All language subtitles for Supernatural.S15E10.HDTV.x264-SVA[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,840 You know, I hate missing my favorite show. 2 00:00:05,797 --> 00:00:07,596 Aah! 3 00:00:12,737 --> 00:00:13,803 Aah! 4 00:00:14,906 --> 00:00:16,105 Who are you? 5 00:00:16,107 --> 00:00:18,307 We're the guys who save the world. 6 00:00:18,309 --> 00:00:20,609 Whoa, whoa, whoa! Hey, guys. 7 00:00:20,611 --> 00:00:22,860 Don't hurt her. 8 00:00:22,862 --> 00:00:25,113 You're married? To a werewolf. 9 00:00:26,216 --> 00:00:27,481 Garth. 10 00:00:27,483 --> 00:00:30,030 You still think that you're the hero of this story. 11 00:00:30,032 --> 00:00:31,599 We'll take Chuck down. 12 00:00:31,601 --> 00:00:32,933 Exactly what we're gonna do. 13 00:00:32,935 --> 00:00:34,868 Ohh! 14 00:00:34,870 --> 00:00:35,970 No. 15 00:00:35,972 --> 00:00:37,472 Oh, that was just the beginning. 16 00:00:37,474 --> 00:00:40,174 No. This is... the rest. 17 00:01:26,622 --> 00:01:28,655 Yeah! Come on! 18 00:01:28,657 --> 00:01:32,259 Come on! 19 00:01:32,261 --> 00:01:33,426 Yeah! 20 00:01:33,428 --> 00:01:34,661 Yeah! 21 00:01:34,663 --> 00:01:37,531 Yeah! 22 00:01:37,533 --> 00:01:39,533 Yeah! 23 00:01:58,219 --> 00:02:00,153 Yeah! 24 00:03:03,984 --> 00:03:07,753 ♪ Supernatural 15x10 ♪ The Heroes' Journey Original Air Date on January 23, 2 25 00:03:07,755 --> 00:03:11,688 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 26 00:03:11,690 --> 00:03:15,690 _ 27 00:03:41,520 --> 00:03:42,820 Oh, no. 28 00:03:42,822 --> 00:03:44,288 Oh, great. 29 00:03:44,290 --> 00:03:45,489 Oh! 30 00:03:47,240 --> 00:03:48,572 Hey, Teddy. 31 00:03:48,574 --> 00:03:49,774 Hey. 32 00:03:49,776 --> 00:03:51,109 What's new? 33 00:03:51,111 --> 00:03:53,510 Uh, my psoriasis is back. 34 00:03:53,512 --> 00:03:55,712 Oh. 35 00:04:05,991 --> 00:04:08,959 $40.32. 36 00:04:08,961 --> 00:04:12,328 Um... right. 37 00:04:12,330 --> 00:04:13,463 There you go. 38 00:04:13,465 --> 00:04:16,767 Thank you. 39 00:04:21,606 --> 00:04:22,940 Oh. 40 00:04:22,942 --> 00:04:23,974 Oh, God. 41 00:04:23,976 --> 00:04:25,542 Okay. 42 00:04:25,544 --> 00:04:28,779 Aah! 43 00:04:31,483 --> 00:04:33,215 Uh, declined. 44 00:04:33,217 --> 00:04:35,217 What? No, no, no, that's... 45 00:04:35,219 --> 00:04:37,153 No, that card's worked for like five years. 46 00:04:37,155 --> 00:04:40,690 I... Sorry. 47 00:04:40,692 --> 00:04:44,026 Aah! 48 00:04:44,028 --> 00:04:46,328 Wha... 49 00:04:46,330 --> 00:04:48,630 Seriously? 50 00:04:48,632 --> 00:04:51,567 Thanks, Teddy. 51 00:04:51,569 --> 00:04:53,736 Whoa! 52 00:04:53,738 --> 00:04:55,537 Seriously?! 53 00:05:00,477 --> 00:05:03,445 Seriously? 54 00:05:03,447 --> 00:05:05,715 Sammy! 55 00:05:05,717 --> 00:05:08,684 Sammy! 56 00:05:08,686 --> 00:05:11,253 Dean? 57 00:05:11,255 --> 00:05:12,621 Hey! 58 00:05:17,427 --> 00:05:18,860 Was that a trip? 59 00:05:18,862 --> 00:05:20,071 Yeah. Weird. 60 00:05:20,073 --> 00:05:21,306 There's a lotta that goin' on. 61 00:05:21,308 --> 00:05:23,308 In town, I just got a parking ticket. 62 00:05:23,310 --> 00:05:25,743 Because you always park in front of that fire hydrant? 63 00:05:25,745 --> 00:05:26,878 No. 64 00:05:26,880 --> 00:05:28,913 I mean, yes. Okay, I park there every time. 65 00:05:28,915 --> 00:05:30,548 I never get a ticket, all right? 66 00:05:30,550 --> 00:05:32,783 Oh, and, uh... 67 00:05:32,785 --> 00:05:35,820 This... 68 00:05:35,822 --> 00:05:37,788 doesn't work. 69 00:05:38,491 --> 00:05:40,191 That's the card Charlie hacked for us, the one... 70 00:05:40,193 --> 00:05:41,860 Yeah, the one that's supposed to be our "no more hustling, 71 00:05:41,862 --> 00:05:43,594 always working" Golden Ticket. 72 00:05:43,596 --> 00:05:45,096 Nothing. 73 00:05:45,098 --> 00:05:47,832 - Weird. - That's what I'm saying. 74 00:05:49,035 --> 00:05:50,568 Are you getting sick? 75 00:05:50,570 --> 00:05:51,769 I don't know. Maybe. 76 00:05:51,771 --> 00:05:53,838 Oh, and... and dinner's... 77 00:05:56,008 --> 00:05:58,799 Man, this day, I'm telling you... 78 00:05:58,801 --> 00:06:01,111 What is next? 79 00:06:06,018 --> 00:06:07,617 It's Garth. 80 00:06:09,288 --> 00:06:10,420 Hey, Garth. 81 00:06:10,422 --> 00:06:12,689 Hey, Dean, it's Garth. 82 00:06:12,691 --> 00:06:15,125 I, uh... I need your help. 83 00:06:21,666 --> 00:06:23,633 I'm telling you, man, we're cursed. 84 00:06:23,635 --> 00:06:26,069 We're not cursed, Dean. We're just having a bad day. 85 00:06:26,071 --> 00:06:28,338 No. No, no, no. This is... This is more than just a no good, 86 00:06:28,340 --> 00:06:30,673 very bad day, okay? 87 00:06:30,675 --> 00:06:32,542 Chuck must've boned us before he left, you know? 88 00:06:32,544 --> 00:06:34,844 Or maybe some of that crap you brought back 89 00:06:34,846 --> 00:06:36,113 from Rowena's went sideways. 90 00:06:36,115 --> 00:06:37,314 'Cause this? I mean... 91 00:06:37,316 --> 00:06:39,216 This is not normal. 92 00:06:40,318 --> 00:06:43,519 - Oh. - Oh. Gross. 93 00:06:43,521 --> 00:06:44,921 Dude... 94 00:06:44,923 --> 00:06:47,290 Sorry. Look, just... 95 00:06:47,292 --> 00:06:49,358 Okay, listen. Cass is in Heaven... 96 00:06:49,360 --> 00:06:51,527 seeing if they know where Chuck went or anything. 97 00:06:51,529 --> 00:06:54,496 Oh, yeah, 'cause angels, they're always really happy to help. 98 00:06:54,498 --> 00:06:56,365 And I'm sick, and you got a ticket. 99 00:06:56,367 --> 00:06:58,834 It happens. We'll deal, we... 100 00:06:58,836 --> 00:07:00,136 What's going on? 101 00:07:00,138 --> 00:07:01,938 - What're you doing? - I don't know. 102 00:07:05,443 --> 00:07:07,043 No, no, baby, don't do this to me. 103 00:07:07,045 --> 00:07:08,210 Don't do this to me. 104 00:07:08,212 --> 00:07:10,612 No, no, no, no, no. No, baby... 105 00:07:10,614 --> 00:07:11,780 Baby, please don't do this. 106 00:07:11,782 --> 00:07:13,749 - Seriously? - Oh, come on! 107 00:07:35,639 --> 00:07:37,973 Yeah. Normal. 108 00:08:06,537 --> 00:08:09,437 Who's daddy's big boy? 109 00:08:09,439 --> 00:08:10,938 Here comes the airplane! 110 00:08:10,940 --> 00:08:14,041 Rrrrr! 111 00:08:16,145 --> 00:08:17,879 Come here. Little bite. 112 00:08:17,881 --> 00:08:19,146 There we go, buddy. 113 00:08:19,148 --> 00:08:21,148 It's good. 114 00:08:21,150 --> 00:08:23,317 Isn't that so good? 115 00:08:23,319 --> 00:08:24,819 Hey, Sammy. 116 00:08:24,821 --> 00:08:26,687 Open wide. 117 00:08:26,689 --> 00:08:28,623 Here comes the airplane. 118 00:08:28,625 --> 00:08:31,158 Rrrrr. 119 00:08:31,160 --> 00:08:34,929 Oh, yeah, that's good stuff, isn't it? 120 00:08:38,167 --> 00:08:40,067 You got me, you little stinker. 121 00:08:40,069 --> 00:08:43,604 But Daddy was prepared this time. 122 00:08:44,908 --> 00:08:46,106 - Uh, Gertie? - Yeah. 123 00:08:46,108 --> 00:08:47,675 - Can you watch the boys? - Sure. 124 00:08:47,677 --> 00:08:49,777 Thank you. 125 00:08:51,947 --> 00:08:55,448 - Is that them? - It's gotta be. 126 00:08:55,450 --> 00:08:57,283 Hey! There they are. 127 00:08:57,285 --> 00:08:58,919 Come in. 128 00:08:58,921 --> 00:09:02,088 - Garth. - Hey, hey. 129 00:09:02,090 --> 00:09:03,256 Come here, you. 130 00:09:03,258 --> 00:09:05,058 Oh. Oh, I'm... I'm sick. Sorry. 131 00:09:05,060 --> 00:09:07,026 Oh. 132 00:09:07,028 --> 00:09:08,694 You... Okay. 133 00:09:08,696 --> 00:09:09,962 Still a hugger, huh? 134 00:09:09,964 --> 00:09:11,531 You know it. 135 00:09:11,533 --> 00:09:13,032 You smell so good. 136 00:09:13,034 --> 00:09:14,600 And we're done. 137 00:09:14,602 --> 00:09:16,335 What took you guys so long? 138 00:09:16,337 --> 00:09:17,770 We, uh... W-We had to walk. 139 00:09:17,772 --> 00:09:19,937 Yeah, car broke down about 10 miles back. 140 00:09:19,939 --> 00:09:21,074 I think it's the plugs. 141 00:09:21,076 --> 00:09:23,609 - Really? - Yeah, we're having a super normal day. 142 00:09:23,611 --> 00:09:25,578 Okay. Well, no worries. We'll fix you up. 143 00:09:25,580 --> 00:09:28,548 Daddy, the twins are still hungry. 144 00:09:28,550 --> 00:09:29,715 Be right there, baby. 145 00:09:29,717 --> 00:09:31,184 Come on. Come back and meet the kids. 146 00:09:31,186 --> 00:09:33,219 - You've got more kids? - Oh-ho-ho, yeah. 147 00:09:33,221 --> 00:09:35,455 Got a couple'a pups. 148 00:09:35,457 --> 00:09:36,956 So, this is my daughter Gertie. 149 00:09:36,958 --> 00:09:39,792 Gertie, say hi to Daddy's friends. 150 00:09:39,794 --> 00:09:41,626 - Hi. - Hi. 151 00:09:41,628 --> 00:09:43,061 And these are the twins. 152 00:09:43,063 --> 00:09:45,397 This is Sam. 153 00:09:45,399 --> 00:09:47,966 I, uh, sorta named him after you. 154 00:09:52,606 --> 00:09:54,439 Wow. That's, uh... 155 00:09:54,441 --> 00:09:55,873 Wow. 156 00:09:55,875 --> 00:09:57,709 That means this one must be... 157 00:09:57,711 --> 00:10:00,312 Castiel. 158 00:10:00,314 --> 00:10:02,447 Yeah. 159 00:10:04,518 --> 00:10:05,584 Um... 160 00:10:05,586 --> 00:10:06,884 On the phone, you said 161 00:10:06,886 --> 00:10:08,353 there was something wrong with your cousin? 162 00:10:08,355 --> 00:10:09,588 Oh, not mine, Bess's. 163 00:10:09,590 --> 00:10:11,779 He's, uh... Well... 164 00:10:11,781 --> 00:10:13,948 I think you should see for yourself. 165 00:10:15,362 --> 00:10:17,829 I tried to wake him, but he's in and out. 166 00:10:17,831 --> 00:10:18,962 He's hurt pretty bad. 167 00:10:18,964 --> 00:10:20,063 This dude's a werewolf? 168 00:10:20,065 --> 00:10:21,131 Pure blood, like me. 169 00:10:21,133 --> 00:10:22,399 So what happened to him? 170 00:10:22,401 --> 00:10:24,235 We're not sure. Cops found him down around 171 00:10:24,237 --> 00:10:27,004 St. Cloud, in Minnesota. 172 00:10:27,006 --> 00:10:28,972 Those look like knife wounds. 173 00:10:28,974 --> 00:10:31,875 That's what the cops thought, too, but they're not. 174 00:10:31,877 --> 00:10:34,512 They're from a wraith. 175 00:10:34,514 --> 00:10:37,281 Brad... whoever did this to him 176 00:10:37,283 --> 00:10:39,350 thought he was dead, and they dumped him in a swamp. 177 00:10:39,352 --> 00:10:42,186 But he somehow managed to climb out, 178 00:10:42,188 --> 00:10:44,155 and the cops found his body by the road. 179 00:10:44,157 --> 00:10:46,757 And Bess has been looking after him, but... 180 00:10:46,759 --> 00:10:49,193 why would a wraith go after a wolf? 181 00:10:49,195 --> 00:10:50,661 Hmm. 182 00:10:50,663 --> 00:10:52,296 When he comes to, we'll ask him. 183 00:10:53,466 --> 00:10:55,366 Son of a... 184 00:11:00,838 --> 00:11:02,172 Sorry. 185 00:11:02,174 --> 00:11:04,574 - I'm, uh... - Sick. I know. 186 00:11:04,576 --> 00:11:07,377 Come with me. I've got something for you. 187 00:11:10,549 --> 00:11:13,883 You know, I gotta say, aside from pincushion in there... 188 00:11:13,885 --> 00:11:15,117 this is pretty nice. 189 00:11:15,119 --> 00:11:18,087 Yeah, better than I ever thought I'd get. 190 00:11:18,089 --> 00:11:20,890 I mean, hunting... I figured I'd be dead before I'm 40. 191 00:11:20,892 --> 00:11:22,958 You know, go out young and pretty. 192 00:11:22,960 --> 00:11:26,896 But now I've got a great wife, great kids. 193 00:11:26,898 --> 00:11:30,066 I guess... sometimes things work out. 194 00:11:30,068 --> 00:11:31,966 Yeah, sometimes. 195 00:11:31,968 --> 00:11:33,302 Good, man. You deserve it. 196 00:11:33,304 --> 00:11:34,403 You do. 197 00:11:34,405 --> 00:11:36,538 - Thanks, man. - Yeah. 198 00:11:36,540 --> 00:11:37,906 What's up with your teeth? 199 00:11:37,908 --> 00:11:39,474 - What? - Your teeth. 200 00:11:39,476 --> 00:11:40,909 They hurt, right? 201 00:11:40,911 --> 00:11:42,311 A little. 202 00:11:43,814 --> 00:11:44,879 A lot. 203 00:11:44,881 --> 00:11:46,948 - Since when? - Since yesterday. 204 00:11:46,950 --> 00:11:49,685 Mm. 205 00:11:49,687 --> 00:11:51,086 All right, come on. 206 00:11:51,088 --> 00:11:52,787 - What? - Come on. 207 00:11:52,789 --> 00:11:54,623 What are we doing? 208 00:12:01,665 --> 00:12:04,365 Garth, what are we do... 209 00:12:04,367 --> 00:12:07,368 Oh, no. 210 00:12:11,341 --> 00:12:12,741 You know what? 211 00:12:12,743 --> 00:12:14,508 I'm good. 212 00:12:15,678 --> 00:12:17,278 Get in the chair, Dean. 213 00:12:17,280 --> 00:12:18,346 No... 214 00:12:18,348 --> 00:12:20,414 You're very strong. 215 00:12:20,416 --> 00:12:22,350 Ohh. 216 00:12:22,352 --> 00:12:25,486 Uh, you know, you... you... you really don't have to... 217 00:12:25,488 --> 00:12:27,188 It's my daddy's secret recipe. 218 00:12:27,190 --> 00:12:30,225 Cure everything and anything. 219 00:12:30,227 --> 00:12:31,425 What's in it? 220 00:12:31,427 --> 00:12:33,795 What part of "secret" don't you understand? 221 00:12:35,899 --> 00:12:37,431 Garth, you're not a dentist. 222 00:12:37,433 --> 00:12:38,665 Oh, yes, I am. 223 00:12:38,667 --> 00:12:40,400 I, uh, was getting my degree when the whole 224 00:12:40,402 --> 00:12:42,870 Hunter thing happened, and I, you know... 225 00:12:42,872 --> 00:12:43,937 Killed the Tooth Fairy. 226 00:12:43,939 --> 00:12:45,873 She had it coming. 227 00:12:45,875 --> 00:12:48,108 Anyway, after I left Hunting, 228 00:12:48,110 --> 00:12:49,743 I went back to school, got my degree. 229 00:12:49,745 --> 00:12:51,979 Now I've got a good little practice going. 230 00:12:51,981 --> 00:12:53,213 There. 231 00:12:53,215 --> 00:12:54,648 It's not like all the wolves around here 232 00:12:54,650 --> 00:12:55,916 can go to a regular doc. 233 00:12:55,918 --> 00:12:58,585 Can't with all the cow hearts we eat. 234 00:12:58,587 --> 00:13:01,688 Fang maintenance is a B. 235 00:13:01,690 --> 00:13:05,492 You've got to floss all the time. 236 00:13:05,494 --> 00:13:07,360 Mm. 237 00:13:12,867 --> 00:13:16,402 Yeah, actually, it's... it's not too, uh... 238 00:13:18,807 --> 00:13:20,072 Oh, God. 239 00:13:20,074 --> 00:13:22,308 I will tell you it's mostly cayenne pepper. 240 00:13:22,310 --> 00:13:24,710 What? Oh, God. 241 00:13:29,383 --> 00:13:31,717 Mommy, the giant's crying. 242 00:13:39,493 --> 00:13:41,093 There. 243 00:13:41,095 --> 00:13:44,530 Ohh. Aah. 244 00:13:50,204 --> 00:13:52,270 Every... Every... Everything is burning. 245 00:13:56,376 --> 00:13:58,243 - Open wide. - Mnh-mnh. 246 00:13:58,245 --> 00:13:59,544 Come on, buddy. 247 00:13:59,546 --> 00:14:02,280 Here comes the airplane. 248 00:14:02,282 --> 00:14:03,614 Mm. 249 00:14:03,616 --> 00:14:05,350 When was the last time you saw a dentist? 250 00:14:05,352 --> 00:14:07,418 I 'unno. Never. 251 00:14:15,729 --> 00:14:17,863 All right. 252 00:14:17,865 --> 00:14:19,364 I do see a few cavities. 253 00:14:19,366 --> 00:14:20,430 How many? 254 00:14:20,432 --> 00:14:22,066 - 17. - What? 255 00:14:22,068 --> 00:14:23,968 But don't you worry. 256 00:14:23,970 --> 00:14:26,103 'Cause I've got you. 257 00:14:30,009 --> 00:14:32,376 How do you think I feel? 258 00:14:33,880 --> 00:14:35,779 Here we go. 259 00:14:35,781 --> 00:14:37,081 You're gonna be fine. 260 00:14:37,083 --> 00:14:38,983 - What is this? - Dean... 261 00:14:38,985 --> 00:14:40,784 ... I'm doing this for your own good, buddy. 262 00:14:40,786 --> 00:14:41,852 Okay. 263 00:14:41,854 --> 00:14:44,654 Hey, I'm okay. 264 00:14:44,656 --> 00:14:47,591 Big Sam is o-okay. 265 00:14:50,763 --> 00:14:52,462 There you go. 266 00:14:52,464 --> 00:14:54,964 Let the gas do its thing. 267 00:14:54,966 --> 00:14:57,166 Deep breaths. 268 00:14:59,404 --> 00:15:01,570 Everything's fine. 269 00:15:03,775 --> 00:15:05,641 Yeah. 270 00:15:05,643 --> 00:15:07,277 There you go. 271 00:15:50,554 --> 00:15:52,220 ♪ We're all alone ♪ 272 00:15:52,222 --> 00:15:53,422 ♪ No chaperone ♪ 273 00:15:53,424 --> 00:15:55,623 ♪ Can get our number ♪ 274 00:15:55,625 --> 00:15:58,026 ♪ The world's in slumber ♪ 275 00:15:58,028 --> 00:16:00,228 ♪ Let's misbehave ♪ 276 00:16:00,230 --> 00:16:02,730 ♪ There's something wild about you, child ♪ 277 00:16:02,732 --> 00:16:04,966 ♪ That's so contagious ♪ 278 00:16:04,968 --> 00:16:07,234 ♪ Let's be outrageous ♪ 279 00:16:07,236 --> 00:16:09,504 ♪ Let's misbehave ♪ 280 00:16:09,506 --> 00:16:11,372 ♪ When Adam won Eve's hand ♪ 281 00:16:11,374 --> 00:16:14,275 ♪ He wouldn't stand for teasin' ♪ 282 00:16:14,277 --> 00:16:16,043 ♪ He didn't care about ♪ 283 00:16:16,045 --> 00:16:18,746 ♪ Those apples out of season ♪ 284 00:16:18,748 --> 00:16:21,415 ♪ They say the spring means just one thing ♪ 285 00:16:21,417 --> 00:16:23,618 ♪ To little lovebirds ♪ 286 00:16:23,620 --> 00:16:25,854 ♪ We're not above birds ♪ 287 00:16:25,856 --> 00:16:28,957 ♪ Let's misbehave ♪ 288 00:16:35,631 --> 00:16:38,432 ♪ Let's misbehave ♪ 289 00:16:54,250 --> 00:16:56,917 Let's misbehave. 290 00:17:07,262 --> 00:17:08,828 Hey, Slugger. 291 00:17:08,830 --> 00:17:10,096 You're all done. 292 00:17:10,098 --> 00:17:11,564 You did good. 293 00:17:11,566 --> 00:17:12,899 Mm. 294 00:17:15,641 --> 00:17:18,609 Kids are finally asleep. 295 00:17:18,611 --> 00:17:19,943 How are you feeling? 296 00:17:19,945 --> 00:17:22,246 Uh... 297 00:17:22,248 --> 00:17:23,580 Better, actually. 298 00:17:23,582 --> 00:17:25,549 - I told you. - Yeah. 299 00:17:25,551 --> 00:17:27,285 Hey. 300 00:17:27,287 --> 00:17:28,853 Where have you been? 301 00:17:28,855 --> 00:17:30,412 Gettung ma teef fixed. 302 00:17:30,414 --> 00:17:33,248 I had to numb him up. He'll be fine in an hour. 303 00:17:33,250 --> 00:17:34,483 Mm. 304 00:17:34,485 --> 00:17:36,118 What? 305 00:17:36,120 --> 00:17:37,519 Okay. 306 00:17:37,521 --> 00:17:39,355 Seriously... 307 00:17:39,357 --> 00:17:41,423 what is going on here? 308 00:17:41,425 --> 00:17:42,624 What do you mean? 309 00:17:42,626 --> 00:17:44,194 I mean, apparently Dean's 310 00:17:44,196 --> 00:17:45,556 never been to a dentist before, 311 00:17:45,558 --> 00:17:47,592 and suddenly he got a mouthful of cavities, 312 00:17:47,594 --> 00:17:51,128 you're sick, and your car is broken down. 313 00:17:51,130 --> 00:17:53,097 Who did you guys piss off? 314 00:17:57,804 --> 00:17:59,270 God. 315 00:18:01,241 --> 00:18:02,974 I'm sorry. What? 316 00:18:04,778 --> 00:18:06,511 Yeah. 317 00:18:06,513 --> 00:18:08,713 God. 318 00:18:08,715 --> 00:18:12,017 The God is trying to kill you? 319 00:18:12,019 --> 00:18:14,920 Well, uh, trying to make us kill each other. 320 00:18:14,922 --> 00:18:17,022 So, he's a writer, 321 00:18:17,024 --> 00:18:19,925 and you've basically been the heroes of his story? 322 00:18:21,361 --> 00:18:23,461 I guess, yeah. 323 00:18:23,463 --> 00:18:25,096 Huh. 324 00:18:25,098 --> 00:18:26,497 Well, what's that make me? 325 00:18:26,499 --> 00:18:29,067 A supporting character? Special guest star? 326 00:18:29,069 --> 00:18:30,535 No, Garth, it's not like that. 327 00:18:30,537 --> 00:18:32,636 Oh, no, no, no. I want to be the guest star. 328 00:18:32,638 --> 00:18:33,971 Being the hero sucks. 329 00:18:33,973 --> 00:18:35,973 I mean, sure, you'll probably win eventually, 330 00:18:35,975 --> 00:18:39,443 but until you do, your life blows. 331 00:18:39,445 --> 00:18:41,612 Your parents get gunned down in an alleyway. 332 00:18:41,614 --> 00:18:43,380 Your home planet gets blown up. 333 00:18:43,382 --> 00:18:46,062 You, uh, interview this good-looking rich guy, 334 00:18:46,064 --> 00:18:48,187 and it doesn't go well, so he shows up at the hardware store 335 00:18:48,189 --> 00:18:51,722 where you work, and, man, it starts to get, you know... 336 00:18:52,592 --> 00:18:55,593 It's from, uh... We love "Fifty Shades". 337 00:18:55,595 --> 00:18:57,027 Yeah, we do. 338 00:19:01,000 --> 00:19:02,800 Who's the hero in that? 339 00:19:02,802 --> 00:19:04,367 No, no, no. The point is, 340 00:19:04,369 --> 00:19:06,670 the hero thing... it's not fun. 341 00:19:06,672 --> 00:19:08,572 Well, I mean, there are some good things about it. 342 00:19:08,574 --> 00:19:10,873 Like, uh, when was the last time that Batman got a flat tire? 343 00:19:10,875 --> 00:19:13,209 Or Superman couldn't pay his water bill? 344 00:19:13,211 --> 00:19:15,461 Or the power goes out in the Red Room? 345 00:19:15,463 --> 00:19:17,113 Exactly. 346 00:19:17,115 --> 00:19:19,115 See, the hero never sweats the small stuff. 347 00:19:19,117 --> 00:19:20,382 It slows down the story. 348 00:19:20,384 --> 00:19:23,019 So, then, what happened? 349 00:19:23,021 --> 00:19:24,821 Chuck... downgraded us? 350 00:19:24,823 --> 00:19:26,155 Maybe, yeah. 351 00:19:26,157 --> 00:19:28,758 - And now you're... - Cursed. 352 00:19:28,760 --> 00:19:31,594 C-Cursed. 353 00:19:31,596 --> 00:19:32,762 Cursed. 354 00:19:32,764 --> 00:19:34,831 No... normal. 355 00:19:34,833 --> 00:19:36,217 For the first time in your lives, 356 00:19:36,219 --> 00:19:38,453 you're having normal-people problems. 357 00:19:39,104 --> 00:19:42,138 You need to get a colonoscopy, stat. 358 00:19:42,140 --> 00:19:43,772 What? 359 00:19:44,474 --> 00:19:47,009 So how do we fix this? 360 00:19:48,879 --> 00:19:51,179 I don't know. 361 00:19:51,181 --> 00:19:53,815 Bess?! 362 00:19:53,817 --> 00:19:55,350 Bess? 363 00:20:04,928 --> 00:20:06,350 Who're they? 364 00:20:06,352 --> 00:20:07,362 They're friends. 365 00:20:07,364 --> 00:20:08,730 Like Hunter friends? 366 00:20:08,732 --> 00:20:10,598 Brad, they're cool. 367 00:20:10,600 --> 00:20:12,100 Now tell us what happened to you. 368 00:20:12,102 --> 00:20:13,635 Fell down the stairs. 369 00:20:13,637 --> 00:20:15,203 Brad, listen, 370 00:20:15,205 --> 00:20:16,737 we don't care that you're a werewolf, 371 00:20:16,739 --> 00:20:19,040 but you got attacked by a wraith, which is really weird. 372 00:20:19,042 --> 00:20:21,275 Now, we're just trying to understand what happened. 373 00:20:21,277 --> 00:20:22,677 So help us. 374 00:20:22,679 --> 00:20:24,812 Please. 375 00:20:27,583 --> 00:20:28,949 Wow. 376 00:20:28,951 --> 00:20:30,284 I mean, wow. 377 00:20:30,286 --> 00:20:31,986 With the furrowed brow and the puppy eyes... 378 00:20:31,988 --> 00:20:33,253 did you see that? 379 00:20:33,255 --> 00:20:35,122 That never actually works for you, does it? 380 00:20:40,296 --> 00:20:41,595 Aah! 381 00:20:41,597 --> 00:20:43,230 Answer the question. 382 00:20:43,232 --> 00:20:44,832 Ow! 383 00:20:44,834 --> 00:20:47,234 Okay! 384 00:20:49,505 --> 00:20:52,305 It's... It's a place... monsters go. 385 00:20:52,307 --> 00:20:53,339 They fight for money. 386 00:20:53,341 --> 00:20:54,440 Money? Like, real money? 387 00:20:54,442 --> 00:20:56,442 Hey, I can talk. 388 00:20:58,613 --> 00:21:01,014 Good for you. Yeah, real money. 389 00:21:01,016 --> 00:21:02,448 Okay? They pay to watch it. 390 00:21:02,450 --> 00:21:04,250 They livestream it on the Dark Web or whatever. 391 00:21:04,252 --> 00:21:05,852 Wait a second. So... So, you... 392 00:21:05,854 --> 00:21:07,187 Yeah, I needed the cash. 393 00:21:07,189 --> 00:21:09,255 Got three baby mamas... I got bills. 394 00:21:11,492 --> 00:21:12,759 This place... where is it? 395 00:21:12,761 --> 00:21:14,594 I know you don't want to tell us, but... 396 00:21:14,596 --> 00:21:15,995 Belgrade, Minnesota. 397 00:21:15,997 --> 00:21:18,064 Old warehouse off Peach Street. 398 00:21:18,066 --> 00:21:19,332 Well, that was easy. 399 00:21:19,334 --> 00:21:21,801 Yeah, well, lot of fangs in there. 400 00:21:21,803 --> 00:21:23,802 You know, I figure you two walk in, 401 00:21:23,804 --> 00:21:25,971 they're gonna rip you to pieces. 402 00:21:27,274 --> 00:21:29,507 Ow! 403 00:21:29,509 --> 00:21:31,376 Really?! 404 00:21:36,016 --> 00:21:37,983 I don't think you should go. 405 00:21:37,985 --> 00:21:40,719 Garth, we don't have a choice, okay? 406 00:21:40,721 --> 00:21:41,920 That many freaks in one place? 407 00:21:41,922 --> 00:21:43,088 You know they're dropping bodies. 408 00:21:43,090 --> 00:21:44,389 Yeah, but the old Sam and Dean, 409 00:21:44,391 --> 00:21:45,657 they could've handled this, no problem. 410 00:21:45,659 --> 00:21:47,092 But you guys... 411 00:21:47,094 --> 00:21:48,293 Can't? 412 00:21:48,295 --> 00:21:50,312 Hey, look, just because God 413 00:21:50,314 --> 00:21:52,203 yanked the magic horseshoe out of our ass 414 00:21:52,205 --> 00:21:54,199 or whatever doesn't mean that we're gonna give up. 415 00:21:54,201 --> 00:21:56,301 This is our job. It's what we do. 416 00:21:56,303 --> 00:22:00,337 And, yeah, it might be a little harder right now, but so what? 417 00:22:00,339 --> 00:22:02,240 Bring it. 418 00:22:02,242 --> 00:22:03,775 What he said. 419 00:22:03,777 --> 00:22:05,539 All right. Then I'm coming, too. 420 00:22:05,541 --> 00:22:06,577 Oh, no, no, no. No. 421 00:22:06,579 --> 00:22:08,883 Garth, come on. You got a family, okay? 422 00:22:08,885 --> 00:22:10,851 You got a life. If something went wrong... 423 00:22:10,853 --> 00:22:14,322 and, right now, with us, everything's going wrong... 424 00:22:14,324 --> 00:22:17,058 we're not doing that to Bess, to the kids. 425 00:22:20,696 --> 00:22:22,630 Okay, you're right. 426 00:22:22,632 --> 00:22:25,599 Well, at least let me get you a new set of spark plugs. 427 00:22:25,601 --> 00:22:28,436 Yeah. 428 00:22:28,438 --> 00:22:30,038 Deal. 429 00:22:55,898 --> 00:22:59,499 Isolated, run-down... yep, that'll do Monster Bloodsport. 430 00:22:59,501 --> 00:23:01,500 This should be perfect. 431 00:23:01,502 --> 00:23:03,502 Oh, man. 432 00:23:03,504 --> 00:23:05,605 Bess makes the best grilled cheese. 433 00:23:05,607 --> 00:23:08,207 Yeah, you ate like seven of them. 434 00:23:08,209 --> 00:23:12,144 Well, I'm a growing boy. 435 00:23:12,146 --> 00:23:13,446 Let's go. 436 00:23:13,448 --> 00:23:15,014 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait, wait. 437 00:23:15,016 --> 00:23:16,071 What? 438 00:23:16,073 --> 00:23:18,451 Dean... Extra rounds, dead man's blood, 439 00:23:18,453 --> 00:23:20,319 first-aid kit, emergency flares... 440 00:23:20,321 --> 00:23:21,487 Seriously? 441 00:23:21,489 --> 00:23:24,090 Dude, if Garth was right, 442 00:23:24,092 --> 00:23:26,292 if we're really normal now, 443 00:23:26,294 --> 00:23:28,728 we can't just charge in there guns blazing. 444 00:23:28,730 --> 00:23:30,463 We need to be ready for anything. 445 00:23:31,766 --> 00:23:34,233 Well, I guess we'd need a grenade launcher. 446 00:23:41,675 --> 00:23:43,209 Hey, sweetheart. 447 00:23:45,846 --> 00:23:49,014 I don't think we've used that .38 in about four years. 448 00:23:51,385 --> 00:23:53,685 Hyah! Hyah! 449 00:24:05,500 --> 00:24:08,534 Welcome to Fight Club. 450 00:24:13,725 --> 00:24:14,891 I... 451 00:24:14,893 --> 00:24:18,061 You forget how to walk? 452 00:24:19,431 --> 00:24:21,698 - Oh. - What was that? 453 00:24:23,902 --> 00:24:25,969 Not good, that's... 454 00:24:25,971 --> 00:24:27,437 You okay? 455 00:24:27,439 --> 00:24:30,573 Oh, God. 456 00:24:35,347 --> 00:24:36,646 I gotta go. 457 00:24:36,648 --> 00:24:38,181 - Go? - I-I gotta go. 458 00:24:38,183 --> 00:24:40,783 - What? - Bathroom, bathroom, bathroom. 459 00:24:40,785 --> 00:24:42,252 Dean? 460 00:24:42,254 --> 00:24:43,620 Dean? 461 00:24:55,066 --> 00:24:56,633 You know, I think you might be 462 00:24:56,635 --> 00:24:58,267 lactose-intolerant now. 463 00:25:00,405 --> 00:25:03,673 I'm ok... 464 00:25:12,216 --> 00:25:13,850 Sam? 465 00:25:13,852 --> 00:25:17,119 Sammy? 466 00:25:17,121 --> 00:25:19,689 Oh, please, just kill me now. 467 00:25:23,326 --> 00:25:25,928 Can do. 468 00:25:30,228 --> 00:25:32,128 Can't believe they got the drop on me. 469 00:25:32,130 --> 00:25:33,797 I didn't even hear them coming. 470 00:25:33,799 --> 00:25:36,365 Yeah, well, I got jumped while I was in the crapper, okay? 471 00:25:36,367 --> 00:25:37,933 I win. 472 00:25:37,935 --> 00:25:40,735 "Normal"? Sucks. 473 00:25:49,012 --> 00:25:50,611 Sam, Dean? 474 00:25:50,613 --> 00:25:51,713 Can I get you anything? 475 00:25:51,715 --> 00:25:53,781 Water? Hot towel? 476 00:25:53,783 --> 00:25:54,983 Who are you? 477 00:25:54,985 --> 00:25:56,117 Cutty. 478 00:25:56,119 --> 00:25:57,385 This is my place. 479 00:25:57,387 --> 00:25:58,920 Oh, so all this chain-link, 480 00:25:58,922 --> 00:26:01,122 razor wire, and rat crap is yours, huh? 481 00:26:01,124 --> 00:26:02,357 Well, congrats. 482 00:26:02,359 --> 00:26:04,826 So, now you know me, and I know you. 483 00:26:04,828 --> 00:26:06,527 We're like... friends. 484 00:26:06,529 --> 00:26:08,830 You keep all your friends in a cage? 485 00:26:08,832 --> 00:26:10,431 Only the ones I really like. 486 00:26:10,433 --> 00:26:13,101 All right. So, what're you? A monster? 487 00:26:13,103 --> 00:26:15,135 I am. Shifter. 488 00:26:15,137 --> 00:26:17,872 Shifter? So you chose that face? 489 00:26:17,874 --> 00:26:19,874 But I don't let my gifts define me. 490 00:26:19,876 --> 00:26:22,309 See, more than anything, I'm a sportsman. 491 00:26:22,311 --> 00:26:25,747 See, to me, man, monster, they're at their best, 492 00:26:25,749 --> 00:26:28,416 their most pure, in the heat of competition. 493 00:26:28,418 --> 00:26:29,472 Right. 494 00:26:29,474 --> 00:26:31,986 Yeah, sure, I could've killed you, but no. 495 00:26:31,988 --> 00:26:33,454 I want to see your best. 496 00:26:33,456 --> 00:26:35,356 I want to see what the Winchesters are capable of. 497 00:26:35,358 --> 00:26:38,292 Stripped down, closed in, just you against the world. 498 00:26:38,294 --> 00:26:39,994 Or Maul here. 499 00:26:52,775 --> 00:26:55,109 "Maul"? That... Maul? 500 00:26:55,111 --> 00:26:56,843 Come on, man. What's your real name, huh? 501 00:26:56,845 --> 00:26:58,913 Marvin? Marion? 502 00:26:58,915 --> 00:27:00,381 Murder. 503 00:27:03,619 --> 00:27:05,585 You want us to fight? 504 00:27:05,587 --> 00:27:07,154 Obviously. 505 00:27:07,156 --> 00:27:08,188 Together, though. 506 00:27:08,190 --> 00:27:09,890 I don't want to break up the team. 507 00:27:09,892 --> 00:27:11,125 You sure about that? 508 00:27:11,127 --> 00:27:12,906 'Cause if you know us, you know the stories. 509 00:27:12,908 --> 00:27:14,664 See, me and my brother here, we've taken down 510 00:27:14,666 --> 00:27:16,530 way bigger fellas than, uh, 511 00:27:16,532 --> 00:27:17,798 Meredith here. 512 00:27:18,935 --> 00:27:22,036 We've killed angels, killed demons, 513 00:27:22,038 --> 00:27:24,203 Gods, and Alphas. 514 00:27:24,205 --> 00:27:26,940 So why don't you do yourself a favor... cut your losses, 515 00:27:26,942 --> 00:27:28,241 let us walk out that door 516 00:27:28,243 --> 00:27:30,643 before we burn this craphole to the ground. 517 00:27:33,781 --> 00:27:35,982 Yeah... no. 518 00:27:35,984 --> 00:27:37,850 Maul will show you to your rooms. 519 00:27:45,693 --> 00:27:47,948 Tonight, two of Fight Night's 520 00:27:47,950 --> 00:27:50,863 biggest rivals will face off in the ring again! 521 00:27:50,865 --> 00:27:54,733 Killer Wraith versus Jamaica Djinn! 522 00:27:58,606 --> 00:28:02,541 Who will claim victory, and who will suffer defeat? 523 00:28:02,543 --> 00:28:07,346 And then, in this ring, the mighty Maul returns, 524 00:28:07,348 --> 00:28:12,751 and this time, he'll take on the merciless Winchesters! 525 00:28:12,753 --> 00:28:15,988 Get ready for a... 526 00:28:15,990 --> 00:28:18,824 battle royale! 527 00:28:25,366 --> 00:28:27,332 All right, all right. 528 00:28:27,334 --> 00:28:29,734 Fighters to the ring. 529 00:28:41,681 --> 00:28:45,517 There's a lot of people... lot of monsters... out there. 530 00:28:45,519 --> 00:28:46,751 Awesome. 531 00:28:46,753 --> 00:28:48,520 Yeah, it's just how I wanted to die... 532 00:28:48,522 --> 00:28:51,156 with a freakin' audience. 533 00:28:51,158 --> 00:28:52,957 Fight! 534 00:28:55,962 --> 00:28:57,029 What are you doing? 535 00:28:57,031 --> 00:28:59,431 Baby, come on, come on. 536 00:28:59,433 --> 00:29:01,166 Ha ha! 537 00:29:01,168 --> 00:29:04,903 I'm picking the lock. 538 00:29:22,622 --> 00:29:25,256 Hurry. 539 00:29:25,258 --> 00:29:27,425 - Can't get it. - What? 540 00:29:27,427 --> 00:29:28,860 Ow! Broke a nail. 541 00:29:28,862 --> 00:29:31,429 Here, let me do it. Here, come on. 542 00:29:41,074 --> 00:29:43,407 We do this all the time. 543 00:29:45,945 --> 00:29:47,311 What the hell? 544 00:29:47,313 --> 00:29:48,879 Friggin' normal! 545 00:29:48,881 --> 00:29:51,182 That's what. 546 00:29:51,184 --> 00:29:52,749 Aw, come on! 547 00:29:52,751 --> 00:29:54,185 So could we ever actually pick locks, 548 00:29:54,187 --> 00:29:55,719 or was it Chuck this whole time? 549 00:29:55,721 --> 00:29:57,020 Well, dude, if we can't do this, 550 00:29:57,022 --> 00:29:58,112 then how the hell are we supposed to 551 00:29:58,114 --> 00:29:59,723 take care of Supervamp out there? 552 00:29:59,725 --> 00:30:01,492 I don't think we can. 553 00:30:11,104 --> 00:30:13,826 No way. 554 00:30:13,828 --> 00:30:16,238 Wait. After everything, there's no way that Chuck 555 00:30:16,240 --> 00:30:17,407 lets us die like this. 556 00:30:17,409 --> 00:30:19,509 Or he does, to... 557 00:30:19,511 --> 00:30:21,177 I don't know... to teach us a lesson. 558 00:30:21,179 --> 00:30:24,080 Or maybe we just end up paralyzed. 559 00:30:31,022 --> 00:30:35,125 No, we gotta win. 560 00:30:35,127 --> 00:30:36,993 We gotta win, man. 561 00:30:36,995 --> 00:30:39,229 That's not gonna be easy, okay? 562 00:30:39,231 --> 00:30:40,963 But you and me? 563 00:30:40,965 --> 00:30:44,400 Not everything we did was because of Chuck. 564 00:30:44,402 --> 00:30:46,202 It was us... 565 00:30:46,204 --> 00:30:49,438 the blood, the sweat, the tears, man. 566 00:30:49,440 --> 00:30:51,007 That's us. 567 00:30:56,881 --> 00:31:00,850 We've been doing this our whole lives. 568 00:31:00,852 --> 00:31:03,052 We're the best in the world. 569 00:31:03,054 --> 00:31:05,354 So I say we go out there. 570 00:31:05,356 --> 00:31:08,157 I say we go out there, and we kick some ass. 571 00:31:19,503 --> 00:31:23,004 Your winner... Djinn! 572 00:31:33,651 --> 00:31:38,554 Ladies and gentlemen, it's time for the main event! 573 00:31:38,556 --> 00:31:43,492 Your first fighter, weighing in at 310 pounds, 574 00:31:43,494 --> 00:31:45,759 the mighty Maul! 575 00:32:08,984 --> 00:32:12,386 And his opponent... sorry, opponents... 576 00:32:12,388 --> 00:32:14,488 straight out of Lawrence, Kansas. 577 00:32:14,490 --> 00:32:17,525 You know them, you don't like them... 578 00:32:17,527 --> 00:32:20,094 the Winchesters! 579 00:32:27,369 --> 00:32:28,936 It's time. 580 00:32:28,938 --> 00:32:32,206 Oh, and, boys? Shirts off. 581 00:32:43,309 --> 00:32:45,075 Damn it! 582 00:33:12,537 --> 00:33:14,571 I think a bug went in my throat. 583 00:33:16,575 --> 00:33:17,907 Oh, freakin' normal. 584 00:33:17,909 --> 00:33:21,778 Your winner... Djinn! 585 00:33:21,780 --> 00:33:25,715 Dean? Dean! 586 00:33:25,717 --> 00:33:27,149 It's time for... 587 00:33:27,151 --> 00:33:28,651 Garth?! 588 00:33:28,653 --> 00:33:29,819 Yo. 589 00:33:29,821 --> 00:33:31,477 - What are you doing? - I tried to call, 590 00:33:31,479 --> 00:33:33,055 and when you didn't pick up, I figured you were super boned. 591 00:33:33,057 --> 00:33:34,524 Yeah, yeah, yeah, yeah. We're super boned. 592 00:33:34,526 --> 00:33:37,694 Super boned! Come on. Get us out of here. 593 00:33:37,696 --> 00:33:39,395 Hurry. 594 00:33:45,770 --> 00:33:47,370 You are so strong. 595 00:33:47,372 --> 00:33:49,104 Let's roll. 596 00:33:49,106 --> 00:33:51,607 So strong. 597 00:33:51,609 --> 00:33:53,209 It's time. 598 00:33:53,211 --> 00:33:55,244 Oh, and, boys? Shirts off. 599 00:33:57,949 --> 00:34:00,349 Damn it! 600 00:34:00,351 --> 00:34:02,751 Come on! We gotta... We gotta get somewhere! 601 00:34:02,753 --> 00:34:06,521 We gotta regroup! We gotta come up with a plan! 602 00:34:09,827 --> 00:34:12,547 Garth? Hey! Hey, what are you doing? 603 00:34:12,549 --> 00:34:14,427 We gotta get outta here before the Monster Squad shows up! 604 00:34:14,429 --> 00:34:16,365 - I've already got a plan. - What? 605 00:34:16,367 --> 00:34:18,700 The Monster Squad were the good guys. 606 00:34:18,702 --> 00:34:20,602 We're the Monster Squad. 607 00:34:38,789 --> 00:34:42,391 C-4... a Hunter's best friend. 608 00:34:43,894 --> 00:34:45,360 Cool, right? 609 00:34:45,362 --> 00:34:47,061 Thanks, Garth. 610 00:34:47,063 --> 00:34:49,063 All right. Bring it in. 611 00:34:49,065 --> 00:34:50,599 - Oh. - Well, still... 612 00:34:59,576 --> 00:35:00,809 No way. 613 00:35:00,811 --> 00:35:02,977 Go! I've got this. 614 00:35:16,592 --> 00:35:18,960 Garth... 615 00:35:18,962 --> 00:35:20,494 Garth! 616 00:35:27,804 --> 00:35:29,437 Hey, did you believe me when I said 617 00:35:29,439 --> 00:35:31,105 I thought we could win this thing? 618 00:35:31,107 --> 00:35:33,107 - Nope. - Yeah, me neither. 619 00:35:38,114 --> 00:35:39,880 Bring it on, Madison! 620 00:35:42,585 --> 00:35:45,052 Hyah! 621 00:35:45,054 --> 00:35:46,886 Ohh! 622 00:35:57,799 --> 00:35:59,499 Unh! 623 00:35:59,501 --> 00:36:00,667 Hyah! 624 00:36:06,508 --> 00:36:08,141 Ooh. 625 00:36:18,587 --> 00:36:20,119 This was fun. 626 00:36:25,593 --> 00:36:28,627 Fun. 627 00:36:28,629 --> 00:36:31,230 Huh? 628 00:36:31,232 --> 00:36:34,233 Unh! 629 00:36:49,917 --> 00:36:51,617 He got Garth'd. 630 00:36:51,619 --> 00:36:54,953 Aha-ha! 631 00:36:54,955 --> 00:36:57,628 It's weird. It, like, hurts in my stomach. 632 00:36:57,630 --> 00:36:59,210 It's not even... It's, like, up here. 633 00:36:59,212 --> 00:37:00,559 It's, like, where my ribs are. 634 00:37:00,561 --> 00:37:02,528 I don't know why. 635 00:37:02,530 --> 00:37:04,897 Has my voice gone higher? 636 00:37:11,768 --> 00:37:13,968 This Cass keeps looking at me weird. 637 00:37:13,970 --> 00:37:17,037 So kind of like the real Cass. 638 00:37:17,039 --> 00:37:18,471 I packed you some of those 639 00:37:18,473 --> 00:37:20,707 grilled-cheese sandwiches you love. 640 00:37:20,709 --> 00:37:21,909 Oh. 641 00:37:21,911 --> 00:37:23,610 Oh, thanks. 642 00:37:30,152 --> 00:37:31,441 Uh, you know what? 643 00:37:31,443 --> 00:37:33,219 I think this guy's got a little something for you. 644 00:37:33,221 --> 00:37:35,055 Oh. 645 00:37:35,057 --> 00:37:37,390 Yeah. We better go. 646 00:37:37,392 --> 00:37:40,194 Oh. Okay. 647 00:37:40,196 --> 00:37:41,261 Bye. 648 00:37:41,263 --> 00:37:42,897 I'll walk you out. 649 00:37:42,899 --> 00:37:44,565 - Okay. - Bye, guys. 650 00:37:44,567 --> 00:37:47,167 - Bye. - Bye. 651 00:37:57,146 --> 00:38:00,914 Hey, listen, Garth, I just want to say, what... what you did... 652 00:38:00,916 --> 00:38:02,749 Ah. It was nothing. 653 00:38:02,751 --> 00:38:04,618 Nothing? You saved us 654 00:38:04,620 --> 00:38:06,153 and blew up a bunch of monsters. 655 00:38:06,155 --> 00:38:07,454 That's not nothing. That's... 656 00:38:07,456 --> 00:38:09,323 That's being a hero. 657 00:38:12,594 --> 00:38:15,629 I guess I learned from the best. 658 00:38:15,631 --> 00:38:18,598 You guys, you gonna be okay? 659 00:38:18,600 --> 00:38:20,000 What? Because we're normal? 660 00:38:20,002 --> 00:38:23,037 That, and because the Almighty's after you. 661 00:38:24,872 --> 00:38:28,341 Right, yeah. Um, I, uh... 662 00:38:28,343 --> 00:38:30,476 We don't know. 663 00:38:30,478 --> 00:38:33,346 Listen, I wasn't gonna say this earlier, but... 664 00:38:33,348 --> 00:38:35,281 there might be something that could help. 665 00:38:35,283 --> 00:38:36,582 What kind of something? 666 00:38:36,584 --> 00:38:38,317 I heard this story once about this place 667 00:38:38,319 --> 00:38:41,554 you can go if your luck's gone bad. 668 00:38:41,556 --> 00:38:42,988 What kind of place? 669 00:38:42,990 --> 00:38:44,290 Not sure. 670 00:38:44,292 --> 00:38:46,092 The guy who told me said it was in Alaska, 671 00:38:46,094 --> 00:38:48,528 on the road between Barrow and Kotzebue. 672 00:38:50,465 --> 00:38:52,665 He said, "You'll know it when you see it", 673 00:38:52,667 --> 00:38:54,400 whatever that means. 674 00:38:54,402 --> 00:38:57,937 Look, it might not even be real, and you know this stuff works. 675 00:38:57,939 --> 00:38:59,538 There's always a catch. 676 00:38:59,540 --> 00:39:03,675 And being normal... I mean, maybe you'll get used to it. 677 00:39:03,677 --> 00:39:05,510 Yeah. Maybe. 678 00:39:05,512 --> 00:39:08,980 Anyway, if you ever need anything... 679 00:39:08,982 --> 00:39:10,615 We know. 680 00:39:10,617 --> 00:39:11,749 Good. 681 00:39:11,751 --> 00:39:14,719 Thanks for everything. 682 00:39:18,658 --> 00:39:20,892 All right, Garth. 683 00:39:23,029 --> 00:39:24,296 Hey, you know what? 684 00:39:24,298 --> 00:39:25,930 You don't smell too bad yourself. 685 00:39:25,932 --> 00:39:27,966 Thanks. It's Hai Karate. 686 00:39:29,803 --> 00:39:32,503 Okay. 687 00:39:35,942 --> 00:39:39,077 Stay safe out there. 688 00:39:39,079 --> 00:39:40,912 You too. 689 00:40:09,442 --> 00:40:11,375 You know, I always thought I could be a good dancer 690 00:40:11,377 --> 00:40:14,245 if I wanted to be. 691 00:40:17,550 --> 00:40:21,118 Well, you were awesome at the Macarena. 692 00:40:21,120 --> 00:40:23,587 Yeah. 693 00:40:26,892 --> 00:40:28,626 So... 694 00:40:28,628 --> 00:40:31,562 What now? 695 00:40:31,564 --> 00:40:33,230 I don't know. 696 00:40:33,232 --> 00:40:36,300 Garth's right... stuff like that, there's always a downside. 697 00:40:36,302 --> 00:40:38,769 And being normal... 698 00:40:38,771 --> 00:40:40,037 Is fine. 699 00:40:40,039 --> 00:40:42,439 For normal people with normal problems. 700 00:40:42,441 --> 00:40:46,109 But you and me? There's zero about our lives that's normal. 701 00:40:46,111 --> 00:40:48,411 And the way things are going, if we don't fix this, 702 00:40:48,413 --> 00:40:50,513 we might kill each other by accident. 703 00:40:50,515 --> 00:40:52,315 Yeah. 704 00:40:52,317 --> 00:40:56,053 And if... when Chuck comes back, 705 00:40:56,055 --> 00:40:58,889 we can't go up against him like this. 706 00:41:02,761 --> 00:41:06,096 So, uh... 707 00:41:06,098 --> 00:41:10,801 Alaska? 708 00:41:10,803 --> 00:41:12,502 Alaska. 709 00:41:29,321 --> 00:41:32,054 Son of a bitch! 710 00:41:32,993 --> 00:41:36,993 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 42805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.