All language subtitles for Star.Wars.The.Clone.Wars.S06E01.1080p.BluRay.x264-FLHD

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,360 --> 00:00:19,320 Battle for Ringo Vinda. 2 00:00:19,362 --> 00:00:21,907 Republic forces are locked in heated combat 3 00:00:21,949 --> 00:00:24,828 with the droid armada on a massive space station 4 00:00:24,870 --> 00:00:27,163 that encircles an entire planet. 5 00:00:27,205 --> 00:00:30,584 Anakin Skywalker valiantly leads his men against the onslaught, 6 00:00:30,626 --> 00:00:32,378 which has lasted several rotations 7 00:00:32,419 --> 00:00:35,507 with neither side gaining any ground. 8 00:00:35,549 --> 00:00:39,178 Aided by the twin sister Jedi Masters Tiplee and Tiplar, 9 00:00:39,220 --> 00:00:41,472 the Republic now mounts a desperate offensive 10 00:00:41,514 --> 00:00:43,559 to break the deadlock. 11 00:00:50,066 --> 00:00:52,528 Push forward! 12 00:00:52,570 --> 00:00:54,154 Stay to my left. 13 00:00:54,196 --> 00:00:55,532 Fives! Watch out! 14 00:00:58,577 --> 00:01:00,705 Thanks, brother. I owe you one. 15 00:01:00,747 --> 00:01:02,623 You owe me a lot more than one. 16 00:01:14,764 --> 00:01:16,057 Tighten our flank! 17 00:01:21,898 --> 00:01:22,898 Shields up! 18 00:01:22,899 --> 00:01:24,442 Yes, sir! 19 00:01:48,305 --> 00:01:52,435 Don't get too comfortable. This battle hasn't been won yet. 20 00:01:52,477 --> 00:01:55,354 Master Skywalker, we must get to the command post. 21 00:01:55,396 --> 00:01:57,441 Admiral Trench has sent for reinforcements. 22 00:01:57,483 --> 00:02:01,613 We must take this post before they arrive. 23 00:02:01,655 --> 00:02:04,866 It's time for phase two. We're at this position. 24 00:02:04,908 --> 00:02:07,369 Tiplar, you'll take your men down this passageway. 25 00:02:07,411 --> 00:02:09,163 Tiplee, you'll move along here. 26 00:02:09,204 --> 00:02:11,166 They'll have to divide their forces to counter us. 27 00:02:11,207 --> 00:02:12,918 And when they do, Rex and I will press through the middle. 28 00:02:12,960 --> 00:02:16,589 If we time it right, we'll all converge on this spot at the same time, 29 00:02:16,631 --> 00:02:18,299 and the droids won't know what hit them. 30 00:02:18,341 --> 00:02:20,761 If we're making a run, we'll need backup. 31 00:02:20,803 --> 00:02:23,014 My men are severely depleted. 32 00:02:23,055 --> 00:02:25,809 Fives, you and Tup take ten of your best men 33 00:02:25,851 --> 00:02:29,355 - and support Master Tiplar. - We're on it, sir. 34 00:02:31,565 --> 00:02:33,819 - Hey, you all right? - Yeah. 35 00:02:33,861 --> 00:02:36,948 - I... I just... - Come on. This is a textbook battle. 36 00:02:36,990 --> 00:02:39,659 We've run through this a million times before in training. 37 00:02:39,701 --> 00:02:40,786 Yeah, I know. 38 00:02:40,828 --> 00:02:44,456 I just... I don't feel like myself. 39 00:02:44,498 --> 00:02:46,835 What do you mean? 40 00:02:49,211 --> 00:02:52,884 - Follow me. - Jedi. 41 00:02:52,925 --> 00:02:55,179 Tup, what's the matter with you? 42 00:02:55,219 --> 00:02:57,931 Uh, nothing. I'm fine. 43 00:02:57,973 --> 00:03:01,519 Come on, brother. Don't want to be left behind. 44 00:03:34,936 --> 00:03:40,025 Increase our defenses. We must hold them here. 45 00:03:55,293 --> 00:03:58,172 Don't fall back! Push forward! 46 00:04:00,341 --> 00:04:04,387 Tup, hey, this is not the time to freeze up. Pull it together. 47 00:04:04,429 --> 00:04:07,100 We're almost to the finish line. Come on! 48 00:04:20,950 --> 00:04:22,494 Jedi. 49 00:04:24,288 --> 00:04:27,834 Good soldiers follow orders. 50 00:04:27,875 --> 00:04:30,837 - Hey, Tup! - On your right! 51 00:04:33,174 --> 00:04:36,219 Tup, no! 52 00:04:36,261 --> 00:04:37,679 Sister! 53 00:04:47,024 --> 00:04:49,027 Hold your position! 54 00:04:51,696 --> 00:04:54,867 Destroyers! 55 00:04:59,413 --> 00:05:02,918 We've lost our momentum. Fall back! 56 00:05:05,713 --> 00:05:07,549 Fives, I don't know what's going on, 57 00:05:07,590 --> 00:05:09,134 but you are responsible for Tup now. 58 00:05:09,176 --> 00:05:11,221 Get him back to base. I want answers. 59 00:05:37,836 --> 00:05:40,214 The Jedi have withdrawn their forces. 60 00:05:40,256 --> 00:05:42,759 Contact Count Dooku immediately. 61 00:05:44,969 --> 00:05:48,849 I have something he'll be very interested in. 62 00:05:54,982 --> 00:05:59,905 Count Dooku, the Republic forces are in full retreat. 63 00:05:59,947 --> 00:06:04,451 But this is not why you have contacted me, is it? 64 00:06:04,493 --> 00:06:07,496 No, Count. In truth, the Republic 65 00:06:07,538 --> 00:06:10,084 had pushed my droids to the breaking point 66 00:06:10,126 --> 00:06:12,837 when they suddenly turned and fell back. 67 00:06:14,714 --> 00:06:17,009 It seemed that at the height of the conflict, 68 00:06:17,051 --> 00:06:20,805 a clone turned on his Jedi General and... 69 00:06:22,182 --> 00:06:24,643 executed her. 70 00:06:24,684 --> 00:06:26,646 Intentionally? 71 00:06:26,687 --> 00:06:29,065 I saw it with my own eyes. 72 00:06:29,107 --> 00:06:32,945 I have studied clones and fought against them in many battles. 73 00:06:32,987 --> 00:06:37,075 This action is unlike anything I have witnessed 74 00:06:37,117 --> 00:06:39,996 in their behavior as soldiers. 75 00:06:40,037 --> 00:06:42,999 So there is a traitor in their midst. 76 00:06:43,040 --> 00:06:46,962 It's rare, but such things have been reported in the past. 77 00:06:48,505 --> 00:06:53,304 Not a traitor. This was different, it seemed. 78 00:06:53,346 --> 00:06:54,930 Yes, Admiral? 79 00:06:54,972 --> 00:06:59,019 It seemed as if the clone could not help himself, 80 00:06:59,060 --> 00:07:02,190 as if he was entranced. 81 00:07:02,231 --> 00:07:07,112 Thank you, Admiral. I will take this under advisement. 82 00:07:23,883 --> 00:07:27,387 Why? Why would he do this? 83 00:07:27,428 --> 00:07:29,431 I'm about to find out. 84 00:07:32,018 --> 00:07:33,228 How's he doing, Rex? 85 00:07:33,269 --> 00:07:39,818 I'm not sure, General. It seems like he just snapped. 86 00:07:39,860 --> 00:07:43,573 - Tup, can you hear me? - Yes, Captain. 87 00:07:43,614 --> 00:07:46,285 - What happened? - What do you mean? 88 00:07:46,327 --> 00:07:49,664 Do you have any idea what you've done? 89 00:07:49,706 --> 00:07:51,758 Good soldiers follow orders. 90 00:07:52,000 --> 00:07:53,419 Good soldiers follow orders. 91 00:07:53,460 --> 00:07:55,838 Good soldiers follow orders. 92 00:07:55,880 --> 00:07:57,073 Good soldiers follow orders. 93 00:07:57,215 --> 00:07:59,143 Good soldiers follow orders. 94 00:07:59,385 --> 00:08:01,120 Good soldiers follow orders. 95 00:08:01,262 --> 00:08:02,383 Good soldiers follow orders. 96 00:08:02,555 --> 00:08:05,850 - What is he talking about? - I have no idea. 97 00:08:05,892 --> 00:08:07,278 Good soldiers follow orders. 98 00:08:07,520 --> 00:08:09,213 Good soldiers follow orders. 99 00:08:09,355 --> 00:08:11,115 Good soldiers follow orders. 100 00:08:11,357 --> 00:08:12,826 Good soldiers follow orders. 101 00:08:13,068 --> 00:08:14,194 Good soldiers follow orders. 102 00:08:14,436 --> 00:08:17,323 Good soldiers follow orders. 103 00:08:17,365 --> 00:08:19,492 Kill the Jedi. 104 00:08:19,534 --> 00:08:21,078 Ah! 105 00:08:27,961 --> 00:08:29,838 We have to get him back to the medical bay 106 00:08:29,880 --> 00:08:32,258 before he hurts anyone else. 107 00:08:40,893 --> 00:08:45,190 My lord, I have received a report that leads me to conclude 108 00:08:45,232 --> 00:08:48,612 we may have encountered a grave complication 109 00:08:48,653 --> 00:08:49,862 with one of our assets. 110 00:08:49,904 --> 00:08:51,365 Assets? 111 00:08:51,407 --> 00:08:53,159 Yes, sir. 112 00:08:53,200 --> 00:08:56,704 A clone trooper has executed one of the Jedi generals. 113 00:08:56,746 --> 00:09:01,043 And you believe this is indicative of our programming? 114 00:09:01,085 --> 00:09:05,424 I do, my lord. But I cannot be certain. 115 00:09:05,466 --> 00:09:10,305 It is pertinent we ascertain if this is an isolated event, 116 00:09:10,347 --> 00:09:14,352 a failure in this particular clone's programming. 117 00:09:14,393 --> 00:09:17,772 Otherwise, my plans may be ruined. 118 00:09:17,814 --> 00:09:21,109 Seize the clone immediately. 119 00:09:21,151 --> 00:09:23,779 Yes, my master. 120 00:09:33,333 --> 00:09:37,338 Fives, what's happening to me? 121 00:09:37,380 --> 00:09:41,468 - You don't remember? - No. 122 00:09:41,510 --> 00:09:45,848 - You murdered General Tiplar. - What? No. 123 00:09:45,890 --> 00:09:47,766 That's not possible. 124 00:09:47,808 --> 00:09:51,938 I would never... I could never... 125 00:09:51,980 --> 00:09:55,193 - Tup, you did. - I don't... 126 00:09:55,235 --> 00:09:58,155 I don't understand. How could this happen? 127 00:09:58,197 --> 00:09:59,281 What's happening to me, Fives? 128 00:09:59,323 --> 00:10:01,825 Ah! Ah! No! 129 00:10:01,868 --> 00:10:03,245 No! 130 00:10:09,752 --> 00:10:11,171 What do you think happened? 131 00:10:11,213 --> 00:10:16,219 - Did you check all of his scans? - Well, all of his scans are clear. 132 00:10:16,261 --> 00:10:19,515 As far as I can tell, this is a combat-related stress. 133 00:10:19,557 --> 00:10:22,142 It seems he's had some sort of breakdown. 134 00:10:22,184 --> 00:10:24,187 Kix, you should know better. 135 00:10:24,229 --> 00:10:27,065 We were designed to withstand any stress. 136 00:10:27,107 --> 00:10:30,612 I agree. We've been through a lot together. 137 00:10:30,653 --> 00:10:33,031 He doesn't seem to remember what happened. 138 00:10:33,073 --> 00:10:35,242 It's like he's sick or drugged. 139 00:10:35,284 --> 00:10:41,709 Well, it could be a virus, a toxin. I can't be certain. 140 00:10:41,751 --> 00:10:43,294 Let's talk outside. 141 00:10:46,798 --> 00:10:50,844 You mean the enemy could've made him do this? 142 00:10:50,886 --> 00:10:53,264 It's a possibility. There have been rumors 143 00:10:53,306 --> 00:10:57,102 that Separatists have been trying to develop an anti-clone virus... 144 00:10:57,144 --> 00:10:58,979 biological warfare. 145 00:10:59,020 --> 00:11:02,400 Listen, we aren't equipped for this type of situation. 146 00:11:02,442 --> 00:11:05,279 He'll have to be taken back to Kamino. 147 00:11:05,321 --> 00:11:07,740 Only then will you have your answer. 148 00:11:11,620 --> 00:11:13,164 Wait, wait! 149 00:11:14,749 --> 00:11:20,422 Tup, it's gonna be fine, I promise. They'll fix you up real good. 150 00:11:20,464 --> 00:11:22,550 We'll be having a drink together in no time, eh? 151 00:11:22,592 --> 00:11:25,637 Good soldiers follow orders. 152 00:11:25,679 --> 00:11:27,598 Good... soldiers... 153 00:11:27,640 --> 00:11:32,771 - You are a good soldier, Tup. - It's time to go now. 154 00:11:32,813 --> 00:11:36,651 - Be careful. - Yes, General. 155 00:12:14,322 --> 00:12:16,032 We are tracking clean. 156 00:12:16,074 --> 00:12:19,537 Calculating hyperspace jump in five, four... 157 00:12:19,579 --> 00:12:21,080 Whoa, whoa. Wait, wait. 158 00:12:21,121 --> 00:12:23,542 Scanners indicate incoming craft. Abort jump! 159 00:12:57,625 --> 00:13:00,545 Mayday! Mayday! The enemy has cut us off. 160 00:13:00,587 --> 00:13:02,505 They must've circled around behind us. 161 00:13:02,547 --> 00:13:04,133 We're being overwhelmed. 162 00:13:35,463 --> 00:13:37,590 Can't let 'em in here. Hold that line. 163 00:13:42,514 --> 00:13:43,807 Here they come! 164 00:13:45,517 --> 00:13:46,978 Blast 'em! 165 00:14:42,712 --> 00:14:45,215 General Skywalker, you're nearing the coordinates 166 00:14:45,257 --> 00:14:47,259 where we lost contact with the shuttle. 167 00:14:47,300 --> 00:14:50,931 We can see it now. It doesn't look good. 168 00:14:57,731 --> 00:15:01,234 Look like some buzz droids got on the hull and opened it right up. 169 00:15:01,276 --> 00:15:02,946 Hmm. 170 00:15:02,987 --> 00:15:05,197 Strategically, this attack doesn't make any sense. 171 00:15:05,239 --> 00:15:08,368 Unless they were after something specific. 172 00:15:08,410 --> 00:15:10,370 - Tup! - I'm going over there. 173 00:15:10,412 --> 00:15:11,873 We're coming with you. 174 00:15:39,364 --> 00:15:42,243 Over here. This is Tup's gurney. 175 00:15:44,496 --> 00:15:47,750 The restraints have been cut. 176 00:15:47,792 --> 00:15:50,712 The clankers took Tup? Why? 177 00:15:50,754 --> 00:15:53,966 They must be responsible for whatever's happening to him. 178 00:15:54,008 --> 00:15:57,137 It's possible. All I know is, they went to great lengths 179 00:15:57,178 --> 00:15:59,431 to capture him, and that means something. 180 00:15:59,473 --> 00:16:01,475 We have got to get him back. 181 00:16:01,517 --> 00:16:05,522 Don't worry. We'll find a way. 182 00:16:09,610 --> 00:16:12,739 We have captured the clone, Count. 183 00:16:12,781 --> 00:16:16,618 Good work, Admiral. Send him to me immediately. 184 00:16:16,660 --> 00:16:20,123 And under all circumstances, keep him alive. 185 00:16:20,165 --> 00:16:22,084 Yes, sir. 186 00:16:23,460 --> 00:16:26,756 Get him on the next shuttle out of here. 187 00:16:26,798 --> 00:16:31,804 - But the Republic blockade... - See to it personally, Commander. 188 00:16:44,528 --> 00:16:46,530 It will be just three of us going in. 189 00:16:46,572 --> 00:16:48,533 The shuttle will drop us off just short of the main hangar. 190 00:16:48,575 --> 00:16:50,284 Then we space-walk from there. 191 00:16:50,326 --> 00:16:52,538 Are you picking anything up on Tup's locator? 192 00:16:52,580 --> 00:16:55,290 I've got a faint signal, but it's hard to track. 193 00:16:55,332 --> 00:16:58,879 - It's moving. - Then we'd better hurry. 194 00:17:35,673 --> 00:17:39,386 I've got a better signal. Tup is heading this way. 195 00:17:39,428 --> 00:17:41,265 They're moving him to the hangar. 196 00:18:11,635 --> 00:18:16,808 - Are your scopes Jedi-issue, sir? - Stay focused, Fives. 197 00:18:22,481 --> 00:18:25,652 - There he is, sir. - We'll have to work fast. 198 00:18:25,694 --> 00:18:28,113 There must be a hundred droids in that hangar, 199 00:18:28,155 --> 00:18:32,285 not to mention the starfighters. This is stretching it even for you, sir. 200 00:18:32,327 --> 00:18:34,205 Rex, you're beginning to sound like Obi-Wan. 201 00:18:34,246 --> 00:18:35,622 You got a better idea? 202 00:18:35,664 --> 00:18:38,543 Look, I don't doubt you could pull it off, 203 00:18:38,584 --> 00:18:42,214 but I'm just not sure Fives and I would be around to see it happen. 204 00:18:42,255 --> 00:18:47,012 - I've got an idea. - Well, let's hear it. Quickly! 205 00:18:47,054 --> 00:18:49,181 Grappling gun. Good thinking. 206 00:18:49,223 --> 00:18:53,811 - Get ready to hold on. - That's why he's the ARC trooper. 207 00:19:19,718 --> 00:19:23,514 - Is there a problem? - We were experiencing some drag, 208 00:19:23,556 --> 00:19:25,934 but the sensors are stabilized now. 209 00:19:25,975 --> 00:19:29,730 You were experiencing drag in the vacuum of space? 210 00:19:29,772 --> 00:19:33,860 Yeah, strange. But it is gone now. 211 00:19:46,960 --> 00:19:48,336 Scrap 'em! 212 00:20:12,574 --> 00:20:16,246 Hey, now we're experiencing turbul... 213 00:20:16,288 --> 00:20:19,249 What's going on? What do you know about this clone? 214 00:20:19,291 --> 00:20:22,878 I am programmed to resist intimidation. 215 00:20:22,920 --> 00:20:23,922 Fine. 216 00:20:29,804 --> 00:20:32,265 - How's he doing? - Not well. 217 00:20:32,307 --> 00:20:36,270 Not well at all. I think he's dying, sir. 218 00:20:36,312 --> 00:20:38,315 We have to get him to Kamino. 219 00:20:57,796 --> 00:20:59,674 I'll want a full report from Kamino. 220 00:20:59,716 --> 00:21:02,219 If Tup is the victim of some Separatist plot, 221 00:21:02,260 --> 00:21:05,014 we have no idea of how widespread it already is. 222 00:21:07,266 --> 00:21:10,270 Permission to come with you, sir. He's my best friend. 223 00:21:10,312 --> 00:21:14,817 - You may need help. - But everything must be done by the book. 224 00:21:14,859 --> 00:21:16,319 Understood, sir. 225 00:21:16,361 --> 00:21:18,822 You're to stay by his side at all times. 226 00:21:18,864 --> 00:21:22,327 - I don't want any more slip ups. - Yes, sir. 227 00:21:22,369 --> 00:21:25,121 - Good. - Let's go. 228 00:21:41,058 --> 00:21:45,439 Medical frigate 517, you are cleared for departure. 229 00:21:45,480 --> 00:21:47,274 Good luck, boys. 17750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.