All language subtitles for Supernatural.S15E10.The.Heroes.Journey.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:03,003 You know, I hate missing my favorite show. 2 00:00:06,919 --> 00:00:08,617 Aah! 3 00:00:13,883 --> 00:00:14,840 Aah! 4 00:00:16,016 --> 00:00:17,234 Man: Who are you? 5 00:00:17,278 --> 00:00:19,410 We're the guys who save the world. 6 00:00:19,454 --> 00:00:21,717 Whoa, whoa, whoa! Hey, guys. 7 00:00:21,760 --> 00:00:23,849 Don't hurt her. 8 00:00:23,893 --> 00:00:26,113 You're married? To a werewolf. 9 00:00:27,244 --> 00:00:28,680 Garth. 10 00:00:28,724 --> 00:00:30,900 You still think that you're the hero of this story. 11 00:00:30,943 --> 00:00:32,423 Sam: We'll take Chuck down. 12 00:00:32,467 --> 00:00:33,642 Exactly what we're gonna do. 13 00:00:33,685 --> 00:00:35,600 Ohh! 14 00:00:35,644 --> 00:00:36,862 No. 15 00:00:36,906 --> 00:00:38,299 Oh, that was just the beginning. 16 00:00:38,342 --> 00:00:40,866 No. This is... the rest. 17 00:01:27,435 --> 00:01:29,393 Yeah! Come on! 18 00:01:29,437 --> 00:01:33,005 Come on! 19 00:01:33,049 --> 00:01:34,137 Yeah! 20 00:01:34,181 --> 00:01:35,356 Yeah! 21 00:01:35,399 --> 00:01:38,228 Yeah! 22 00:01:38,272 --> 00:01:40,274 Yeah! 23 00:01:58,988 --> 00:02:00,903 Yeah! 24 00:03:42,309 --> 00:03:43,571 Oh, no. 25 00:03:43,614 --> 00:03:45,007 Oh, great. 26 00:03:45,050 --> 00:03:46,269 Oh! 27 00:03:48,228 --> 00:03:49,403 Hey, Teddy. 28 00:03:49,446 --> 00:03:50,665 Hey. 29 00:03:50,708 --> 00:03:52,057 What's new? 30 00:03:52,101 --> 00:03:54,364 Uh, my psoriasis is back. 31 00:03:54,408 --> 00:03:56,584 Oh. 32 00:04:06,942 --> 00:04:09,858 $40.32. 33 00:04:09,901 --> 00:04:13,253 Um...right. 34 00:04:13,296 --> 00:04:14,341 There you go. 35 00:04:14,384 --> 00:04:17,692 Thank you. 36 00:04:22,523 --> 00:04:23,915 Oh. 37 00:04:23,959 --> 00:04:24,873 Oh, God. 38 00:04:24,916 --> 00:04:26,396 Okay. 39 00:04:26,440 --> 00:04:29,704 Aah! 40 00:04:32,402 --> 00:04:34,230 Uh, declined. 41 00:04:34,274 --> 00:04:36,319 What? No, no, no, that's... 42 00:04:36,363 --> 00:04:38,060 No, that card's worked for like five years. 43 00:04:38,103 --> 00:04:41,542 I -- Sorry. 44 00:04:41,585 --> 00:04:44,893 Aah! 45 00:04:44,936 --> 00:04:47,243 Wha-- 46 00:04:47,287 --> 00:04:49,550 Seriously? 47 00:04:49,593 --> 00:04:52,422 Thanks, Teddy. 48 00:04:52,466 --> 00:04:54,642 Whoa! 49 00:04:54,685 --> 00:04:56,426 Seriously?! 50 00:05:01,388 --> 00:05:04,347 Seriously? 51 00:05:04,391 --> 00:05:06,697 Sammy! 52 00:05:06,741 --> 00:05:09,526 Sammy! 53 00:05:09,570 --> 00:05:12,137 Dean? 54 00:05:12,181 --> 00:05:13,443 Hey! 55 00:05:18,405 --> 00:05:19,754 Was that a trip? 56 00:05:19,797 --> 00:05:20,972 Yeah. Weird. 57 00:05:21,016 --> 00:05:22,234 There's a lotta that goin' on. 58 00:05:22,278 --> 00:05:24,324 In town, I just got a parking ticket. 59 00:05:24,367 --> 00:05:26,500 Because you always park in front of that fire hydrant? 60 00:05:26,543 --> 00:05:27,805 No. 61 00:05:27,849 --> 00:05:29,807 I mean, yes. Okay, I park there every time. 62 00:05:29,851 --> 00:05:31,374 I never get a ticket, all right? 63 00:05:31,418 --> 00:05:33,550 Oh, and, uh... 64 00:05:33,594 --> 00:05:36,597 This... 65 00:05:36,640 --> 00:05:38,642 doesn't work. 66 00:05:39,513 --> 00:05:41,210 That's the card Charlie hacked for us, the one -- 67 00:05:41,253 --> 00:05:42,777 Yeah, the one that's supposed to be our "no more hustling, 68 00:05:42,820 --> 00:05:44,387 always working" Golden Ticket. 69 00:05:44,431 --> 00:05:45,997 Nothing. 70 00:05:46,041 --> 00:05:48,609 Weird.That's what I'm saying. 71 00:05:49,914 --> 00:05:51,394 Are you getting sick? 72 00:05:51,438 --> 00:05:52,656 I don't know. Maybe. 73 00:05:52,700 --> 00:05:54,615 Oh, and -- and dinner's -- 74 00:05:56,965 --> 00:05:58,749 Man, this day, I'm telling you -- 75 00:05:59,794 --> 00:06:01,970 What is next? 76 00:06:06,844 --> 00:06:08,411 It's Garth. 77 00:06:10,152 --> 00:06:11,327 Hey, Garth. 78 00:06:11,371 --> 00:06:13,547 Hey, Dean, it's Garth. 79 00:06:13,590 --> 00:06:15,940 I, uh -- I need your help. 80 00:06:22,599 --> 00:06:24,601 I'm telling you, man, we're cursed. 81 00:06:24,645 --> 00:06:27,082 We're not cursed, Dean. We're just having a bad day. 82 00:06:27,125 --> 00:06:29,171 No. No, no, no. This is -- This is more than just a no good, 83 00:06:29,214 --> 00:06:31,652 very bad day, okay? 84 00:06:31,695 --> 00:06:33,480 Chuck must've boned us before he left, you know? 85 00:06:33,523 --> 00:06:35,699 Or maybe some of that crap you brought back 86 00:06:35,743 --> 00:06:36,961 from Rowena's went sideways. 87 00:06:37,005 --> 00:06:38,223 'Cause this? I mean... 88 00:06:38,267 --> 00:06:40,008 This is not normal. 89 00:06:41,139 --> 00:06:42,097 Oh. 90 00:06:42,140 --> 00:06:44,316 Oh. Gross. 91 00:06:44,360 --> 00:06:45,753 Dude... 92 00:06:45,796 --> 00:06:48,190 Sorry. Look, just... 93 00:06:48,233 --> 00:06:50,366 Okay, listen. Cass is in Heaven -- 94 00:06:50,410 --> 00:06:52,499 seeing if they know where Chuck went or anything. 95 00:06:52,542 --> 00:06:55,415 Oh, yeah, 'cause angels, they're always really happy to help. 96 00:06:55,458 --> 00:06:57,286 And I'm sick, and you got a ticket. 97 00:06:57,329 --> 00:06:59,767 It happens. We'll deal, we -- 98 00:06:59,810 --> 00:07:01,072 What's going on? 99 00:07:01,116 --> 00:07:02,639 What're you doing? - I don't know. 100 00:07:06,382 --> 00:07:07,862 No, no, baby, don't do this to me. 101 00:07:07,905 --> 00:07:09,124 Don't do this to me. 102 00:07:09,167 --> 00:07:11,474 No, no, no, no, no. No, baby... 103 00:07:11,518 --> 00:07:12,606 Baby, please don't do this. 104 00:07:12,649 --> 00:07:14,651 Seriously? Oh, come on! 105 00:07:36,499 --> 00:07:38,762 Yeah. Normal. 106 00:08:07,487 --> 00:08:10,272 Garth: Who's daddy's big boy? 107 00:08:10,315 --> 00:08:11,708 Here comes the airplane! 108 00:08:11,752 --> 00:08:14,842 Rrrrr! 109 00:08:17,061 --> 00:08:18,715 Come here. Little bite. 110 00:08:18,759 --> 00:08:19,934 There we go, buddy. 111 00:08:19,977 --> 00:08:21,979 It's good. 112 00:08:22,023 --> 00:08:24,112 Isn't that so good? 113 00:08:24,155 --> 00:08:25,592 Hey, Sammy. 114 00:08:25,635 --> 00:08:27,550 Open wide. 115 00:08:27,594 --> 00:08:29,421 Here comes the airplane. 116 00:08:29,465 --> 00:08:32,076 Rrrrr. 117 00:08:32,120 --> 00:08:35,689 Oh, yeah, that's good stuff, isn't it? 118 00:08:39,127 --> 00:08:40,998 You got me, you little stinker. 119 00:08:41,042 --> 00:08:44,436 But Daddy was prepared this time. 120 00:08:45,786 --> 00:08:47,004 Uh, Gertie? Yeah. 121 00:08:47,048 --> 00:08:48,484 Can you watch the boys?Sure. 122 00:08:48,528 --> 00:08:50,573 Thank you. 123 00:08:52,880 --> 00:08:56,318 Is that them?It's gotta be. 124 00:08:56,361 --> 00:08:58,059 Hey! There they are. 125 00:08:58,102 --> 00:08:59,756 Come in. 126 00:08:59,800 --> 00:09:02,890 Garth. Hey, hey. 127 00:09:02,933 --> 00:09:04,152 Come here, you. 128 00:09:04,195 --> 00:09:05,806 Oh. Oh, I'm -- I'm sick. Sorry. 129 00:09:05,849 --> 00:09:07,808 Oh. 130 00:09:07,851 --> 00:09:09,549 You -- Okay. 131 00:09:09,592 --> 00:09:10,767 Still a hugger, huh? 132 00:09:10,811 --> 00:09:12,377 You know it. 133 00:09:12,421 --> 00:09:13,944 You smell so good. 134 00:09:13,988 --> 00:09:15,511 And we're done. 135 00:09:15,555 --> 00:09:17,252 What took you guys so long? 136 00:09:17,295 --> 00:09:18,688 We, uh -- W-We had to walk. 137 00:09:18,732 --> 00:09:20,385 Yeah, car broke down about 10 miles back. 138 00:09:20,429 --> 00:09:22,083 I think it's the plugs. 139 00:09:22,126 --> 00:09:24,564 Really?Yeah, we're having a super normal day. 140 00:09:24,607 --> 00:09:26,522 Okay. Well, no worries. We'll fix you up. 141 00:09:26,566 --> 00:09:29,394 Daddy, the twins are still hungry. 142 00:09:29,438 --> 00:09:30,613 Be right there, baby. 143 00:09:30,657 --> 00:09:32,136 Come on. Come back and meet the kids. 144 00:09:32,180 --> 00:09:34,051 You've got more kids?Oh-ho-ho, yeah. 145 00:09:34,095 --> 00:09:36,401 Got a couple'a pups. 146 00:09:36,445 --> 00:09:37,881 So, this is my daughter Gertie. 147 00:09:37,925 --> 00:09:40,623 Gertie, say hi to Daddy's friends. 148 00:09:40,667 --> 00:09:42,494 - Hi. - Hi. 149 00:09:42,538 --> 00:09:43,844 And these are the twins. 150 00:09:43,887 --> 00:09:46,324 This is Sam. 151 00:09:46,368 --> 00:09:48,675 I, uh, sorta named him after you. 152 00:09:53,505 --> 00:09:55,203 Wow. That's, uh... 153 00:09:55,246 --> 00:09:56,726 Wow. 154 00:09:56,770 --> 00:09:58,510 That means this one must be -- 155 00:09:58,554 --> 00:10:01,078 Castiel. 156 00:10:01,122 --> 00:10:03,167 Yeah. 157 00:10:05,430 --> 00:10:06,475 Um -- 158 00:10:06,518 --> 00:10:07,824 On the phone, you said 159 00:10:07,868 --> 00:10:09,217 there was something wrong with your cousin? 160 00:10:09,260 --> 00:10:10,435 Oh, not mine, Bess's. 161 00:10:10,479 --> 00:10:14,135 He's, uh -- Well... 162 00:10:14,178 --> 00:10:16,354 I think you should see for yourself. 163 00:10:16,398 --> 00:10:18,661 Bess: I tried to wake him, but he's in and out. 164 00:10:18,705 --> 00:10:19,793 He's hurt pretty bad. 165 00:10:19,836 --> 00:10:20,881 This dude's a werewolf? 166 00:10:20,924 --> 00:10:21,882 Pure blood, like me. 167 00:10:21,925 --> 00:10:23,361 Sam: So what happened to him? 168 00:10:23,405 --> 00:10:25,059 We're not sure. Cops found him down around 169 00:10:25,102 --> 00:10:27,931 St. Cloud, in Minnesota. 170 00:10:27,975 --> 00:10:29,977 Dean: Those look like knife wounds. 171 00:10:30,020 --> 00:10:32,675 That's what the cops thought, too, but they're not. 172 00:10:32,719 --> 00:10:35,417 They're from a wraith. 173 00:10:35,460 --> 00:10:38,028 Brad -- whoever did this to him 174 00:10:38,072 --> 00:10:40,291 thought he was dead, and they dumped him in a swamp. 175 00:10:40,335 --> 00:10:43,120 But he somehow managed to climb out, 176 00:10:43,164 --> 00:10:45,079 and the cops found his body by the road. 177 00:10:45,122 --> 00:10:47,690 And Bess has been looking after him, but... 178 00:10:47,734 --> 00:10:49,953 why would a wraith go after a wolf? 179 00:10:49,997 --> 00:10:51,607 Hmm. 180 00:10:51,651 --> 00:10:53,087 When he comes to, we'll ask him. 181 00:10:54,305 --> 00:10:56,090 Sonuva... 182 00:11:01,704 --> 00:11:03,053 Sorry. 183 00:11:03,097 --> 00:11:05,534 I'm, uh... Sick. I know. 184 00:11:05,577 --> 00:11:08,102 Come with me. I've got something for you. 185 00:11:11,583 --> 00:11:14,717 You know, I gotta say, aside from pincushion in there... 186 00:11:14,761 --> 00:11:16,066 this is pretty nice. 187 00:11:16,110 --> 00:11:19,113 Yeah, better than I ever thought I'd get. 188 00:11:19,156 --> 00:11:21,768 I mean, hunting -- I figured I'd be dead before I'm 40. 189 00:11:21,811 --> 00:11:23,900 You know, go out young and pretty. 190 00:11:23,944 --> 00:11:27,817 But now I've got a great wife, great kids. 191 00:11:27,861 --> 00:11:30,864 I guess... sometimes things work out. 192 00:11:30,907 --> 00:11:32,866 Yeah, sometimes. 193 00:11:32,909 --> 00:11:34,084 Good, man. You deserve it. 194 00:11:34,128 --> 00:11:35,129 You do. 195 00:11:35,172 --> 00:11:37,435 Thanks, man. Yeah. 196 00:11:37,479 --> 00:11:38,741 What's up with your teeth? 197 00:11:38,785 --> 00:11:40,308 What? Your teeth. 198 00:11:40,351 --> 00:11:41,744 They hurt, right? 199 00:11:41,788 --> 00:11:43,050 A little. 200 00:11:44,660 --> 00:11:45,748 A lot. 201 00:11:45,792 --> 00:11:47,750 Since when? Since yesterday. 202 00:11:47,794 --> 00:11:50,535 Mm. 203 00:11:50,579 --> 00:11:51,928 All right, come on. 204 00:11:51,972 --> 00:11:53,625 What? Come on. 205 00:11:53,669 --> 00:11:55,410 What are we doing? 206 00:12:02,547 --> 00:12:05,159 Garth, what are we do-- 207 00:12:05,202 --> 00:12:08,162 Oh, no. 208 00:12:12,209 --> 00:12:13,558 You know what? 209 00:12:13,602 --> 00:12:15,299 I'm good. 210 00:12:16,605 --> 00:12:18,128 Get in the chair, Dean. 211 00:12:18,172 --> 00:12:19,173 No -- 212 00:12:19,216 --> 00:12:21,175 You're very strong. 213 00:12:21,218 --> 00:12:23,394 Ohh. 214 00:12:23,438 --> 00:12:26,397 Uh, you know, you -- you -- you really don't have to -- 215 00:12:26,441 --> 00:12:28,095 It's my daddy's secret recipe. 216 00:12:28,138 --> 00:12:31,011 Cure everything and anything. 217 00:12:31,054 --> 00:12:32,360 What's in it? 218 00:12:32,403 --> 00:12:34,536 What part of "secret" don't you understand? 219 00:12:36,843 --> 00:12:38,235 Garth, you're not a dentist. 220 00:12:38,279 --> 00:12:39,628 Oh, yes, I am. 221 00:12:39,671 --> 00:12:41,369 I, uh, was getting my degree when the whole 222 00:12:41,412 --> 00:12:43,719 Hunter thing happened, and I, you know... 223 00:12:43,763 --> 00:12:44,807 Killed the Tooth Fairy. 224 00:12:44,851 --> 00:12:46,809 She had it coming. 225 00:12:46,853 --> 00:12:49,029 Anyway, after I left Hunting, 226 00:12:49,072 --> 00:12:50,726 I went back to school, got my degree. 227 00:12:50,770 --> 00:12:52,772 Now I've got a good little practice going. 228 00:12:52,815 --> 00:12:54,164 There. 229 00:12:54,208 --> 00:12:55,513 It's not like all the wolves around here 230 00:12:55,557 --> 00:12:56,863 can go to a regular doc. 231 00:12:56,906 --> 00:12:59,430 Can't with all the cow hearts we eat. 232 00:12:59,474 --> 00:13:02,651 Fang maintenance is a B. 233 00:13:02,694 --> 00:13:06,263 You've got to floss all the time. 234 00:13:06,307 --> 00:13:08,091 Mm. 235 00:13:13,880 --> 00:13:17,231 Yeah, actually, it's -- it's not too, uh... 236 00:13:19,668 --> 00:13:21,017 Oh, God. 237 00:13:21,061 --> 00:13:23,150 I will tell you it's mostly cayenne pepper. 238 00:13:23,193 --> 00:13:25,543 What? Oh, God. 239 00:13:30,331 --> 00:13:32,594 Mommy, the giant's crying. 240 00:13:40,341 --> 00:13:41,864 Garth: There. 241 00:13:41,908 --> 00:13:45,259 Ohh. Aah. 242 00:13:51,178 --> 00:13:53,093 Every-- Every-- Everything is burning. 243 00:13:57,271 --> 00:13:59,055 Open wide. Mnh-mnh. 244 00:13:59,099 --> 00:14:00,404 Come on, buddy. 245 00:14:00,448 --> 00:14:03,059 Here comes the airplane. 246 00:14:03,103 --> 00:14:04,582 Mm. 247 00:14:04,626 --> 00:14:06,193 When was the last time you saw a dentist? 248 00:14:06,236 --> 00:14:08,238 I 'unno. Never. 249 00:14:16,594 --> 00:14:18,727 All right. 250 00:14:18,770 --> 00:14:20,120 I do see a few cavities. 251 00:14:20,163 --> 00:14:21,251 How many? 252 00:14:21,295 --> 00:14:22,905 17. What? 253 00:14:22,949 --> 00:14:24,820 But don't you worry. 254 00:14:24,864 --> 00:14:26,866 'Cause I've got you. 255 00:14:30,957 --> 00:14:33,089 How do you think I feel? 256 00:14:34,786 --> 00:14:36,658 Garth: Here we go. 257 00:14:36,701 --> 00:14:37,920 You're gonna be fine. 258 00:14:37,964 --> 00:14:40,053 - What is this? - Dean... 259 00:14:40,096 --> 00:14:41,576 ...I'm doing this for your own good, buddy. 260 00:14:41,619 --> 00:14:42,794 Okay. 261 00:14:42,838 --> 00:14:45,493 Hey, I'm okay. 262 00:14:45,536 --> 00:14:48,409 Big Sam is o-okay. 263 00:14:51,629 --> 00:14:53,283 There you go. 264 00:14:53,327 --> 00:14:55,764 Let the gas do its thing. 265 00:14:55,807 --> 00:14:57,984 Deep breaths. 266 00:15:00,290 --> 00:15:02,292 Everything's fine. 267 00:15:04,599 --> 00:15:06,470 Yeah. 268 00:15:06,514 --> 00:15:08,124 There you go. 269 00:16:55,101 --> 00:16:57,668 Let's misbehave. 270 00:17:08,114 --> 00:17:09,637 Hey, Slugger. 271 00:17:09,680 --> 00:17:10,942 You're all done. 272 00:17:10,986 --> 00:17:12,335 You did good. 273 00:17:12,379 --> 00:17:13,641 Mm. 274 00:17:18,820 --> 00:17:21,692 Kids are finally asleep. 275 00:17:21,736 --> 00:17:22,954 How are you feeling? 276 00:17:22,998 --> 00:17:25,087 Uh... 277 00:17:25,131 --> 00:17:26,480 Better, actually. 278 00:17:26,523 --> 00:17:28,351 I told you.Yeah. 279 00:17:28,395 --> 00:17:30,136 Hey. 280 00:17:30,179 --> 00:17:31,746 Where have you been? 281 00:17:31,789 --> 00:17:33,226 Gettung ma teef fixed. 282 00:17:33,269 --> 00:17:35,924 I had to numb him up. He'll be fine in an hour. 283 00:17:35,967 --> 00:17:37,143 Mm. 284 00:17:37,186 --> 00:17:38,840 What? 285 00:17:38,883 --> 00:17:40,189 Okay. 286 00:17:40,233 --> 00:17:42,104 Seriously... 287 00:17:42,148 --> 00:17:44,106 what is going on here? 288 00:17:44,150 --> 00:17:45,368 What do you mean? 289 00:17:45,412 --> 00:17:46,587 I mean, apparently Dean's 290 00:17:46,630 --> 00:17:48,154 never been to a dentist before, 291 00:17:48,197 --> 00:17:50,156 and suddenly he got a mouthful of cavities, 292 00:17:50,199 --> 00:17:53,681 you're sick, and your car is broken down. 293 00:17:53,724 --> 00:17:55,465 Who did you guys piss off? 294 00:18:00,470 --> 00:18:01,863 God. 295 00:18:03,952 --> 00:18:05,562 I'm sorry. What? 296 00:18:07,434 --> 00:18:09,131 Yeah. 297 00:18:09,175 --> 00:18:11,481 God. 298 00:18:11,525 --> 00:18:14,832 TheGod is trying to kill you? 299 00:18:14,876 --> 00:18:17,661 Well, uh, trying to make us kill each other. 300 00:18:17,705 --> 00:18:19,881 Garth: So, he's a writer, 301 00:18:19,924 --> 00:18:22,492 and you've basically been the heroes of his story? 302 00:18:24,103 --> 00:18:26,105 I guess, yeah. 303 00:18:26,148 --> 00:18:27,845 Huh. 304 00:18:27,889 --> 00:18:29,325 Well, what's that make me? 305 00:18:29,369 --> 00:18:31,849 A supporting character? Special guest star? 306 00:18:31,893 --> 00:18:33,329 No, Garth, it's not like that. 307 00:18:33,373 --> 00:18:35,331 Oh, no, no, no. I want to be the guest star. 308 00:18:35,375 --> 00:18:36,811 Being the hero sucks. 309 00:18:36,854 --> 00:18:38,769 I mean, sure, you'll probably win eventually, 310 00:18:38,813 --> 00:18:42,251 but until you do, your life blows. 311 00:18:42,295 --> 00:18:44,384 Your parents get gunned down in an alleyway. 312 00:18:44,427 --> 00:18:46,212 Your home planet gets blown up. 313 00:18:46,255 --> 00:18:48,214 You, uh, interview this good-looking rich guy, 314 00:18:48,257 --> 00:18:50,781 and it doesn't go well, so he shows up at the hardware store 315 00:18:50,825 --> 00:18:54,350 where you work, and, man, it starts to get, you know... 316 00:18:55,438 --> 00:18:58,224 It's from, uh -- We love "Fifty Shades." 317 00:18:58,267 --> 00:18:59,616 Yeah, we do. 318 00:19:03,751 --> 00:19:05,535 Who's the hero in that? 319 00:19:05,579 --> 00:19:07,146 No, no, no. The point is, 320 00:19:07,189 --> 00:19:09,496 the hero thing -- it's not fun. 321 00:19:09,539 --> 00:19:11,411 Well, I mean, there are some good things about it. 322 00:19:11,454 --> 00:19:13,674 Like, uh, when was the last time that Batman got a flat tire? 323 00:19:13,717 --> 00:19:16,024 Or Superman couldn't pay his water bill? 324 00:19:16,067 --> 00:19:18,287 Or the power goes out in the Red Room? 325 00:19:18,331 --> 00:19:19,941 Exactly. 326 00:19:19,984 --> 00:19:21,812 See, the hero never sweats the small stuff. 327 00:19:21,856 --> 00:19:23,118 It slows down the story. 328 00:19:23,162 --> 00:19:25,729 So, then, what happened? 329 00:19:25,773 --> 00:19:27,470 Chuck...downgraded us? 330 00:19:27,514 --> 00:19:28,906 Maybe, yeah. 331 00:19:28,950 --> 00:19:31,387 And now you're -- Cursed. 332 00:19:31,431 --> 00:19:34,216 C-Cursed. 333 00:19:34,260 --> 00:19:35,391 Cursed. 334 00:19:35,435 --> 00:19:37,611 No -- normal. 335 00:19:37,654 --> 00:19:39,656 For the first time in your lives, 336 00:19:39,700 --> 00:19:41,876 you're having normal-people problems. 337 00:19:41,919 --> 00:19:44,792 You need to get a colonoscopy, stat. 338 00:19:44,835 --> 00:19:46,359 What? 339 00:19:47,273 --> 00:19:49,579 So how do we fix this? 340 00:19:51,581 --> 00:19:53,844 I don't know. 341 00:19:53,888 --> 00:19:56,456 Brad: Bess?! 342 00:19:56,499 --> 00:19:57,935 Bess? 343 00:20:07,641 --> 00:20:09,120 Who're they? 344 00:20:09,164 --> 00:20:10,078 They're friends. 345 00:20:10,121 --> 00:20:11,427 Like Hunter friends? 346 00:20:11,471 --> 00:20:13,342 Brad, they're cool. 347 00:20:13,386 --> 00:20:14,822 Now tell us what happened to you. 348 00:20:14,865 --> 00:20:16,302 Fell down the stairs. 349 00:20:16,345 --> 00:20:17,999 Sam: Brad, listen, 350 00:20:18,042 --> 00:20:19,566 we don't care that you're a werewolf, 351 00:20:19,609 --> 00:20:21,872 but you got attacked by a wraith, which is really weird. 352 00:20:21,916 --> 00:20:23,961 Now, we're just trying to understand what happened. 353 00:20:24,005 --> 00:20:25,311 So help us. 354 00:20:25,354 --> 00:20:27,400 Please. 355 00:20:30,316 --> 00:20:31,621 Wow. 356 00:20:31,665 --> 00:20:33,144 I mean, wow. 357 00:20:33,188 --> 00:20:34,668 With the furrowed brow and the puppy eyes -- 358 00:20:34,711 --> 00:20:36,060 did you see that? 359 00:20:36,104 --> 00:20:37,714 That never actually works for you, does it? 360 00:20:42,980 --> 00:20:44,286 Aah! 361 00:20:44,330 --> 00:20:45,853 Answer the question. 362 00:20:45,896 --> 00:20:47,463 Ow! 363 00:20:47,507 --> 00:20:49,900 Okay! 364 00:20:52,338 --> 00:20:55,036 It's -- It's a place... monsters go. 365 00:20:55,079 --> 00:20:56,037 They fight for money. 366 00:20:56,080 --> 00:20:57,125 Money? Like, real money? 367 00:20:57,168 --> 00:20:59,040 Hey, I can talk. 368 00:21:01,390 --> 00:21:03,784 Good for you. Yeah, real money. 369 00:21:03,827 --> 00:21:05,307 Okay? They pay to watch it. 370 00:21:05,351 --> 00:21:07,048 They livestream it on the Dark Web or whatever. 371 00:21:07,091 --> 00:21:08,528 Wait a second. So -- So, you -- 372 00:21:08,571 --> 00:21:10,007 Yeah, I needed the cash. 373 00:21:10,051 --> 00:21:11,835 Got three baby mamas -- I got bills. 374 00:21:14,273 --> 00:21:15,535 This place -- where is it? 375 00:21:15,578 --> 00:21:17,319 I know you don't want to tell us, but -- 376 00:21:17,363 --> 00:21:18,755 Belgrade, Minnesota. 377 00:21:18,799 --> 00:21:20,757 Old warehouse off Peach Street. 378 00:21:20,801 --> 00:21:22,150 Well, that was easy. 379 00:21:22,193 --> 00:21:24,544 Yeah, well, lot of fangs in there. 380 00:21:24,587 --> 00:21:26,589 You know, I figure you two walk in, 381 00:21:26,633 --> 00:21:28,635 they're gonna rip you to pieces. 382 00:21:29,940 --> 00:21:32,160 Ow! 383 00:21:32,203 --> 00:21:34,031 Really?! 384 00:21:38,819 --> 00:21:40,777 I don't think you should go. 385 00:21:40,821 --> 00:21:43,476 Garth, we don't have a choice, okay? 386 00:21:43,519 --> 00:21:44,694 That many freaks in one place? 387 00:21:44,738 --> 00:21:45,869 You know they're dropping bodies. 388 00:21:45,913 --> 00:21:47,218 Yeah, but the old Sam and Dean, 389 00:21:47,262 --> 00:21:48,350 they could've handled this, no problem. 390 00:21:48,394 --> 00:21:49,743 But you guys... 391 00:21:49,786 --> 00:21:51,048 Can't? 392 00:21:51,092 --> 00:21:52,876 Hey, look, just because God 393 00:21:52,920 --> 00:21:54,748 yanked the magic horseshoe out of our ass 394 00:21:54,791 --> 00:21:56,924 or whatever doesn't mean that we're gonna give up. 395 00:21:56,967 --> 00:21:59,230 This is our job. It's what we do. 396 00:21:59,274 --> 00:22:02,973 And, yeah, it might be a little harder right now, but so what? 397 00:22:03,017 --> 00:22:04,888 Bring it. 398 00:22:04,932 --> 00:22:06,542 What he said. 399 00:22:06,586 --> 00:22:07,978 All right. Then I'm coming, too. 400 00:22:08,022 --> 00:22:09,371 Oh, no, no, no. No. 401 00:22:09,415 --> 00:22:11,460 Garth, come on. You got a family, okay? 402 00:22:11,504 --> 00:22:13,462 You got a life. If something went wrong -- 403 00:22:13,506 --> 00:22:16,900 and, right now, with us, everything's going wrong -- 404 00:22:16,944 --> 00:22:19,381 we're not doing that to Bess, to the kids. 405 00:22:23,211 --> 00:22:25,256 Okay, you're right. 406 00:22:25,300 --> 00:22:27,998 Well, at least let me get you a new set of spark plugs. 407 00:22:28,042 --> 00:22:30,827 Yeah. 408 00:22:30,871 --> 00:22:32,438 Deal. 409 00:22:58,551 --> 00:23:01,945 Isolated, run-down -- yep, that'll do Monster Bloodsport. 410 00:23:01,989 --> 00:23:03,904 This should be perfect. 411 00:23:03,947 --> 00:23:06,080 Oh, man. 412 00:23:06,123 --> 00:23:08,169 Bess makes the best grilled cheese. 413 00:23:08,212 --> 00:23:10,693 Yeah, you ate like seven of them. 414 00:23:10,737 --> 00:23:14,567 Well, I'm a growing boy. 415 00:23:14,610 --> 00:23:16,046 Let's go. 416 00:23:16,090 --> 00:23:17,439 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait, wait. 417 00:23:17,483 --> 00:23:18,832 What? 418 00:23:18,875 --> 00:23:21,008 Dean... Extra rounds, dead man's blood, 419 00:23:21,051 --> 00:23:22,749 first-aid kit, emergency flares... 420 00:23:22,792 --> 00:23:24,011 Seriously? 421 00:23:24,054 --> 00:23:26,622 Dude, if Garth was right, 422 00:23:26,666 --> 00:23:28,842 if we're really normal now, 423 00:23:28,885 --> 00:23:31,279 we can't just charge in there guns blazing. 424 00:23:31,322 --> 00:23:32,802 We need to be ready for anything. 425 00:23:34,413 --> 00:23:36,589 Well, I guess we'd need a grenade launcher. 426 00:23:44,161 --> 00:23:45,554 Hey, sweetheart. 427 00:23:48,514 --> 00:23:51,386 I don't think we've used that .38 in about four years. 428 00:23:53,867 --> 00:23:56,043 Hyah! Hyah! 429 00:24:08,011 --> 00:24:10,971 Welcome to Fight Club. 430 00:24:16,324 --> 00:24:17,499 I -- 431 00:24:17,543 --> 00:24:20,676 You forget how to walk? 432 00:24:22,112 --> 00:24:24,288 Oh. What was that? 433 00:24:26,552 --> 00:24:28,641 Not good, that's -- 434 00:24:28,684 --> 00:24:30,077 You okay? 435 00:24:30,120 --> 00:24:33,210 Oh, God. 436 00:24:37,954 --> 00:24:39,303 I gotta go. 437 00:24:39,347 --> 00:24:40,914 Go? I-I gotta go. 438 00:24:40,957 --> 00:24:43,351 What?Bathroom, bathroom, bathroom. 439 00:24:43,394 --> 00:24:44,787 Dean? 440 00:24:44,831 --> 00:24:46,180 Dean? 441 00:24:57,757 --> 00:24:59,280 You know, I think you might be 442 00:24:59,323 --> 00:25:00,890 lactose-intolerant now. 443 00:25:03,110 --> 00:25:06,200 I'm ok-- 444 00:25:14,774 --> 00:25:16,427 Sam? 445 00:25:16,471 --> 00:25:19,779 Sammy? 446 00:25:19,822 --> 00:25:22,216 Oh, please, just kill me now. 447 00:25:25,915 --> 00:25:28,527 Can do. 448 00:25:34,794 --> 00:25:36,622 Can't believe they got the drop on me. 449 00:25:36,665 --> 00:25:38,449 I didn't even hear them coming. 450 00:25:38,493 --> 00:25:40,756 Yeah, well, I got jumped while I was in the crapper, okay? 451 00:25:40,800 --> 00:25:42,453 I win. 452 00:25:42,497 --> 00:25:45,195 "Normal"? Sucks. 453 00:25:53,508 --> 00:25:55,118 Sam, Dean? 454 00:25:55,162 --> 00:25:56,163 Can I get you anything? 455 00:25:56,206 --> 00:25:58,208 Water? Hot towel? 456 00:25:58,252 --> 00:25:59,427 Who are you? 457 00:25:59,470 --> 00:26:00,602 Cutty. 458 00:26:00,646 --> 00:26:01,908 This is my place. 459 00:26:01,951 --> 00:26:03,518 Oh, so all this chain-link, 460 00:26:03,562 --> 00:26:05,607 razor wire, and rat crap is yours, huh? 461 00:26:05,651 --> 00:26:06,913 Well, congrats. 462 00:26:06,956 --> 00:26:09,306 So, now you know me, and I know you. 463 00:26:09,350 --> 00:26:11,091 We're like...friends. 464 00:26:11,134 --> 00:26:13,397 You keep all your friends in a cage? 465 00:26:13,441 --> 00:26:15,008 Only the ones I really like. 466 00:26:15,051 --> 00:26:17,576 All right. So, what're you? A monster? 467 00:26:17,619 --> 00:26:19,665 I am. Shifter. 468 00:26:19,708 --> 00:26:22,450 Shifter? So you chose that face? 469 00:26:22,493 --> 00:26:24,452 But I don't let my gifts define me. 470 00:26:24,495 --> 00:26:26,889 See, more than anything, I'm a sportsman. 471 00:26:26,933 --> 00:26:30,327 See, to me, man, monster, they're at their best, 472 00:26:30,371 --> 00:26:32,895 their most pure, in the heat of competition. 473 00:26:32,939 --> 00:26:34,288 Right.Yeah, sure, 474 00:26:34,331 --> 00:26:36,464 I could've killed you, but no. 475 00:26:36,507 --> 00:26:38,074 I want to see your best. 476 00:26:38,118 --> 00:26:39,989 I want to see what the Winchesters are capable of. 477 00:26:40,033 --> 00:26:42,731 Stripped down, closed in, just you against the world. 478 00:26:42,775 --> 00:26:44,428 Or Maul here. 479 00:26:57,311 --> 00:26:59,661 "Maul"? That -- Maul? 480 00:26:59,705 --> 00:27:01,315 Come on, man. What's your real name, huh? 481 00:27:01,358 --> 00:27:03,360 Marvin? Marion? 482 00:27:03,404 --> 00:27:04,797 Murder. 483 00:27:08,148 --> 00:27:10,019 You want us to fight? 484 00:27:10,063 --> 00:27:11,630 Cutty: Obviously. 485 00:27:11,673 --> 00:27:12,718 Together, though. 486 00:27:12,761 --> 00:27:14,371 I don't want to break up the team. 487 00:27:14,415 --> 00:27:15,677 You sure about that? 488 00:27:15,721 --> 00:27:17,374 'Cause if you know us, you know the stories. 489 00:27:17,418 --> 00:27:19,072 See, me and my brother here, we've taken down 490 00:27:19,115 --> 00:27:20,987 way bigger fellas than, uh, 491 00:27:21,030 --> 00:27:22,249 Meredith here. 492 00:27:23,554 --> 00:27:26,514 We've killed angels, killed demons, 493 00:27:26,557 --> 00:27:28,821 Gods, and Alphas. 494 00:27:28,864 --> 00:27:31,475 So why don't you do yourself a favor -- cut your losses, 495 00:27:31,519 --> 00:27:32,825 let us walk out that door 496 00:27:32,868 --> 00:27:35,001 before we burn this craphole to the ground. 497 00:27:38,265 --> 00:27:40,571 Yeah...no. 498 00:27:40,615 --> 00:27:42,312 Maul will show you to your rooms. 499 00:27:50,320 --> 00:27:52,366 Announcer: Tonight, two of Fight Night's 500 00:27:52,409 --> 00:27:55,456 biggest rivals will face off in the ring again! 501 00:27:55,499 --> 00:27:59,155 Killer Wraith versus Jamaica Djinn! 502 00:28:03,290 --> 00:28:07,163 Who will claim victory, and who will suffer defeat? 503 00:28:07,207 --> 00:28:11,994 And then, in this ring, the mighty Maul returns, 504 00:28:12,038 --> 00:28:17,217 and this time, he'll take on the merciless Winchesters! 505 00:28:17,260 --> 00:28:20,437 Get ready for a... 506 00:28:20,481 --> 00:28:23,179 battle royale! 507 00:28:29,882 --> 00:28:31,797 All right, all right. 508 00:28:31,840 --> 00:28:34,234 Fighters to the ring. 509 00:28:46,376 --> 00:28:49,945 There's a lot of people -- lot of monsters -- out there. 510 00:28:49,989 --> 00:28:51,338 Dean: Awesome. 511 00:28:51,381 --> 00:28:52,992 Yeah, it's just how I wanted to die -- 512 00:28:53,035 --> 00:28:55,690 with a freakin' audience. 513 00:28:55,734 --> 00:28:57,387 Fight! 514 00:29:00,477 --> 00:29:01,522 What are you doing? 515 00:29:01,565 --> 00:29:03,829 Baby, come on, come on. 516 00:29:03,872 --> 00:29:05,656 Ha ha! 517 00:29:05,700 --> 00:29:09,356 I'm picking the lock. 518 00:29:27,069 --> 00:29:29,768 Hurry. 519 00:29:29,811 --> 00:29:31,900 Can't get it. What? 520 00:29:31,944 --> 00:29:33,423 Ow! Broke a nail. 521 00:29:33,467 --> 00:29:35,774 Here, let me do it. Here, come on. 522 00:29:45,609 --> 00:29:47,786 We do this all the time. 523 00:29:50,440 --> 00:29:51,790 What the hell? 524 00:29:51,833 --> 00:29:53,313 Friggin' normal! 525 00:29:53,356 --> 00:29:55,750 That's what. 526 00:29:55,794 --> 00:29:57,317 Aw, come on! 527 00:29:57,360 --> 00:29:58,753 So could we ever actually pick locks, 528 00:29:58,797 --> 00:30:00,276 or was it Chuck this whole time? 529 00:30:00,320 --> 00:30:01,625 Well, dude, if we can't do this, 530 00:30:01,669 --> 00:30:02,888 then how the hell are we supposed to 531 00:30:02,931 --> 00:30:04,193 take care of Supervamp out there? 532 00:30:04,237 --> 00:30:05,934 I don't think we can. 533 00:30:15,596 --> 00:30:18,425 No way. 534 00:30:18,468 --> 00:30:20,601 Wait. After everything, there's no way that Chuck 535 00:30:20,644 --> 00:30:21,863 lets us die like this. 536 00:30:21,907 --> 00:30:24,083 Or he does, to -- 537 00:30:24,126 --> 00:30:25,736 I don't know -- to teach us a lesson. 538 00:30:25,780 --> 00:30:28,522 Or maybe we just end up paralyzed. 539 00:30:35,529 --> 00:30:39,620 No, we gotta win. 540 00:30:39,663 --> 00:30:41,535 We gotta win, man. 541 00:30:41,578 --> 00:30:43,711 That's not gonna be easy, okay? 542 00:30:43,754 --> 00:30:45,582 But you and me? 543 00:30:45,626 --> 00:30:48,847 Not everything we did was because of Chuck. 544 00:30:48,890 --> 00:30:50,805 It was us -- 545 00:30:50,849 --> 00:30:53,895 the blood, the sweat, the tears, man. 546 00:30:53,939 --> 00:30:55,462 That's us. 547 00:31:01,511 --> 00:31:05,385 We've been doing this our whole lives. 548 00:31:05,428 --> 00:31:07,604 We're the best in the world. 549 00:31:07,648 --> 00:31:09,955 So I say we go out there. 550 00:31:09,998 --> 00:31:12,696 I say we go out there, and we kick some ass. 551 00:31:24,099 --> 00:31:27,450 Announcer: Your winner -- Djinn! 552 00:31:38,331 --> 00:31:43,162 Ladies and gentlemen, it's time for the main event! 553 00:31:43,205 --> 00:31:47,949 Your first fighter, weighing in at 310 pounds, 554 00:31:47,993 --> 00:31:50,256 the mighty Maul! 555 00:32:13,670 --> 00:32:16,978 Announcer: And his opponent -- sorry, opponents -- 556 00:32:17,022 --> 00:32:19,067 straight out of Lawrence, Kansas. 557 00:32:19,111 --> 00:32:21,983 You know them, you don't like them -- 558 00:32:22,027 --> 00:32:24,551 the Winchesters! 559 00:32:31,862 --> 00:32:33,473 It's time. 560 00:32:33,516 --> 00:32:36,650 Oh, and, boys? Shirts off. 561 00:32:50,403 --> 00:32:52,144 Damn it! 562 00:33:19,780 --> 00:33:21,651 I think a bug went in my throat. 563 00:33:23,740 --> 00:33:25,133 Oh, freakin' normal. 564 00:33:25,177 --> 00:33:28,876 Announcer: Your winner -- Djinn! 565 00:33:28,919 --> 00:33:32,836 Dean? Dean! 566 00:33:32,880 --> 00:33:34,229 It's time for... 567 00:33:34,273 --> 00:33:35,709 Garth?! 568 00:33:35,752 --> 00:33:37,058 Yo. 569 00:33:37,102 --> 00:33:38,886 What are you doing?I tried to call, 570 00:33:38,929 --> 00:33:40,279 and when you didn't pick up, I figured you were super boned. 571 00:33:40,322 --> 00:33:41,758 Yeah, yeah, yeah, yeah. We're super boned. 572 00:33:41,802 --> 00:33:44,848 Super boned! Come on. Get us out of here. 573 00:33:44,892 --> 00:33:46,459 Hurry. 574 00:33:53,118 --> 00:33:54,641 You are so strong. 575 00:33:54,684 --> 00:33:56,338 Let's roll. 576 00:33:56,382 --> 00:33:58,862 So strong. 577 00:33:58,906 --> 00:34:00,560 It's time. 578 00:34:00,603 --> 00:34:02,475 Oh, and, boys? Shirts off. 579 00:34:05,217 --> 00:34:07,784 Damn it! 580 00:34:07,828 --> 00:34:10,178 Come on! We gotta -- We gotta get somewhere! 581 00:34:10,222 --> 00:34:13,790 We gotta regroup! We gotta come up with a plan! 582 00:34:17,229 --> 00:34:19,013 Garth? Hey! Hey, what are you doing? 583 00:34:19,057 --> 00:34:21,537 We gotta get outta here before the Monster Squad shows up! 584 00:34:21,581 --> 00:34:23,757 I've already got a plan.What? 585 00:34:23,800 --> 00:34:26,020 The Monster Squad were the good guys. 586 00:34:26,064 --> 00:34:27,848 We're the Monster Squad. 587 00:34:46,171 --> 00:34:49,565 C-4-- a Hunter's best friend. 588 00:34:51,176 --> 00:34:52,699 Cool, right? 589 00:34:52,742 --> 00:34:54,396 Thanks, Garth. 590 00:34:54,440 --> 00:34:56,355 All right. Bring it in. 591 00:34:56,398 --> 00:34:57,878 Oh. Well, still -- 592 00:35:06,887 --> 00:35:08,149 No way. 593 00:35:08,193 --> 00:35:10,238 Go! I've got this. 594 00:35:23,904 --> 00:35:26,167 Garth... 595 00:35:26,211 --> 00:35:27,690 Garth! 596 00:35:35,220 --> 00:35:36,830 Hey, did you believe me when I said 597 00:35:36,873 --> 00:35:38,440 I thought we could win this thing? 598 00:35:38,484 --> 00:35:40,355 Nope.Yeah, me neither. 599 00:35:45,447 --> 00:35:47,101 Bring it on, Madison! 600 00:35:49,886 --> 00:35:52,280 Hyah! 601 00:35:52,324 --> 00:35:54,152 Ohh! 602 00:36:05,075 --> 00:36:06,729 Unh! 603 00:36:06,773 --> 00:36:07,948 Hyah! 604 00:36:13,780 --> 00:36:15,390 Ooh. 605 00:36:25,879 --> 00:36:27,402 This was fun. 606 00:36:32,842 --> 00:36:35,845 Fun. 607 00:36:35,889 --> 00:36:38,587 Huh? 608 00:36:38,631 --> 00:36:41,460 Unh! 609 00:36:57,258 --> 00:36:58,868 He got Garth'd. 610 00:36:58,912 --> 00:37:02,437 Aha-ha! 611 00:37:02,481 --> 00:37:04,831 It's weird. It, like, hurts in my stomach. 612 00:37:04,874 --> 00:37:06,485 It's not even -- It's, like, up here. 613 00:37:06,528 --> 00:37:07,834 It's, like, where my ribs are. 614 00:37:07,877 --> 00:37:09,836 I don't know why. 615 00:37:09,879 --> 00:37:12,099 Has my voice gone higher? 616 00:37:22,283 --> 00:37:24,372 This Cass keeps looking at me weird. 617 00:37:24,416 --> 00:37:27,375 So kind of like the real Cass. 618 00:37:27,419 --> 00:37:28,898 I packed you some of those 619 00:37:28,942 --> 00:37:30,987 grilled-cheese sandwiches you love. 620 00:37:31,031 --> 00:37:32,250 Oh. 621 00:37:32,293 --> 00:37:33,947 Oh, thanks. 622 00:37:40,519 --> 00:37:42,129 Uh, you know what? 623 00:37:42,172 --> 00:37:43,565 I think this guy's got a little something for you. 624 00:37:43,609 --> 00:37:45,393 Oh. 625 00:37:45,437 --> 00:37:47,700 Yeah. We better go. 626 00:37:47,743 --> 00:37:50,616 Oh. Okay. 627 00:37:50,659 --> 00:37:51,660 Bye. 628 00:37:51,704 --> 00:37:53,314 I'll walk you out. 629 00:37:53,358 --> 00:37:54,968 Okay. Bye, guys. 630 00:37:55,011 --> 00:37:57,449 Bye. Bye. 631 00:38:07,807 --> 00:38:11,332 Hey, listen, Garth, I just want to say, what -- what you did -- 632 00:38:11,376 --> 00:38:13,203 Ah. It was nothing. 633 00:38:13,247 --> 00:38:15,118 Nothing? You saved us 634 00:38:15,162 --> 00:38:16,598 and blew up a bunch of monsters. 635 00:38:16,642 --> 00:38:17,860 That's not nothing. That's -- 636 00:38:17,904 --> 00:38:19,688 That's being a hero. 637 00:38:23,126 --> 00:38:26,129 I guess I learned from the best. 638 00:38:26,173 --> 00:38:29,045 You guys, you gonna be okay? 639 00:38:29,089 --> 00:38:30,525 What? Because we're normal? 640 00:38:30,569 --> 00:38:33,311 That, and because the Almighty's after you. 641 00:38:35,400 --> 00:38:38,707 Right, yeah. Um, I, uh... 642 00:38:38,751 --> 00:38:41,014 We don't know. 643 00:38:41,057 --> 00:38:43,843 Listen, I wasn't gonna say this earlier, but... 644 00:38:43,886 --> 00:38:45,671 there might be something that could help. 645 00:38:45,714 --> 00:38:47,107 What kind of something? 646 00:38:47,150 --> 00:38:48,804 I heard this story once about this place 647 00:38:48,848 --> 00:38:51,981 you can go if your luck's gone bad. 648 00:38:52,025 --> 00:38:53,374 What kind of place? 649 00:38:53,418 --> 00:38:54,810 Not sure. 650 00:38:54,854 --> 00:38:56,595 The guy who told me said it was in Alaska, 651 00:38:56,638 --> 00:38:58,814 on the road between Barrow and Kotzebue. 652 00:39:01,034 --> 00:39:03,079 He said, "You'll know it when you see it," 653 00:39:03,123 --> 00:39:04,994 whatever that means. 654 00:39:05,038 --> 00:39:08,389 Look, it might not even be real, and you know this stuff works. 655 00:39:08,433 --> 00:39:10,130 There's always a catch. 656 00:39:10,173 --> 00:39:14,047 And being normal -- I mean, maybe you'll get used to it. 657 00:39:14,090 --> 00:39:16,005 Yeah. Maybe. 658 00:39:16,049 --> 00:39:19,357 Anyway, if you ever need anything... 659 00:39:19,400 --> 00:39:20,967 We know. 660 00:39:21,010 --> 00:39:22,185 Good. 661 00:39:22,229 --> 00:39:25,014 Thanks for everything. 662 00:39:29,062 --> 00:39:31,281 All right, Garth. 663 00:39:33,458 --> 00:39:34,763 Hey, you know what? 664 00:39:34,807 --> 00:39:36,417 You don't smell too bad yourself. 665 00:39:36,461 --> 00:39:38,288 Thanks. It's Hai Karate. 666 00:39:40,203 --> 00:39:42,815 Okay. 667 00:39:46,384 --> 00:39:49,430 Stay safe out there. 668 00:39:49,474 --> 00:39:51,432 You too. 669 00:40:20,026 --> 00:40:21,767 You know, I always thought I could be a good dancer 670 00:40:21,810 --> 00:40:24,770 if I wanted to be. 671 00:40:28,121 --> 00:40:31,472 Well, you were awesome at the Macarena. 672 00:40:31,516 --> 00:40:34,127 Yeah. 673 00:40:37,260 --> 00:40:39,001 So... 674 00:40:39,045 --> 00:40:41,917 What now? 675 00:40:41,961 --> 00:40:43,789 I don't know. 676 00:40:43,832 --> 00:40:46,705 Garth's right -- stuff like that, there's always a downside. 677 00:40:46,748 --> 00:40:49,142 And being normal... 678 00:40:49,185 --> 00:40:50,535 Is fine. 679 00:40:50,578 --> 00:40:53,015 For normal people with normal problems. 680 00:40:53,059 --> 00:40:56,671 But you and me? There's zero about our lives that's normal. 681 00:40:56,715 --> 00:40:58,891 And the way things are going, if we don't fix this, 682 00:40:58,934 --> 00:41:00,893 we might kill each other by accident. 683 00:41:00,936 --> 00:41:02,851 Yeah. 684 00:41:02,895 --> 00:41:06,551 And if -- whenChuck comes back, 685 00:41:06,594 --> 00:41:09,205 we can't go up against him like this. 686 00:41:13,166 --> 00:41:16,474 So, uh... 687 00:41:16,517 --> 00:41:21,174 Alaska? 688 00:41:21,217 --> 00:41:22,871 Alaska. 689 00:41:39,758 --> 00:41:42,369 Son of a bitch! 44216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.