All language subtitles for Stumptown s01e12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,290 Previously on "Stumptown"... Awesome! 2 00:00:03,290 --> 00:00:04,540 Grey: You're gonna let him move out, huh? 3 00:00:04,540 --> 00:00:06,210 Tookie: Maybe it's not the worst thing in the world, 4 00:00:06,210 --> 00:00:08,420 getting used to being on your own. 5 00:00:08,420 --> 00:00:10,920 You know, the VA has lots of support groups for PTSD. 6 00:00:10,920 --> 00:00:12,830 Talking feelings is, uh -- 7 00:00:12,830 --> 00:00:14,420 it's not my thing. 8 00:00:14,420 --> 00:00:16,750 Jeremy: It's a peer-to-peer group that I go to. 9 00:00:16,750 --> 00:00:18,460 [ Tires screech ] Carjacker: They don't just steal cars. 10 00:00:18,460 --> 00:00:20,710 They're into something way bigger. 11 00:00:20,710 --> 00:00:23,040 I want you to go undercover. You ready? 12 00:00:23,040 --> 00:00:25,040 We stumbled into something above our pay grade. 13 00:00:25,040 --> 00:00:27,040 Well, what is it? 14 00:00:27,040 --> 00:00:28,670 Heroin. A ton of it. 15 00:00:31,250 --> 00:00:34,420 ♪ The photographer smiles, takes a break for a while ♪ 16 00:00:34,420 --> 00:00:37,330 ♪ Take a rest, do your very best ♪ 17 00:00:37,330 --> 00:00:38,920 ♪ Take five, honey ♪ 18 00:00:38,920 --> 00:00:40,880 Subtle. What's that? 19 00:00:40,880 --> 00:00:43,580 That thing you're trying to keep hidden under your jacket. 20 00:00:43,580 --> 00:00:45,330 Looks like you're trying to snatch a baby. 21 00:00:45,330 --> 00:00:47,000 [ Chuckles ] Oh, it's a surprise for, uh, Ansel. 22 00:00:47,000 --> 00:00:48,290 You mind zipping it? 23 00:00:48,290 --> 00:00:50,210 Oh. What is it? I love surprises. 24 00:00:50,210 --> 00:00:52,120 Oh, it's just -- it's a kilo of heroin. 25 00:00:52,120 --> 00:00:53,380 Funny. 26 00:00:53,380 --> 00:00:54,880 Come. I'm, uh, waiting for a client. 27 00:00:54,880 --> 00:00:56,830 Have a drink with me. We haven't hung out in so long. 28 00:00:56,830 --> 00:00:58,750 I, uh...I gotta go. 29 00:00:58,750 --> 00:01:00,000 [ Sighs ] 30 00:01:02,080 --> 00:01:03,210 Dex: Hey, buddy! 31 00:01:03,210 --> 00:01:05,000 What's with all the supplies? 32 00:01:05,000 --> 00:01:06,540 A surprise. 33 00:01:06,540 --> 00:01:08,880 What is going on around here? All these surprises. 34 00:01:08,880 --> 00:01:10,540 Well, uh, do you need any help? 35 00:01:10,540 --> 00:01:12,420 Tookie said he would help. 36 00:01:12,420 --> 00:01:16,170 Oh. Um...well, uh, that's very nice of him. 37 00:01:16,170 --> 00:01:17,790 You and Tookie tight now? Yeah. 38 00:01:17,790 --> 00:01:21,420 You're never too old, Dex, to make a new friend. 39 00:01:21,420 --> 00:01:22,920 Yeah. It's one of the many reasons I love you, buddy. 40 00:01:22,920 --> 00:01:24,500 Bye, Dex. 41 00:01:24,500 --> 00:01:25,920 Bye. 42 00:01:25,920 --> 00:01:27,120 Have fun. 43 00:01:29,710 --> 00:01:30,750 [ Sighs ] 44 00:01:32,830 --> 00:01:35,170 Hey, sweetie. I need a drink. 45 00:01:35,170 --> 00:01:37,380 Whatever she's having, but make it a double. 46 00:01:37,380 --> 00:01:39,120 Lady, you just ordered a double double. 47 00:01:39,120 --> 00:01:40,580 Oh. Girl after my own heart. 48 00:01:40,580 --> 00:01:42,920 Ginger Lloyd. Oh. I'm Dex. 49 00:01:42,920 --> 00:01:45,330 Thanks for meeting me here. Oh! Wow! 50 00:01:45,330 --> 00:01:47,420 You are gorgeous. [ Chuckles ] 51 00:01:47,420 --> 00:01:49,380 I was expecting, you know, Ruth Buzzi. 52 00:01:49,380 --> 00:01:51,620 Oh. [ Both chuckle ] 53 00:01:51,620 --> 00:01:53,210 I'm sorry. I don't get that reference at all. 54 00:01:53,210 --> 00:01:55,420 Oh. It was before your time, I guess. 55 00:01:55,420 --> 00:01:57,330 I don't know. Not that I'm that much older than you are. 56 00:01:57,330 --> 00:02:00,120 No. No. [ Chuckles ] [ Chuckles ] I know. 57 00:02:00,120 --> 00:02:02,420 Uh, so, how can I help you? 58 00:02:02,420 --> 00:02:04,330 Well, basically I'm getting screwed. 59 00:02:04,330 --> 00:02:06,040 I run my own business, and I think 60 00:02:06,040 --> 00:02:07,710 one of my employees is ripping me off. 61 00:02:07,710 --> 00:02:09,040 Well, how much money is missing? 62 00:02:09,040 --> 00:02:12,330 First...that jacket. 63 00:02:12,330 --> 00:02:13,580 Oh. Love! 64 00:02:13,580 --> 00:02:15,080 Nordy's? Saks? 65 00:02:15,080 --> 00:02:16,540 Oh, thanks. Uh, nope. 66 00:02:16,540 --> 00:02:17,670 Uh, lost and found. 67 00:02:17,670 --> 00:02:19,250 Mm. Is that a new boutique? 68 00:02:19,250 --> 00:02:21,540 No, it's a box. Underneath this bar. 69 00:02:21,540 --> 00:02:23,120 Lady hustler. 70 00:02:23,120 --> 00:02:24,920 I definitely hired the right girl. 71 00:02:24,920 --> 00:02:26,170 What's your business? 72 00:02:26,170 --> 00:02:28,670 A place called Hold the Meat. It's a vegan club. 73 00:02:28,670 --> 00:02:30,620 Like a dance club? 74 00:02:30,620 --> 00:02:32,960 Mm. Kinda. 75 00:02:32,960 --> 00:02:34,830 [ Lizzo's "Worship" plays ] 76 00:02:34,830 --> 00:02:36,620 [ Women cheering ] 77 00:02:39,330 --> 00:02:41,170 ♪ I feel like fire ♪ 78 00:02:43,290 --> 00:02:44,710 ♪ I feel like rain ♪ 79 00:02:47,170 --> 00:02:51,040 ♪ I can take you higher ♪ 80 00:02:51,040 --> 00:02:52,290 ♪ But you gotta earn it ♪ 81 00:02:56,330 --> 00:02:58,120 ♪ Whoo ♪ ♪ I'm lit, don't mess with it ♪ 82 00:02:58,120 --> 00:03:00,120 ♪ Whoo ♪ ♪ Stand back, let me do my... ♪ 83 00:03:00,120 --> 00:03:01,250 ♪ Whoo ♪ ♪ I'm lit, don't mess with it ♪ 84 00:03:01,250 --> 00:03:03,790 [ Cheering ] 85 00:03:03,790 --> 00:03:06,290 Women: [ Chanting ] Hold the Meat! Hold the Meat! 86 00:03:09,620 --> 00:03:11,750 How much heroin is this car ring trying to move? 87 00:03:11,750 --> 00:03:13,080 I'm not sure. 88 00:03:13,080 --> 00:03:14,880 But if he comes back with the cash for this kilo, 89 00:03:14,880 --> 00:03:15,920 that'll get their attention. 90 00:03:15,920 --> 00:03:17,670 [ Door opens ] 91 00:03:17,670 --> 00:03:19,290 Sorry I'm late. Hey, closed door meeting -- 92 00:03:19,290 --> 00:03:21,000 No, it's okay. I called him in. 93 00:03:21,000 --> 00:03:22,420 [ Door closes ] 94 00:03:22,420 --> 00:03:24,210 It's good to see you, Bobby. 95 00:03:24,210 --> 00:03:25,420 Lieutenant, I thought we were keeping 96 00:03:25,420 --> 00:03:26,960 a closed circle on this one. 97 00:03:26,960 --> 00:03:29,420 We were, until a kilo just got dropped on the table. 98 00:03:29,420 --> 00:03:33,580 Jimmy Arrieta, Drugs and Vice Division. 99 00:03:33,580 --> 00:03:35,120 This is Miles Hoffman, Precinct Squad. 100 00:03:36,920 --> 00:03:38,170 You're the CI? 101 00:03:38,170 --> 00:03:39,830 Oh, no, I'm the ice cream man. 102 00:03:39,830 --> 00:03:41,040 Ha. Hilarious. 103 00:03:41,040 --> 00:03:42,540 How'd your crew score the heroin? 104 00:03:42,540 --> 00:03:43,830 They told me they boosted a delivery truck 105 00:03:43,830 --> 00:03:44,750 and the drugs were on the back. 106 00:03:44,750 --> 00:03:46,040 Ah, we've seen it. 107 00:03:46,040 --> 00:03:47,380 Traffickers using delivery trucks 108 00:03:47,380 --> 00:03:48,790 to move weight in plain sight. 109 00:03:48,790 --> 00:03:49,880 We can take this. 110 00:03:49,880 --> 00:03:51,210 Hoffman: I don't think so. 111 00:03:51,210 --> 00:03:53,420 My CI got us in, so it's -- it's my op. 112 00:03:54,670 --> 00:03:57,000 You cool with riding shotgun on this one, Jimmy? 113 00:03:57,000 --> 00:03:59,040 Not really, but I'll follow orders. 114 00:03:59,040 --> 00:04:01,620 Convince the crew that you got a buyer for the stash. 115 00:04:03,210 --> 00:04:05,120 I mean, I'll see what I can do. 116 00:04:05,120 --> 00:04:07,920 [ Women cheering, dance music plays ] 117 00:04:07,920 --> 00:04:09,920 Solid crowd for a Wednesday. 118 00:04:09,920 --> 00:04:11,380 Well, that's the beauty of Portland. 119 00:04:11,380 --> 00:04:13,380 Nobody cares about nudity. They embrace it. 120 00:04:13,380 --> 00:04:14,880 And I give them what they want -- 121 00:04:14,880 --> 00:04:16,710 a little human connection 122 00:04:16,710 --> 00:04:18,670 and a damn good vegan enchilada. 123 00:04:18,670 --> 00:04:19,750 [ Chuckles ] 124 00:04:19,750 --> 00:04:21,420 How'd you come to own this place? 125 00:04:21,420 --> 00:04:23,120 My husband ran away with my best friend. 126 00:04:24,290 --> 00:04:25,920 Oh. Yeah. 127 00:04:25,920 --> 00:04:28,380 It sent me into a spiral for a few years, 128 00:04:28,380 --> 00:04:30,580 and then I-I came here with a girlfriend 129 00:04:30,580 --> 00:04:32,170 and loved it 130 00:04:32,170 --> 00:04:34,290 and became friends with the owners, 131 00:04:34,290 --> 00:04:36,750 this sweet older couple who were looking to phase out. 132 00:04:36,750 --> 00:04:38,960 So, we made a handshake deal. 133 00:04:38,960 --> 00:04:41,580 I borrowed everything I could from everybody I knew 134 00:04:41,580 --> 00:04:43,790 and I started making payments. 135 00:04:43,790 --> 00:04:44,880 Impressive. 136 00:04:44,880 --> 00:04:46,210 Yeah. 137 00:04:46,210 --> 00:04:48,210 [ Cheering ] 138 00:04:48,210 --> 00:04:49,620 This might sound silly, 139 00:04:49,620 --> 00:04:52,710 but I finally found something that's mine, that I'm good at. 140 00:04:52,710 --> 00:04:54,080 And if this fails -- 141 00:04:54,080 --> 00:04:55,790 No, I get it. 142 00:04:55,790 --> 00:04:57,380 ♪ Burnin' money till we flamed out in the sky ♪ 143 00:04:57,380 --> 00:04:58,960 ♪ Finna put my thing down, make it rain now ♪ 144 00:04:58,960 --> 00:05:00,080 ♪ I be flyin' high ♪ 145 00:05:00,080 --> 00:05:02,580 [ Cheering ] 146 00:05:02,580 --> 00:05:04,210 Oh, he's looking at me. Mm-hmm. 147 00:05:04,210 --> 00:05:05,250 He's -- He's coming over here. 148 00:05:05,250 --> 00:05:06,580 Yeah, he's coming. 149 00:05:06,580 --> 00:05:07,920 Oh, no, no, no. No, he's coming for you. 150 00:05:07,920 --> 00:05:08,880 Oh. 151 00:05:09,960 --> 00:05:11,460 Okey doke. 152 00:05:11,460 --> 00:05:12,790 Do I have to put it in the thing? Okay. 153 00:05:12,790 --> 00:05:14,040 Alright. 154 00:05:14,040 --> 00:05:15,620 Just -- Excuse me. 155 00:05:15,620 --> 00:05:17,460 Thank you. 156 00:05:17,460 --> 00:05:19,290 It's very warm. 157 00:05:19,290 --> 00:05:22,380 How does the -- the money work, exactly? 158 00:05:22,380 --> 00:05:25,000 Well, all the dancers pay a stage fee -- 159 00:05:25,000 --> 00:05:26,420 $100 per night 160 00:05:26,420 --> 00:05:29,380 and 30% of all the tips that they bring in. 161 00:05:29,380 --> 00:05:32,040 So, someone's skimming cash. Any idea who? 162 00:05:33,210 --> 00:05:34,460 Could be anyone. 163 00:05:34,460 --> 00:05:36,250 Huh. 164 00:05:36,250 --> 00:05:38,330 [ Extreme's "Mirame" plays ] 165 00:05:38,330 --> 00:05:42,460 ♪♪ 166 00:05:42,460 --> 00:05:44,120 [ Knock on door ] 167 00:05:46,540 --> 00:05:49,250 No. Nuh-uh. That's not coming on my truck. Those are evil. 168 00:05:49,250 --> 00:05:50,670 Get too close to one of those things, 169 00:05:50,670 --> 00:05:52,460 and a thumb ends up in a burrito. 170 00:05:52,460 --> 00:05:53,830 We need it. 171 00:05:53,830 --> 00:05:55,380 No. We don't. 172 00:05:55,380 --> 00:05:57,290 We're gonna make Tookie's Churro Ice Cream Deleite. 173 00:05:57,290 --> 00:05:58,830 That's "delight" in Spanish. 174 00:06:00,500 --> 00:06:02,500 Why do I say some words in Spanish that, 175 00:06:02,500 --> 00:06:03,750 in the context of a sentence, 176 00:06:03,750 --> 00:06:05,420 are perfectly understandable in English, 177 00:06:05,420 --> 00:06:07,210 but then I needlessly describe their meaning 178 00:06:07,210 --> 00:06:08,620 in English, anyway? 179 00:06:08,620 --> 00:06:09,830 Do you ever do that? 180 00:06:09,830 --> 00:06:12,250 Dude, I'm half Filipino and half Hawaiian. 181 00:06:12,250 --> 00:06:14,790 Aloha. How do I keep spacing on that? 182 00:06:14,790 --> 00:06:15,960 I don't know. 183 00:06:15,960 --> 00:06:18,000 We are making Baked Alaska. 184 00:06:18,000 --> 00:06:19,500 What the hell's a Baked Alaska? 185 00:06:19,500 --> 00:06:21,790 Crazy white people dessert. Brownie ice cream pie. 186 00:06:22,880 --> 00:06:24,580 On fire. 187 00:06:24,580 --> 00:06:26,460 The "on fire" part intrigues me. 188 00:06:26,460 --> 00:06:28,210 So, you'll help me? 189 00:06:28,210 --> 00:06:29,580 It would be my el gusto. 190 00:06:29,580 --> 00:06:31,540 That's "my pleasure" i-- 191 00:06:32,750 --> 00:06:34,420 Hit me with a wooden spoon if I do that again. 192 00:06:34,420 --> 00:06:35,420 Just a good smack in the -- 193 00:06:35,420 --> 00:06:36,920 Yes, I'm in. Come on. 194 00:06:36,920 --> 00:06:39,250 ♪ Ese sudor que se desliza por tu piel ♪ 195 00:06:39,250 --> 00:06:41,290 ♪ What we've got is burning hot ♪ 196 00:06:41,290 --> 00:06:43,750 [ Cheering ] 197 00:06:43,750 --> 00:06:46,170 ♪ What we've got is burning hot ♪ 198 00:06:46,170 --> 00:06:47,670 Hi, handsome. 199 00:06:47,670 --> 00:06:49,540 Care for a dance, pretty momma? 200 00:06:49,540 --> 00:06:51,210 Mm. 201 00:06:51,210 --> 00:06:53,000 I have something else in mind. 202 00:06:54,420 --> 00:06:57,000 [ Leo Soul's "In The Sheets" plays ] 203 00:06:57,000 --> 00:06:59,210 Are you gonna let me dance for you or what? 204 00:06:59,210 --> 00:07:00,960 Mm, I paid for my three songs. 205 00:07:00,960 --> 00:07:02,880 I get to spend them how I like. 206 00:07:02,880 --> 00:07:06,040 Okay, so, uh, next, you claim your cash tips? 207 00:07:06,040 --> 00:07:07,540 Yeah. 208 00:07:07,540 --> 00:07:08,960 When did the government start sending census takers 209 00:07:08,960 --> 00:07:10,620 out to the clubs? 210 00:07:10,620 --> 00:07:12,920 It's a new 2020 policy. We're trying to get to everyone. 211 00:07:12,920 --> 00:07:14,620 Uh, household income? 212 00:07:14,620 --> 00:07:16,080 Ugh. I don't know. 213 00:07:16,080 --> 00:07:17,250 Come on. Give me a ballpark. 214 00:07:17,250 --> 00:07:18,620 Oh, God. Um... 215 00:07:18,620 --> 00:07:22,000 How much does Kendra make, again? 400K? 216 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 What? Excuse me? 217 00:07:23,000 --> 00:07:24,880 Kendra. My girlfriend. 218 00:07:24,880 --> 00:07:26,420 Mostly off her investments. 219 00:07:26,420 --> 00:07:28,040 She's well diversified between domestic 220 00:07:28,040 --> 00:07:29,500 and emerging market equities. 221 00:07:29,500 --> 00:07:32,380 ROI on one of her ETFs is like 17% alone. 222 00:07:33,830 --> 00:07:35,170 Why are you dancing here? 223 00:07:35,170 --> 00:07:37,460 Because -- God put me on this Earth 224 00:07:37,460 --> 00:07:39,750 to dance half-naked for appreciative women. 225 00:07:39,750 --> 00:07:41,420 And dudes sometimes. 226 00:07:41,420 --> 00:07:42,330 But mostly women. 227 00:07:44,250 --> 00:07:45,540 Cool. Okay, thank you. 228 00:07:45,540 --> 00:07:48,250 I have everything... that I need. 229 00:07:48,250 --> 00:07:50,500 [ APM's "Here We Go" plays ] 230 00:07:50,500 --> 00:07:56,580 ♪♪ 231 00:07:56,580 --> 00:07:58,080 Bird's eye view. 232 00:07:58,080 --> 00:08:01,500 You ever see anyone walk away with a little extra cash? 233 00:08:01,500 --> 00:08:02,960 Full disclosure -- 234 00:08:02,960 --> 00:08:05,000 most nights, I'm, like, baked out of my mind up here. 235 00:08:05,000 --> 00:08:06,170 [ Chuckles ] 236 00:08:08,040 --> 00:08:10,000 [ Chuckling ] Complaints about the job? 237 00:08:10,000 --> 00:08:12,500 Girl, I wash 30 male thongs every night. 238 00:08:12,500 --> 00:08:13,620 By hand. 239 00:08:13,620 --> 00:08:15,620 Hey, Sasha. 240 00:08:15,620 --> 00:08:17,580 Gotta love the perks, though. 241 00:08:17,580 --> 00:08:19,580 Yeah. 242 00:08:19,580 --> 00:08:21,580 Okay, uh, so, do you like your boss? 243 00:08:21,580 --> 00:08:25,330 ♪ And I'm ready, and I'm ready, and I'm ready ♪ 244 00:08:25,330 --> 00:08:26,210 Drive an expensive car? 245 00:08:27,920 --> 00:08:29,000 Pay your taxes on time? 246 00:08:31,210 --> 00:08:33,830 You know, the Queen's guard is hiring. 247 00:08:33,830 --> 00:08:35,000 ♪ Oh ♪ Good talk. 248 00:08:37,330 --> 00:08:39,500 ♪ Oh, ooh, whoa ♪ 249 00:08:39,500 --> 00:08:41,620 ♪ Here we go ♪ 250 00:08:41,620 --> 00:08:43,330 Grey: 50K. 251 00:08:43,330 --> 00:08:45,080 Moved that kilo pretty quick, Grey. 252 00:08:45,080 --> 00:08:46,460 It's easy if you know the right people. 253 00:08:46,460 --> 00:08:48,580 Now, what's your excuse, Scuz? 254 00:08:48,580 --> 00:08:50,290 Nice work. Thanks. 255 00:08:50,290 --> 00:08:52,960 Look, I know somebody who might be interested in a bigger haul. 256 00:08:52,960 --> 00:08:54,380 How much they looking to buy? 257 00:08:54,380 --> 00:08:55,710 How much you looking to sell? 258 00:08:55,710 --> 00:08:57,460 This dude comes in off the street, outta nowhere. 259 00:08:57,460 --> 00:08:59,330 You're the one who brought him in, Scuz. 260 00:08:59,330 --> 00:09:02,210 Fine. But all of a sudden, he's got a buyer for our score? 261 00:09:02,210 --> 00:09:04,170 He's probably getting a kickback from whoever he's bringing in, 262 00:09:04,170 --> 00:09:05,580 though he probably wouldn't admit it. 263 00:09:05,580 --> 00:09:07,920 Oh, I'll admit it. I'd be getting a kickback. 264 00:09:07,920 --> 00:09:10,750 Leo...I've got our guy. 265 00:09:10,750 --> 00:09:13,710 I say we go with whoever actually sold some of the drugs. 266 00:09:13,710 --> 00:09:14,710 [ Scoffs ] 267 00:09:14,710 --> 00:09:16,750 Use my guy or not. 268 00:09:16,750 --> 00:09:18,500 I'm just trying to make everybody a little bit of money, 269 00:09:18,500 --> 00:09:19,670 including myself. 270 00:09:19,670 --> 00:09:21,540 Good to know. 271 00:09:21,540 --> 00:09:23,500 Glad to have you around. Yeah. 272 00:09:23,500 --> 00:09:31,420 ♪♪ 273 00:09:31,420 --> 00:09:33,210 I brought you into this crew to steal cars, 274 00:09:33,210 --> 00:09:34,460 not to try and push your buyer, 275 00:09:34,460 --> 00:09:36,250 'cause that's money right out of my pocket. 276 00:09:36,250 --> 00:09:37,920 You read me? Yeah. 277 00:09:37,920 --> 00:09:39,670 So, back off. 278 00:09:39,670 --> 00:09:47,080 ♪♪ 279 00:09:50,540 --> 00:09:52,710 [ Knock on door ] Hey, Ginger. 280 00:09:52,710 --> 00:09:54,710 Um, can I get access to all of your security footage? 281 00:09:56,330 --> 00:09:57,920 Uh...don't worry. I'm gonna figure this out. 282 00:09:57,920 --> 00:09:59,290 What? No. Not that. 283 00:09:59,290 --> 00:10:00,960 My squad just flaked. 284 00:10:00,960 --> 00:10:02,330 Again. Oh. 285 00:10:02,330 --> 00:10:04,380 All my married friends, they come here, 286 00:10:04,380 --> 00:10:06,120 they see what I've got, they see how I live, 287 00:10:06,120 --> 00:10:08,040 and they're like, "Oh, my God. 288 00:10:08,040 --> 00:10:10,290 I wish I had that. I'm so jealous." 289 00:10:10,290 --> 00:10:12,210 And then their husbands text 10 times, 290 00:10:12,210 --> 00:10:13,250 and they have to go home. 291 00:10:13,250 --> 00:10:15,500 Well... You married? Kids? 292 00:10:15,500 --> 00:10:16,540 Uh, nope. 293 00:10:16,540 --> 00:10:18,920 Uh, my brother actually just moved out, 294 00:10:18,920 --> 00:10:21,420 so, basically, I'm on my own. 295 00:10:21,420 --> 00:10:22,620 You miss your brother. 296 00:10:22,620 --> 00:10:24,000 No, I -- i-it's fine. 297 00:10:24,000 --> 00:10:25,830 I-It was time. Listen up, baby girl. 298 00:10:25,830 --> 00:10:27,250 I am not gonna let you wallow. 299 00:10:27,250 --> 00:10:29,040 Here's what we're gonna do. Okay. 300 00:10:29,040 --> 00:10:31,670 We're gonna get some drinks, we're gonna go have some sushi, 301 00:10:31,670 --> 00:10:34,040 and then you're gonna show me how to do that magical thing 302 00:10:34,040 --> 00:10:35,210 you do with your hair... Oh -- 303 00:10:35,210 --> 00:10:37,380 ...and then we are gonna rage. 304 00:10:37,380 --> 00:10:39,830 You know, I-I'd love to, but I-I have to work. 305 00:10:39,830 --> 00:10:41,790 What? Oh, please, don't. 306 00:10:41,790 --> 00:10:43,460 It's your case. I'm giving you the night off -- 307 00:10:43,460 --> 00:10:45,290 and the morning, too, if you need it. 308 00:10:45,290 --> 00:10:48,330 Uh, I-I have some leads that I want to follow up on. 309 00:10:48,330 --> 00:10:50,540 It's my first day on the job. I want to get ahead of it. 310 00:10:50,540 --> 00:10:51,830 But, uh, tomorrow? 311 00:10:51,830 --> 00:10:54,040 Perfect. Meet me at my place for a nightcap. 312 00:10:54,040 --> 00:10:56,000 Deal? Deal. 313 00:10:56,000 --> 00:11:01,580 ♪♪ 314 00:11:01,580 --> 00:11:03,460 [ Bell dings ] 315 00:11:05,330 --> 00:11:07,750 Ah, hello. Hello. 316 00:11:07,750 --> 00:11:11,670 Uh, Office of Sexually Oriented Businesses? 317 00:11:11,670 --> 00:11:12,880 Correct. 318 00:11:12,880 --> 00:11:16,250 So, the acronym is, uh...S.O.B.? 319 00:11:16,250 --> 00:11:17,620 Yeah, I never heard that one before. 320 00:11:19,290 --> 00:11:21,380 You here about the naked bike ride? 321 00:11:21,380 --> 00:11:23,040 The what? You're not Gypsy? 322 00:11:23,040 --> 00:11:24,710 Uh, no. I'm Dex. 323 00:11:24,710 --> 00:11:27,120 I'm -- I'm here about the all male revue club, Hold the Meat. 324 00:11:27,120 --> 00:11:29,460 Best vegan enchilada in the state. 325 00:11:29,460 --> 00:11:30,670 Apparently. 326 00:11:30,670 --> 00:11:32,620 Home of some sticky-fingered strippers. 327 00:11:32,620 --> 00:11:34,540 Apparently. 328 00:11:34,540 --> 00:11:36,920 I'm surprised, 'cause Ginger runs a pretty tight ship. 329 00:11:36,920 --> 00:11:38,120 Yeah. 330 00:11:38,120 --> 00:11:39,580 Um, I wondered if you could tell me 331 00:11:39,580 --> 00:11:42,540 if there was any past financial problems, um, 332 00:11:42,540 --> 00:11:44,960 dancers with spotty records, that kind of thing? 333 00:11:44,960 --> 00:11:45,960 Who's asking? 334 00:11:45,960 --> 00:11:47,710 I am. 335 00:11:47,710 --> 00:11:49,620 I'm a, uh, private investigator. 336 00:11:49,620 --> 00:11:50,750 Dex Parios. 337 00:11:50,750 --> 00:11:52,250 My business card. 338 00:11:52,250 --> 00:11:53,960 I'm here on, uh, Ginger's behalf. 339 00:11:55,330 --> 00:11:58,000 Eh, I'm sorry. That's my only one. So... 340 00:11:58,000 --> 00:11:59,500 Thank you. 341 00:11:59,500 --> 00:12:02,670 Let me guess -- you're her new best friend? 342 00:12:02,670 --> 00:12:05,040 What if we are friends? Is that a crime here at the S.O.B.? 343 00:12:06,420 --> 00:12:07,750 [ Computer beeps ] 344 00:12:07,750 --> 00:12:09,670 Oh. Here we go. 345 00:12:09,670 --> 00:12:11,790 Enrique Bedoya. 346 00:12:13,290 --> 00:12:14,750 Made some threats. 347 00:12:16,380 --> 00:12:17,080 Okay. 348 00:12:19,210 --> 00:12:21,250 How long did you work at Hold the Meat? 349 00:12:21,250 --> 00:12:22,710 Five years. Hmm. 350 00:12:22,710 --> 00:12:24,790 Why'd you leave? Fell off the stage. 351 00:12:24,790 --> 00:12:26,830 Tore my ACL. 352 00:12:26,830 --> 00:12:28,960 Exact same injury Tom Brady suffered in 2008. 353 00:12:28,960 --> 00:12:31,040 No kidding. Hmm. 354 00:12:31,040 --> 00:12:34,620 So, uh, what was your relationship like with Ginger? 355 00:12:34,620 --> 00:12:36,580 Fine. Great. She's like a mother to me. 356 00:12:36,580 --> 00:12:38,290 [ Chuckles ] 357 00:12:38,290 --> 00:12:41,080 Then why did you tell her you would break her in half 358 00:12:41,080 --> 00:12:44,330 if it didn't mean that the world would be left with two of her? 359 00:12:44,330 --> 00:12:46,000 [ Sighs ] I can explain that. 360 00:12:46,000 --> 00:12:47,750 Please do. 361 00:12:47,750 --> 00:12:49,880 I went back to the club with the estimates for the knee surgery, 362 00:12:49,880 --> 00:12:51,080 and she said I was on my own 363 00:12:51,080 --> 00:12:52,580 because I was a private contractor 364 00:12:52,580 --> 00:12:54,920 and some other legal mumbo jumbo I didn't understand, 365 00:12:54,920 --> 00:12:56,960 and I lost my temper. 366 00:12:56,960 --> 00:12:58,750 But I apologized to Ginger. 367 00:12:58,750 --> 00:13:00,080 She's still mad about that? 368 00:13:00,080 --> 00:13:02,960 Oh, she's mad that someone's stealing from her club. 369 00:13:02,960 --> 00:13:04,040 That's what this is about? 370 00:13:04,040 --> 00:13:05,290 Yep, indeedy. 371 00:13:05,290 --> 00:13:06,380 [ Chuckles ] 372 00:13:06,380 --> 00:13:08,960 I'm not perfect. I've made mistakes. 373 00:13:08,960 --> 00:13:11,620 But I've never stolen money from anyone. 374 00:13:11,620 --> 00:13:13,670 ♪♪ 375 00:13:13,670 --> 00:13:15,210 Hey, Jimmy. 376 00:13:15,210 --> 00:13:17,750 For your husband. The heartless bastard. 377 00:13:17,750 --> 00:13:19,920 The two of you still betting on golf? 378 00:13:19,920 --> 00:13:22,330 We were playing in Nassau, three ways. 379 00:13:22,330 --> 00:13:24,420 The front nine and back nine canceled each other and then -- 380 00:13:24,420 --> 00:13:26,500 Alright, I'm gonna just take that as a yes. 381 00:13:26,500 --> 00:13:28,670 So, let's hear it. 382 00:13:28,670 --> 00:13:30,000 What do you mean? 383 00:13:30,000 --> 00:13:33,080 Well, I'm guessing this tequila is only half of the reason 384 00:13:33,080 --> 00:13:34,460 why you made the trip down here. 385 00:13:36,620 --> 00:13:37,830 Okay, yeah. 386 00:13:37,830 --> 00:13:39,670 I've got some concerns. 387 00:13:39,670 --> 00:13:41,500 Okay. 388 00:13:41,500 --> 00:13:43,330 I know Hoffman's your protégé or whatever 389 00:13:43,330 --> 00:13:45,500 and you're grooming him to be a boss, 390 00:13:45,500 --> 00:13:48,960 but let me tell you what other cops are saying. 391 00:13:48,960 --> 00:13:51,080 He don't trust anybody but himself, 392 00:13:51,080 --> 00:13:53,710 which is why he does that lone wolf act of his. 393 00:13:53,710 --> 00:13:55,620 And you know I'm right. 394 00:13:55,620 --> 00:13:58,000 Normally, I couldn't give a rat's ass, 395 00:13:58,000 --> 00:13:59,830 but not on a case like this. 396 00:13:59,830 --> 00:14:01,500 Look, I told him to cooperate. 397 00:14:01,500 --> 00:14:03,380 You heard me say it in the room. 398 00:14:03,380 --> 00:14:04,880 You just got to give him a chance, Jimmy. 399 00:14:04,880 --> 00:14:06,420 I have. 400 00:14:06,420 --> 00:14:08,750 Called him twice, texted. No response. 401 00:14:10,710 --> 00:14:13,620 And he's got that mouthy CI who walks all over him? 402 00:14:13,620 --> 00:14:16,330 Hoffman's trusting a case this big to him? 403 00:14:16,330 --> 00:14:18,460 Bobby, I know drugs and I know informants, 404 00:14:18,460 --> 00:14:20,170 and that douchebag has his own agenda. 405 00:14:20,170 --> 00:14:21,790 Believe me. 406 00:14:21,790 --> 00:14:23,120 Okay. 407 00:14:23,120 --> 00:14:24,830 Got it. 408 00:14:24,830 --> 00:14:27,540 ♪♪ 409 00:14:27,540 --> 00:14:31,500 [ Tool clicking ] 410 00:14:31,500 --> 00:14:33,000 I think it's the oil pressure switch. 411 00:14:33,000 --> 00:14:35,620 You're gonna have to take the engine out. 412 00:14:35,620 --> 00:14:37,420 It's the thermostat O-ring. 413 00:14:37,420 --> 00:14:39,380 You're still gonna have to take the engine out. 414 00:14:39,380 --> 00:14:41,000 [ Sighs ] Smart ass. 415 00:14:42,620 --> 00:14:43,960 How'd you get into cars, Max? 416 00:14:43,960 --> 00:14:45,960 Fixing or stealing? 417 00:14:45,960 --> 00:14:48,080 Figured they went hand-in-hand. They did with me, at least. 418 00:14:48,080 --> 00:14:49,580 My pops. 419 00:14:49,580 --> 00:14:50,960 Not right away, though. 420 00:14:50,960 --> 00:14:53,250 First, he taught me the Melon Drop con. 421 00:14:53,250 --> 00:14:54,880 The Melon Drop con? What's that? 422 00:14:54,880 --> 00:14:56,460 [ Chuckles ] Never heard of it? 423 00:14:56,460 --> 00:14:58,120 No. 424 00:14:58,120 --> 00:15:02,000 My dad would buy me a watermelon at a farmer's market, 425 00:15:02,000 --> 00:15:06,000 then I'd spot a couple that looked like they had cash, 426 00:15:06,000 --> 00:15:07,330 had them run into me, 427 00:15:07,330 --> 00:15:09,920 the watermelon would drop, crack open. 428 00:15:09,920 --> 00:15:12,250 I'd start bawling, and, you know, 429 00:15:12,250 --> 00:15:13,960 20 bucks later... 430 00:15:13,960 --> 00:15:16,420 Smart. [ Chuckles ] 431 00:15:16,420 --> 00:15:18,920 How old were you? 8. 432 00:15:18,920 --> 00:15:22,620 Then it was on to pickpocketing, which I was serviceable at, 433 00:15:22,620 --> 00:15:27,080 then three card Monte, which I still don't get, 434 00:15:27,080 --> 00:15:29,960 and then finally, cars. 435 00:15:29,960 --> 00:15:31,080 Love at first sight. 436 00:15:31,080 --> 00:15:32,710 No doubt. 437 00:15:32,710 --> 00:15:34,460 [ Tool clicking ] 438 00:15:34,460 --> 00:15:37,460 Where's your dad now? 439 00:15:37,460 --> 00:15:38,170 Leavenworth. 440 00:15:41,460 --> 00:15:44,040 Did everything I could not to end up like him. 441 00:15:46,000 --> 00:15:48,250 Here I am. 442 00:15:48,250 --> 00:15:51,210 Believe me, I get it. 443 00:15:51,210 --> 00:15:53,750 I'm not a drug dealer, though. 444 00:15:53,750 --> 00:15:55,580 Never was. 445 00:15:55,580 --> 00:15:57,420 Okay. I mean it. 446 00:15:57,420 --> 00:15:59,500 That stuff just dropped in our lap. 447 00:15:59,500 --> 00:16:01,040 Gotcha. 448 00:16:01,040 --> 00:16:04,250 I can't believe we're about to drop 20 kilos out on the street. 449 00:16:04,250 --> 00:16:08,670 ♪♪ 450 00:16:08,670 --> 00:16:10,040 So, why don't you just flush it? 451 00:16:10,040 --> 00:16:12,040 [ Leo talking indistinctly ] 452 00:16:14,290 --> 00:16:15,580 [ Exhales sharply ] 453 00:16:15,580 --> 00:16:17,000 Not my call. 454 00:16:17,000 --> 00:16:22,620 ♪♪ 455 00:16:22,620 --> 00:16:23,830 Look, I'll see you around. 456 00:16:23,830 --> 00:16:24,790 Yeah. For sure. 457 00:16:24,790 --> 00:16:29,920 ♪♪ 458 00:16:29,920 --> 00:16:31,750 [ APM's "Watch Her Dance" plays ] 459 00:16:31,750 --> 00:16:36,540 ♪♪ 460 00:16:36,540 --> 00:16:38,710 This is hard. 461 00:16:38,710 --> 00:16:41,290 Hard? No. 462 00:16:41,290 --> 00:16:43,210 Tacos Chicharrón is hard. 463 00:16:43,210 --> 00:16:45,040 This is the Manhattan Project. 464 00:16:45,040 --> 00:16:47,420 What about a nice cupcake? 465 00:16:47,420 --> 00:16:48,540 No. 466 00:16:48,540 --> 00:16:49,920 Rice Krispie treat? 467 00:16:49,920 --> 00:16:51,750 No. Baked Alaska! 468 00:16:51,750 --> 00:16:53,330 [ Whimpering ] Okay. 469 00:16:53,330 --> 00:16:54,540 Okay. 470 00:16:54,540 --> 00:16:55,880 We try again. 471 00:16:55,880 --> 00:16:57,580 Add one cup of flour at a time. 472 00:16:58,750 --> 00:17:01,330 Slowly. Easy does it, killer. 473 00:17:01,330 --> 00:17:02,620 Okay. 474 00:17:02,620 --> 00:17:04,790 Let it mix. 475 00:17:04,790 --> 00:17:06,790 Wait, but keep your eyes on it at all times. Trust me. 476 00:17:08,170 --> 00:17:09,250 Okay. 477 00:17:11,040 --> 00:17:12,830 [ Exhales sharply ] 478 00:17:12,830 --> 00:17:14,670 When did you meet Dex? 479 00:17:14,670 --> 00:17:16,790 [ Chuckles ] 480 00:17:16,790 --> 00:17:18,920 When she was like 15. 481 00:17:18,920 --> 00:17:21,960 I was working at a bookstore on Burnside back then. 482 00:17:21,960 --> 00:17:23,290 Someone started putting the Bibles 483 00:17:23,290 --> 00:17:25,750 in the fiction section every day. 484 00:17:25,750 --> 00:17:27,170 Then I caught Dex red-handed. 485 00:17:27,170 --> 00:17:29,250 She took off like a bat outta infierno. 486 00:17:29,250 --> 00:17:31,040 [ Chuckling ] That's Spanish for "Hell." 487 00:17:31,040 --> 00:17:32,790 Si. [ Chuckles ] 488 00:17:32,790 --> 00:17:34,830 She was fast, but I was motivated. 489 00:17:34,830 --> 00:17:36,830 I tackled her in the parking lot. 490 00:17:36,830 --> 00:17:38,710 I thought I saved the day. 491 00:17:38,710 --> 00:17:40,420 Then I got fired. 492 00:17:40,420 --> 00:17:43,000 Turns out what I did is something called simple assault. 493 00:17:44,540 --> 00:17:46,250 So, you knew our parents? 494 00:17:46,250 --> 00:17:49,330 ♪♪ 495 00:17:49,330 --> 00:17:51,210 I did. 496 00:17:51,210 --> 00:17:52,620 Nice people. 497 00:17:52,620 --> 00:18:01,330 ♪♪ 498 00:18:01,330 --> 00:18:03,710 Hey, so, I met with Enrique today. 499 00:18:03,710 --> 00:18:05,750 Aw, Love Bug. How's his knee? 500 00:18:05,750 --> 00:18:06,750 Oh, thank you. 501 00:18:06,750 --> 00:18:08,420 Um, good, I think. 502 00:18:08,420 --> 00:18:09,960 Uh, was Enrique working at the club 503 00:18:09,960 --> 00:18:11,380 when the money was disappearing? 504 00:18:11,380 --> 00:18:13,210 Maybe. I'd have to check the books. 505 00:18:13,210 --> 00:18:15,620 Oh! I have something for you. 506 00:18:15,620 --> 00:18:16,460 For me? 507 00:18:21,540 --> 00:18:22,710 A necklace? 508 00:18:22,710 --> 00:18:24,000 [ Chuckling ] Ohh. 509 00:18:24,000 --> 00:18:25,500 Whoa, Ginger. 510 00:18:25,500 --> 00:18:27,420 I know you have your own style, and I dig it, 511 00:18:27,420 --> 00:18:29,250 but every girl should have a diamond around their neck. 512 00:18:29,250 --> 00:18:30,420 Oh. 513 00:18:30,420 --> 00:18:32,830 It's just been sitting in my drawer for 15 years. 514 00:18:32,830 --> 00:18:34,960 This is -- This is too much. I can't accept this. 515 00:18:34,960 --> 00:18:37,710 Plus, the P.I. Board has a rule against accepting gifts, so -- 516 00:18:37,710 --> 00:18:39,750 They'll never know. May I? 517 00:18:39,750 --> 00:18:41,120 [ Scoffs, clears throat ] 518 00:18:41,120 --> 00:18:45,330 Remember, never apologize for being a strong single woman 519 00:18:45,330 --> 00:18:47,620 with your own money, your own life, 520 00:18:47,620 --> 00:18:50,420 your own business, your own good time, 521 00:18:50,420 --> 00:18:52,380 because you're gonna encounter a lot of people 522 00:18:52,380 --> 00:18:54,290 who are threatened by it, and they'll try to take it away from you 523 00:18:54,290 --> 00:18:55,790 just to make them feel bigger. 524 00:18:57,210 --> 00:18:58,250 Take a look. 525 00:19:01,920 --> 00:19:03,120 [ Sighs ] 526 00:19:03,120 --> 00:19:04,710 [ Chuckles ] 527 00:19:04,710 --> 00:19:05,710 I love it. 528 00:19:05,710 --> 00:19:06,580 Thanks, Ginger. 529 00:19:06,580 --> 00:19:07,960 [ Rhythmic knock on door ] 530 00:19:07,960 --> 00:19:09,830 Make two more drinks. 531 00:19:09,830 --> 00:19:11,210 Two more? Uh-huh. 532 00:19:12,420 --> 00:19:13,880 [ Chuckling ] Hello! 533 00:19:15,290 --> 00:19:17,710 I figured you'd want Ford. 534 00:19:17,710 --> 00:19:19,290 She's had her eye on you. 535 00:19:19,290 --> 00:19:21,380 Wait, doesn't she work for the Census Bureau's office? 536 00:19:21,380 --> 00:19:24,540 [ Chuckles ] Oh, well, she's off the clock. 537 00:19:24,540 --> 00:19:26,170 Okay. 538 00:19:26,170 --> 00:19:27,420 Make memories, not babies. 539 00:19:31,040 --> 00:19:32,290 What is happening? 540 00:19:36,580 --> 00:19:37,830 O...kay. 541 00:19:41,460 --> 00:19:42,420 Hi. 542 00:19:42,420 --> 00:19:43,880 Hey. 543 00:19:48,620 --> 00:19:49,920 I-I'm sorry. 544 00:19:49,920 --> 00:19:54,670 I-I guess I just can't when it's...arranged. 545 00:19:54,670 --> 00:19:56,080 This is a first for me, too. 546 00:19:56,080 --> 00:19:57,580 Oh. Escorting? 547 00:19:57,580 --> 00:19:59,790 [ Chuckling ] No. No, being turned down. 548 00:19:59,790 --> 00:20:01,210 Well... 549 00:20:01,210 --> 00:20:03,790 [ Thumping, Ginger moaning in distance ] 550 00:20:06,580 --> 00:20:07,580 Yeah. 551 00:20:07,580 --> 00:20:09,000 [ Thumping, moaning continue ] 552 00:20:09,000 --> 00:20:10,750 [ Chuckles ] 553 00:20:10,750 --> 00:20:12,580 Ginger's the best, huh? Oh, yeah. 554 00:20:12,580 --> 00:20:14,750 She is, uh -- She is an interesting one. 555 00:20:14,750 --> 00:20:15,920 That is for sure. [ Chuckles ] 556 00:20:15,920 --> 00:20:17,920 She is the best. The best. 557 00:20:17,920 --> 00:20:19,170 Yeah. She is really... 558 00:20:19,170 --> 00:20:20,790 [ Thumping, moaning continue ] 559 00:20:20,790 --> 00:20:22,500 ...great. [ Chuckles ] 560 00:20:22,500 --> 00:20:24,500 Uh... 561 00:20:24,500 --> 00:20:27,460 Anyone from your work not feel the same way? 562 00:20:28,880 --> 00:20:32,420 No. Everybody loves Ginger. 563 00:20:32,420 --> 00:20:35,790 Well, anybody that you think might want to steal from her? 564 00:20:35,790 --> 00:20:36,960 Steal? 565 00:20:36,960 --> 00:20:38,750 No way. 566 00:20:38,750 --> 00:20:40,420 Maybe Enrique? 567 00:20:40,420 --> 00:20:41,710 No. 568 00:20:41,710 --> 00:20:44,040 I saw him the other day. He's moved on. 569 00:20:44,040 --> 00:20:45,290 You saw him the other day? 570 00:20:45,290 --> 00:20:46,170 Yeah. 571 00:20:48,880 --> 00:20:52,170 Well, m-maybe... it was longer than that. 572 00:20:52,170 --> 00:20:54,040 No, you know what? I'm -- [ Chuckles ] 573 00:20:54,040 --> 00:20:55,420 I'm thinking about another dancer. 574 00:20:55,420 --> 00:20:56,540 Right. [ Door opens ] 575 00:20:56,540 --> 00:20:58,790 Yo! Party people! 576 00:20:58,790 --> 00:21:00,620 What's up with all the talky-talk? 577 00:21:00,620 --> 00:21:03,620 Yeah, it's not, um... it's just not my style. 578 00:21:03,620 --> 00:21:05,250 Yet. That's my new goal. 579 00:21:05,250 --> 00:21:06,790 I'm gonna show you how to have a good time. 580 00:21:06,790 --> 00:21:07,750 Operation Dex. 581 00:21:07,750 --> 00:21:09,170 Cannot wait. 582 00:21:09,170 --> 00:21:10,830 Ford, are you coming? 583 00:21:10,830 --> 00:21:11,620 Yes. 584 00:21:14,420 --> 00:21:16,960 Mmm! Yummy! 585 00:21:16,960 --> 00:21:18,670 It's still early. 586 00:21:18,670 --> 00:21:20,670 See you tomorrow. Mm. Okay. 587 00:21:20,670 --> 00:21:22,080 You get in there! 588 00:21:22,080 --> 00:21:24,580 I can't -- I don't -- You get right in there! 589 00:21:24,580 --> 00:21:25,420 [ Door closes ] 590 00:21:30,790 --> 00:21:32,420 You need something? 591 00:21:32,420 --> 00:21:34,170 Oh, hey, there you are. 592 00:21:34,170 --> 00:21:36,580 I was looking for a copy of your CI's case file. 593 00:21:36,580 --> 00:21:38,540 I don't share case files on my CIs. 594 00:21:38,540 --> 00:21:40,170 We're running this thing together. 595 00:21:40,170 --> 00:21:41,380 I should be up to speed. 596 00:21:41,380 --> 00:21:43,080 You will be -- when I need you. 597 00:21:43,080 --> 00:21:45,540 Look, I'm not gonna hog the spotlight on this. 598 00:21:45,540 --> 00:21:47,540 You can parade the suspect in front of the lieutenant, 599 00:21:47,540 --> 00:21:49,000 show her what a good cop you are. 600 00:21:49,000 --> 00:21:50,880 I'm just trying to get drugs off the street, 601 00:21:50,880 --> 00:21:52,500 and I've got just a tiny bit more experience 602 00:21:52,500 --> 00:21:53,670 doing that than you. 603 00:21:53,670 --> 00:21:56,210 When I need you, I'll call you. 604 00:21:57,250 --> 00:21:58,080 Okay. 605 00:21:59,420 --> 00:22:00,830 Hey. 606 00:22:00,830 --> 00:22:02,580 Are you related to Lionel Hoffman? 607 00:22:02,580 --> 00:22:03,670 Defense attorney? 608 00:22:03,670 --> 00:22:05,540 He's my father. 609 00:22:05,540 --> 00:22:07,880 Ah. Now it all makes sense. 610 00:22:07,880 --> 00:22:09,120 Meaning what? 611 00:22:09,120 --> 00:22:10,380 Nothing. 612 00:22:10,380 --> 00:22:11,880 He's a good man. 613 00:22:11,880 --> 00:22:20,710 ♪♪ 614 00:22:20,710 --> 00:22:29,250 ♪♪ 615 00:22:29,250 --> 00:22:30,790 [ Engine sputters ] 616 00:22:30,790 --> 00:22:31,750 Oh, no, no, no. 617 00:22:31,750 --> 00:22:33,830 Come on! 618 00:22:33,830 --> 00:22:34,920 [ Engine sputters ] 619 00:22:34,920 --> 00:22:37,080 Oh, I gotta pee. Come on! 620 00:22:37,080 --> 00:22:40,250 [ Click ] ♪ 'Cause there's somethin' we forgot to say to you ♪ 621 00:22:40,250 --> 00:22:41,620 Ugh. 622 00:22:41,620 --> 00:22:47,540 ♪ Sisters are doin' it for themselves ♪ 623 00:22:47,540 --> 00:22:50,920 ♪ Standin' on their own two feet ♪ 624 00:22:50,920 --> 00:22:53,960 ♪ And ringin' on their own bells ♪ 625 00:22:56,960 --> 00:23:01,420 ♪ Sisters are doin' it for themselves ♪ 626 00:23:03,000 --> 00:23:06,120 [ Car doors open ] ♪ Now, this is a song ♪ 627 00:23:06,120 --> 00:23:10,580 ♪ To celebrate ♪ 628 00:23:10,580 --> 00:23:13,000 ♪ Sisters are doin' it for themselves ♪ 629 00:23:13,000 --> 00:23:14,670 [ Knock on door ] 630 00:23:14,670 --> 00:23:17,120 Aretha Franklin: Thank you, all. I'll get it myself. 631 00:23:17,120 --> 00:23:18,460 Well. 632 00:23:18,460 --> 00:23:20,670 This isn't suspicious at all. 633 00:23:20,670 --> 00:23:22,420 Census taker, my ass! 634 00:23:22,420 --> 00:23:24,080 Yeah. Well, you got me there. 635 00:23:24,080 --> 00:23:26,120 You're a spy. Private investigator. 636 00:23:26,120 --> 00:23:28,620 Ugh, man, I wish I was a spy. That'd be pretty cool, huh? 637 00:23:28,620 --> 00:23:31,080 It's still a breach of privacy. 638 00:23:31,080 --> 00:23:33,620 Was almost sleeping with Ford part of your investigation, too? 639 00:23:33,620 --> 00:23:34,960 Okay, okay. 640 00:23:34,960 --> 00:23:37,670 That was not my choice, and I did turn it down. 641 00:23:37,670 --> 00:23:39,250 Right, Ford? 642 00:23:39,250 --> 00:23:42,880 Guys, I have been through all of the security footage, okay? 643 00:23:42,880 --> 00:23:45,790 At the end of each shift, each one of your bikini briefs 644 00:23:45,790 --> 00:23:48,540 is way bulgier than when you started. 645 00:23:48,540 --> 00:23:50,750 That's where you've been stuffing the extra cash. 646 00:23:50,750 --> 00:23:51,540 Am I right? 647 00:23:53,380 --> 00:23:55,580 So, tell me what is going on, and we can keep the cops out of this, 648 00:23:55,580 --> 00:23:57,040 'cause that's where we're headed. 649 00:24:02,250 --> 00:24:04,960 You're never gonna divide us. [ Door opens ] 650 00:24:04,960 --> 00:24:07,080 We stand together, as brothers. [ Door closes ] 651 00:24:09,500 --> 00:24:11,750 ♪♪ 652 00:24:11,750 --> 00:24:12,880 What -- Ohh! 653 00:24:14,460 --> 00:24:16,380 I don't want to go to jail over this. 654 00:24:16,380 --> 00:24:17,620 Great speech. 655 00:24:17,620 --> 00:24:18,750 Just tell her. 656 00:24:21,080 --> 00:24:22,880 Ginger pushed me off the stage that night, 657 00:24:22,880 --> 00:24:24,670 right after I told her she needed help. 658 00:24:24,670 --> 00:24:27,290 She'd been drinking more and more, until now it's every night. 659 00:24:27,290 --> 00:24:28,790 Then why didn't you just file a report? 660 00:24:28,790 --> 00:24:30,170 It's the only male revue club in town. 661 00:24:30,170 --> 00:24:32,380 Rock the boat, and you're out. 662 00:24:32,380 --> 00:24:33,500 I'm a single dad. 663 00:24:33,500 --> 00:24:35,290 Between daycare, clothes, food, rent, 664 00:24:35,290 --> 00:24:36,880 and now the hospital bills -- 665 00:24:36,880 --> 00:24:39,830 We've all been skimming a little for Enrique to keep him afloat. 666 00:24:39,830 --> 00:24:42,750 She likes you. She'll listen to you. 667 00:24:42,750 --> 00:24:44,120 Can you talk to her? 668 00:24:46,500 --> 00:24:48,460 [ Orquesta Panamericana's "El Charlatan" plays ] 669 00:24:48,460 --> 00:24:54,170 ♪♪ 670 00:24:54,170 --> 00:24:56,000 No, my friend. One more minute. 671 00:24:56,000 --> 00:24:57,290 Can't hurry genius. 672 00:24:57,290 --> 00:24:58,580 Outside a sharp knife, 673 00:24:58,580 --> 00:25:00,830 patience is a chef's most valuable tool. 674 00:25:00,830 --> 00:25:04,920 Patience for the process, patience to let flavors blossom. 675 00:25:04,920 --> 00:25:07,880 ♪♪ 676 00:25:07,880 --> 00:25:09,420 Why'd they leave? 677 00:25:09,420 --> 00:25:10,170 Who? 678 00:25:10,170 --> 00:25:11,710 My parents. 679 00:25:13,750 --> 00:25:16,540 You know, that's something you should talk to Dex about. 680 00:25:16,540 --> 00:25:18,500 Dex doesn't like talking about it. 681 00:25:20,880 --> 00:25:22,960 I'm sorry, hermano. 682 00:25:22,960 --> 00:25:24,170 Maybe she will one day. 683 00:25:24,170 --> 00:25:30,460 ♪♪ 684 00:25:34,960 --> 00:25:36,920 Hey, Ginger. Mm! 685 00:25:36,920 --> 00:25:37,750 What's up, girlfriend? 686 00:25:37,750 --> 00:25:39,540 Well, I figured it out. 687 00:25:39,540 --> 00:25:40,540 [ Gasps ] 688 00:25:40,540 --> 00:25:42,960 Oh, my God! Tell me. 689 00:25:42,960 --> 00:25:44,830 Well, uh, a couple unnamed strippers 690 00:25:44,830 --> 00:25:47,960 were taking a little off the top to help Enrique with his bills. 691 00:25:47,960 --> 00:25:49,330 Unnamed? What do you mean "unnamed"? 692 00:25:49,330 --> 00:25:51,170 Well, I mean, I kind of know who they are, 693 00:25:51,170 --> 00:25:52,460 but I think I have a solution 694 00:25:52,460 --> 00:25:54,500 where we don't have to drop a bomb on anyone's head. 695 00:25:54,500 --> 00:25:55,620 Okay. 696 00:25:55,620 --> 00:25:57,250 You have a morale problem. 697 00:25:57,250 --> 00:25:59,000 The Marines didn't teach me anything about strippers, 698 00:25:59,000 --> 00:26:00,920 but morale, I do know. 699 00:26:00,920 --> 00:26:02,790 A morale problem? Mm-hmm. 700 00:26:02,790 --> 00:26:05,880 Last I checked, I hired a PI, not a therapist. 701 00:26:05,880 --> 00:26:08,170 ♪♪ 702 00:26:08,170 --> 00:26:10,040 Ginger, I'm telling you this as a friend. 703 00:26:10,040 --> 00:26:11,420 Bring Enrique back, 704 00:26:11,420 --> 00:26:13,080 put him behind the bar until his knee heals up. 705 00:26:13,080 --> 00:26:15,040 He just -- He wants an apology. 706 00:26:15,040 --> 00:26:16,670 For what? [ Exhales sharply ] 707 00:26:16,670 --> 00:26:19,500 Well, his version is that you shoved him off the stage. 708 00:26:19,500 --> 00:26:22,290 [ Scoffs ] Regardless of -- of that, 709 00:26:22,290 --> 00:26:23,920 just hold a big team meeting. 710 00:26:23,920 --> 00:26:27,170 Tell the guys that you value and appreciate them 711 00:26:27,170 --> 00:26:29,750 and it's a fresh start, starting today. 712 00:26:29,750 --> 00:26:30,920 It'll pay off tenfold. 713 00:26:30,920 --> 00:26:32,330 Well, eh, fivefold. 714 00:26:32,330 --> 00:26:34,420 It's gonna get better around here, is what I'm trying to say. 715 00:26:34,420 --> 00:26:36,920 Because the guys seem like they're good guys, 716 00:26:36,920 --> 00:26:38,580 and they care about you. 717 00:26:38,580 --> 00:26:41,580 In fact, from what I gathered, they're, uh... 718 00:26:41,580 --> 00:26:44,000 [ Clears throat ] they're concerned about you. 719 00:26:45,080 --> 00:26:46,710 I'm really sad right now. 720 00:26:46,710 --> 00:26:48,170 Why? 721 00:26:48,170 --> 00:26:49,670 I thought you were different, 722 00:26:49,670 --> 00:26:51,880 but you're just like all the other haters. 723 00:26:51,880 --> 00:26:54,380 You just can't handle seeing me live the life you want. 724 00:26:54,380 --> 00:26:56,210 Um...no. No, that's -- that's not it. 725 00:26:56,210 --> 00:26:57,500 Oh, sure it is. 726 00:26:57,500 --> 00:26:59,420 You want me to have a small life, like yours, 727 00:26:59,420 --> 00:27:01,290 to make you feel better about yourself. 728 00:27:01,290 --> 00:27:03,620 But guess what, toots. Not gonna happen. 729 00:27:03,620 --> 00:27:05,830 Okay, that's fine. We can just stick to the case. 730 00:27:05,830 --> 00:27:07,380 We're not sticking to the case. 731 00:27:07,380 --> 00:27:08,960 You're no longer working for me. 732 00:27:08,960 --> 00:27:10,040 We're no longer "friends." 733 00:27:11,540 --> 00:27:14,040 Okay, Ginger, I'm just trying to help you here, you know? 734 00:27:14,040 --> 00:27:15,580 [ Chuckles ] 735 00:27:15,580 --> 00:27:17,670 You should see your face right now. 736 00:27:17,670 --> 00:27:20,880 You're all like, "Oh, I just royally screwed up." 737 00:27:20,880 --> 00:27:24,880 You almost had the golden ticket of hanging out with me. 738 00:27:24,880 --> 00:27:25,960 That's gone. 739 00:27:27,540 --> 00:27:30,750 Uh...you know, I-I think that you have some issues, 740 00:27:30,750 --> 00:27:32,540 you know, either with abandonment or anger. 741 00:27:32,540 --> 00:27:34,790 I mean, certainly -- certainly with anger, 742 00:27:34,790 --> 00:27:37,120 but obviously, you don't want to talk about them, 743 00:27:37,120 --> 00:27:38,580 so -- You know what? 744 00:27:38,580 --> 00:27:40,500 You might want to look in the mirror next time 745 00:27:40,500 --> 00:27:42,290 before you tell somebody else how to live their life. 746 00:27:44,790 --> 00:27:46,330 No wonder your brother left you. 747 00:27:46,330 --> 00:27:49,210 ♪♪ 748 00:27:49,210 --> 00:27:50,710 Wow. 749 00:27:50,710 --> 00:27:51,830 You're fired. 750 00:27:51,830 --> 00:27:52,880 Uh -- 751 00:27:52,880 --> 00:27:54,710 Get the hell out. 752 00:27:54,710 --> 00:27:58,500 ♪♪ 753 00:28:03,790 --> 00:28:05,790 Hey. Where's Grey? 754 00:28:05,790 --> 00:28:06,710 Haven't seen him. 755 00:28:06,710 --> 00:28:08,120 What are you drinking? 756 00:28:09,620 --> 00:28:10,920 You're new. 757 00:28:10,920 --> 00:28:12,380 This is true. 758 00:28:12,380 --> 00:28:13,620 Cool. 759 00:28:13,620 --> 00:28:14,580 Well, I'm, uh, Dex. 760 00:28:16,710 --> 00:28:17,540 Grey's friend. 761 00:28:19,620 --> 00:28:20,790 Ansel's sister. 762 00:28:20,790 --> 00:28:22,670 Dude, I just started yesterday. Okay. 763 00:28:22,670 --> 00:28:24,830 Well, uh, did Grey mention the part 764 00:28:24,830 --> 00:28:26,670 where Dex gets a drink for free? 765 00:28:26,670 --> 00:28:28,250 No, he did not. [ Door opens ] 766 00:28:28,250 --> 00:28:30,210 IPA. Which one? 767 00:28:30,210 --> 00:28:32,080 Coldest one you got. [ Door closes ] 768 00:28:32,080 --> 00:28:34,080 [ Sighs ] Nowhere to go but up. 769 00:28:35,290 --> 00:28:37,040 Miss Parios? Yeah? 770 00:28:37,040 --> 00:28:39,500 Harriet Straw. DPSST. 771 00:28:39,500 --> 00:28:43,210 Oh. Yeah, the, uh, Department of Public...Safety, 772 00:28:43,210 --> 00:28:44,540 um... 773 00:28:44,540 --> 00:28:46,710 The PI licensing place. 774 00:28:46,710 --> 00:28:48,000 You work with Janice? 775 00:28:48,000 --> 00:28:49,670 Janet. Right. 776 00:28:49,670 --> 00:28:51,920 Were you recently hired by a Ginger Lloyd? 777 00:28:51,920 --> 00:28:53,880 Yeah. Why? What's going on? 778 00:28:53,880 --> 00:28:56,330 She filed a complaint against you. Wait, what? 779 00:28:56,330 --> 00:28:58,960 Consequently, our office has opened a formal investigation. 780 00:28:58,960 --> 00:29:01,000 W-What do -- What do you mean? How -- How formal? 781 00:29:02,120 --> 00:29:03,830 Formal. 782 00:29:03,830 --> 00:29:06,830 This will be thoroughly, fairly, and promptly investigated. 783 00:29:06,830 --> 00:29:08,500 What did Ginger say I did? 784 00:29:08,500 --> 00:29:10,290 Trying to sleep with one of her employees, 785 00:29:10,290 --> 00:29:12,040 general incompetence, accepting a gift -- 786 00:29:12,040 --> 00:29:13,790 a diamond necklace, specifically -- 787 00:29:13,790 --> 00:29:15,580 and drinking on the job. 788 00:29:15,580 --> 00:29:18,460 Okay, the first two things are lies, 789 00:29:18,460 --> 00:29:21,460 the third is iffy at best, and the fourth is a joke 790 00:29:21,460 --> 00:29:24,080 because she was the one who was constantly drinking. 791 00:29:24,080 --> 00:29:26,210 She's not a private investigator licensed by our office. 792 00:29:26,210 --> 00:29:27,580 She can drink as much as she wants. 793 00:29:27,580 --> 00:29:28,920 Fair point. That's a fair point. 794 00:29:28,920 --> 00:29:31,040 If her claims are substantiated 795 00:29:31,040 --> 00:29:33,330 and Ms. Lloyd pushes hard enough, 796 00:29:33,330 --> 00:29:34,880 your license could get permanently revoked. 797 00:29:36,500 --> 00:29:38,330 Have a great rest of your day. 798 00:29:38,330 --> 00:29:40,670 ♪♪ 799 00:29:40,670 --> 00:29:42,210 [ Door opens ] 800 00:29:44,920 --> 00:29:46,500 Yo, Hoffman, we have a problem. 801 00:29:46,500 --> 00:29:47,920 Yeah, you don't answer my calls. 802 00:29:47,920 --> 00:29:49,500 No, it's a little bit bigger than that. 803 00:29:49,500 --> 00:29:52,120 The crew is sitting on 20 kilos of heroin. 804 00:29:52,120 --> 00:29:53,330 What? 805 00:29:53,330 --> 00:29:54,670 Are you sure you heard that right? 806 00:29:54,670 --> 00:29:55,880 Yes, I'm sure. 807 00:29:55,880 --> 00:29:57,580 That's over a million, street value. 808 00:29:57,580 --> 00:30:00,210 Who in Portland is trying to move that much dope? 809 00:30:00,210 --> 00:30:03,210 Short list. Heavy players. 810 00:30:03,210 --> 00:30:04,750 Okay, look, you need to do 811 00:30:04,750 --> 00:30:06,790 what you were gonna do 24 hours ago. 812 00:30:06,790 --> 00:30:08,170 Force their hand. 813 00:30:08,170 --> 00:30:10,500 They need to take your buyer today. 814 00:30:10,500 --> 00:30:12,750 If they don't, you pull out. 815 00:30:12,750 --> 00:30:15,580 I'll lock them all up, and then I'll start flipping people. 816 00:30:15,580 --> 00:30:16,710 Hey, Hoffman? 817 00:30:18,080 --> 00:30:20,080 What if I get Max to cooperate? 818 00:30:21,500 --> 00:30:23,250 Is she wobbling? 819 00:30:23,250 --> 00:30:24,670 Yeah, a little. 820 00:30:24,670 --> 00:30:27,250 Or is she just putting on an act to see if you're a rat 821 00:30:27,250 --> 00:30:28,500 and then she tells her boyfriend, 822 00:30:28,500 --> 00:30:30,040 and you end up with a bullet in the back of the head? 823 00:30:32,120 --> 00:30:33,710 Don't overthink it, Grey. 824 00:30:33,710 --> 00:30:38,540 ♪♪ 825 00:30:43,000 --> 00:30:44,170 Hey, Lieutenant. Hey. 826 00:30:44,170 --> 00:30:46,580 What'd your CI have to say? 827 00:30:46,580 --> 00:30:49,540 I'll, uh, type it up. CC you on it. 828 00:30:49,540 --> 00:30:51,420 This is exactly what I was talking about. 829 00:30:51,420 --> 00:30:53,460 Why you pushing so hard on this, man? 830 00:30:53,460 --> 00:30:55,250 Well, the question is, why aren't you sharing information? 831 00:30:55,250 --> 00:30:57,540 Which I believe was conveyed to you 832 00:30:57,540 --> 00:30:59,830 as a direct order and not a request. 833 00:30:59,830 --> 00:31:01,420 Respectfully, Lieutenant... 834 00:31:01,420 --> 00:31:03,620 I don't trust this dude. 835 00:31:03,620 --> 00:31:04,960 Meaning what? 836 00:31:04,960 --> 00:31:06,500 Meaning you try to bulldoze into this 837 00:31:06,500 --> 00:31:08,290 like you do every other case I read about, 838 00:31:08,290 --> 00:31:11,170 and I can't have that -- not with my CI inside. 839 00:31:11,170 --> 00:31:12,750 I read about you, too, kid, 840 00:31:12,750 --> 00:31:15,170 and maybe this is all about you making up for the fact 841 00:31:15,170 --> 00:31:17,040 that you got your last CI killed. 842 00:31:17,040 --> 00:31:18,420 Darius? Am I pronouncing it right? 843 00:31:18,420 --> 00:31:19,460 Know what? What? 844 00:31:19,460 --> 00:31:20,170 Enough. 845 00:31:23,250 --> 00:31:25,710 You need to share information, Hoffman, 846 00:31:25,710 --> 00:31:27,920 or you're gonna lose this case entirely. 847 00:31:27,920 --> 00:31:33,830 ♪♪ 848 00:31:33,830 --> 00:31:35,540 This crew is trying to move 20 kilos. 849 00:31:35,540 --> 00:31:37,580 And I need to know the location of this crew, 850 00:31:37,580 --> 00:31:38,830 and I need to know it now. 851 00:31:38,830 --> 00:31:40,120 Really? 852 00:31:40,120 --> 00:31:41,670 Now you're pissing me off. 853 00:31:43,460 --> 00:31:44,670 Sorry, Lieutenant. 854 00:31:46,710 --> 00:31:47,960 Just keep me in the loop. 855 00:31:50,540 --> 00:31:53,460 ♪ ...mind's like a window looking into my brain ♪ 856 00:31:53,460 --> 00:31:55,040 [ Clears throat ] 857 00:31:55,040 --> 00:31:57,290 [ Indistinct conversations ] 858 00:31:57,290 --> 00:32:02,040 ♪ Taking all my time and leaving nothing but my pain ♪ 859 00:32:02,040 --> 00:32:05,960 ♪♪ 860 00:32:05,960 --> 00:32:07,500 ♪ I gotta get away ♪ 861 00:32:07,500 --> 00:32:08,580 Dex? 862 00:32:10,620 --> 00:32:11,880 Yeah. 863 00:32:11,880 --> 00:32:13,420 Poppy. We talked on the phone. 864 00:32:13,420 --> 00:32:14,880 Oh. Right. Hey. 865 00:32:14,880 --> 00:32:17,880 Um...I forgot to put some money in my meter. 866 00:32:17,880 --> 00:32:19,040 Be right back. Right. 867 00:32:19,040 --> 00:32:20,580 You know, it took me three times 868 00:32:20,580 --> 00:32:22,620 before I gave one of these meetings a shot. 869 00:32:22,620 --> 00:32:24,960 So why don't I save you some trips, Marine? 870 00:32:24,960 --> 00:32:26,080 Get your ass in here. 871 00:32:28,960 --> 00:32:32,120 ♪ I gotta get away ♪ 872 00:32:35,750 --> 00:32:37,710 See? It's no big deal. 873 00:32:37,710 --> 00:32:39,000 Once a week, we meet. 874 00:32:39,000 --> 00:32:40,750 There's a Facebook group, so we get vets 875 00:32:40,750 --> 00:32:42,790 and active military from all over the country. 876 00:32:42,790 --> 00:32:44,580 They drop in whenever they're in town. 877 00:32:44,580 --> 00:32:47,420 There's no pressure. It's informal. 878 00:32:47,420 --> 00:32:49,000 And if you're anything like me, you'll be surprised 879 00:32:49,000 --> 00:32:51,120 at how great it feels to be around other veterans, 880 00:32:51,120 --> 00:32:52,920 'cause they get it. 881 00:32:54,290 --> 00:32:57,380 Why are you here? Did something happen? 882 00:32:57,380 --> 00:32:58,880 Oh, um... [ Clears throat ] 883 00:32:58,880 --> 00:33:01,460 Honestly, uh... 884 00:33:01,460 --> 00:33:03,500 for the first time since I got back, I've -- 885 00:33:03,500 --> 00:33:05,540 I've found something that I'm good at. 886 00:33:05,540 --> 00:33:08,830 And today, someone decided to take that away from me. 887 00:33:08,830 --> 00:33:10,830 Based on what? Nothing, really. 888 00:33:10,830 --> 00:33:13,330 Hurt feelings. Lies. 889 00:33:13,330 --> 00:33:14,670 Are you gonna do something about it? 890 00:33:14,670 --> 00:33:16,500 Well, there's nothing I can do. 891 00:33:16,500 --> 00:33:18,790 I just have to see how it all plays out. 892 00:33:18,790 --> 00:33:21,120 You're just gonna roll over and let it happen? 893 00:33:21,120 --> 00:33:22,710 Well -- 894 00:33:22,710 --> 00:33:25,080 One of the first things I learned in basic was, 895 00:33:25,080 --> 00:33:26,790 at a time of war, 896 00:33:26,790 --> 00:33:29,040 you take the fight to your enemy. 897 00:33:29,040 --> 00:33:31,380 You can't sit around clicking your heels, 898 00:33:31,380 --> 00:33:33,880 waiting for unreasonable people to become reasonable, 899 00:33:33,880 --> 00:33:35,540 because they never will. 900 00:33:37,170 --> 00:33:40,460 You have to take the fight to your enemy. 901 00:33:40,460 --> 00:33:44,880 ♪♪ 902 00:33:44,880 --> 00:33:46,250 [ Sighs ] 903 00:33:46,250 --> 00:33:48,040 Ms. Parios. What can I do you for? 904 00:33:48,040 --> 00:33:51,000 I'd like to lodge some complaints against Ginger Lloyd. 905 00:33:51,000 --> 00:33:52,670 Specifically? 906 00:33:52,670 --> 00:33:55,880 Wage violations, employee abuse, possible aggravated assault, 907 00:33:55,880 --> 00:33:59,000 sexual harassment, and a hostile work environment. 908 00:33:59,000 --> 00:34:00,920 I'll get a pen. 909 00:34:00,920 --> 00:34:02,540 [ Drawer opens ] 910 00:34:02,540 --> 00:34:09,500 ♪♪ 911 00:34:09,500 --> 00:34:17,170 ♪♪ 912 00:34:17,170 --> 00:34:18,620 Max: It's a bad call. 913 00:34:18,620 --> 00:34:21,580 If I wanted your opinion, I would have asked for it. 914 00:34:21,580 --> 00:34:23,210 Fine. 915 00:34:23,210 --> 00:34:25,210 Do whatever the hell you want. 916 00:34:28,500 --> 00:34:30,040 [ Tools clatter ] 917 00:34:30,040 --> 00:34:31,120 [ Sighs ] 918 00:34:34,960 --> 00:34:36,040 You alright? 919 00:34:36,040 --> 00:34:37,790 Nope. 920 00:34:37,790 --> 00:34:40,830 I gotta get the hell out of here. 921 00:34:40,830 --> 00:34:42,040 You talking away from Leo? 922 00:34:42,040 --> 00:34:43,460 No. [ Tools clatter ] 923 00:34:43,460 --> 00:34:45,420 Just... 924 00:34:45,420 --> 00:34:47,330 out. 925 00:34:47,330 --> 00:34:48,620 Well, maybe I can help. 926 00:34:48,620 --> 00:34:50,000 [ Scoffs ] 927 00:34:50,000 --> 00:34:52,540 You barely know me. 928 00:34:52,540 --> 00:34:53,750 I know enough. 929 00:34:56,960 --> 00:34:59,420 Scuzzy: Grey! 930 00:34:59,420 --> 00:35:01,670 With me. Now. 931 00:35:04,580 --> 00:35:06,880 [ Door opens ] 932 00:35:06,880 --> 00:35:09,540 [ Thunder rumbling ] 933 00:35:09,540 --> 00:35:15,670 ♪♪ 934 00:35:15,670 --> 00:35:24,580 ♪♪ 935 00:35:24,580 --> 00:35:33,790 ♪♪ 936 00:35:33,790 --> 00:35:35,710 [ Elevator whirring ] 937 00:35:38,580 --> 00:35:40,750 Hope you got your story straight. 938 00:35:40,750 --> 00:35:42,460 [ Gate creaks ] 939 00:35:45,710 --> 00:35:47,710 Hey. What's up? 940 00:35:47,710 --> 00:35:49,790 You did time at Columbia River, right? 941 00:35:49,790 --> 00:35:51,250 Yeah, I did three years. 942 00:35:51,250 --> 00:35:53,790 And that was what? 2012? 943 00:35:53,790 --> 00:35:55,330 Yeah, sounds right. 944 00:35:55,330 --> 00:35:56,880 You know Billy Galvin? 945 00:35:56,880 --> 00:35:57,960 [ Chuckles ] 946 00:36:00,540 --> 00:36:02,670 I haven't thought of that name in years. 947 00:36:03,880 --> 00:36:05,790 He told me a funny story recently. 948 00:36:05,790 --> 00:36:07,120 Oh, yeah? 949 00:36:07,120 --> 00:36:09,330 I don't remember him being too funny. 950 00:36:09,330 --> 00:36:11,290 Yeah, well, I told him you were working with us. 951 00:36:13,120 --> 00:36:15,040 And he told me to be careful. 952 00:36:16,540 --> 00:36:17,880 Hmm. 953 00:36:17,880 --> 00:36:19,170 Just so I get this straight -- 954 00:36:19,170 --> 00:36:21,830 you called that dude to check up on me? 955 00:36:21,830 --> 00:36:24,540 You know, he'd sell his mother out for a pack of gum. 956 00:36:24,540 --> 00:36:25,670 'Cause he's a snitch. 957 00:36:25,670 --> 00:36:27,380 Maybe it takes one to know one. 958 00:36:27,380 --> 00:36:34,960 ♪♪ 959 00:36:34,960 --> 00:36:37,420 What's going on here? Are you bored? 960 00:36:37,420 --> 00:36:38,670 Is that what this is? 961 00:36:38,670 --> 00:36:40,540 'Cause you'd have to be bored and stupid 962 00:36:40,540 --> 00:36:43,040 to take a guy like Billy Galvin at his word, Leo. 963 00:36:44,750 --> 00:36:46,540 Alright, let's do this. 964 00:36:46,540 --> 00:36:48,250 Why don't you find me when you're ready to move your weight? 965 00:36:48,250 --> 00:36:50,120 Otherwise, find somebody else to play tough guy with. 966 00:36:53,290 --> 00:36:55,620 [ Glass rattles ] 967 00:36:57,080 --> 00:36:57,830 Hey. 968 00:36:59,960 --> 00:37:01,960 I'll meet your buyer. 969 00:37:01,960 --> 00:37:04,830 Okay, no guarantees, but we can have a sit-down. 970 00:37:04,830 --> 00:37:06,040 Where they at? 971 00:37:09,880 --> 00:37:12,040 Los Angeles. Good. 972 00:37:12,040 --> 00:37:13,750 Have them here tomorrow afternoon. 973 00:37:13,750 --> 00:37:15,330 Okay. 974 00:37:15,330 --> 00:37:17,710 [ Gate creaks, clicks ] 975 00:37:17,710 --> 00:37:20,120 [ Elevator whirring ] 976 00:37:20,120 --> 00:37:24,580 ♪♪ 977 00:37:24,580 --> 00:37:25,540 Hoffman: Arrieta. 978 00:37:29,620 --> 00:37:31,830 You're looking for 20 kilos, you got the wrong warehouse. 979 00:37:31,830 --> 00:37:34,290 ♪♪ 980 00:37:37,750 --> 00:37:39,330 Wow. 981 00:37:39,330 --> 00:37:41,580 You're a jackass and you're dirty. 982 00:37:41,580 --> 00:37:43,620 What are you talking about? 983 00:37:43,620 --> 00:37:45,920 I got a call from this location. They said they needed backup. 984 00:37:45,920 --> 00:37:49,250 Stole a dummy file off my desk. 985 00:37:49,250 --> 00:37:51,620 So... 986 00:37:51,620 --> 00:37:54,620 you're on the take with whoever got their heroin stolen? 987 00:37:54,620 --> 00:37:58,750 ♪♪ 988 00:37:58,750 --> 00:38:00,080 I'm not telling you squat. 989 00:38:00,080 --> 00:38:01,420 Mm. 990 00:38:01,420 --> 00:38:03,120 Then maybe you'll tell me. 991 00:38:03,120 --> 00:38:07,330 ♪♪ 992 00:38:07,330 --> 00:38:08,880 Bobby. 993 00:38:08,880 --> 00:38:11,120 It's not what it looks like. 994 00:38:11,120 --> 00:38:13,170 Come on. You know me. 995 00:38:14,540 --> 00:38:15,790 I used to. 996 00:38:17,710 --> 00:38:20,040 He's all yours. 997 00:38:20,040 --> 00:38:21,710 Give me your hands. 998 00:38:21,710 --> 00:38:23,000 Bring them up. 999 00:38:24,250 --> 00:38:26,460 You have the right to remain silent. 1000 00:38:26,460 --> 00:38:28,040 Anything you say can and will be used against you 1001 00:38:28,040 --> 00:38:29,250 in a court of law. 1002 00:38:29,250 --> 00:38:31,920 [ Cellphone vibrates ] 1003 00:38:31,920 --> 00:38:33,420 [ Cellphone beeps ] 1004 00:38:33,420 --> 00:38:34,330 Grey, what's up? 1005 00:38:36,880 --> 00:38:37,960 Tomorrow? 1006 00:38:40,250 --> 00:38:43,250 ♪ Come on, come on, come ♪ ♪ Oh, nah, nah ♪ 1007 00:38:43,250 --> 00:38:45,920 ♪ Come on, come on, come on ♪ ♪ Ooh, son... ♪ 1008 00:38:45,920 --> 00:38:47,790 Oh. 1009 00:38:47,790 --> 00:38:48,580 Buy you a drink? 1010 00:38:48,580 --> 00:38:50,540 No, I'm good. 1011 00:38:50,540 --> 00:38:54,460 So, I've decided to give Enrique a job until his knee heals. 1012 00:38:54,460 --> 00:38:56,290 Oh. Wow. That's big of you. 1013 00:38:56,290 --> 00:38:58,000 Well, that club means everything to me. 1014 00:38:58,000 --> 00:38:59,830 I know it seems like I have it together 1015 00:38:59,830 --> 00:39:01,420 and everything's perfect, 1016 00:39:01,420 --> 00:39:03,750 but without that place, I'd be a mess. 1017 00:39:03,750 --> 00:39:05,960 I have to protect myself. 1018 00:39:05,960 --> 00:39:07,580 I may have overreacted. 1019 00:39:07,580 --> 00:39:08,920 You think? 1020 00:39:08,920 --> 00:39:10,420 Do you want your necklace back? 1021 00:39:10,420 --> 00:39:13,080 I want you to drop the complaints against me. 1022 00:39:13,080 --> 00:39:15,500 The club is all you have. Being a PI is all I have. 1023 00:39:17,210 --> 00:39:18,710 I'll drop mine if you drop yours. 1024 00:39:21,540 --> 00:39:22,880 Deal. 1025 00:39:22,880 --> 00:39:24,790 Hmm. 1026 00:39:24,790 --> 00:39:27,830 No one's ever gone toe-to-toe with me and won. 1027 00:39:27,830 --> 00:39:29,170 I knew I liked you. 1028 00:39:30,540 --> 00:39:31,750 See ya 'round, toots. 1029 00:39:31,750 --> 00:39:33,960 [ Billiard balls clack ] 1030 00:39:33,960 --> 00:39:36,960 ♪ La la la la ♪ 1031 00:39:36,960 --> 00:39:40,170 ♪ La la la la ♪ 1032 00:39:44,710 --> 00:39:45,670 Lieutenant. 1033 00:39:47,040 --> 00:39:48,830 Go ahead. 1034 00:39:48,830 --> 00:39:50,380 You told me so. 1035 00:39:50,380 --> 00:39:53,620 I would, if it would make me feel any better. 1036 00:39:53,620 --> 00:39:56,080 So... what's the plan now? 1037 00:39:56,080 --> 00:39:57,920 We move forward. 1038 00:39:57,920 --> 00:40:00,330 I get someone to front as a buyer. 1039 00:40:00,330 --> 00:40:03,120 Okay. Reach out to narcotics. 1040 00:40:03,120 --> 00:40:04,750 See who they've got working undercover. 1041 00:40:04,750 --> 00:40:06,380 After this? 1042 00:40:06,380 --> 00:40:08,250 No way. [ Exhales sharply ] 1043 00:40:08,250 --> 00:40:09,790 Well, then, who are you gonna use? 1044 00:40:09,790 --> 00:40:10,670 I'll get an informant. 1045 00:40:10,670 --> 00:40:11,540 Who? 1046 00:40:15,330 --> 00:40:17,460 I'll get you the paperwork later. 1047 00:40:17,460 --> 00:40:19,920 Hoffman. 1048 00:40:19,920 --> 00:40:21,500 Look. [ Exhales sharply ] I don't know about this, man. 1049 00:40:21,500 --> 00:40:23,000 Why don't you just get one of your cops 1050 00:40:23,000 --> 00:40:24,500 to stand in as the buyer? 1051 00:40:24,500 --> 00:40:27,620 After today, I need somebody I know I can trust. 1052 00:40:27,620 --> 00:40:29,960 [ Extreme's "One More Body" plays ] 1053 00:40:32,170 --> 00:40:34,830 ♪ Mister, can you hear my name? ♪ 1054 00:40:34,830 --> 00:40:37,330 [ Chuckles ] Wow! 1055 00:40:37,330 --> 00:40:39,210 Buddy, is this what you've been working on? 1056 00:40:39,210 --> 00:40:41,170 It's for you. It's for me? 1057 00:40:41,170 --> 00:40:42,710 W-What is it? 1058 00:40:42,710 --> 00:40:44,120 I'll give you a hint. 1059 00:40:46,080 --> 00:40:47,500 Fuego. Whoa! 1060 00:40:47,500 --> 00:40:48,540 [ Laughs ] 1061 00:40:52,080 --> 00:40:53,040 Remember now? 1062 00:40:55,920 --> 00:40:57,790 Today was the day 1063 00:40:57,790 --> 00:41:00,580 you came to get me 1064 00:41:00,580 --> 00:41:01,830 12 years ago. 1065 00:41:03,420 --> 00:41:04,960 That's right. 1066 00:41:04,960 --> 00:41:06,710 And, uh -- And we went to Romy's Diner, 1067 00:41:06,710 --> 00:41:08,460 and I got you... 1068 00:41:08,460 --> 00:41:10,170 a slice of Baked Alaska. 1069 00:41:12,250 --> 00:41:14,420 You told me everything would be okay. 1070 00:41:14,420 --> 00:41:17,330 I did, and I meant that. 1071 00:41:17,330 --> 00:41:19,330 You know I'm always gonna be here for you, buddy, right? 1072 00:41:19,330 --> 00:41:21,620 And I'll always be here for you. 1073 00:41:21,620 --> 00:41:24,000 Come here. 1074 00:41:24,000 --> 00:41:25,330 This is awesome. Thank you so much. 1075 00:41:25,330 --> 00:41:26,540 Hoffman: Dex. 1076 00:41:26,540 --> 00:41:27,790 Wow. Hey, guys. 1077 00:41:27,790 --> 00:41:29,620 Do you, uh, want some cake? 1078 00:41:29,620 --> 00:41:30,920 What's going on? 1079 00:41:30,920 --> 00:41:31,830 We need your help, Dex. 1080 00:41:33,210 --> 00:41:34,420 Like, right now. 1081 00:41:34,420 --> 00:41:36,120 ♪♪ 1082 00:41:44,210 --> 00:41:52,250 ♪♪ 1083 00:41:52,250 --> 00:42:00,290 ♪♪ 1084 00:42:00,290 --> 00:42:08,460 ♪♪ 1085 00:42:08,460 --> 00:42:16,290 ♪♪ 74794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.