All language subtitles for Silent.Witness.S23E06.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,687 --> 00:00:04,187 NIKKI: We have an eight-minute window when Jenny Shaw's body arrived on the tracks. 2 00:00:04,189 --> 00:00:06,629 Missing person. They circulated the description and 3 00:00:06,631 --> 00:00:08,673 a photo, and it ended up with me. 4 00:00:08,675 --> 00:00:11,718 Is there anything that ties Robbie Shaw to his wife's murder? 5 00:00:11,720 --> 00:00:13,918 If you are capable of hurting your wife like this, 6 00:00:13,920 --> 00:00:15,518 you are capable of killing her. 7 00:00:15,520 --> 00:00:17,518 DONNA: You pass it on like a disease. 8 00:00:17,520 --> 00:00:19,318 You made Jenny think it was normal. 9 00:00:19,320 --> 00:00:20,878 Mummy's not perfect. 10 00:00:20,880 --> 00:00:24,438 55% of murdered women are killed by their husband or partner, 11 00:00:24,440 --> 00:00:25,598 current or ex. 12 00:00:25,600 --> 00:00:28,718 You know what this place is? A women's refuge. 13 00:00:28,720 --> 00:00:31,918 The women who come here are not OK. We are broken. 14 00:00:31,920 --> 00:00:35,678 I'm sorry I hurt you. It's because I love you. That's all it is. 15 00:00:35,680 --> 00:00:38,318 Rather than making your daughters fearful, you need to explain 16 00:00:38,320 --> 00:00:40,198 to them that there is nothing to be afraid of. 17 00:00:40,200 --> 00:00:41,718 You're not going to take my girls, Tina. 18 00:00:41,720 --> 00:00:43,838 Are you the one who's been telling them I killed my wife? 19 00:00:43,840 --> 00:00:45,038 I didn't kill her. 20 00:00:45,040 --> 00:00:48,360 JACK: Have your officers search for an assailant and then leave. 21 00:00:49,320 --> 00:00:50,640 We're in a crime scene. 22 00:00:52,040 --> 00:00:58,960 # Testator silens 23 00:01:01,080 --> 00:01:08,438 # Costestes e spiritu 24 00:01:08,440 --> 00:01:21,960 # Silentium 25 00:01:22,920 --> 00:01:29,560 # Testator silens. # 26 00:01:50,120 --> 00:01:52,360 Hi. Hiya. ID? 27 00:01:55,280 --> 00:01:57,760 Yeah. No worries. Thank you. 28 00:02:01,080 --> 00:02:03,598 How long has he been dead? Body's at room temperature, 29 00:02:03,600 --> 00:02:05,518 hypostasis has developed, 30 00:02:05,520 --> 00:02:09,718 rigor mortis fully completed, so I'd say... 31 00:02:09,720 --> 00:02:13,000 ..roughly ten hours ago, give or take two or three hours. 32 00:02:13,960 --> 00:02:15,240 Not exact. 33 00:02:16,200 --> 00:02:18,478 He died yesterday evening. 34 00:02:18,480 --> 00:02:20,040 Roughly. 35 00:02:21,000 --> 00:02:22,600 Where's his daughter? 36 00:02:26,400 --> 00:02:28,800 Mrs Collyer? Is your granddaughter here? 37 00:02:30,920 --> 00:02:32,800 Cat? 38 00:02:33,760 --> 00:02:35,120 What's happened? 39 00:02:46,800 --> 00:02:49,238 Is that the murder weapon? 40 00:02:49,240 --> 00:02:50,918 Likely. 41 00:02:50,920 --> 00:02:52,678 He was hit from behind? 42 00:02:52,680 --> 00:02:54,680 Yes. More than once. 43 00:02:55,840 --> 00:02:57,598 How many puncture wounds? 44 00:02:57,600 --> 00:03:00,118 Three in the abdomen that I've found. Are forensics here? 45 00:03:00,120 --> 00:03:02,238 CONSTABLE: Yes, sir. 46 00:03:02,240 --> 00:03:04,158 Gentlemen. 47 00:03:04,160 --> 00:03:06,478 Dr Chamberlain. Detective Superintendent. 48 00:03:06,480 --> 00:03:09,998 Got everything you need? Yes, thanks. So... 49 00:03:10,000 --> 00:03:11,398 ..I understand he was a suspect 50 00:03:11,400 --> 00:03:13,438 you'd come to arrest in a domestic homicide. 51 00:03:13,440 --> 00:03:15,478 That's correct. Forced entry? 52 00:03:15,480 --> 00:03:18,158 No. No? Were the windows and doors locked? 53 00:03:18,160 --> 00:03:21,200 I'm sorry? That's your next question. 54 00:03:22,960 --> 00:03:25,238 And? Were they? Yes. 55 00:03:25,240 --> 00:03:28,078 So he knew his attacker... or let them in. 56 00:03:28,080 --> 00:03:31,158 Likely. Friend, work colleague? 57 00:03:31,160 --> 00:03:34,158 Possible. He worked at Kano Storage Solutions. 58 00:03:34,160 --> 00:03:37,118 Any enemies there? Or a friend he might have let in? 59 00:03:37,120 --> 00:03:39,920 His attacker could have had a key, let themselves in. 60 00:03:43,480 --> 00:03:46,358 This sort of thing terrifies everyone. Let's escalate this, 61 00:03:46,360 --> 00:03:50,358 Thomas. Put your best people on it, close it down quickly. Right. 62 00:03:50,360 --> 00:03:53,798 Detective Inspector, can I speak to you, please? 63 00:03:53,800 --> 00:03:55,720 No. Just you. 64 00:03:58,320 --> 00:03:59,720 Sorry. 65 00:04:04,720 --> 00:04:07,878 "Best" people? Where do you keep them? In a cupboard somewhere? 66 00:04:07,880 --> 00:04:10,440 Bring them out for high days and holidays, do you? 67 00:04:16,320 --> 00:04:18,438 Do you really need that woman to help you do your job? 68 00:04:18,440 --> 00:04:22,160 She doesn't help me do my job. She helps me so that I can do my job. 69 00:04:23,120 --> 00:04:25,400 Are we splitting hairs here? 70 00:05:50,360 --> 00:05:52,358 What we got? 71 00:05:52,360 --> 00:05:56,118 I've got several good prints from the wrench and the screwdriver, 72 00:05:56,120 --> 00:05:57,958 good impressions. 73 00:05:57,960 --> 00:06:02,638 Arches. Rare. 5% of the population. 74 00:06:02,640 --> 00:06:05,798 I'm also picking up a chemical residue on both tools. 75 00:06:05,800 --> 00:06:07,678 What kind of chemical? 76 00:06:07,680 --> 00:06:12,878 Benzenesulfonic acid and C-10-13 alkyl derivatives. 77 00:06:12,880 --> 00:06:15,238 OK... Should I know what that is? It's a degreaser. 78 00:06:15,240 --> 00:06:16,918 A professional degreaser. Sure. 79 00:06:16,920 --> 00:06:19,360 As opposed to an amateur degreaser. 80 00:06:20,600 --> 00:06:23,120 What's sad is you think you're funny. 81 00:06:27,000 --> 00:06:28,240 Bye. 82 00:06:29,600 --> 00:06:31,840 SHE CHUCKLES 83 00:06:38,920 --> 00:06:42,040 Hi, Nikki. If you don't mind, I thought I'd join you. 84 00:06:57,160 --> 00:06:58,798 The attacker is likely to be left-handed. 85 00:06:58,800 --> 00:07:02,478 I didn't kill her. I think that she was beaten... 86 00:07:02,480 --> 00:07:05,640 ..and then suffocated. WOMAN: I'm so sorry... 87 00:07:12,800 --> 00:07:15,598 Nikki? Are we doing the postmortem? 88 00:07:15,600 --> 00:07:17,758 That's Robbie Shaw's body. 89 00:07:17,760 --> 00:07:19,238 Yes, I know. 90 00:07:19,240 --> 00:07:21,558 Well, you need to get your "best" people onto it. 91 00:07:21,560 --> 00:07:24,280 Oh, come on... Nikki? Nikki? 92 00:07:30,440 --> 00:07:32,480 Right, Robbie, let's get started. 93 00:07:36,960 --> 00:07:41,000 Catherine was here that night? "Cat". Yes. Why? 94 00:07:41,960 --> 00:07:46,438 She often stays here. I like it. How often? A few times a month. 95 00:07:46,440 --> 00:07:48,400 But, you know, since her mum... 96 00:07:49,320 --> 00:07:52,438 I, er, didn't want to be alone last night, so I asked her. 97 00:07:52,440 --> 00:07:54,318 Your husband was out? 98 00:07:54,320 --> 00:07:56,838 Yes. Was he working late at the garage? 99 00:07:56,840 --> 00:08:01,560 No. Where? Detective Inspector Clarke! Will you let me finish? 100 00:08:03,600 --> 00:08:05,038 Where? 101 00:08:05,040 --> 00:08:07,998 I don't know. Drinking? I don't know where he went. 102 00:08:08,000 --> 00:08:11,398 He didn't say. What time did he go out? 103 00:08:11,400 --> 00:08:13,760 I don't know exactly. Cat, can you recall? 104 00:08:14,760 --> 00:08:16,518 No. 105 00:08:16,520 --> 00:08:20,358 I... After dinner. We eat early, usually. 6:30, 7:00. 106 00:08:20,360 --> 00:08:23,360 So sometime after that. 107 00:08:57,480 --> 00:08:58,798 Brian Collyer? 108 00:08:58,800 --> 00:09:00,278 Yeah. 109 00:09:00,280 --> 00:09:02,838 Detective Superintendent Hart. 110 00:09:02,840 --> 00:09:05,878 I understand that you are the father-in-law of Robbie Shaw. 111 00:09:05,880 --> 00:09:08,438 That's right. I'm afraid I have to inform you 112 00:09:08,440 --> 00:09:11,038 that he was found dead in his house this morning. 113 00:09:11,040 --> 00:09:13,440 We believe that he was murdered. 114 00:09:14,400 --> 00:09:18,318 We need to take some fingerprints and some DNA, if that's OK. 115 00:09:18,320 --> 00:09:20,120 Yeah, no problem. 116 00:09:21,800 --> 00:09:23,240 Jack? 117 00:09:26,160 --> 00:09:30,120 We'll find hundreds of fingerprints as we work through the crime scene. 118 00:09:31,080 --> 00:09:34,998 When was the last time you visited your daughter's house? 119 00:09:35,000 --> 00:09:37,438 Sometime last week, I think. 120 00:09:37,440 --> 00:09:40,358 We build up a database of people who have recently been or 121 00:09:40,360 --> 00:09:44,078 would normally be in the house, people we can eliminate. 122 00:09:44,080 --> 00:09:46,478 Does my granddaughter know? Yes. 123 00:09:46,480 --> 00:09:48,280 She's lucky. Is she? 124 00:09:49,720 --> 00:09:52,798 Well, yeah, she stayed at ours last night. That was lucky, wasn't it? 125 00:09:52,800 --> 00:09:55,958 What time did you get back last night? What do you mean? 126 00:09:55,960 --> 00:09:57,720 Were you out last night? 127 00:09:59,240 --> 00:10:01,158 No. Stayed in, had an early night. 128 00:10:01,160 --> 00:10:03,638 You can ask the girls. They'll tell you. 129 00:10:03,640 --> 00:10:05,558 That's prints done. 130 00:10:05,560 --> 00:10:08,358 I've got a wipe, if you want to clean the ink from your hands. 131 00:10:08,360 --> 00:10:10,718 I've got something over there. It's magic. I swear by it. 132 00:10:10,720 --> 00:10:12,118 Degreaser? Yeah. 133 00:10:12,120 --> 00:10:14,758 I've never found one that works that well. Always say they will, 134 00:10:14,760 --> 00:10:16,478 never in reality. 135 00:10:16,480 --> 00:10:18,560 It's the best I've ever found. Yeah? 136 00:10:21,760 --> 00:10:24,118 You know, it's bizarre, innit? What's that? 137 00:10:24,120 --> 00:10:27,200 My daughter and son-in-law are both dead... 138 00:10:28,160 --> 00:10:30,998 ..and here we are talking about a hand cleanser. 139 00:10:31,000 --> 00:10:34,038 Sometimes, it's the small things, the familiar things, 140 00:10:34,040 --> 00:10:36,118 that see you through. 141 00:10:36,120 --> 00:10:37,880 Yeah. Maybe. 142 00:10:38,840 --> 00:10:41,478 If I could just take a couple of quick DNA swabs. 143 00:10:41,480 --> 00:10:42,718 Same principle. 144 00:10:42,720 --> 00:10:44,760 Helps us eliminate what we find. Sure. 145 00:10:46,560 --> 00:10:48,438 So, who told you that I was out? 146 00:10:48,440 --> 00:10:51,440 No-one. I just presumed. 147 00:10:52,920 --> 00:10:56,040 If you could open your mouth for me, I'll wipe the inside of your cheeks. 148 00:10:59,240 --> 00:11:01,678 Thank you. All done. No worries. 149 00:11:01,680 --> 00:11:03,598 That's amazing. What's the name of that stuff? 150 00:11:03,600 --> 00:11:05,318 I'll write it down for you if you want. 151 00:11:05,320 --> 00:11:07,800 It's all right, I'll just take a photo. All right. 152 00:11:09,360 --> 00:11:10,718 Is that all? 153 00:11:10,720 --> 00:11:13,640 For now. Thank you. No worries. 154 00:11:31,720 --> 00:11:34,878 "Active ingredients: benzenesulfonic acid 155 00:11:34,880 --> 00:11:38,318 "and C-10-13 alkyl derivatives." 156 00:11:38,320 --> 00:11:40,240 And look at this. 157 00:11:41,960 --> 00:11:44,080 We have some evidence. 158 00:11:46,240 --> 00:11:48,278 This is the weapon that murdered Robbie Shaw? 159 00:11:48,280 --> 00:11:49,838 Yes. Definitively. 160 00:11:49,840 --> 00:11:52,918 Blood and tissue from the deceased were found on this wrench, and 161 00:11:52,920 --> 00:11:57,278 the teeth of the wrench here match the impression made in the scalp 162 00:11:57,280 --> 00:12:00,358 here. We also have a screwdriver... Found at the scene. 163 00:12:00,360 --> 00:12:02,558 ..which has blood from the deceased on the shaft 164 00:12:02,560 --> 00:12:05,638 and which matches the openings found in the puncture wounds on the body. 165 00:12:05,640 --> 00:12:07,958 Both weapons had traces of a professional degreaser 166 00:12:07,960 --> 00:12:10,718 which matched the degreaser we found at Brian Collyer's garage. 167 00:12:10,720 --> 00:12:13,358 We were able to lift four very distinct 168 00:12:13,360 --> 00:12:15,718 impressions from the two weapons. 169 00:12:15,720 --> 00:12:18,278 And the fingerprints we took from Brian Collyer? 170 00:12:18,280 --> 00:12:21,040 16-point match on all four. 171 00:12:22,600 --> 00:12:27,598 So Brian Collyer used weapons from his garage to murder his son-in-law. 172 00:12:27,600 --> 00:12:30,438 The motive was retribution for the abuse 173 00:12:30,440 --> 00:12:33,478 and killing of his daughter by her husband, Robbie Shaw. 174 00:12:33,480 --> 00:12:36,198 If they ARE his tools, that's a legitimate 175 00:12:36,200 --> 00:12:38,478 reason for his prints to be on them. 176 00:12:38,480 --> 00:12:40,798 No other prints on the tools? No. 177 00:12:40,800 --> 00:12:43,318 Then we have a reasonable chance of conviction. 178 00:12:43,320 --> 00:12:45,318 Thank you. Well done. Write it up. 179 00:12:45,320 --> 00:12:47,798 I'll speak to the CPS. Thank you, Thomas. 180 00:12:47,800 --> 00:12:49,680 He put his best people on it. 181 00:12:51,040 --> 00:12:53,640 Can we? Yes, of course. Follow me. 182 00:13:00,560 --> 00:13:02,280 What's your problem? 183 00:13:03,520 --> 00:13:06,480 Brian Collyer left the murder weapon at the scene. 184 00:13:08,040 --> 00:13:09,798 And that's it? 185 00:13:09,800 --> 00:13:11,358 That's it. 186 00:13:11,360 --> 00:13:13,960 And the fingerprints aren't in blood. 187 00:13:15,160 --> 00:13:18,358 Anything else? He left the murder weapon behind, 188 00:13:18,360 --> 00:13:21,118 which looks like it's almost certainly from his garage. 189 00:13:21,120 --> 00:13:22,638 He tagged himself. 190 00:13:22,640 --> 00:13:25,638 But he's not behaving like a man who wants the rest of the world to know, 191 00:13:25,640 --> 00:13:27,478 who's proud of it. He doesn't run, 192 00:13:27,480 --> 00:13:32,198 he willingly gives up information. It's just not consistent. 193 00:13:32,200 --> 00:13:35,158 I don't know, it just seems... irrational to me. 194 00:13:35,160 --> 00:13:38,238 Killing someone isn't a particularly rational act. 195 00:13:38,240 --> 00:13:42,638 You gave him a very strong motive, a revenge motive. 196 00:13:42,640 --> 00:13:45,518 We have good forensic evidence, 197 00:13:45,520 --> 00:13:46,918 and motive. 198 00:13:46,920 --> 00:13:50,878 There's no alibi. He can't prove where he was. 199 00:13:50,880 --> 00:13:54,720 What if the wrench and screwdriver are props, Clarissa? 200 00:13:56,360 --> 00:13:59,758 I'd better get going. I don't want to miss the celebrations 201 00:13:59,760 --> 00:14:01,920 back at the office. 202 00:14:11,320 --> 00:14:14,438 You are under arrest on suspicion of the murder of Robbie Shaw. 203 00:14:14,440 --> 00:14:16,798 You're joking! I never touched the little mug. 204 00:14:16,800 --> 00:14:19,118 What's with the handcuffs? You do not have to say anything, 205 00:14:19,120 --> 00:14:21,558 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 206 00:14:21,560 --> 00:14:24,838 something which you later rely on in court. I ain't going to struggle! D, just tell 'em. 207 00:14:24,840 --> 00:14:27,798 Anything you do say may be given in evidence. D! Tell them! 208 00:14:27,800 --> 00:14:30,998 Don't push me. I told you, I ain't going to struggle. 209 00:14:31,000 --> 00:14:33,478 This is a mistake. Donna! Just ask Donna! Ask Cat! 210 00:14:33,480 --> 00:14:35,998 I was here all night. Out. I never left the house! 211 00:14:36,000 --> 00:14:38,358 Don't push me! Do you hear? 212 00:14:38,360 --> 00:14:40,558 I never went anywhere. Don't push me, mate! 213 00:14:40,560 --> 00:14:42,678 Get your hands off me! 214 00:14:42,680 --> 00:14:44,400 Did you see her arms? 215 00:14:45,720 --> 00:14:48,398 We start here and then go to his garage. 216 00:14:48,400 --> 00:14:49,960 Mrs Collyer? 217 00:14:51,440 --> 00:14:54,120 Mrs Collyer, we need to search your house. 218 00:15:33,280 --> 00:15:36,238 Oh, look, yummy mummies! 219 00:15:36,240 --> 00:15:38,398 Which one of them do you fancy? 220 00:15:38,400 --> 00:15:41,278 Listen, if you had to pick, which one would you go for? 221 00:15:41,280 --> 00:15:43,598 I don't fancy any of them. Don't lie! 222 00:15:43,600 --> 00:15:46,400 You have to pick one. Come on. It's just a laugh. 223 00:15:48,240 --> 00:15:52,520 OK. I'll let you guess which one I fancy, then. 224 00:15:53,480 --> 00:15:56,958 The one on the left, pink dress. With the dark hair? Are you daft? 225 00:15:56,960 --> 00:15:58,798 Is there something wrong with you? 226 00:15:58,800 --> 00:16:02,038 No, I like the one with the blonde ends... 227 00:16:02,040 --> 00:16:05,518 LOUDLY: ..and the small, little titties! Hey, 228 00:16:05,520 --> 00:16:08,998 Hey, look, look, she's looking at me, she's looking at me. 229 00:16:09,000 --> 00:16:10,880 Your go. 230 00:16:12,520 --> 00:16:15,518 The one on the right, with the short reddish hair. 231 00:16:15,520 --> 00:16:16,920 On the right? Yeah! 232 00:16:18,880 --> 00:16:21,038 Are you joking me? 233 00:16:21,040 --> 00:16:22,680 Get off. 234 00:16:26,560 --> 00:16:28,920 PHONE RINGS 235 00:16:32,680 --> 00:16:35,118 Cheryl? Cheryl, what is it? 236 00:16:35,120 --> 00:16:36,718 He found me. 237 00:16:36,720 --> 00:16:39,398 PHONE STILL RINGING 238 00:16:39,400 --> 00:16:41,438 Is it Owen? How did he find me? 239 00:16:41,440 --> 00:16:44,038 You've got your locator on, in settings. He could track you, 240 00:16:44,040 --> 00:16:46,638 track your phone. I didn't put that on. I'll switch it off. 241 00:16:46,640 --> 00:16:49,358 Social media - you need to get off it, all of it. I'll call the police. 242 00:16:49,360 --> 00:16:51,318 No! He said he'd kill me if I called the police. 243 00:16:51,320 --> 00:16:53,878 I'm calling the police. And the council. I'll get you moved to a 244 00:16:53,880 --> 00:16:56,238 safe place. There's new laws... No, no, no! He'll find me. 245 00:16:56,240 --> 00:16:59,398 He always finds me. And he'll kill me. He'll kill me, he'll kill me... 246 00:16:59,400 --> 00:17:01,840 It's OK. He'll kill me! It's OK... 247 00:17:03,600 --> 00:17:06,480 DOOR BUZZER 248 00:17:13,400 --> 00:17:14,878 How can I help you? 249 00:17:14,880 --> 00:17:18,440 I need to speak to Cheryl. I know she's in there. 250 00:17:20,600 --> 00:17:24,118 No-one lives here called Cheryl. I know she's there. Don't lie to me! 251 00:17:24,120 --> 00:17:26,840 I've called the police. I don't care! 252 00:17:29,360 --> 00:17:33,478 Just-just tell her that I love her. All right? I love her so much. 253 00:17:33,480 --> 00:17:35,678 She has to forgive me for... 254 00:17:35,680 --> 00:17:37,678 She has to forgive me, yeah? 255 00:17:37,680 --> 00:17:39,958 Just tell her that I love her, please. 256 00:17:39,960 --> 00:17:42,478 Please, just tell her that I love her. 257 00:17:42,480 --> 00:17:43,800 Hello? 258 00:17:44,760 --> 00:17:46,640 Are you there? 259 00:17:54,040 --> 00:17:55,638 All good? Yeah, yeah, yeah. 260 00:17:55,640 --> 00:17:57,798 This is a frightening time to be a man. 261 00:17:57,800 --> 00:17:59,878 MURMURS OF AGREEMENT Everything we've worked for 262 00:17:59,880 --> 00:18:05,038 is slipping away just because of how we were born, what we look like. 263 00:18:05,040 --> 00:18:09,358 Sadly, we live in an age of identity politics, and, as we all know, 264 00:18:09,360 --> 00:18:13,518 the "gender war" is as threatening as it is irrational! 265 00:18:13,520 --> 00:18:15,838 Tradition used to be something to be respected. 266 00:18:15,840 --> 00:18:19,878 Now it is something to be torn down. We are targets. 267 00:18:19,880 --> 00:18:23,038 There's no respect for the Church or any of our institutions. 268 00:18:23,040 --> 00:18:25,918 The tenets of society are crumbling. 269 00:18:25,920 --> 00:18:27,278 DOOR CLOSES 270 00:18:27,280 --> 00:18:29,080 DOOR OPENS 271 00:18:30,880 --> 00:18:32,398 All right? 272 00:18:32,400 --> 00:18:34,478 Yeah. Yeah, fine. 273 00:18:34,480 --> 00:18:38,358 These are all people that can open doors, a kind of unseen hand. 274 00:18:38,360 --> 00:18:41,320 They can help you. It's good to know them. 275 00:18:42,880 --> 00:18:46,638 Yeah... I'm not sure we have that much in common. 276 00:18:46,640 --> 00:18:49,198 The upside of a men's club is that you can say 277 00:18:49,200 --> 00:18:52,118 and think whatever you want, and it never leaves the building. 278 00:18:52,120 --> 00:18:54,720 We are, all of us, trying to do the right thing. 279 00:18:56,600 --> 00:18:59,038 Who'd have thought we'd find ourselves living in a time when 280 00:18:59,040 --> 00:19:02,200 being middle-aged and white put a target on our backs? 281 00:19:03,160 --> 00:19:05,918 I've seen some astonishingly talented men 282 00:19:05,920 --> 00:19:08,678 destroyed by unsustainable accusations. 283 00:19:08,680 --> 00:19:13,120 Nobody is safe. The truth has to be found. 284 00:19:14,720 --> 00:19:17,798 THAT is the one thing we all have in common, isn't it, 285 00:19:17,800 --> 00:19:20,880 a commitment to look past accusations to the truth? 286 00:19:29,280 --> 00:19:31,400 DOOR BUZZER 287 00:19:37,240 --> 00:19:39,800 Hello? Social Services. 288 00:19:44,480 --> 00:19:46,280 Hello. How are you? Hi. 289 00:19:52,920 --> 00:19:56,518 Hello, Mrs Harcourt. Hi, Poppy. Hi, Daisy. 290 00:19:56,520 --> 00:19:58,318 I'm sorry, what are you doing here? 291 00:19:58,320 --> 00:20:00,038 We're here to collect your daughters, 292 00:20:00,040 --> 00:20:02,318 to take them to see their father. I don't want to go! 293 00:20:02,320 --> 00:20:05,838 Why don't we speak about this away from the girls? Don't let them! 294 00:20:05,840 --> 00:20:08,158 Why don't we see how it goes...? No! Please! 295 00:20:08,160 --> 00:20:10,958 I don't think this is going to work today. We have an instruction from 296 00:20:10,960 --> 00:20:13,438 the court. I have an instruction, as well. Mrs Harcourt? 297 00:20:13,440 --> 00:20:15,040 I need to speak to you. 298 00:20:18,160 --> 00:20:19,920 Stay with them. 299 00:20:21,400 --> 00:20:22,920 Stay here. 300 00:20:27,640 --> 00:20:29,878 You realise we'll have to report this to the court. 301 00:20:29,880 --> 00:20:33,998 My girls are traumatised. You need to help us help them adjust. 302 00:20:34,000 --> 00:20:37,158 Adjust to what? A punch masquerading as affection? 303 00:20:37,160 --> 00:20:40,598 The visit was supervised. There was no punch. 304 00:20:40,600 --> 00:20:43,398 Why do you think I'm living here? Do you think I'm making this up? 305 00:20:43,400 --> 00:20:45,878 The family court has made a decision. The judge could 306 00:20:45,880 --> 00:20:47,998 punish you. He could put you in prison. 307 00:20:48,000 --> 00:20:50,758 And what would that do to your daughters? You'd be abandoning them. 308 00:20:50,760 --> 00:20:53,078 Daisy and Poppy don't want to go with you. 309 00:20:53,080 --> 00:20:56,198 They don't know what's best for them. No, they don't, but I do, 310 00:20:56,200 --> 00:20:58,240 and they're not going with you. 311 00:21:04,920 --> 00:21:07,040 It's OK. 312 00:21:11,320 --> 00:21:13,438 It's OK. 313 00:21:13,440 --> 00:21:15,518 FRONT DOOR OPENS 314 00:21:15,520 --> 00:21:17,478 Eat your sandwich. 315 00:21:17,480 --> 00:21:19,360 DOOR CLOSES 316 00:21:31,640 --> 00:21:36,238 I didn't! I promise you I didn't! Please! 317 00:21:36,240 --> 00:21:38,160 I never did! 318 00:21:43,240 --> 00:21:44,720 Please believe me! 319 00:21:45,720 --> 00:21:48,320 Please! I'm so sorry! 320 00:21:49,320 --> 00:21:51,800 Please just listen to me! 321 00:21:53,320 --> 00:21:55,000 Nikki! No! 322 00:21:58,000 --> 00:21:59,960 It's OK. It's OK. 323 00:22:02,560 --> 00:22:03,840 It's OK. 324 00:22:06,360 --> 00:22:07,838 Euw! 325 00:22:07,840 --> 00:22:09,880 Nikki? 326 00:22:14,520 --> 00:22:15,720 Nikki? 327 00:22:16,680 --> 00:22:18,678 Can I speak to you? 328 00:22:18,680 --> 00:22:20,638 Isn't that what you're doing? 329 00:22:20,640 --> 00:22:21,798 Cute. 330 00:22:21,800 --> 00:22:24,318 We have strong forensic evidence 331 00:22:24,320 --> 00:22:28,040 that points to Brian Collyer being the murderer of Robbie Shaw. 332 00:22:29,400 --> 00:22:31,600 This is where you say you agree. 333 00:22:33,120 --> 00:22:34,838 I agree. 334 00:22:34,840 --> 00:22:36,758 Brian has no alibi. 335 00:22:36,760 --> 00:22:40,358 He says he was at home. His wife says he was out. 336 00:22:40,360 --> 00:22:42,840 It's likely we'll get a conviction. 337 00:22:45,720 --> 00:22:48,038 I agree. It doesn't look good for him. 338 00:22:48,040 --> 00:22:49,440 We are over-worrying this. 339 00:22:51,320 --> 00:22:53,478 This is where you're meant to make me feel better, 340 00:22:53,480 --> 00:22:55,960 feel confident we've got the right person. 341 00:22:57,440 --> 00:22:59,478 The facts are the facts. Chances are we do. 342 00:22:59,480 --> 00:23:01,238 Have we found all the facts? 343 00:23:01,240 --> 00:23:03,278 Well, that's a different question, isn't it? 344 00:23:03,280 --> 00:23:05,958 Well, whoever came into the house had to be known to Robbie. 345 00:23:05,960 --> 00:23:07,518 There's no sign of struggle. 346 00:23:07,520 --> 00:23:10,238 I mean, it was an unexpected blow to the head. 347 00:23:10,240 --> 00:23:12,998 And Brian's fingerprints are all over the weapons. 348 00:23:13,000 --> 00:23:16,560 Who else could have done it? Who could have planted them? 349 00:23:18,320 --> 00:23:20,160 Maybe she saw the violence. 350 00:23:21,840 --> 00:23:24,958 Maybe she saw what he was doing to her mother. 351 00:23:24,960 --> 00:23:28,120 "She"? Cat. Her daughter. 352 00:23:29,080 --> 00:23:31,398 Her mother's dead, she's distraught. 353 00:23:31,400 --> 00:23:33,480 You think she's capable of it? 354 00:23:34,920 --> 00:23:38,200 I'm always surprised by what children are capable of. 355 00:23:42,320 --> 00:23:45,398 Have we got a DNA sample from their daughter? 356 00:23:45,400 --> 00:23:47,160 Um...yeah. 357 00:23:48,960 --> 00:23:50,760 No matches? No. 358 00:23:52,040 --> 00:23:54,078 Hi. 359 00:23:54,080 --> 00:23:56,278 A few things for you to go through. 360 00:23:56,280 --> 00:23:58,358 Can we look at Donna Collyer's medical records 361 00:23:58,360 --> 00:24:01,518 and any police reports she might have made? Why? 362 00:24:01,520 --> 00:24:05,198 I saw bruising on her arms. Self-defence bruises. 363 00:24:05,200 --> 00:24:07,478 The type you get when you're protecting your face. 364 00:24:07,480 --> 00:24:10,758 She also had heavy make-up under her right eye. 365 00:24:10,760 --> 00:24:13,440 To cover a bruise? 366 00:24:14,400 --> 00:24:16,360 OK, yeah, I'll pull her records. 367 00:24:19,720 --> 00:24:22,480 Have you met Cat, their daughter? Cat? Yes. 368 00:24:23,440 --> 00:24:27,120 Can I go with you when you take a DNA sample from her? I've taken DNA. 369 00:24:33,640 --> 00:24:37,558 But...I'm worried they might have been contaminated, 370 00:24:37,560 --> 00:24:41,280 so...I should probably take them again? 371 00:24:45,560 --> 00:24:48,278 We're sorry to have to bother you, Mrs Collyer. 372 00:24:48,280 --> 00:24:51,360 I'm afraid the DNA samples we took have been contaminated. 373 00:24:53,360 --> 00:24:55,400 Thanks. 374 00:24:56,760 --> 00:24:58,440 Hiya. 375 00:25:07,920 --> 00:25:10,158 Did you see what your dad did to your mum? 376 00:25:10,160 --> 00:25:12,680 TV ON IN NEXT ROOM 377 00:25:19,400 --> 00:25:21,960 When I was a young girl, I saw it. 378 00:25:22,920 --> 00:25:25,200 Sometimes, I pretended I didn't. 379 00:25:27,000 --> 00:25:29,400 Sometimes, I did my best to forget. 380 00:25:31,240 --> 00:25:33,960 It doesn't matter now. They're both gone. 381 00:25:36,760 --> 00:25:39,000 Do you know how your dad died? 382 00:25:40,960 --> 00:25:42,520 Were you there? 383 00:25:45,560 --> 00:25:47,200 Do you know what happened? 384 00:25:49,120 --> 00:25:50,640 No. 385 00:26:07,400 --> 00:26:09,560 I'm happy it did. 386 00:26:46,760 --> 00:26:48,600 Do it. 387 00:26:56,680 --> 00:26:58,760 SHE CRIES OUT 388 00:27:16,360 --> 00:27:18,918 Hi there. Sorry to keep you waiting. Dr Thomas Chamberlain. 389 00:27:18,920 --> 00:27:20,998 Ben Malhotra. From the Home Office. 390 00:27:21,000 --> 00:27:22,120 Ah! After you. 391 00:27:26,840 --> 00:27:29,198 So, how can I help? I thought I should come and speak to you 392 00:27:29,200 --> 00:27:31,278 directly about the complaint made against you. 393 00:27:31,280 --> 00:27:33,918 The complaint? I'm unaware of any complaint against the centre. 394 00:27:33,920 --> 00:27:36,078 It's not against the centre. It's against you. 395 00:27:36,080 --> 00:27:38,758 Me? And what's the nature of the complaint? 396 00:27:38,760 --> 00:27:40,798 Sexual harassment. 397 00:27:40,800 --> 00:27:43,398 THOMAS LAUGHS That's ridiculous. 398 00:27:43,400 --> 00:27:45,080 It's not true. 399 00:27:47,040 --> 00:27:51,518 Well... Look, I'm telling you, it's just not true! 400 00:27:51,520 --> 00:27:54,238 Who's made the complaint? A taste of what it feels like 401 00:27:54,240 --> 00:27:56,560 to be innocent and accused. What? 402 00:27:59,280 --> 00:28:00,398 Ohhh...! 403 00:28:00,400 --> 00:28:02,958 You bastard! I'm sorry. 404 00:28:02,960 --> 00:28:05,478 You should be sorry! I am, honestly. 405 00:28:05,480 --> 00:28:09,160 Look, Ben is a great friend and an excellent young barrister. 406 00:28:10,520 --> 00:28:13,320 Are you OK? Fine. 407 00:28:14,600 --> 00:28:18,918 You... You completely fooled me. I know. You begin to doubt yourself. 408 00:28:18,920 --> 00:28:21,118 The terrible pit in your stomach opens, 409 00:28:21,120 --> 00:28:24,278 the heat that's overwhelming as you think about what you might have 410 00:28:24,280 --> 00:28:27,198 done, what you said, that casual squeeze of her arm. But then you 411 00:28:27,200 --> 00:28:32,118 consider what the allegations mean and how they will destroy your life. 412 00:28:32,120 --> 00:28:35,920 You know they're not true, but you think no-one will believe you. 413 00:28:37,040 --> 00:28:40,718 Women we have worked with all of our careers, suddenly turn on us. 414 00:28:40,720 --> 00:28:43,918 Hey, women are innocent. Men are guilty. That's the way of the world. 415 00:28:43,920 --> 00:28:47,558 Look, we are all under siege. It's almost sport now. 416 00:28:47,560 --> 00:28:49,640 And it has to stop. 417 00:28:50,600 --> 00:28:52,040 Help us stop it. 418 00:28:53,320 --> 00:28:56,278 Ben has a client with a problem, 419 00:28:56,280 --> 00:28:59,120 an accusation that we need your scientific expertise to dismantle. 420 00:29:00,720 --> 00:29:03,958 It's...a bit sensitive, so the names have been redacted. 421 00:29:03,960 --> 00:29:06,358 I wondered if you could have a look at it, see what you think, 422 00:29:06,360 --> 00:29:07,880 give us some advice? 423 00:29:09,760 --> 00:29:11,518 I'll look. 424 00:29:11,520 --> 00:29:13,200 Thank you, Thomas. 425 00:29:14,480 --> 00:29:16,000 Much appreciated. 426 00:29:17,640 --> 00:29:19,160 And never forgotten. 427 00:29:22,720 --> 00:29:24,240 Oof... 428 00:29:25,760 --> 00:29:29,120 Did have you there, didn't we? You had me. 429 00:29:41,600 --> 00:29:43,040 LANDLINE RINGS 430 00:29:49,440 --> 00:29:52,240 MOBILE RINGS 431 00:29:54,200 --> 00:29:55,240 SHE SIGHS 432 00:30:01,480 --> 00:30:03,200 Hello? 433 00:30:07,600 --> 00:30:08,880 Where are you? 434 00:30:16,600 --> 00:30:18,560 Lucie! 435 00:30:29,400 --> 00:30:32,280 It was my fault. It must have been my fault. 436 00:30:36,560 --> 00:30:38,758 Have you told the police? 437 00:30:38,760 --> 00:30:41,800 I can't. They'll send Jade back to prison. 438 00:30:42,760 --> 00:30:45,078 It wasn't her. 439 00:30:45,080 --> 00:30:47,360 It wasn't her. It was my fault. 440 00:30:51,240 --> 00:30:52,760 Let's get you home. 441 00:30:55,480 --> 00:30:59,560 You don't understand. She loves me, and then she just... 442 00:31:03,040 --> 00:31:05,520 I don't know what I did, but I must have done something. 443 00:31:11,960 --> 00:31:13,358 I'm so sorry. 444 00:31:13,360 --> 00:31:15,160 I'm OK. 445 00:31:23,840 --> 00:31:25,878 She said that I belonged to her. 446 00:31:25,880 --> 00:31:30,120 Oh, Lucie! She wanted me to steal, so she could get drugs. But... 447 00:31:32,080 --> 00:31:34,958 ..I don't like stealing. It's OK. 448 00:31:34,960 --> 00:31:37,480 She said that she would kill me if I didn't. 449 00:31:39,160 --> 00:31:44,360 And I think...I think she would do it. I think she would. 450 00:31:47,960 --> 00:31:51,438 Keep it open to the air, it will heal faster. 451 00:31:51,440 --> 00:31:54,478 Do you want to go back and get your things? I can't. 452 00:31:54,480 --> 00:31:57,520 I can't, I'm staying at a B&B with Jade. 453 00:32:00,240 --> 00:32:01,760 I'll go get them. 454 00:32:02,960 --> 00:32:04,280 Got your keys? 455 00:32:10,720 --> 00:32:12,680 We'll get you sorted. 456 00:32:14,680 --> 00:32:16,440 You're safe here. 457 00:32:35,000 --> 00:32:37,038 Thank you. Be seated. 458 00:32:37,040 --> 00:32:39,478 Mrs Harcourt or her representative are not here? 459 00:32:39,480 --> 00:32:40,840 No, sir. 460 00:32:42,680 --> 00:32:44,320 Mrs Lasher? 461 00:32:46,840 --> 00:32:49,478 Mrs Harcourt refused to allow parental visits 462 00:32:49,480 --> 00:32:50,958 as ordered by this court? 463 00:32:50,960 --> 00:32:53,398 She allowed the first visit, but she refused to let... 464 00:32:53,400 --> 00:32:56,798 She refused the second visit? Yes, sir. 465 00:32:56,800 --> 00:32:59,518 Were her daughters in good health? Apparently. 466 00:32:59,520 --> 00:33:02,558 Was there a reason that she refused? The girls were in distress. 467 00:33:02,560 --> 00:33:04,718 Actually, no, any other reason is not material. 468 00:33:04,720 --> 00:33:07,278 I find Mrs Tina Harcourt in contempt of court 469 00:33:07,280 --> 00:33:09,758 and order that the bailiff bring her before me. 470 00:33:09,760 --> 00:33:13,718 I'm afraid Mrs Harcourt is going to jail. 471 00:33:13,720 --> 00:33:15,918 Right, we need to make arrangements for the two girls. 472 00:33:15,920 --> 00:33:18,280 I am willing to hear an argument for paternal custody. 473 00:33:27,920 --> 00:33:30,280 Hello. POPPY: You can't catch me! 474 00:33:36,120 --> 00:33:39,438 How did you, erm...? I waited till she left the B&B. 475 00:33:39,440 --> 00:33:42,880 Thank you. We're family. 476 00:33:45,680 --> 00:33:47,560 Come on, you two. 477 00:33:52,080 --> 00:33:53,798 Come on in. 478 00:33:53,800 --> 00:33:56,198 Did you get a chance to review those documents? 479 00:33:56,200 --> 00:34:01,678 Yes, yes. The accuser has intimate clothing which is torn 480 00:34:01,680 --> 00:34:05,038 and which has the accused's DNA on it. It's pretty compelling. 481 00:34:05,040 --> 00:34:07,798 He's in a position of power, she works to his instruction. 482 00:34:07,800 --> 00:34:09,398 A power imbalance. 483 00:34:09,400 --> 00:34:11,958 Prima facie, I'd say she has a pretty strong argument for her 484 00:34:11,960 --> 00:34:13,678 complaint against him. 485 00:34:13,680 --> 00:34:15,518 How indisputable is DNA? 486 00:34:15,520 --> 00:34:17,878 A DNA-17 profile matching at ten loci 487 00:34:17,880 --> 00:34:20,998 offers a one-in-a-billion chance of a match. 488 00:34:21,000 --> 00:34:23,478 So what can you do to cast doubt on it? 489 00:34:23,480 --> 00:34:24,758 THOMAS CHUCKLES 490 00:34:24,760 --> 00:34:26,558 We need a professor of your stature 491 00:34:26,560 --> 00:34:29,560 to step up and create enough doubt that the accusations won't stand. 492 00:34:30,520 --> 00:34:32,398 Hang on. 493 00:34:32,400 --> 00:34:34,278 You're not asking me to lie? 494 00:34:34,280 --> 00:34:36,558 No! Absolutely not. 495 00:34:36,560 --> 00:34:39,360 We want you to help us make sure justice is served. 496 00:34:40,560 --> 00:34:41,720 Right. 497 00:34:42,880 --> 00:34:44,440 Who's been accused? 498 00:34:46,120 --> 00:34:49,158 I'm sure that this is a spurious complaint. 499 00:34:49,160 --> 00:34:52,518 It doesn't appear to be. Appearances can be deceptive. 500 00:34:52,520 --> 00:34:57,358 This is a good man. Ben believes the DNA was obtained illegally. 501 00:34:57,360 --> 00:34:59,558 I think this woman has manipulated evidence. 502 00:34:59,560 --> 00:35:01,520 You'd just be belt and braces. 503 00:35:03,840 --> 00:35:05,520 DOOR BUZZER 504 00:35:11,200 --> 00:35:15,520 DOOR BUZZER 505 00:35:21,800 --> 00:35:23,720 DOOR BUZZER 506 00:35:26,480 --> 00:35:28,038 DOOR BUZZER 507 00:35:28,040 --> 00:35:30,678 Hello? We've got an arrest warrant for Tina Harcourt. 508 00:35:30,680 --> 00:35:32,758 She's not here. Can you let us in, please? 509 00:35:32,760 --> 00:35:34,920 No! Tina's not here. 510 00:35:40,680 --> 00:35:43,198 Tina, you need to call Judge Lansing 511 00:35:43,200 --> 00:35:46,038 and tell him what this is doing to your girls. I've tried. 512 00:35:46,040 --> 00:35:48,478 He's not listening. Not listening or doesn't care? 513 00:35:48,480 --> 00:35:52,318 The judge is going to take your girls and give them to their dad. 514 00:35:52,320 --> 00:35:53,600 These men... 515 00:35:54,560 --> 00:35:58,838 ..these men that can ruin my life. He's not taking my girls. 516 00:35:58,840 --> 00:36:01,078 Can't you ask for a new judge? 517 00:36:01,080 --> 00:36:03,040 That's not going to happen, is it? 518 00:36:12,280 --> 00:36:15,238 I've got it! Hey, give it back! It's mine! 519 00:36:15,240 --> 00:36:17,838 POPPY LAUGHS Give it back! 520 00:36:17,840 --> 00:36:19,238 I'll tell Mummy! 521 00:36:19,240 --> 00:36:20,520 Tina... 522 00:36:22,920 --> 00:36:28,078 The court bailiffs coming here, it's threatening for the other women. 523 00:36:28,080 --> 00:36:30,998 I know. I'm sorry. You have to show up for the court hearings. 524 00:36:31,000 --> 00:36:33,398 You...have to present yourself to the judge. 525 00:36:33,400 --> 00:36:35,118 The judge isn't right. This isn't fair. 526 00:36:35,120 --> 00:36:37,238 Why can you not see that none of this is fair? 527 00:36:37,240 --> 00:36:39,358 Tina, listen, we will get you legal advice. 528 00:36:39,360 --> 00:36:41,320 What will happen to my girls? 529 00:36:43,800 --> 00:36:46,600 SIREN WAILS 530 00:37:01,720 --> 00:37:04,120 DOG WHIMPERS AND BARKS 531 00:37:16,520 --> 00:37:20,398 Knife? Yeah. Almost certainly. Sharp instrument. 532 00:37:20,400 --> 00:37:21,638 ID? 533 00:37:21,640 --> 00:37:23,198 Owen Gillick. 534 00:37:23,200 --> 00:37:27,120 He's local. Known drug dealer. Phone? House keys? Not on the body. 535 00:37:28,120 --> 00:37:30,078 What is this? Gang-related? Robbery? 536 00:37:30,080 --> 00:37:32,520 No theories that I've heard. OK. 537 00:37:56,400 --> 00:37:57,840 Nikki? 538 00:38:01,920 --> 00:38:03,678 Have a look. 539 00:38:03,680 --> 00:38:07,278 We've got no CCTV in the park itself, but we have the entrances 540 00:38:07,280 --> 00:38:10,400 and exits and some along the high street. 541 00:38:11,480 --> 00:38:16,638 The deceased entering the park at 11pm. 542 00:38:16,640 --> 00:38:18,920 I didn't recover a mobile phone. 543 00:38:21,200 --> 00:38:23,518 Look at that. 544 00:38:23,520 --> 00:38:25,520 In the dark hoodie. 545 00:38:26,640 --> 00:38:29,520 They disappear from view. But... 546 00:38:32,240 --> 00:38:34,000 ..two minutes later... 547 00:38:35,360 --> 00:38:37,678 ..in a hurry to leave the park. 548 00:38:37,680 --> 00:38:40,878 Hoodie and gloves, reasonable suspicion for a stop and search. 549 00:38:40,880 --> 00:38:42,918 Yeah. Can we follow them on to the high street? 550 00:38:42,920 --> 00:38:46,198 Does the hoodie come down? No. That all we've got? 551 00:38:46,200 --> 00:38:49,278 So far. I've checked with mobile providers. 552 00:38:49,280 --> 00:38:52,198 No account in his name. Pay as you go? 553 00:38:52,200 --> 00:38:54,158 Still looking. 554 00:38:54,160 --> 00:38:57,518 Dark hoodie? Yeah. 555 00:38:57,520 --> 00:38:59,080 OK. 556 00:39:02,040 --> 00:39:04,720 I'll head to Owen Gillick's flat, then. 557 00:39:18,160 --> 00:39:19,880 Hi. 558 00:40:09,360 --> 00:40:10,600 RINGING TONE 559 00:40:12,720 --> 00:40:14,280 Clarke? 560 00:40:16,600 --> 00:40:18,320 Recognise her? 561 00:40:19,280 --> 00:40:20,800 She was in the women's refuge. 562 00:40:22,400 --> 00:40:24,838 OK. Yeah. Got it. 563 00:40:24,840 --> 00:40:26,198 Your point? 564 00:40:26,200 --> 00:40:28,238 Owen beat up Cheryl. 565 00:40:28,240 --> 00:40:30,438 Robbie Shaw beat up his wife. 566 00:40:30,440 --> 00:40:33,318 Both women have recently stayed in the women's refuge 567 00:40:33,320 --> 00:40:35,878 and both men are dead. 568 00:40:35,880 --> 00:40:39,278 But they're also two women who had to flee their homes to seek safety 569 00:40:39,280 --> 00:40:44,038 because of domestic abuse. You're going to turn them into suspects? 570 00:40:44,040 --> 00:40:46,958 It's a connection, that's all. 571 00:40:46,960 --> 00:40:49,638 We have a match on prints from the knife. 572 00:40:49,640 --> 00:40:52,760 Jade Brandyce? She just got out of prison. 573 00:40:57,400 --> 00:41:00,158 Police! Stay where you are. 574 00:41:00,160 --> 00:41:03,598 Are you joking? Is she decent? Yeah. God, I hope not. 575 00:41:03,600 --> 00:41:07,038 You are under arrest on suspicion of the murder of Owen Gillick. 576 00:41:07,040 --> 00:41:09,998 What are you on about? You do not have to say anything... No, no. 577 00:41:10,000 --> 00:41:13,158 Who is Owen Gillick? ..if you do not mention when questioned 578 00:41:13,160 --> 00:41:16,398 something you later rely on in court. Ohhh! 579 00:41:16,400 --> 00:41:19,720 Owen Gillick. Adult male, 26 years old. 580 00:41:27,640 --> 00:41:30,638 I didn't do anything, man! I didn't do anything! 581 00:41:30,640 --> 00:41:33,078 Get off me! This ain't right, man! Get off me! 582 00:41:33,080 --> 00:41:35,640 What is wrong with you? God! 583 00:41:36,680 --> 00:41:38,920 Hello. Hi. 584 00:42:26,920 --> 00:42:30,918 Blood and DNA from Jade Brandyce's hoodie came from Owen Gillick. 585 00:42:30,920 --> 00:42:35,238 We have CCTV of a figure wearing a dark hoodie entering 586 00:42:35,240 --> 00:42:37,518 and exiting the park. 587 00:42:37,520 --> 00:42:40,278 Why was Owen meeting Jade? Known drug dealer. 588 00:42:40,280 --> 00:42:44,318 I found drugs of a similar type and packaging in the hoodie. 589 00:42:44,320 --> 00:42:46,518 Clarke, organise a liaison officer 590 00:42:46,520 --> 00:42:49,598 to tell Cheryl Wilkes her partner is dead. 591 00:42:49,600 --> 00:42:51,960 Good. Well done, everyone. 592 00:42:55,640 --> 00:42:58,160 Are we meant to high-five each other? 593 00:43:05,160 --> 00:43:07,198 What happened to Cassandra? 594 00:43:07,200 --> 00:43:10,560 Surplus to requirements. Who decided that? 595 00:43:11,520 --> 00:43:13,560 Only you get to decide that. 596 00:43:15,160 --> 00:43:17,280 If you need her, then get her back. 597 00:43:18,680 --> 00:43:22,998 Look, you're in charge of you. No-one else. 598 00:43:23,000 --> 00:43:25,120 No-one else knows what you need. 599 00:43:26,360 --> 00:43:27,720 Do you hear me? 600 00:43:31,720 --> 00:43:34,680 Were there, erm, bloody fingerprints on the knife? 601 00:43:35,640 --> 00:43:38,558 Good fingerprints. None in blood. 602 00:43:38,560 --> 00:43:40,760 I'm confident it was the murder weapon. 603 00:43:43,040 --> 00:43:45,478 I'm going to go tell Cheryl Wilkes personally. 604 00:43:45,480 --> 00:43:47,720 What are you up to? Let's go. 605 00:43:51,200 --> 00:43:55,078 It's good that we've been able to identify suspects so quickly. 606 00:43:55,080 --> 00:43:58,120 Good for us both. Well, we do our best. 607 00:43:59,480 --> 00:44:02,758 Judge Lansing has found a safe seat in the Home Counties 608 00:44:02,760 --> 00:44:06,558 that would be perfect for you. He knows the constituency party chair. 609 00:44:06,560 --> 00:44:08,238 It's looking quite hopeful. 610 00:44:08,240 --> 00:44:12,520 Wow! Thanks very much. I don't know what to say. 611 00:44:13,480 --> 00:44:16,358 Say you'll do the deposition we need. 612 00:44:16,360 --> 00:44:20,600 Yeah, "we"... I mean, who's the we? Who's been accused? 613 00:44:23,200 --> 00:44:26,600 Well, I'm sure you'll find someone else. 614 00:44:27,640 --> 00:44:29,320 Judge Lansing. 615 00:44:30,440 --> 00:44:32,560 Chris Lansing? You're joking. 616 00:44:34,160 --> 00:44:37,678 Oh, he's been set up. Well, you've known him since school. 617 00:44:37,680 --> 00:44:39,918 It's a malicious accusation. 618 00:44:39,920 --> 00:44:42,518 He's a judge. He has to make difficult decisions, 619 00:44:42,520 --> 00:44:46,358 and the people on the wrong end of them want to see him destroyed. 620 00:44:46,360 --> 00:44:48,278 Let him explain. 621 00:44:48,280 --> 00:44:51,078 Er, no. No, I... 622 00:44:51,080 --> 00:44:53,278 I don't think so. What, you won't give him a chance 623 00:44:53,280 --> 00:44:55,878 to tell his side of the story? 624 00:44:55,880 --> 00:44:58,758 Let's meet at the club, have a drink, 625 00:44:58,760 --> 00:45:00,638 and he can tell you himself that he is innocent 626 00:45:00,640 --> 00:45:02,880 and explain the situation. 627 00:45:05,120 --> 00:45:07,118 SHARON: I'll buzz you in. Thank you. 628 00:45:07,120 --> 00:45:08,640 BUZZER 629 00:45:14,000 --> 00:45:17,200 Jack? Yeah? Can you give us a hand, mate? Yeah. 630 00:45:21,760 --> 00:45:23,438 Ready? Yep. 631 00:45:23,440 --> 00:45:24,880 Cheers, pal. 632 00:45:25,840 --> 00:45:29,960 We, er... We may need you to come and formally identify the body. 633 00:45:34,920 --> 00:45:37,358 I'm sorry to bring you such distressing news. 634 00:45:37,360 --> 00:45:39,040 SHE SCOFFS 635 00:45:41,480 --> 00:45:43,080 We'll be in touch soon. 636 00:45:51,680 --> 00:45:53,520 Can we come in? 637 00:45:56,280 --> 00:45:58,720 Hey. You OK? 638 00:45:59,680 --> 00:46:03,798 I'm so sorry. I am so sorry, but we are always going to be here. 639 00:46:03,800 --> 00:46:04,878 OK? 640 00:46:04,880 --> 00:46:07,878 When you want to talk. IF you want to talk. 641 00:46:07,880 --> 00:46:10,200 Lucie Hudson is the abused partner of Jade Brandyce. 642 00:46:11,280 --> 00:46:14,398 Four women who met in a women's refuge have a reunion, 643 00:46:14,400 --> 00:46:16,958 their husbands... Or partners. 644 00:46:16,960 --> 00:46:20,518 ..their partners are either dead or they've been arrested for murder. 645 00:46:20,520 --> 00:46:23,798 Except for one. Tina Harcourt. And what do we know about her? 646 00:46:23,800 --> 00:46:26,558 In a custody dispute with her husband, 647 00:46:26,560 --> 00:46:28,598 who she's accused of domestic abuse. 648 00:46:28,600 --> 00:46:30,718 Ah. You wouldn't want to be him right now, would you? 649 00:46:30,720 --> 00:46:32,358 Judge Lansing, in the family court, 650 00:46:32,360 --> 00:46:35,518 has issued a bench warrant for her arrest. We don't know where she is. 651 00:46:35,520 --> 00:46:37,838 Do the women in the refuge all have alibis? 652 00:46:37,840 --> 00:46:40,598 Well, they all provide the alibis for each other. 653 00:46:40,600 --> 00:46:44,078 Do they have CCTV at the refuge? Covering the front door. 654 00:46:44,080 --> 00:46:46,798 Can we get it? We need a court order. 655 00:46:46,800 --> 00:46:49,640 I'll need the windows on each of the times of death. Sure. 656 00:47:07,280 --> 00:47:09,078 Bloody Nora! 657 00:47:09,080 --> 00:47:12,838 Cheryl Wilkes says she was in the refuge all night, never left. 658 00:47:12,840 --> 00:47:15,278 So we expected to see Cheryl leave 659 00:47:15,280 --> 00:47:18,398 on the night that Owen Gillick was murdered. 660 00:47:18,400 --> 00:47:21,840 We didn't. We saw Tina Harcourt leave. 661 00:47:25,440 --> 00:47:29,198 So, Tina leaves approximately one hour and forty minutes 662 00:47:29,200 --> 00:47:32,998 before the person that we thought was Jade Brandyce, 663 00:47:33,000 --> 00:47:36,280 wearing the dark hoodie, enters the park. 664 00:47:37,720 --> 00:47:41,680 About four hours after she left, Tina returns. 665 00:47:42,840 --> 00:47:45,800 Carrying Lucie Hudson's belongings. 666 00:47:47,080 --> 00:47:51,240 I thought I should look at the night Robbie Shaw was murdered. 667 00:47:53,640 --> 00:47:58,438 Two-and-a-half hours before the time of death for Robbie Shaw, 668 00:47:58,440 --> 00:48:01,838 Tina Harcourt leaves the refuge. 669 00:48:01,840 --> 00:48:05,358 And once she starts her journey, we can see her get on a bus, 670 00:48:05,360 --> 00:48:10,360 and she gets off at the closest bus stop to Robbie Shaw's house. 671 00:48:12,080 --> 00:48:15,040 Do we know who she's speaking to? Stop it there. 672 00:48:16,560 --> 00:48:19,518 She is talking to Donna Collyer. 673 00:48:19,520 --> 00:48:21,120 What does she give her? 674 00:48:22,880 --> 00:48:24,720 Go forward. 675 00:48:26,080 --> 00:48:28,358 You can't see what Donna gives her. 676 00:48:28,360 --> 00:48:31,358 That's what you've got? This doesn't prove anything. 677 00:48:31,360 --> 00:48:33,878 Not about the murders, not about Tina Harcourt. 678 00:48:33,880 --> 00:48:38,358 Tina Harcourt wasn't in the refuge for either of the murders. 679 00:48:38,360 --> 00:48:39,958 She doesn't have an alibi. 680 00:48:39,960 --> 00:48:42,958 I'm sure there's millions of people in London that don't. 681 00:48:42,960 --> 00:48:45,840 A waste of time, I'm afraid. It wasn't a waste of time. 682 00:48:47,320 --> 00:48:50,598 Well, don't we have good forensic evidence? Fingerprints, 683 00:48:50,600 --> 00:48:54,240 DNA evidence? We should base our case on that, not speculation. 684 00:48:59,200 --> 00:49:03,318 1.30? Judge Lansing's looking forward to seeing you. 685 00:49:03,320 --> 00:49:05,678 He'll explain everything. 686 00:49:05,680 --> 00:49:07,840 We need to close ranks, Thomas. 687 00:49:10,240 --> 00:49:12,278 What's that? I got access to 688 00:49:12,280 --> 00:49:14,918 the live CCTV feed from the refuge. 689 00:49:14,920 --> 00:49:16,438 Motion-sensitive. 690 00:49:16,440 --> 00:49:19,718 Picks up anything that moves in front of it. 691 00:49:19,720 --> 00:49:21,600 What are you looking at? 692 00:49:22,560 --> 00:49:25,080 Donna Collyer's hospital records. 693 00:49:27,000 --> 00:49:29,998 Broken nose. "Tripped on a step." 694 00:49:30,000 --> 00:49:33,518 Orbital blowout fracture. "Fell down the stairs." 695 00:49:33,520 --> 00:49:36,038 Soft-tissue trauma of the breast and back. 696 00:49:36,040 --> 00:49:37,798 "Slipped on a wet floor." 697 00:49:37,800 --> 00:49:40,118 Broken ribs. "Tripped on a step." 698 00:49:40,120 --> 00:49:42,758 Alveolar fracture. "Fell from a ladder." 699 00:49:42,760 --> 00:49:45,400 Ruptured eardrum. "No explanation." 700 00:49:48,560 --> 00:49:51,240 She's been suffering abuse for years. 701 00:49:54,440 --> 00:49:56,958 Jenny had an abusive father. 702 00:49:56,960 --> 00:49:59,158 And an abusive husband. 703 00:49:59,160 --> 00:50:02,320 Donna and Tina knew and did something about it. 704 00:50:04,680 --> 00:50:07,360 The wrench, the fingerprints, the DNA? 705 00:50:09,280 --> 00:50:12,320 Brian Collyer goes to prison for Robbie Shaw's murder... 706 00:50:15,280 --> 00:50:17,280 ..and Donna is free. 707 00:50:19,040 --> 00:50:20,880 Jack? 708 00:50:28,160 --> 00:50:30,200 What's she concealing? 709 00:50:33,920 --> 00:50:36,280 Clarke? Tina Harcourt's on the move. Call me. 710 00:50:37,720 --> 00:50:39,238 Should we warn her husband? 711 00:50:39,240 --> 00:50:41,158 Where does he work? 712 00:50:41,160 --> 00:50:43,080 Keep calling Clarke! Yeah. 713 00:50:50,560 --> 00:50:53,358 Let's get this down to the last dock on the right-hand side, yeah? 714 00:50:53,360 --> 00:50:55,000 SIRENS WAIL 715 00:51:02,080 --> 00:51:03,758 You think we overreacted? 716 00:51:03,760 --> 00:51:05,038 All right, try now. 717 00:51:05,040 --> 00:51:08,918 Clarissa? Where is she? Ayre Street. Got her on CCTV. Right. 718 00:51:08,920 --> 00:51:10,638 Clarke? 719 00:51:10,640 --> 00:51:12,520 Cassandra... 720 00:51:49,440 --> 00:51:50,920 Hello. 721 00:51:55,080 --> 00:51:57,318 May I help you? I'm... 722 00:51:57,320 --> 00:51:59,038 ..meant to meet someone. 723 00:51:59,040 --> 00:52:01,680 This is a gentlemen-only club, madam. 724 00:52:06,920 --> 00:52:08,920 Afternoon. 725 00:52:43,160 --> 00:52:45,760 Thank you. Dr Chamberlain. Good afternoon, sir. 726 00:52:46,960 --> 00:52:49,040 It didn't happen. 727 00:52:50,000 --> 00:52:51,998 What, so the DNA is just a fiction? 728 00:52:52,000 --> 00:52:55,000 No, no, no! It didn't happen the way she says it did. 729 00:52:56,720 --> 00:53:00,478 It was utterly consensual. This is a young woman who drank too much. 730 00:53:00,480 --> 00:53:03,318 She...made a bad decision, 731 00:53:03,320 --> 00:53:06,438 and now she's intent on getting her pound of flesh. 732 00:53:06,440 --> 00:53:10,158 Frankly, Chambers, I'm the one who's the victim in this. 733 00:53:10,160 --> 00:53:14,358 Chris, I am not going to close ranks. 734 00:53:14,360 --> 00:53:17,238 And I'm not going to help you hurt someone just to save your own skin. 735 00:53:17,240 --> 00:53:19,120 I'm telling you the truth. 736 00:53:20,480 --> 00:53:24,558 The only thing that rings even remotely true in all of this 737 00:53:24,560 --> 00:53:27,480 is that she made a bad decision working for you. 738 00:53:30,840 --> 00:53:33,598 I'm afraid, I'm due back in court. 739 00:53:33,600 --> 00:53:36,758 If were you, I wouldn't expect the offer of a 740 00:53:36,760 --> 00:53:38,840 safe seat in the next election. 741 00:53:43,000 --> 00:53:44,640 Thank you for your time. 742 00:53:49,480 --> 00:53:50,958 Would you like to take a minute 743 00:53:50,960 --> 00:53:53,760 to think about what you've just given up? What did you expect? 744 00:54:16,480 --> 00:54:18,480 HE YELLS 745 00:54:30,400 --> 00:54:31,838 Stay still. Stay still! 746 00:54:31,840 --> 00:54:34,320 I need help! Get an ambulance, quickly! 747 00:54:35,280 --> 00:54:37,558 SIRENS WAIL 748 00:54:37,560 --> 00:54:39,320 There she is! 749 00:54:44,160 --> 00:54:46,558 Jack! 750 00:54:46,560 --> 00:54:48,880 This way. What's happened? 751 00:55:03,680 --> 00:55:05,280 Tina! 752 00:55:07,080 --> 00:55:08,638 Help me! 753 00:55:08,640 --> 00:55:11,438 SIREN APPROACHING Somebody help me! You help me! 754 00:55:11,440 --> 00:55:13,998 Please help me! What's wrong? Help me, please! 755 00:55:14,000 --> 00:55:15,718 I'm with the police. 756 00:55:15,720 --> 00:55:16,920 Tina! 757 00:55:18,440 --> 00:55:20,200 Get back! 758 00:55:26,120 --> 00:55:27,640 You're under arrest. 759 00:55:34,640 --> 00:55:36,520 Nice one. 760 00:56:15,040 --> 00:56:16,760 PHONE VIBRATES 761 00:56:22,960 --> 00:56:24,480 Hello? 762 00:56:28,720 --> 00:56:30,120 Where? 763 00:56:38,240 --> 00:56:39,720 Hi. 764 00:56:46,760 --> 00:56:48,840 It's quiet here. 765 00:57:01,960 --> 00:57:04,000 No-one can find you... 766 00:57:05,880 --> 00:57:08,400 ..if you don't want them to. 767 00:57:13,880 --> 00:57:18,200 I heard my mum scream when he hit her. 768 00:57:20,880 --> 00:57:22,840 Sometimes I saw it. 769 00:57:26,840 --> 00:57:31,800 I heard Gran cry when Gramps would...slap and punch her. 770 00:57:34,560 --> 00:57:36,640 I saw it once. 771 00:57:37,880 --> 00:57:40,320 But I saw the bruises lots of times. 772 00:57:50,760 --> 00:57:52,320 What can I do to help? 773 00:57:54,200 --> 00:57:56,600 Say it's not going to happen to me. 774 00:58:13,120 --> 00:58:14,353 I want to get out! 775 00:58:14,355 --> 00:58:16,480 CLARISSA: How can so many people go missing in the world 776 00:58:16,482 --> 00:58:18,758 and never be seen again? 777 00:58:18,760 --> 00:58:20,638 POLICE OFFICER: Just the head? 778 00:58:20,640 --> 00:58:23,318 We won't be able to say exactly until we're finished. 779 00:58:23,320 --> 00:58:27,558 Did any of your men go missing during the construction? No. 780 00:58:27,560 --> 00:58:31,632 CLARISSA: I'm beginning to believe in alien abduction. Huh! 781 00:58:31,634 --> 00:58:35,958 Yeah... But the wounds are identical. 782 00:58:35,960 --> 00:58:37,958 Almost too perfect to be true. 783 00:58:37,960 --> 00:58:40,238 Can you tell me about your sister-in-law's pregnancy? 784 00:58:40,240 --> 00:58:42,638 Was it normal? How did she look? How did she behave? 785 00:58:42,640 --> 00:58:44,958 I...didn't see her very much. 786 00:58:44,960 --> 00:58:48,958 It would surprise you to know that Sue was never pregnant? 787 00:58:48,960 --> 00:58:50,800 What does that look like to you? 788 00:58:52,037 --> 00:58:54,047 Ah. A tiny fossil. 789 00:58:54,049 --> 00:58:56,002 PHONE RINGS 790 00:58:56,004 --> 00:58:59,425 What? JACK: You knew it wasn't going to be easy. I'm sorry. 791 00:58:59,427 --> 00:59:03,760 # Testator silens 792 00:59:08,840 --> 00:59:15,478 # Costestes e spiritu 793 00:59:15,480 --> 00:59:18,680 # Silentium. # 99317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.