Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,237 --> 00:00:58,707
Nick, this was a tragedy,
but it's not why we're here.
2
00:00:58,707 --> 00:01:01,042
What, are we fighting
the weather now?
3
00:01:01,042 --> 00:01:03,878
Locals say the cyclone
had a face.
4
00:01:03,878 --> 00:01:06,480
People see things
when they're under stress.
5
00:01:06,481 --> 00:01:08,483
That does not mean
that this is the start
6
00:01:08,483 --> 00:01:10,623
to some other
big world-ending--
7
00:01:16,457 --> 00:01:18,864
Who are you?
8
00:01:22,932 --> 00:01:25,537
You don't want
any part of this.
9
00:01:29,638 --> 00:01:35,777
? And I... ?
10
00:01:35,777 --> 00:01:42,317
? Will always love you, ooh ?
11
00:01:43,418 --> 00:01:50,159
? Will always love you ?
12
00:01:50,259 --> 00:01:52,992
? You ?
13
00:01:52,993 --> 00:01:55,764
? My darling, you... ?
14
00:01:55,765 --> 00:01:58,998
? Mm-mm ?
15
00:01:59,000 --> 00:02:02,170
? Bittersweet ?
16
00:02:02,171 --> 00:02:05,671
? Memories ?
17
00:02:05,673 --> 00:02:08,377
? That is all ?
18
00:02:08,377 --> 00:02:10,343
? I'm taking ?
19
00:02:10,344 --> 00:02:13,514
? With me ?
20
00:02:13,515 --> 00:02:18,951
? And I ?
21
00:02:18,953 --> 00:02:23,356
? Will always love you ?
22
00:02:23,358 --> 00:02:27,361
? I will always ?
23
00:02:27,362 --> 00:02:31,466
? Love you ?
24
00:02:31,466 --> 00:02:35,170
? I, I will always ?
25
00:02:35,170 --> 00:02:40,574
? Love you ?
26
00:02:40,575 --> 00:02:42,909
Gone,
but not forgotten.
27
00:02:42,911 --> 00:02:45,045
Thanks to Kenneth Lim
and Vihaan Ramamurthy
28
00:02:45,046 --> 00:02:47,414
for their help with that
touching video tribute.
29
00:02:47,415 --> 00:02:49,550
This year has been
nothing short of--
30
00:02:49,551 --> 00:02:51,885
is crazy.
It's, like, insane.
31
00:02:51,887 --> 00:02:52,885
What?
32
00:02:52,887 --> 00:02:54,123
No swearing.
33
00:02:54,223 --> 00:02:57,091
It's the last day of school.
We're good.
34
00:02:57,192 --> 00:02:58,126
Historic.
35
00:02:58,225 --> 00:02:59,627
Over five years ago,
36
00:02:59,628 --> 00:03:01,830
half of all life
in the universe,
37
00:03:01,830 --> 00:03:03,664
including our own
Midtown High...
38
00:03:03,665 --> 00:03:06,099
...was wiped from existence.
39
00:03:06,100 --> 00:03:08,669
Then eight months ago,
a band of brave heroes
40
00:03:08,670 --> 00:03:10,805
brought us back.
41
00:03:12,006 --> 00:03:13,873
They called it "the Blip."
42
00:03:13,875 --> 00:03:16,576
Those of us who Blipped away
came back the same age...
43
00:03:16,578 --> 00:03:18,545
But our classmates
that didn't Blip
44
00:03:18,546 --> 00:03:21,115
had grown five years older.
45
00:03:21,215 --> 00:03:23,516
Yeah, my little brother
is now older than me.
46
00:03:23,518 --> 00:03:25,353
Yeah, it's math.
47
00:03:25,353 --> 00:03:28,487
Even though we had Blipped away
halfway through the school year
48
00:03:28,489 --> 00:03:30,591
and had already taken midterms,
49
00:03:30,592 --> 00:03:32,162
the school made us
start the year
50
00:03:32,262 --> 00:03:33,593
over from the beginning.
51
00:03:33,594 --> 00:03:36,132
It's totally unfair.
It's not right.
52
00:03:36,231 --> 00:03:37,865
Tigers...
53
00:03:37,866 --> 00:03:39,700
...it's been
a long, dramatic,
54
00:03:39,701 --> 00:03:41,435
somewhat
confusing road.
55
00:03:41,436 --> 00:03:43,972
As we draw this year
to a close,
56
00:03:43,973 --> 00:03:46,175
it's time to move on...
57
00:03:47,275 --> 00:03:48,909
to a new phase
of our lives.
58
00:03:48,911 --> 00:03:50,510
Pray nothing crazy
happens again
59
00:03:50,512 --> 00:03:52,612
because are the Avengers
a thing anymore?
60
00:03:52,614 --> 00:03:54,115
Does anyone even have a plan?
61
00:03:54,116 --> 00:03:55,616
I have a plan.
62
00:03:55,617 --> 00:03:58,051
First, I'm gonna sit
next to MJ on the flight.
63
00:03:58,052 --> 00:04:00,454
Second, I'm gonna buy
a dual headphone adapter
64
00:04:00,455 --> 00:04:02,455
and watch movies with her
the whole time.
65
00:04:02,456 --> 00:04:03,758
Three,
66
00:04:03,758 --> 00:04:05,627
when we go to Venice,
Venice is famous
67
00:04:05,627 --> 00:04:07,429
True.
68
00:04:07,430 --> 00:04:09,198
I'm gonna buy her
a black dahlia necklace
69
00:04:09,298 --> 00:04:11,167
because her favorite flower
is the black dahlia
70
00:04:11,266 --> 00:04:12,765
The murder.
71
00:04:12,766 --> 00:04:14,735
The murder.
Four, when we go to Paris,
72
00:04:14,735 --> 00:04:17,172
I'm gonna take her
to the top of the Eiffel Tower,
73
00:04:17,173 --> 00:04:18,773
Oh.
74
00:04:18,774 --> 00:04:21,942
Then, five,
I'm gonna tell her how I feel.
75
00:04:22,043 --> 00:04:23,944
Then, six,
hopefully she tells me
76
00:04:23,944 --> 00:04:25,113
she feels
the same way.
77
00:04:25,213 --> 00:04:26,615
Oh, don't forget
step seven.
78
00:04:26,615 --> 00:04:29,817
Don't do any of that.
79
00:04:29,918 --> 00:04:31,119
Why?
80
00:04:31,120 --> 00:04:32,987
We're gonna be
bachelors in Europe.
81
00:04:32,987 --> 00:04:33,987
Look,
82
00:04:33,987 --> 00:04:35,055
I may not know much,
83
00:04:35,057 --> 00:04:36,391
but I do know this:
84
00:04:36,391 --> 00:04:39,161
Europeans love
Americans.
85
00:04:39,262 --> 00:04:40,427
Really?
86
00:04:40,427 --> 00:04:41,797
More than half
are women.
87
00:04:41,798 --> 00:04:43,465
Okay. Sure.
88
00:04:43,466 --> 00:04:46,367
But...I really like MJ,
man, okay?
89
00:04:46,367 --> 00:04:49,103
She's awesome, she's super funny
in a kind of dark way.
90
00:04:49,103 --> 00:04:50,838
Sometimes I catch her
looking at me,
91
00:04:50,838 --> 00:04:52,206
I feel like
I've stood up--
92
00:04:52,307 --> 00:04:54,141
What up, dorks?
93
00:04:54,141 --> 00:04:55,776
Excited about
the science trip?
94
00:04:55,776 --> 00:04:58,112
Hey, yeah. We're just
talking about the trip.
95
00:04:58,112 --> 00:04:59,148
Yeah,
and Peter's plan.
96
00:04:59,247 --> 00:05:00,615
You have a plan?
97
00:05:00,615 --> 00:05:03,617
I don't--
I don't have a plan.
98
00:05:03,617 --> 00:05:06,154
He's-- He's just gonna
collect tiny spoons
99
00:05:06,254 --> 00:05:08,223
when we're traveling
to other countries.
100
00:05:08,324 --> 00:05:09,891
Like a--
Like a grandmother?
101
00:05:09,891 --> 00:05:11,725
I'm not collecting
tiny spoons.
102
00:05:11,725 --> 00:05:13,226
He's collecting
tiny spoons.
103
00:05:13,326 --> 00:05:16,098
Oh, okay, well...
104
00:05:16,199 --> 00:05:17,831
that was a real
roller coaster.
105
00:05:17,831 --> 00:05:19,832
By the way, travel tip:
106
00:05:19,834 --> 00:05:22,069
You should download a VPN
on your phone,
107
00:05:22,069 --> 00:05:24,437
so the government can't
track you while abroad.
108
00:05:24,437 --> 00:05:27,410
Smart... Will do.
109
00:05:32,014 --> 00:05:35,250
Dude, I think
that went really great.
110
00:05:37,350 --> 00:05:39,687
When I Blipped back
to my apartment,
111
00:05:39,687 --> 00:05:42,591
the family that was living there
was very confused.
112
00:05:42,591 --> 00:05:45,226
The wife thought
that I was a mistress.
113
00:05:45,326 --> 00:05:47,127
The grandma thought
that I was a ghost.
114
00:05:47,228 --> 00:05:49,564
It was-- It was really a mess.
115
00:05:49,564 --> 00:05:51,132
Thank you all for coming out
116
00:05:51,233 --> 00:05:53,869
to support those who have been
displaced by the Blip.
117
00:05:53,870 --> 00:05:56,170
And, of course,
thanks to our very own
118
00:05:56,170 --> 00:05:58,606
Spider-Man!
119
00:06:08,182 --> 00:06:11,552
Thank you, Miss Parker,
for having me.
120
00:06:11,552 --> 00:06:14,490
And thank you, you guys,
for having me.
121
00:06:15,591 --> 00:06:17,925
And thank you,
Spider-Man.
122
00:06:17,925 --> 00:06:20,927
He'll be right back out
to take photos and videos.
123
00:06:20,927 --> 00:06:22,829
Thank you!
124
00:06:27,735 --> 00:06:29,603
That was great.
125
00:06:29,603 --> 00:06:31,338
That was so cool.
I was so nervous.
126
00:06:31,338 --> 00:06:33,542
I was a little stiff.
I wasn't in the pocket.
127
00:06:33,543 --> 00:06:36,409
You were a little stiff.
128
00:06:36,411 --> 00:06:39,047
Uh, yeah, I felt that too.
I felt that too.
129
00:06:39,048 --> 00:06:40,182
Okay.
130
00:06:40,283 --> 00:06:41,882
Yeah.
131
00:06:41,884 --> 00:06:43,218
Yeah, I did.
132
00:06:44,752 --> 00:06:47,088
Hey, sorry I'm late.
133
00:06:47,088 --> 00:06:48,654
Happy. Hey.
134
00:06:48,656 --> 00:06:49,824
Oh, you look lovely.
135
00:06:49,824 --> 00:06:51,893
Thank you.
136
00:06:51,894 --> 00:06:54,995
Yeah, yes, it is.
137
00:06:55,096 --> 00:06:56,163
It's a new beard.
138
00:06:56,163 --> 00:06:57,398
It's my-- My Blip beard.
139
00:06:57,399 --> 00:06:59,134
'Cause I grew it
in the Blip.
140
00:06:59,134 --> 00:07:00,934
It's a Blip beard.
141
00:07:00,935 --> 00:07:02,569
I see. Yeah.
142
00:07:02,569 --> 00:07:05,639
The reason I'm late is
because this was misplaced.
143
00:07:05,639 --> 00:07:07,209
Can you believe it?
It's enormous.
144
00:07:07,310 --> 00:07:08,610
Not the amount,
the size.
145
00:07:08,610 --> 00:07:11,411
The amount's nice too.
They're generous.
146
00:07:11,413 --> 00:07:13,949
Pepper Potts said, sorry
she couldn't be here.
147
00:07:13,949 --> 00:07:16,917
I think I'm gonna go change
the Sterno
148
00:07:16,918 --> 00:07:19,420
under the vegan lasagna.
149
00:07:19,521 --> 00:07:21,490
Spider-Man, go shake hands.
150
00:07:21,490 --> 00:07:23,696
Will do.
151
00:07:27,795 --> 00:07:29,630
What just happened?
152
00:07:29,632 --> 00:07:32,100
Heads up,
Nick Fury's calling you.
153
00:07:32,100 --> 00:07:34,168
Yeah.
154
00:07:34,170 --> 00:07:37,071
Why? He probably has hero stuff
for you to do.
155
00:07:37,072 --> 00:07:39,139
You're a superhero.
He calls superheroes.
156
00:07:39,240 --> 00:07:40,641
If it was that important,
157
00:07:40,641 --> 00:07:42,643
he'd probably call
someone else, not me.
158
00:07:42,644 --> 00:07:46,617
Apparently not.
159
00:07:48,716 --> 00:07:50,485
No caller ID.
That's him.
160
00:07:50,485 --> 00:07:51,819
I don't wanna
talk to Fury.
161
00:07:51,819 --> 00:07:52,886
Why?
162
00:07:52,887 --> 00:07:54,189
If you don't talk to him,
163
00:07:54,189 --> 00:07:55,689
I have to and I don't want to.
164
00:07:55,689 --> 00:07:58,860
I'm scared. Answer the phone.
165
00:07:58,961 --> 00:08:00,661
Yeah.
166
00:08:00,663 --> 00:08:02,197
You don't send Fury
to voicemail.
167
00:08:02,298 --> 00:08:03,529
They're calling me.
168
00:08:03,531 --> 00:08:05,333
You gotta talk to him.
169
00:08:05,334 --> 00:08:08,103
I'm gonna call him. I promise,
I'm gonna call him. I will.
170
00:08:08,204 --> 00:08:10,170
You do not ghost
Nick Fury.
171
00:08:10,170 --> 00:08:12,440
I promise you, I'll call him.
172
00:08:13,540 --> 00:08:14,809
After my trip.
173
00:08:14,810 --> 00:08:16,978
Hey!
174
00:08:17,713 --> 00:08:20,115
Yeah, hi.
No, no, he's not ghosting you.
175
00:08:22,851 --> 00:08:24,220
Okay, one question at a time.
176
00:08:24,319 --> 00:08:26,153
Are you
the head Avenger?
177
00:08:26,154 --> 00:08:27,588
Are you
the head Avenger now?
178
00:08:27,588 --> 00:08:29,055
Uh, no, I'm not.
179
00:08:29,055 --> 00:08:31,192
If aliens come back,
what are you gonna do?
180
00:08:31,194 --> 00:08:33,128
If aliens come back,
what will you do?
181
00:08:33,227 --> 00:08:35,398
Does anyone have
neighborhood questions?
182
00:08:36,498 --> 00:08:37,899
Sean Winford,
Queens Tribune.
183
00:08:37,899 --> 00:08:40,067
What's it like to take over
from Tony Stark?
184
00:08:40,068 --> 00:08:42,336
Those are
big shoes to fill.
185
00:08:44,873 --> 00:08:46,472
I'mma...
186
00:08:46,474 --> 00:08:49,475
I'm gonna go.
Thanks, everyone, for coming.
187
00:09:29,383 --> 00:09:31,485
Okay.
188
00:09:36,392 --> 00:09:38,393
Hungry?
189
00:09:38,493 --> 00:09:41,230
So sorry.
190
00:09:41,330 --> 00:09:44,664
I thought you could sense that
with your Peter-tingle.
191
00:09:44,665 --> 00:09:47,100
Please do not start calling it
my Peter-tingle.
192
00:09:47,101 --> 00:09:50,138
So, what's up? You can dodge
bullets but not bananas?
193
00:09:50,238 --> 00:09:52,139
No, I just really
need this vacation.
194
00:09:52,239 --> 00:09:54,844
I need a break.
195
00:09:54,943 --> 00:09:57,212
You deserve it. Mm.
196
00:09:58,312 --> 00:10:00,048
Yeah.
197
00:10:00,048 --> 00:10:01,948
You know what?
198
00:10:01,950 --> 00:10:04,083
You should pack your suit,
just in case.
199
00:10:04,085 --> 00:10:06,489
I have a tingle about it.
200
00:10:06,589 --> 00:10:10,059
Please stop saying
"tingle," May.
201
00:10:11,159 --> 00:10:12,225
No.
202
00:10:18,466 --> 00:10:22,006
No. No, I'm not.
203
00:10:25,106 --> 00:10:26,640
Vacation, yeah!
204
00:10:26,642 --> 00:10:28,541
Can you help me
get my stuff up?
205
00:10:28,542 --> 00:10:31,379
No worries.
206
00:10:32,480 --> 00:10:34,481
Give me a tablet.
207
00:10:34,482 --> 00:10:36,149
Do you want first shift
or second?
208
00:10:36,150 --> 00:10:37,519
I could take either.
209
00:10:37,519 --> 00:10:39,620
Give me the third shift.
I took an Ambien.
210
00:10:39,621 --> 00:10:41,053
I can't chaperone
kids alone.
211
00:10:41,054 --> 00:10:42,190
Yo, Parker.
212
00:10:42,289 --> 00:10:43,690
This is called
an airplane.
213
00:10:43,691 --> 00:10:45,225
It's like buses
you're used to,
214
00:10:45,326 --> 00:10:47,128
except it flies over
poor neighborhoods
215
00:10:47,227 --> 00:10:48,828
instead of driving
through them.
216
00:10:48,830 --> 00:10:50,463
Hmm?
217
00:10:50,465 --> 00:10:53,668
He Blipped, so technically,
he's 16, not 21.
218
00:10:53,668 --> 00:10:55,501
I'll take that.
219
00:10:55,503 --> 00:10:58,176
She's lying.
I don't even know this girl.
220
00:11:00,275 --> 00:11:03,177
Classic MJ, right?
221
00:11:04,278 --> 00:11:06,480
Did you know Brad
was coming?
222
00:11:06,481 --> 00:11:08,481
It-- It's so weird.
223
00:11:08,482 --> 00:11:10,451
Like, one day,
he's that kid who cried
224
00:11:10,452 --> 00:11:12,052
and got nosebleeds
all the time,
225
00:11:12,053 --> 00:11:13,553
and suddenly, we Blip back,
226
00:11:13,554 --> 00:11:15,621
and he's totally ripped
and super nice
227
00:11:15,623 --> 00:11:17,192
and all these girls
are after him.
228
00:11:17,292 --> 00:11:18,857
Not all the girls
are after him.
229
00:11:18,859 --> 00:11:20,693
No, man,
they're all after him.
230
00:11:20,695 --> 00:11:22,428
Here.
231
00:11:22,429 --> 00:11:25,498
Anyway, on to more important
things. It's a nine-hour flight.
232
00:11:25,499 --> 00:11:28,336
We can play Beast Slayers
the whole time.
233
00:11:28,436 --> 00:11:30,772
Are you excited?
234
00:11:30,871 --> 00:11:33,241
I need help
to sit next to MJ.
235
00:11:33,341 --> 00:11:35,174
Seriously?
236
00:11:35,176 --> 00:11:36,176
Yes, seriously.
237
00:11:36,177 --> 00:11:37,409
What about our plan?
238
00:11:37,411 --> 00:11:39,078
American bachelors
in Europe.
239
00:11:39,080 --> 00:11:40,914
That's your plan.
That's a solo plan.
240
00:11:40,915 --> 00:11:43,120
Come on, this is my plan.
241
00:11:45,220 --> 00:11:47,455
Please.
242
00:11:49,959 --> 00:11:51,424
Uh, hey, guys.
243
00:11:51,426 --> 00:11:53,426
Uh, there's an old lady
244
00:11:53,427 --> 00:11:54,661
sitting in front of us
245
00:11:54,662 --> 00:11:56,529
wearing a crazy amount
of perfume,
246
00:11:56,530 --> 00:11:59,732
and it's kind of setting off
Peter's allergies.
247
00:11:59,734 --> 00:12:02,102
Um, you know, Betty,
if you could just
248
00:12:02,104 --> 00:12:04,003
switch seats with him,
that would be--
249
00:12:04,004 --> 00:12:05,340
He's allergic
to perfume?
250
00:12:06,440 --> 00:12:08,342
Yeah, yeah,
because, um, it--
251
00:12:08,344 --> 00:12:09,943
It makes his eyes water,
252
00:12:09,945 --> 00:12:12,413
Peter has a perfume allergy?
253
00:12:12,414 --> 00:12:13,580
Oh, uh--
254
00:12:13,581 --> 00:12:14,581
From experience,
255
00:12:14,582 --> 00:12:15,881
allergies are no joke.
256
00:12:15,883 --> 00:12:17,851
I can feel hives
breaking out already.
257
00:12:17,852 --> 00:12:19,153
MJ, stand up.
258
00:12:19,253 --> 00:12:21,121
Ned, take MJ's spot.
259
00:12:21,123 --> 00:12:23,024
MJ, you take my spot.
260
00:12:23,024 --> 00:12:24,658
Peter,
let's get you out of there.
261
00:12:24,659 --> 00:12:26,592
Zach, Sebastian,
262
00:12:26,594 --> 00:12:28,995
you take Ned and Peter's seats.
263
00:12:28,996 --> 00:12:31,498
Ned, thanks for bringing this
to my attention.
264
00:12:31,499 --> 00:12:33,133
Your safety is my
responsibility.
265
00:12:33,134 --> 00:12:35,335
And Mr. Dell's, but he's...
266
00:12:35,336 --> 00:12:37,837
I got it for now.
Let's go, Peter!
267
00:12:37,838 --> 00:12:40,879
Let's go!
268
00:12:45,980 --> 00:12:50,220
Yeah, I have a small bladder,
so I took the aisle.
269
00:12:52,320 --> 00:12:55,154
So did you wanna
play Beast Slayer?
270
00:12:55,155 --> 00:12:57,225
Nope.
271
00:12:57,325 --> 00:12:59,793
Have you ever played
any kind of PC game or--?
272
00:12:59,794 --> 00:13:02,129
Got it. Ahem.
273
00:13:02,230 --> 00:13:06,099
Did I tell you my wife
pretended to Blip out?
274
00:13:06,100 --> 00:13:08,836
Turns out, she ran off
with a guy in her hiking group.
275
00:13:08,837 --> 00:13:10,403
We had a fake funeral
for her--
276
00:13:10,404 --> 00:13:11,740
Well, the funeral
was real
277
00:13:11,740 --> 00:13:13,438
because I thought
she was dead.
278
00:13:13,440 --> 00:13:14,774
Do you wanna
see the video?
279
00:13:14,775 --> 00:13:16,442
Oh, I got
a dual headphone adapter
280
00:13:16,443 --> 00:13:17,844
if you wanna
watch a movie.
281
00:13:17,845 --> 00:13:20,347
Only if it's depressing.
Or hilarious.
282
00:13:20,349 --> 00:13:22,182
Oh, you have
a dual headphone adapter.
283
00:13:22,282 --> 00:13:23,416
We can watch together.
284
00:13:23,417 --> 00:13:24,951
Good afternoon,
285
00:13:24,952 --> 00:13:26,687
this is your captain speaking.
286
00:13:26,688 --> 00:13:28,788
Our flight time today will
be eight hours,
287
00:13:28,789 --> 00:13:31,792
49 minutes
to Venice, Italy.
288
00:13:42,570 --> 00:13:45,710
Oh! Oh!
289
00:14:37,524 --> 00:14:39,894
Hey man, did you see Brad and MJ
on the plane?
290
00:14:39,894 --> 00:14:42,596
They were watching movies
and laughing the entire time.
291
00:14:42,596 --> 00:14:44,365
Dude, don't worry,
okay?
292
00:14:44,365 --> 00:14:45,532
I'm sure
that's nothing.
293
00:14:45,533 --> 00:14:46,533
Hey, babe.
294
00:14:46,534 --> 00:14:47,799
Can you hold this for me?
295
00:14:47,801 --> 00:14:50,840
Thanks.
296
00:14:58,379 --> 00:14:59,447
What was that?
297
00:14:59,447 --> 00:15:01,380
Uh, well,
298
00:15:01,381 --> 00:15:03,884
we got to talking on the plane,
and it turns out,
299
00:15:03,885 --> 00:15:05,452
we have a lot in common.
300
00:15:05,453 --> 00:15:08,087
So, uh, we're boyfriend
and girlfriend now.
301
00:15:08,089 --> 00:15:10,957
Whatever happened to being
an American bachelor in Europe?
302
00:15:10,958 --> 00:15:13,727
Peter, those were the words
of a boy.
303
00:15:13,729 --> 00:15:16,163
And that boy met a woman.
304
00:15:16,263 --> 00:15:19,097
A very strong
and powerful woman.
305
00:15:19,099 --> 00:15:22,034
And now,
that boy's a man.
306
00:15:22,036 --> 00:15:24,205
Coming, babe.
307
00:15:29,275 --> 00:15:32,312
There's nothing in there.
I swear.
308
00:15:47,461 --> 00:15:49,830
These, no.
309
00:15:58,306 --> 00:16:00,506
Sorry. Sorry.
310
00:16:00,508 --> 00:16:02,775
Wait, wait, wait.
311
00:16:02,777 --> 00:16:05,846
Thank goodness.
312
00:16:38,813 --> 00:16:40,480
Looks like we're here.
313
00:16:40,481 --> 00:16:42,515
They're doing renovations
to the place.
314
00:16:42,517 --> 00:16:45,150
Oh, this is trash.
315
00:16:45,152 --> 00:16:46,753
Okay.
316
00:16:46,754 --> 00:16:48,488
Come on, man.
317
00:16:48,489 --> 00:16:51,024
Everyone, here we are.
318
00:16:51,025 --> 00:16:53,161
Whoa!
319
00:16:53,260 --> 00:16:54,727
Come on in.
320
00:16:54,729 --> 00:16:56,363
This place
is sinking.
321
00:16:56,364 --> 00:16:58,563
It stinks.
322
00:16:58,565 --> 00:17:01,033
Okay, everybody,
drop your bags off.
323
00:17:01,034 --> 00:17:03,903
We're gonna meet at the
da Vinci Museum at 3. Let's go!
324
00:17:03,903 --> 00:17:06,073
It's "andiamo."
325
00:17:06,074 --> 00:17:07,373
Andiamo!
326
00:17:07,374 --> 00:17:09,008
When in Rome,
do as Romans do.
327
00:17:09,009 --> 00:17:11,978
When you're in Venice,
your socks get wet.
328
00:17:16,383 --> 00:17:19,085
What's up, Flash Mob?
How you guys doing?
329
00:17:19,086 --> 00:17:21,621
I'm here in
St. Marco Polo's--
330
00:17:22,923 --> 00:17:25,291
Yeah?
331
00:17:37,904 --> 00:17:40,781
Oh!
332
00:17:47,882 --> 00:17:50,117
Three, two, one...
say pizza!
333
00:17:50,218 --> 00:17:53,453
- Pizza!
- Pizza time!
334
00:18:11,573 --> 00:18:13,740
Buongiorno.
335
00:18:13,740 --> 00:18:15,142
Hi. Uh...
336
00:18:15,241 --> 00:18:17,711
I'm looking for a, uh...
337
00:18:28,055 --> 00:18:30,290
It's perfect.
338
00:18:39,099 --> 00:18:41,000
What?
339
00:18:41,000 --> 00:18:42,203
The most perfect word.
340
00:18:42,304 --> 00:18:44,137
Italians created it,
I discovered it.
341
00:18:44,138 --> 00:18:46,339
It means a million things.
342
00:18:46,340 --> 00:18:48,175
I don't know.
Get out of my face.
343
00:18:48,176 --> 00:18:50,111
I don't know
and get out of my face.
344
00:18:50,112 --> 00:18:52,880
It's the best thing Italy
created, except for espresso.
345
00:18:52,881 --> 00:18:55,648
Oh, so you've been
drinking espresso?
346
00:18:55,650 --> 00:18:58,518
Hey. German?
American.
347
00:18:58,519 --> 00:19:00,419
A rose for you.
348
00:19:01,623 --> 00:19:02,955
Whoa.
349
00:19:02,957 --> 00:19:04,523
"Boh" is my
new superpower.
350
00:19:04,525 --> 00:19:08,194
It's like the anti-"aloha."
I was born to say this word.
351
00:19:08,195 --> 00:19:09,630
So, what's in the bag?
352
00:19:09,631 --> 00:19:12,498
Oh, uh...
353
00:19:13,500 --> 00:19:15,170
Nice.
354
00:19:22,442 --> 00:19:24,279
Whoa, cool.
355
00:19:40,561 --> 00:19:42,339
What was that?
356
00:20:04,752 --> 00:20:07,522
Yeah.
357
00:20:07,623 --> 00:20:09,189
Come on.
358
00:20:09,190 --> 00:20:11,426
Guys, we gotta go!
359
00:20:14,595 --> 00:20:15,929
I don't know.
360
00:20:15,930 --> 00:20:17,863
My suit's in the hotel.
361
00:20:17,864 --> 00:20:19,398
I'm on vacation, Ned!
362
00:20:19,400 --> 00:20:21,401
Everyone will see my face.
Get them out.
363
00:20:21,402 --> 00:20:23,404
Go! Just go!
364
00:20:32,747 --> 00:20:34,617
Get out of here. Go!
365
00:20:36,718 --> 00:20:38,820
Oh, my God.
366
00:20:45,826 --> 00:20:47,727
Come on.
367
00:21:00,074 --> 00:21:01,885
Oh, no, you don't.
368
00:21:11,986 --> 00:21:16,057
You okay?
Get out of here. Go!
369
00:22:05,339 --> 00:22:06,406
Excuse me, sir!
370
00:22:06,407 --> 00:22:08,108
I-- I can help.
Let me help.
371
00:22:08,209 --> 00:22:09,977
I'm really strong,
and I'm sticky.
372
00:22:09,978 --> 00:22:12,471
I need to lead it away
from the canals.
373
00:22:37,572 --> 00:22:38,905
The da Vinci Museum.
374
00:22:38,906 --> 00:22:41,108
This is why
we're here in Venice.
375
00:22:41,209 --> 00:22:42,807
Oh, this is it.
376
00:22:42,808 --> 00:22:44,044
It's closed.
377
00:22:44,045 --> 00:22:45,912
What do you mean?
Till when?
378
00:22:45,913 --> 00:22:47,012
November.
379
00:22:47,013 --> 00:22:48,582
You didn't check
the website?
380
00:22:48,583 --> 00:22:50,853
Oh, that's
a good idea.
381
00:23:05,099 --> 00:23:06,170
Oh, come on.
382
00:23:10,269 --> 00:23:13,372
- Stay low, kids.
- We'll be safe here.
383
00:24:11,163 --> 00:24:13,099
I don't know,
384
00:24:13,101 --> 00:24:15,667
but he's kicking
that water's ass.
385
00:24:45,865 --> 00:24:48,448
Yeah! Yeah!
386
00:25:04,017 --> 00:25:05,551
It's aliens.
It has to be.
387
00:25:05,553 --> 00:25:07,755
BuzzFeed says there's a sailor,
Morris Bench,
388
00:25:07,756 --> 00:25:09,422
who was exposed
to an experimental
389
00:25:09,423 --> 00:25:11,525
underwater generator
and got hydro powers.
390
00:25:11,526 --> 00:25:13,093
You should
definitely believe
391
00:25:13,094 --> 00:25:14,694
everything
on the Internet.
392
00:25:14,695 --> 00:25:18,098
What do you think it is?
393
00:25:19,032 --> 00:25:22,435
You know,
being a man of science...
394
00:25:22,536 --> 00:25:23,869
witches.
395
00:25:23,871 --> 00:25:25,838
No, no, no.
We wanna stay.
396
00:25:25,839 --> 00:25:27,574
Good thing
I packed your suit, huh?
397
00:25:27,575 --> 00:25:29,074
I can't believe you forgot it.
398
00:25:29,075 --> 00:25:30,509
Yeah.
399
00:25:30,509 --> 00:25:32,076
Who was that guy
you were with?
400
00:25:32,077 --> 00:25:33,346
Was that Mr. Strange?
401
00:25:33,346 --> 00:25:36,148
Doctor Strange, May.
Doctor Strange.
402
00:25:36,249 --> 00:25:37,983
And, no, I don't know
who that was.
403
00:25:37,984 --> 00:25:39,353
It was a new guy.
404
00:25:39,354 --> 00:25:41,487
That's my lunch.
405
00:25:41,488 --> 00:25:42,721
Don't eat
that one.
406
00:25:42,722 --> 00:25:43,721
Happy's there?
407
00:25:43,722 --> 00:25:45,858
Yeah, it's Happy.
408
00:25:45,859 --> 00:25:48,093
He's here.
He came by to volunteer.
409
00:25:48,094 --> 00:25:50,363
And he's hanging
around the office.
410
00:25:50,364 --> 00:25:52,865
I don't want-- Hi, Peter.
411
00:25:52,865 --> 00:25:55,969
Hey, Happy.
412
00:25:56,068 --> 00:25:59,939
Sorry, I'm working hard here.
I gotta do a-- A leaflet drop.
413
00:25:59,940 --> 00:26:02,175
Glad you're having a good time.
414
00:26:02,276 --> 00:26:05,113
Don't worry, I'm taking
care of your aunt.
415
00:26:07,212 --> 00:26:10,819
So how's
the plan going?
416
00:26:11,920 --> 00:26:13,920
There's been setbacks,
for sure.
417
00:26:13,921 --> 00:26:16,422
Trust your instincts,
you'll be fine.
418
00:26:16,423 --> 00:26:19,160
I know. Love you.
Bye.
419
00:26:20,894 --> 00:26:22,094
Who is that guy?
420
00:26:22,095 --> 00:26:23,997
He's Iron Man and Thor
rolled into one.
421
00:26:23,998 --> 00:26:26,932
He's all right.
He's no Spider-Man.
422
00:26:26,933 --> 00:26:29,868
What is it with you
and Spider-Man?
423
00:26:29,969 --> 00:26:31,938
What?
He's just awesome, okay?
424
00:26:31,939 --> 00:26:35,374
He protects the neighborhood
and, you know, he's inspiring.
425
00:26:35,375 --> 00:26:37,576
He inspires me
to be a better man.
426
00:26:37,576 --> 00:26:40,880
What's up, dickwad?
Thought you drowned.
427
00:26:43,316 --> 00:26:44,951
Sounds like
his name's Mysterio.
428
00:26:44,951 --> 00:26:46,786
"L'uomo del misterio"
429
00:26:46,787 --> 00:26:48,988
is Italian
for "man of mystery."
430
00:26:48,989 --> 00:26:50,556
They don't know
who he is.
431
00:26:50,557 --> 00:26:53,060
Mysterio.
432
00:26:53,161 --> 00:26:55,628
Cool name.
433
00:26:55,729 --> 00:26:56,997
Babe.
434
00:26:56,998 --> 00:26:59,031
So how much of that
did you actually see?
435
00:26:59,032 --> 00:27:01,101
Not much. I was running.
436
00:27:01,102 --> 00:27:04,003
Right. Me too.
I was also running...
437
00:27:04,005 --> 00:27:06,074
away.
438
00:27:07,173 --> 00:27:09,375
So Paris tomorrow.
439
00:27:09,375 --> 00:27:12,112
Go to the Eiffel Tower.
Should be great.
440
00:27:12,113 --> 00:27:15,047
Yeah, I read it was secretly
built as a mind control antenna
441
00:27:15,048 --> 00:27:16,782
to create an army
of the insane.
442
00:27:16,784 --> 00:27:18,182
Oh.
443
00:27:18,183 --> 00:27:19,185
It's my favorite
444
00:27:19,186 --> 00:27:21,288
destination on the trip.
445
00:27:23,691 --> 00:27:26,057
What are you gonna do about
the water monster?
446
00:27:26,058 --> 00:27:27,994
Nothing. It's dead.
447
00:27:27,996 --> 00:27:30,429
Besides, that Mysterio guy's
all over it.
448
00:27:30,430 --> 00:27:32,199
Look, I just wanna
spend time with MJ.
449
00:27:32,298 --> 00:27:35,201
We were talking about Paris,
and I think she really likes me.
450
00:27:35,301 --> 00:27:36,636
That's nice.
451
00:27:36,637 --> 00:27:38,838
Reminds me of when
Betty and I fell in love.
452
00:27:38,839 --> 00:27:42,078
I had just finished
my fruit cobbler, and...
453
00:27:45,179 --> 00:27:51,052
You're a very difficult person
to contact, Spider-Man.
454
00:27:53,153 --> 00:27:55,054
You're Nick Fury.
455
00:27:55,055 --> 00:27:56,623
And you just shot Ned.
456
00:27:56,624 --> 00:27:58,124
It's a mild tranquilizer.
457
00:27:58,125 --> 00:27:59,124
He'll be all right.
458
00:27:59,125 --> 00:28:02,163
So good to finally meet you.
459
00:28:02,262 --> 00:28:03,929
I saw you at the funeral,
460
00:28:03,930 --> 00:28:06,699
I didn't think that was
a good time to exchange numbers.
461
00:28:06,700 --> 00:28:08,736
No, that would've
been inappropriate.
462
00:28:08,737 --> 00:28:10,871
Right.
463
00:28:10,872 --> 00:28:13,339
The important thing is,
you're here.
464
00:28:13,340 --> 00:28:14,740
I tried to bring you here.
465
00:28:14,741 --> 00:28:17,710
You avoided me,
and now you're here.
466
00:28:17,711 --> 00:28:19,512
What a coincidence.
467
00:28:19,513 --> 00:28:21,747
Wait. Was this
a coincidence?
468
00:28:21,748 --> 00:28:25,117
I used to know everything.
469
00:28:25,118 --> 00:28:26,953
Then I come back
five years later,
470
00:28:26,954 --> 00:28:28,887
and now I know nothing.
471
00:28:28,888 --> 00:28:31,690
No intel, no team.
472
00:28:31,691 --> 00:28:33,993
And a high school kid
473
00:28:33,994 --> 00:28:37,028
is dodging my calls.
474
00:28:37,029 --> 00:28:39,465
Here's what I do know:
475
00:28:41,402 --> 00:28:46,573
A week ago, a village in Mexico
was wiped out by a cyclone.
476
00:28:46,574 --> 00:28:50,977
Witnesses say
that cyclone had a face.
477
00:28:54,180 --> 00:28:58,417
Three days later,
a similar event in Morocco.
478
00:28:58,419 --> 00:29:00,318
A village was--
479
00:29:01,288 --> 00:29:02,588
Just making the rounds.
480
00:29:02,589 --> 00:29:04,391
See if anyone needs
any counseling
481
00:29:04,392 --> 00:29:06,057
after today's
traumatic events.
482
00:29:06,058 --> 00:29:08,660
No, we'll be okay.
We're fine. Thank you.
483
00:29:08,661 --> 00:29:12,132
Great because I'm--
I'm not qualified to actually--
484
00:29:12,231 --> 00:29:13,632
Oh, he's passed out.
485
00:29:13,633 --> 00:29:17,472
I'm not qualified to
do it anyway, so good night.
486
00:29:18,573 --> 00:29:20,605
That was my teacher.
Sorry about that.
487
00:29:20,606 --> 00:29:21,842
You were saying?
488
00:29:21,843 --> 00:29:23,343
A village was
destroyed by what
489
00:29:23,344 --> 00:29:25,179
may well be
another world-threatening--
490
00:29:25,278 --> 00:29:26,679
Babe, you still awake?
491
00:29:26,680 --> 00:29:28,515
You're not answering
any of my texts.
492
00:29:28,516 --> 00:29:30,183
Um, he's asleep, Betty.
493
00:29:30,284 --> 00:29:31,750
Oh, already?
494
00:29:31,750 --> 00:29:33,586
Okay.
495
00:29:33,586 --> 00:29:35,454
That's why
it's imperative--
496
00:29:35,455 --> 00:29:37,824
- Hey, boys.
- So that canal water today
497
00:29:37,825 --> 00:29:39,993
was filled
with dangerous bacteria...
498
00:29:39,994 --> 00:29:41,795
Another person
touches that door,
499
00:29:41,796 --> 00:29:43,829
we are going
to attend another funeral.
500
00:29:43,830 --> 00:29:45,464
Let me know if
501
00:29:45,465 --> 00:29:47,867
either of you
develop vomiting.
502
00:29:50,570 --> 00:29:52,638
Stark left these for you.
503
00:29:52,640 --> 00:29:55,785
Really?
504
00:30:04,884 --> 00:30:09,689
"Uneasy lies the head
that wears the crown."
505
00:30:09,690 --> 00:30:11,355
Stark said
you wouldn't get that
506
00:30:11,356 --> 00:30:14,760
because it's not
a Star Wars reference.
507
00:30:17,663 --> 00:30:19,165
You can lose the mask.
508
00:30:19,166 --> 00:30:21,035
Everyone here
has seen you without it.
509
00:30:21,036 --> 00:30:22,701
You'd only be
feigning anonymity
510
00:30:22,701 --> 00:30:26,242
and breathing through spandex
for no good reason.
511
00:30:30,509 --> 00:30:32,480
Come on.
512
00:30:32,579 --> 00:30:34,782
Yeah.
513
00:30:36,883 --> 00:30:40,453
Over there,
we have Maria Hill.
514
00:30:40,554 --> 00:30:43,855
That is Dimitri.
515
00:30:43,855 --> 00:30:48,529
And this is Mr. Beck.
516
00:30:49,630 --> 00:30:50,697
Mysterio?
517
00:30:50,698 --> 00:30:52,099
What?
518
00:30:53,200 --> 00:30:54,967
Doesn't matter.
It's what my friends
519
00:30:54,968 --> 00:30:56,169
have been calling you.
520
00:30:56,170 --> 00:31:00,708
Well, you can
call me Quentin.
521
00:31:01,807 --> 00:31:03,876
You handled yourself well
out there today.
522
00:31:03,877 --> 00:31:05,545
I saw what you did
with the tower.
523
00:31:05,546 --> 00:31:07,613
We could use someone like you
on my world.
524
00:31:07,614 --> 00:31:09,348
Thanks.
525
00:31:09,349 --> 00:31:10,851
I'm sorry. Your world?
526
00:31:10,852 --> 00:31:13,619
Mr. Beck is from Earth.
527
00:31:13,621 --> 00:31:15,188
Just not yours.
528
00:31:15,189 --> 00:31:17,056
There are multiple realities.
529
00:31:17,057 --> 00:31:20,160
This is Earth Dimension 616.
I'm from Earth 833.
530
00:31:20,259 --> 00:31:23,461
I'm sorry, you're saying
there's a multiverse?
531
00:31:23,462 --> 00:31:25,431
'Cause I thought
that was theoretical.
532
00:31:25,432 --> 00:31:27,432
That changes how we understand
the initial singularity.
533
00:31:27,432 --> 00:31:29,803
We're talking about
an eternal inflation system.
534
00:31:29,804 --> 00:31:32,138
How does that even work
with all the quantum--?
535
00:31:32,140 --> 00:31:33,474
It's insane.
536
00:31:34,575 --> 00:31:38,677
S-sorry. It's really cool.
537
00:31:38,679 --> 00:31:42,348
Don't ever apologize for being
the smartest one in the room.
538
00:31:42,349 --> 00:31:45,851
Anyway...
539
00:31:47,054 --> 00:31:50,089
They were born in stable orbits
within black holes.
540
00:31:50,090 --> 00:31:52,358
Creatures formed
from the primary elements:
541
00:31:52,359 --> 00:31:54,961
Air, water, fire, earth.
542
00:31:54,961 --> 00:31:57,596
The Science Division had
a technical name.
543
00:31:57,597 --> 00:31:59,766
We just called them
Elementals.
544
00:31:59,767 --> 00:32:02,167
Versions of them exist
across our mythologies.
545
00:32:02,268 --> 00:32:04,136
Turns out,
the myths are real.
546
00:32:04,137 --> 00:32:06,037
Like Thor.
547
00:32:06,038 --> 00:32:09,175
Thor was a myth, now I study him
in my physics class.
548
00:32:09,176 --> 00:32:11,676
These myths are threats.
549
00:32:11,678 --> 00:32:14,446
They first materialized
on my Earth many years ago.
550
00:32:14,448 --> 00:32:15,913
We mobilized
and fought them,
551
00:32:15,914 --> 00:32:18,517
but with each battle,
they grew, got stronger.
552
00:32:18,518 --> 00:32:21,586
I was part of the last battalion
left trying to stop them.
553
00:32:21,587 --> 00:32:23,855
All we did was
delay the inevitable.
554
00:32:23,856 --> 00:32:27,026
The Elementals are here now,
attacking the same coordinates.
555
00:32:27,027 --> 00:32:28,494
Our satellites
confirm it.
556
00:32:28,496 --> 00:32:31,198
So thank Mr. Beck for destroying
the other three.
557
00:32:31,298 --> 00:32:33,131
There's only one left:
fire.
558
00:32:33,132 --> 00:32:35,501
The strongest
of them all.
559
00:32:35,502 --> 00:32:38,073
The one that destroyed
my Earth.
560
00:32:39,173 --> 00:32:41,974
It's the one
that took my family.
561
00:32:44,344 --> 00:32:45,978
I'm sorry.
562
00:32:45,979 --> 00:32:48,515
And it will be in Prague
in approximately 48 hours.
563
00:32:48,516 --> 00:32:51,417
We have one mission:
kill it.
564
00:32:51,419 --> 00:32:53,421
And you're coming with us.
565
00:32:54,520 --> 00:32:57,423
I'm sorry,
did you say Prague? Heh.
566
00:32:57,423 --> 00:32:59,526
Mr. Fury,
this all seems like bigtime,
567
00:32:59,527 --> 00:33:02,161
you know, huge superhero
kind of stuff.
568
00:33:02,260 --> 00:33:05,832
And, I mean, I'm just a friendly
neighborhood Spider-Man, sir.
569
00:33:05,833 --> 00:33:07,699
Bitch, please.
You've been to space.
570
00:33:07,700 --> 00:33:09,334
I know,
but that was an accident.
571
00:33:09,335 --> 00:33:12,438
There's gotta be someone else
you can use.
572
00:33:12,538 --> 00:33:14,406
Off-world.
573
00:33:14,407 --> 00:33:16,108
Okay, um, Doctor Strange.
574
00:33:16,209 --> 00:33:17,843
Captain Marvel.
575
00:33:17,844 --> 00:33:19,344
Don't invoke her name.
576
00:33:19,345 --> 00:33:21,179
Sir, look,
I really wanna help. I do.
577
00:33:21,180 --> 00:33:24,049
If my aunt finds out I left
my class trip, she'll kill me.
578
00:33:24,050 --> 00:33:26,652
If I'm seen in Europe
after the Washington Monument,
579
00:33:26,653 --> 00:33:28,854
my class will figure out
who I am, and then--
580
00:33:28,855 --> 00:33:30,589
Then the whole world
will figure out
581
00:33:30,590 --> 00:33:33,026
who I am,
then I'm done.
582
00:33:33,027 --> 00:33:34,361
Okay.
583
00:33:34,362 --> 00:33:36,563
I understand.
584
00:33:36,663 --> 00:33:38,231
I'm sorry, what?
585
00:33:38,332 --> 00:33:41,099
Why don't you get back
before your teachers miss you
586
00:33:41,101 --> 00:33:43,670
and become suspicious.
587
00:33:43,671 --> 00:33:45,171
Dimitri.
588
00:33:45,172 --> 00:33:47,506
Take him back to the hotel,
please.
589
00:33:47,507 --> 00:33:48,507
Yes.
590
00:33:48,508 --> 00:33:50,576
Thank you, Mr. Fury.
591
00:33:50,576 --> 00:33:53,545
And, uh, good luck.
592
00:33:54,481 --> 00:33:56,080
See you, kid.
593
00:33:56,082 --> 00:33:58,118
Yeah, see you.
594
00:33:59,219 --> 00:34:02,126
Yeah.
595
00:34:06,227 --> 00:34:07,692
Okay, drink lots
of water.
596
00:34:07,693 --> 00:34:09,594
I'm gonna get you
a vitamin C pill.
597
00:34:09,596 --> 00:34:12,563
Okay. Thanks, baby.
598
00:34:12,565 --> 00:34:14,434
Hey, man, are you sure
you're good?
599
00:34:14,434 --> 00:34:15,967
Oh, dude, I'm fine.
600
00:34:15,969 --> 00:34:17,469
Don't worry.
601
00:34:17,471 --> 00:34:20,072
Seriously, getting tranq'd
in the neck by Nick Fury,
602
00:34:20,072 --> 00:34:22,440
probably the coolest thing
to ever happen to me.
603
00:34:22,442 --> 00:34:23,809
Yeah.
604
00:34:23,809 --> 00:34:25,744
I'm happy I don't have
to go to Prague.
605
00:34:25,744 --> 00:34:27,045
Good news.
606
00:34:27,047 --> 00:34:29,581
We're going to Prague. Huh?
607
00:34:29,581 --> 00:34:31,150
Prague?
608
00:34:31,150 --> 00:34:33,585
Yeah. Tour company called.
They upgraded us.
609
00:34:33,586 --> 00:34:35,822
You should've heard me
on the phone with them.
610
00:34:35,822 --> 00:34:37,190
I really gave them hell.
611
00:34:37,289 --> 00:34:38,757
All I heard was
crying.
612
00:34:38,759 --> 00:34:40,161
Look at
our upgraded ride. Huh?
613
00:34:40,260 --> 00:34:41,458
Whoa, bro,
you see that?
614
00:34:41,460 --> 00:34:42,728
It's pretty sick.
615
00:34:42,730 --> 00:34:44,697
I'm impressed,
Mr. Harrington.
616
00:34:44,697 --> 00:34:46,364
Oh, come on.
617
00:34:46,365 --> 00:34:49,869
Peter, what--?
What's going on?
618
00:34:49,869 --> 00:34:53,206
I think Nick Fury just hijacked
our summer vacation.
619
00:34:53,306 --> 00:34:56,742
I'm, uh, Mr. Harrington
to the kids...
620
00:34:56,742 --> 00:34:58,478
Okay.
621
00:34:58,478 --> 00:35:00,780
Awesome.
622
00:35:00,880 --> 00:35:03,182
Yeah. Awesome.
623
00:35:25,838 --> 00:35:28,340
Yo, what's up, Flash Mob?
It's your boy, the Big F,
624
00:35:28,340 --> 00:35:31,858
cruising through the Alps
with my private driver, Dimitri.
625
00:35:52,599 --> 00:35:55,434
"For the next Tony Stark,
I trust you.
626
00:35:55,434 --> 00:35:57,905
Say EDITH."
627
00:35:59,005 --> 00:36:02,342
Stand by for retinal
and biometric scan.
628
00:36:02,342 --> 00:36:04,510
Retinal and biometric scan
accepted.
629
00:36:04,510 --> 00:36:06,844
Hello, Peter.
630
00:36:06,846 --> 00:36:08,813
I am EDITH, Tony Stark's
631
00:36:08,815 --> 00:36:12,016
augmented-reality
security and defense system.
632
00:36:12,018 --> 00:36:14,820
No. But you have access
633
00:36:14,820 --> 00:36:17,023
Cool.
634
00:36:17,023 --> 00:36:19,992
Would you like to see
what I can do?
635
00:36:24,431 --> 00:36:28,501
EDITH stands for
"Even dead, I'm the hero."
636
00:36:28,501 --> 00:36:30,068
Tony loved his acronyms.
637
00:36:30,068 --> 00:36:32,706
I have access to
638
00:36:32,706 --> 00:36:34,940
the entire
Stark Global Security network,
639
00:36:34,942 --> 00:36:37,010
including multiple
defense satellites,
640
00:36:37,010 --> 00:36:38,577
as well as back doors
641
00:36:38,577 --> 00:36:41,315
to all major
telecommunication networks.
642
00:36:41,414 --> 00:36:43,255
Whoa.
643
00:36:47,355 --> 00:36:49,291
Is MJ texting?
644
00:36:51,391 --> 00:36:53,226
No. Don't look at it.
Don't look at it.
645
00:36:53,326 --> 00:36:56,295
That's wrong. That's wrong.
646
00:37:13,012 --> 00:37:15,380
Petrol and toilets.
Ten minutes!
647
00:37:15,380 --> 00:37:17,550
Flash Mob, this is what
we doing out here...
648
00:37:17,550 --> 00:37:19,918
Toilet, toilet, toilet.
Which way to the toilet?
649
00:37:19,918 --> 00:37:21,619
Ten minutes,
everyone.
650
00:37:21,619 --> 00:37:25,793
Dimitri,
where exactly are we?
651
00:37:26,893 --> 00:37:28,126
Okay.
I'll figure it out.
652
00:37:28,126 --> 00:37:29,427
Oh, my gosh,
it's so sick.
653
00:37:29,427 --> 00:37:31,630
It's beautiful.
654
00:37:31,630 --> 00:37:33,467
What?
655
00:37:45,677 --> 00:37:46,911
Hello.
656
00:37:46,913 --> 00:37:49,018
Close the door.
657
00:37:52,117 --> 00:37:54,119
Um...
658
00:37:54,119 --> 00:37:55,487
I'm Peter Parker.
659
00:37:55,489 --> 00:37:58,659
Take off your clothes.
660
00:37:58,759 --> 00:38:00,092
You told Fury
661
00:38:00,092 --> 00:38:02,561
Spider-Man
cannot be seen in Europe.
662
00:38:02,561 --> 00:38:05,831
So I made you this,
another suit.
663
00:38:05,931 --> 00:38:08,668
Oh, uh, thank you.
664
00:38:08,668 --> 00:38:10,902
I'm sure it fits fine.
I don't need to try--
665
00:38:10,903 --> 00:38:14,842
Okay.
666
00:38:14,942 --> 00:38:17,876
Sure.
667
00:38:17,976 --> 00:38:20,079
Now. Hurry up.
668
00:38:20,079 --> 00:38:24,018
This is weird. Heh.
669
00:38:25,117 --> 00:38:26,650
No, no, no. Don't--
670
00:38:26,652 --> 00:38:28,755
Whoa.
671
00:38:28,855 --> 00:38:30,155
Uh...
672
00:38:30,155 --> 00:38:32,190
Sorry. I thought
this was the bathroom.
673
00:38:32,192 --> 00:38:33,793
This is not
what it looks like.
674
00:38:33,793 --> 00:38:35,159
Yeah.
675
00:38:35,161 --> 00:38:37,197
I'll leave you alone.
676
00:38:37,197 --> 00:38:38,965
Oh, my God.
Don't shoot anybody.
677
00:38:38,965 --> 00:38:41,065
Brad? It's not what
it looks like, buddy.
678
00:38:41,067 --> 00:38:43,068
Look, Peter,
679
00:38:43,068 --> 00:38:45,335
I'm not here to judge
your life choices, dude.
680
00:38:45,336 --> 00:38:48,039
If you want to hook up with
some random European chick,
681
00:38:48,039 --> 00:38:50,010
That's not what that was.
682
00:38:50,010 --> 00:38:51,976
I can't pretend
I didn't see what I saw.
683
00:38:51,976 --> 00:38:54,447
I know you're trying
to get with MJ. It's obvious.
684
00:38:54,447 --> 00:38:56,614
Wait a minute. Hey, hey.
685
00:38:56,615 --> 00:38:58,650
You cannot show her
that photo, dude.
686
00:38:58,652 --> 00:39:00,518
I'm sorry, man.
I have to.
687
00:39:00,519 --> 00:39:02,822
She deserves the truth.
688
00:39:02,822 --> 00:39:05,391
Okay, put your one foot
in front of the other,
689
00:39:05,393 --> 00:39:07,226
and, everybody,
back on the bus.
690
00:39:07,326 --> 00:39:10,697
- It's been 10 minutes.
- Let's go!
691
00:39:14,032 --> 00:39:16,534
- What's up, Flash Mob?
- It's your boy, Big F...
692
00:39:16,534 --> 00:39:18,204
Hello, Peter.
693
00:39:18,304 --> 00:39:20,206
Hey. There's this guy
694
00:39:20,306 --> 00:39:22,208
in my class who's gonna
ruin everything--
695
00:39:22,307 --> 00:39:24,641
Peter, I'm having difficulty
hearing you.
696
00:39:24,643 --> 00:39:26,079
Can you please speak up?
697
00:39:26,079 --> 00:39:28,581
Um, Brad Davis.
He has a photo of me.
698
00:39:28,581 --> 00:39:30,717
Brad Davis. Is he a target?
699
00:39:30,717 --> 00:39:32,155
Is Brad a target? Um...
700
00:39:37,255 --> 00:39:39,425
Yeah. He's a target.
He's a target.
701
00:39:39,425 --> 00:39:41,025
Copy that.
702
00:39:41,027 --> 00:39:43,728
Target is Brad Davis.
Initiating strike.
703
00:39:43,730 --> 00:39:45,097
Initiating what, now?
704
00:39:45,097 --> 00:39:46,797
Intercept point determined.
705
00:39:46,798 --> 00:39:49,268
EDITH.
706
00:40:11,923 --> 00:40:13,958
Dope glasses, Parker.
707
00:40:13,960 --> 00:40:16,195
Flash, give them back.
708
00:40:16,295 --> 00:40:19,465
Please give me--
709
00:40:19,465 --> 00:40:21,936
I'm so sorry.
710
00:40:23,036 --> 00:40:24,135
EDITH, don't kill Brad.
711
00:40:24,235 --> 00:40:25,737
Do you want me to cancel
712
00:40:25,739 --> 00:40:27,139
the drone strike
on Brad Davis?
713
00:40:27,239 --> 00:40:28,641
No.
714
00:40:28,641 --> 00:40:30,413
Firing.
715
00:40:32,512 --> 00:40:35,079
Oh, look out!
716
00:40:37,784 --> 00:40:39,418
Hey, this is not the autobahn!
717
00:40:39,418 --> 00:40:40,985
Harrington!
718
00:40:40,985 --> 00:40:44,824
Appears to be.
719
00:40:44,923 --> 00:40:46,592
Commencing second strike.
720
00:40:46,592 --> 00:40:48,494
Peter. Plant your fanny
and buckle up.
721
00:40:48,494 --> 00:40:50,094
Look at
the baby mountain goats!
722
00:40:50,096 --> 00:40:53,699
Ooh, I see them.
723
00:41:06,311 --> 00:41:08,614
I don't see
any mountain goats.
724
00:41:08,615 --> 00:41:10,148
You missed them.
725
00:41:10,148 --> 00:41:12,650
I know you think none of us
have noticed, Peter...
726
00:41:12,652 --> 00:41:14,085
What?
727
00:41:14,086 --> 00:41:16,655
...but your new look,
I love it.
728
00:41:16,655 --> 00:41:18,657
Thanks.
729
00:41:18,657 --> 00:41:21,628
Yeah. Sophisticated,
classy, very European.
730
00:41:21,628 --> 00:41:23,661
Oh, man.
731
00:41:23,996 --> 00:41:25,965
Let's try that again.
732
00:41:25,965 --> 00:41:29,333
- Uh, this is so weird.
- It was right here on my phone.
733
00:41:29,335 --> 00:41:33,775
Yeah. Weird.
734
00:41:37,809 --> 00:41:39,112
Ow.
735
00:42:01,400 --> 00:42:04,335
This is amazing.
736
00:42:04,336 --> 00:42:06,840
Wow, this place
is so classy.
737
00:42:06,840 --> 00:42:08,407
Yeah, so why
are we here?
738
00:42:08,407 --> 00:42:10,110
Speak for yourself.
739
00:42:10,210 --> 00:42:11,842
I'm home.
740
00:42:11,844 --> 00:42:13,512
What can I say?
741
00:42:13,512 --> 00:42:15,847
The squeaky wheel gets
the upgrade grease.
742
00:42:15,847 --> 00:42:19,552
Everyone get settled in, rest up
because tonight, big surprise,
743
00:42:19,552 --> 00:42:22,152
is Prague's annual...
744
00:42:22,153 --> 00:42:23,755
Yeah!
745
00:42:23,755 --> 00:42:25,358
Parker, it's Hill.
746
00:42:25,358 --> 00:42:27,059
There's an earpiece
with your suit.
747
00:42:27,059 --> 00:42:29,061
Put it on and await
further instructions.
748
00:42:29,061 --> 00:42:30,396
Uh, yes, ma'am.
749
00:42:30,396 --> 00:42:31,764
Hey, man.
750
00:42:31,764 --> 00:42:34,099
Look, I am so sorry
751
00:42:34,099 --> 00:42:36,735
if I seem like I'm preoccupied
with my relationship.
752
00:42:36,735 --> 00:42:38,204
I'm still your guy
in the chair.
753
00:42:38,304 --> 00:42:40,206
No, it's all good.
Don't worry about it.
754
00:42:40,306 --> 00:42:42,940
It's fine.
755
00:42:42,942 --> 00:42:45,376
So, what's the status
on the Elemental thing?
756
00:42:45,376 --> 00:42:47,911
Uh, here in the city.
757
00:42:47,913 --> 00:42:50,217
I know, I know. It's not good.
758
00:42:50,317 --> 00:42:51,717
It's-- I'm figuring it out.
759
00:42:51,717 --> 00:42:53,784
You have to do something,
Peter, please.
760
00:42:53,786 --> 00:42:55,152
We're all counting on you.
761
00:42:55,153 --> 00:42:57,121
Yeah. Yeah, babe.
762
00:42:57,123 --> 00:42:59,958
The good news is,
we've all got our own rooms.
763
00:42:59,960 --> 00:43:01,760
Serious?
764
00:43:01,760 --> 00:43:04,163
Yes, sir.
765
00:43:04,262 --> 00:43:06,630
That thing is going to be here
in a few hours.
766
00:43:06,632 --> 00:43:08,599
He's not bored.
767
00:43:08,599 --> 00:43:10,702
He's thinking about
how you kidnapped him.
768
00:43:10,702 --> 00:43:12,204
He had obstacles.
769
00:43:12,304 --> 00:43:14,173
I removed them.
770
00:43:14,273 --> 00:43:16,108
They still won't
evacuate the city.
771
00:43:16,208 --> 00:43:18,878
Idiots.
772
00:43:18,878 --> 00:43:20,746
So, what's the plan,
Parker?
773
00:43:20,746 --> 00:43:23,150
I will be in
the cathedral tower,
774
00:43:23,250 --> 00:43:24,949
keeping watch
for the fire monster.
775
00:43:24,951 --> 00:43:27,552
When that shows up,
I will radio you guys,
776
00:43:27,552 --> 00:43:31,326
My name is Mysterio.
777
00:43:33,759 --> 00:43:36,161
That's when Mysterio and I
will move in.
778
00:43:36,260 --> 00:43:37,661
Peter, listen to me.
779
00:43:37,663 --> 00:43:40,333
The best hope you have,
the only hope,
780
00:43:40,333 --> 00:43:43,869
is to stop it here now,
no matter what the cost.
781
00:43:43,869 --> 00:43:46,005
Maneuver it away
from civilians if you can,
782
00:43:46,005 --> 00:43:48,974
but most important,
keep it away from metal.
783
00:43:48,974 --> 00:43:50,943
If it gets too big,
it'll be able to
784
00:43:50,943 --> 00:43:52,612
draw power
from the Earth's core.
785
00:43:52,612 --> 00:43:56,552
After that,
there's no way to stop it.
786
00:43:59,652 --> 00:44:01,221
Hey, my friends are here.
787
00:44:01,320 --> 00:44:03,889
I can't help but think
we're putting them in danger.
788
00:44:03,889 --> 00:44:07,092
You're worried about us
hurting your friends?
789
00:44:07,092 --> 00:44:12,197
You, who called a drone strike
on your own school tour bus?
790
00:44:12,197 --> 00:44:15,632
Stark gave you
a multibillion-dollar
791
00:44:15,634 --> 00:44:17,969
A.R. tactical
intelligence system,
792
00:44:17,971 --> 00:44:19,639
and the first thing
you do with it
793
00:44:19,639 --> 00:44:21,106
is try and blow up
your friends.
794
00:44:21,206 --> 00:44:26,278
It's clear to me that
you were not ready for this.
795
00:44:32,152 --> 00:44:35,121
Fury asked me to come up here
and see how you were doing.
796
00:44:35,221 --> 00:44:37,389
He just-- He felt bad
about snapping at you.
797
00:44:37,389 --> 00:44:38,856
Really?
798
00:44:38,856 --> 00:44:42,327
You guys do have sarcasm
on this Earth, right?
799
00:44:42,927 --> 00:44:44,498
How you feeling?
800
00:44:46,597 --> 00:44:48,900
Uh...
801
00:44:48,902 --> 00:44:52,172
I didn't think I was gonna have
to save the world this summer.
802
00:44:52,271 --> 00:44:55,509
I know that makes me sound
like such a jerk. I just...
803
00:44:56,608 --> 00:45:00,112
I had this plan with this girl
that I really like...
804
00:45:00,112 --> 00:45:03,655
and now it's all ruined.
805
00:45:09,755 --> 00:45:13,226
You're not a jerk
for wanting a normal life, kid.
806
00:45:14,326 --> 00:45:15,827
It's a hard path.
807
00:45:15,827 --> 00:45:18,197
You see things.
You do things.
808
00:45:18,197 --> 00:45:20,733
You make choices.
809
00:45:20,833 --> 00:45:24,003
People look up to you...
810
00:45:24,103 --> 00:45:27,641
and even if you win a battle,
sometimes they die.
811
00:45:27,740 --> 00:45:30,242
I like you, Peter.
You're a good kid.
812
00:45:31,342 --> 00:45:34,947
There's a part of me that
wants me to tell you, just...
813
00:45:34,947 --> 00:45:36,880
turn around,
run away from all this.
814
00:45:36,882 --> 00:45:38,550
Then there's
another part of me
815
00:45:38,550 --> 00:45:40,753
that knows what
we're about to fight,
816
00:45:40,753 --> 00:45:44,326
what's at stake,
and I'm glad you're here.
817
00:45:45,425 --> 00:45:46,726
Me too.
818
00:45:46,726 --> 00:45:49,092
But you're worried about
your friends.
819
00:45:49,094 --> 00:45:50,963
Yeah.
820
00:45:50,963 --> 00:45:53,900
Just always feel like
I'm putting them in danger.
821
00:45:53,900 --> 00:45:56,501
Look,
just get them inside
822
00:45:56,501 --> 00:45:59,003
and keep them in a safe place
for just a few hours.
823
00:45:59,003 --> 00:46:00,708
They'll be all right.
824
00:46:01,807 --> 00:46:04,610
It's really nice to have
somebody to talk to
825
00:46:04,610 --> 00:46:08,081
about superhero stuff,
you know?
826
00:46:08,181 --> 00:46:09,614
Anytime.
827
00:46:09,615 --> 00:46:12,184
And, hey,
we survive this,
828
00:46:12,284 --> 00:46:14,219
you'll have all summer
to kill Brad.
829
00:46:17,822 --> 00:46:19,224
See you out there.
830
00:46:19,324 --> 00:46:21,126
All right.
831
00:46:24,563 --> 00:46:25,597
Scusi.
832
00:46:25,597 --> 00:46:29,467
Sorry, that's Italian.
833
00:46:30,402 --> 00:46:33,737
Okay. EDITH?
Oh, come on.
834
00:46:33,739 --> 00:46:35,608
Hey, uh...
835
00:46:35,608 --> 00:46:38,476
I need a way to keep my friends
inside the next few hours.
836
00:46:38,476 --> 00:46:40,143
Let's see what we can do.
837
00:46:40,144 --> 00:46:41,880
Good news.
838
00:46:41,880 --> 00:46:43,547
We're going to the opera!
839
00:46:43,548 --> 00:46:45,117
The opera?
840
00:46:45,217 --> 00:46:46,385
Don't look at me.
841
00:46:46,385 --> 00:46:47,887
What happened
to the carnival?
842
00:46:47,887 --> 00:46:49,621
This is upgrade living, guys.
843
00:46:49,621 --> 00:46:53,458
Come on. The tour company
just gave us these tickets.
844
00:46:53,460 --> 00:46:56,494
For free! Do you have any idea
how much opera tickets cost?
845
00:46:56,494 --> 00:47:00,965
No, because none of us have ever
wanted to go to the opera, ever.
846
00:47:00,965 --> 00:47:04,001
Uh, I think this is gonna be
culturally enriching for us.
847
00:47:04,001 --> 00:47:05,570
Thank you, Ned.
848
00:47:05,570 --> 00:47:08,672
Everyone,
this is gonna be, maybe,
849
00:47:08,673 --> 00:47:11,543
the best four hours
of our whole trip.
850
00:47:11,543 --> 00:47:13,045
Four hours?
851
00:47:13,045 --> 00:47:16,548
Guys, I think this
is gonna be fun. Seriously.
852
00:47:17,849 --> 00:47:21,152
I bet now you're all happy
I had you pack a nice outfit.
853
00:47:21,153 --> 00:47:23,822
Yeah, because we'd much
rather go to a four-hour opera
854
00:47:23,822 --> 00:47:25,891
instead of the biggest party
in the world.
855
00:47:25,891 --> 00:47:28,494
Again,
don't look at me.
856
00:47:28,494 --> 00:47:30,230
Parker, do you copy?
857
00:47:30,329 --> 00:47:32,632
Comm check, one, two.
858
00:47:33,731 --> 00:47:35,967
Okay, here we are.
859
00:47:35,967 --> 00:47:37,670
Beat the rush.
860
00:47:37,670 --> 00:47:39,206
Yeah, the rush out.
861
00:47:39,306 --> 00:47:43,576
Lucky for us, we got
the best seats in the house.
862
00:47:43,675 --> 00:47:45,246
Let's go.
863
00:47:46,346 --> 00:47:48,916
Hey.
I'll save you a seat.
864
00:47:55,588 --> 00:47:56,956
You look really pretty.
865
00:47:56,956 --> 00:47:58,789
And therefore,
I have value?
866
00:47:58,789 --> 00:48:01,760
No. No, that's not what
I meant at all. I was just--
867
00:48:01,760 --> 00:48:03,128
I'm messing with you.
868
00:48:04,364 --> 00:48:06,164
You're welcome.
869
00:48:06,264 --> 00:48:09,201
Thank you.
870
00:48:09,300 --> 00:48:11,902
So cute.
871
00:48:11,903 --> 00:48:13,737
Yeah.
872
00:48:13,739 --> 00:48:16,007
Want to go in on a pair?
873
00:48:16,009 --> 00:48:17,608
You mean,
sit next to each other?
874
00:48:17,608 --> 00:48:18,943
Yeah.
875
00:48:18,943 --> 00:48:20,780
Are you in position?
876
00:48:20,780 --> 00:48:22,347
Okay. No...
877
00:48:22,347 --> 00:48:23,882
Why the hell not? Parker?
878
00:48:23,884 --> 00:48:25,516
You don't want to
sit next to me,
879
00:48:25,518 --> 00:48:27,452
or, no, you just
don't want the glasses?
880
00:48:27,452 --> 00:48:29,188
I didn't mean that.
Uh, uh...
881
00:48:29,188 --> 00:48:32,759
If you go ahead,
I'll go grab us a pair.
882
00:48:32,858 --> 00:48:34,592
I'll save you
a seat next to me.
883
00:48:34,594 --> 00:48:35,862
Awesome.
884
00:48:35,862 --> 00:48:38,130
A lot of seats,
so I'll be up there.
885
00:48:38,130 --> 00:48:39,231
Okay.
886
00:48:39,331 --> 00:48:42,132
No, I'm coming. I'm...
887
00:48:42,134 --> 00:48:44,603
Hey, I gotta go.
Could you tell MJ
888
00:48:44,603 --> 00:48:46,505
that I'm sick
or something?
889
00:48:46,505 --> 00:48:48,440
Okay. Be careful.
890
00:48:48,442 --> 00:48:50,108
And Peter,
whatever you do,
891
00:48:50,108 --> 00:48:52,610
please steer the monster away
from the opera house.
892
00:48:52,610 --> 00:48:54,411
Yeah, Ned, I know.
893
00:48:54,413 --> 00:48:55,447
Okay?
894
00:48:55,447 --> 00:48:57,250
Gotta go.
895
00:49:12,097 --> 00:49:15,132
Parker!
You better be on your way.
896
00:49:15,134 --> 00:49:16,168
Coming.
897
00:49:22,407 --> 00:49:24,775
Where do you think she's going?
To the carnival?
898
00:49:24,777 --> 00:49:27,146
We should go. Yes, we should go.
899
00:49:27,246 --> 00:49:31,548
Come on, let's go.
Come on.
900
00:49:45,530 --> 00:49:47,666
All right. I'm in position.
901
00:49:47,666 --> 00:49:49,467
Uh, as soon as
I see something,
902
00:49:49,467 --> 00:49:51,635
Beck, I'll, uh--
I'll let you know.
903
00:49:51,635 --> 00:49:53,804
How's the suit?
904
00:49:53,806 --> 00:49:56,041
Ah, the suit's great.
It's awesome.
905
00:49:56,041 --> 00:49:58,376
It's a little tight
around the old web-shooter.
906
00:49:58,376 --> 00:50:00,411
Okay, I'll shut up.
907
00:50:00,413 --> 00:50:03,014
Oh, my God, babe,
isn't this beautiful?
908
00:50:03,014 --> 00:50:05,418
Yeah, it's real beautiful,
babe.
909
00:50:05,418 --> 00:50:08,753
You know, honestly, I just--
910
00:50:08,753 --> 00:50:11,389
I don't do well with big crowds,
so maybe we should--
911
00:50:11,389 --> 00:50:14,659
I have the perfect thing.
Come on.
912
00:50:14,659 --> 00:50:16,929
Heh.
913
00:50:22,701 --> 00:50:24,335
Don't worry, babe.
914
00:50:24,336 --> 00:50:26,838
We'll get away from the crowds,
get some fresh air.
915
00:50:26,838 --> 00:50:30,076
You'll feel
a thousand times better.
916
00:50:33,644 --> 00:50:34,880
Energy spiking.
917
00:50:34,880 --> 00:50:36,115
We have seismic activity.
918
00:50:47,826 --> 00:50:50,695
Okay, he's here! Beck, are you
ready? You know what to do.
919
00:50:50,695 --> 00:50:53,438
On your lead, Spider-Man.
920
00:50:58,538 --> 00:50:59,603
No, come back!
921
00:50:59,605 --> 00:51:01,813
Come back and help us!
922
00:51:07,913 --> 00:51:09,318
You're up, kid.
923
00:51:21,927 --> 00:51:23,427
Wait, wait. Is that...?
924
00:51:23,427 --> 00:51:24,963
Do you think
that's Spider-Man?
925
00:51:24,963 --> 00:51:26,132
Uh-uh.
No, no, no.
926
00:51:26,231 --> 00:51:28,101
It's a European
rip-off version of him.
927
00:51:28,201 --> 00:51:30,942
I actually read about him.
It's not him.
928
00:51:43,715 --> 00:51:45,784
No, Beck!
He's got the carousel!
929
00:51:45,784 --> 00:51:47,619
He's getting bigger!
930
00:51:47,619 --> 00:51:49,454
What's his name?
What's his name?
931
00:51:49,454 --> 00:51:51,121
Uh, it's Night--
Night Monkey.
932
00:51:51,123 --> 00:51:52,623
Yeah.
933
00:51:52,625 --> 00:51:54,159
Night Monkey!
934
00:51:54,259 --> 00:51:56,228
Night Monkey, help!
935
00:51:56,327 --> 00:51:57,594
What?
936
00:51:57,596 --> 00:51:59,164
Night Monkey, we're stuck!
937
00:51:59,264 --> 00:52:01,934
Help us! Help!
938
00:52:15,347 --> 00:52:17,786
Are you okay?
939
00:52:19,885 --> 00:52:21,619
On to Plan B?
940
00:52:21,619 --> 00:52:24,190
Yeah! We gotta hit him
with something he can't absorb!
941
00:52:24,289 --> 00:52:27,659
I go left,
you go right! Now!
942
00:52:42,606 --> 00:52:43,873
Okay, shoot him!
943
00:52:43,875 --> 00:52:45,177
Yeah!
944
00:52:47,346 --> 00:52:50,117
That hurt him.
Keep it coming.
945
00:52:57,655 --> 00:52:59,592
Spider-Man,
keep your distance.
946
00:52:59,592 --> 00:53:01,492
I'm trying!
947
00:53:01,492 --> 00:53:03,829
Can't let him get near
the Ferris wheel.
948
00:53:03,829 --> 00:53:06,331
Okay. I'm on it!
949
00:53:16,074 --> 00:53:18,153
Whoa! Whoa! Whoa!
950
00:53:28,253 --> 00:53:31,563
Whoa, what is that?!
951
00:53:37,663 --> 00:53:39,563
Betty! Betty!
952
00:53:59,751 --> 00:54:03,293
- That's it! Nice!
- Nice! You got him!
953
00:54:08,927 --> 00:54:11,237
No, no, no.
954
00:54:17,336 --> 00:54:19,806
It's too late.
955
00:54:19,905 --> 00:54:21,972
Whatever happens...
956
00:54:21,972 --> 00:54:23,675
I'm glad we met.
957
00:54:23,675 --> 00:54:26,679
Beck,
what are you doing?
958
00:54:26,778 --> 00:54:29,115
What I should have done
last time.
959
00:54:34,052 --> 00:54:35,722
Beck, don't do it!
960
00:54:39,791 --> 00:54:41,893
Beck!
961
00:55:01,213 --> 00:55:03,516
Mr. Beck?
962
00:55:05,483 --> 00:55:07,422
Oh, thank God.
963
00:55:15,460 --> 00:55:16,994
I would totally kiss you,
964
00:55:16,994 --> 00:55:20,967
but I think I just threw up
in my mouth a little.
965
00:55:23,001 --> 00:55:25,139
I might have a mint.
966
00:55:26,239 --> 00:55:27,371
So it's over?
967
00:55:27,371 --> 00:55:29,106
That was the last of them.
968
00:55:29,206 --> 00:55:32,376
But not the last threat
we'll ever face.
969
00:55:32,376 --> 00:55:36,045
We need to stay vigilant.
970
00:55:36,047 --> 00:55:38,650
There's a void in this world
for someone like you.
971
00:55:38,650 --> 00:55:42,621
Hill and I are going to Europol
headquarters in Berlin tomorrow.
972
00:55:42,621 --> 00:55:45,757
You should join us.
973
00:55:45,856 --> 00:55:49,103
Thank you. I just might
take you up on that.
974
00:55:58,202 --> 00:56:02,141
You got gifts, Parker,
but you didn't wanna be here.
975
00:56:02,240 --> 00:56:03,440
Mr. Fury, I--
976
00:56:03,442 --> 00:56:06,177
I'd love to have you
in Berlin too.
977
00:56:06,177 --> 00:56:11,150
But you got to decide whether
you're going to step up or not.
978
00:56:11,250 --> 00:56:12,949
Stark chose you.
979
00:56:12,951 --> 00:56:15,786
He made you an Avenger.
980
00:56:15,788 --> 00:56:17,889
I need that.
981
00:56:17,889 --> 00:56:20,159
The world needs that.
982
00:56:20,259 --> 00:56:23,764
Maybe Stark was wrong.
983
00:56:25,864 --> 00:56:28,034
Was he?
984
00:56:29,134 --> 00:56:31,103
The choice is yours.
985
00:56:45,384 --> 00:56:48,989
Let's get a drink.
986
00:56:50,088 --> 00:56:52,623
I'm not 21.
987
00:56:58,697 --> 00:57:00,300
Hey.
988
00:57:02,400 --> 00:57:05,170
You gotta celebrate.
We did something good tonight.
989
00:57:05,170 --> 00:57:07,405
Yeah.
990
00:57:07,505 --> 00:57:09,474
Fury was right.
991
00:57:09,474 --> 00:57:12,010
Tony did a lot
for me...
992
00:57:12,010 --> 00:57:14,112
so I owe it to him,
to everybody.
993
00:57:14,114 --> 00:57:16,081
Do you?
994
00:57:16,081 --> 00:57:18,751
Yeah. I mean...
995
00:57:19,851 --> 00:57:22,621
Mr. Stark gave me
the chance to be more.
996
00:57:22,621 --> 00:57:24,454
He wanted me to be
better than him.
997
00:57:24,454 --> 00:57:26,525
And Fury just wants me
to live up to that.
998
00:57:26,525 --> 00:57:28,092
What do you want, Peter?
999
00:57:28,092 --> 00:57:30,829
What do you want?
1000
00:57:30,829 --> 00:57:33,130
I don't know.
1001
00:57:33,130 --> 00:57:34,931
What do you want?
Peter Parker. Now.
1002
00:57:34,932 --> 00:57:36,501
I know you're
thinking about it.
1003
00:57:36,501 --> 00:57:37,936
I wanna go on my trip,
right?
1004
00:57:37,936 --> 00:57:40,139
I want to go back on my trip
with my friends.
1005
00:57:40,139 --> 00:57:43,208
And go to
the top of the Eiffel Tower
1006
00:57:43,307 --> 00:57:47,347
with the girl who I really like
and tell her how I feel...
1007
00:57:48,447 --> 00:57:50,614
Whoa.
1008
00:57:50,615 --> 00:57:52,282
Shut up, man.
1009
00:57:52,282 --> 00:57:53,952
You're not gonna do that,
are you?
1010
00:57:53,952 --> 00:57:55,686
Why not?
1011
00:57:55,686 --> 00:57:58,556
Because I have too much
of a responsibility.
1012
00:58:00,192 --> 00:58:02,527
What are those?
1013
00:58:02,528 --> 00:58:04,362
EDITH glasses, yeah.
1014
00:58:04,364 --> 00:58:06,030
They were just
on the floor?
1015
00:58:06,030 --> 00:58:07,864
Try them on.
Let's see how they look.
1016
00:58:07,865 --> 00:58:09,403
Yeah.
1017
00:58:12,503 --> 00:58:14,505
I actually
really like them.
1018
00:58:14,505 --> 00:58:15,907
Can I be
completely honest?
1019
00:58:15,907 --> 00:58:17,041
Please.
1020
00:58:17,041 --> 00:58:18,876
They look really stupid.
1021
00:58:18,876 --> 00:58:20,211
Oh.
1022
00:58:20,311 --> 00:58:22,646
But maybe they have
a contact-lens version.
1023
00:58:22,646 --> 00:58:24,181
You try them on.
1024
00:58:24,182 --> 00:58:25,983
Try them on.
1025
00:58:25,983 --> 00:58:28,121
Just put them on.
1026
00:58:35,894 --> 00:58:38,697
What do you think, kid?
1027
00:58:42,300 --> 00:58:45,202
"Next Tony Stark, I trust you."
1028
00:58:45,302 --> 00:58:47,704
"For the next Tony Stark,
I trust you."
1029
00:58:47,704 --> 00:58:49,106
What?
1030
00:58:49,206 --> 00:58:51,342
Stark left me a message
with those glasses:
1031
00:58:51,342 --> 00:58:53,144
"For the next Tony Stark,
I trust you."
1032
00:58:53,244 --> 00:58:56,081
I'm still not following.
How many lemonades have you had?
1033
00:58:56,081 --> 00:58:57,849
He knew every mistake
I ever made.
1034
00:58:57,849 --> 00:59:00,583
He must've known I wasn't ready
for something like this.
1035
00:59:00,585 --> 00:59:01,987
Why would
he give it to you?
1036
00:59:01,987 --> 00:59:03,889
Maybe he didn't trust me
to have EDITH,
1037
00:59:03,889 --> 00:59:05,755
he just trusted me
to pick who should.
1038
00:59:05,757 --> 00:59:08,427
It makes much more sense.
He knew I'd do what's right.
1039
00:59:08,427 --> 00:59:10,027
He's not gonna
give them to Fury
1040
00:59:10,028 --> 00:59:11,896
because Fury would
give himself EDITH.
1041
00:59:11,896 --> 00:59:13,398
You're probably right.
1042
00:59:13,398 --> 00:59:16,635
Right, so the world needs
the next Iron Man.
1043
00:59:16,635 --> 00:59:19,704
And it's not me. I'm
a 16-year-old kid from Queens.
1044
00:59:19,704 --> 00:59:22,606
It needs to be an adult
with some experience
1045
00:59:22,606 --> 00:59:25,643
and that's good
like Tony Stark, like you.
1046
00:59:25,644 --> 00:59:30,016
No. Peter, come on. No.
1047
00:59:31,115 --> 00:59:32,449
Hello, Peter.
1048
00:59:32,451 --> 00:59:34,985
Hi. Yeah, um...
1049
00:59:34,985 --> 00:59:38,123
I'd like to transfer your
control over to Quentin Beck.
1050
00:59:38,222 --> 00:59:40,958
Doing the right thing.
1051
00:59:40,960 --> 00:59:44,094
Any transfer will
require confirmation.
1052
00:59:45,097 --> 00:59:46,463
Stark gave me a choice.
1053
00:59:46,463 --> 00:59:48,599
It's my choice to make.
I'm gonna make it.
1054
00:59:48,599 --> 00:59:51,202
You're a soldier, a leader.
You stopped the Elementals.
1055
00:59:51,302 --> 00:59:54,103
You saved my life.
You saved the world, okay?
1056
00:59:54,105 --> 00:59:55,806
He'd want you to have them.
1057
00:59:55,807 --> 00:59:57,440
Waiting for confirmation.
1058
00:59:57,442 --> 00:59:59,315
Confirm.
1059
01:00:02,414 --> 01:00:04,815
Welcome to the Avengers.
1060
01:00:12,257 --> 01:00:15,027
They look good on you.
1061
01:00:15,126 --> 01:00:16,728
Thank you.
1062
01:00:16,827 --> 01:00:18,161
It's an honor.
1063
01:00:18,163 --> 01:00:20,764
Yeah.
1064
01:00:20,764 --> 01:00:23,269
Mr. Stark would've
really liked you.
1065
01:00:24,369 --> 01:00:26,536
I'm gonna go find MJ.
1066
01:00:26,538 --> 01:00:29,373
Good luck, kid. I'll give you
a fifty-fifty chance.
1067
01:00:29,375 --> 01:00:31,409
You're pretty awkward.
1068
01:00:31,842 --> 01:00:33,443
Yeah.
1069
01:00:33,443 --> 01:00:36,585
See you.
1070
01:01:07,547 --> 01:01:09,347
See?
That wasn't so hard.
1071
01:01:09,347 --> 01:01:11,516
Yes!
1072
01:01:11,516 --> 01:01:15,318
Somebody get
this stupid costume off me!
1073
01:01:21,860 --> 01:01:24,829
Okay, we got EDITH. Get these
connected to our system.
1074
01:01:24,829 --> 01:01:27,132
Toast! Toast! Toast!
1075
01:01:27,231 --> 01:01:30,001
This is a big win, but we still
got a lot of work to do.
1076
01:01:30,001 --> 01:01:31,835
Toast! Toast! Toast!
1077
01:01:31,836 --> 01:01:33,603
Yeah!
1078
01:01:33,605 --> 01:01:36,074
Okay, toasts!
1079
01:01:36,074 --> 01:01:37,373
Give me that, Doug.
1080
01:01:37,375 --> 01:01:39,510
To the man
who brought us all together,
1081
01:01:39,510 --> 01:01:41,179
our former boss,
Tony Stark.
1082
01:01:41,278 --> 01:01:42,679
Boo!
1083
01:01:42,681 --> 01:01:44,382
The jester king.
1084
01:01:44,384 --> 01:01:48,985
Literally wrapped
in wealth and technology
1085
01:01:48,985 --> 01:01:51,021
that he was unfit to wield.
1086
01:01:51,021 --> 01:01:53,422
Like the holographic system
I designed.
1087
01:01:53,423 --> 01:01:54,860
A revolutionary breakthrough
1088
01:01:54,860 --> 01:01:57,360
with limitless applications
that Tony turned
1089
01:01:57,360 --> 01:01:59,429
into a self-therapy machine
and renamed--
1090
01:01:59,431 --> 01:02:03,969
Binarily Augmented
Retro-Framing, or BARF.
1091
01:02:06,237 --> 01:02:08,039
Oh, $611 million
1092
01:02:08,039 --> 01:02:10,108
for my little
therapeutic experiment.
1093
01:02:11,943 --> 01:02:13,777
He renamed my life's work...
1094
01:02:13,778 --> 01:02:14,878
"BARF."
1095
01:02:14,878 --> 01:02:16,380
I told him it was a mistake,
1096
01:02:16,380 --> 01:02:20,018
that my technology
could change the world.
1097
01:02:20,117 --> 01:02:22,121
And then...
1098
01:02:22,221 --> 01:02:24,722
he fired me.
1099
01:02:24,822 --> 01:02:27,625
Said I was...
1100
01:02:27,724 --> 01:02:29,461
unstable.
1101
01:02:30,561 --> 01:02:31,628
To Tony.
1102
01:02:31,628 --> 01:02:33,231
To Tony!
1103
01:02:33,331 --> 01:02:34,998
Next, to William.
1104
01:02:35,000 --> 01:02:37,001
William!
1105
01:02:37,001 --> 01:02:40,838
Tony Stark was able
to build this in a cave!
1106
01:02:40,838 --> 01:02:43,507
With a box of scraps!
1107
01:02:43,509 --> 01:02:45,476
The integration
of my illusion tech
1108
01:02:45,476 --> 01:02:47,612
with your weaponized drones
was brilliant.
1109
01:02:47,612 --> 01:02:50,148
Powerful illusions, real damage,
worked like a charm.
1110
01:02:50,248 --> 01:02:51,650
And it's just the beginning.
1111
01:02:51,650 --> 01:02:53,717
To Guterman.
1112
01:02:53,717 --> 01:02:55,052
To Guterman!
1113
01:02:55,052 --> 01:02:56,719
The story you created
of a soldier
1114
01:02:56,721 --> 01:02:58,456
from another Earth
named Quentin
1115
01:02:58,456 --> 01:03:01,125
fighting space monsters
in Europe is totally ridiculous
1116
01:03:01,224 --> 01:03:04,230
and apparently the kind of thing
people will believe right now.
1117
01:03:04,329 --> 01:03:05,963
I mean,
everybody bought it.
1118
01:03:05,963 --> 01:03:07,465
Guterman!
1119
01:03:07,465 --> 01:03:09,400
To Victoria!
1120
01:03:09,402 --> 01:03:11,835
Staging electromagnetic pulses
at each attack site
1121
01:03:11,836 --> 01:03:14,139
so Fury's own satellites
would confirm our lies.
1122
01:03:14,239 --> 01:03:15,672
Inspired idea.
1123
01:03:15,673 --> 01:03:17,976
Janice!
1124
01:03:17,976 --> 01:03:20,844
After Tony died, she was the one
who discovered that EDITH
1125
01:03:20,846 --> 01:03:24,514
was being handed over not to us,
not to the Defense Department,
1126
01:03:24,514 --> 01:03:25,684
but to a child.
1127
01:03:25,684 --> 01:03:27,351
To Janice!
1128
01:03:27,351 --> 01:03:30,188
And to the rest of you,
Tony Stark is gone.
1129
01:03:30,288 --> 01:03:33,192
There's a window of opportunity,
and someone will step up.
1130
01:03:33,291 --> 01:03:36,025
But these days, you can be
the smartest guy in the room,
1131
01:03:36,027 --> 01:03:38,362
the most qualified,
and no one cares.
1132
01:03:38,364 --> 01:03:40,199
Unless you're flying around
with a cape
1133
01:03:40,298 --> 01:03:41,998
or shooting lasers
from your hands,
1134
01:03:42,000 --> 01:03:46,538
no one will even listen.
1135
01:03:46,637 --> 01:03:51,009
Well, I've got a cape
and lasers.
1136
01:03:51,543 --> 01:03:53,179
With our technology
and with EDITH,
1137
01:03:53,278 --> 01:03:58,181
Mysterio will be
the greatest hero on Earth!
1138
01:03:58,182 --> 01:03:59,349
Yeah!
1139
01:03:59,349 --> 01:04:03,788
Then everyone will listen!
1140
01:04:03,887 --> 01:04:06,690
Not to a boozy man-child.
1141
01:04:06,692 --> 01:04:08,458
No!
1142
01:04:08,460 --> 01:04:11,027
Not to a hormonal teenager.
1143
01:04:11,028 --> 01:04:13,132
No!
1144
01:04:13,231 --> 01:04:14,398
To me...
1145
01:04:14,398 --> 01:04:17,702
and to my very wealthy crew.
1146
01:04:17,702 --> 01:04:18,967
To us.
1147
01:04:18,969 --> 01:04:20,036
To us.
1148
01:04:20,038 --> 01:04:21,405
To Mysterio!
1149
01:04:21,405 --> 01:04:23,106
To Mysterio!
1150
01:04:23,106 --> 01:04:24,342
To Peter Parker.
1151
01:04:24,342 --> 01:04:26,246
To Peter Parker!
1152
01:04:27,346 --> 01:04:30,014
Poor kid.
1153
01:04:30,114 --> 01:04:32,653
Let's get to work.
1154
01:04:35,753 --> 01:04:37,621
Hey. Hey.
1155
01:04:37,621 --> 01:04:38,755
We almost died.
1156
01:04:38,755 --> 01:04:39,956
It's fine. It's fine.
1157
01:04:39,956 --> 01:04:41,793
Hey,
I'm done with the mission.
1158
01:04:41,793 --> 01:04:44,128
What?
1159
01:04:44,128 --> 01:04:46,197
There's monsters coming out
of the ground.
1160
01:04:46,297 --> 01:04:48,099
Of course our parents
want us home.
1161
01:04:48,099 --> 01:04:50,967
Don't put me on hold.
Peter, you're not dead.
1162
01:04:50,967 --> 01:04:53,338
Oh, my God.
Yes, good. Stay here.
1163
01:04:53,338 --> 01:04:55,840
Don't-- Put some clothes on.
We're booking flights.
1164
01:04:55,840 --> 01:04:58,507
We came for science, we're
leaving because of witches.
1165
01:04:58,509 --> 01:05:01,980
Welcome
to the new Dark Ages.
1166
01:05:02,079 --> 01:05:04,748
We're going home in the morning.
1167
01:05:04,750 --> 01:05:07,117
No, no, no.
All the Elementals are gone.
1168
01:05:07,117 --> 01:05:09,085
Coming, sweetie.
1169
01:05:09,086 --> 01:05:13,422
Hey, can you guys keep it down?
I'm live-streaming.
1170
01:05:13,423 --> 01:05:16,362
Hey.
1171
01:05:16,461 --> 01:05:18,597
Where were you?
1172
01:05:18,597 --> 01:05:20,597
Um, I got lost.
1173
01:05:20,597 --> 01:05:22,099
We were worried
about you.
1174
01:05:22,099 --> 01:05:23,333
Oh.
1175
01:05:23,335 --> 01:05:25,003
Good thing you're back.
Hm.
1176
01:05:25,003 --> 01:05:26,469
Yeah.
1177
01:05:26,471 --> 01:05:27,972
So much for Paris,
right?
1178
01:05:27,972 --> 01:05:29,306
It would've been fun.
1179
01:05:29,307 --> 01:05:31,275
Yeah. Night.
1180
01:05:31,277 --> 01:05:33,413
Night.
1181
01:05:33,512 --> 01:05:36,213
You look ni--
1182
01:05:42,353 --> 01:05:43,655
Okay.
1183
01:05:44,755 --> 01:05:45,690
Hey.
1184
01:05:45,789 --> 01:05:47,425
Hey.
1185
01:05:47,425 --> 01:05:49,659
Uh, look, um...
1186
01:05:49,661 --> 01:05:52,197
I'm not ready for this trip
to be over yet,
1187
01:05:52,197 --> 01:05:54,565
and I kind of want
to do something fun
1188
01:05:54,567 --> 01:05:57,402
that's not on the itinerary
or planned
1189
01:05:57,403 --> 01:05:58,570
or with Mr. Harrington.
1190
01:05:58,570 --> 01:06:00,405
Yes.
1191
01:06:00,405 --> 01:06:02,606
"Yes," like you wanna go?
1192
01:06:02,606 --> 01:06:05,210
Yes.
1193
01:06:05,309 --> 01:06:07,646
Awesome. I'll see you outside
in 10 minutes.
1194
01:06:07,746 --> 01:06:10,516
Meet me outside
in five minutes.
1195
01:06:10,615 --> 01:06:12,248
Okay.
1196
01:06:12,250 --> 01:06:16,054
Bye. Heh.
1197
01:06:17,789 --> 01:06:21,661
Night Monkey, help us!
Help! Night Monkey!
1198
01:06:29,567 --> 01:06:30,635
Hey.
1199
01:06:30,635 --> 01:06:32,070
So where do
you wanna go?
1200
01:06:32,070 --> 01:06:33,905
Awesome.
1201
01:06:33,905 --> 01:06:35,606
Let's go.
1202
01:06:41,746 --> 01:06:43,648
I'm glad we're doing this.
1203
01:06:43,648 --> 01:06:46,050
To see the city a bit.
1204
01:06:46,050 --> 01:06:49,588
They used to execute people
on this bridge.
1205
01:06:49,588 --> 01:06:51,655
They would put them in a basket,
1206
01:06:51,755 --> 01:06:55,494
and they would drown
in the water.
1207
01:06:55,594 --> 01:06:57,896
It's okay.
1208
01:06:58,996 --> 01:07:01,130
Uh...
1209
01:07:01,132 --> 01:07:03,467
There's this thing
I've been wanting
1210
01:07:03,467 --> 01:07:07,307
to talk to you about
for a while.
1211
01:07:08,407 --> 01:07:09,775
Yeah?
1212
01:07:10,875 --> 01:07:12,409
It's our last night
in Europe,
1213
01:07:12,409 --> 01:07:16,313
and I had this plan
that I wanted to tell you.
1214
01:07:16,315 --> 01:07:18,148
I'm just gonna tell you.
1215
01:07:18,148 --> 01:07:20,083
Uh...
1216
01:07:20,085 --> 01:07:21,318
MJ, I--
1217
01:07:21,318 --> 01:07:22,922
"I'm Spider-Man."
1218
01:07:24,021 --> 01:07:25,856
That's what you were gonna say.
1219
01:07:25,856 --> 01:07:28,293
That you're Spider-Man.
1220
01:07:28,393 --> 01:07:31,295
No. I'm not Spider-Man.
1221
01:07:31,297 --> 01:07:34,465
I mean, I've been watching you
for a while now.
1222
01:07:34,465 --> 01:07:37,869
It's kind of obvious.
Heh.
1223
01:07:37,869 --> 01:07:40,438
I'm not Spider-Man.
What would make you think
1224
01:07:40,438 --> 01:07:41,572
that I was Spider-Man?
1225
01:07:41,572 --> 01:07:43,610
Yeah?
1226
01:07:43,710 --> 01:07:47,411
The fact that you disappear
out of nowhere for no reason.
1227
01:07:47,413 --> 01:07:49,380
No, I was sick. Remember?
1228
01:07:49,380 --> 01:07:51,282
Susan Yang thinks
1229
01:07:51,282 --> 01:07:52,882
What?
1230
01:07:52,884 --> 01:07:55,619
Then you're Spider-Man.
1231
01:07:55,619 --> 01:07:58,655
What about tonight?
1232
01:07:58,755 --> 01:08:01,125
You snuck off and fought
that thing. I saw you.
1233
01:08:01,126 --> 01:08:03,628
You can't have seen me
because I'm not Spider-Man.
1234
01:08:03,630 --> 01:08:06,228
Also, on the news,
it was the Night Monkey.
1235
01:08:06,230 --> 01:08:07,666
Yeah.
1236
01:08:07,766 --> 01:08:09,867
That's what it said
on the news,
1237
01:08:09,867 --> 01:08:13,338
and the news never lies.
1238
01:08:13,438 --> 01:08:14,938
Night Monkey. Okay.
1239
01:08:14,940 --> 01:08:17,109
What are you doing?
1240
01:08:18,210 --> 01:08:20,143
Well, do the Night Monkey
and Spider-Man
1241
01:08:20,144 --> 01:08:21,713
use the same webs?
1242
01:08:22,814 --> 01:08:24,215
I mean, maybe.
1243
01:08:24,216 --> 01:08:28,056
Maybe he's a Spider Monkey.
Who knows?
1244
01:08:31,157 --> 01:08:32,523
Were you only watching me
1245
01:08:32,524 --> 01:08:35,195
because you thought
I was Spider-Man?
1246
01:08:37,296 --> 01:08:39,496
Yeah.
1247
01:08:39,497 --> 01:08:42,435
Why else
would I be watching you?
1248
01:08:43,536 --> 01:08:47,277
Doesn't matter.
Just thought that maybe--
1249
01:08:52,377 --> 01:08:55,514
What the hell was that?
1250
01:08:55,613 --> 01:08:58,282
I don't know.
1251
01:09:07,926 --> 01:09:10,528
What is it, some kind
of projector or something?
1252
01:09:10,529 --> 01:09:13,931
Yeah,
but it's really advanced.
1253
01:09:13,932 --> 01:09:16,298
It-- It looked so real.
1254
01:09:16,300 --> 01:09:19,636
Yeah, really real.
1255
01:09:19,637 --> 01:09:22,840
The Elementals are fake?
1256
01:09:22,841 --> 01:09:26,377
That doesn't make any sense
because we were there, right?
1257
01:09:26,378 --> 01:09:29,882
There was fire
and destruction, and...
1258
01:09:30,983 --> 01:09:34,226
Who would do something
like that?
1259
01:09:42,327 --> 01:09:45,333
Mysterio.
1260
01:09:48,434 --> 01:09:50,636
I am Spider-Man.
1261
01:09:50,735 --> 01:09:52,069
And I've really messed up.
1262
01:09:52,070 --> 01:09:54,605
Wait. You're b-being
serious right now?
1263
01:09:54,706 --> 01:09:56,673
You're 100 percent serious?
1264
01:09:56,675 --> 01:09:58,842
No, I'm not joking.
1265
01:09:58,844 --> 01:10:01,110
Because I was only
like 67 percent sure.
1266
01:10:01,112 --> 01:10:02,681
So why are you here?
1267
01:10:02,782 --> 01:10:04,381
Why are you
on this school trip?
1268
01:10:04,381 --> 01:10:06,149
I know you have a lot
of questions,
1269
01:10:06,150 --> 01:10:07,985
but we have to get out
of here, okay?
1270
01:10:07,987 --> 01:10:12,088
Okay. Okay. I can't believe
I figured it out!
1271
01:10:13,358 --> 01:10:16,226
You took everything from me!
1272
01:10:16,228 --> 01:10:18,631
This is for my family!
1273
01:10:24,436 --> 01:10:26,337
Pause.
1274
01:10:27,438 --> 01:10:28,505
Pause.
1275
01:10:28,506 --> 01:10:30,908
Uh-- Sorry.
1276
01:10:30,909 --> 01:10:33,911
Yeah, can you just fast-forward
to the end?
1277
01:10:33,912 --> 01:10:36,516
Yep. Stand by.
1278
01:10:39,617 --> 01:10:42,586
All right, fly, fly, fly,
zap, zap, zap.
1279
01:10:42,587 --> 01:10:45,155
Pause. I'm not in love
with this choreography,
1280
01:10:45,157 --> 01:10:46,157
but it'll do.
1281
01:10:46,158 --> 01:10:47,625
Kill image.
1282
01:10:47,725 --> 01:10:49,662
De-cloak drones.
1283
01:10:50,762 --> 01:10:51,996
All right, weapons.
1284
01:10:51,997 --> 01:10:54,331
Yep.
1285
01:10:54,332 --> 01:10:57,976
Weapons only. Stand by.
1286
01:11:05,077 --> 01:11:06,576
Nice.
1287
01:11:06,577 --> 01:11:08,311
Stop.
1288
01:11:08,313 --> 01:11:10,079
Something.
I don't know what it is.
1289
01:11:10,081 --> 01:11:11,114
It's something--
1290
01:11:11,115 --> 01:11:13,583
Just dou--
You know what?
1291
01:11:13,585 --> 01:11:15,652
Double the damage
and then run it again.
1292
01:11:15,653 --> 01:11:17,253
You want me
to double it up?
1293
01:11:17,255 --> 01:11:18,623
All right.
1294
01:11:18,724 --> 01:11:20,993
Cover your ears.
1295
01:11:28,600 --> 01:11:32,203
Whoo! That is good!
That's good.
1296
01:11:32,304 --> 01:11:33,938
Oh, yeah.
1297
01:11:33,939 --> 01:11:36,440
Uploading software hack
to EDITH network.
1298
01:11:36,442 --> 01:11:38,307
With her drones,
we'll create an event
1299
01:11:38,309 --> 01:11:40,010
big enough to cover
an entire city.
1300
01:11:40,011 --> 01:11:42,378
Well done. Make sure
every drone is weapons-hot.
1301
01:11:42,380 --> 01:11:43,680
We need maximum damage.
1302
01:11:43,680 --> 01:11:46,216
Oh, yeah.
1303
01:11:46,217 --> 01:11:49,219
More casualties, more coverage.
Gotta cut through the static.
1304
01:11:49,220 --> 01:11:51,186
London's a beautiful city,
it'll suffer,
1305
01:11:51,188 --> 01:11:53,725
but they can rebuild.
If I'm the next Iron Man,
1306
01:11:53,826 --> 01:11:58,028
I need to save the world
from an Avengers-level threat.
1307
01:11:58,029 --> 01:12:01,465
But when its new savior
descends,
1308
01:12:01,466 --> 01:12:04,668
all those casualties
will be forgotten.
1309
01:12:04,670 --> 01:12:07,070
Janice, be in position
with my quick-change armor
1310
01:12:07,072 --> 01:12:08,605
Of course.
1311
01:12:08,706 --> 01:12:10,373
No, that's--
1312
01:12:10,375 --> 01:12:12,976
What's going on with my hand?
Why is that happening?
1313
01:12:12,978 --> 01:12:15,512
Oh, one of the drones
that came back from the plaza
1314
01:12:15,514 --> 01:12:17,213
was missing a projector.
It's fine.
1315
01:12:17,215 --> 01:12:21,353
Wait, and you're--?
You're telling me this now?
1316
01:12:21,354 --> 01:12:24,387
It's one drone. The image
will be perfect, I promise.
1317
01:12:24,389 --> 01:12:25,690
That projector is evidence.
1318
01:12:25,791 --> 01:12:27,692
It's gonna tell people
what we're doing
1319
01:12:27,693 --> 01:12:29,126
and how we're doing it.
1320
01:12:29,127 --> 01:12:31,695
I am trying to fool
7 billion people here,
1321
01:12:31,697 --> 01:12:34,463
including Nick Fury, who happens
to be the most paranoid
1322
01:12:34,465 --> 01:12:36,399
and most dangerous person
on the planet.
1323
01:12:36,400 --> 01:12:38,368
If he catches on
before I've killed him,
1324
01:12:38,369 --> 01:12:39,936
he will put a bullet
in my head.
1325
01:12:39,938 --> 01:12:43,176
And nobody wants a bullet
in their head, right?
1326
01:12:44,277 --> 01:12:46,679
Right?
1327
01:12:47,779 --> 01:12:49,750
William,
can you look at me?
1328
01:12:51,850 --> 01:12:53,619
Pull up EDITH.
1329
01:12:54,720 --> 01:12:56,019
Hello, Quentin.
1330
01:12:56,020 --> 01:12:57,887
Hi, honey.
I need a level-five search,
1331
01:12:57,889 --> 01:12:59,923
full-resource protocol
for this device.
1332
01:12:59,925 --> 01:13:02,127
Magnifying.
1333
01:13:02,226 --> 01:13:03,693
There.
Search everything
1334
01:13:03,694 --> 01:13:05,697
going in and out
of that building.
1335
01:13:05,796 --> 01:13:08,365
Located.
1336
01:13:08,466 --> 01:13:10,604
Shit.
1337
01:13:12,704 --> 01:13:14,838
You know, William,
one day,
1338
01:13:14,840 --> 01:13:17,676
after I've had to kill
Peter Parker because of this,
1339
01:13:17,775 --> 01:13:22,782
I hope you remember
that his blood is on your hands!
1340
01:13:24,881 --> 01:13:26,951
I can't believe
I gave Beck those glasses.
1341
01:13:26,952 --> 01:13:28,351
How could I be that stupid?
1342
01:13:28,353 --> 01:13:30,087
He's probably spying on me
right now
1343
01:13:30,088 --> 01:13:32,021
or sending a drone
to come and kill me.
1344
01:13:32,023 --> 01:13:34,627
You had access
to killer drones?
1345
01:13:34,726 --> 01:13:36,293
Yeah,
I didn't really want them,
1346
01:13:36,295 --> 01:13:38,195
especially after
I almost killed Brad.
1347
01:13:38,197 --> 01:13:39,697
You almost killed Brad?
1348
01:13:39,796 --> 01:13:41,965
Look,
I have to call Mr. Fury
1349
01:13:41,966 --> 01:13:43,703
and tell him
that Beck's a fraud...
1350
01:13:43,802 --> 01:13:47,003
So, what are you gonna do?
1351
01:13:47,005 --> 01:13:49,939
I need my suit,
and I have to go to Berlin
1352
01:13:49,939 --> 01:13:53,878
and talk to Mr. Fury
in person.
1353
01:13:55,613 --> 01:13:58,547
Uh... Just...
1354
01:14:17,135 --> 01:14:18,603
Oh, Ned, perfect.
1355
01:14:18,604 --> 01:14:21,006
The costume looks great...
1356
01:14:22,106 --> 01:14:23,340
for the costume party
1357
01:14:23,341 --> 01:14:25,676
at the prince's castle.
1358
01:14:25,677 --> 01:14:27,244
She knows.
I told her.
1359
01:14:27,246 --> 01:14:29,648
He didn't tell me.
I figured it out.
1360
01:14:30,747 --> 01:14:32,182
Oh.
1361
01:14:32,184 --> 01:14:33,182
That's cool.
1362
01:14:33,184 --> 01:14:34,985
Like, a long time ago.
1363
01:14:35,086 --> 01:14:36,086
Oh.
1364
01:14:36,087 --> 01:14:37,854
Look, Mysterio is a fraud.
1365
01:14:37,854 --> 01:14:40,157
But he saved me
and Betty's lives.
1366
01:14:40,158 --> 01:14:42,460
He's been faking the thing
with illusion tech.
1367
01:14:42,461 --> 01:14:44,962
Yeah, he's using these,
like, hologram projectors.
1368
01:14:44,963 --> 01:14:47,664
Whoa. That's crazy.
1369
01:14:47,666 --> 01:14:49,636
Yeah.
1370
01:14:50,735 --> 01:14:54,070
So you guys were working
the case together or what?
1371
01:14:54,072 --> 01:14:55,905
It's been mostly me.
1372
01:14:55,907 --> 01:14:58,542
Ned, call May,
get her to call Mr. Harrington,
1373
01:14:58,543 --> 01:15:00,978
say she wanted me to stay
with family in Berlin.
1374
01:15:00,979 --> 01:15:02,378
Got it. Easy.
1375
01:15:02,380 --> 01:15:05,682
Wow, you guys
lie with such ease.
1376
01:15:05,684 --> 01:15:06,917
I gotta go.
1377
01:15:06,918 --> 01:15:08,619
Wait, wait, wait.
The projector.
1378
01:15:08,720 --> 01:15:10,686
You're gonna need this.
1379
01:15:10,688 --> 01:15:13,056
Don't tell anyone about this,
okay?
1380
01:15:13,057 --> 01:15:16,194
Anyone who knows
is in danger.
1381
01:15:22,634 --> 01:15:24,601
So you know too.
1382
01:15:24,702 --> 01:15:27,471
It's cool. I've known first,
and I've known longer,
1383
01:15:27,472 --> 01:15:29,640
but it's not a competition.
Heh.
1384
01:15:50,462 --> 01:15:52,396
Excuse me. Do you know where--?
1385
01:15:52,398 --> 01:15:57,369
No, wait, I didn't-- Oh, man.
1386
01:15:58,470 --> 01:15:59,643
Get in.
1387
01:16:05,743 --> 01:16:06,978
Mr. Fury--
1388
01:16:06,979 --> 01:16:09,112
You've got a lot
of explaining to do.
1389
01:16:09,113 --> 01:16:11,381
Wait until we're secure.
1390
01:16:11,381 --> 01:16:13,949
Okay.
1391
01:16:18,555 --> 01:16:19,659
Right.
1392
01:16:44,916 --> 01:16:48,085
So is there anything
you want to tell us
1393
01:16:48,086 --> 01:16:49,186
about your girlfriend?
1394
01:16:49,188 --> 01:16:50,688
He's talking about
EDITH.
1395
01:16:50,787 --> 01:16:52,289
I made a mistake,
I'm sorry,
1396
01:16:52,291 --> 01:16:53,957
but he is not
who you think he is.
1397
01:16:53,958 --> 01:16:56,259
Beck is a liar.
Mysterio, the Elementals,
1398
01:16:56,260 --> 01:16:58,261
it's all fake.
He has some illusion tech.
1399
01:16:58,262 --> 01:17:01,297
That's how he tricked you,
and me into giving him EDITH.
1400
01:17:01,298 --> 01:17:05,168
It's a projector. I pulled it
off the fire monster in Prague.
1401
01:17:05,170 --> 01:17:07,503
So all that death
and destruction
1402
01:17:07,505 --> 01:17:10,340
we witnessed
was created by this?
1403
01:17:10,341 --> 01:17:12,676
No, not just this.
I think he's using drones.
1404
01:17:12,777 --> 01:17:14,344
Well, if this is true,
1405
01:17:14,345 --> 01:17:18,014
then Beck's very dangerous
and we need to be smart.
1406
01:17:18,015 --> 01:17:20,518
Who else did you tell
about this?
1407
01:17:20,618 --> 01:17:22,952
Parker? Parker!
1408
01:17:22,953 --> 01:17:26,056
It's Beck. He's here.
1409
01:17:26,057 --> 01:17:29,297
What? Hill?
1410
01:17:33,398 --> 01:17:35,966
No, it's just an illu--
1411
01:17:36,067 --> 01:17:38,536
Fury!
1412
01:17:38,636 --> 01:17:41,239
Unh. Aah!
1413
01:17:42,740 --> 01:17:44,875
Wow, Peter, wow.
1414
01:17:44,876 --> 01:17:47,010
I thought we were close.
1415
01:17:47,011 --> 01:17:50,579
Fury always had to die,
but not you.
1416
01:17:50,581 --> 01:17:53,418
Stop hiding, Beck!
1417
01:17:54,519 --> 01:17:56,485
I tried to help
you walk away.
1418
01:17:56,487 --> 01:17:58,855
Now you're making me
do this.
1419
01:18:03,295 --> 01:18:07,130
You told me,
you were just a kid.
1420
01:18:07,131 --> 01:18:10,501
You told me, you wanted
to run after that girl.
1421
01:18:10,502 --> 01:18:13,438
MJ!
1422
01:18:13,537 --> 01:18:15,542
Oh, God!
1423
01:18:16,641 --> 01:18:18,509
Peter, what's going on?
1424
01:18:18,510 --> 01:18:19,844
I know this isn't real.
1425
01:18:19,845 --> 01:18:22,078
Do you, though?
1426
01:18:22,713 --> 01:18:24,481
MJ!
1427
01:18:24,483 --> 01:18:27,317
MJ!
1428
01:18:28,252 --> 01:18:30,621
I don't think you know
what's real, Peter.
1429
01:18:32,890 --> 01:18:35,132
Whoa! Whoa!
1430
01:18:44,336 --> 01:18:46,305
You need to wake up!
1431
01:19:08,926 --> 01:19:12,365
I mean, look at yourself.
1432
01:19:20,972 --> 01:19:23,673
You are just a scared
little kid
1433
01:19:23,675 --> 01:19:26,578
in a sweat suit.
1434
01:19:26,677 --> 01:19:28,278
I created Mysterio
1435
01:19:28,279 --> 01:19:31,448
to give the world
someone to believe in.
1436
01:19:31,449 --> 01:19:33,317
I control the truth.
1437
01:19:33,318 --> 01:19:37,373
Mysterio is the truth.
1438
01:19:59,677 --> 01:20:01,844
If you were good enough,
1439
01:20:01,845 --> 01:20:04,685
maybe Tony would still
be alive.
1440
01:20:16,360 --> 01:20:20,900
Deep down,
you know I'm right.
1441
01:20:30,708 --> 01:20:33,143
You made your choice.
1442
01:20:33,144 --> 01:20:36,346
And all you had to do
was step aside.
1443
01:20:36,347 --> 01:20:39,417
And now you have--
1444
01:20:51,128 --> 01:20:52,695
Fury. Unh.
1445
01:20:52,697 --> 01:20:56,164
Beck's people
are trying to find everyone
1446
01:20:56,166 --> 01:20:58,268
who could expose him.
1447
01:20:58,269 --> 01:20:59,536
Who'd you tell?
1448
01:20:59,537 --> 01:21:01,238
I know you told someone...
1449
01:21:01,238 --> 01:21:02,439
...so just tell me.
1450
01:21:02,439 --> 01:21:04,240
Who did you tell?
1451
01:21:04,242 --> 01:21:05,643
Who else did you tell?
1452
01:21:05,743 --> 01:21:07,511
Just Ned and MJ
from my class.
1453
01:21:07,512 --> 01:21:09,278
Maybe Ned told
his girlfriend Betty,
1454
01:21:09,279 --> 01:21:10,847
but that's it.
1455
01:21:10,849 --> 01:21:12,515
What?
1456
01:21:12,516 --> 01:21:15,251
You are so gullible.
1457
01:21:15,252 --> 01:21:17,387
You're smart as a whip.
1458
01:21:17,389 --> 01:21:19,657
Just a...
1459
01:21:19,756 --> 01:21:21,259
...sucker.
1460
01:21:21,260 --> 01:21:23,092
And now all your friends
have to die.
1461
01:21:23,094 --> 01:21:25,529
Oh, my God.
1462
01:21:28,733 --> 01:21:30,201
It's easy to fool people
1463
01:21:30,202 --> 01:21:33,039
when they're already fooling
themselves.
1464
01:21:37,140 --> 01:21:40,444
But for what it's worth,
Peter,
1465
01:21:40,545 --> 01:21:43,347
I really am sorry.
1466
01:21:51,322 --> 01:21:52,690
Yes, Quentin.
1467
01:21:52,791 --> 01:21:56,460
Access files to
Peter Parker's class trip.
1468
01:21:56,461 --> 01:22:00,368
I need them to fly home
from London.
1469
01:22:37,903 --> 01:22:40,037
Hi.
1470
01:22:40,137 --> 01:22:41,304
Where am I?
1471
01:22:41,305 --> 01:22:43,640
Municipal holding
facility.
1472
01:22:43,641 --> 01:22:46,342
They said they found you
unconscious at the train yard.
1473
01:22:46,344 --> 01:22:47,577
Very dangerous.
1474
01:22:47,578 --> 01:22:48,845
And we gave you the shirt
1475
01:22:48,845 --> 01:22:50,914
because you seemed
a bit cold.
1476
01:22:50,916 --> 01:22:54,418
Thanks.
1477
01:22:54,519 --> 01:22:56,587
You guys are nice.
1478
01:22:56,954 --> 01:22:58,855
You speak really good
English.
1479
01:22:58,856 --> 01:23:01,157
Welcome to the Netherlands.
1480
01:23:01,158 --> 01:23:03,159
I'm in the Netherlands
right now?
1481
01:23:03,161 --> 01:23:04,695
Yep.
1482
01:23:05,796 --> 01:23:07,630
Bye. Aah!
1483
01:23:07,631 --> 01:23:10,365
The guard is on a break.
1484
01:23:10,367 --> 01:23:12,869
Yeah, she's pregnant.
1485
01:23:12,871 --> 01:23:15,137
Yeah.
1486
01:23:22,246 --> 01:23:24,079
Yeah.
1487
01:23:24,081 --> 01:23:25,315
Yeah.
1488
01:23:25,317 --> 01:23:29,252
Night Monkey. Yeah.
1489
01:23:32,490 --> 01:23:34,293
You guys okay?
1490
01:23:46,237 --> 01:23:47,671
Yeah?
1491
01:23:47,671 --> 01:23:50,774
Yeah.
1492
01:23:51,275 --> 01:23:54,244
Everyone is so nice here.
Uh...
1493
01:23:54,246 --> 01:23:57,145
Okay.
1494
01:24:00,219 --> 01:24:03,287
Okay.
1495
01:24:03,387 --> 01:24:07,524
Pick up, pick up, pick up.
Hey, hey, uh...
1496
01:24:07,525 --> 01:24:10,994
I messed up.
I need a-- I need a ride.
1497
01:24:10,996 --> 01:24:13,496
Where am I?
Where am I, sir?
1498
01:24:13,497 --> 01:24:17,467
It's Broek op Langedijk.
1499
01:24:17,568 --> 01:24:19,603
Hang on.
Could you say that into there?
1500
01:24:19,703 --> 01:24:23,539
Hi.
It's Broek op Langedijk here.
1501
01:24:23,541 --> 01:24:25,609
Yeah, no problem.
Heh, heh.
1502
01:24:25,710 --> 01:24:27,344
Thanks.
1503
01:24:27,345 --> 01:24:28,667
Did you get that?
1504
01:24:49,768 --> 01:24:52,368
Peter? Are you okay?
1505
01:24:52,369 --> 01:24:55,238
Yeah, of course it's me.
1506
01:24:55,238 --> 01:24:58,708
Stop! Tell me something
only you would know.
1507
01:24:58,809 --> 01:25:01,644
Only I would know. Uh...
1508
01:25:01,645 --> 01:25:04,715
Remember we went to Germany?
You pay-per-viewed a video
1509
01:25:04,814 --> 01:25:06,717
in your room?
They didn't list titles,
1510
01:25:06,818 --> 01:25:09,319
but I could tell by the price
it was an adult film.
1511
01:25:09,320 --> 01:25:13,189
Okay, fine! It's you. Stop.
1512
01:25:14,960 --> 01:25:18,194
It's so good to see you.
1513
01:25:18,195 --> 01:25:21,463
Peter, you'll have to tell me
what the hell is going on here.
1514
01:25:21,465 --> 01:25:23,365
Okay, hold still.
1515
01:25:23,367 --> 01:25:25,873
There we go.
1516
01:25:30,974 --> 01:25:32,175
Ouch.
1517
01:25:32,176 --> 01:25:33,710
I thought you had
super strength.
1518
01:25:33,810 --> 01:25:37,547
It still hurts.
1519
01:25:37,648 --> 01:25:40,719
All right, relax.
1520
01:25:41,819 --> 01:25:43,853
Oh, my God.
1521
01:25:43,854 --> 01:25:45,689
Don't tell me to relax, Happy!
1522
01:25:45,689 --> 01:25:48,926
How can I relax
when I messed up so bad?
1523
01:25:49,025 --> 01:25:51,194
I trusted Beck. Right?
1524
01:25:51,195 --> 01:25:52,695
I thought he was my friend.
1525
01:25:52,697 --> 01:25:55,064
I gave him the only thing
Mr. Stark left for me,
1526
01:25:55,064 --> 01:25:57,636
and now he's gonna kill
my friends and half of Europe,
1527
01:25:57,735 --> 01:26:01,538
so please
do not tell me to relax.
1528
01:26:02,171 --> 01:26:06,141
I'm sorry, Happy. I'm sorry.
I shouldn't shout.
1529
01:26:07,979 --> 01:26:10,614
I just really miss him.
1530
01:26:10,715 --> 01:26:12,918
Yeah, I miss him too.
1531
01:26:15,019 --> 01:26:17,686
Everywhere I go...
1532
01:26:17,688 --> 01:26:19,322
I see his face.
1533
01:26:19,323 --> 01:26:21,692
And the whole world
is asking
1534
01:26:21,792 --> 01:26:25,462
who's gonna be
the next Iron Man...
1535
01:26:26,564 --> 01:26:30,735
And I don't know if that's me,
Happy. I'm not Iron Man.
1536
01:26:31,836 --> 01:26:34,137
You're not Iron Man.
1537
01:26:34,139 --> 01:26:36,940
You're never gonna be
Iron Man.
1538
01:26:37,908 --> 01:26:40,310
Nobody could live up
to Tony.
1539
01:26:40,311 --> 01:26:43,146
Not even Tony.
1540
01:26:43,247 --> 01:26:45,180
Tony was my best friend.
1541
01:26:45,180 --> 01:26:46,515
And he was a mess.
1542
01:26:46,516 --> 01:26:48,384
He second-guessed
everything he did.
1543
01:26:48,385 --> 01:26:50,086
He was all over the place.
1544
01:26:50,087 --> 01:26:53,088
The one thing that he did
that he didn't second-guess
1545
01:26:53,090 --> 01:26:55,159
was picking you.
1546
01:26:56,260 --> 01:26:59,561
I don't think
Tony would have done what he did
1547
01:26:59,563 --> 01:27:04,268
if he didn't know that you were
gonna be here after he was gone.
1548
01:27:04,368 --> 01:27:06,002
Now, your friends
are in trouble,
1549
01:27:06,003 --> 01:27:09,908
you're all alone,
your tech is missing.
1550
01:27:11,009 --> 01:27:14,545
What are you gonna do
about it?
1551
01:27:17,916 --> 01:27:19,548
I'm gonna kick his ass.
1552
01:27:19,550 --> 01:27:22,485
I mean, right now. Specifically,
what are we gonna do?
1553
01:27:22,487 --> 01:27:24,387
We've been hovering
over a tulip field
1554
01:27:24,389 --> 01:27:25,655
for the last 15 minutes.
1555
01:27:25,657 --> 01:27:27,390
Right.
I can't call my friends
1556
01:27:27,391 --> 01:27:29,092
because he's tracking
their phones.
1557
01:27:29,094 --> 01:27:30,326
Give me your phone.
1558
01:27:30,327 --> 01:27:31,661
Yeah.
1559
01:27:31,662 --> 01:27:33,262
Okay. Here.
1560
01:27:33,264 --> 01:27:34,664
What's your password?
1561
01:27:34,666 --> 01:27:35,664
"Password."
1562
01:27:35,666 --> 01:27:37,333
No, what is your password?
1563
01:27:37,335 --> 01:27:39,668
Head of security,
1564
01:27:39,670 --> 01:27:42,637
I don't feel good about it.
1565
01:27:42,639 --> 01:27:45,676
Hello, governor. Cup of tea?
I'm gonna be in London soon.
1566
01:27:45,777 --> 01:27:47,844
London, okay.
1567
01:27:47,845 --> 01:27:48,911
Yeah, I need a suit.
1568
01:27:48,912 --> 01:27:51,518
Suit?
1569
01:28:11,536 --> 01:28:13,603
Okay, um...
1570
01:28:13,604 --> 01:28:17,145
bring up everything you have
on Spider-Man.
1571
01:28:23,246 --> 01:28:27,355
Yeah, open that.
Okay, no, no, no.
1572
01:28:33,456 --> 01:28:36,125
Nothing.
1573
01:28:36,126 --> 01:28:40,430
You take care of the suit.
I'll take care of the music.
1574
01:28:42,833 --> 01:28:45,042
Oh, I love Led Zeppelin.
1575
01:28:50,141 --> 01:28:53,911
Okay, can you pull up
my web-shooters?
1576
01:28:54,011 --> 01:28:55,378
Isolate the Taser webs,
1577
01:28:55,380 --> 01:28:57,681
and reconfigure
and boost the voltage
1578
01:28:57,782 --> 01:29:00,884
to a factor of 25 percent,
1579
01:29:00,885 --> 01:29:03,686
and give me complete
manual control over detonation.
1580
01:29:03,787 --> 01:29:06,889
? Forget the hearse
'Cause I never die-- ?
1581
01:29:06,890 --> 01:29:08,891
I thought Kree
having sleeper cells
1582
01:29:08,893 --> 01:29:10,326
was top secret information.
1583
01:29:10,327 --> 01:29:12,962
Nick, satellites are picking up
an EM pulse.
1584
01:29:12,963 --> 01:29:15,530
It's the biggest one yet.
1585
01:29:15,532 --> 01:29:17,367
London.
1586
01:29:17,368 --> 01:29:19,869
Okay, the company set up
a city tour,
1587
01:29:19,871 --> 01:29:24,109
and then we'll grab a bite
and head to the airport.
1588
01:29:25,210 --> 01:29:27,610
Is no one else gonna
acknowledge how crazy this is?
1589
01:29:27,711 --> 01:29:30,279
Oh, yeah, I get it.
There's been nothing scientific
1590
01:29:30,280 --> 01:29:31,681
about this science tour
at all.
1591
01:29:31,782 --> 01:29:33,548
No, no, I'm talking
about Peter.
1592
01:29:33,550 --> 01:29:35,384
Has no one noticed
how shady he is?
1593
01:29:35,385 --> 01:29:37,386
I saw him in the back room
of a rest stop
1594
01:29:37,387 --> 01:29:39,255
with some woman
in his underwear,
1595
01:29:39,256 --> 01:29:41,024
and he's always
sneaking away,
1596
01:29:41,025 --> 01:29:42,960
like back at the opera, huh?
1597
01:29:42,961 --> 01:29:46,429
Now he's suddenly off the trip,
with his family in Berlin?
1598
01:29:46,430 --> 01:29:50,167
Is no one else here
interested in the truth?
1599
01:29:50,268 --> 01:29:52,536
"The very concept
of objective truth
1600
01:29:52,537 --> 01:29:54,137
is fading out of the world."
1601
01:29:54,139 --> 01:29:56,039
George Orwell.
Thank you, MJ.
1602
01:29:56,041 --> 01:29:58,440
Yeah. Well, since
Peter's not really here
1603
01:29:58,442 --> 01:29:59,542
to tell his truth,
1604
01:29:59,543 --> 01:30:01,311
what about you, Brad?
1605
01:30:01,313 --> 01:30:03,646
Why take pictures of people
in the bathroom?
1606
01:30:03,648 --> 01:30:05,414
Yeah, dude,
what's that about?
1607
01:30:05,416 --> 01:30:08,117
No, no, no,
it wasn't like that. It was--
1608
01:30:08,118 --> 01:30:09,418
I was trying to take a--
1609
01:30:09,420 --> 01:30:11,454
Let's put all
this craziness behind us
1610
01:30:11,456 --> 01:30:14,323
and have a nice,
peaceful afternoon.
1611
01:30:14,324 --> 01:30:18,394
"Sounds great, Mr. Harrington,"
said the class. Okay.
1612
01:30:18,395 --> 01:30:21,463
I'm gonna be a cool teacher
right now.
1613
01:30:21,465 --> 01:30:24,067
You gotta stop doing that.
It is weird.
1614
01:30:24,068 --> 01:30:27,704
No more photos in the bathroom.
Urinal or stalls.
1615
01:30:27,805 --> 01:30:29,538
Look at this.
1616
01:30:29,539 --> 01:30:31,307
Mr. Harrington,
this is your bus.
1617
01:30:31,309 --> 01:30:34,610
Nice to see you all. Come along.
1618
01:30:34,612 --> 01:30:36,645
Thank you.
1619
01:30:36,746 --> 01:30:38,681
Yeah. Thank you, brother.
1620
01:30:38,782 --> 01:30:40,649
All right.
1621
01:30:40,650 --> 01:30:43,123
I have the kids.
1622
01:30:46,224 --> 01:30:48,157
I got here as fast as I could.
1623
01:30:48,158 --> 01:30:51,260
I did a full perimeter sweep.
Nothing.
1624
01:30:51,261 --> 01:30:52,664
Damn it.
1625
01:30:54,765 --> 01:30:55,965
Pulse is spiking.
1626
01:30:55,966 --> 01:30:57,432
I'll take
another look.
1627
01:30:57,434 --> 01:30:59,268
Soon as you see something,
report.
1628
01:30:59,269 --> 01:31:01,637
You're all we've got, Beck.
1629
01:31:01,639 --> 01:31:05,475
If this is what I fear,
then God help us, Fury.
1630
01:31:05,576 --> 01:31:08,311
God help us all.
1631
01:31:08,313 --> 01:31:10,346
Okay, no Avengers coming.
Good to go.
1632
01:31:10,347 --> 01:31:13,282
Copy that, brother.
1633
01:31:13,283 --> 01:31:17,920
Drones are entering
the atmosphere weapons-hot.
1634
01:31:22,492 --> 01:31:24,627
Working on the cape.
1635
01:31:24,628 --> 01:31:25,862
Get those wrinkles out.
1636
01:31:25,863 --> 01:31:27,730
I could be shaking hands
with the queen.
1637
01:31:27,831 --> 01:31:29,399
Almost in position.
1638
01:31:29,400 --> 01:31:32,868
Increasing pulse.
1639
01:31:33,371 --> 01:31:36,005
Whatever this is,
it's 100 times bigger
1640
01:31:36,006 --> 01:31:37,172
than the previous ones.
1641
01:31:37,173 --> 01:31:38,507
EDITH?
1642
01:31:38,509 --> 01:31:40,143
Yes, Quentin.
1643
01:31:40,144 --> 01:31:41,911
Show me my loose ends.
1644
01:31:41,912 --> 01:31:43,646
Once the show's going,
1645
01:31:43,747 --> 01:31:45,581
execute the kill order
on my command.
1646
01:31:45,582 --> 01:31:46,716
All right.
1647
01:31:46,817 --> 01:31:49,485
Start the show.
1648
01:31:49,854 --> 01:31:53,057
Let's save the world,
people.
1649
01:31:54,158 --> 01:31:57,094
I don't like this.
Something's definitely up.
1650
01:31:57,095 --> 01:32:00,262
You're an FOS now.
"Friend of Spider-Man."
1651
01:32:00,264 --> 01:32:04,399
And you have to remember,
just stay calm.
1652
01:32:06,104 --> 01:32:08,436
That doesn't
look good.
1653
01:32:08,438 --> 01:32:10,506
But it's fake,
nothing to worry about.
1654
01:32:10,506 --> 01:32:14,612
And the kids
are in the kill zone.
1655
01:32:14,712 --> 01:32:17,846
Great work, Guterman.
1656
01:32:17,947 --> 01:32:19,615
What?
1657
01:32:19,617 --> 01:32:22,219
I know. What do you want?
1658
01:32:22,220 --> 01:32:24,420
At Mr. Stark's,
going through his belongings.
1659
01:32:24,421 --> 01:32:26,389
There was a surfboard
you left behind.
1660
01:32:26,390 --> 01:32:28,224
People said they didn't think
1661
01:32:28,225 --> 01:32:31,494
Nick Fury was a surfer, I said,
"Appearances can be deceiving."
1662
01:32:31,496 --> 01:32:35,131
It's not mine. And don't ever
call this number again.
1663
01:32:42,072 --> 01:32:44,673
Fury's got the coded message.
1664
01:32:44,675 --> 01:32:46,509
Your friends
are at the Tower Bridge.
1665
01:32:46,510 --> 01:32:49,211
Your boy called it London
Bridge, but I figured it out.
1666
01:32:49,212 --> 01:32:50,913
Yeah.
1667
01:32:50,914 --> 01:32:52,114
We're close.
1668
01:32:52,115 --> 01:32:53,515
Almost done.
1669
01:32:53,516 --> 01:32:54,917
Wait, wait, whoa, whoa.
1670
01:32:54,918 --> 01:32:57,552
Before you go,
if something happens to me,
1671
01:32:57,554 --> 01:32:59,288
could you please give
this to MJ?
1672
01:32:59,289 --> 01:33:01,557
You'll make it back.
Give it to her yourself.
1673
01:33:01,559 --> 01:33:03,025
I got this.
1674
01:33:03,027 --> 01:33:05,927
I know it's illusion tech.
1675
01:33:05,929 --> 01:33:07,697
All I do
is get inside the illusion,
1676
01:33:07,698 --> 01:33:08,931
then I can take it down,
1677
01:33:08,932 --> 01:33:10,533
find him,
and he's just a guy.
1678
01:33:10,534 --> 01:33:11,967
I can take EDITH
right back.
1679
01:33:11,969 --> 01:33:14,470
Right, but last time,
you got hit by a train.
1680
01:33:14,470 --> 01:33:17,640
True, but this time--
1681
01:33:17,641 --> 01:33:20,576
How do I explain this? Uh...
I have a sixth sense.
1682
01:33:20,577 --> 01:33:24,213
The Peter-tingle. That's what
you're talking about, right?
1683
01:33:24,215 --> 01:33:25,481
It's not working, though.
1684
01:33:25,483 --> 01:33:27,451
I heard it wasn't working now.
Is it?
1685
01:33:27,452 --> 01:33:29,654
It is working.
I don't know if it's working--
1686
01:33:29,753 --> 01:33:31,721
You got the Peter-tingle.
That's the plan.
1687
01:33:31,822 --> 01:33:33,289
I'm gonna go get
your friends.
1688
01:33:33,291 --> 01:33:35,490
You get that Peter-tingle
back online.
1689
01:33:35,492 --> 01:33:37,560
I got this. I got this.
1690
01:33:51,274 --> 01:33:52,307
Cue the lightning.
1691
01:33:52,309 --> 01:33:54,780
Cuing lightning.
1692
01:33:59,149 --> 01:34:01,216
Sir, is it still safe
on the top,
1693
01:34:01,217 --> 01:34:03,485
or should we all come down?
1694
01:34:03,487 --> 01:34:05,222
Oh, my.
1695
01:34:06,323 --> 01:34:07,690
What did
the bus driver say?
1696
01:34:07,791 --> 01:34:09,391
Bus driver's gone.
1697
01:34:09,393 --> 01:34:10,893
Where?
1698
01:34:10,894 --> 01:34:13,630
It's okay. Mr. Dell and I
have it under control!
1699
01:34:13,729 --> 01:34:15,198
No. Don't drag me into this.
1700
01:34:15,199 --> 01:34:18,034
I'm doing my best,
Julius!
1701
01:34:18,036 --> 01:34:20,469
Oh, the witches are back.
1702
01:34:20,470 --> 01:34:24,369
Oh, my God, get off the bus!
1703
01:34:27,577 --> 01:34:30,445
Okay, follow me, kids.
1704
01:34:32,684 --> 01:34:35,694
Come on, let's go!
1705
01:34:47,063 --> 01:34:51,100
Now, that is
an Avengers-level threat.
1706
01:35:06,751 --> 01:35:08,585
This way. This way!
1707
01:35:08,586 --> 01:35:10,019
Oh, my God!
1708
01:35:10,020 --> 01:35:11,921
Follow that hand.
1709
01:35:11,921 --> 01:35:13,689
This way. Follow me.
1710
01:35:13,689 --> 01:35:16,859
It looks real to me!
1711
01:35:16,860 --> 01:35:19,195
Follow me, kids!
1712
01:35:19,197 --> 01:35:21,396
- Earth, wind, fire, water.
- Oh, no.
1713
01:35:21,398 --> 01:35:23,500
They joined forces
like the Power Rangers.
1714
01:35:23,501 --> 01:35:25,268
Who?
1715
01:35:25,269 --> 01:35:27,235
Voltron!
You're thinking of Voltron!
1716
01:35:27,237 --> 01:35:29,105
Hey, look,
it's Mysterio!
1717
01:35:29,106 --> 01:35:31,609
He's gonna save us!
1718
01:35:33,443 --> 01:35:35,612
Wait, if Mysterio
knows we know...
1719
01:35:35,712 --> 01:35:37,880
Yeah, and so are they.
1720
01:35:37,881 --> 01:35:40,449
We should go.
1721
01:35:40,550 --> 01:35:43,386
Kill that witch! Ba-bow!
1722
01:35:43,487 --> 01:35:46,725
This is for my family!
1723
01:35:47,826 --> 01:35:49,591
You should get
somewhere safe, Fury.
1724
01:35:49,592 --> 01:35:51,260
I don't see this
ending well.
1725
01:35:51,261 --> 01:35:53,262
I appreciate your concern,
1726
01:35:53,264 --> 01:35:56,033
but I never leave my men
behind.
1727
01:35:57,134 --> 01:35:59,168
All right, comms check.
Can you hear me?
1728
01:35:59,170 --> 01:36:00,936
I can.
It's a little loud out here.
1729
01:36:00,938 --> 01:36:02,637
Thanks.
1730
01:36:02,639 --> 01:36:05,007
Whoa, Peter,
you sure that's not real?
1731
01:36:05,009 --> 01:36:07,609
Yeah, it's just 100 times bigger
than I expected.
1732
01:36:07,610 --> 01:36:08,911
Uh-huh.
1733
01:36:08,912 --> 01:36:10,479
We need to get high enough
1734
01:36:10,479 --> 01:36:15,520
Copy. Stay sticky.
1735
01:36:16,619 --> 01:36:18,688
Yeah, kid. What is it?
1736
01:36:18,787 --> 01:36:23,192
We need to have a conversation
about you and my aunt!
1737
01:36:36,273 --> 01:36:38,405
Beck, report!
1738
01:36:38,407 --> 01:36:40,909
I need a response.
Something quick and decisive.
1739
01:36:40,911 --> 01:36:42,411
"It's all the Elementals.
1740
01:36:42,412 --> 01:36:44,346
They're merged
into something..."
1741
01:36:44,347 --> 01:36:46,650
...into something else.
Something more powerful.
1742
01:36:46,751 --> 01:36:50,222
It's drawing energy
from the Earth's core.
1743
01:36:53,323 --> 01:36:55,659
See, now,
that's some bullshit.
1744
01:36:58,362 --> 01:36:59,864
Is that...?
1745
01:37:04,434 --> 01:37:05,867
Be ready for anything.
1746
01:37:05,868 --> 01:37:07,708
Yeah.
1747
01:37:12,809 --> 01:37:16,047
It's not real,
it's not real, it's not real!
1748
01:37:19,782 --> 01:37:22,018
Whoa.
1749
01:37:22,019 --> 01:37:25,069
That's awesome.
1750
01:37:49,045 --> 01:37:51,213
William, I've got drones
breaking formation.
1751
01:37:51,215 --> 01:37:53,548
Maybe they hit a flock of birds.
You're fine.
1752
01:37:53,550 --> 01:37:57,259
I wanna see what's happening
Taking manual control.
1753
01:38:02,359 --> 01:38:04,527
Do you see anything?
1754
01:38:04,528 --> 01:38:08,101
Yeah.
And I'm gonna kill him.
1755
01:38:12,202 --> 01:38:15,038
I hope this works.
1756
01:38:30,253 --> 01:38:32,060
You got me?
1757
01:38:36,159 --> 01:38:37,694
I got you.
1758
01:38:37,795 --> 01:38:41,497
Boss, the illusion
is coming apart.
1759
01:38:43,266 --> 01:38:45,534
I see you.
1760
01:38:48,438 --> 01:38:51,511
Copy.
1761
01:39:05,121 --> 01:39:06,655
Just kill the illusion.
Kill it.
1762
01:39:06,756 --> 01:39:08,125
I'm not gonna. They'll see.
1763
01:39:08,126 --> 01:39:10,659
They'll see
what I want them to see!
1764
01:39:10,661 --> 01:39:13,630
Yes, Janice.
1765
01:39:13,729 --> 01:39:17,467
Done.
1766
01:39:18,568 --> 01:39:21,069
All right, hang on.
1767
01:39:21,070 --> 01:39:23,305
The monster was full of drones!
It's crazy!
1768
01:39:23,305 --> 01:39:25,177
There you are.
1769
01:39:28,278 --> 01:39:30,345
Easy.
1770
01:39:33,649 --> 01:39:35,984
Who the hell is that?
1771
01:39:36,686 --> 01:39:37,920
Happy!
1772
01:39:37,921 --> 01:39:39,721
I gotta get you out of here!
1773
01:39:39,822 --> 01:39:41,189
Who are you?
1774
01:39:41,189 --> 01:39:43,359
I work with Spider-Man.
Get on that jet.
1775
01:39:43,360 --> 01:39:45,194
You work for Spider-Man?
1776
01:39:45,195 --> 01:39:47,932
I work with Spider-Man,
not for Spider-Man.
1777
01:39:50,033 --> 01:39:52,134
What?
1778
01:39:52,135 --> 01:39:53,469
Happy, are you okay?
1779
01:39:53,470 --> 01:39:55,171
We're okay. Just get Beck.
1780
01:39:55,171 --> 01:39:58,539
Copy.
1781
01:40:02,011 --> 01:40:04,985
I'll just kill the kids
myself.
1782
01:40:09,086 --> 01:40:10,761
Whoa!
1783
01:40:18,862 --> 01:40:21,565
There you are.
1784
01:40:22,666 --> 01:40:24,400
Into the Crown Jewels vault!
1785
01:40:24,402 --> 01:40:27,073
Come on.
1786
01:40:30,173 --> 01:40:31,673
Into the vault!
1787
01:40:31,774 --> 01:40:34,043
The walls are 8 feet thick.
Go into the vault!
1788
01:40:34,045 --> 01:40:36,244
Into the vault. Go!
1789
01:40:38,282 --> 01:40:41,252
Take cover!
1790
01:40:58,402 --> 01:40:59,840
Okay.
1791
01:41:03,939 --> 01:41:05,039
Yeah?
1792
01:41:05,041 --> 01:41:07,779
No. No.
1793
01:41:11,180 --> 01:41:13,583
I see you.
1794
01:41:14,684 --> 01:41:15,655
Get that thing out--
1795
01:41:21,224 --> 01:41:22,663
Go!
1796
01:41:29,265 --> 01:41:32,543
How does Cap do that?
1797
01:41:40,644 --> 01:41:43,945
Happy, say something,
to let me know you're alive!
1798
01:41:43,947 --> 01:41:46,314
Happy, thank God.
1799
01:41:46,314 --> 01:41:50,485
I bought us some time,
but not much.
1800
01:41:50,487 --> 01:41:55,198
I'm trying to get to Beck,
but I can't shake these drones!
1801
01:42:07,871 --> 01:42:09,743
Gotcha.
1802
01:42:31,127 --> 01:42:34,225
Going up!
1803
01:43:09,198 --> 01:43:10,198
Finally.
1804
01:43:10,199 --> 01:43:12,668
Hey, William, how we doing?
1805
01:43:12,670 --> 01:43:14,869
Illusion almost back up.
1806
01:43:14,871 --> 01:43:18,440
I don't know
how you're gonna spin this.
1807
01:43:31,755 --> 01:43:33,636
Oh, great. No webs.
1808
01:43:46,737 --> 01:43:50,440
Nobody dies on my watch.
1809
01:43:51,541 --> 01:43:53,475
I wasted my life
playing video games,
1810
01:43:53,476 --> 01:43:55,277
and we're gonna die.
1811
01:43:55,278 --> 01:43:59,213
I have a fake ID,
and I've never even used it.
1812
01:43:59,215 --> 01:44:01,951
I post stupid videos daily
for people to like me.
1813
01:44:01,952 --> 01:44:04,652
Hey, if it wasn't
for those stupid videos,
1814
01:44:04,653 --> 01:44:06,889
Spider-Man would've never
found you.
1815
01:44:06,890 --> 01:44:10,460
Spider-Man--? Spider-Man
follows me? I saved us, guys.
1816
01:44:10,461 --> 01:44:12,460
If you saved us,
why are we about to die?
1817
01:44:12,461 --> 01:44:13,927
Stop it!
1818
01:44:13,929 --> 01:44:15,396
I'm sorry, okay?
1819
01:44:15,398 --> 01:44:17,099
I'm obsessed
with telling the truth
1820
01:44:17,100 --> 01:44:19,636
even if it hurts
other people's feelings.
1821
01:44:19,735 --> 01:44:22,740
I'm in love
with Spider-Man's aunt.
1822
01:44:25,841 --> 01:44:28,185
We're sharing, right?
1823
01:45:06,416 --> 01:45:09,152
Your lies are over, Beck.
1824
01:45:09,153 --> 01:45:12,654
This certainly isn't ideal,
but I have contingencies.
1825
01:45:12,755 --> 01:45:15,391
EDITH?
1826
01:45:21,930 --> 01:45:24,500
Just give me the glasses.
1827
01:45:24,501 --> 01:45:27,569
You want these?
1828
01:45:27,670 --> 01:45:29,445
Come and get them.
1829
01:45:38,881 --> 01:45:41,215
Come on, Peter-tingle.
1830
01:46:05,175 --> 01:46:06,675
Why aren't
these drones firing?
1831
01:46:06,676 --> 01:46:08,543
You're in the strike zone.
1832
01:46:08,545 --> 01:46:13,090
No, fire all the drones now!
1833
01:46:31,033 --> 01:46:33,502
Beck!
1834
01:46:35,905 --> 01:46:37,972
Beck.
1835
01:46:38,073 --> 01:46:39,606
You lied to me.
1836
01:46:39,608 --> 01:46:42,478
I know.
1837
01:46:42,479 --> 01:46:44,945
That's the most...
1838
01:46:44,947 --> 01:46:48,217
d-disappointing part.
1839
01:46:48,318 --> 01:46:51,387
You're a good person,
Peter.
1840
01:46:52,488 --> 01:46:55,292
Such a weakness.
1841
01:46:56,393 --> 01:46:58,626
Stark was right.
1842
01:46:58,627 --> 01:47:00,664
You do deserve them.
1843
01:47:11,774 --> 01:47:15,346
You can't trick me anymore.
1844
01:47:17,447 --> 01:47:19,948
EDITH,
turn off the drones.
1845
01:47:19,949 --> 01:47:23,618
Biometric scan complete.
Welcome back, Peter.
1846
01:47:23,619 --> 01:47:25,552
Execute
all cancellation protocols?
1847
01:47:25,554 --> 01:47:26,689
Just do it.
1848
01:47:26,789 --> 01:47:29,127
Confirmed.
1849
01:47:37,599 --> 01:47:39,668
Give me the spear.
1850
01:47:39,670 --> 01:47:42,471
That's a halberd. Ahem.
1851
01:47:46,175 --> 01:47:49,247
Thank you.
1852
01:47:51,347 --> 01:47:55,252
You'll see, Peter.
1853
01:47:56,351 --> 01:48:01,056
People,
they need to believe.
1854
01:48:01,157 --> 01:48:03,726
And nowadays...
1855
01:48:04,827 --> 01:48:08,199
they'll believe anything.
1856
01:48:17,506 --> 01:48:20,042
Is he...?
1857
01:48:20,143 --> 01:48:21,945
Is this real?
1858
01:48:23,046 --> 01:48:26,119
All illusions are down, Peter.
1859
01:48:39,828 --> 01:48:41,429
Whoo! Yeah!
1860
01:48:41,430 --> 01:48:43,998
Hey, where you going?
1861
01:48:50,738 --> 01:48:52,740
Hey.
1862
01:48:52,841 --> 01:48:54,210
Hey.
1863
01:48:54,211 --> 01:48:56,043
I'm okay. Are you okay?
1864
01:48:56,045 --> 01:48:58,380
Is everybody else okay?
1865
01:48:58,381 --> 01:49:01,250
Yeah, everyone's okay.
1866
01:49:01,251 --> 01:49:03,918
There was just the drones,
1867
01:49:03,920 --> 01:49:08,324
and they were following us,
and then they just stopped.
1868
01:49:08,425 --> 01:49:11,293
Yeah.
1869
01:49:11,394 --> 01:49:14,565
Did you get him?
1870
01:49:15,666 --> 01:49:17,668
Well, I, um...
1871
01:49:18,769 --> 01:49:20,668
brought that.
1872
01:49:20,769 --> 01:49:23,070
In case
you needed some help.
1873
01:49:23,072 --> 01:49:25,971
Thanks.
1874
01:49:26,275 --> 01:49:28,176
Anyway, uh,
1875
01:49:28,177 --> 01:49:30,845
there was this sweaty guy
in the tower with us.
1876
01:49:30,845 --> 01:49:33,682
I think he works for you
or something.
1877
01:49:33,783 --> 01:49:34,916
He, um...
1878
01:49:34,917 --> 01:49:36,451
He gave me this.
1879
01:49:36,452 --> 01:49:38,788
No. No.
1880
01:49:39,889 --> 01:49:41,454
Oh, MJ, I'm so sorry.
1881
01:49:41,456 --> 01:49:43,592
Peter.
1882
01:49:43,594 --> 01:49:45,594
I wrote it down,
I was gonna buy you this
1883
01:49:45,595 --> 01:49:47,998
and give it to you in Paris
at the top--
1884
01:49:51,099 --> 01:49:52,534
And you kissed me.
1885
01:49:52,536 --> 01:49:55,203
Yeah.
1886
01:49:55,204 --> 01:49:57,204
I don't really have
much luck
1887
01:49:57,206 --> 01:50:00,609
when it comes
to getting close to people.
1888
01:50:00,710 --> 01:50:03,712
Um... So I lied.
1889
01:50:04,813 --> 01:50:06,314
I wasn't just watching you
1890
01:50:06,314 --> 01:50:09,686
because I thought
you were Spider-Man.
1891
01:50:13,356 --> 01:50:16,192
That's great.
1892
01:50:16,292 --> 01:50:18,728
The murder.
1893
01:50:18,828 --> 01:50:20,962
Yeah. Heh.
1894
01:50:20,963 --> 01:50:22,664
Sorry it's broken.
1895
01:50:22,666 --> 01:50:25,533
I actually like it better
broken.
1896
01:50:25,534 --> 01:50:29,404
I really like you.
1897
01:50:29,505 --> 01:50:32,042
I really like you too.
1898
01:50:32,141 --> 01:50:34,542
Uh...
1899
01:50:45,054 --> 01:50:47,288
Uh. Okay. I should--
1900
01:50:47,289 --> 01:50:50,326
I should probably get back
to the class.
1901
01:50:50,327 --> 01:50:52,860
I'll go and...
1902
01:50:52,961 --> 01:50:56,431
Heh. Okay.
1903
01:50:56,532 --> 01:50:57,605
Just in case.
1904
01:51:05,675 --> 01:51:07,208
Yeah, no.
1905
01:51:07,210 --> 01:51:10,545
No, May, you're right.
He did great. He was strong.
1906
01:51:10,546 --> 01:51:12,614
Yeah.
I'm glad he stayed too.
1907
01:51:12,715 --> 01:51:15,516
I gotta go.
1908
01:51:15,617 --> 01:51:16,884
I'm glad you're alive.
1909
01:51:16,885 --> 01:51:18,619
I guess the coded message
worked.
1910
01:51:18,621 --> 01:51:21,222
"Appearances can be
deceiving." Heh.
1911
01:51:21,224 --> 01:51:23,658
I'm surprised you didn't
just wink in the camera.
1912
01:51:23,659 --> 01:51:26,161
Because I had serious doubts
1913
01:51:26,162 --> 01:51:27,628
about Beck
from the beginning.
1914
01:51:27,630 --> 01:51:29,768
Not true.
He had zero doubts.
1915
01:51:32,868 --> 01:51:33,969
Where's Parker?
1916
01:51:33,970 --> 01:51:35,369
He's with a girl.
1917
01:51:35,371 --> 01:51:38,039
I need to speak with him.
1918
01:51:38,041 --> 01:51:39,841
He'll call you.
1919
01:51:39,842 --> 01:51:42,444
He'll--?
1920
01:51:44,914 --> 01:51:47,048
Okay. Great.
1921
01:51:47,050 --> 01:51:48,917
Well, he better.
1922
01:51:48,918 --> 01:51:51,386
Or it's your ass.
1923
01:51:51,487 --> 01:51:55,757
And don't even think
about ghosting me.
1924
01:51:59,095 --> 01:52:01,663
? Hey, little girl ?
1925
01:52:01,764 --> 01:52:06,301
? I wanna be
Your boyfriend ?
1926
01:52:06,402 --> 01:52:09,804
? Sweet little girl... ?
1927
01:52:11,707 --> 01:52:13,875
Are you sure
no one else has figured it out?
1928
01:52:13,876 --> 01:52:17,479
Yeah, it's not like anybody
really pays attention to you.
1929
01:52:17,479 --> 01:52:18,479
Ouch.
1930
01:52:18,479 --> 01:52:20,314
Except for me.
1931
01:52:20,314 --> 01:52:21,650
Aw. Thanks.
1932
01:52:21,751 --> 01:52:23,551
I won't.
1933
01:52:23,552 --> 01:52:24,654
See you later.
1934
01:52:24,753 --> 01:52:27,288
Thanks.
1935
01:52:27,289 --> 01:52:29,090
Uh...
1936
01:52:29,091 --> 01:52:32,627
I was thinking we should all go
on a double date or something.
1937
01:52:32,628 --> 01:52:35,296
Oh, we broke up.
1938
01:52:35,296 --> 01:52:36,632
No. What? Why?
1939
01:52:36,733 --> 01:52:39,166
Men and women
grow apart,
1940
01:52:39,167 --> 01:52:41,002
but the journey
they share together
1941
01:52:41,003 --> 01:52:43,238
will always be a part
of them.
1942
01:52:43,238 --> 01:52:47,177
Thank you.
1943
01:52:49,278 --> 01:52:51,613
Hello, Gerald.
1944
01:52:51,613 --> 01:52:54,884
Could Mother not make it?
1945
01:52:54,984 --> 01:52:57,521
Hmm.
1946
01:52:59,622 --> 01:53:01,189
I promise you-- Ah!
1947
01:53:01,189 --> 01:53:03,925
Oh, he's here.
Don't give me a ticket.
1948
01:53:03,926 --> 01:53:07,695
Ooh. I'm so glad you're okay.
1949
01:53:07,697 --> 01:53:10,667
No, for real, I'm good.
I'm actually really fine.
1950
01:53:10,766 --> 01:53:12,567
Let's go.
Where are your bags?
1951
01:53:12,568 --> 01:53:13,969
Oh, right.
They got blown up.
1952
01:53:13,970 --> 01:53:15,671
Yeah. Heh.
1953
01:53:15,771 --> 01:53:17,239
I got you
hot buttered bagels.
1954
01:53:17,240 --> 01:53:19,340
I know my boy.
1955
01:53:19,341 --> 01:53:21,277
I kept my identity
pretty guarded
1956
01:53:21,278 --> 01:53:22,712
this past couple years.
1957
01:53:22,811 --> 01:53:24,612
I faced a lot of deception.
1958
01:53:24,613 --> 01:53:27,582
And I'm tired of the lies.
1959
01:53:27,583 --> 01:53:30,753
So it's time for the truth
to be out there.
1960
01:53:32,854 --> 01:53:34,757
Are you dating?
1961
01:53:34,858 --> 01:53:37,158
Not really.
1962
01:53:37,159 --> 01:53:38,993
Well--
1963
01:53:38,994 --> 01:53:40,494
Summer fling.
1964
01:53:40,496 --> 01:53:43,164
Yes, that evolves
and grows like any other.
1965
01:53:43,166 --> 01:53:44,932
I still don't know
where it's going.
1966
01:53:44,934 --> 01:53:46,434
Open to wherever
it might lead.
1967
01:53:46,435 --> 01:53:48,671
To share it with people...
1968
01:53:48,771 --> 01:53:50,605
We'll always be friends,
no matter what.
1969
01:53:50,706 --> 01:53:52,539
I'm gonna go
because I've got a date.
1970
01:53:52,541 --> 01:53:55,143
...because we all
are interconnected.
1971
01:53:55,144 --> 01:53:57,244
We are.
1972
01:54:09,391 --> 01:54:10,694
Whoo!
1973
01:54:14,997 --> 01:54:16,936
Sorry!
1974
01:54:21,037 --> 01:54:23,337
Whoa!
1975
01:54:23,438 --> 01:54:26,476
Whoa.
1976
01:54:27,577 --> 01:54:29,918
Whoo!
1977
01:54:36,019 --> 01:54:39,835
Whoo-hoo!
1978
01:54:52,935 --> 01:54:54,569
Hey. Sorry I'm late.
1979
01:54:54,570 --> 01:54:56,971
You ready?
1980
01:54:56,972 --> 01:54:58,641
You're gonna love this.
1981
01:54:58,742 --> 01:55:00,609
Okay! Okay!
1982
01:55:00,710 --> 01:55:02,610
You ready?
1983
01:55:02,612 --> 01:55:06,814
Yeah. I'm just not gonna watch.
I'm not gonna watch.
1984
01:55:07,817 --> 01:55:10,985
I should stop looking.
I'm gonna stop looking! Heh.
1985
01:55:10,987 --> 01:55:14,289
Whoo!
1986
01:55:28,104 --> 01:55:33,109
? Can't seem to get my mind
Off of you ?
1987
01:55:34,210 --> 01:55:38,612
? Back here at home
There's nothing to do ?
1988
01:55:38,613 --> 01:55:40,248
? Ooh, ooh ?
1989
01:55:40,250 --> 01:55:43,317
? Now that I'm away ?
1990
01:55:43,318 --> 01:55:46,387
? I wish I'd stayed ?
1991
01:55:46,389 --> 01:55:52,560
? Tomorrow's a day of mine
That you won't be in ?
1992
01:55:52,561 --> 01:55:57,667
? When you looked at me
I should've run ?
1993
01:55:58,768 --> 01:56:03,640
? But I thought
It was just for fun ?
1994
01:56:04,740 --> 01:56:07,710
? I see I was wrong ?
1995
01:56:07,810 --> 01:56:10,945
? And I'm not so strong ?
1996
01:56:10,947 --> 01:56:17,018
? I should've known all along
That time would tell ?
1997
01:56:17,019 --> 01:56:23,192
? A week without you
Thought I'd forget ?
1998
01:56:23,193 --> 01:56:25,360
? Two weeks without you ?
1999
01:56:25,362 --> 01:56:30,965
? And I still haven't gotten
Over you yet ?
2000
01:56:30,966 --> 01:56:34,034
? Vacation
All I ever wanted ?
2001
01:56:34,036 --> 01:56:37,038
? Vacation
Had to get away ?
2002
01:56:37,039 --> 01:56:42,145
? Vacation
Meant to be spent alone ?
2003
01:56:43,246 --> 01:56:46,313
? Vacation
All I ever wanted ?
2004
01:56:46,314 --> 01:56:49,384
? Vacation
Had to get away ?
2005
01:56:49,385 --> 01:56:54,292
? Vacation
Meant to be spent alone ?
2006
01:56:55,391 --> 01:56:58,659
? Vacation
All I ever wanted ?
2007
01:56:58,661 --> 01:57:01,662
? Vacation
Had to get away ?
2008
01:57:01,662 --> 01:57:07,056
? Vacation
Meant to be spent alone ?
2009
01:57:27,157 --> 01:57:30,659
Okay. You can put me down now!
You can put me down now!
2010
01:57:31,760 --> 01:57:33,796
You okay?
2011
01:57:34,896 --> 01:57:36,264
Uh...
2012
01:57:36,265 --> 01:57:38,833
Whoo! Yeah. Yeah, I'm okay.
2013
01:57:38,835 --> 01:57:41,435
Let's just--
Never, never doing that again.
2014
01:57:41,436 --> 01:57:43,237
Okay.
2015
01:57:43,238 --> 01:57:45,039
I should probably
get out of here.
2016
01:57:45,041 --> 01:57:46,811
See you later.
2017
01:57:49,912 --> 01:57:52,113
This is breaking news.
2018
01:57:52,113 --> 01:57:55,115
We come with revelations about
last week's attack in London.
2019
01:57:55,117 --> 01:57:57,384
An anonymous source
provided this video.
2020
01:57:57,385 --> 01:58:00,253
It shows Quentin Beck,
aka Mysterio,
2021
01:58:00,255 --> 01:58:02,256
moments before his death.
2022
01:58:02,256 --> 01:58:04,527
A warning, you may find
this video disturbing.
2023
01:58:04,528 --> 01:58:06,627
I managed to send the Elemental
through the rift,
2024
01:58:06,628 --> 01:58:08,561
but I don't think
I'm gonna make it.
2025
01:58:08,563 --> 01:58:10,463
Spider-Man attacked me
for some reason.
2026
01:58:10,465 --> 01:58:13,134
He has an army of weaponized
drones, Stark technology,
2027
01:58:13,135 --> 01:58:16,671
saying he's the only one who's
gonna be the new Iron Man.
2028
01:58:16,771 --> 01:58:19,606
Are you sure you want
to commence the drone attack?
2029
01:58:19,608 --> 01:58:21,442
There will be
significant casualties.
2030
01:58:21,443 --> 01:58:24,345
Do it. Execute them all.
2031
01:58:27,149 --> 01:58:30,351
This shocking video
was released earlier today
2032
01:58:30,353 --> 01:58:31,985
on the controversial
news website
2033
01:58:31,987 --> 01:58:33,588
TheDailyBugle.net.
2034
01:58:33,590 --> 01:58:34,855
There you have it, folks,
2035
01:58:34,856 --> 01:58:36,957
conclusive proof
that Spider-Man
2036
01:58:36,958 --> 01:58:39,860
was responsible
for the murder of Mysterio,
2037
01:58:39,862 --> 01:58:41,462
an interdimensional warrior
2038
01:58:41,463 --> 01:58:43,363
who gave his life
to protect our planet
2039
01:58:43,363 --> 01:58:45,833
and who will no doubt
go down in history
2040
01:58:45,835 --> 01:58:48,936
as the greatest superhero
of all time.
2041
01:58:48,938 --> 01:58:51,105
But that's not all, folks.
2042
01:58:51,106 --> 01:58:52,539
Here's the real blockbuster.
2043
01:58:52,541 --> 01:58:54,442
Brace yourselves.
You might wanna sit.
2044
01:58:54,443 --> 01:58:57,782
Spider-Man's real--
Spider-Man's real name is--
2045
01:58:59,881 --> 01:59:03,618
Spider-Man's name
is Peter Parker.
2046
01:59:03,619 --> 01:59:05,920
What the fu--?
2047
02:07:06,536 --> 02:07:10,038
? Stop
Your messing around ?
2048
02:07:11,139 --> 02:07:13,173
? Better think
Of your future... ?
2049
02:07:13,175 --> 02:07:16,444
You gotta tell him.
2050
02:07:16,545 --> 02:07:18,613
It was fine.
2051
02:07:18,713 --> 02:07:20,715
The little boy
handled it.
2052
02:07:20,814 --> 02:07:22,516
We helped.
2053
02:07:22,518 --> 02:07:23,650
Come off it.
2054
02:07:23,652 --> 02:07:24,985
How was I supposed to know
2055
02:07:24,987 --> 02:07:26,453
that the whole thing
was fake?
2056
02:07:26,454 --> 02:07:28,856
I mean, that was all
very, very convincing.
2057
02:07:28,858 --> 02:07:30,524
The performances,
the illusion,
2058
02:07:30,525 --> 02:07:32,559
that costume,
the craftsmanship in that.
2059
02:07:32,560 --> 02:07:37,033
This is just embarrassing
for a shape-shifter. Fine.
2060
02:07:38,134 --> 02:07:40,835
Hey there. I hope your mission
is going well.
2061
02:07:40,836 --> 02:07:44,605
We gave the glasses to Parker
about a week ago, like you said.
2062
02:07:44,706 --> 02:07:48,275
And it was very touching,
you know?
2063
02:07:48,277 --> 02:07:50,144
Really, really
quite touching.
2064
02:07:50,145 --> 02:07:51,545
Talos.
2065
02:07:51,546 --> 02:07:55,615
Um... And, you know,
shortly after that,
2066
02:07:55,617 --> 02:07:57,451
it really kind of went
off the rails,
2067
02:07:57,452 --> 02:07:58,953
so we need you to come back.
2068
02:07:58,954 --> 02:08:01,122
Everyone kept asking
where the Avengers are,
2069
02:08:01,122 --> 02:08:02,623
I don't know
what to say to that,
2070
02:08:02,724 --> 02:08:05,960
so you're lucky
that Spider-Man won--
2071
02:08:27,149 --> 02:08:30,056
Everybody back to work!
2072
02:08:36,157 --> 02:08:38,600
Who's got my shoes?
142314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.