --> 01:01:07,520 Is there anywhere you can stay? Just for a couple of days. 1261 01:01:07,520 --> 01:01:10,160 - Some relatives or... - Um... 1262 01:01:10,160 --> 01:01:12,400 Are you all right? 1263 01:01:12,400 --> 01:01:15,280 I was feeling overwhelmed. I took a pill. 1264 01:01:16,560 --> 01:01:18,880 Um, what now? 1265 01:01:18,880 --> 01:01:21,560 If you're up to it, we need to talk some more. 1266 01:01:28,520 --> 01:01:31,720 I don't know if I agree with that statement. 1267 01:01:31,720 --> 01:01:35,520 Like many people, I'm a fan of the pale ale. 1268 01:01:35,520 --> 01:01:37,800 Have you got a minute, Mrs. Marlowe? 1269 01:01:37,800 --> 01:01:40,440 For you, Samuel, I have several. 1270 01:01:40,440 --> 01:01:43,200 You play piano at Sunset Manor. 1271 01:01:43,200 --> 01:01:44,920 Mm, most mornings. 1272 01:01:44,920 --> 01:01:48,400 Keeps my fingers limber for my handicrafts. 1273 01:01:48,400 --> 01:01:53,920 Is it true Trudy Neilson plays cards there twice a week? 1274 01:01:53,920 --> 01:01:55,160 Yes. 1275 01:01:55,160 --> 01:01:57,120 And I can't say I approve. 1276 01:01:57,120 --> 01:02:00,280 Well, it's only cards. Sounds pretty harmless. 1277 01:02:00,280 --> 01:02:01,840 For money! 1278 01:02:01,840 --> 01:02:05,600 She fleeces the old biddies out of their pensions. 1279 01:02:05,600 --> 01:02:08,640 Although I daresay they're grateful for the company. 1280 01:02:08,640 --> 01:02:10,120 Was she there this week? 1281 01:02:10,120 --> 01:02:12,440 Oh, yes. Never misses. All morning. 1282 01:02:12,440 --> 01:02:14,960 I won't take up any more of your time. 1283 01:02:14,960 --> 01:02:16,960 Thanks for the chat, Mrs. Marlowe. 1284 01:02:30,800 --> 01:02:32,480 I never should've left her. 1285 01:02:36,400 --> 01:02:38,200 This isn't your fault. 1286 01:02:38,200 --> 01:02:42,520 Well, right now it feels like it. 1287 01:02:42,520 --> 01:02:44,320 [ Telephone rings ] 1288 01:02:50,960 --> 01:02:52,280 Shepherd. 1289 01:02:54,200 --> 01:02:56,000 Okay. I'll be straight down. 1290 01:03:04,680 --> 01:03:06,360 That was Gina. 1291 01:03:07,600 --> 01:03:09,160 Want to come? 1292 01:03:15,320 --> 01:03:19,200 I would say between 3:00 a.m. and 6:00 a.m. 1293 01:03:19,200 --> 01:03:21,120 But that's not the interesting thing. 1294 01:03:21,120 --> 01:03:24,600 First, see the slits in her wrists. 1295 01:03:24,600 --> 01:03:26,960 What do you notice? 1296 01:03:31,720 --> 01:03:33,200 Both cuts are exactly the same. 1297 01:03:33,200 --> 01:03:36,280 Yes. Same length, same depth. 1298 01:03:36,280 --> 01:03:38,560 Exact same place on the wrist. 1299 01:03:38,560 --> 01:03:41,680 The same amount of pressure was applied to both incisions. 1300 01:03:41,680 --> 01:03:45,120 Maybe she was ambidextrous, equally strong with both hands. 1301 01:03:45,120 --> 01:03:47,120 That could explain the similarities. 1302 01:03:47,120 --> 01:03:51,120 Perhaps, but even still, both cuts are never the same. 1303 01:03:51,120 --> 01:03:54,320 Once the first wrist is cut, there are many distractions. 1304 01:03:54,320 --> 01:03:55,760 Blood gushing. 1305 01:03:55,760 --> 01:03:57,800 Perhaps the person is having second thoughts. 1306 01:03:57,800 --> 01:04:02,160 They are starting to lose strength, consciousness. 1307 01:04:02,160 --> 01:04:05,800 Her injuries suggest that someone else did it 1308 01:04:05,840 --> 01:04:07,360 and made it look like suicide. 1309 01:04:07,360 --> 01:04:09,680 This is what I'm thinking too. 1310 01:04:09,680 --> 01:04:13,240 Especially considering this blade is tiny 1311 01:04:13,240 --> 01:04:15,320 and these wounds are large. 1312 01:04:15,320 --> 01:04:16,800 So, what could have done it, then? 1313 01:04:16,800 --> 01:04:19,680 A knife, scalpel, box cutter. 1314 01:04:19,720 --> 01:04:22,560 The incisions are very precise. 1315 01:04:22,560 --> 01:04:26,160 I would say whoever did this is skilled with a blade. 1316 01:04:26,160 --> 01:04:27,400 Or a sharp tool? 1317 01:04:27,400 --> 01:04:30,320 Yes. The right tool could do this. 1318 01:04:32,640 --> 01:04:34,040 Breen. 1319 01:04:34,040 --> 01:04:36,200 Cordon off the Barrington house. 1320 01:04:36,200 --> 01:04:38,280 Yeah, it's now a crime scene. 1321 01:04:40,200 --> 01:04:42,280 Felix and Grace are at the motel. 1322 01:04:42,280 --> 01:04:44,160 Specialist search are ready when you are. 1323 01:04:44,160 --> 01:04:45,680 Good. 1324 01:04:45,680 --> 01:04:48,740 Tell them that the focus is for a blade of some kind. 1325 01:04:49,440 --> 01:04:52,120 Okay, guys, let's do it. 1326 01:05:32,400 --> 01:05:34,360 Something came up at the autopsy? 1327 01:05:34,360 --> 01:05:36,440 It wasn't suicide. 1328 01:05:36,440 --> 01:05:38,160 Had all the hallmarks. 1329 01:05:38,160 --> 01:05:40,320 That's what the offender was counting on. 1330 01:05:40,320 --> 01:05:42,640 Do you think it was the same offender that killed Andre? 1331 01:05:42,640 --> 01:05:44,200 Makes sense. 1332 01:05:44,200 --> 01:05:46,960 The blade found by the body doesn't fit the injuries. 1333 01:05:46,960 --> 01:05:48,760 We might be looking for the instrument 1334 01:05:48,760 --> 01:05:50,120 that cut the parachute. 1335 01:05:50,120 --> 01:05:52,320 And there's no sign of forced entry. 1336 01:05:52,320 --> 01:05:55,520 Whoever did it had easy access. 1337 01:05:55,520 --> 01:05:57,960 You were the last person to see her alive. 1338 01:05:57,960 --> 01:06:00,280 Well, obviously not the last. 1339 01:06:00,320 --> 01:06:02,120 Unless you think... 1340 01:06:02,120 --> 01:06:03,920 Of course not. 1341 01:06:03,920 --> 01:06:05,560 But we need to get your statement. 1342 01:06:05,560 --> 01:06:07,520 We're gonna get Hughes to do it. 1343 01:06:07,520 --> 01:06:11,520 Tick all the boxes. Fair enough. 1344 01:06:13,040 --> 01:06:14,760 Specialists are doing their thing. 1345 01:06:14,760 --> 01:06:17,600 It's like watching paint dry. 1346 01:06:17,600 --> 01:06:19,680 In the meantime... 1347 01:06:21,840 --> 01:06:24,160 There goes that theory. 1348 01:06:24,160 --> 01:06:26,920 Well, she still could've killed Andre, 1349 01:06:26,920 --> 01:06:30,120 which would be motive for her homicide. 1350 01:06:30,120 --> 01:06:32,320 True. 1351 01:06:32,320 --> 01:06:34,720 We can take Trudy off the list. She has an alibi. 1352 01:06:34,720 --> 01:06:36,440 For Andre at least. 1353 01:06:36,440 --> 01:06:39,840 And besides, she wasn't there to turn off the AAD computer. 1354 01:06:39,840 --> 01:06:45,000 So all of the key suspects remain the same. 1355 01:06:45,000 --> 01:06:47,520 Dean, Felix, Grace, Kahu. 1356 01:06:47,520 --> 01:06:49,120 All have motive. 1357 01:06:49,120 --> 01:06:52,480 Gina reckons our offender knew their way around a blade, 1358 01:06:52,480 --> 01:06:54,600 which all of ours do. 1359 01:06:54,600 --> 01:06:57,920 Barman, chef, doctor, plumber. 1360 01:06:57,920 --> 01:07:00,200 Isn't Kahu a bit of a stretch? 1361 01:07:00,200 --> 01:07:03,640 Yeah, I agree. He's about to become a father. 1362 01:07:03,640 --> 01:07:06,000 Would he really jeopardize that? 1363 01:07:06,000 --> 01:07:09,720 Let's keep him in the mix. For Andre at least. 1364 01:07:09,720 --> 01:07:13,400 Both homicides boil down to business or family. 1365 01:07:13,400 --> 01:07:17,160 With the Barringtons, business is family. 1366 01:07:17,160 --> 01:07:19,160 Let's bring them back in. 1367 01:07:19,160 --> 01:07:22,040 No idea what time it was. Sorry. 1368 01:07:22,040 --> 01:07:24,760 Even a rough window would be helpful. 1369 01:07:24,760 --> 01:07:26,720 Um... 1370 01:07:26,720 --> 01:07:28,720 Oh. Kebab shop was open. 1371 01:07:28,720 --> 01:07:33,600 I got a chicken iskender and then wandered home. 1372 01:07:33,600 --> 01:07:35,320 SIMS: Fati-Mamas closes at midnight, 1373 01:07:35,320 --> 01:07:38,360 so it must've been before then. 1374 01:07:38,360 --> 01:07:39,760 FELIX: Sure. 1375 01:07:39,760 --> 01:07:41,320 It's quite a trek back to your place. 1376 01:07:41,320 --> 01:07:43,640 Must've taken an hour at least. 1377 01:07:43,640 --> 01:07:46,160 SIMS: And you didn't see anyone? 1378 01:07:48,120 --> 01:07:49,640 [ Car alarm chirps ] 1379 01:07:49,640 --> 01:07:53,240 It was late. Why aren't you talking to Dean? 1380 01:07:53,240 --> 01:07:56,240 He was packing himself that Mum would tip the deal over. 1381 01:07:56,240 --> 01:07:57,640 Yeah, we will be talking to Dean. 1382 01:07:57,640 --> 01:07:59,760 Did you go anywhere else on your way home? 1383 01:07:59,760 --> 01:08:01,200 Not that I can remember. 1384 01:08:01,240 --> 01:08:02,880 Yet you can remember what you ate. 1385 01:08:02,880 --> 01:08:05,080 Brain's funny like that. 1386 01:08:05,080 --> 01:08:06,520 Sims. 1387 01:08:10,840 --> 01:08:12,280 What about the mountain bike? 1388 01:08:12,280 --> 01:08:14,320 There was fresh mud on the tires. 1389 01:08:14,320 --> 01:08:16,720 Well, we're out and about all the time. 1390 01:08:16,720 --> 01:08:18,520 And the weather's pants. 1391 01:08:18,520 --> 01:08:20,360 GRACE: It was late. 1392 01:08:20,360 --> 01:08:23,920 Maybe 1:00, half past, when I got home. 1393 01:08:23,920 --> 01:08:25,120 BREEN: Was anyone else awake? 1394 01:08:25,120 --> 01:08:26,720 GRACE: Don't think so, no. 1395 01:08:26,720 --> 01:08:29,160 D.S.S. Shepherd said there'd been a fight. 1396 01:08:29,160 --> 01:08:31,000 At the bar. You ended up on the ground. 1397 01:08:31,000 --> 01:08:33,960 It was my fault. I shouldn't have got in the way. 1398 01:08:33,960 --> 01:08:35,600 Heat of the moment. 1399 01:08:35,600 --> 01:08:38,400 Which speaks to underlying tension. 1400 01:08:38,400 --> 01:08:41,000 It was no secret that Lorraine blamed me 1401 01:08:41,000 --> 01:08:43,680 for Andre's rebellion. 1402 01:08:45,400 --> 01:08:46,760 We were competitive. 1403 01:08:46,760 --> 01:08:50,240 The way that mothers and girlfriends are. 1404 01:08:50,240 --> 01:08:53,320 Are we almost done here? I really need a smoke. 1405 01:08:53,320 --> 01:08:56,240 And no one else was home at the Barrington house? 1406 01:08:56,240 --> 01:08:58,720 Not that I was aware of. 1407 01:08:58,720 --> 01:09:02,360 I left. Walked home. 1408 01:09:02,360 --> 01:09:04,560 Tried to sleep. 1409 01:09:04,560 --> 01:09:07,400 Did a Sudoku, read my horoscope... 1410 01:09:07,440 --> 01:09:10,560 "Expect some ups and downs." 1411 01:09:10,560 --> 01:09:12,560 Ate some cheese. 1412 01:09:12,560 --> 01:09:15,200 Just drifted off on the couch around 4:00. 1413 01:09:15,200 --> 01:09:18,120 Big week. How are you coping? 1414 01:09:18,120 --> 01:09:21,520 Well, turns out my horoscope was right. 1415 01:09:21,520 --> 01:09:23,680 More ups or downs? 1416 01:09:26,600 --> 01:09:28,080 You want off? 1417 01:09:30,160 --> 01:09:33,160 [ Sighs ] I think that might be for the best. 1418 01:09:35,600 --> 01:09:37,400 In the end it was her decision. 1419 01:09:37,400 --> 01:09:39,760 I've given her the rest of the day off. 1420 01:09:39,760 --> 01:09:41,800 Understandable. 1421 01:09:41,800 --> 01:09:43,280 How's the inquiry going? 1422 01:09:43,280 --> 01:09:45,440 You think both deaths are related? 1423 01:09:45,440 --> 01:09:48,440 I do. I'm just not sure how yet. 1424 01:09:48,440 --> 01:09:51,680 Well, keep plugging away. That's all we can do. 1425 01:09:53,760 --> 01:09:56,800 You know, sometimes I miss the cut and thrust. 1426 01:09:56,800 --> 01:09:59,840 - Just not the pay scale, right? - [ Chuckles ] 1427 01:10:00,600 --> 01:10:02,160 BREEN: Your whereabouts last night. 1428 01:10:02,160 --> 01:10:06,160 Specifically between 3:00 a.m. and 6:00 a.m. 1429 01:10:06,160 --> 01:10:07,520 I didn't kill Lorraine. 1430 01:10:07,520 --> 01:10:09,800 She threatened to sink your deal. 1431 01:10:09,800 --> 01:10:12,680 - I didn't kill her. - Just answer the question. 1432 01:10:14,400 --> 01:10:16,960 I was in bed. Asleep for the most part. 1433 01:10:18,480 --> 01:10:19,760 With a friend. 1434 01:10:19,760 --> 01:10:21,000 Friend's name? 1435 01:10:21,000 --> 01:10:24,040 Kimberly. 1436 01:10:24,040 --> 01:10:25,480 She'll vouch for me. 1437 01:10:25,480 --> 01:10:27,520 He was upset after the blowup with Lorraine, 1438 01:10:27,520 --> 01:10:29,440 and he promised to take me to Queenstown. 1439 01:10:29,440 --> 01:10:31,360 My ticket out of Brokenwood. 1440 01:10:31,360 --> 01:10:32,520 You believed him? 1441 01:10:32,520 --> 01:10:35,360 Not really. But it was fun. 1442 01:10:35,360 --> 01:10:37,360 Dean's not as mean as he makes out. 1443 01:10:37,360 --> 01:10:38,640 It's just a costume he wears. 1444 01:10:38,640 --> 01:10:40,960 He's a decent guy once he takes it off. 1445 01:10:40,960 --> 01:10:42,400 Great abs too. 1446 01:10:42,400 --> 01:10:44,800 Oh. So it's true love, then? 1447 01:10:44,800 --> 01:10:45,720 Eh? 1448 01:10:46,760 --> 01:10:48,400 You were with him all night? 1449 01:10:48,400 --> 01:10:51,360 Well, he was there when I woke up, if that's any help. 1450 01:10:51,360 --> 01:10:53,800 [ Line ringing ] 1451 01:10:53,800 --> 01:10:57,320 Yeah, boss, Dean's alibi checks out. 1452 01:10:57,320 --> 01:10:59,120 Okay. Thanks. 1453 01:11:01,240 --> 01:11:03,120 [ Telephone rings ] 1454 01:11:08,320 --> 01:11:09,760 D.S.S. Shepherd. 1455 01:11:09,760 --> 01:11:12,000 Oh, I thought this was Detective Sims' number. 1456 01:11:12,000 --> 01:11:13,840 Day off. Can I help? 1457 01:11:13,840 --> 01:11:15,520 Tell her Kahu called. 1458 01:11:15,520 --> 01:11:18,160 She wanted to know if any of my tools had gone missing. 1459 01:11:18,160 --> 01:11:19,520 My pipe cutter's gone. 1460 01:11:23,440 --> 01:11:26,140 I had it a few days ago. On the job at Andre's. 1461 01:11:27,600 --> 01:11:29,600 Noticed yesterday when I was finishing up. 1462 01:11:29,600 --> 01:11:31,080 Forgive my ignorance, 1463 01:11:31,080 --> 01:11:33,520 but could a pipe cutter cut through wire? 1464 01:11:33,520 --> 01:11:34,760 Like teeth through jelly. 1465 01:11:34,760 --> 01:11:36,840 And could you use it like a knife? 1466 01:11:36,840 --> 01:11:38,520 With a bit of tinkering, I suppose so, yeah. 1467 01:11:38,520 --> 01:11:41,040 But why wouldn't you just use a knife? 1468 01:11:41,040 --> 01:11:44,960 Kahu, sorry, I need to ask, but where were you last night? 1469 01:11:44,960 --> 01:11:47,320 Here. Getting it on with Serena. 1470 01:11:47,320 --> 01:11:50,200 Is Serena your partner? Can she verify that? 1471 01:11:50,200 --> 01:11:52,200 I don't have a partner. 1472 01:11:52,200 --> 01:11:53,960 Oh, I thought the pregnant woman... 1473 01:11:53,960 --> 01:11:54,960 Mihiata? 1474 01:11:54,960 --> 01:11:58,200 Whoa, she's my sister. 1475 01:11:58,200 --> 01:12:00,880 The father did a runner. I'm helping her out. 1476 01:12:00,880 --> 01:12:02,520 So, yes, I was home. 1477 01:12:02,520 --> 01:12:04,480 Mihi. 1478 01:12:04,480 --> 01:12:07,040 Mihi? Hi. 1479 01:12:07,040 --> 01:12:08,800 Was your brother home last night? 1480 01:12:08,800 --> 01:12:10,240 Yeah. All night. 1481 01:12:10,240 --> 01:12:12,320 He was watching those stupid tennis videos. 1482 01:12:12,320 --> 01:12:13,760 Mihi, it's in your best interests 1483 01:12:13,760 --> 01:12:15,240 to tell us everything you know. 1484 01:12:15,240 --> 01:12:17,160 Tell him. 1485 01:12:19,040 --> 01:12:22,400 I've got some info about the burg at the skydiving place. 1486 01:12:22,400 --> 01:12:23,800 Go on. 1487 01:12:23,800 --> 01:12:26,400 Her mate came around a couple of days ago. 1488 01:12:26,400 --> 01:12:28,320 Had some hot property he was trying to flick off. 1489 01:12:28,320 --> 01:12:31,800 Tablets, GoPros, that sort of stuff. 1490 01:12:31,800 --> 01:12:33,480 Same stuff I saw down at the center. 1491 01:12:33,480 --> 01:12:35,960 Got an address? 1492 01:12:35,960 --> 01:12:37,560 I'll text some people. 1493 01:12:39,680 --> 01:12:42,600 - Glad we cleared that up. - Mm. 1494 01:12:42,600 --> 01:12:45,760 I believe you know my brother's cousin, Jared Morehu. 1495 01:12:45,760 --> 01:12:48,360 Jared, yeah. Good man. 1496 01:12:48,360 --> 01:12:50,440 Your brother's cousin? How does that work? 1497 01:12:50,440 --> 01:12:53,720 Walter is Jared's uncle so we share the same koro. 1498 01:12:53,720 --> 01:12:56,160 George Morehu. You know him? 1499 01:12:56,160 --> 01:12:57,200 Can't say I do. 1500 01:12:57,200 --> 01:12:59,000 So, yeah, it's that simple really. 1501 01:12:59,000 --> 01:13:00,760 Right. 1502 01:13:00,760 --> 01:13:02,940 Like you, I'm glad we cleared that up. 1503 01:13:09,640 --> 01:13:12,240 BREEN: We'll need to hold them here as evidence, 1504 01:13:12,240 --> 01:13:14,120 but you'll be able to pick them up in due course. 1505 01:13:14,120 --> 01:13:16,120 Insurance company will be pleased. 1506 01:13:16,120 --> 01:13:18,120 Even if not all of them made it. 1507 01:13:18,120 --> 01:13:20,240 I wonder what he's thinking. 1508 01:13:20,240 --> 01:13:22,520 He's not thinking anything. 1509 01:13:23,600 --> 01:13:25,040 What's that? 1510 01:13:26,120 --> 01:13:28,960 Oh. Fluffy reckons you're 57. 1511 01:13:28,960 --> 01:13:30,840 Tell Fluffy he's dreaming. 1512 01:13:30,840 --> 01:13:35,000 Detective Shepherd, this may be of interest. 1513 01:13:35,000 --> 01:13:37,080 Taken last week. 1514 01:13:38,960 --> 01:13:45,000 ♪ It's a slow kind of heartbreak ♪ 1515 01:13:45,000 --> 01:13:50,000 ♪ Now I know that it's too late ♪ 1516 01:13:50,000 --> 01:13:51,120 [ Knock on door ] 1517 01:13:51,120 --> 01:13:53,320 ♪ For a sign ♪ 1518 01:13:53,320 --> 01:13:54,920 [ Chuckles ] 1519 01:13:56,960 --> 01:14:00,720 ♪ I've been hanging around here ♪ 1520 01:14:00,720 --> 01:14:02,000 Fati-Mamas? 1521 01:14:02,000 --> 01:14:03,760 I had a hankering for Turkish. 1522 01:14:03,760 --> 01:14:06,800 And you wanted to check up on Felix's movements. 1523 01:14:06,800 --> 01:14:08,160 You know me... two birds. 1524 01:14:08,160 --> 01:14:11,360 And one of my merlots to wash it down. 1525 01:14:11,360 --> 01:14:14,840 - Oh, you're a saint! - Mm, I am. 1526 01:14:16,920 --> 01:14:18,440 A little light reading? 1527 01:14:18,440 --> 01:14:20,160 Ah. 1528 01:14:20,160 --> 01:14:23,720 Yeah, actually, you should take these. 1529 01:14:23,720 --> 01:14:27,440 Professional burnout pushes people to extremes. 1530 01:14:27,440 --> 01:14:28,800 You sound like my ex-wife. 1531 01:14:28,800 --> 01:14:30,360 Which one? 1532 01:14:30,360 --> 01:14:32,440 - All of them? - [ Chuckles ] 1533 01:14:33,400 --> 01:14:34,520 Thanks. 1534 01:14:34,520 --> 01:14:37,760 So, um, Hughes fill you in? 1535 01:14:37,760 --> 01:14:40,080 He did. 1536 01:14:40,080 --> 01:14:42,840 But I wanted to check you were all right myself. 1537 01:14:45,240 --> 01:14:48,240 Well, I will be once we eat something. 1538 01:14:48,240 --> 01:14:49,480 I am starving. 1539 01:14:49,480 --> 01:14:50,720 [ Chuckles ] 1540 01:14:53,000 --> 01:14:56,520 I probably shouldn't ask you, but... 1541 01:14:56,520 --> 01:14:58,520 Is there anything new? 1542 01:14:58,520 --> 01:15:00,720 Something pretty big. 1543 01:15:01,560 --> 01:15:04,240 Really? Pray tell. 1544 01:15:04,240 --> 01:15:06,920 Your stuffed animals turned up. 1545 01:15:07,760 --> 01:15:10,000 Thank the Lord. 1546 01:15:10,000 --> 01:15:12,650 Now I have a reason to wake up in the morning. 1547 01:15:21,200 --> 01:15:23,800 Grace. Hi. 1548 01:15:23,800 --> 01:15:25,320 Are you following me? 1549 01:15:25,320 --> 01:15:27,680 I'm just returning some stolen goods. 1550 01:15:27,720 --> 01:15:30,800 And I'm not working on that inquiry anymore so... 1551 01:15:30,800 --> 01:15:33,720 Sorry. God, I sound so paranoid. 1552 01:15:33,720 --> 01:15:36,240 It's been a difficult time. 1553 01:15:36,240 --> 01:15:37,720 Are you going somewhere? 1554 01:15:37,720 --> 01:15:41,600 No. Just canceling our trip into Nepal. 1555 01:15:41,600 --> 01:15:44,120 Sorry. That must be hard. 1556 01:15:44,120 --> 01:15:46,640 - [ Cellphone rings ] - Excuse me. 1557 01:15:47,400 --> 01:15:48,760 Hello. Grace speaking. 1558 01:15:48,760 --> 01:15:50,480 D.S.S. Shepherd. 1559 01:15:50,480 --> 01:15:52,320 We've found an item of interest. 1560 01:15:52,320 --> 01:15:53,520 Could you pop into the station 1561 01:15:53,520 --> 01:15:55,640 so we can grab some fingerprints? 1562 01:15:55,640 --> 01:15:57,040 Fingerprints? Why? 1563 01:15:57,040 --> 01:15:59,640 So we can eliminate yours from anyone else's. 1564 01:15:59,640 --> 01:16:00,840 Standard procedure. 1565 01:16:00,840 --> 01:16:03,560 Okay. Of course. 1566 01:16:03,560 --> 01:16:05,720 I'm in town. I'll be there in 20? 1567 01:16:05,720 --> 01:16:07,520 Thanks. 1568 01:16:07,560 --> 01:16:09,640 Your boss. He says they've found something. 1569 01:16:09,640 --> 01:16:12,360 Oh. As I said, I wouldn't know. 1570 01:16:30,040 --> 01:16:32,920 See you soon, Dean. 1571 01:16:32,920 --> 01:16:35,080 Not a happy camper. 1572 01:16:35,120 --> 01:16:37,560 Franchise deal's fallen through. 1573 01:16:40,520 --> 01:16:41,560 Felix. 1574 01:16:41,560 --> 01:16:43,520 We've been trying to call. 1575 01:16:43,520 --> 01:16:47,760 Yeah. Sorry, the phone's out of juice. 1576 01:16:47,760 --> 01:16:50,360 We've found an item of interest. 1577 01:16:50,360 --> 01:16:52,720 We're wanting elimination prints from a number of people. 1578 01:16:52,720 --> 01:16:53,800 We need yours. 1579 01:16:53,800 --> 01:16:55,480 What'd you find? 1580 01:16:55,480 --> 01:16:56,920 Your carving knife. 1581 01:16:56,920 --> 01:16:58,720 It's a little worse for wear. 1582 01:16:58,720 --> 01:17:02,280 Yeah. I told you I busted it on a bone. 1583 01:17:02,280 --> 01:17:04,400 Then you have nothing to worry about. 1584 01:17:05,480 --> 01:17:08,960 Sure. Um, let me just grab a coat. 1585 01:17:11,920 --> 01:17:13,320 It gets better. 1586 01:17:13,320 --> 01:17:16,360 Dean's selling the brew bar to Trudy and Ray. 1587 01:17:16,360 --> 01:17:17,640 Wonder what they're gonna call it. 1588 01:17:17,640 --> 01:17:21,040 The Tadpole & Tiger? 1589 01:17:21,040 --> 01:17:23,920 Amphibian & Aga Panther. 1590 01:17:23,920 --> 01:17:27,520 You do know agapanthus is a flower, not a big cat? 1591 01:17:27,520 --> 01:17:29,160 Yeah. It's word play. 1592 01:17:29,160 --> 01:17:30,360 Oh. 1593 01:17:32,240 --> 01:17:34,320 - Felix? - Oi! 1594 01:17:34,320 --> 01:17:36,560 Oi! 1595 01:17:42,960 --> 01:17:44,320 [ Groaning ] 1596 01:17:46,720 --> 01:17:48,120 Nice one, boss. 1597 01:17:48,120 --> 01:17:50,840 Come on, Felix. Hands behind your back. 1598 01:17:55,120 --> 01:17:57,640 Okay. Okay. 1599 01:17:57,640 --> 01:17:59,560 It was me. 1600 01:17:59,560 --> 01:18:01,280 "Me" what? 1601 01:18:01,280 --> 01:18:04,040 I killed them. I killed them both. 1602 01:18:08,080 --> 01:18:09,560 Familiar? 1603 01:18:10,800 --> 01:18:12,600 FELIX: It's mine. 1604 01:18:12,600 --> 01:18:16,190 But you didn't use this to kill Andre or your mother, did you? 1605 01:18:16,640 --> 01:18:20,360 I know from experience that cutting a wire with this, well, 1606 01:18:20,360 --> 01:18:22,240 the knife comes off second best. 1607 01:18:23,440 --> 01:18:26,560 Just like catching the joint of a bone. 1608 01:18:28,320 --> 01:18:31,880 A better tool would be a... a pipe cutter, right? 1609 01:18:33,080 --> 01:18:35,560 Andre took everything. 1610 01:18:35,560 --> 01:18:39,440 He sucked the oxygen out of a room. 1611 01:18:39,440 --> 01:18:41,080 Everything had to be about him. 1612 01:18:41,080 --> 01:18:44,720 Hey, Nepal, the Himalayas. They're big, right? 1613 01:18:44,720 --> 01:18:46,360 They're not going anywhere. 1614 01:18:46,360 --> 01:18:48,240 That's what you said last year. And the year before that. 1615 01:18:48,240 --> 01:18:49,920 Yeah, well, I've got to make money, honey. 1616 01:18:49,920 --> 01:18:52,400 FELIX: I couldn't stand it. 1617 01:18:52,400 --> 01:18:56,720 I couldn't stand watching him trample over people. 1618 01:19:05,440 --> 01:19:07,440 Cutting the kill line 1619 01:19:07,440 --> 01:19:11,160 had a wonderful sense of irony about it, I must admit. 1620 01:19:11,160 --> 01:19:13,520 I just had to make sure it passed the safety checks. 1621 01:19:13,520 --> 01:19:15,800 Easy enough when you know how. 1622 01:19:15,800 --> 01:19:19,400 It was the computer that I was worried about. 1623 01:19:19,400 --> 01:19:21,920 Would I get the opportunity to turn it off? 1624 01:19:21,920 --> 01:19:23,320 You don't come here making demands. 1625 01:19:23,320 --> 01:19:24,960 I wouldn't have to if you paid your bills. 1626 01:19:24,960 --> 01:19:26,560 I'll pay when the job's complete. 1627 01:19:26,560 --> 01:19:30,800 FELIX: And in a cruel twist of fate, 1628 01:19:30,800 --> 01:19:32,920 Andre took care of that for me. 1629 01:19:37,720 --> 01:19:42,000 Really I should have done them both at the same time. 1630 01:19:42,000 --> 01:19:45,280 But I guess I thought, with him gone, 1631 01:19:45,280 --> 01:19:47,440 there would be more space for me. 1632 01:19:47,440 --> 01:19:48,560 Wrong. 1633 01:19:48,560 --> 01:19:51,640 I wish it was you instead of Andre! 1634 01:19:51,640 --> 01:19:53,320 FELIX: If anything, it was worse. 1635 01:19:53,320 --> 01:19:55,520 She never loved me. 1636 01:19:55,520 --> 01:19:58,560 Never valued me. 1637 01:19:58,560 --> 01:20:01,160 Can you imagine what that's like? 1638 01:20:01,160 --> 01:20:03,440 There was a certain symmetry 1639 01:20:03,440 --> 01:20:06,120 in killing them both with the same weapon. 1640 01:20:08,200 --> 01:20:11,680 Where did you dispose of the pipe cutter, Felix? 1641 01:20:12,480 --> 01:20:14,920 Bike park. 1642 01:20:14,920 --> 01:20:18,400 I was drunk. I jumped on my bike, and my legs just took me. 1643 01:20:18,400 --> 01:20:20,360 Can you be more specific? 1644 01:20:21,240 --> 01:20:25,440 The Dance With the Devil run. Apt. 1645 01:20:26,320 --> 01:20:28,840 Get specialist search up there. 1646 01:20:34,440 --> 01:20:35,760 So... 1647 01:20:37,240 --> 01:20:38,960 What happens now? 1648 01:20:39,000 --> 01:20:41,080 Someone here to see you, senior. 1649 01:20:48,920 --> 01:20:50,560 You wanted to do some prints? 1650 01:20:50,560 --> 01:20:53,440 Ah, that won't be necessary. 1651 01:20:54,600 --> 01:20:55,920 We've made an arrest. 1652 01:20:56,760 --> 01:20:58,240 Who? 1653 01:20:58,240 --> 01:20:59,680 Felix has confessed. 1654 01:20:59,720 --> 01:21:01,200 To both? 1655 01:21:01,200 --> 01:21:04,000 Yes. To both homicides. 1656 01:21:04,000 --> 01:21:05,880 We're taking his statement now. 1657 01:21:07,000 --> 01:21:10,880 Whoa. I-I guess that makes sense. 1658 01:21:11,720 --> 01:21:12,960 Is he all right? 1659 01:21:13,000 --> 01:21:15,400 As well as can be expected. 1660 01:21:15,400 --> 01:21:17,600 So, what do you need from me? 1661 01:21:17,600 --> 01:21:20,160 Nothing at present. We'll need you at a later date. 1662 01:21:20,160 --> 01:21:22,360 - For the court case. - Of course. 1663 01:21:47,200 --> 01:21:48,520 Sorry about that. 1664 01:21:48,520 --> 01:21:50,360 That was Grace. 1665 01:21:51,600 --> 01:21:55,920 Does she think I'm a monster? 1666 01:21:55,920 --> 01:21:58,760 She seemed to take it in her stride. 1667 01:22:01,320 --> 01:22:04,520 Does it matter what she thinks of you? 1668 01:22:04,520 --> 01:22:05,920 Not really. 1669 01:22:05,920 --> 01:22:09,920 No, I mean, she's just a good sort, that's all. 1670 01:22:09,920 --> 01:22:12,160 Are you in love with her? 1671 01:22:13,920 --> 01:22:16,440 I can see how that could happen. 1672 01:22:16,440 --> 01:22:19,320 She was the only one who listened. 1673 01:22:19,320 --> 01:22:22,480 The only one who saw me. 1674 01:22:26,160 --> 01:22:27,840 You did it for her. 1675 01:22:27,840 --> 01:22:32,040 That cheating, lying bastard didn't deserve her. 1676 01:22:33,560 --> 01:22:36,320 Did she know how you felt? 1677 01:22:36,320 --> 01:22:40,800 Yes, but it wasn't like that. 1678 01:22:40,800 --> 01:22:42,400 I saw her. 1679 01:22:42,400 --> 01:22:44,560 Coming out of your room. 1680 01:22:44,560 --> 01:22:46,260 The morning your mother died. 1681 01:22:48,040 --> 01:22:50,720 She needed comfort. 1682 01:22:50,720 --> 01:22:52,040 So did I. 1683 01:22:52,040 --> 01:22:56,040 Did you sleep with her before or after killing your mother? 1684 01:22:56,040 --> 01:22:58,720 After. 1685 01:22:58,720 --> 01:23:01,200 You do realize that's not a traditional way 1686 01:23:01,200 --> 01:23:02,840 to begin a relationship? 1687 01:23:02,840 --> 01:23:04,680 It was a one-time thing. 1688 01:23:06,520 --> 01:23:09,120 But it was worth it. 1689 01:23:17,120 --> 01:23:19,960 What did you use to stick the safety handle back together? 1690 01:23:19,960 --> 01:23:22,320 How do you mean? 1691 01:23:22,320 --> 01:23:23,760 To pass the safety checks, 1692 01:23:23,760 --> 01:23:26,040 the handle had to appear operational. 1693 01:23:26,040 --> 01:23:27,960 What did you use? 1694 01:23:27,960 --> 01:23:32,800 Uh, it all happened so fast. I don't really remember. 1695 01:23:39,400 --> 01:23:41,520 - [ Cellphone rings ] - Get a 10-1 out on her vehicle. 1696 01:23:41,520 --> 01:23:42,960 On it. 1697 01:23:45,800 --> 01:23:47,080 Kristin. 1698 01:23:47,120 --> 01:23:48,720 SIMS: Mike, you've got to look at Grace. 1699 01:23:48,720 --> 01:23:50,400 Grace. Yep, thanks. On it. 1700 01:23:50,400 --> 01:23:51,920 She's changed her flights. 1701 01:23:51,920 --> 01:23:53,840 She's heading to India and then on to Nepal. 1702 01:23:53,840 --> 01:23:55,960 But her check-in time's in less than three hours. 1703 01:23:55,960 --> 01:23:58,520 There's no way that she can make that flight if she's driving. 1704 01:23:58,520 --> 01:24:01,160 If she's driving. 1705 01:24:06,880 --> 01:24:08,160 Thanks, mate. 1706 01:24:08,160 --> 01:24:09,880 I know Auckland's a bit out of your way. 1707 01:24:09,880 --> 01:24:11,400 Really appreciate you doing this. 1708 01:24:11,400 --> 01:24:12,720 All good. 1709 01:24:14,680 --> 01:24:15,680 Let's go. 1710 01:24:15,680 --> 01:24:17,200 Just waiting on one more. 1711 01:24:17,200 --> 01:24:20,360 This is a private booking. 1712 01:24:20,360 --> 01:24:22,520 - Mind if I tag along? - Detective Shepherd. 1713 01:24:22,520 --> 01:24:24,920 Yeah. Courier service is terrible. 1714 01:24:24,920 --> 01:24:27,600 Faster to get it to the lab for DNA testing by hand. 1715 01:24:27,600 --> 01:24:29,920 Of course. More the merrier. 1716 01:24:34,320 --> 01:24:35,680 Seat belts? 1717 01:24:40,600 --> 01:24:41,600 Off somewhere? 1718 01:24:41,600 --> 01:24:43,480 India then Nepal. 1719 01:24:43,480 --> 01:24:45,600 You said the case was closed. Said you didn't need me. 1720 01:24:45,600 --> 01:24:48,160 The booking was made before Felix confessed. 1721 01:24:48,160 --> 01:24:50,680 I just made the booking. After I spoke to you. 1722 01:24:50,680 --> 01:24:52,880 Not according to Detective Sims. 1723 01:24:52,920 --> 01:24:54,360 So from my point of view, 1724 01:24:54,360 --> 01:24:56,830 it looks like you're trying to do a runner. 1725 01:24:57,200 --> 01:25:00,640 Felix confessed to both homicides. 1726 01:25:00,640 --> 01:25:03,320 He had motive. His story made sense. 1727 01:25:03,320 --> 01:25:05,610 The way he did it, how it all unraveled. 1728 01:25:06,520 --> 01:25:11,560 And the details were true, which made it very convincing. 1729 01:25:11,560 --> 01:25:13,760 Except it wasn't him, was it? 1730 01:25:15,720 --> 01:25:19,880 You used his feelings to get him to take the rap for you. 1731 01:25:19,880 --> 01:25:22,520 Clearly you'd spoken at length... 1732 01:25:22,520 --> 01:25:24,160 how you'd cut the kill line, 1733 01:25:24,160 --> 01:25:26,960 stashed the pipe cutter in the wastewater pipe. 1734 01:25:26,960 --> 01:25:29,360 Only there was one vital piece of information 1735 01:25:29,360 --> 01:25:30,920 you forgot to tell him. 1736 01:25:30,920 --> 01:25:32,200 What was that? 1737 01:25:32,200 --> 01:25:34,200 What held the safety handle together 1738 01:25:34,200 --> 01:25:35,560 to pass the safety checks. 1739 01:25:35,560 --> 01:25:38,160 Nicotine chewing gum. 1740 01:25:38,160 --> 01:25:39,640 It dries hard. 1741 01:25:39,640 --> 01:25:43,760 It was the only detail Felix didn't know. 1742 01:25:43,760 --> 01:25:47,920 It's with CAA, being tested as we speak. 1743 01:25:47,920 --> 01:25:50,760 I understand why you did it. 1744 01:25:50,760 --> 01:25:52,360 You just snapped. 1745 01:25:52,360 --> 01:25:55,600 After all, you were burned out, 1746 01:25:55,600 --> 01:25:57,360 forced to leave your job, 1747 01:25:57,360 --> 01:26:00,080 prone to irrational decision making. 1748 01:26:01,560 --> 01:26:04,320 And despite his charm and charisma, 1749 01:26:04,320 --> 01:26:06,560 Andre was a terrible boyfriend. 1750 01:26:06,560 --> 01:26:10,720 Worse than being unfaithful, he was abusive. 1751 01:26:10,720 --> 01:26:14,440 Nothing overt. Quite subtle, really. 1752 01:26:14,440 --> 01:26:17,200 Just a little reminder who was boss, who was in charge. 1753 01:26:17,200 --> 01:26:18,600 Keep you in your place. 1754 01:26:18,600 --> 01:26:20,160 Must've knocked it on a branch. 1755 01:26:20,160 --> 01:26:23,280 Easy enough to cover when you play so much sport. 1756 01:26:23,280 --> 01:26:27,080 Turns out the damage was more than skin deep. 1757 01:26:27,080 --> 01:26:28,880 And then there was Lorraine. 1758 01:26:28,880 --> 01:26:31,040 - Lorraine. - Oh, get away from me! 1759 01:26:31,040 --> 01:26:33,120 SHEPHERD: There was no love lost between the two of you. 1760 01:26:33,120 --> 01:26:34,360 That was clear. 1761 01:26:34,360 --> 01:26:36,360 But by then, it was more than that. 1762 01:26:37,160 --> 01:26:40,320 You're an adrenaline junkie. You needed your fix. 1763 01:26:40,360 --> 01:26:44,600 Extreme sport wasn't cutting it anymore. 1764 01:26:44,600 --> 01:26:48,200 The power you felt after killing Andre 1765 01:26:48,200 --> 01:26:50,520 gave you the same endorphin rush you were addicted to. 1766 01:26:50,520 --> 01:26:52,800 So you did it again. 1767 01:26:52,840 --> 01:26:54,400 Are you all right? 1768 01:26:54,400 --> 01:26:57,800 I was feeling overwhelmed. I took a pill. 1769 01:26:57,800 --> 01:26:59,200 SHEPHERD: You made out it was the pills 1770 01:26:59,200 --> 01:27:00,880 that made you all Zen-like. 1771 01:27:00,880 --> 01:27:02,200 But it wasn't. 1772 01:27:02,200 --> 01:27:04,800 You'd had your hit. 1773 01:27:04,800 --> 01:27:06,120 It all fits. 1774 01:27:06,120 --> 01:27:07,960 Adrenaline addicts crave danger. 1775 01:27:07,960 --> 01:27:10,200 They seek out intense sensation 1776 01:27:10,200 --> 01:27:13,320 without regard for physical and social risk. 1777 01:27:14,600 --> 01:27:15,960 There's a thin line 1778 01:27:15,960 --> 01:27:18,960 between normal and pathological behavior, 1779 01:27:18,960 --> 01:27:20,920 and you crossed that line. 1780 01:27:20,920 --> 01:27:23,200 It's completely subjective. 1781 01:27:23,200 --> 01:27:26,520 Your prints will be on the pipe cutter. 1782 01:27:33,720 --> 01:27:35,720 Actually that didn't contain the pipe cutter. 1783 01:27:35,720 --> 01:27:38,600 It was an old pair of scissors from Kristin's desk. 1784 01:27:38,600 --> 01:27:41,320 And we'll have enough to convict you from the DNA off the gum. 1785 01:27:41,320 --> 01:27:42,560 It's over, Grace. 1786 01:27:44,360 --> 01:27:48,000 It was like living with Frankenstein and the Monster. 1787 01:27:48,000 --> 01:27:50,640 Close the door, Grace. 1788 01:27:50,640 --> 01:27:52,960 They deserved it. 1789 01:27:52,960 --> 01:27:55,800 Please, close the door. 1790 01:28:00,920 --> 01:28:02,240 Grace. 1791 01:28:04,200 --> 01:28:05,880 Don't. 1792 01:28:05,880 --> 01:28:07,440 No! 1793 01:28:18,440 --> 01:28:22,320 So, what am I being done for exactly? 1794 01:28:23,160 --> 01:28:26,160 Accessory after the fact at this stage. 1795 01:28:30,760 --> 01:28:32,120 Why'd you take the rap? 1796 01:28:34,080 --> 01:28:35,680 Did she pressure you? 1797 01:28:35,680 --> 01:28:38,000 No. 1798 01:28:38,000 --> 01:28:40,040 No, it was my idea. 1799 01:28:42,160 --> 01:28:44,320 I loved her. 1800 01:28:44,320 --> 01:28:47,120 I would've done anything. 1801 01:28:47,120 --> 01:28:48,480 [ Gasps ] 1802 01:28:52,440 --> 01:28:54,760 Get in the shower. Now. 1803 01:28:56,760 --> 01:28:58,160 Now! 1804 01:29:01,240 --> 01:29:03,880 I couldn't see her wasting away in prison 1805 01:29:03,880 --> 01:29:06,440 just because my family were a pack of hyenas. 1806 01:29:06,440 --> 01:29:08,040 And then I turned off the computer 1807 01:29:08,040 --> 01:29:09,840 while they were fighting. 1808 01:29:11,440 --> 01:29:16,080 FELIX: For that one beautiful night, she made me feel whole. 1809 01:29:16,080 --> 01:29:17,280 [ Gate closes ] 1810 01:29:18,720 --> 01:29:22,200 I'm not surprised she jumped. 1811 01:29:22,200 --> 01:29:26,120 She was too full of life to spend it behind bars. 1812 01:29:44,880 --> 01:29:48,360 Well done. You can chalk that one up. 1813 01:29:48,360 --> 01:29:51,040 Nothing to do with me. 1814 01:29:51,040 --> 01:29:52,760 I left the inquiry, remember? 1815 01:29:55,200 --> 01:30:00,960 Oh, and the SSG found this at the bike park, just on dusk. 1816 01:30:02,960 --> 01:30:04,320 Are you okay? 1817 01:30:04,320 --> 01:30:07,160 I've had better days. 1818 01:30:07,160 --> 01:30:09,220 The paperwork's gonna be horrendous. 1819 01:30:10,800 --> 01:30:13,200 Is he why you don't date anymore? 1820 01:30:13,240 --> 01:30:15,120 [ Chuckles ] Please. 1821 01:30:15,120 --> 01:30:18,160 Brokenwood's gene pool is somewhat limited. 1822 01:30:18,160 --> 01:30:21,400 Kahu Taylor's pretty hot. 1823 01:30:21,400 --> 01:30:24,320 He has a partner and a baby on the way. 1824 01:30:24,320 --> 01:30:26,480 Actually that's his sister. 1825 01:30:27,800 --> 01:30:30,120 Did you know he's Jared's brother's cousin? 1826 01:30:30,120 --> 01:30:31,600 Brother's cousin? 1827 01:30:31,600 --> 01:30:33,960 - How does that work? - Don't ask me. 1828 01:30:36,560 --> 01:30:38,360 Is it time? 1829 01:30:38,360 --> 01:30:41,160 SIMS: Hmm. 1830 01:30:41,160 --> 01:30:43,680 I think so. Yes. 1831 01:30:48,880 --> 01:30:50,800 Happy belated birthday. 1832 01:30:50,800 --> 01:30:52,680 [ Chuckles ] You didn't have to. 1833 01:30:52,680 --> 01:30:54,160 I know. 1834 01:30:59,360 --> 01:31:01,320 SHEPHERD: [ Laughs ] 1835 01:31:01,320 --> 01:31:04,720 BREEN: She chose it. 1836 01:31:04,720 --> 01:31:07,120 He can keep an eye on you guys when I'm not here. 1837 01:31:07,120 --> 01:31:09,960 Right, come on. Spill. 1838 01:31:09,960 --> 01:31:11,640 How old are you? 1839 01:31:11,640 --> 01:31:13,280 Fair's fair. 1840 01:31:23,040 --> 01:31:24,760 - [ Groans ] - Yes. 1841 01:31:24,760 --> 01:31:26,480 Miles off. 1842 01:31:26,480 --> 01:31:27,560 Did you work it out? 1843 01:31:27,560 --> 01:31:29,280 Nothing so scientific. 1844 01:31:29,280 --> 01:31:31,800 I took odds. Breen took evens. 1845 01:31:31,800 --> 01:31:34,720 SHEPHERD: [ Chuckles ] 1846 01:31:34,720 --> 01:31:36,440 BREEN: Hey, I've just realized something. 1847 01:31:36,440 --> 01:31:39,040 You're the same age as my dad. 1848 01:31:39,040 --> 01:31:42,320 Good night, Breen. 1849 01:31:42,320 --> 01:31:44,040 SIMS: Night, boss. 1850 01:31:44,040 --> 01:31:48,760 ♪ There's no one left to blame ♪ 1851 01:31:48,760 --> 01:31:53,480 ♪ And no one left who knows ♪ 1852 01:31:53,480 --> 01:31:57,840 ♪ Only these tears ♪ 1853 01:31:57,840 --> 01:32:02,840 ♪ No need to let them show ♪ 1854 01:32:02,840 --> 01:32:07,000 ♪ Only tears ♪ 1855 01:32:07,000 --> 01:32:14,240 ♪ Lonely tears ♪ 132707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.