All language subtitles for The Bold Type 4x01 - Legends of the Fall Issue

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:01,426 Previously on "The Bold Type"... 2 00:00:01,482 --> 00:00:02,864 Ever since I lost the election, 3 00:00:02,935 --> 00:00:04,978 I've been looking for something to make me feel better. 4 00:00:05,069 --> 00:00:07,226 I need to find myself again, but I can't do that 5 00:00:07,304 --> 00:00:10,122 if I just jump back into a relationship with you. 6 00:00:10,198 --> 00:00:11,248 See, these women all have an incredible cause 7 00:00:11,325 --> 00:00:12,952 that people need to hear about. 8 00:00:12,976 --> 00:00:15,401 I was hoping to work with these women when I took office, 9 00:00:15,479 --> 00:00:18,124 and today I realized I still can. 10 00:00:18,148 --> 00:00:19,292 It's my book tour itinerary. 11 00:00:19,316 --> 00:00:21,425 23 cities in 8 weeks. 12 00:00:21,501 --> 00:00:23,937 One minute, you're telling me that you want to move in with me, 13 00:00:23,972 --> 00:00:25,777 and then the next, you're kissing someone else. 14 00:00:25,812 --> 00:00:27,862 - It meant nothing, I swear. - It meant something to me. 15 00:00:27,897 --> 00:00:30,600 You can't mess up like this again, 'cause I love you. 16 00:00:30,677 --> 00:00:31,805 - I love you too, Sutton. - I know. 17 00:00:31,829 --> 00:00:33,178 You made me a better writer. 18 00:00:33,254 --> 00:00:34,427 I really do believe 19 00:00:34,449 --> 00:00:37,477 that you have the potential to be exceptional. 20 00:00:37,501 --> 00:00:39,015 Richard, you deserve to love what you do. 21 00:00:39,094 --> 00:00:40,488 You have to at least try. 22 00:00:40,588 --> 00:00:43,391 So I bought you a ticket to San Francisco. 23 00:00:43,426 --> 00:00:48,154 It has always been my mission to make "Scarlet" a leader 24 00:00:48,178 --> 00:00:49,453 when it comes to empowering women, 25 00:00:49,529 --> 00:00:52,271 but we can't do that unless we examine ourselves, 26 00:00:52,349 --> 00:00:54,232 which means we need new fashion spreads, 27 00:00:54,267 --> 00:00:59,296 new articles, more inclusivity, and we must get it right. 28 00:00:59,373 --> 00:01:00,863 Fairy tales are fantasies. 29 00:01:00,898 --> 00:01:02,634 What if we didn't focus on the fantasy? 30 00:01:02,669 --> 00:01:04,542 - What if we... - Aimed the camera at the mice. 31 00:01:04,619 --> 00:01:06,837 How did your meeting with the board go? 32 00:01:06,872 --> 00:01:08,422 They don't want me to move forward with this plan. 33 00:01:08,457 --> 00:01:10,548 - But you're doing it anyway? - It's the right thing to do. 34 00:01:10,625 --> 00:01:11,845 And "Scarlet" is still my magazine... 35 00:01:11,869 --> 00:01:12,967 until it's not. 36 00:01:21,044 --> 00:01:22,543 This is crazy. 37 00:01:25,048 --> 00:01:26,823 Come on, Spider-Woman, let's go. 38 00:01:26,900 --> 00:01:29,142 - Yeah, smooth dismount. - Oh! 39 00:01:29,219 --> 00:01:31,811 Oh, no. Are you okay? 40 00:01:31,889 --> 00:01:32,962 Yeah, I'm good. 41 00:01:33,444 --> 00:01:34,498 - I'm fine. - You're good? 42 00:01:34,574 --> 00:01:35,907 - Oh. - Oh, no. 43 00:01:35,984 --> 00:01:37,203 What's happening. 44 00:01:37,227 --> 00:01:40,206 Shit. Is that security? 45 00:01:40,230 --> 00:01:41,413 Oh, my God. I think it's a cop. 46 00:01:41,489 --> 00:01:43,322 I can't go to jail in my skivvies. 47 00:01:45,569 --> 00:01:47,994 Oh! I dropped the wine. 48 00:01:53,105 --> 00:01:54,521 _ 49 00:01:58,008 --> 00:02:00,560 - Excuse me, ladies. - This doesn't make any sense. 50 00:02:00,584 --> 00:02:03,509 - What... Hello. - What is this? 51 00:02:03,587 --> 00:02:04,729 Are you shitting me? 52 00:02:04,823 --> 00:02:07,013 Why are they packing up Jacqueline's office? 53 00:02:07,090 --> 00:02:08,940 - Wait. - Andrew... 54 00:02:09,017 --> 00:02:10,033 - Yeah, yeah? - What's going on? 55 00:02:10,110 --> 00:02:13,703 - Where's Jacqueline? - I don't know. 56 00:02:13,780 --> 00:02:15,521 What do you mean you don't know? 57 00:02:15,599 --> 00:02:17,410 I mean I literally cannot find her. 58 00:02:17,434 --> 00:02:19,709 Um, her phone is off, 59 00:02:19,786 --> 00:02:21,748 and her emails just keep bouncing back, 60 00:02:21,772 --> 00:02:23,380 so I don't know where she could be. 61 00:02:23,457 --> 00:02:25,364 There has to be a misunderstanding. 62 00:02:25,442 --> 00:02:27,133 Excuse me. That's Jacqueline's treadmill. 63 00:02:27,567 --> 00:02:29,461 Who told you that you could remove that 64 00:02:29,537 --> 00:02:31,129 - from Jacqueline's office? - I did. 65 00:02:31,933 --> 00:02:33,131 Uh, please, 66 00:02:33,208 --> 00:02:34,373 if I could just have everyone's attention 67 00:02:34,451 --> 00:02:36,262 for a moment. 68 00:02:36,286 --> 00:02:38,395 As some of you might have surmised 69 00:02:38,472 --> 00:02:42,307 from this morning's commotion, 70 00:02:42,383 --> 00:02:45,143 the board is making a change at "Scarlet." 71 00:02:45,220 --> 00:02:46,903 Effective immediately, Jacqueline Carlyle 72 00:02:46,980 --> 00:02:48,905 is no longer editor in chief. 73 00:02:48,982 --> 00:02:50,944 - What? - Oh, my God. 74 00:02:50,968 --> 00:02:52,391 I will be taking her position, 75 00:02:52,469 --> 00:02:55,171 and I will do my best to live up to her legacy. 76 00:02:55,206 --> 00:02:56,616 Um, is this a joke? 77 00:02:56,640 --> 00:02:58,248 I am well aware this news 78 00:02:58,325 --> 00:03:00,620 comes as a surprise to many of you, 79 00:03:00,644 --> 00:03:02,971 but the most important thing we can do right now 80 00:03:03,006 --> 00:03:05,830 is get back to putting out the best possible magazine. 81 00:03:06,270 --> 00:03:07,270 Oh, that reminds me. 82 00:03:07,317 --> 00:03:11,130 I would love to do a roundup of our favorite ros�s. 83 00:03:11,154 --> 00:03:13,338 A ros� roundup? Really? 84 00:03:13,414 --> 00:03:14,793 After we just made a groundbreaking issue? 85 00:03:14,825 --> 00:03:17,100 - Mm-mm. - Sage, Alex, take the lead. 86 00:03:18,416 --> 00:03:21,140 There will be a transition period as we find our footing, 87 00:03:21,164 --> 00:03:23,640 but rest assured... 88 00:03:23,716 --> 00:03:25,702 we will find it. 89 00:03:26,576 --> 00:03:29,279 All right, people. I have some housekeeping, 90 00:03:29,356 --> 00:03:31,189 but we'll gather later for pitches. 91 00:03:31,812 --> 00:03:34,934 I'm excited. 92 00:03:35,012 --> 00:03:36,102 Yeah, I'm gonna be sick. 93 00:03:36,179 --> 00:03:38,157 Andrew, hold on. 94 00:03:38,181 --> 00:03:39,456 Nope. We're gonna breathe. 95 00:03:39,533 --> 00:03:41,124 In for two, out for four. You ready? 96 00:03:41,201 --> 00:03:43,276 No. This isn't happening. He can't take her job. 97 00:03:43,353 --> 00:03:44,430 Jane, heel. 98 00:03:45,255 --> 00:03:47,027 Don't do something you're gonna regret. 99 00:03:47,062 --> 00:03:48,114 Kat... 100 00:03:48,191 --> 00:03:50,393 - Yep? - Closet. 101 00:03:50,461 --> 00:03:52,505 - Okay, I'll be right back. - No, no, no, no. 102 00:03:52,529 --> 00:03:54,638 You got it. I'll be right back, okay? 103 00:03:57,717 --> 00:03:58,975 Okay. 104 00:03:59,052 --> 00:04:01,628 - Can they really do this? - Well, they just did. 105 00:04:01,705 --> 00:04:03,888 How do you replace Jacqueline Carlyle? 106 00:04:04,563 --> 00:04:07,092 She just sent her best issue off to the printers. 107 00:04:07,127 --> 00:04:08,818 Well, I actually heard that the board never approved it, 108 00:04:08,895 --> 00:04:10,895 so maybe they're saying it's insubordination. 109 00:04:10,972 --> 00:04:12,692 She's the editor in chief. 110 00:04:12,716 --> 00:04:15,194 I've seen her be insubordinate a million times. 111 00:04:15,218 --> 00:04:16,401 See, now, that's not really helping her case. 112 00:04:16,477 --> 00:04:18,403 Yes, it is. Jacqueline's fearlessness 113 00:04:18,479 --> 00:04:20,533 is what makes this magazine special. 114 00:04:21,659 --> 00:04:23,983 Ugh! I cannot believe I trusted Patrick. 115 00:04:24,061 --> 00:04:25,518 Oh. Wait. 116 00:04:25,595 --> 00:04:28,710 Adena, her offer to work here... Jacqueline gave it to her. 117 00:04:30,402 --> 00:04:31,711 _ 118 00:04:31,784 --> 00:04:33,418 Do you know how much this place is gonna change? 119 00:04:34,720 --> 00:04:36,883 Guys, she's the best boss we're ever gonna have. 120 00:04:36,907 --> 00:04:38,848 Yeah. 121 00:04:38,925 --> 00:04:41,667 Remember when she said "labia" three times to RJ 122 00:04:41,745 --> 00:04:43,846 - just to see him blush? - Yeah. 123 00:04:43,881 --> 00:04:46,458 - We have to fix this. - I'm gonna talk to Richard. 124 00:04:46,493 --> 00:04:48,674 I am gonna talk to Patrick and see where his heart is on this. 125 00:04:48,752 --> 00:04:49,842 And I'm gonna find Jacqueline. 126 00:04:49,920 --> 00:04:52,678 I mean, if anybody has a plan, it's her. 127 00:04:52,756 --> 00:04:55,365 Wait, hey, whoa. 128 00:04:55,442 --> 00:04:57,236 Did you just red rover me? 129 00:04:57,260 --> 00:04:59,906 Yes. Triple hug. Come on. We need it. 130 00:04:59,930 --> 00:05:01,854 - I love you guys. - Lean in. Mm-hmm. 131 00:05:01,932 --> 00:05:03,042 - Mm. - Okay. 132 00:05:03,066 --> 00:05:04,115 I love you, too, but we have to go. 133 00:05:04,192 --> 00:05:05,680 - Okay. - Oh. 134 00:05:07,938 --> 00:05:12,198 - Hey. What are you doing? - Oh, it's a dark day. 135 00:05:12,275 --> 00:05:13,532 I think this will help. 136 00:05:14,569 --> 00:05:17,462 I'm telling you, this is the new media playbook. 137 00:05:17,538 --> 00:05:20,298 Step one... fire the beloved boss. 138 00:05:20,375 --> 00:05:22,899 Step two... replace her with a cheap wunderkind. 139 00:05:22,934 --> 00:05:25,562 Step three... fire half of us, 140 00:05:25,639 --> 00:05:27,370 turn the other half into freelancers 141 00:05:27,405 --> 00:05:29,641 churning out sponcon 24-7. 142 00:05:29,717 --> 00:05:31,604 What? 143 00:05:31,628 --> 00:05:32,718 Shh. Here they come. 144 00:05:35,775 --> 00:05:36,776 Why are they staring at us? 145 00:05:36,800 --> 00:05:38,650 I don't know. 146 00:05:38,726 --> 00:05:40,947 What's going on? 147 00:05:40,971 --> 00:05:43,166 Well, we knew y'all were talking in the closet, 148 00:05:43,201 --> 00:05:47,158 and we thought we would leave you alone so you could think. 149 00:05:47,235 --> 00:05:48,585 Okay. 150 00:05:48,662 --> 00:05:51,290 So... what do we think? 151 00:05:51,314 --> 00:05:54,332 Well, I mean, we think this sucks, 152 00:05:54,409 --> 00:05:56,409 and we're gonna try to find a way to fix it. 153 00:05:56,486 --> 00:05:57,560 - Yep. - Mm-hmm. 154 00:05:57,637 --> 00:05:58,836 That's it? 155 00:05:58,913 --> 00:06:01,401 That... that's the plan? 156 00:06:03,660 --> 00:06:04,934 I'm asking my friend 157 00:06:05,011 --> 00:06:07,604 if her sustainable vibrator startup is still hiring. 158 00:06:07,681 --> 00:06:08,975 Wait. Hold up. Hold up. 159 00:06:08,999 --> 00:06:11,608 We have a plan. We just... it's, uh... 160 00:06:11,685 --> 00:06:12,758 - Of course. - Yeah. We have a plan. 161 00:06:12,836 --> 00:06:14,093 Absolutely. 162 00:06:14,171 --> 00:06:15,206 We're ironing out the details. 163 00:06:15,272 --> 00:06:18,114 Yeah, okay, so I can't lose this job, 164 00:06:18,191 --> 00:06:20,424 because I cannot do anything else. 165 00:06:20,459 --> 00:06:21,525 Yeah. 166 00:06:22,224 --> 00:06:23,409 Oh, my God. 167 00:06:23,444 --> 00:06:24,747 It's okay. Come on. Come on. Come on. 168 00:06:24,782 --> 00:06:28,161 Alex and I are chugging... um, "testing" ros�. 169 00:06:28,185 --> 00:06:30,868 - Oh, I can do that. - Okay, yeah. 170 00:06:30,945 --> 00:06:32,778 No, we... we can't let this happen. 171 00:06:32,856 --> 00:06:35,168 Right. 172 00:06:35,192 --> 00:06:37,670 Look at Oliver. 173 00:06:37,694 --> 00:06:40,211 He's gonna leave, isn't he, if Jacqueline's gone? 174 00:06:40,288 --> 00:06:41,546 Well, you heard Jane. 175 00:06:41,622 --> 00:06:44,382 We're gonna fix it. 176 00:06:44,459 --> 00:06:45,642 Hey, would you give me a minute? 177 00:06:45,719 --> 00:06:47,203 I'll be right with you. 178 00:06:51,466 --> 00:06:52,649 That's new. 179 00:06:52,726 --> 00:06:54,818 I stress-stole it. 180 00:06:54,894 --> 00:06:57,185 Yeah. I get it. 181 00:06:58,548 --> 00:07:00,128 I'm as shocked as you are. 182 00:07:00,275 --> 00:07:02,567 Isn't there anything we can do about it? 183 00:07:02,643 --> 00:07:03,978 Do you know how many times I've talked RJ 184 00:07:04,071 --> 00:07:06,571 down from the ledge from something Jacqueline did? 185 00:07:06,647 --> 00:07:08,481 I thought I could do it this time, 186 00:07:08,558 --> 00:07:10,408 but... he's really pissed at her. 187 00:07:10,485 --> 00:07:14,225 She completely ignored him by publishing that issue. 188 00:07:14,260 --> 00:07:16,673 Yeah. 189 00:07:16,750 --> 00:07:19,083 Oliver's gonna leave if Jacqueline's gone. 190 00:07:19,160 --> 00:07:21,214 - You don't know that. - I do. 191 00:07:21,238 --> 00:07:22,995 I just feel like I'm losing you 192 00:07:23,073 --> 00:07:24,681 and "Scarlet" at the same time. 193 00:07:24,758 --> 00:07:28,000 Hey, it's just a sabbatical in San Francisco, 194 00:07:28,078 --> 00:07:29,519 and you could never lose me. 195 00:07:32,278 --> 00:07:33,672 Sorry. 196 00:07:34,584 --> 00:07:35,811 Wow. 197 00:07:35,853 --> 00:07:37,230 Listen, it's gonna be pretty wild around here 198 00:07:37,254 --> 00:07:38,677 for the next couple days. 199 00:07:38,755 --> 00:07:41,901 - Hang in there, all right? - Yeah. 200 00:07:41,925 --> 00:07:44,609 Hey. Sorry. Thanks for waiting. 201 00:07:52,026 --> 00:07:53,125 Hey. How you doing? 202 00:07:54,487 --> 00:07:56,379 Okay. How's it going out there? 203 00:07:56,456 --> 00:07:58,122 It's good. Like a party. 204 00:07:58,199 --> 00:08:00,717 Like Fyre Fest. 205 00:08:00,794 --> 00:08:02,368 People just need a little time. 206 00:08:02,445 --> 00:08:05,296 Hmm. I see you've wasted no time 207 00:08:05,373 --> 00:08:07,873 getting settled in. 208 00:08:07,951 --> 00:08:11,636 Studies show managerial changes are best done swiftly. 209 00:08:11,712 --> 00:08:14,049 Mm. So you're okay with all this? 210 00:08:15,663 --> 00:08:18,059 It brings me no joy Jacqueline was fired, Kat. 211 00:08:19,745 --> 00:08:22,814 But, I mean, you feel like you can take the reins 212 00:08:22,890 --> 00:08:26,767 and order a bunch of, uh... 213 00:08:27,971 --> 00:08:29,913 ros� taste tests? 214 00:08:30,872 --> 00:08:35,121 Jacqueline was canned for provoking RJ and the board, 215 00:08:35,145 --> 00:08:37,328 and I would like to keep this job. 216 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 RJ, hey. 217 00:08:43,077 --> 00:08:46,245 Yeah, I'm actually with her right now. 218 00:08:47,081 --> 00:08:48,673 RJ wants to see you. 219 00:08:49,267 --> 00:08:50,970 Why? 220 00:08:50,994 --> 00:08:52,805 Mm-hmm. Mm-hmm. 221 00:08:52,829 --> 00:08:54,807 - Did he say why? - No, I know them. 222 00:09:02,930 --> 00:09:04,781 Most people open an expensive bottle of wine 223 00:09:04,858 --> 00:09:06,115 to celebrate something, 224 00:09:06,192 --> 00:09:10,323 but I find it much more useful on days like this. 225 00:09:10,347 --> 00:09:13,339 I just can't believe that after everything you've done, 226 00:09:13,416 --> 00:09:14,502 they would... 227 00:09:14,534 --> 00:09:16,409 Taste the wine first. 228 00:09:19,158 --> 00:09:20,229 I... 229 00:09:20,236 --> 00:09:22,114 I thought you would have been holding a pitchfork 230 00:09:22,192 --> 00:09:23,495 ready to burn down Safford. 231 00:09:23,561 --> 00:09:26,172 Oh, that was my first instinct, but... 232 00:09:26,196 --> 00:09:28,304 my lawyers advised against it. 233 00:09:28,381 --> 00:09:31,215 - They can't just fire you. - No, they can't. 234 00:09:31,292 --> 00:09:33,846 Corporations like Safford need cause. 235 00:09:33,870 --> 00:09:37,335 They need a file documenting all fireable offenses. 236 00:09:37,370 --> 00:09:38,964 And they have that file on me. 237 00:09:39,042 --> 00:09:42,059 It's about, eh, this thick. 238 00:09:42,136 --> 00:09:46,138 Okay, uh, so what are you gonna do? 239 00:09:46,216 --> 00:09:50,326 I am gonna enjoy the fact that I created a magazine 240 00:09:50,403 --> 00:09:52,904 that I am very proud of. 241 00:09:53,996 --> 00:09:56,982 Publishing that last issue... 242 00:09:57,060 --> 00:09:59,911 really mattered. 243 00:09:59,987 --> 00:10:04,415 And when people see it... 244 00:10:04,492 --> 00:10:08,252 they will understand why I did it. 245 00:10:08,329 --> 00:10:10,883 So your walk against domestic violence... 246 00:10:10,907 --> 00:10:12,590 are you still gonna be there? 247 00:10:13,399 --> 00:10:14,887 Of course. 248 00:10:14,911 --> 00:10:16,918 Just because I'm no longer at "Scarlet" 249 00:10:16,953 --> 00:10:21,145 doesn't mean I'm ever gonna stop fighting for women. 250 00:10:34,586 --> 00:10:36,948 RJ, Patrick said you wanted to see me. 251 00:10:37,024 --> 00:10:38,857 Follow me, please. 252 00:10:40,070 --> 00:10:41,360 We're not releasing 253 00:10:41,438 --> 00:10:44,250 Jacqueline's last issue of "Scarlet" magazine. 254 00:10:44,274 --> 00:10:46,864 Uh, but it's already been printed, right? 255 00:10:46,899 --> 00:10:48,621 And we have a bunch of social media tie-ins that are... 256 00:10:48,645 --> 00:10:49,719 I didn't approve the issue, Kat. 257 00:10:49,796 --> 00:10:51,721 It's not coming out. 258 00:10:51,798 --> 00:10:54,260 We are crafting a statement saying we were unable to agree 259 00:10:54,284 --> 00:10:56,801 on renewal terms with Jacqueline, 260 00:10:56,877 --> 00:10:59,089 which means... have a seat... 261 00:10:59,523 --> 00:11:01,934 that we need that unified message 262 00:11:01,958 --> 00:11:03,474 on all "Scarlet" fronts... 263 00:11:03,551 --> 00:11:05,843 Twitter, Instagram, Snapchat. 264 00:11:06,721 --> 00:11:09,146 But people are gonna want to talk about this. 265 00:11:09,223 --> 00:11:10,776 You will tell them not to. 266 00:11:10,800 --> 00:11:14,280 That's the game plan. That's your job. 267 00:11:14,304 --> 00:11:18,161 But this past issue was a huge step forward 268 00:11:18,196 --> 00:11:20,249 for the magazine editorially, and I just feel like... 269 00:11:20,326 --> 00:11:21,734 "Scarlet" is not a passion project. 270 00:11:21,811 --> 00:11:23,122 It's a business. 271 00:11:23,146 --> 00:11:25,958 It survives because companies like Western Denim 272 00:11:25,982 --> 00:11:27,090 and Defined Cosmetics 273 00:11:27,166 --> 00:11:30,743 pay millions of dollars of advertising to it. 274 00:11:30,820 --> 00:11:33,337 Do you think Middle America wants to see 275 00:11:33,414 --> 00:11:36,132 a photo spread of lumberjacks in ball gowns? 276 00:11:36,167 --> 00:11:37,223 Do you think they want to be told 277 00:11:37,258 --> 00:11:40,678 their favorite jeans contribute to climate change? 278 00:11:41,319 --> 00:11:43,514 They don't. 279 00:11:43,591 --> 00:11:47,646 This... this bubble you all live in downstairs, 280 00:11:47,670 --> 00:11:50,297 it is not the rest of the world. 281 00:11:55,285 --> 00:11:58,040 And RJ is not releasing the magazine, 282 00:11:58,075 --> 00:12:01,660 so all of those changes that Jacqueline made to be inclusive 283 00:12:01,684 --> 00:12:03,459 and call out our industry are just... 284 00:12:03,536 --> 00:12:05,703 Gone. See you later. 285 00:12:07,206 --> 00:12:09,835 Still no word from Adena either. 286 00:12:09,859 --> 00:12:11,634 God, this sucks. 287 00:12:12,600 --> 00:12:13,839 Yeah. 288 00:12:13,863 --> 00:12:18,010 When I talked to Jacqueline, it was like she accepted it, 289 00:12:18,034 --> 00:12:21,382 because she was proud of the issue we created 290 00:12:21,417 --> 00:12:23,077 and she knew that when people read it, 291 00:12:23,112 --> 00:12:24,852 they would understand why she did what she did, 292 00:12:24,887 --> 00:12:28,544 because it mattered, and now no one's gonna see it. 293 00:12:28,579 --> 00:12:29,830 Not even her. 294 00:12:30,333 --> 00:12:33,526 - But I think she needs to. - What does that mean? 295 00:12:33,550 --> 00:12:36,975 Maybe if she sees how great the issue is, 296 00:12:37,053 --> 00:12:38,364 then she'll understand how important she is 297 00:12:38,388 --> 00:12:39,812 and she'll push back. 298 00:12:40,292 --> 00:12:42,573 There's got to be a digital copy somewhere, right? 299 00:12:42,650 --> 00:12:44,537 I don't know. They took Jacqueline's computer. 300 00:12:44,561 --> 00:12:46,829 Maybe Andrew has one. We should call him. 301 00:12:46,864 --> 00:12:48,153 - Me? - Yeah. 302 00:12:48,231 --> 00:12:49,851 - Andrew hates me. - He does not hate you. 303 00:12:49,886 --> 00:12:52,687 Yeah. He kind of does. It's a territorial, Jacqueline thing. 304 00:12:52,722 --> 00:12:53,953 Oh. 305 00:12:55,963 --> 00:12:57,029 Hello? 306 00:12:57,106 --> 00:12:58,255 Hi, Andrew. 307 00:12:58,332 --> 00:13:01,333 You... you okay? 308 00:13:01,411 --> 00:13:02,633 Mm-hmm. 309 00:13:03,096 --> 00:13:06,338 Give me the phone. Andrew, it's Jane. 310 00:13:06,416 --> 00:13:08,561 I was just wondering 311 00:13:08,585 --> 00:13:11,194 if maybe you had a digital copy of the latest issue. 312 00:13:11,270 --> 00:13:12,678 No. 313 00:13:12,755 --> 00:13:14,179 Uh, the files were all wiped. 314 00:13:14,257 --> 00:13:17,033 There's nothing left of that issue or Jacqueline. 315 00:13:17,110 --> 00:13:18,517 Oh, I have to go. 316 00:13:18,595 --> 00:13:20,739 Hmm. 317 00:13:20,763 --> 00:13:21,840 He's fine, right? 318 00:13:22,714 --> 00:13:24,743 Yeah, he's fine. 319 00:13:25,219 --> 00:13:28,711 So that's it? It's just wiped off the face of the Earth? 320 00:13:28,788 --> 00:13:31,029 - Not necessarily. - Hmm? 321 00:13:31,672 --> 00:13:34,550 Well, our printing facility, it's in Piscataway, right? 322 00:13:34,627 --> 00:13:35,793 Yeah. 323 00:13:35,870 --> 00:13:38,805 If the magazine is not being distributed... 324 00:13:38,840 --> 00:13:41,093 - Mm-hmm. - Then it's still at the warehouse 325 00:13:41,117 --> 00:13:43,069 until it gets destroyed, right? 326 00:13:43,104 --> 00:13:44,142 Which could be at any moment. 327 00:13:44,220 --> 00:13:45,394 So you're trying to go 328 00:13:45,471 --> 00:13:46,599 to Piscataway, New Jersey, right now? 329 00:13:46,623 --> 00:13:48,064 Yeah. 330 00:13:48,141 --> 00:13:50,474 Is she drunk? Are you drunk? 331 00:13:50,551 --> 00:13:51,734 Not as much as I'd like to be. 332 00:13:51,811 --> 00:13:53,081 Bring the bottle. 333 00:13:54,555 --> 00:13:56,207 So what do we do when we get there? 334 00:13:56,242 --> 00:13:57,248 We wing it. 335 00:14:04,323 --> 00:14:06,415 - You have your ID badge? - Our what? 336 00:14:06,492 --> 00:14:09,994 - Excuse me? - Oh. 337 00:14:10,070 --> 00:14:11,920 Uh, you know, I think we're just gonna get out here. 338 00:14:11,960 --> 00:14:12,663 - Yeah. - Yeah. 339 00:14:12,740 --> 00:14:14,090 - Thank you. - Yeah, yeah, yeah. 340 00:14:14,167 --> 00:14:15,258 Thank you so much. Okay. 341 00:14:15,334 --> 00:14:16,795 Take the other entrance, you know? 342 00:14:16,819 --> 00:14:18,928 - Thank you. - Thank you. 343 00:14:19,005 --> 00:14:20,379 - Okay. - Thank you. 344 00:14:23,159 --> 00:14:24,765 I wonder what he thinks. 345 00:14:27,163 --> 00:14:29,053 - Okay. Now what? - Uh... 346 00:14:30,534 --> 00:14:32,108 Now it's over the gate. 347 00:14:33,073 --> 00:14:34,494 Wait. You guys. 348 00:14:34,529 --> 00:14:35,586 You guys! 349 00:14:38,715 --> 00:14:40,254 Don't point at it. 350 00:14:40,898 --> 00:14:42,693 - What are you doing? - Literally most places... 351 00:14:42,770 --> 00:14:44,787 we can't take her. 352 00:14:44,864 --> 00:14:47,123 Okay. Um... 353 00:14:47,200 --> 00:14:49,213 I have a better idea. Come on. 354 00:14:50,853 --> 00:14:52,444 Wait, what do we do when we actually get in? 355 00:14:52,522 --> 00:14:53,666 There's gonna be a security guard. 356 00:14:53,690 --> 00:14:55,039 Simple. We flirt with him. 357 00:14:55,115 --> 00:14:57,169 Ooh, is it okay to weaponize our sexuality like that? 358 00:14:57,193 --> 00:14:58,780 Yes. 359 00:14:59,949 --> 00:15:01,620 Your better idea's scaling the fence here? 360 00:15:01,698 --> 00:15:03,842 Nope. 361 00:15:06,035 --> 00:15:08,013 If they go low, we go lower. 362 00:15:08,037 --> 00:15:11,555 - Marry me. - Oh. 363 00:15:11,632 --> 00:15:13,298 Tiny Jane! 364 00:15:20,883 --> 00:15:22,361 - All right. - Okay. 365 00:15:22,385 --> 00:15:25,197 - Come on. - What are you doing? 366 00:15:25,757 --> 00:15:27,700 This is DVF, guys. 367 00:15:27,724 --> 00:15:30,536 If I mess this up, Oliver is gonna kill me. 368 00:15:30,560 --> 00:15:32,835 If you don't climb under this fence, I'm gonna kill you. 369 00:15:32,912 --> 00:15:34,503 You're on flirt detail. 370 00:15:34,580 --> 00:15:35,708 All right, I didn't want to have to do this. 371 00:15:35,732 --> 00:15:37,042 Oh. 372 00:15:37,066 --> 00:15:38,711 - Is she... - Damn. 373 00:15:38,735 --> 00:15:40,751 This is not where I was expecting this to go, 374 00:15:40,828 --> 00:15:41,919 but I love it. 375 00:15:45,660 --> 00:15:49,501 Get it. Get it. Do you have any dollars, Jane? 376 00:15:50,917 --> 00:15:52,391 Yeah! 377 00:15:52,415 --> 00:15:53,839 You're gonna have to take these imaginary dollars, 378 00:15:53,916 --> 00:15:55,410 but I swear... 379 00:15:55,443 --> 00:15:57,676 - All right. Here she comes. - Okay. 380 00:15:57,754 --> 00:15:58,844 Get ready to catch it. 381 00:16:02,091 --> 00:16:04,236 Oh. What are the odds? 382 00:16:04,260 --> 00:16:06,443 Uh, pretty high. Pretty high. 383 00:16:06,520 --> 00:16:09,187 Get over here. Come on, we'll get it. 384 00:16:09,265 --> 00:16:11,448 Clean. Yes. 385 00:16:11,525 --> 00:16:14,377 - Nice. - Great job. 386 00:16:14,453 --> 00:16:17,029 Okay. Let's get it down. We can do it. 387 00:16:20,185 --> 00:16:21,533 This is crazy. 388 00:16:24,026 --> 00:16:26,264 Come on, Spider-Woman. Let's go. 389 00:16:26,341 --> 00:16:27,873 Yeah, smooth dismount. 390 00:16:27,950 --> 00:16:31,543 - Oh, no. - Are you okay? 391 00:16:31,621 --> 00:16:34,546 - Yeah, I'm good. I'm fine. - You're good? 392 00:16:34,624 --> 00:16:37,066 Oh. What's happening? 393 00:16:37,143 --> 00:16:39,271 Shit. Is that security? 394 00:16:39,295 --> 00:16:40,986 Oh, my God. I think it's a cop. 395 00:16:41,010 --> 00:16:42,888 I can't go to jail in my skivvies. 396 00:16:45,635 --> 00:16:47,910 Oh! I dropped the wine, guys! 397 00:16:47,987 --> 00:16:50,654 You had one job, Kat. Get down! 398 00:16:51,974 --> 00:16:54,417 Why is he driving so slow? 399 00:16:54,493 --> 00:16:55,788 What does poison ivy look like? 400 00:16:55,812 --> 00:16:57,828 Shh! 401 00:16:59,873 --> 00:17:01,089 We're good. 402 00:17:02,140 --> 00:17:03,259 That was close. 403 00:17:03,336 --> 00:17:04,743 That wasn't a cop car, Jane. 404 00:17:04,821 --> 00:17:06,661 It was just a regular car. 405 00:17:06,723 --> 00:17:08,318 - My bad. - Hey, Jane, pro tip. 406 00:17:08,341 --> 00:17:10,319 I ran from a lot of cops in high school. 407 00:17:10,327 --> 00:17:12,918 Double square headlights are cops. 408 00:17:12,995 --> 00:17:14,878 - Oh. - Got it? 409 00:17:14,913 --> 00:17:16,142 Got it. 410 00:17:18,501 --> 00:17:21,018 All right, it is time to use 411 00:17:21,095 --> 00:17:24,188 what my mom did pass down to me, 412 00:17:24,264 --> 00:17:27,024 but I'm not sure that will work here. 413 00:17:27,101 --> 00:17:28,320 We're gonna need a plan B. 414 00:17:28,344 --> 00:17:31,436 - Kat, you're up. - Wait. What? 415 00:17:31,514 --> 00:17:34,773 Oh. Hey, wait. No. I... 416 00:17:34,851 --> 00:17:37,496 Guys, I don't know. I feel kind of rusty and... 417 00:17:37,520 --> 00:17:38,610 - What? - Like, insecure. 418 00:17:38,688 --> 00:17:40,962 You literally just had two women 419 00:17:40,997 --> 00:17:42,942 vying for your attention, like, three days ago. 420 00:17:42,977 --> 00:17:44,670 - Yeah. She's right. Get in there. - Mm. 421 00:17:44,694 --> 00:17:45,734 You got this. 422 00:17:46,458 --> 00:17:47,673 - Come on. - All right. All right. 423 00:17:47,697 --> 00:17:48,944 All right. All right. 424 00:17:57,373 --> 00:17:59,223 - Hi. - Hi. 425 00:18:04,638 --> 00:18:06,191 Something I can do for you? 426 00:18:06,215 --> 00:18:08,899 Um, I don't know, maybe. 427 00:18:11,337 --> 00:18:14,366 Well, maybe you should come back when you know. 428 00:18:15,512 --> 00:18:17,369 Okay. 429 00:18:17,393 --> 00:18:19,317 Yeah, yeah, I'll do that. I'll do that. 430 00:18:19,395 --> 00:18:21,039 Hi. Um... 431 00:18:21,063 --> 00:18:23,876 We poured our hearts 432 00:18:23,900 --> 00:18:26,658 into the fall issue of "Scarlet," 433 00:18:26,736 --> 00:18:29,494 and I believe it's somewhere in this facility, 434 00:18:29,572 --> 00:18:30,679 but for reasons I won't bore you with, 435 00:18:30,756 --> 00:18:33,015 it's not being released. 436 00:18:33,092 --> 00:18:34,833 So it would mean the world to us... 437 00:18:34,911 --> 00:18:36,889 and someone who really matters to us... 438 00:18:36,913 --> 00:18:42,024 if we could get a few copies. 439 00:18:42,101 --> 00:18:43,783 I love "Scarlet." 440 00:18:44,399 --> 00:18:46,195 You do? 441 00:18:46,272 --> 00:18:49,181 Read every issue before it ships. 442 00:18:49,258 --> 00:18:50,903 I thought this last one was amazing. 443 00:18:50,927 --> 00:18:53,405 Oh. Yeah. So did we. 444 00:18:53,429 --> 00:18:57,706 But there were some concerns with its content. 445 00:18:57,783 --> 00:18:59,375 That's too bad. 446 00:18:59,452 --> 00:19:02,453 My partner and I have a teenage daughter. 447 00:19:02,529 --> 00:19:05,381 I was excited she'd get to see some people in those pages 448 00:19:05,458 --> 00:19:07,124 who look like her mom for once. 449 00:19:07,201 --> 00:19:09,076 Yeah. We were excited for that, too. 450 00:19:12,301 --> 00:19:14,043 Okay, I'll tell you what... 451 00:19:14,078 --> 00:19:17,709 I can't give you a magazine, but if you were to take a few 452 00:19:17,787 --> 00:19:20,326 from around the corner, third room 453 00:19:20,361 --> 00:19:23,807 on the left... you know, when I'm in the bathroom... 454 00:19:23,884 --> 00:19:27,552 there's not much I can do about that. 455 00:19:29,966 --> 00:19:33,409 - What? - Jane. 456 00:19:33,486 --> 00:19:35,441 - And a wink? - Really very impressive, Jane. 457 00:19:35,476 --> 00:19:37,783 - Thank you. - I feel like I loosened the jar. 458 00:19:37,807 --> 00:19:41,714 Hey. It's only gonna be a number one, so hurry it up. 459 00:19:41,749 --> 00:19:42,794 Yeah. 460 00:19:42,870 --> 00:19:45,904 - Yep. Okay. - Come on. 461 00:19:45,982 --> 00:19:48,126 - We're like a SEAL team... - That steals magazines. 462 00:19:48,150 --> 00:19:49,241 Go, go, go, go, go. 463 00:19:55,658 --> 00:19:58,804 _ 464 00:20:12,194 --> 00:20:15,618 It's been a long time since we did this on a workday. 465 00:20:15,694 --> 00:20:18,561 We have never done this on a workday. 466 00:20:18,596 --> 00:20:21,865 Not true. 1996, the Tibetan Freedom Concert. 467 00:20:21,942 --> 00:20:23,867 Ah. 468 00:20:23,944 --> 00:20:25,702 - The day we met. - Mm. 469 00:20:25,779 --> 00:20:27,612 I was shooting for "Rolling Stone." 470 00:20:27,690 --> 00:20:30,168 You were interviewing Ama Adhe. 471 00:20:30,192 --> 00:20:32,450 We played chess that day. 472 00:20:32,528 --> 00:20:34,953 We did a little more than play chess. 473 00:20:35,759 --> 00:20:37,843 It might be nice 474 00:20:37,867 --> 00:20:40,625 just to press pause for a while. 475 00:20:41,407 --> 00:20:44,462 Well... 476 00:20:44,540 --> 00:20:47,299 I'm not really the "press pause" type, 477 00:20:47,376 --> 00:20:49,195 but maybe. 478 00:20:51,439 --> 00:20:54,526 And... 479 00:20:54,550 --> 00:20:57,029 I wouldn't mind going back to work. 480 00:20:57,783 --> 00:20:59,644 Well, then... 481 00:20:59,722 --> 00:21:02,701 then you should. 482 00:21:02,725 --> 00:21:05,075 Okay. I'll put out some feelers. 483 00:21:15,569 --> 00:21:17,510 This issue is amazing. 484 00:21:17,545 --> 00:21:20,599 Jacqueline was a genius to use the models like this. 485 00:21:20,610 --> 00:21:23,427 I mean, it really shows how exploitative it is. 486 00:21:23,503 --> 00:21:25,390 Oh, this is why I loved this issue. 487 00:21:25,414 --> 00:21:27,839 Transparency, you know, real weights... 488 00:21:27,917 --> 00:21:29,360 younger me would have loved this. 489 00:21:32,133 --> 00:21:33,899 - Oh! - It's so good. 490 00:21:33,923 --> 00:21:36,068 I remember when we told Luke 491 00:21:36,092 --> 00:21:37,941 that he could be in the magazine. 492 00:21:38,018 --> 00:21:40,383 He was so excited to show the photos to his dad. 493 00:21:41,485 --> 00:21:43,521 Oh, I never saw Jacqueline's letter. 494 00:21:44,542 --> 00:21:47,459 "It is up to all of us to represent every shape, size, 495 00:21:47,487 --> 00:21:49,428 "color, and sexual orientation out there. 496 00:21:49,505 --> 00:21:51,839 "We see you, and you deserve to see yourselves, 497 00:21:51,916 --> 00:21:54,416 and now you will in the pages of 'Scarlet.'" 498 00:21:55,081 --> 00:21:57,103 I love that. 499 00:21:57,180 --> 00:21:59,808 You know, Jacqueline needs a copy, 500 00:21:59,832 --> 00:22:02,090 but I think she's really saying 501 00:22:02,168 --> 00:22:03,851 all of these people need a copy. 502 00:22:03,928 --> 00:22:05,853 - Who? - The people in the magazine 503 00:22:05,930 --> 00:22:07,613 and the people who helped make it. 504 00:22:07,690 --> 00:22:09,097 They deserve to see themselves 505 00:22:09,175 --> 00:22:12,193 and to know that what they did matters. 506 00:22:12,269 --> 00:22:14,743 Yeah. Well, RJ certainly doesn't think so. 507 00:22:14,778 --> 00:22:16,530 See? There's the reason to do it. 508 00:22:16,607 --> 00:22:18,291 - Okay. Hear me out. - Mm-hmm. 509 00:22:18,367 --> 00:22:19,995 I have an address for Luke in Queens, 510 00:22:20,019 --> 00:22:24,428 and I think the makeup artist is somewhere in Bushwick, 511 00:22:24,463 --> 00:22:25,823 and I think the girl 512 00:22:25,858 --> 00:22:26,669 who did the sustainable fashion thing is in Tribeca. 513 00:22:26,693 --> 00:22:29,505 Wait. Are you saying that we should... 514 00:22:29,529 --> 00:22:30,744 We're gonna have to split this ride, y'all. 515 00:22:31,855 --> 00:22:33,622 Those people are getting magazines. 516 00:22:54,536 --> 00:22:56,593 Good morning, sunshine. Coffee? 517 00:22:56,628 --> 00:22:58,291 Yes, please. 518 00:22:59,808 --> 00:23:02,910 Where's Angie? I thought she was staying over. 519 00:23:02,987 --> 00:23:06,672 Angie is, uh, going on "The Bachelor." 520 00:23:06,707 --> 00:23:07,980 What? 521 00:23:08,015 --> 00:23:10,659 Wait, so what does this mean? Are you guys taking a break? 522 00:23:10,737 --> 00:23:15,181 No, Jane, we're staying together to test the boundaries of our love. 523 00:23:15,258 --> 00:23:17,332 Of course we're going on a break. 524 00:23:18,280 --> 00:23:20,928 Do you think she's gonna get on "Bachelor in Paradise"? 525 00:23:21,005 --> 00:23:22,930 This isn't about you, Jane. 526 00:23:23,007 --> 00:23:26,423 It's about her. You're gonna find someone. 527 00:23:26,458 --> 00:23:27,460 I don't need you to tell me that. 528 00:23:30,185 --> 00:23:31,229 - _ - Whoa. 529 00:23:34,030 --> 00:23:35,776 Hey. 530 00:23:35,853 --> 00:23:38,595 I thought the last issue wasn't coming out. 531 00:23:38,630 --> 00:23:39,908 It's not. 532 00:23:40,679 --> 00:23:42,708 This is interesting. 533 00:23:42,785 --> 00:23:44,285 "Read the scorched-earth editor's letter 534 00:23:44,361 --> 00:23:46,879 that got Jacqueline Carlyle fired." 535 00:23:46,956 --> 00:23:49,331 - What? Where is that? - It's on "The Cut." 536 00:23:50,367 --> 00:23:52,219 A lot of stuff from the issue is. 537 00:23:52,254 --> 00:23:56,091 Work should be interesting. 538 00:23:56,835 --> 00:23:58,224 How did this get out? 539 00:23:58,301 --> 00:24:00,447 Do you remember last night, Jane? 540 00:24:00,482 --> 00:24:03,919 Yes, but I put a note on everybody's copy, and it said, 541 00:24:03,954 --> 00:24:05,197 "For your eyes only." 542 00:24:06,033 --> 00:24:10,301 I guess a note won't really prevent people from leaking it. 543 00:24:10,336 --> 00:24:11,419 Yeah. No. 544 00:24:11,497 --> 00:24:13,417 Do we think that Jacqueline did it? 545 00:24:15,802 --> 00:24:17,279 What is your favorite fruit? 546 00:24:17,303 --> 00:24:21,322 - I'm gonna have to say banana. - Yeah. 547 00:24:21,398 --> 00:24:22,785 - It's just... - Okay. 548 00:24:22,809 --> 00:24:26,585 So I just... I thought that she was gonna get inspired 549 00:24:26,662 --> 00:24:29,374 - and just pick up the phone and call RJ. - Okay. 550 00:24:29,409 --> 00:24:33,092 Well, at least RJ can't publish a replacement issue now. 551 00:24:33,998 --> 00:24:37,004 - What's that? - Jane? Who are you texting? 552 00:24:37,081 --> 00:24:40,178 I was just asking Jacqueline if she did it. 553 00:24:40,213 --> 00:24:41,581 Oh, my God. 554 00:24:41,616 --> 00:24:43,761 On a text, Jane? 555 00:24:43,796 --> 00:24:44,920 Hey, whoa. 556 00:24:44,955 --> 00:24:46,178 Hey. 557 00:24:48,501 --> 00:24:49,942 We can't get caught. 558 00:24:50,814 --> 00:24:51,946 - Right. - All right? 559 00:24:51,981 --> 00:24:52,648 - Right. - Okay. 560 00:24:52,672 --> 00:24:54,149 So what are we gonna do? 561 00:24:54,173 --> 00:24:56,115 We are going to... 562 00:24:57,319 --> 00:24:59,515 just... just be cool. 563 00:25:00,641 --> 00:25:01,787 That's a solid plan. 564 00:25:01,864 --> 00:25:05,048 - I'm not cool. - Just be cool, Jane. 565 00:25:10,589 --> 00:25:12,282 - We cool? - Yeah. 566 00:25:12,317 --> 00:25:14,700 - We're cool. - Yeah. 567 00:25:14,777 --> 00:25:18,945 - Have you guys seen this? - What is it? 568 00:25:19,022 --> 00:25:20,355 Wait. 569 00:25:21,259 --> 00:25:23,912 Did you guys do this? 570 00:25:23,936 --> 00:25:25,711 - Mm-mm. - No. 571 00:25:25,788 --> 00:25:27,954 - Was this the plan? - No. This was not the plan. 572 00:25:28,031 --> 00:25:29,118 - Definitely not... - No. 573 00:25:29,208 --> 00:25:31,399 - Part of the plan. - Hmm. 574 00:25:31,408 --> 00:25:33,535 Well, I think it's pretty awesome. 575 00:25:33,614 --> 00:25:36,758 Listen, whoever did this... is my hero. 576 00:25:37,373 --> 00:25:40,801 Oh, and, uh, people are loving the fairy-tale shoot. 577 00:25:41,314 --> 00:25:43,421 Good morning, people. 578 00:25:43,726 --> 00:25:46,047 Despite the "Game of Thrones" level intrigue 579 00:25:46,125 --> 00:25:47,399 surrounding "Scarlet" right now, 580 00:25:47,476 --> 00:25:49,366 it's business as usual for us. 581 00:25:49,847 --> 00:25:53,071 Management has a team working on the source of the leak, 582 00:25:53,148 --> 00:25:56,278 so, everyone, please, back to work. 583 00:25:56,302 --> 00:25:57,879 Oh, uh, Kat, a word in my office, please. 584 00:25:57,914 --> 00:26:00,032 - Yes. - A team. He has a team. 585 00:26:00,067 --> 00:26:00,412 He has a team working on the leak. 586 00:26:00,489 --> 00:26:01,246 - A team of people. - That's not good. 587 00:26:01,323 --> 00:26:02,337 - That's not cool. - Mm-mm. 588 00:26:02,359 --> 00:26:03,790 It was cool before. Now it's less cool. 589 00:26:03,811 --> 00:26:04,861 - Kat? - No, no, no. It's still cool. 590 00:26:05,879 --> 00:26:08,282 - Richard's a lawyer. Yep. - Oh, my God. 591 00:26:08,724 --> 00:26:12,574 - Yeah. - I'm gonna call my lawyer. 592 00:26:12,651 --> 00:26:15,797 Okay. I'm... 593 00:26:15,821 --> 00:26:17,087 Um... 594 00:26:27,666 --> 00:26:29,978 - Hi. - Any thoughts on the leak? 595 00:26:31,918 --> 00:26:33,695 Not really. 596 00:26:33,773 --> 00:26:35,918 Some people think it's Jacqueline, 597 00:26:35,942 --> 00:26:38,778 but I don't know. 598 00:26:38,813 --> 00:26:41,870 She has a quiet dignity 599 00:26:41,948 --> 00:26:45,928 that seems at odds with airing dirty laundry. 600 00:26:45,952 --> 00:26:48,135 That's true. 601 00:26:48,212 --> 00:26:50,098 We will know who it is soon enough. 602 00:26:51,224 --> 00:26:53,284 Mm-hmm. Probably. 603 00:26:53,319 --> 00:26:58,085 What I don't get is 604 00:26:58,125 --> 00:26:59,646 the why. 605 00:27:00,586 --> 00:27:01,907 What do you mean? 606 00:27:01,984 --> 00:27:05,280 Why would someone risk their job over this? 607 00:27:06,040 --> 00:27:07,048 Well... 608 00:27:07,077 --> 00:27:11,566 because it's not about metrics or numbers 609 00:27:11,644 --> 00:27:13,789 or what studies show. 610 00:27:13,813 --> 00:27:16,905 It's about soul... 611 00:27:16,983 --> 00:27:19,795 the soul of "Scarlet" magazine. 612 00:27:20,951 --> 00:27:22,761 I have soul, Kat. 613 00:27:22,838 --> 00:27:24,633 Come on, Patrick, I know you got soul. 614 00:27:24,657 --> 00:27:27,216 I've seen you fight the occasional fight. 615 00:27:27,251 --> 00:27:29,009 But... 616 00:27:29,900 --> 00:27:31,011 soul like Jacqueline? 617 00:27:31,931 --> 00:27:34,327 Enough to make people risk their jobs for you? 618 00:27:40,546 --> 00:27:42,397 I don't know. Uh... 619 00:27:46,695 --> 00:27:48,991 I should probably get back to work. 620 00:27:50,736 --> 00:27:52,132 Thank you, Kat. 621 00:27:52,167 --> 00:27:53,283 Yeah. 622 00:27:56,947 --> 00:27:58,705 If we can trace it, we'll have grounds 623 00:27:58,782 --> 00:28:02,170 for intellectual property theft. 624 00:28:02,194 --> 00:28:04,339 Okay. Sounds good. Standing by. 625 00:28:05,364 --> 00:28:07,806 - RJ is livid. - Yeah. I bet. 626 00:28:08,665 --> 00:28:09,975 So you were out late last night. 627 00:28:10,052 --> 00:28:11,322 Yeah. I was with the girls. 628 00:28:11,362 --> 00:28:13,849 We ended up Ubering to New Jersey. 629 00:28:13,873 --> 00:28:15,389 Yeah. Crazy. 630 00:28:15,465 --> 00:28:17,558 It's a funny story, actually. 631 00:28:17,634 --> 00:28:19,818 Um, you ever get swept up in a moment? 632 00:28:19,895 --> 00:28:21,532 So you hooked up with some guy in Jersey. 633 00:28:21,567 --> 00:28:23,656 No! 634 00:28:23,732 --> 00:28:25,861 But I might have taken a handful of magazines 635 00:28:25,885 --> 00:28:27,809 from the printing plant in Piscataway. 636 00:28:27,887 --> 00:28:30,812 Please tell me that you are kidding. 637 00:28:32,294 --> 00:28:33,487 Oh, my God. 638 00:28:33,522 --> 00:28:35,443 We wanted to get a copy of the magazine for Jacqueline, 639 00:28:35,478 --> 00:28:37,911 and then when we saw it, we handed a couple of them out. 640 00:28:37,988 --> 00:28:40,155 There are cameras all over that plant, Sutton. 641 00:28:40,232 --> 00:28:42,082 - How could you do this? - How could we not? 642 00:28:43,207 --> 00:28:44,635 Have you seen the magazine? 643 00:28:44,670 --> 00:28:46,753 There are people who have been marginalized over 644 00:28:46,830 --> 00:28:48,884 and over again who are front and center 645 00:28:48,908 --> 00:28:52,184 for the first time in their lives, and now what? 646 00:28:52,261 --> 00:28:54,186 They're gonna be marginalized again? 647 00:28:55,575 --> 00:28:58,599 At the very least, those people deserve to see themselves in print, 648 00:28:58,675 --> 00:29:03,083 and Jacqueline deserves to know that it wasn't all for nothing. 649 00:29:06,354 --> 00:29:08,033 Come here. 650 00:29:08,110 --> 00:29:11,278 - I love you. - Mm, I love you. 651 00:29:11,355 --> 00:29:14,015 But this... this is bad. 652 00:29:15,296 --> 00:29:16,659 I know. 653 00:29:38,010 --> 00:29:39,798 The security team's going over all the footage 654 00:29:39,833 --> 00:29:40,989 from the facility. 655 00:29:41,024 --> 00:29:42,936 It's just a matter of time before you guys are caught. 656 00:29:42,971 --> 00:29:45,220 - We're gonna lose our jobs. - Yeah. 657 00:29:46,315 --> 00:29:47,514 What? 658 00:29:48,830 --> 00:29:49,983 What? 659 00:29:50,060 --> 00:29:52,878 If Safford decides to press charges, 660 00:29:53,638 --> 00:29:54,985 this could continue. 661 00:29:55,020 --> 00:29:56,072 Oh, my God. 662 00:29:58,461 --> 00:30:02,237 Well, at least the response to what we did is good. 663 00:30:02,314 --> 00:30:04,616 - The online reaction is huge. - Ooh, yeah. 664 00:30:04,651 --> 00:30:06,667 Could you read some stuff? I'd like some validation. 665 00:30:06,743 --> 00:30:09,744 "This is exactly the content we need today. 666 00:30:09,822 --> 00:30:12,931 "'Scarlet' was just canceled in my book. 667 00:30:13,008 --> 00:30:14,841 They're censoring a woman for telling the truth." 668 00:30:14,918 --> 00:30:18,103 That is from "Agnes, 58, Prairie City, Iowa." 669 00:30:18,180 --> 00:30:20,681 Where are the other ones from? 670 00:30:20,757 --> 00:30:22,644 Uh, Springfield, Missouri, and Athens, Texas. 671 00:30:23,887 --> 00:30:24,979 Middle America. 672 00:30:25,905 --> 00:30:27,205 Yeah. Why? 673 00:30:28,524 --> 00:30:30,616 What if we can make getting caught not matter? 674 00:30:31,643 --> 00:30:34,403 Get us out of trouble, get Jacqueline her job back. 675 00:30:34,438 --> 00:30:36,201 Then we have no problems. Continue. 676 00:30:36,236 --> 00:30:37,466 Okay, so RJ said 677 00:30:37,501 --> 00:30:40,160 he was firing Jacqueline for business reasons, right? 678 00:30:40,195 --> 00:30:43,662 Said advertisers who rely on sales in Middle America 679 00:30:43,697 --> 00:30:45,704 felt that the issue was not in line with their brands, 680 00:30:45,739 --> 00:30:48,660 but, I mean, come on, people all over the country 681 00:30:48,695 --> 00:30:50,803 are clearly loving these pages, so... 682 00:30:51,966 --> 00:30:54,881 what if it's just bad business to fire Jacqueline now? 683 00:30:54,958 --> 00:30:57,946 Well, he does have a fiduciary responsibility to the shareholders 684 00:30:57,981 --> 00:30:59,553 to do what's in the best interest of the magazine. 685 00:30:59,629 --> 00:31:01,480 - Make money. - Yeah. 686 00:31:01,557 --> 00:31:03,223 And he's not doing that if Agnes from Iowa 687 00:31:03,300 --> 00:31:05,967 is canceling her subscription. 688 00:31:06,045 --> 00:31:07,820 There's a board meeting tomorrow at 2:00 689 00:31:07,896 --> 00:31:10,063 to discuss Patrick's takeover. 690 00:31:10,140 --> 00:31:11,860 If you can make a case in front of them 691 00:31:11,884 --> 00:31:13,475 that firing Jacqueline is bad business... 692 00:31:13,552 --> 00:31:14,660 Then they'd have to rehire her. 693 00:31:21,560 --> 00:31:23,159 We live in a fast-paced, 694 00:31:23,220 --> 00:31:25,874 high-tech world with short attention spans. 695 00:31:25,898 --> 00:31:27,489 So how do you make an impression 696 00:31:27,566 --> 00:31:29,341 when no one's paying attention? 697 00:31:30,367 --> 00:31:34,087 You stand for something... or, in some cases, you kneel. 698 00:31:34,164 --> 00:31:36,014 Nike kneeled with Colin Kaepernick, 699 00:31:36,091 --> 00:31:38,941 and their sales spiked 31%. 700 00:31:38,976 --> 00:31:41,762 Gillette took a stand against toxic masculinity, 701 00:31:41,838 --> 00:31:44,189 and the response was tremendous. 702 00:31:44,266 --> 00:31:45,599 And, you know, they did this not just because 703 00:31:45,675 --> 00:31:48,160 it was the right thing to do, but also because... 704 00:31:49,151 --> 00:31:52,439 you know, it just made sense for their bottom line. 705 00:31:53,902 --> 00:31:57,496 And it turns out I'm not the only one who feels this way. 706 00:31:57,531 --> 00:32:01,390 I'm sure you remember Josh Blagg from Defined Cosmetics, 707 00:32:01,425 --> 00:32:03,116 one of "Scarlet's" biggest advertisers 708 00:32:03,193 --> 00:32:06,286 with a huge emphasis in Middle America. 709 00:32:06,363 --> 00:32:07,921 Turns out Josh agrees. 710 00:32:08,593 --> 00:32:11,884 We had reservations, but Kat made a compelling case 711 00:32:11,960 --> 00:32:14,422 with the online reaction to the pages. 712 00:32:14,446 --> 00:32:16,388 We might have been too cautious. 713 00:32:17,459 --> 00:32:19,725 I took a look at "Scarlet's" social this morning. 714 00:32:19,802 --> 00:32:22,394 92% of our mentions are negative. 715 00:32:22,471 --> 00:32:24,801 Now, it's no secret we're the number-one magazine 716 00:32:24,836 --> 00:32:28,103 at this company, but right now we're not losing advertisers 717 00:32:28,127 --> 00:32:31,273 as much as we're losing readers. 718 00:32:31,297 --> 00:32:34,181 Staying number one is not a given. 719 00:32:34,216 --> 00:32:36,746 We can't afford a PR disaster right now, 720 00:32:36,781 --> 00:32:39,652 and it'll get worse when we announce Patrick's hiring. 721 00:32:42,458 --> 00:32:43,698 I have a thought. 722 00:32:46,046 --> 00:32:49,318 We release the embargoed issue, save the printing costs, 723 00:32:49,353 --> 00:32:51,998 and announce that Jacqueline will resume her duties 724 00:32:52,075 --> 00:32:54,702 as editor in chief immediately. 725 00:32:55,385 --> 00:32:56,744 Now, I know there was a game plan, RJ, 726 00:32:56,822 --> 00:32:59,506 but it wasn't working. 727 00:33:00,759 --> 00:33:04,302 Kind of seems like maybe the bubble you live in is bursting. 728 00:33:06,337 --> 00:33:07,681 Thank you, Kat. 729 00:33:08,472 --> 00:33:09,820 That'll be all. 730 00:33:09,855 --> 00:33:11,943 Okay. Thank you. 731 00:33:13,930 --> 00:33:15,597 - Should we get lunch? - That's a great idea. 732 00:33:33,003 --> 00:33:35,655 I knew if I left you three in the fashion closet, you'd fix this. 733 00:33:36,322 --> 00:33:37,433 Me too. 734 00:33:37,754 --> 00:33:39,094 What? Total faith. 735 00:33:39,129 --> 00:33:40,788 I'd like to thank you all for being here today 736 00:33:40,866 --> 00:33:42,975 and to remind you 737 00:33:43,051 --> 00:33:46,181 that today's march to end domestic violence 738 00:33:46,205 --> 00:33:49,389 is just one step in our journey 739 00:33:49,424 --> 00:33:51,224 to protect, celebrate, 740 00:33:51,301 --> 00:33:54,707 and inspire women and men everywhere. 741 00:33:54,742 --> 00:33:56,897 We're not done. Jacqueline still has her part to do. 742 00:33:57,746 --> 00:33:59,992 I still can't believe she's not the one who leaked it. 743 00:34:00,715 --> 00:34:01,943 Who did? 744 00:34:07,779 --> 00:34:09,162 Jacqueline. 745 00:34:10,185 --> 00:34:11,620 - RJ. - Hi. 746 00:34:11,655 --> 00:34:14,247 It's nice of you to come out and show your support. 747 00:34:14,324 --> 00:34:15,823 Oh, your assistant said if I wanted to talk, 748 00:34:15,901 --> 00:34:19,542 I had to come to you, so here I am. 749 00:34:21,344 --> 00:34:22,553 Well? 750 00:34:24,522 --> 00:34:25,803 I was wrong. 751 00:34:27,828 --> 00:34:29,052 So... 752 00:34:29,087 --> 00:34:33,167 let's get you back in charge of "Scarlet," where you belong. 753 00:34:34,920 --> 00:34:39,321 Well, I have a couple of conditions. 754 00:34:40,843 --> 00:34:41,903 Okay. 755 00:34:41,927 --> 00:34:46,020 I need your word that all of my employees' jobs are safe. 756 00:34:46,098 --> 00:34:47,762 Wait... those three broke into a warehouse. 757 00:34:47,797 --> 00:34:48,810 I have video... 758 00:34:48,834 --> 00:34:53,009 And they made your asset, "Scarlet" magazine, better. 759 00:34:54,940 --> 00:34:57,883 Okay. Fine. You have my word. 760 00:34:58,546 --> 00:35:01,168 One last request, and we have a deal. 761 00:35:02,345 --> 00:35:03,682 Okay. 762 00:35:06,289 --> 00:35:07,375 March with us. 763 00:35:07,453 --> 00:35:10,053 No, I... you know, I don't have the time. 764 00:35:10,800 --> 00:35:12,251 Make the time. 765 00:35:14,643 --> 00:35:17,988 I really appreciate you being an advocate for women, RJ. 766 00:35:28,519 --> 00:35:30,980 There is one more thing that we need to talk about. 767 00:35:31,490 --> 00:35:32,734 What's that? 768 00:35:32,811 --> 00:35:34,342 The industry is changing. 769 00:35:34,377 --> 00:35:36,246 We're dropping print. 770 00:35:38,834 --> 00:35:41,129 Your last issue will be released, 771 00:35:41,153 --> 00:35:43,745 but from this point going forward, 772 00:35:43,822 --> 00:35:45,974 "Scarlet" magazine will be all digital. 773 00:35:48,660 --> 00:35:51,872 So do we have a deal? 774 00:36:00,200 --> 00:36:02,564 - Of course. - Good. 775 00:36:12,100 --> 00:36:13,208 Ian. Hi. 776 00:36:13,285 --> 00:36:15,285 Honey, are you almost home? 777 00:36:15,361 --> 00:36:17,749 We're having ramen tonight. 778 00:36:17,773 --> 00:36:19,250 Oh, my gosh. You know what? I'm sorry. 779 00:36:19,274 --> 00:36:21,374 This has been such a crazy afternoon, 780 00:36:21,409 --> 00:36:25,887 and you will not believe this, but RJ offered me my job back. 781 00:36:25,964 --> 00:36:28,372 - Really? - Yeah! 782 00:36:28,450 --> 00:36:30,647 And "Scarlet" is going all digital, 783 00:36:30,682 --> 00:36:33,598 which is gonna be a little learning curve for me, 784 00:36:33,622 --> 00:36:36,601 but you know what? 785 00:36:36,625 --> 00:36:38,215 I'm kind of excited about it. 786 00:36:39,343 --> 00:36:41,311 - You're taking it? - Yeah, of course. 787 00:36:43,723 --> 00:36:46,444 Well, you should know that I put those feelers out, 788 00:36:46,468 --> 00:36:49,077 and Mark Afton at "States and Nations" magazine, 789 00:36:49,154 --> 00:36:51,562 he's looking for a freelance photographer. 790 00:36:51,640 --> 00:36:55,239 Oh. Okay. Well, that's amazing. 791 00:36:55,274 --> 00:36:58,661 No, I mean, Patrick and I are sharing the load, so... so... 792 00:36:58,738 --> 00:37:01,831 Well, I'll be home soon, and we'll figure it out. 793 00:37:01,908 --> 00:37:03,574 Okay. I'll see you soon. 794 00:37:03,652 --> 00:37:05,796 Okay. Bye. 795 00:37:11,194 --> 00:37:14,602 Oh. Patrick. 796 00:37:14,679 --> 00:37:16,179 Hello, Jacqueline. 797 00:37:16,918 --> 00:37:18,810 We missed you at the walk today. 798 00:37:18,834 --> 00:37:20,516 I had some packing to do. 799 00:37:21,279 --> 00:37:23,260 Really? Where are you going? 800 00:37:23,338 --> 00:37:26,948 I'm headed to India next week to pay a visit 801 00:37:27,025 --> 00:37:30,101 to one of my favorite ashrams in Varanasi. 802 00:37:30,178 --> 00:37:32,824 It's sort of an in-between-gigs cleanse. 803 00:37:32,848 --> 00:37:37,959 I thought we were doing this together. 804 00:37:38,036 --> 00:37:39,664 Jacqueline, if there's one thing 805 00:37:39,688 --> 00:37:41,963 I learned this week, it's that this is your ship. 806 00:37:42,040 --> 00:37:43,614 You do not need me to run it with you. 807 00:37:43,692 --> 00:37:45,875 Well, I may not need you to run it with me, 808 00:37:45,952 --> 00:37:48,354 but I do think we make a good team. 809 00:37:51,233 --> 00:37:52,466 Thank you. 810 00:37:56,054 --> 00:37:59,138 Patrick, safe travels. 811 00:38:05,713 --> 00:38:07,563 You keep it. 812 00:38:07,640 --> 00:38:09,262 It looks good in your office. 813 00:38:27,660 --> 00:38:28,826 When you're here, you're family. 814 00:38:30,887 --> 00:38:32,180 Hi. 815 00:38:32,257 --> 00:38:34,637 Um, can I please see your second-cheapest tequila? 816 00:38:34,672 --> 00:38:36,926 - Thank you. - Why the second? 817 00:38:38,186 --> 00:38:39,262 Look who it is. 818 00:38:39,338 --> 00:38:41,022 Ryan. 819 00:38:41,099 --> 00:38:42,840 - Oh, my God, hi. - Hi. 820 00:38:43,604 --> 00:38:46,377 Hey, so, um, in exchange for you saving "Scarlet" 821 00:38:46,412 --> 00:38:47,511 and keeping us out of jail, 822 00:38:47,589 --> 00:38:50,275 I have for you this shitty tequila. 823 00:38:50,310 --> 00:38:51,606 Oh. Thank you. 824 00:38:58,563 --> 00:38:59,707 What are you doing here? 825 00:38:59,784 --> 00:39:01,641 They let me cut the tour short. 826 00:39:01,676 --> 00:39:03,292 They said they'd take the money that they saved 827 00:39:03,363 --> 00:39:05,696 and roll it into the advance for my next book. 828 00:39:05,774 --> 00:39:08,185 Wow. Uh, so you're back. 829 00:39:08,220 --> 00:39:10,885 - Yeah. - That's awesome. 830 00:39:10,962 --> 00:39:13,871 I'm gonna ask for that sabbatical, 831 00:39:13,949 --> 00:39:16,802 and it could all happen really quickly. 832 00:39:16,837 --> 00:39:18,059 It could get bumpy. 833 00:39:21,122 --> 00:39:23,669 This is great. We're gonna be great. 834 00:39:23,704 --> 00:39:24,732 I hope so... 835 00:39:24,809 --> 00:39:28,478 because this was terrible. 836 00:39:28,554 --> 00:39:31,981 - I'm gonna get us four... five... - Yeah. 837 00:39:32,058 --> 00:39:34,461 shots of the opposite of whatever that is. 838 00:39:34,496 --> 00:39:35,523 Okay. 839 00:39:35,558 --> 00:39:38,449 - Want to give me a hand? - Sure. 840 00:39:38,473 --> 00:39:42,492 Hey, um, guys, so Adena texted me back. 841 00:39:42,735 --> 00:39:44,419 What'd she say? 842 00:39:44,496 --> 00:39:47,401 Uh, the offer went through, so that's good. 843 00:39:47,436 --> 00:39:49,999 Jacqueline sent her on an assignment. 844 00:39:50,076 --> 00:39:52,129 She's going to Alabama to take photos 845 00:39:52,153 --> 00:39:54,648 in school districts where they ban sex ed. 846 00:39:54,683 --> 00:39:55,858 Oh, that's cool. 847 00:39:55,893 --> 00:39:58,508 - Hey, can I get a rum and Coke? - Yeah, it's great. 848 00:39:58,584 --> 00:40:00,304 And she asked me to give her some space, so... 849 00:40:00,328 --> 00:40:02,845 Well, I mean, that's probably a good idea, right? 850 00:40:02,922 --> 00:40:04,013 Yeah. I know. It make sense. 851 00:40:04,090 --> 00:40:05,309 I just hope she's okay. 852 00:40:05,333 --> 00:40:08,776 - Yeah. - Excuse me. 853 00:40:09,571 --> 00:40:10,422 - Hi. - Luke! 854 00:40:10,457 --> 00:40:11,187 Sutton! 855 00:40:11,264 --> 00:40:13,281 - I missed you at the march. - Hey. How are you? 856 00:40:13,358 --> 00:40:15,152 - Good, and you? - Good. 857 00:40:15,176 --> 00:40:16,988 Hey, did you give your dad the magazine? 858 00:40:17,012 --> 00:40:18,453 - He framed it. - Oh. 859 00:40:18,530 --> 00:40:19,947 He put it in his office. 860 00:40:19,982 --> 00:40:22,159 Oh! I am so happy for you. 861 00:40:22,194 --> 00:40:23,494 Thanks. 862 00:40:23,518 --> 00:40:25,368 Hey, you guys didn't mind that I sent it 863 00:40:25,444 --> 00:40:26,961 to "The Cut," right? 864 00:40:27,894 --> 00:40:29,205 You... you did? 865 00:40:29,282 --> 00:40:31,207 - No. - No. 866 00:40:31,284 --> 00:40:33,407 - Not at all. - Okay, good. That's a relief. 867 00:40:33,442 --> 00:40:33,951 - Yeah. - All right. 868 00:40:34,029 --> 00:40:35,673 - Well, have a good night. - You too. 869 00:40:37,431 --> 00:40:39,208 It was him! 870 00:41:09,713 --> 00:41:12,269 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 62469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.