Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,687 --> 00:00:04,187
NIKKI: We have an eight-minute window when
Jenny Shaw's body arrived on the tracks.
2
00:00:04,189 --> 00:00:06,629
Missing person.
They circulated the description and
3
00:00:06,631 --> 00:00:08,673
a photo, and it ended up with me.
4
00:00:08,675 --> 00:00:11,718
Is there anything that ties
Robbie Shaw to his wife's murder?
5
00:00:11,720 --> 00:00:13,918
If you are capable
of hurting your wife like this,
6
00:00:13,920 --> 00:00:15,518
you are capable of killing her.
7
00:00:15,520 --> 00:00:17,518
You pass it on
like a disease.
8
00:00:17,520 --> 00:00:19,318
You made Jenny think it was normal.
9
00:00:19,320 --> 00:00:20,878
Mummy's not perfect.
10
00:00:20,880 --> 00:00:24,438
55% of murdered women are killed
by their husband or partner,
11
00:00:24,440 --> 00:00:25,598
current or ex.
12
00:00:25,600 --> 00:00:28,718
You know what this place is?
A women's refuge.
13
00:00:28,720 --> 00:00:31,918
The women who come here
are not OK. We are broken.
14
00:00:31,920 --> 00:00:35,678
I'm sorry I hurt you. It's because
I love you. That's all it is.
15
00:00:35,680 --> 00:00:38,318
Rather than making your daughters
fearful, you need to explain
16
00:00:38,320 --> 00:00:40,198
to them that there is
nothing to be afraid of.
17
00:00:40,200 --> 00:00:41,718
You're not going to
take my girls, Tina.
18
00:00:41,720 --> 00:00:43,838
Are you the one who's been telling
them I killed my wife?
19
00:00:43,840 --> 00:00:45,038
I didn't kill her.
20
00:00:45,040 --> 00:00:48,360
Have your officers search for
an assailant and then lea
21
00:00:49,320 --> 00:00:50,640
We're in a crime scene.
22
00:01:50,135 --> 00:01:52,360
- Hi.
- Hiya. ID?
23
00:01:55,280 --> 00:01:57,760
- Yeah. No worries.
- Thank you.
24
00:02:01,080 --> 00:02:03,598
- How long has he been dead?
- Body's at room temperature,
25
00:02:03,600 --> 00:02:05,518
hypostasis has developed,
26
00:02:05,520 --> 00:02:09,718
rigor mortis fully completed,
so I'd say...
27
00:02:09,720 --> 00:02:13,000
..roughly ten hours ago,
give or take two or three hours.
28
00:02:13,960 --> 00:02:15,240
Not exact.
29
00:02:16,200 --> 00:02:18,478
He died yesterday evening.
30
00:02:18,480 --> 00:02:20,040
Roughly.
31
00:02:21,000 --> 00:02:22,600
Where's his daughter?
32
00:02:26,400 --> 00:02:28,800
Mrs Collyer?
Is your granddaughter here?
33
00:02:30,920 --> 00:02:32,800
Cat?
34
00:02:33,760 --> 00:02:35,120
What's happened?
35
00:02:46,800 --> 00:02:49,238
Is that the murder weapon?
36
00:02:49,240 --> 00:02:50,918
Likely.
37
00:02:50,920 --> 00:02:52,678
He was hit from behind?
38
00:02:52,680 --> 00:02:54,680
- Yes.
- More than once.
39
00:02:55,840 --> 00:02:57,598
How many puncture wounds?
40
00:02:57,600 --> 00:03:00,118
- Three in the abdomen
- that I've found. Are forensics here?
41
00:03:00,120 --> 00:03:02,238
Yes, sir.
42
00:03:02,240 --> 00:03:04,120
Gentlemen.
43
00:03:04,160 --> 00:03:06,320
- Dr Chamberlain.
- Detective Superintendent.
44
00:03:06,320 --> 00:03:09,838
- Got everything you need?
- Yes, thanks. So...
45
00:03:09,840 --> 00:03:11,238
..I understand he was a suspect
46
00:03:11,240 --> 00:03:13,278
you'd come to arrest
in a domestic homicide.
47
00:03:13,280 --> 00:03:15,318
- That's correct.
- Forced entry?
48
00:03:15,320 --> 00:03:18,255
- No.
- No? Were the windows and doors locked?
49
00:03:18,280 --> 00:03:20,880
- I'm sorry?
- That's your next question.
50
00:03:23,080 --> 00:03:25,080
- And? Were they?
- Yes.
51
00:03:25,080 --> 00:03:27,918
So he knew his attacker...
or let them in.
52
00:03:27,920 --> 00:03:30,998
- Likely.
- Friend, work colleague?
53
00:03:31,000 --> 00:03:33,998
Possible. He worked at
Kano Storage Solutions.
54
00:03:34,000 --> 00:03:36,958
- Any enemies there?
- Or a friend he might have let in?
55
00:03:36,960 --> 00:03:39,760
His attacker could have had a key,
let themselves in.
56
00:03:43,320 --> 00:03:46,198
This sort of thing terrifies
everyone. Let's escalate this,
57
00:03:46,200 --> 00:03:50,198
Thomas. Put your best people on it,
close it down quickly.
58
00:03:50,200 --> 00:03:53,020
Detective Inspector,
can I speak to you, please?
59
00:03:53,640 --> 00:03:55,560
No. Just you.
60
00:03:58,160 --> 00:03:59,560
Sorry.
61
00:04:04,560 --> 00:04:07,718
"Best" people? Where do you keep
them? In a cupboard somewhere?
62
00:04:07,720 --> 00:04:10,280
Bring them out for high days
and holidays, do you?
63
00:04:16,160 --> 00:04:18,278
Do you really need that woman
to help you do your job?
64
00:04:18,280 --> 00:04:22,220
She doesn't help me do my job. She
helps me so that I can do my job.
65
00:04:22,960 --> 00:04:25,240
Are we splitting hairs here?
66
00:05:50,200 --> 00:05:51,380
What we got?
67
00:05:52,200 --> 00:05:55,958
I've got several good prints
from the wrench and the screwdriver,
68
00:05:55,960 --> 00:05:57,798
good impressions.
69
00:05:57,800 --> 00:06:02,478
Arches. Rare.
5% of the population.
70
00:06:02,480 --> 00:06:05,638
I'm also picking up
a chemical residue on both tools.
71
00:06:05,640 --> 00:06:07,518
What kind of chemical?
72
00:06:07,520 --> 00:06:12,718
Benzenesulfonic acid
and C-10-13 alkyl derivatives.
73
00:06:12,720 --> 00:06:15,078
- OK... Should I know what that is?
- It's a degreaser.
74
00:06:15,080 --> 00:06:16,975
- A professional degreaser.
- Sure.
75
00:06:17,000 --> 00:06:19,200
As opposed to an amateur degreaser.
76
00:06:20,474 --> 00:06:23,045
What's sad is
you think you're funny.
77
00:06:26,840 --> 00:06:28,080
Bye.
78
00:06:38,916 --> 00:06:42,036
Hi, Nikki. If you don't mind,
I thought I'd join you.
79
00:06:56,514 --> 00:06:58,815
The attacker is likely to be
left-handed.
80
00:06:58,840 --> 00:07:01,680
- I didn't kill her.
- I think that she was beaten...
81
00:07:02,520 --> 00:07:05,680
- ..and then suffocated.
- I'm so sorry...
82
00:07:12,840 --> 00:07:15,638
Nikki? Are we doing the postmortem?
83
00:07:15,640 --> 00:07:17,798
That's Robbie Shaw's body.
84
00:07:17,800 --> 00:07:19,278
Yes, I know.
85
00:07:19,280 --> 00:07:21,240
Well, you need to get
your "best" people onto it.
86
00:07:21,240 --> 00:07:23,960
Oh, come on... Nikki? Nikki?
87
00:07:30,120 --> 00:07:32,160
Right, Robbie, let's get started.
88
00:07:36,640 --> 00:07:39,260
- Catherine was here that night?
- "Cat".
89
00:07:39,735 --> 00:07:41,140
- Yes.
- Why?
90
00:07:41,640 --> 00:07:45,200
- She often stays here. I like it.
- How often?
91
00:07:45,338 --> 00:07:48,080
A few times a month.
But, you know, since her mum...
92
00:07:49,000 --> 00:07:52,118
I, er, didn't want to be alone
last night, so I asked her.
93
00:07:52,120 --> 00:07:53,998
Your husband was out?
94
00:07:54,000 --> 00:07:56,695
- Yes.
- Was he working late at the garage?
95
00:07:56,720 --> 00:07:58,280
- No.
- Where?
96
00:07:58,305 --> 00:08:00,660
Detective Inspector Clarke would you let me finish?
97
00:08:03,480 --> 00:08:04,918
Where?
98
00:08:04,920 --> 00:08:07,878
I don't know. Drinking?
I don't know where he went.
99
00:08:07,880 --> 00:08:11,278
- He didn't say.
- What time did he go out?
100
00:08:11,280 --> 00:08:13,640
I don't know exactly.
Cat, can you recall?
101
00:08:14,640 --> 00:08:16,362
No.
102
00:08:16,400 --> 00:08:20,238
- I... After dinner. We eat early,
usually. -00.
103
00:08:20,240 --> 00:08:23,240
So sometime after that.
104
00:08:57,360 --> 00:08:58,678
Brian Collyer?
105
00:08:58,680 --> 00:09:00,158
Yeah.
106
00:09:00,160 --> 00:09:02,718
Detective Superintendent Hart.
107
00:09:02,720 --> 00:09:05,758
I understand that you are
the father-in-law of Robbie Shaw.
108
00:09:05,760 --> 00:09:08,318
- That's right.
- I'm afraid I have to inform you
109
00:09:08,320 --> 00:09:10,918
that he was found dead
in his house this morning.
110
00:09:10,920 --> 00:09:13,320
We believe that he was murdered.
111
00:09:14,280 --> 00:09:18,198
We need to take some fingerprints
and some DNA, if that's OK.
112
00:09:18,200 --> 00:09:20,000
Yeah, no problem.
113
00:09:21,680 --> 00:09:23,120
Jack?
114
00:09:26,040 --> 00:09:30,000
We'll find hundreds of fingerprints
as we work through the crime scene.
115
00:09:30,960 --> 00:09:34,878
When was the last time
you visited your daughter's house?
116
00:09:34,880 --> 00:09:37,318
Sometime last week, I think.
117
00:09:37,320 --> 00:09:40,238
We build up a database of people
who have recently been or
118
00:09:40,240 --> 00:09:43,958
would normally be in the house,
people we can eliminate.
119
00:09:43,960 --> 00:09:46,358
- Does my granddaughter know?
- Yes.
120
00:09:46,360 --> 00:09:48,160
- She's lucky.
- Is she?
121
00:09:49,600 --> 00:09:52,678
Well, yeah, she stayed at ours last
night. That was lucky, wasn't it?
122
00:09:52,680 --> 00:09:55,838
- What time did you get back last night?
- What do you mean?
123
00:09:55,840 --> 00:09:57,600
Were you out last night?
124
00:09:59,120 --> 00:10:01,038
No. Stayed in, had an early night.
125
00:10:01,040 --> 00:10:03,518
You can ask the girls.
They'll tell you.
126
00:10:03,520 --> 00:10:05,438
That's prints done.
127
00:10:05,440 --> 00:10:08,238
I've got a wipe, if you want to
clean the ink from your hands.
128
00:10:08,240 --> 00:10:10,598
I've got something over there.
It's magic. I swear by it.
129
00:10:10,600 --> 00:10:11,998
- Degreaser?
- Yeah.
130
00:10:12,000 --> 00:10:14,638
I've never found one that works
that well. Always say they will,
131
00:10:14,640 --> 00:10:16,358
never in reality.
132
00:10:16,360 --> 00:10:18,440
- It's the best I've ever found.
- Yeah?
133
00:10:21,640 --> 00:10:23,998
- You know, it's bizarre, innit?
- What's that?
134
00:10:24,000 --> 00:10:27,080
My daughter and son-in-law
are both dead...
135
00:10:28,040 --> 00:10:30,878
..and here we are talking about
a hand cleanser.
136
00:10:30,880 --> 00:10:33,918
Sometimes, it's the small things,
the familiar things,
137
00:10:33,920 --> 00:10:35,998
that see you through.
138
00:10:36,000 --> 00:10:37,760
Yeah. Maybe.
139
00:10:38,720 --> 00:10:41,358
If I could just take
a couple of quick DNA swabs.
140
00:10:41,360 --> 00:10:42,598
Same principle.
141
00:10:42,600 --> 00:10:44,840
- Helps us eliminate what we find.
- Sure.
142
00:10:46,440 --> 00:10:48,318
So, who told you that I was out?
143
00:10:48,320 --> 00:10:51,320
No-one. I just presumed.
144
00:10:52,800 --> 00:10:55,920
If you could open your mouth for me,
I'll wipe the inside of your cheeks.
145
00:10:59,120 --> 00:11:01,558
- Thank you. All done.
- No worries.
146
00:11:01,560 --> 00:11:03,478
That's amazing.
What's the name of that stuff?
147
00:11:03,480 --> 00:11:05,198
I'll write it down for you
if you want.
148
00:11:05,200 --> 00:11:07,680
- It's all right, I'll just take a photo.
- All right.
149
00:11:09,240 --> 00:11:10,598
Is that all?
150
00:11:10,600 --> 00:11:13,520
- For now. Thank you.
- No worries.
151
00:11:31,600 --> 00:11:35,335
"Active ingredients:
benzenesulfonic acid"
152
00:11:35,360 --> 00:11:38,198
"and C-10-13 alkyl derivatives."
153
00:11:38,200 --> 00:11:40,120
And look at this.
154
00:11:41,840 --> 00:11:43,960
We have some evidence.
155
00:11:46,120 --> 00:11:48,158
This is the weapon
that murdered Robbie Shaw?
156
00:11:48,160 --> 00:11:49,718
Yes. Definitively.
157
00:11:49,720 --> 00:11:52,798
Blood and tissue from the deceased
were found on this wrench, and
158
00:11:52,800 --> 00:11:57,158
the teeth of the wrench here match
the impression made in the scalp
159
00:11:57,160 --> 00:12:00,455
- here. We also have a screwdriver...
- Found at the scene.
160
00:12:00,480 --> 00:12:02,678
..which has blood
from the deceased on the shaft
161
00:12:02,680 --> 00:12:05,160
and which matches the openings found
in the puncture wounds on the body.
162
00:12:05,160 --> 00:12:07,855
Both weapons had traces
of a professional degreaser
163
00:12:07,880 --> 00:12:10,638
which matched the degreaser
we found at Brian Collyer's garage.
164
00:12:10,640 --> 00:12:13,278
We were able to lift
four very distinct
165
00:12:13,280 --> 00:12:15,638
impressions from the two weapons.
166
00:12:15,640 --> 00:12:18,198
And the fingerprints
we took from Brian Collyer?
167
00:12:18,200 --> 00:12:20,960
16-point match on all four.
168
00:12:22,520 --> 00:12:27,518
So Brian Collyer used weapons from
his garage to murder his son-in-law.
169
00:12:27,520 --> 00:12:30,358
The motive was retribution
for the abuse
170
00:12:30,360 --> 00:12:33,398
and killing of his daughter
by her husband, Robbie Shaw.
171
00:12:33,400 --> 00:12:36,118
If they ARE his tools,
that's a legitimate
172
00:12:36,120 --> 00:12:38,398
reason for his prints to be on them.
173
00:12:38,400 --> 00:12:40,718
- No other prints on the tools?
- No.
174
00:12:40,720 --> 00:12:43,238
Then we have a reasonable chance
of conviction.
175
00:12:43,240 --> 00:12:45,238
Thank you. Well done.
Write it up.
176
00:12:45,240 --> 00:12:47,718
I'll speak to the CPS.
Thank you, Thomas.
177
00:12:47,720 --> 00:12:49,600
He put his best people on it.
178
00:12:50,960 --> 00:12:53,560
- Can we?
- Yes, of course. Follow me.
179
00:13:00,480 --> 00:13:02,200
What's your problem?
180
00:13:03,440 --> 00:13:06,400
Brian Collyer left the murder weapon
at the scene.
181
00:13:07,960 --> 00:13:09,718
And that's it?
182
00:13:09,720 --> 00:13:11,278
That's it.
183
00:13:11,280 --> 00:13:13,880
And the fingerprints
aren't in blood.
184
00:13:15,080 --> 00:13:18,278
- Anything else?
- He left the murder weapon behind,
185
00:13:18,280 --> 00:13:21,038
which looks like it's almost
certainly from his garage.
186
00:13:21,040 --> 00:13:22,558
He tagged himself.
187
00:13:22,560 --> 00:13:25,558
But he's not behaving like a man who
wants the rest of the world to know,
188
00:13:25,560 --> 00:13:27,398
- who's proud of it.
- He doesn't run,
189
00:13:27,400 --> 00:13:32,118
he willingly gives up information.
It's just not consistent.
190
00:13:32,120 --> 00:13:35,078
I don't know, it just seems...
irrational to me.
191
00:13:35,080 --> 00:13:38,158
Killing someone isn't
a particularly rational act.
192
00:13:38,160 --> 00:13:42,558
You gave him a very strong motive,
a revenge motive.
193
00:13:42,560 --> 00:13:45,438
We have good forensic evidence,
194
00:13:45,440 --> 00:13:46,838
and motive.
195
00:13:46,840 --> 00:13:50,798
There's no alibi.
He can't prove where he was.
196
00:13:50,800 --> 00:13:54,640
What if the wrench and screwdriver
are props, Clarissa?
197
00:13:56,280 --> 00:13:59,678
I'd better get going. I don't want
to miss the celebrations
198
00:13:59,680 --> 00:14:01,840
back at the office.
199
00:14:11,240 --> 00:14:15,255
You are under arrest on suspicion
of the murder of Robbie Shaw.
200
00:14:15,280 --> 00:14:16,718
You're joking!
I never touched the little mug.
201
00:14:16,720 --> 00:14:19,038
- What's with the handcuffs?
- You do not have to say anything,
202
00:14:19,040 --> 00:14:21,478
but it may harm your defence if you
do not mention when questioned
203
00:14:21,480 --> 00:14:24,091
- something which you later rely on in court.
- I ain't going to struggle...
204
00:14:24,091 --> 00:14:27,049
- Anything you do say may be given in evidence.
- D! Tell them!
205
00:14:27,051 --> 00:14:30,249
Don't push me. I told you,
I ain't going to struggle.
206
00:14:30,251 --> 00:14:33,345
This is a mistake. Donna!
Just ask Donna! Ask Cat!
207
00:14:33,370 --> 00:14:35,775
I was here all night. Out.
I never left the house!
208
00:14:35,800 --> 00:14:38,095
Don't push me! Do you hear?
209
00:14:38,120 --> 00:14:39,809
I never went anywhere.
Don't push me, mate!
210
00:14:39,811 --> 00:14:41,929
Get your hands off me!
211
00:14:42,800 --> 00:14:44,300
Did you see her arms?
212
00:14:45,580 --> 00:14:47,860
We start here
and then go to his garage.
213
00:14:48,260 --> 00:14:49,820
Mrs Collyer?
214
00:14:51,300 --> 00:14:53,980
Mrs Collyer, we need
to search your house.
215
00:15:33,140 --> 00:15:36,098
Oh, look, yummy mummies!
216
00:15:36,100 --> 00:15:38,258
Which one of them do you fancy?
217
00:15:38,260 --> 00:15:41,138
Listen, if you had to pick,
which one would you go for?
218
00:15:41,140 --> 00:15:43,458
- I don't fancy any of them.
- Don't lie!
219
00:15:43,460 --> 00:15:46,260
You have to pick one.
Come on. It's just a laugh.
220
00:15:48,100 --> 00:15:52,380
OK. I'll let you guess
which one I fancy then.
221
00:15:53,340 --> 00:15:56,818
- The one on the left, pink dress.
- With the dark hair? Are you daft?
222
00:15:56,820 --> 00:15:58,520
Is there something wrong with you?
223
00:15:58,660 --> 00:16:01,898
No, I like the one
with the blonde ends...
224
00:16:01,900 --> 00:16:05,378
..and the small,
little titties! Hey,
225
00:16:05,380 --> 00:16:08,480
Hey, look, look, she's looking
at me, she's looking at me.
226
00:16:08,480 --> 00:16:10,360
Your go.
227
00:16:12,000 --> 00:16:14,998
The one on the right,
with the short reddish hair.
228
00:16:15,000 --> 00:16:16,400
- On the right?
- Yeah!
229
00:16:18,360 --> 00:16:20,518
Are you joking me?
230
00:16:20,520 --> 00:16:22,160
Get off.
231
00:16:32,160 --> 00:16:35,335
Cheryl? Cheryl, what is it?
232
00:16:35,360 --> 00:16:36,198
He found me.
233
00:16:38,880 --> 00:16:41,255
- Is it Owen?
- How did he find me?
234
00:16:41,280 --> 00:16:43,878
You've got your locator on,
in settings. He could track you,
235
00:16:43,880 --> 00:16:46,478
- track your phone.
- I didn't put that on.
236
00:16:46,480 --> 00:16:49,198
Social media - you need to get off
it, all of it. I'll call the police.
237
00:16:49,200 --> 00:16:51,158
No! He said he'd kill me
if I called the police.
238
00:16:51,160 --> 00:16:53,200
I'm calling the police. And the
council. I'll get you moved to a
239
00:16:53,200 --> 00:16:56,215
- safe place. There's new laws...
- No, no, no! He'll find me.
240
00:16:56,240 --> 00:16:58,718
He always finds me. And he'll kill
me. He'll kill me, he'll kill me...
241
00:16:58,720 --> 00:17:01,160
- It's OK. It's OK...
- He'll kill me!
242
00:17:13,200 --> 00:17:14,678
How can I help you?
243
00:17:14,680 --> 00:17:18,240
I need to speak to Cheryl.
I know she's in there.
244
00:17:20,400 --> 00:17:24,295
- No-one lives here called Cheryl.
- I know she's there. Don't lie to me!
245
00:17:24,320 --> 00:17:27,040
- I've called the police.
- I don't care!
246
00:17:29,560 --> 00:17:33,400
Just-just tell her that I love her.
All right? I love her so much.
247
00:17:33,400 --> 00:17:35,598
She has to forgive me for...
248
00:17:35,600 --> 00:17:37,598
She has to forgive me, yeah?
249
00:17:37,600 --> 00:17:39,878
Just tell her that I love her,
please.
250
00:17:39,880 --> 00:17:42,398
Please, just tell her
that I love her.
251
00:17:42,400 --> 00:17:43,720
Hello?
252
00:17:44,609 --> 00:17:46,489
Are you there?
253
00:17:53,960 --> 00:17:55,558
- All good?
- Yeah, yeah, yeah.
254
00:17:55,560 --> 00:17:57,975
This is a frightening time to be a man.
255
00:17:58,000 --> 00:17:59,960
Everything we've worked for
256
00:17:59,960 --> 00:18:04,320
is slipping away just because of how
we were born, what we look like.
257
00:18:05,120 --> 00:18:09,438
Sadly, we live in an age of identity
politics, and, as we all know,
258
00:18:09,440 --> 00:18:13,320
the "gender war" is as threatening
as it is irrational!
259
00:18:13,320 --> 00:18:15,638
Tradition used to be
something to be respected.
260
00:18:15,640 --> 00:18:19,678
Now it is something to be torn down.
We are targets.
261
00:18:19,680 --> 00:18:23,175
There's no respect for the Church
or any of our institutions.
262
00:18:23,200 --> 00:18:26,078
The tenets of society are crumbling.
263
00:18:30,789 --> 00:18:31,940
All right?
264
00:18:32,460 --> 00:18:34,538
Yeah. Yeah, fine.
265
00:18:34,540 --> 00:18:38,060
These are all people that can
open doors, a kind of unseen hand.
266
00:18:38,420 --> 00:18:41,380
They can help you.
It's good to know them.
267
00:18:42,940 --> 00:18:46,698
Yeah... I'm not sure
we have that much in common.
268
00:18:46,700 --> 00:18:49,258
The upside of a men's club
is that you can say
269
00:18:49,260 --> 00:18:52,178
and think whatever you want,
and it never leaves the building.
270
00:18:52,180 --> 00:18:54,980
We are, all of us, trying to do
the right thing.
271
00:18:56,449 --> 00:18:58,887
Who'd have thought we'd find
ourselves living in a time when
272
00:18:59,100 --> 00:19:02,260
being middle-aged and white
put a target on our backs?
273
00:19:03,220 --> 00:19:05,978
I've seen
some astonishingly talented men
274
00:19:05,980 --> 00:19:08,738
destroyed by
unsustainable accusations.
275
00:19:08,740 --> 00:19:13,180
Nobody is safe.
The truth has to be found.
276
00:19:14,678 --> 00:19:17,756
THAT is the one thing
we all have in common, isn't it,
277
00:19:17,860 --> 00:19:20,940
a commitment to look
past accusations to the truth?
278
00:19:37,300 --> 00:19:39,860
- Hello?
- Social Services.
279
00:19:44,540 --> 00:19:46,340
- Hello. How are you?
- Hi.
280
00:19:52,980 --> 00:19:56,578
Hello, Mrs Harcourt.
Hi, Poppy. Hi, Daisy.
281
00:19:56,580 --> 00:19:58,378
I'm sorry,
what are you doing here?
282
00:19:58,380 --> 00:20:00,098
We're here to collect
your daughters,
283
00:20:00,100 --> 00:20:02,378
- to take them to see their father.
- I don't want to go!
284
00:20:02,380 --> 00:20:05,898
- Why don't we speak about this away from the girls?
- Mom, don't let them.
285
00:20:05,900 --> 00:20:08,218
- Why don't we see how it goes...?
- No! Please!
286
00:20:08,220 --> 00:20:10,840
- I don't think this is going to work today.
- We have an instruction from
287
00:20:10,840 --> 00:20:12,800
- the court.
- I have an instruction...
288
00:20:12,800 --> 00:20:14,780
I need to speak to you.
289
00:20:17,820 --> 00:20:19,340
Stay with them.
290
00:20:20,887 --> 00:20:22,407
Stay here.
291
00:20:27,476 --> 00:20:30,071
You realise we'll have to
report this to the court.
292
00:20:30,120 --> 00:20:33,960
- My girls are traumatised.
- You need to help us help them adjust
293
00:20:33,960 --> 00:20:37,118
Adjust to what? A punch
masquerading as affection?
294
00:20:37,120 --> 00:20:40,558
The visit was supervised.
There was no punch.
295
00:20:40,560 --> 00:20:43,358
Why do you think I'm living here?
Do you think I'm making this up?
296
00:20:43,360 --> 00:20:45,838
The family court has made
a decision. The judge could
297
00:20:45,840 --> 00:20:47,958
punish you. He could
put you in prison.
298
00:20:47,960 --> 00:20:50,718
And what would that do to your
daughters? You'd be abandoning them.
299
00:20:50,720 --> 00:20:53,038
Daisy and Poppy
don't want to go with you.
300
00:20:53,040 --> 00:20:56,158
- They don't know what's best for them.
- No, they don't, but I do
301
00:20:56,160 --> 00:20:58,200
and they're not going with you.
302
00:21:04,880 --> 00:21:07,000
It's OK.
303
00:21:11,280 --> 00:21:13,398
It's OK.
304
00:21:15,480 --> 00:21:17,438
Eat your sandwich.
305
00:21:31,600 --> 00:21:36,198
I didn't! I promise you
I didn't! Please!
306
00:21:36,200 --> 00:21:38,120
I never did!
307
00:21:43,200 --> 00:21:44,680
Please believe me!
308
00:21:45,680 --> 00:21:48,280
Please! I'm so sorry!
309
00:21:49,280 --> 00:21:51,760
Please just listen to me!
310
00:21:53,280 --> 00:21:54,960
Nikki! No!
311
00:21:57,960 --> 00:21:59,920
It's OK. It's OK.
312
00:22:02,520 --> 00:22:03,800
It's OK.
313
00:22:06,320 --> 00:22:07,798
Euw!
314
00:22:07,800 --> 00:22:09,840
Nikki?
315
00:22:14,480 --> 00:22:15,680
Nikki?
316
00:22:16,640 --> 00:22:18,260
Can I speak to you?
317
00:22:18,640 --> 00:22:20,220
Isn't that what you're doing?
318
00:22:20,600 --> 00:22:21,460
Cute.
319
00:22:21,760 --> 00:22:24,278
We have strong forensic evidence
320
00:22:24,280 --> 00:22:28,000
that points to Brian Collyer
being the murderer of Robbie Shaw.
321
00:22:29,368 --> 00:22:31,568
This is where you say you agree.
322
00:22:33,080 --> 00:22:34,798
I agree.
323
00:22:34,800 --> 00:22:36,718
Brian has no alibi.
324
00:22:36,720 --> 00:22:40,318
He says he was at home.
His wife says he was out.
325
00:22:40,320 --> 00:22:42,800
It's likely we'll get a conviction.
326
00:22:45,680 --> 00:22:47,998
I agree. It doesn't
look good for him.
327
00:22:48,000 --> 00:22:49,860
We are over-worrying this.
328
00:22:51,280 --> 00:22:53,438
This is where you're meant
to make me feel better,
329
00:22:53,440 --> 00:22:55,920
feel confident we've got
the right person.
330
00:22:57,400 --> 00:22:59,438
The facts are the facts.
Chances are we do.
331
00:22:59,440 --> 00:23:01,198
Have we found all the facts?
332
00:23:01,200 --> 00:23:03,238
Well, that's a different question,
isn't it?
333
00:23:03,240 --> 00:23:05,918
Well, whoever came into the house
had to be known to Robbie.
334
00:23:05,920 --> 00:23:07,478
There's no sign of struggle.
335
00:23:07,480 --> 00:23:10,198
I mean, it was
an unexpected blow to the head.
336
00:23:10,200 --> 00:23:12,958
And Brian's fingerprints
are all over the weapons.
337
00:23:12,960 --> 00:23:16,520
Who else could have done it?
Who could have planted them?
338
00:23:18,280 --> 00:23:20,120
Maybe she saw the violence.
339
00:23:21,800 --> 00:23:24,918
Maybe she saw what he was doing
to her mother.
340
00:23:24,920 --> 00:23:28,080
- "She"?
- Cat. Her daughter.
341
00:23:29,040 --> 00:23:31,358
Her mother's dead, she's distraught.
342
00:23:31,360 --> 00:23:33,440
You think she's capable of it?
343
00:23:34,880 --> 00:23:38,160
I'm always surprised
by what children are capable of.
344
00:23:42,280 --> 00:23:45,358
Have we got a DNA sample
from their daughter?
345
00:23:45,360 --> 00:23:47,120
Um... yeah.
346
00:23:48,920 --> 00:23:50,720
- No matches?
- No.
347
00:23:52,000 --> 00:23:53,300
Hi.
348
00:23:54,040 --> 00:23:56,238
A few things for you to go through.
349
00:23:56,240 --> 00:23:58,318
Can we look at Donna Collyer's
medical records
350
00:23:58,320 --> 00:24:01,120
- and any police reports she might have made?
- Why?
351
00:24:01,480 --> 00:24:05,158
I saw bruising on her arms.
Self-defence bruises.
352
00:24:05,160 --> 00:24:07,438
The type you get when
you're protecting your face.
353
00:24:07,440 --> 00:24:10,718
She also had heavy make-up
under her right eye.
354
00:24:10,720 --> 00:24:13,400
To cover a bruise?
355
00:24:14,360 --> 00:24:16,320
OK, yeah, I'll pull her records.
356
00:24:19,680 --> 00:24:22,440
- Have you met Cat, their daughter?
- Cat? Yes.
357
00:24:23,400 --> 00:24:27,080
- Can I go with you when you take a DNA sample from her?
- I've taken DNA.
358
00:24:33,600 --> 00:24:37,518
But... I'm worried they might
have been contaminated,
359
00:24:37,520 --> 00:24:41,240
so... I should probably
take them again?
360
00:24:45,520 --> 00:24:48,238
We're sorry to have to
bother you, Mrs Collyer.
361
00:24:48,240 --> 00:24:51,320
I'm afraid the DNA samples we took
have been contaminated.
362
00:24:53,320 --> 00:24:55,360
Thanks.
363
00:24:56,720 --> 00:24:58,400
Hiya.
364
00:25:07,880 --> 00:25:10,118
Did you see what your dad
did to your mum?
365
00:25:19,360 --> 00:25:21,920
When I was a young girl, I saw it.
366
00:25:22,880 --> 00:25:25,160
Sometimes, I pretended I didn't.
367
00:25:26,960 --> 00:25:29,360
Sometimes, I did my best to forget.
368
00:25:31,200 --> 00:25:33,920
It doesn't matter now.
They're both gone.
369
00:25:36,720 --> 00:25:38,960
Do you know how your dad died?
370
00:25:40,920 --> 00:25:42,480
Were you there?
371
00:25:45,520 --> 00:25:47,160
Do you know what happened?
372
00:25:49,080 --> 00:25:50,600
No.
373
00:26:07,360 --> 00:26:09,520
I'm happy it did.
374
00:26:46,720 --> 00:26:48,560
Do it.
375
00:27:16,320 --> 00:27:18,878
Hi there. Sorry to keep you waiting.
Dr Thomas Chamberlain.
376
00:27:18,880 --> 00:27:20,958
Ben Malhotra.
From the Home Office.
377
00:27:20,960 --> 00:27:22,080
Ah! After you.
378
00:27:26,800 --> 00:27:29,158
- So, how can I help?
- I thought I should come and speak to you
379
00:27:29,160 --> 00:27:31,238
directly about the complaint
made against you.
380
00:27:31,240 --> 00:27:33,878
The complaint? I'm unaware of
any complaint against the centre.
381
00:27:33,880 --> 00:27:36,038
It's not against the centre.
It's against you.
382
00:27:36,040 --> 00:27:38,718
Me? And what's the nature
of the complaint?
383
00:27:38,720 --> 00:27:40,300
Sexual harassment.
384
00:27:40,760 --> 00:27:43,358
THOMAS LAUGHS That's ridiculous.
385
00:27:43,360 --> 00:27:44,660
It's not true.
386
00:27:47,000 --> 00:27:51,478
Well... Look, I'm telling you,
it's just not true!
387
00:27:51,480 --> 00:27:54,198
- Who's made the complaint?
- A taste of what it feels like
388
00:27:54,200 --> 00:27:56,520
- to be innocent and accused.
- What?
389
00:27:59,068 --> 00:28:00,186
Ohhh...!
390
00:28:00,360 --> 00:28:02,480
- You bastard!
- I'm sorry.
391
00:28:02,480 --> 00:28:04,998
- You should be sorry!
- I am, honestly.
392
00:28:05,000 --> 00:28:08,680
Look, Ben is a great friend
and an excellent young barrister.
393
00:28:10,040 --> 00:28:12,840
- Are you OK?
- Fine.
394
00:28:14,120 --> 00:28:18,438
- You... You completely fooled me.
- I know. You begin to doubt yourself.
395
00:28:18,440 --> 00:28:20,638
The terrible pit
in your stomach opens,
396
00:28:20,640 --> 00:28:23,798
the heat that's overwhelming as
you think about what you might have
397
00:28:23,800 --> 00:28:26,718
done, what you said, that casual
squeeze of her arm.
398
00:28:26,720 --> 00:28:31,638
But then you consider what the allegations mean
and how they will destroy your life.
399
00:28:31,640 --> 00:28:35,440
You know they're not true, but
you think no-one will believe you.
400
00:28:36,560 --> 00:28:40,238
Women we have worked with all of
our careers, suddenly turn on us.
401
00:28:40,240 --> 00:28:43,895
Hey, women are innocent. Men are
guilty. That's the way of the world.
402
00:28:43,920 --> 00:28:47,558
Look, we are all under siege.
It's almost sport now.
403
00:28:47,560 --> 00:28:49,100
And it has to stop.
404
00:28:50,388 --> 00:28:51,828
Help us stop it.
405
00:28:52,937 --> 00:28:55,895
Ben has a client with a problem,
406
00:28:56,092 --> 00:28:59,500
an accusation that we need your
scientific expertise to dismantle.
407
00:29:00,720 --> 00:29:03,958
It's... a bit sensitive,
so the names have been redacted.
408
00:29:03,960 --> 00:29:06,358
I wondered if you could have a look
at it, see what you think,
409
00:29:06,360 --> 00:29:07,880
give us some advice?
410
00:29:09,760 --> 00:29:11,518
I'll look.
411
00:29:11,520 --> 00:29:13,200
Thank you, Thomas.
412
00:29:14,480 --> 00:29:16,000
Much appreciated.
413
00:29:17,640 --> 00:29:19,160
And never forgotten.
414
00:29:22,720 --> 00:29:24,240
Oof...
415
00:29:25,760 --> 00:29:29,120
- Did have you there, didn't we?
- You had me.
416
00:30:01,480 --> 00:30:02,860
Hello?
417
00:30:07,600 --> 00:30:08,880
Where are you?
418
00:30:16,482 --> 00:30:18,060
Lucie!
419
00:30:29,400 --> 00:30:32,280
It was my fault.
It must have been my fault.
420
00:30:36,403 --> 00:30:38,060
Have you told the police?
421
00:30:38,760 --> 00:30:41,460
I can't. They'll send Jade
back to prison.
422
00:30:42,635 --> 00:30:44,680
It wasn't her.
423
00:30:45,080 --> 00:30:47,360
It wasn't her. It was my fault.
424
00:30:51,092 --> 00:30:52,612
Let's get you home.
425
00:30:55,480 --> 00:30:59,560
You don't understand.
She loves me, and then she just...
426
00:31:02,844 --> 00:31:05,660
I don't know what I did,
but I must have done something.
427
00:31:11,960 --> 00:31:13,358
I'm so sorry.
428
00:31:13,360 --> 00:31:14,860
I'm OK.
429
00:31:23,504 --> 00:31:25,878
She said that I belonged to her.
430
00:31:25,880 --> 00:31:30,560
Oh, Lucie! She wanted me to steal,
so she could get drugs. But...
431
00:31:32,080 --> 00:31:34,958
- ..I don't like stealing.
- It's OK.
432
00:31:34,960 --> 00:31:37,480
She said that she would kill me
if I didn't.
433
00:31:39,160 --> 00:31:44,360
And I think... I think she would
do it. I think she would.
434
00:31:47,960 --> 00:31:50,880
Keep it open to the air,
it will heal faster.
435
00:31:51,340 --> 00:31:54,080
- Do you want to go back and get your things?
- I can't.
436
00:31:54,380 --> 00:31:57,420
I can't, I'm staying
at a B&B with Jade.
437
00:32:00,140 --> 00:32:01,660
I'll go get them.
438
00:32:02,860 --> 00:32:04,180
Got your keys?
439
00:32:10,877 --> 00:32:12,837
We'll get you sorted.
440
00:32:14,580 --> 00:32:16,340
You're safe here.
441
00:32:34,900 --> 00:32:36,580
Thank you. Be seated.
442
00:32:36,940 --> 00:32:39,378
Mrs Harcourt or her representative
are not here?
443
00:32:39,380 --> 00:32:40,740
No, sir.
444
00:32:42,580 --> 00:32:44,220
Mrs Lasher?
445
00:32:46,740 --> 00:32:49,378
Mrs Harcourt refused to allow
parental visits
446
00:32:49,380 --> 00:32:50,858
as ordered by this court?
447
00:32:50,860 --> 00:32:53,298
She allowed the first visit,
but she refused to let...
448
00:32:53,300 --> 00:32:56,360
- She refused the second visit?
- Yes, sir.
449
00:32:56,700 --> 00:32:59,418
- Were her daughters in good health?
- Apparently.
450
00:32:59,420 --> 00:33:02,458
- Was there a reason that she refused?
- The girls were in distress.
451
00:33:02,460 --> 00:33:04,618
Actually, no, any other reason
is not material.
452
00:33:04,620 --> 00:33:07,178
I find Mrs Tina Harcourt
in contempt of court
453
00:33:07,180 --> 00:33:09,658
and order that the bailiff
bring her before me.
454
00:33:09,660 --> 00:33:13,618
I'm afraid Mrs Harcourt
is going to jail.
455
00:33:13,620 --> 00:33:15,818
Right, we need to make arrangements
for the two girls.
456
00:33:15,820 --> 00:33:18,180
I am willing to hear an argument
for paternal custody.
457
00:33:27,820 --> 00:33:30,180
- Hello.
- You can't catch me!
458
00:33:36,020 --> 00:33:39,338
- How did you, erm...?
- I waited till she left the B&B.
459
00:33:39,340 --> 00:33:42,780
- Thank you.
- We're family.
460
00:33:45,580 --> 00:33:47,460
Come on, you two.
461
00:33:51,980 --> 00:33:53,675
Come on in.
462
00:33:53,700 --> 00:33:56,098
Did you get a chance
to review those documents?
463
00:33:56,100 --> 00:34:01,578
Yes, yes. The accuser has
intimate clothing which is torn
464
00:34:01,580 --> 00:34:04,938
and which has the accused's DNA
on it. It's pretty compelling.
465
00:34:04,940 --> 00:34:07,698
He's in a position of power,
she works to his instruction.
466
00:34:07,700 --> 00:34:09,298
A power imbalance.
467
00:34:09,300 --> 00:34:11,858
Prima facie, I'd say she has
a pretty strong argument for her
468
00:34:11,860 --> 00:34:13,578
complaint against him.
469
00:34:13,580 --> 00:34:15,418
How indisputable is DNA?
470
00:34:15,420 --> 00:34:17,778
A DNA-17 profile
matching at ten loci
471
00:34:17,780 --> 00:34:20,898
offers a one-in-a-billion chance
of a match.
472
00:34:20,900 --> 00:34:23,378
So what can you do
to cast doubt on it?
473
00:34:24,660 --> 00:34:26,458
We need a professor of your stature
474
00:34:26,460 --> 00:34:29,460
to step up and create enough doubt
that the accusations won't stand.
475
00:34:30,420 --> 00:34:31,760
Hang on.
476
00:34:32,300 --> 00:34:34,178
You're not asking me to lie?
477
00:34:34,180 --> 00:34:36,458
No! Absolutely not.
478
00:34:36,460 --> 00:34:39,260
We want you to help us make sure
justice is served.
479
00:34:40,460 --> 00:34:41,620
Right.
480
00:34:42,780 --> 00:34:44,340
Who's been accused?
481
00:34:46,020 --> 00:34:49,058
I'm sure that this is
a spurious complaint.
482
00:34:49,060 --> 00:34:52,418
- It doesn't appear to be.
- Appearances can be deceptive.
483
00:34:52,420 --> 00:34:57,258
This is a good man. Ben believes
the DNA was obtained illegally.
484
00:34:57,260 --> 00:34:59,458
I think this woman
has manipulated evidence.
485
00:34:59,460 --> 00:35:01,420
You'd just be belt and braces.
486
00:35:27,640 --> 00:35:30,278
- Hello?
- We've got an arrest warrant for Tina Harcourt.
487
00:35:30,280 --> 00:35:32,815
- She's not here.
- Can you let us in, please?
488
00:35:32,840 --> 00:35:35,000
No! Tina's not here.
489
00:35:40,760 --> 00:35:43,278
Tina, you need to call Judge Lansing
490
00:35:43,280 --> 00:35:46,118
- and tell him what this is doing to your girls.
- I've tried.
491
00:35:46,120 --> 00:35:48,558
- He's not listening.
- Not listening or doesn't care?
492
00:35:48,560 --> 00:35:51,840
The judge is going to take your
girls and give them to their dad.
493
00:35:52,400 --> 00:35:53,680
These men...
494
00:35:54,640 --> 00:35:58,918
..these men that can ruin my life.
He's not taking my girls.
495
00:35:58,920 --> 00:36:00,960
Can't you ask for a new judge?
496
00:36:00,960 --> 00:36:02,920
That's not going to happen, is it?
497
00:36:12,160 --> 00:36:15,118
- I've got it!
- Hey, give it back! It's mine!
498
00:36:15,120 --> 00:36:17,718
Give it back!
499
00:36:17,720 --> 00:36:19,118
I'll tell Mummy!
500
00:36:19,120 --> 00:36:20,400
Tina...
501
00:36:22,800 --> 00:36:27,958
The court bailiffs coming here, it's
threatening for the other women.
502
00:36:27,960 --> 00:36:30,878
- I know. I'm sorry.
- You have to show up for the court hearing
503
00:36:30,880 --> 00:36:33,278
You... have to present yourself
to the judge.
504
00:36:33,280 --> 00:36:34,998
The judge isn't right.
This isn't fair.
505
00:36:35,000 --> 00:36:37,118
Why can you not see
that none of this is fair?
506
00:36:37,120 --> 00:36:39,238
Tina, listen, we will
get you legal advice.
507
00:36:39,240 --> 00:36:41,200
What will happen to my girls?
508
00:37:16,400 --> 00:37:20,278
- Knife?
- Yeah. Almost certainly. Sharp instrument.
509
00:37:20,280 --> 00:37:21,518
ID?
510
00:37:21,520 --> 00:37:23,078
Owen Gillick.
511
00:37:23,080 --> 00:37:25,868
- He's local. Known drug dealer.
- Phone? House keys?
512
00:37:25,892 --> 00:37:27,500
Not on the body.
513
00:37:28,000 --> 00:37:29,958
What is this? Gang-related?
Robbery?
514
00:37:29,960 --> 00:37:32,400
- No theories that I've heard.
- OK.
515
00:37:56,280 --> 00:37:57,720
Nikki?
516
00:38:01,800 --> 00:38:03,558
Have a look.
517
00:38:03,560 --> 00:38:07,158
We've got no CCTV in the park
itself, but we have the entrances
518
00:38:07,160 --> 00:38:10,280
and exits
and some along the high street.
519
00:38:11,360 --> 00:38:16,518
The deceased entering the park
at 11pm.
520
00:38:16,520 --> 00:38:18,800
I didn't recover a mobile phone.
521
00:38:21,080 --> 00:38:23,398
Look at that.
522
00:38:23,400 --> 00:38:25,400
In the dark hoodie.
523
00:38:26,520 --> 00:38:29,400
They disappear from view. But...
524
00:38:32,120 --> 00:38:33,880
..two minutes later...
525
00:38:35,240 --> 00:38:37,558
..in a hurry to leave the park.
526
00:38:37,560 --> 00:38:40,758
Hoodie and gloves, reasonable
suspicion for a stop and search.
527
00:38:40,760 --> 00:38:42,798
Yeah. Can we follow them
on to the high street?
528
00:38:42,800 --> 00:38:46,078
Does the hoodie come down?
No. That all we've got?
529
00:38:46,080 --> 00:38:49,158
So far. I've checked
with mobile providers.
530
00:38:49,160 --> 00:38:52,078
- No account in his name.
- Pay as you go?
531
00:38:52,080 --> 00:38:54,038
Still looking.
532
00:38:54,040 --> 00:38:57,398
- Dark hoodie?
- Yeah.
533
00:38:57,400 --> 00:38:58,960
OK.
534
00:39:01,920 --> 00:39:04,600
I'll head to
Owen Gillick's flat, then.
535
00:39:18,040 --> 00:39:19,760
Hi.
536
00:40:12,600 --> 00:40:14,160
Clarke?
537
00:40:16,480 --> 00:40:18,200
Recognise her?
538
00:40:19,160 --> 00:40:20,680
She was in the women's refuge.
539
00:40:22,280 --> 00:40:24,718
OK. Yeah. Got it.
540
00:40:24,720 --> 00:40:26,078
Your point?
541
00:40:26,080 --> 00:40:28,118
Owen beat up Cheryl.
542
00:40:28,120 --> 00:40:30,318
Robbie Shaw beat up his wife.
543
00:40:30,320 --> 00:40:33,198
Both women have recently stayed
in the women's refuge
544
00:40:33,200 --> 00:40:35,758
and both men are dead.
545
00:40:35,760 --> 00:40:39,158
But they're also two women who had
to flee their homes to seek safety
546
00:40:39,160 --> 00:40:43,918
because of domestic abuse. You're
going to turn them into suspects?
547
00:40:43,920 --> 00:40:46,838
It's a connection, that's all.
548
00:40:46,840 --> 00:40:49,518
We have a match on prints
from the knife.
549
00:40:49,520 --> 00:40:52,640
Jade Brandyce?
She just got out of prison.
550
00:40:57,280 --> 00:41:00,038
Police! Stay where you are.
551
00:41:00,040 --> 00:41:01,240
Are you joking?
552
00:41:01,265 --> 00:41:02,480
- Is she decent?
- Yeah.
553
00:41:02,504 --> 00:41:03,719
But I hope not.
554
00:41:03,720 --> 00:41:07,158
You are under arrest on suspicion
of the murder of Owen Gillick.
555
00:41:07,160 --> 00:41:10,118
- What are you on about?
- You do not have to say anything...
556
00:41:10,120 --> 00:41:13,278
- Who is Owen Gillick?
- ..if you do not mention when questioned...
557
00:41:13,280 --> 00:41:16,518
- something you later rely on in court.
- Ohhh!
558
00:41:16,520 --> 00:41:19,840
Owen Gillick. Adult male,
26 years old.
559
00:41:27,760 --> 00:41:30,758
I didn't do anything, man!
I didn't do anything!
560
00:41:30,760 --> 00:41:33,198
Get off me! This ain't right, man!
Get off me!
561
00:41:33,200 --> 00:41:35,760
What is wrong with you? God!
562
00:41:36,628 --> 00:41:38,868
- Hello.
- Hi.
563
00:42:27,040 --> 00:42:31,038
Blood and DNA from Jade Brandyce's
hoodie came from Owen Gillick.
564
00:42:31,040 --> 00:42:35,358
We have CCTV of a figure
wearing a dark hoodie entering
565
00:42:35,360 --> 00:42:37,638
and exiting the park.
566
00:42:37,640 --> 00:42:40,398
- Why was Owen meeting Jade?
- Known drug dealer.
567
00:42:40,400 --> 00:42:43,520
I found drugs of a similar type
and packaging in the hoodie.
568
00:42:44,160 --> 00:42:46,638
Clarke, organise a liaison officer
569
00:42:46,640 --> 00:42:48,840
to tell Cheryl Wilkes
her partner is dead.
570
00:42:49,420 --> 00:42:51,780
Good. Well done, everyone.
571
00:42:55,460 --> 00:42:57,980
Are we meant to high-five
each other?
572
00:43:04,980 --> 00:43:07,018
What happened to Cassandra?
573
00:43:07,020 --> 00:43:10,380
- Surplus to requirements.
- Who decided that?
574
00:43:11,340 --> 00:43:13,380
Only you get to decide that.
575
00:43:14,980 --> 00:43:17,100
If you need her, then get her back.
576
00:43:18,500 --> 00:43:22,818
Look, you're in charge of you.
No-one else.
577
00:43:22,820 --> 00:43:24,940
No-one else knows what you need.
578
00:43:26,180 --> 00:43:27,540
Do you hear me?
579
00:43:31,540 --> 00:43:34,500
Were there, erm, bloody fingerprints
on the knife?
580
00:43:35,460 --> 00:43:38,378
Good fingerprints. None in blood.
581
00:43:38,380 --> 00:43:40,580
I'm confident it was
the murder weapon.
582
00:43:42,860 --> 00:43:45,298
I'm going to go tell
Cheryl Wilkes personally.
583
00:43:45,300 --> 00:43:47,540
What are you up to?
Let's go.
584
00:43:51,020 --> 00:43:54,898
It's good that we've been able
to identify suspects so quickly.
585
00:43:54,900 --> 00:43:58,280
- Good for us both.
- Well, we do our best.
586
00:43:59,300 --> 00:44:02,578
Judge Lansing has found
a safe seat in the Home Counties
587
00:44:02,580 --> 00:44:06,378
that would be perfect for you. He
knows the constituency party chair.
588
00:44:06,380 --> 00:44:08,058
It's looking quite hopeful.
589
00:44:08,060 --> 00:44:12,340
Wow! Thanks very much.
I don't know what to say.
590
00:44:13,300 --> 00:44:16,178
Say you'll do the deposition
we need.
591
00:44:16,180 --> 00:44:20,420
Yeah, "we"... I mean, who's the we?
Who's been accused?
592
00:44:23,020 --> 00:44:26,420
Well, I'm sure
you'll find someone else.
593
00:44:27,460 --> 00:44:29,140
Judge Lansing.
594
00:44:30,260 --> 00:44:32,380
Chris Lansing? You're joking.
595
00:44:33,980 --> 00:44:37,498
Oh, he's been set up. Well,
you've known him since school.
596
00:44:37,500 --> 00:44:39,738
It's a malicious accusation.
597
00:44:39,740 --> 00:44:42,338
He's a judge. He has to make
difficult decisions,
598
00:44:42,340 --> 00:44:46,178
and the people on the wrong end
of them want to see him destroyed.
599
00:44:46,180 --> 00:44:48,098
Let him explain.
600
00:44:48,100 --> 00:44:50,898
Er, no. No, I...
601
00:44:50,900 --> 00:44:53,098
I don't think so.
What, you won't give him a chance
602
00:44:53,100 --> 00:44:55,698
to tell his side of the story?
603
00:44:55,700 --> 00:44:58,578
Let's meet at the club,
have a drink,
604
00:44:58,580 --> 00:45:00,458
and he can tell you himself
that he is innocent
605
00:45:00,460 --> 00:45:02,700
and explain the situation.
606
00:45:04,940 --> 00:45:06,938
- I'll buzz you in.
- Thank you.
607
00:45:13,820 --> 00:45:17,020
- Jack? Can you give us an arm, mate?
- Yeah? - Yeah.
608
00:45:21,580 --> 00:45:23,258
- Ready?
- Yep.
609
00:45:23,260 --> 00:45:24,700
Cheers, pal.
610
00:45:25,660 --> 00:45:29,780
We, er... We may need you to come
and formally identify the body.
611
00:45:34,740 --> 00:45:37,178
I'm sorry to bring you such
distressing news.
612
00:45:41,300 --> 00:45:42,900
We'll be in touch soon.
613
00:45:51,500 --> 00:45:53,340
Can we come in?
614
00:45:56,100 --> 00:45:58,540
Hey. You OK?
615
00:45:59,500 --> 00:46:03,618
I'm so sorry. I am so sorry,
but we are always going to be here.
616
00:46:03,620 --> 00:46:04,698
OK?
617
00:46:04,700 --> 00:46:07,698
When you want to talk.
IF you want to talk.
618
00:46:07,700 --> 00:46:10,020
Lucie Hudson is the
abused partner of Jade Brandyce.
619
00:46:11,100 --> 00:46:14,218
Four women who met in a women's
refuge have a reunion,
620
00:46:14,220 --> 00:46:16,778
their husbands...
Or partners.
621
00:46:16,780 --> 00:46:20,338
..their partners are either dead or
they've been arrested for murder.
622
00:46:20,340 --> 00:46:23,618
- Except for one. Tina Harcourt.
- And what do we know about her?
623
00:46:23,620 --> 00:46:26,378
In a custody dispute
with her husband,
624
00:46:26,380 --> 00:46:28,000
who she's accused of domestic abuse.
625
00:46:28,000 --> 00:46:30,118
Ah. You wouldn't want to be him
right now, would you?
626
00:46:30,120 --> 00:46:31,758
Judge Lansing, in the family court,
627
00:46:31,760 --> 00:46:35,295
has issued a bench warrant for her
arrest. We don't know where she is.
628
00:46:35,320 --> 00:46:37,638
Do the women in the refuge
all have alibis?
629
00:46:37,640 --> 00:46:40,398
Well, they all provide the alibis
for each other.
630
00:46:40,400 --> 00:46:43,878
- Do they have CCTV at the refuge?
- Covering the front door.
631
00:46:43,880 --> 00:46:46,598
- Can we get it?
- We need a court order.
632
00:46:46,600 --> 00:46:49,720
- I'll need the windows on each of the times of death.
- Sure.
633
00:47:07,080 --> 00:47:08,878
Bloody Nora!
634
00:47:08,880 --> 00:47:12,638
Cheryl Wilkes says she was
in the refuge all night, never left.
635
00:47:12,640 --> 00:47:15,078
So we expected to see Cheryl leave
636
00:47:15,080 --> 00:47:18,198
on the night that Owen Gillick
was murdered.
637
00:47:18,200 --> 00:47:21,640
We didn't. We saw
Tina Harcourt leave.
638
00:47:25,240 --> 00:47:28,998
So, Tina leaves approximately
one hour and forty minutes
639
00:47:29,000 --> 00:47:32,798
before the person that we thought
was Jade Brandyce,
640
00:47:32,800 --> 00:47:36,080
wearing the dark hoodie,
enters the park.
641
00:47:37,520 --> 00:47:41,480
About four hours after she left,
Tina returns.
642
00:47:42,640 --> 00:47:45,600
Carrying Lucie Hudson's belongings.
643
00:47:46,880 --> 00:47:51,040
I thought I should look at the night
Robbie Shaw was murdered.
644
00:47:53,440 --> 00:47:58,238
Two-and-a-half hours before
the time of death for Robbie Shaw,
645
00:47:58,240 --> 00:48:01,638
Tina Harcourt leaves the refuge.
646
00:48:01,640 --> 00:48:05,158
And once she starts her journey,
we can see her get on a bus,
647
00:48:05,160 --> 00:48:10,160
and she gets off at the closest
bus stop to Robbie Shaw's house.
648
00:48:11,880 --> 00:48:14,840
- Do we know who she's speaking to?
- Stop it there.
649
00:48:16,360 --> 00:48:19,318
She is talking to Donna Collyer.
650
00:48:19,320 --> 00:48:20,920
What does she give her?
651
00:48:22,680 --> 00:48:24,520
Go forward.
652
00:48:25,880 --> 00:48:28,158
You can't see what Donna gives her.
653
00:48:28,160 --> 00:48:31,158
That's what you've got?
This doesn't prove anything.
654
00:48:31,160 --> 00:48:33,678
Not about the murders,
not about Tina Harcourt.
655
00:48:33,680 --> 00:48:38,158
Tina Harcourt wasn't in the refuge
for either of the murders.
656
00:48:38,160 --> 00:48:39,758
She doesn't have an alibi.
657
00:48:39,760 --> 00:48:42,758
I'm sure there's millions
of people in London that don't.
658
00:48:42,760 --> 00:48:45,760
- A waste of time, I'm afraid.
- It wasn't a waste of time.
659
00:48:47,120 --> 00:48:50,398
Well, don't we have good
forensic evidence? Fingerprints,
660
00:48:50,400 --> 00:48:54,680
DNA evidence? We should base
our case on that, not speculation.
661
00:48:59,000 --> 00:49:00,524
1.30?
662
00:49:00,548 --> 00:49:02,680
Judge Lansing's
looking forward to seeing you.
663
00:49:03,120 --> 00:49:04,960
He'll explain everything.
664
00:49:05,480 --> 00:49:07,640
We need to close ranks, Thomas.
665
00:49:10,040 --> 00:49:12,078
- What's that?
- I got access to
666
00:49:12,080 --> 00:49:14,718
the live CCTV feed from the refuge.
667
00:49:14,720 --> 00:49:16,415
Motion-sensitive.
668
00:49:16,440 --> 00:49:18,680
Picks up anything
that moves in front of it.
669
00:49:19,720 --> 00:49:21,600
What are you looking at?
670
00:49:22,560 --> 00:49:25,080
Donna Collyer's hospital records.
671
00:49:27,000 --> 00:49:29,998
Broken nose. "Tripped on a step."
672
00:49:30,000 --> 00:49:33,518
Orbital blowout fracture.
"Fell down the stairs."
673
00:49:33,520 --> 00:49:36,038
Soft-tissue trauma
of the breast and back.
674
00:49:36,040 --> 00:49:37,798
"Slipped on a wet floor."
675
00:49:37,800 --> 00:49:40,118
Broken ribs. "Tripped on a step."
676
00:49:40,120 --> 00:49:42,758
Alveolar fracture.
"Fell from a ladder."
677
00:49:42,760 --> 00:49:45,400
Ruptured eardrum. "No explanation."
678
00:49:48,372 --> 00:49:51,052
She's been suffering abuse
for years.
679
00:49:54,440 --> 00:49:56,958
Jenny had an abusive father.
680
00:49:56,960 --> 00:49:59,158
And an abusive husband.
681
00:49:59,160 --> 00:50:01,840
Donna and Tina knew
and did something about it.
682
00:50:04,680 --> 00:50:07,220
The wrench, the fingerprints,
the DNA?
683
00:50:09,280 --> 00:50:12,620
Brian Collyer goes to prison
for Robbie Shaw's murder...
684
00:50:15,280 --> 00:50:16,980
..and Donna is free.
685
00:50:19,040 --> 00:50:20,260
Jack?
686
00:50:28,160 --> 00:50:30,200
What's she concealing?
687
00:50:33,920 --> 00:50:36,280
Clarke? Tina Harcourt's
on the move. Call me.
688
00:50:37,720 --> 00:50:39,238
Should we warn her husband?
689
00:50:39,240 --> 00:50:40,500
Where does he work?
690
00:50:41,160 --> 00:50:43,080
- Keep calling Clarke!
- Yeah.
691
00:50:50,560 --> 00:50:53,358
Let's get this down to the last dock
on the right-hand side, yeah?
692
00:51:02,080 --> 00:51:03,758
You think we overreacted?
693
00:51:03,760 --> 00:51:05,038
All right, try now.
694
00:51:05,040 --> 00:51:06,240
Clarissa? Where is she?
695
00:51:06,264 --> 00:51:08,520
- Ayre Street. Got her on CCTV.
- Right.
696
00:51:08,920 --> 00:51:09,940
Clarke?
697
00:51:10,640 --> 00:51:11,740
Cassandra...
698
00:51:49,666 --> 00:51:51,146
Hello.
699
00:51:54,485 --> 00:51:56,723
- May I help you?
- I'm...
700
00:51:57,320 --> 00:51:59,038
..meant to meet someone.
701
00:51:59,040 --> 00:52:01,680
This is a
gentlemen-only club, madam.
702
00:52:06,920 --> 00:52:08,920
Afternoon.
703
00:52:42,812 --> 00:52:45,800
- Thank you.
- Dr Chamberlain. Good afternoon, sir.
704
00:52:46,612 --> 00:52:48,692
It didn't happen.
705
00:52:49,652 --> 00:52:52,135
What, so the DNA is just a fiction?
706
00:52:52,160 --> 00:52:55,160
No, no, no! It didn't happen
the way she says it did.
707
00:52:56,880 --> 00:53:00,440
It was utterly consensual. This is
a young woman who drank too much.
708
00:53:00,440 --> 00:53:02,820
She... made a bad decision,
709
00:53:03,280 --> 00:53:06,398
and now she's intent on
getting her pound of flesh.
710
00:53:06,400 --> 00:53:09,600
Frankly, Chambers, I'm the one who's
the victim in this.
711
00:53:10,120 --> 00:53:13,900
Chris, I am not
going to close ranks.
712
00:53:14,320 --> 00:53:17,198
And I'm not going to help you hurt
someone just to save your own skin.
713
00:53:17,200 --> 00:53:19,080
I'm telling you the truth.
714
00:53:20,440 --> 00:53:23,860
The only thing that rings
even remotely true in all of this
715
00:53:24,420 --> 00:53:27,340
is that she made a bad decision
working for you.
716
00:53:30,700 --> 00:53:32,940
I'm afraid, I'm due back in court.
717
00:53:33,460 --> 00:53:37,015
If were you, I wouldn't
expect the offer of a
718
00:53:37,040 --> 00:53:39,120
safe seat in the next election.
719
00:53:42,998 --> 00:53:44,638
Thank you for your time.
720
00:53:49,370 --> 00:53:50,800
Would you like to take a minute
721
00:53:50,800 --> 00:53:52,440
to think about what you've just given up?
722
00:53:52,464 --> 00:53:54,220
What did you expect?
723
00:54:30,240 --> 00:54:31,678
Stay still. Stay still!
724
00:54:31,680 --> 00:54:34,160
I need help! Get an ambulance,
quickly!
725
00:54:37,400 --> 00:54:39,160
There she is!
726
00:54:44,000 --> 00:54:46,398
Jack!
727
00:54:46,400 --> 00:54:48,720
- This way.
- What's happened?
728
00:55:03,520 --> 00:55:05,120
Tina!
729
00:55:06,920 --> 00:55:08,478
Help me!
730
00:55:08,480 --> 00:55:11,278
Somebody help me! You help me!
731
00:55:11,280 --> 00:55:13,838
- Please help me! - Help me, please!
- What's wrong?
732
00:55:13,840 --> 00:55:15,558
I'm with the police.
733
00:55:15,560 --> 00:55:16,760
Tina!
734
00:55:18,280 --> 00:55:20,040
Get back!
735
00:55:25,960 --> 00:55:27,480
You're under arrest.
736
00:55:34,605 --> 00:55:36,485
Nice one.
737
00:56:22,800 --> 00:56:24,320
Hello?
738
00:56:28,560 --> 00:56:29,960
Where?
739
00:56:38,080 --> 00:56:39,560
Hi.
740
00:56:46,600 --> 00:56:48,680
It's quiet here.
741
00:57:01,800 --> 00:57:03,840
No-one can find you...
742
00:57:05,720 --> 00:57:08,240
..if you don't want them to.
743
00:57:13,720 --> 00:57:18,040
I heard my mum scream
when he hit her.
744
00:57:20,720 --> 00:57:22,680
Sometimes I saw it.
745
00:57:26,680 --> 00:57:31,640
I heard Gran cry when Gramps
would... slap and punch her.
746
00:57:34,400 --> 00:57:36,480
I saw it once.
747
00:57:37,720 --> 00:57:40,160
But I saw the bruises lots of times.
748
00:57:50,600 --> 00:57:52,160
What can I do to help?
749
00:57:54,040 --> 00:57:56,440
Say it's not going to happen to me.
750
00:58:12,960 --> 00:58:14,193
I want to get out!
751
00:58:14,195 --> 00:58:16,320
How can so many people
go missing in the world
752
00:58:16,560 --> 00:58:18,836
and never be seen again?
753
00:58:18,838 --> 00:58:20,140
Just the head?
754
00:58:20,467 --> 00:58:23,145
We won't be able to say exactly
until we're finished.
755
00:58:23,398 --> 00:58:27,000
Did any of your men go missing
during the construction?
756
00:58:27,024 --> 00:58:27,637
No.
757
00:58:27,638 --> 00:58:31,710
I'm beginning to believe
in alien abduction.
758
00:58:31,712 --> 00:58:36,036
Yeah... But the wounds
are identical.
759
00:58:36,038 --> 00:58:38,036
Almost too perfect to be true.
760
00:58:38,038 --> 00:58:40,316
Can you tell me about
your sister-in-law's pregnancy?
761
00:58:40,318 --> 00:58:42,716
Was it normal? How did she look?
How did she behave?
762
00:58:42,718 --> 00:58:45,036
I... didn't see her very much.
763
00:58:45,038 --> 00:58:49,036
It would surprise you to know
that Sue was never pregnant?
764
00:58:49,038 --> 00:58:50,878
What does that look like to you?
765
00:58:52,115 --> 00:58:54,125
Ah. A tiny fossil.
766
00:58:55,680 --> 00:58:57,839
- What?
- You knew it wasn't gonna be easy.
767
00:58:57,863 --> 00:58:59,102
I'm sorry.
59732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.