All language subtitles for Shrill.S02E06_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,972 --> 00:00:09,522 SINGER: โ™ช I still like looking out windows โ™ช 2 00:00:09,520 --> 00:00:11,940 โ€ Thank you so much for driving me today. 3 00:00:11,942 --> 00:00:13,902 I'm like so nervous, I caโ€โ€ 4 00:00:13,904 --> 00:00:16,124 can't stop burping, you know? 5 00:00:16,116 --> 00:00:18,366 โ€ Annie, it's okay. 6 00:00:18,371 --> 00:00:19,541 I don't care. 7 00:00:19,541 --> 00:00:21,041 Do you wanna just skip it? 8 00:00:21,043 --> 00:00:22,593 โ€ What? 9 00:00:22,588 --> 00:00:24,048 โ€ So you don't feel nervous anymore. 10 00:00:24,049 --> 00:00:26,179 I mean, we could go fuck in the woods, 11 00:00:26,178 --> 00:00:27,888 and it's a perfect plan. 12 00:00:27,890 --> 00:00:30,440 โ€ You know this is fucking big for me. 13 00:00:30,436 --> 00:00:32,976 This is WAHAM. โ€ Right. 14 00:00:32,984 --> 00:00:35,454 But you keep saying that, 15 00:00:35,446 --> 00:00:37,196 and I'm not sure I know what it means. 16 00:00:37,200 --> 00:00:39,500 What's that again? โ€ The WAHAM conference. 17 00:00:39,496 --> 00:00:42,126 Women Are Having A Moment. 18 00:00:42,127 --> 00:00:43,837 โ€ Ah. 19 00:00:43,839 --> 00:00:46,509 โ€ Itโ€โ€it's "female business empowerment conference 20 00:00:46,511 --> 00:00:48,561 to empower women in business." 21 00:00:48,557 --> 00:00:50,847 And I finally don't have to cover municipal zoning 22 00:00:50,853 --> 00:00:53,863 or whatever, so I mean this is a good thing. 23 00:00:53,859 --> 00:00:55,779 โ€ Yeah, I get that. 24 00:00:55,779 --> 00:00:58,029 I just wish we could hang out all day 25 00:00:58,034 --> 00:01:02,294 like we used to when we both didn't have jobs. 26 00:01:02,292 --> 00:01:04,842 I miss you. โ€ Yeah, well I miss you, too, 27 00:01:04,839 --> 00:01:07,469 but you know what could be another hot option? 28 00:01:07,469 --> 00:01:09,009 โ€ Yeah? 29 00:01:09,014 --> 00:01:10,934 โ€ We could both have jobs. 30 00:01:10,934 --> 00:01:13,194 โ™ช โ™ช 31 00:01:13,189 --> 00:01:14,729 โ€ You're saying I should get a job. 32 00:01:14,734 --> 00:01:15,904 โ€ Maybe. 33 00:01:15,903 --> 00:01:18,073 โ€ Um, no, you're right. 34 00:01:18,074 --> 00:01:19,704 I'll see what I can figure out. 35 00:01:19,702 --> 00:01:21,002 โ€ Fuck, that was the turn! 36 00:01:20,996 --> 00:01:22,536 โ€ Wait, that was the turn? 37 00:01:22,541 --> 00:01:24,291 โ€ Yes! โ€ Oh, shit, I'm sorry. 38 00:01:24,294 --> 00:01:26,224 SINGER: โ™ช Work it, work it, yep โ™ช 39 00:01:26,215 --> 00:01:28,215 โ™ช Work it โ™ช 40 00:01:28,219 --> 00:01:29,759 โ™ช โ™ช 41 00:01:29,764 --> 00:01:31,314 โ™ช Work it โ™ช 42 00:01:31,308 --> 00:01:33,648 โ€ At WAHAM, we empower women 43 00:01:33,647 --> 00:01:35,267 to succeed in business. 44 00:01:35,274 --> 00:01:37,864 Every single vendor you see here today 45 00:01:37,863 --> 00:01:40,283 has used the WAHAM Steps to Success 46 00:01:40,284 --> 00:01:43,964 to make their lady boss dreams come true. 47 00:01:43,959 --> 00:01:48,759 I was the youngest female CEO of a Fortune 500 company. 48 00:01:48,760 --> 00:01:53,900 Women are having a moment. This is WAHAM. 49 00:01:53,895 --> 00:01:55,935 Thank you to our corporate sponsors. 50 00:01:55,941 --> 00:01:59,031 โ€ Press kit, goody bag. Have a great WAHAM. 51 00:01:59,030 --> 00:02:00,450 โ€ Hi. 52 00:02:00,450 --> 00:02:02,500 Hi, I'm Annie Easton from "The Thorn." 53 00:02:02,495 --> 00:02:04,285 Um, I'm a little bit late, uh, 54 00:02:04,291 --> 00:02:06,171 'cause my boyfriend missed the exit, 55 00:02:06,170 --> 00:02:09,590 but we don't need to get into the whole ordeal of it, 56 00:02:09,594 --> 00:02:11,224 and you don't care so. 57 00:02:11,221 --> 00:02:13,271 โ€ Here are your credentials, 58 00:02:13,267 --> 00:02:15,607 and you missed your interview slot with Justine, 59 00:02:15,606 --> 00:02:17,476 but you can catch her keynote at 3:00. 60 00:02:17,484 --> 00:02:21,034 โ€ Oh, I'm sorry, did you say I missed the interview slot? 61 00:02:21,033 --> 00:02:23,083 โ€ Yeah, it was a tenโ€minute slot. 62 00:02:23,078 --> 00:02:26,418 โ€ Um, is there any way I could even just get, 63 00:02:26,418 --> 00:02:28,258 like, one minute with Justine? 64 00:02:28,255 --> 00:02:31,755 Because, really, there's no article unless I talk to her, 65 00:02:31,763 --> 00:02:33,473 so I don't have anything to write about. 66 00:02:33,474 --> 00:02:34,814 โ€ There's nothing that I can do. 67 00:02:34,811 --> 00:02:36,691 I'm sorry. โ€ Hey. 68 00:02:36,689 --> 00:02:38,529 I don't mind squeezing her in. 69 00:02:38,527 --> 00:02:40,487 โ€ Oh, it's you! 70 00:02:40,488 --> 00:02:42,408 โ€ Yes, yes, of course! 71 00:02:42,408 --> 00:02:44,328 Um, doโ€โ€do we have time? 72 00:02:44,329 --> 00:02:46,039 โ€ Uh, five minutes. 73 00:02:46,041 --> 00:02:47,881 Or, like two minutes, we do. โ€ Okay, we'll take it. 74 00:02:47,878 --> 00:02:48,958 We'll take what we have. 75 00:02:48,964 --> 00:02:50,684 Okay, let's do it, come on! 76 00:02:50,676 --> 00:02:52,466 โ€ Cool. โ€ Okay, come on. 77 00:02:52,470 --> 00:02:54,020 โ€ Yeah, yeah, yeah! So where are you from? 78 00:02:54,015 --> 00:02:55,685 โ€ Oh, Iโ€I'm from here. I'm from Portland. 79 00:02:55,686 --> 00:02:57,106 โ€ If we're gonna go, let's go. Come on. 80 00:02:57,105 --> 00:02:59,855 โ€ You literally saved me back there. 81 00:02:59,861 --> 00:03:01,871 I honestly felt ill. [laughs] 82 00:03:01,865 --> 00:03:04,695 โ€ Oh, my gosh, well, if a few minutes of my time can help you, 83 00:03:04,704 --> 00:03:06,464 we gotta do it. โ€ [laughs] 84 00:03:06,456 --> 00:03:08,586 โ€ Plus, I love your blouse so I was already on board. 85 00:03:08,587 --> 00:03:11,337 โ€ Oh, well, thank you. Yeah, umโ€โ€ 86 00:03:11,341 --> 00:03:13,221 Yeah, I found this designer online, 87 00:03:13,220 --> 00:03:14,890 'cause it's always, I don't know, 88 00:03:14,891 --> 00:03:17,521 it's such a hunt to find cool clothes for fat women. 89 00:03:17,521 --> 00:03:21,571 โ€ Wow, I love how you say that word: "fat." 90 00:03:21,571 --> 00:03:24,451 I don't know that I would say...that. 91 00:03:24,451 --> 00:03:27,631 โ€ Oh, I mean, yeah, I don't mind saying it. 92 00:03:27,625 --> 00:03:30,245 I'm fat. It's just true, you know? 93 00:03:30,254 --> 00:03:33,144 I'm not afraid of it, it's just a descriptor so. 94 00:03:33,135 --> 00:03:35,345 โ€ That is so powerful. 95 00:03:35,348 --> 00:03:36,848 Iโ€โ€I love that. 96 00:03:36,851 --> 00:03:39,271 โ€ Oh, well, thank you. โ€ Last question. 97 00:03:39,272 --> 00:03:42,402 โ€ Oh, oh, I actually haven't asked any questions yet. 98 00:03:42,403 --> 00:03:43,953 โ€ Oh, okay, so then your first question 99 00:03:43,948 --> 00:03:45,658 will be your last question. 100 00:03:47,873 --> 00:03:50,423 โ€ Okay, um, okay. 101 00:03:50,419 --> 00:03:53,639 So I was surprised to see that tickets to this event 102 00:03:53,635 --> 00:03:57,175 start at $300, and... 103 00:03:57,183 --> 00:04:00,023 I know that part of WAHAM's mission statement 104 00:04:00,022 --> 00:04:03,152 is lifting up every woman, but 105 00:04:03,153 --> 00:04:04,623 can you really do that 106 00:04:04,615 --> 00:04:07,575 if the price point is so inaccessible? 107 00:04:08,957 --> 00:04:11,877 โ€ Um, so I've thought about this quite a bit, 108 00:04:11,879 --> 00:04:15,259 and we offer sponsorships for lowโ€income women, 109 00:04:15,261 --> 00:04:17,221 so they can attend free of charge. 110 00:04:17,223 --> 00:04:18,693 โ€ Got it. โ€ So we've kind of already 111 00:04:18,685 --> 00:04:20,265 got that all figured out, 112 00:04:20,271 --> 00:04:23,401 so I have to go, but, um, thank you for coming. 113 00:04:23,402 --> 00:04:24,822 โ€ Okay. 114 00:04:24,822 --> 00:04:25,992 โ€ Can I get a little bag of apricots? 115 00:04:25,991 --> 00:04:26,991 โ€ Yup, sure do. โ€ Thank you so much. 116 00:04:26,993 --> 00:04:28,453 โ€ Mmm, great. โ€ Thanks, Annie. 117 00:04:28,454 --> 00:04:31,254 โ€ Oh, um, would there be any way that I could possibly, 118 00:04:31,251 --> 00:04:33,511 I don't know, meet with one of the lowโ€income women 119 00:04:33,506 --> 00:04:34,586 who was sponsored? 120 00:04:34,592 --> 00:04:36,012 โ€ Ugh, it's such a bummer, actually. 121 00:04:36,011 --> 00:04:38,181 She couldn't make it 'cause she couldn't get off work. 122 00:04:38,182 --> 00:04:40,692 But enjoy the day. That badge gets you a water. 123 00:04:40,687 --> 00:04:42,017 โ€ Selfies! โ€ All right, beautiful ladies, 124 00:04:42,023 --> 00:04:43,573 thank you so much, that's it. We're gonna go. 125 00:04:43,568 --> 00:04:45,068 SINGER: โ™ช Work it โ™ช โ€ [sighs] 126 00:04:45,071 --> 00:04:46,361 SINGER: Hey! 127 00:04:49,997 --> 00:04:52,037 SINGER: โ™ช I'm gonna fight like a girl โ™ช 128 00:04:52,043 --> 00:04:54,723 โ€ Ooh, those are guns. [chuckles] 129 00:04:54,715 --> 00:04:56,675 SINGER: โ™ช Fire in my soul โ™ช โ€ Oh. 130 00:04:56,677 --> 00:04:58,347 INTERCOM ANNOUNCER: Attention attendees. 131 00:04:58,347 --> 00:05:01,017 the panel "How to Have it All and More" 132 00:05:01,019 --> 00:05:03,149 starts in ten minutes. 133 00:05:03,148 --> 00:05:05,108 โ€ Hey, there. โ€ Hi. 134 00:05:05,111 --> 00:05:06,861 โ€ [chuckles] Like what you see? 135 00:05:06,864 --> 00:05:10,544 โ€ Yeah, yeah, these are like, uh, little sculptures. 136 00:05:10,539 --> 00:05:11,749 โ€ Thank you. 137 00:05:11,749 --> 00:05:13,209 I always felt that there was something 138 00:05:13,210 --> 00:05:16,930 about mass market sex toys that was gross and embarrassing. 139 00:05:16,926 --> 00:05:18,676 โ€ Oh. โ€ Then I created my own 140 00:05:18,680 --> 00:05:21,600 dream vibrators that are beautiful 141 00:05:21,602 --> 00:05:23,062 and powerful. 142 00:05:23,063 --> 00:05:27,413 โ€ Yeah, yeah. And they're $150? 143 00:05:27,405 --> 00:05:28,985 โ€ You're worth it. 144 00:05:28,992 --> 00:05:30,662 Orgasms are selfโ€care. 145 00:05:30,662 --> 00:05:33,082 I mean, do you want to cum? 146 00:05:33,083 --> 00:05:34,593 Or do you want to arrive? 147 00:05:34,587 --> 00:05:36,457 โ€ Oh. 148 00:05:36,464 --> 00:05:38,554 Probably both. [laughs] 149 00:05:38,553 --> 00:05:40,683 Cheers. Ding. 150 00:05:40,682 --> 00:05:43,312 DIANE: These conferences are almost exclusively 151 00:05:43,312 --> 00:05:45,022 how I connect with the clientele. 152 00:05:45,024 --> 00:05:47,704 It's helped us grow in an exponential way. 153 00:05:47,696 --> 00:05:50,196 And these women, they're so supportive. 154 00:05:50,201 --> 00:05:52,871 โ€ Wow, and so, what exactly is your business? 155 00:05:52,873 --> 00:05:56,343 โ€ Oh, makeup for your legs. โ€ Oh. 156 00:05:56,338 --> 00:05:58,548 โ€ Like to cover the gross skin on your legs. 157 00:05:58,551 --> 00:06:02,061 โ€ And so is that a big problem for most women? 158 00:06:02,058 --> 00:06:04,188 โ€ Yeah. Maybe the biggest. 159 00:06:04,187 --> 00:06:07,527 I mean, for years I was suffering from, like, 160 00:06:07,527 --> 00:06:09,617 disgusting leg skin. 161 00:06:09,615 --> 00:06:12,365 โ€ Yeah, and so then, do people use this every day? 162 00:06:12,370 --> 00:06:14,580 โ€ Yeah, once it's part of your routine, it's totally easy. 163 00:06:14,583 --> 00:06:16,753 You just have to wait 30 minutes after application 164 00:06:16,754 --> 00:06:18,054 to put your pants on. 165 00:06:18,048 --> 00:06:21,638 โ€ Wow, and so, why would you put makeup on 166 00:06:21,639 --> 00:06:22,769 and then put pants on? 167 00:06:22,766 --> 00:06:24,186 'Cause no one will see it. 168 00:06:24,185 --> 00:06:26,645 โ€ Yeah, but you'll have the confidence 169 00:06:26,649 --> 00:06:29,529 of a woman whose disgusting leg skin is covered up. 170 00:06:29,530 --> 00:06:32,410 Honestly, it's so much fun. 171 00:06:32,410 --> 00:06:34,500 I think you should try it. โ€ Oh. 172 00:06:34,497 --> 00:06:37,917 โ€ May I? โ€ Oh, wow, sure. 173 00:06:37,921 --> 00:06:40,971 DIANE: Ooh. โ€ That's good. 174 00:06:40,969 --> 00:06:44,729 โ€ Yeah, your legs are taking the makeup beautifully. 175 00:06:44,727 --> 00:06:46,227 I'm gonna do your feet too. โ€ Oh. 176 00:06:46,229 --> 00:06:47,229 โ€ Okay? 177 00:06:47,231 --> 00:06:49,151 Spread those toes. โ€ Oh! 178 00:06:49,152 --> 00:06:52,162 [upbeat dance music] 179 00:06:52,158 --> 00:06:55,498 โ™ช โ™ช 180 00:06:55,497 --> 00:06:57,957 [sighs] 181 00:06:57,961 --> 00:06:59,921 Fuck. Chub rub. 182 00:06:59,923 --> 00:07:01,513 โ™ช โ™ช 183 00:07:01,510 --> 00:07:03,010 INSTAGRAMMER: Hey, WAHAM! Go tag the business queen 184 00:07:03,013 --> 00:07:05,233 in your life using the hashtag "biz queen" 185 00:07:05,225 --> 00:07:06,555 to enter to win a free collagen water. 186 00:07:06,562 --> 00:07:07,862 โ€ Oh, my God. 187 00:07:07,856 --> 00:07:09,396 INSTAGRAMMER: Studies show that at any given moment 188 00:07:09,400 --> 00:07:11,950 43% to 87% of women are holding back tears. 189 00:07:11,947 --> 00:07:14,487 โ€ No. Which is the bathroom? 190 00:07:14,494 --> 00:07:17,714 SINGER: โ™ช Everyone dancing to the beat of a new drum โ™ช 191 00:07:17,709 --> 00:07:22,179 โ™ช Baby girl, come on, baby girl, come on โ™ช 192 00:07:22,176 --> 00:07:27,596 โ™ช โ™ช 193 00:07:27,604 --> 00:07:29,324 Okay. 194 00:07:29,315 --> 00:07:31,485 [groans loudly] Fuck! 195 00:07:31,486 --> 00:07:33,696 โ€ Uh, are you okay in there? 196 00:07:33,699 --> 00:07:35,909 ANNIE: Oh, uh, yeah. 197 00:07:35,912 --> 00:07:38,292 Yeah, it's justโ€โ€it's chub rub, 198 00:07:38,291 --> 00:07:39,631 you know? 199 00:07:39,628 --> 00:07:41,008 And I was in such a rush this morning 200 00:07:41,005 --> 00:07:42,255 I forgot to put on my shorts. 201 00:07:42,258 --> 00:07:44,928 โ€ Ugh, chub rub, that's the worst. 202 00:07:44,930 --> 00:07:47,640 Ugh. Let me see if I have anything. 203 00:07:47,644 --> 00:07:50,444 โ€ Ah, okay! I got a bunch of Bandโ€Aids. 204 00:07:50,440 --> 00:07:52,610 โ€ Oh, I will take it. Thank you. 205 00:07:52,612 --> 00:07:54,322 CONNIE: That happened to me once at Disneyland. 206 00:07:54,323 --> 00:07:56,163 I started crying in the line for Space Mountain. 207 00:07:56,161 --> 00:07:57,791 My kids were so freaked out. 208 00:07:57,789 --> 00:08:00,419 โ€ [laughs] โ€ Mulan asked if I was okay! 209 00:08:00,419 --> 00:08:01,629 โ€ Oh, God. 210 00:08:01,630 --> 00:08:04,140 Yeah, I feel like with the leg makeup 211 00:08:04,135 --> 00:08:05,385 and the burning thighs, 212 00:08:05,387 --> 00:08:07,727 I may need to get the hell outta here. 213 00:08:07,726 --> 00:08:08,976 [laughs] โ€ Oh, no. 214 00:08:08,978 --> 00:08:10,438 Do you not like WAHAM? 215 00:08:10,439 --> 00:08:13,069 โ€ Oh, I mean, it's really impressive, 216 00:08:13,069 --> 00:08:15,279 and it'sโ€โ€it's so big, um, 217 00:08:15,282 --> 00:08:18,622 I justโ€โ€I'm not sure that I, like, "get it," you know? 218 00:08:18,623 --> 00:08:20,673 โ€ Connie's been to 11. โ€ [laughs] 219 00:08:20,668 --> 00:08:22,208 โ€ Oh. Why? 220 00:08:22,213 --> 00:08:26,303 โ€ I mean it might sound silly, but where I grew up, you know, 221 00:08:26,304 --> 00:08:29,654 girl power and feminism and that stuff 222 00:08:29,645 --> 00:08:31,015 weren't such a big thing, you know? 223 00:08:31,022 --> 00:08:32,822 I just didn't know much about it. 224 00:08:32,817 --> 00:08:34,487 โ€ Honestly, same for me. 225 00:08:34,487 --> 00:08:36,867 โ€ Plus, I love to network and engage. 226 00:08:36,867 --> 00:08:40,167 โ€ [laughs] โ€ Okay, what does that mean? 227 00:08:40,165 --> 00:08:42,745 โ€ Networking and engaging is just a lie we tell our husbands 228 00:08:42,754 --> 00:08:44,384 so we can come hang out with our friends. 229 00:08:44,382 --> 00:08:46,852 [laughing] โ€ Okay, well, that makes sense. 230 00:08:46,845 --> 00:08:48,215 That makes sense. [laughs] 231 00:08:48,223 --> 00:08:50,813 Thanks for the Bandโ€Aids. โ€ Of course. 232 00:08:50,812 --> 00:08:52,482 โ€ Oh, my God, did I tell you about my son's therapist? 233 00:08:52,481 --> 00:08:54,071 CONNIE: The one with the big juicy ass? 234 00:08:54,068 --> 00:08:55,068 DANIELLE: I'm gonna tell you again. 235 00:08:55,070 --> 00:08:57,160 [Connie laughs] 236 00:08:57,157 --> 00:08:59,197 SINGER: โ™ช This is a revolution โ™ช 237 00:08:59,203 --> 00:09:00,713 โ™ช โ™ช 238 00:09:00,707 --> 00:09:02,957 [birds chirping] 239 00:09:02,961 --> 00:09:07,551 [rock music blares] 240 00:09:07,554 --> 00:09:09,144 โ€ Ho, ho! [horn honking] 241 00:09:09,140 --> 00:09:12,020 Hey, hey! โ€ What's up, baby! 242 00:09:12,021 --> 00:09:13,401 โ€ Hey, you guys! 243 00:09:13,398 --> 00:09:16,198 โ€ Dude, remember? โ€ Oh, the Casio! 244 00:09:16,195 --> 00:09:17,735 Yes! Ha, ha! 245 00:09:17,741 --> 00:09:19,491 [horn honking] [engine revving] 246 00:09:19,493 --> 00:09:21,253 DRIVER: Come on, man, move it. 247 00:09:21,247 --> 00:09:22,577 โ€ Go fuck yourself. 248 00:09:22,584 --> 00:09:24,054 Come on, go. 249 00:09:24,045 --> 00:09:26,965 โ€ All right, everybody has to keep the economy moving. 250 00:09:26,967 --> 00:09:28,427 Let's go. 251 00:09:28,428 --> 00:09:30,388 โ€ Go! โ€ Hey, take it easy! 252 00:09:30,390 --> 00:09:32,100 We're having a meeting. We're buddies. 253 00:09:32,102 --> 00:09:34,522 โ€ Sorry you have to go to work. Ha ha ha ha! 254 00:09:34,524 --> 00:09:36,154 โ€ Ha ha ha! [honking] 255 00:09:36,152 --> 00:09:38,112 โ€ Yeah! โ€ Yeah, baby! 256 00:09:38,114 --> 00:09:39,584 Where you going? โ€ What? 257 00:09:39,576 --> 00:09:41,326 โ€ Smoke cigarette at the mall! โ€ Yeah. 258 00:09:41,329 --> 00:09:42,869 โ€ That sounds cool! 259 00:09:42,874 --> 00:09:46,674 โ€ Yeah, Ryan, dude. We will see you again! 260 00:09:46,674 --> 00:09:48,514 โ€ Yes, yes, you will. [honking] 261 00:09:48,511 --> 00:09:51,101 โ€ Whoo! โ€ Yeah! 262 00:09:51,099 --> 00:09:53,899 Whoo! [honks horn] 263 00:09:53,896 --> 00:09:56,026 Fuck yeah. 264 00:09:56,025 --> 00:09:58,905 [upbeat dance music] 265 00:09:58,906 --> 00:10:00,446 โ™ช โ™ช 266 00:10:00,450 --> 00:10:01,910 โ€ Here's your free tโ€shirt. 267 00:10:01,912 --> 00:10:04,212 Please put it on before the keynote begins. 268 00:10:04,208 --> 00:10:06,338 โ€ Oh, uh, well, this won't fit me. 269 00:10:06,337 --> 00:10:09,007 It's a small. โ€ Oh, sure it will. 270 00:10:09,009 --> 00:10:11,309 โ€ Do you maybe have, like, a double XL, orโ€โ€ 271 00:10:11,305 --> 00:10:15,475 โ€ No, but we do have a generous medium. 272 00:10:15,480 --> 00:10:17,320 They are huge. 273 00:10:17,317 --> 00:10:19,067 It's like a dress on me. [laughs] 274 00:10:19,071 --> 00:10:21,121 โ€ Oh. 275 00:10:21,117 --> 00:10:24,247 Well, thank you. 276 00:10:24,248 --> 00:10:26,878 โ€ What up, what up, WAHAM? 277 00:10:26,879 --> 00:10:28,379 Hey! [cheers and applause] 278 00:10:28,381 --> 00:10:32,061 Let's get everybody up! Get up, yeah! 279 00:10:32,055 --> 00:10:34,305 Everyone up out of your chair! 280 00:10:34,310 --> 00:10:36,360 Okay, seriously, everyone does have to get up. 281 00:10:36,355 --> 00:10:38,895 All right, because Justine's not gonna come out 282 00:10:38,903 --> 00:10:41,583 until we're all up with those tโ€shirts on. 283 00:10:41,575 --> 00:10:43,445 All right, and we are participating actively. 284 00:10:43,453 --> 00:10:45,003 We're smiling. 285 00:10:44,998 --> 00:10:48,628 Here we go. Give it up for Justine Kylie! 286 00:10:48,631 --> 00:10:51,641 [cheers and applause] 287 00:10:51,637 --> 00:10:56,267 โ™ช โ™ช 288 00:10:56,270 --> 00:11:00,660 โ€ This is our moment! This is WAHAM! 289 00:11:00,655 --> 00:11:03,025 [cheers and applause] 290 00:11:03,034 --> 00:11:05,254 Please sit down. 291 00:11:06,165 --> 00:11:08,795 With every book, every seminar, 292 00:11:08,796 --> 00:11:11,586 every connection you make here, 293 00:11:11,593 --> 00:11:15,523 we are turning the boardroom into the broad room. 294 00:11:15,518 --> 00:11:19,018 [cheers and applause] 295 00:11:19,024 --> 00:11:23,954 Now, I remember being the only young woman at my company, 296 00:11:23,951 --> 00:11:29,551 and I remember the moment they hired another female executive, 297 00:11:29,546 --> 00:11:31,166 and a man said to me, 298 00:11:31,173 --> 00:11:33,603 "Looks like you finally got some competition." 299 00:11:33,596 --> 00:11:36,596 [disapproving murmurs] And compete with her I did... 300 00:11:38,187 --> 00:11:39,937 Till I got her fired. 301 00:11:39,941 --> 00:11:41,901 Now guess what? 302 00:11:41,904 --> 00:11:44,994 That woman that I got fired is here today. 303 00:11:44,993 --> 00:11:46,873 Give it up for Rebecca! 304 00:11:46,872 --> 00:11:49,882 [cheers and applause] 305 00:11:49,878 --> 00:11:53,508 โ™ช โ™ช 306 00:11:53,510 --> 00:11:55,140 โ€ Fuck. 307 00:11:58,771 --> 00:12:01,651 โ€ You look so incredible. How do you do it? 308 00:12:01,652 --> 00:12:04,282 โ€ Well, I wake up at 4:00 a. m., 309 00:12:04,281 --> 00:12:05,621 I run five miles a day, 310 00:12:05,618 --> 00:12:07,958 and I haven't touched bread in 20 years. 311 00:12:07,956 --> 00:12:09,496 Ah! [laughs] 312 00:12:09,500 --> 00:12:11,000 [impressed murmurs] 313 00:12:11,003 --> 00:12:15,013 Except on 9/11 'cause I really needed it. 314 00:12:15,011 --> 00:12:16,891 Okay, who's next? 315 00:12:16,890 --> 00:12:19,140 โ€ Hi, Justine. I'm Connie. 316 00:12:19,144 --> 00:12:21,404 โ€ Oh, Connie girl, good to see you again. 317 00:12:21,399 --> 00:12:22,819 CONNIE: Thank you, um, 318 00:12:22,819 --> 00:12:27,329 I quit business school when I had my daughter, 319 00:12:27,327 --> 00:12:31,497 and I love being a stay at home mom, 320 00:12:31,503 --> 00:12:34,473 but when my husband got laid off, 321 00:12:34,466 --> 00:12:37,556 I had to figure out a way to provide, 322 00:12:37,557 --> 00:12:41,357 you know, not just for my daughter... 323 00:12:43,317 --> 00:12:45,867 But for myself. 324 00:12:45,865 --> 00:12:47,945 I... 325 00:12:47,952 --> 00:12:49,872 I needed something more. 326 00:12:49,873 --> 00:12:52,463 So... 327 00:12:52,461 --> 00:12:55,841 I started a stationary company 328 00:12:55,843 --> 00:12:57,513 out of my garage, 329 00:12:57,513 --> 00:13:01,813 but most importantly, coming to these events 330 00:13:01,813 --> 00:13:05,073 have given me some of my best friendships. 331 00:13:05,070 --> 00:13:07,280 Women who've seen me through all of it, 332 00:13:07,282 --> 00:13:11,462 so, I just wanted to say thank you and thank you. 333 00:13:11,457 --> 00:13:14,377 Sorry. JUSTINE: No, no, thank you. 334 00:13:14,379 --> 00:13:16,889 Let's give it up for Connie, everybody. 335 00:13:16,885 --> 00:13:20,305 [cheers and applause] 336 00:13:20,308 --> 00:13:22,478 All right, everybody! Up, up, up! 337 00:13:22,479 --> 00:13:23,939 Whoo! 338 00:13:23,941 --> 00:13:26,451 Work it, like Sandra over there 339 00:13:26,445 --> 00:13:28,655 who's here making hats for breast cancer patients. 340 00:13:28,659 --> 00:13:32,249 Yes, you go, hat goddess! 341 00:13:32,249 --> 00:13:33,919 All right, dance that feeling 342 00:13:33,919 --> 00:13:36,469 when you smash the glass ceiling! 343 00:13:36,465 --> 00:13:38,505 [glass breaks] Whoo! 344 00:13:38,512 --> 00:13:40,982 Yes, yes, yes. Okay. 345 00:13:40,975 --> 00:13:45,565 Everybody be your damn self like Annie over here! 346 00:13:45,568 --> 00:13:47,238 Who looks amazing 347 00:13:47,237 --> 00:13:49,827 even though it's hard to find clothes in her size. 348 00:13:49,826 --> 00:13:52,116 Work it, fat bitch! 349 00:13:52,122 --> 00:13:57,382 Whoo, yes! Whoo! 350 00:13:57,382 --> 00:13:58,972 โ€ Are you sure you don't want any of this stuff? 351 00:13:58,969 --> 00:14:01,309 โ€ Yeah, I stole it for you guys. 352 00:14:01,307 --> 00:14:04,397 โ€ "Ashwagandha." I think this cures cancer 353 00:14:04,396 --> 00:14:06,276 or it makes your bush fall out, or something. 354 00:14:06,275 --> 00:14:07,395 โ€ Oh, shit, I want that, 355 00:14:07,402 --> 00:14:09,702 either for my grandmother or my girlfriend. 356 00:14:09,699 --> 00:14:11,659 โ€ I mean, I hate all of this stuff, but I also want it. 357 00:14:11,661 --> 00:14:12,831 Is that wrong? 358 00:14:12,830 --> 00:14:15,290 I mean there's literally snake oil in here. 359 00:14:15,293 --> 00:14:17,343 โ€ Oh, my God. [buzzing] 360 00:14:17,339 --> 00:14:19,379 โ€ [barking] โ€ Bonkers! 361 00:14:19,384 --> 00:14:21,894 โ€ This thing'll break your clit off. 362 00:14:21,890 --> 00:14:23,390 I think it's made of real marble. 363 00:14:23,392 --> 00:14:24,692 FRAN: Yeah, so you can feel like 364 00:14:24,687 --> 00:14:26,357 you're fucking the statue of David. 365 00:14:26,357 --> 00:14:27,937 โ€ Okay, thank you. 366 00:14:27,944 --> 00:14:30,074 You don't need to make fun of my research. 367 00:14:30,073 --> 00:14:31,493 All right, I'm a journalist, 368 00:14:31,492 --> 00:14:33,452 and Gabe wants this piece to be good. 369 00:14:33,454 --> 00:14:35,544 That's why I have to write up this thing tonight, 370 00:14:35,542 --> 00:14:37,002 'cause I have to go meet up with my mom 371 00:14:37,003 --> 00:14:38,593 for our big talk tomorrow. 372 00:14:38,590 --> 00:14:40,180 โ€ Are you still pissed at her? 373 00:14:40,176 --> 00:14:42,006 โ€ Yeah, I am. 374 00:14:42,013 --> 00:14:43,563 But I'm just gonna try and level with her 375 00:14:43,558 --> 00:14:45,018 the way you did with your mom. 376 00:14:45,019 --> 00:14:47,069 โ€ What happened with your mom? Did you get in a fight? 377 00:14:47,065 --> 00:14:48,935 โ€ No, we just got to a breaking point 378 00:14:48,944 --> 00:14:50,824 where we had to be very real with each other, 379 00:14:50,823 --> 00:14:52,283 but now we're good. 380 00:14:52,283 --> 00:14:53,753 And she texts me, like, 200 times a day. 381 00:14:53,745 --> 00:14:55,115 [Emily laughs] 382 00:14:55,123 --> 00:14:57,253 โ€ Yeah, see, that's where I'm trying to get with Vera. 383 00:14:57,252 --> 00:14:58,842 โ€ [laughs] โ€ You know what I mean? 384 00:14:58,839 --> 00:15:01,929 Maybe I'll give her this to soften the blow. 385 00:15:01,928 --> 00:15:03,598 Or this? โ€ Ooh. 386 00:15:03,598 --> 00:15:05,178 โ€ I think this is da winner. 387 00:15:05,184 --> 00:15:08,444 Ooh, I gotta knight your ass. Ding, ding. 388 00:15:08,441 --> 00:15:11,821 โ€ You know, I put some of that snake oil on my crow's feet, 389 00:15:11,823 --> 00:15:15,123 and I think it's actually making a difference. 390 00:15:15,121 --> 00:15:17,291 โ€ Yeah, totally. 391 00:15:17,292 --> 00:15:19,762 Um, Mom, could we talk? 392 00:15:19,756 --> 00:15:22,006 โ€ Sure, you know I love girl talk. 393 00:15:22,010 --> 00:15:23,260 โ€ Yeah. 394 00:15:23,262 --> 00:15:26,352 Um, well, this isn't easy, 395 00:15:26,351 --> 00:15:29,941 but I just feel like I never really got any answers 396 00:15:29,942 --> 00:15:32,782 as to, like, why you went to Vancouver. 397 00:15:32,782 --> 00:15:34,792 โ€ Oh, please, there's nothing to tell. 398 00:15:34,786 --> 00:15:37,366 [laughs] โ€ Yeah, I know you said that, 399 00:15:37,373 --> 00:15:40,923 but Iโ€I feel like obviously there is, right? 400 00:15:40,923 --> 00:15:43,683 And, um, you know, I feel like before you left 401 00:15:43,678 --> 00:15:45,678 we were, like, having some very real talks, 402 00:15:45,682 --> 00:15:48,562 and it would be great if we could, like, do that again. 403 00:15:48,563 --> 00:15:51,403 โ€ Well, I don't know, honey. We talk all the time. 404 00:15:51,401 --> 00:15:53,111 We're talking right now! 405 00:15:53,114 --> 00:15:54,784 โ€ I know, I know. 406 00:15:54,784 --> 00:15:56,964 But Mom, I'm serious. 407 00:15:56,955 --> 00:15:58,365 Like, I want us to try 408 00:15:58,374 --> 00:16:01,054 and be able to be honest with each other, you know? 409 00:16:01,046 --> 00:16:04,506 MARGOT: Is that Vera? โ€ Oh, Margot! 410 00:16:04,512 --> 00:16:06,602 Annie you remember our neighbor, Margot. 411 00:16:06,599 --> 00:16:08,099 โ€ Yeah, hi. 412 00:16:08,102 --> 00:16:10,232 โ€ Margot, what happened to your neck? 413 00:16:10,231 --> 00:16:13,611 โ€ Oh, well, you know my adult son Jeffery, 414 00:16:13,613 --> 00:16:15,203 the one that's a virgin. 415 00:16:15,199 --> 00:16:17,289 โ€ Mmโ€hmm. โ€ Oh, yeah. 416 00:16:17,287 --> 00:16:19,747 Yeah, um, he used to babysit me. 417 00:16:19,750 --> 00:16:21,550 โ€ That's right. โ€ [laughs] 418 00:16:21,546 --> 00:16:24,086 โ€ Well, Jeffery rammed me with his truck. 419 00:16:24,092 --> 00:16:26,102 โ€ Oh, he rammed you? 420 00:16:26,096 --> 00:16:27,886 MARGOT: Well, it was an accident, 421 00:16:27,892 --> 00:16:30,312 but he rammed me so hard I about popped my head off. 422 00:16:30,313 --> 00:16:31,693 โ€ [laughs] 423 00:16:31,691 --> 00:16:33,071 Oh. 424 00:16:33,068 --> 00:16:35,108 โ€ You know, a poor guy like Jeff, 425 00:16:35,114 --> 00:16:38,794 he never had a girlfriend, he never had a dollar, 426 00:16:38,788 --> 00:16:41,168 and he rammed right into his mama. 427 00:16:41,168 --> 00:16:43,798 Right into my rear end. 428 00:16:43,798 --> 00:16:46,758 My trunk is completely trashed. 429 00:16:46,763 --> 00:16:47,933 [stifled laughing] 430 00:16:47,932 --> 00:16:49,312 Well, what's so funny? 431 00:16:49,309 --> 00:16:51,229 โ€ Oh, umโ€โ€ 432 00:16:51,230 --> 00:16:55,110 Annie told me a very funny joke right before you walked up. 433 00:16:55,112 --> 00:16:56,532 โ€ Yeah. 434 00:16:56,532 --> 00:16:57,952 โ€ Oh, well, tell me Annie. 435 00:16:57,952 --> 00:16:59,792 I could really use a laugh right now. 436 00:16:59,789 --> 00:17:01,629 โ€ I don'tโ€โ€I can't. 437 00:17:01,626 --> 00:17:03,626 It'sโ€โ€you gotta tell it, Mom. 438 00:17:03,630 --> 00:17:06,300 Youโ€โ€you got it. 439 00:17:06,301 --> 00:17:09,851 โ€ What's, uh, the last thing that you want to hear 440 00:17:09,850 --> 00:17:13,400 after you've given Willie Nelson a blowjob? 441 00:17:13,399 --> 00:17:15,029 โ€ What? 442 00:17:15,027 --> 00:17:17,157 โ€ "I'm not Willie Nelson." 443 00:17:17,156 --> 00:17:20,156 [laughter] 444 00:17:22,166 --> 00:17:24,506 โ€ Oh, I guess I just don't get it. 445 00:17:24,505 --> 00:17:26,425 Maybe Jeffery will. 446 00:17:26,425 --> 00:17:29,005 See you soon, Vera. 447 00:17:29,014 --> 00:17:32,024 โ€ I think Jeffery will get it. โ€ [laughs] 448 00:17:34,190 --> 00:17:36,530 โ€ Oh, my God, where did that come from? 449 00:17:36,529 --> 00:17:40,289 โ€ Your Dad's friend Ron. โ€ Oh, no! 450 00:17:40,286 --> 00:17:42,076 โ€ Oh, Annie, 451 00:17:42,081 --> 00:17:44,671 I don't laugh with anyone like I laugh with you. 452 00:17:44,670 --> 00:17:46,720 โ€ Oh, my God. 453 00:17:46,716 --> 00:17:48,176 โ€ Okay, uhโ€uhโ€uhโ€uhโ€uhโ€โ€ 454 00:17:48,177 --> 00:17:51,137 so you're firing me because I don't like Andy? 455 00:17:51,141 --> 00:17:53,351 Nobody like Andy! 456 00:17:53,354 --> 00:17:54,944 You suck, dude! 457 00:17:54,940 --> 00:17:56,530 AMADI: Look, man, I'm firing you 458 00:17:56,527 --> 00:17:57,777 because you sliced his tires, 459 00:17:57,780 --> 00:17:59,530 and then you called him the "Antiโ€Christ." 460 00:17:59,533 --> 00:18:00,833 โ€ He is! 461 00:18:00,827 --> 00:18:02,037 โ€ Yeah, yโ€you think I don't agree with you? 462 00:18:02,038 --> 00:18:03,328 You think I like Andy? 463 00:18:03,332 --> 00:18:05,462 โ€ Come on, man. I've got kids. 464 00:18:05,461 --> 00:18:08,011 If you fire me, I'll have to be with 'em all day. 465 00:18:08,008 --> 00:18:10,388 โ€ That sucks, man, but look, he went to HR. 466 00:18:10,388 --> 00:18:11,638 Okay? My hands are tied. 467 00:18:11,641 --> 00:18:13,901 Tโ€there's nothing I can do. 468 00:18:13,895 --> 00:18:16,015 โ€ [cries] 469 00:18:16,024 --> 00:18:18,534 โ€ Hey, come on, man. Are you all right? 470 00:18:18,530 --> 00:18:21,700 โ€ We were friends. Does that not matter to you? 471 00:18:21,703 --> 00:18:24,793 โ€ It matters to me. I'm soโ€โ€ 472 00:18:24,792 --> 00:18:26,752 Keep your head up, dude. You don't have to do that. 473 00:18:26,754 --> 00:18:29,934 โ€ [crying] 474 00:18:32,348 --> 00:18:34,388 โ€ Um, hey everyone. 475 00:18:34,394 --> 00:18:35,944 Uh, I just wanted to take a moment 476 00:18:35,939 --> 00:18:38,189 to say that today is a very special day. 477 00:18:38,193 --> 00:18:41,663 It is officially, Amadi's first firing, soโ€โ€ 478 00:18:41,659 --> 00:18:42,869 AMADI: Ruthie. 479 00:18:42,870 --> 00:18:44,540 โ€ Let'sโ€โ€let'sโ€โ€ let's give it up. 480 00:18:44,540 --> 00:18:49,510 โ™ช Happy birthday to you โ™ช AMADI: Ruthie. 481 00:18:49,508 --> 00:18:50,718 โ€ โ™ช Happy birโ€โ€ โ€ Hey, Amadi. 482 00:18:50,719 --> 00:18:51,969 AMADI: Hey. 483 00:18:51,971 --> 00:18:53,641 You got any advice on how to fire somebody 484 00:18:53,641 --> 00:18:54,981 without feeling like shit? 485 00:18:54,977 --> 00:18:56,897 โ€ Oh, that's tough, 'cause I really enjoy that. 486 00:18:56,898 --> 00:18:58,688 Could you do me a favor? 487 00:18:58,693 --> 00:19:02,033 Could you tell Annie that her article is boring and soulless? 488 00:19:02,033 --> 00:19:04,543 โ€ No, that's creative. That's your department. 489 00:19:04,538 --> 00:19:06,918 โ€ What? Fuck you. I said it was a favor. 490 00:19:06,918 --> 00:19:08,628 โ€ All right, easy. GABE: God. 491 00:19:08,630 --> 00:19:10,630 All right, send her in when she gets here. 492 00:19:10,634 --> 00:19:12,264 โ€ Yeah. God damn. 493 00:19:14,474 --> 00:19:18,694 โ€ โ™ช Feliz Navidad to you โ™ช 494 00:19:22,365 --> 00:19:23,445 โ€ I mean, Annie, 495 00:19:23,450 --> 00:19:26,750 clearly, what you wrote sucks. 496 00:19:26,749 --> 00:19:28,629 It's terrible. It's boring. 497 00:19:28,628 --> 00:19:31,548 โ€ Well, you're the one who told me not to editorialize. 498 00:19:31,551 --> 00:19:34,521 โ€ You wrote the word "Sheโ€Eโ€O" without irony or commentary. 499 00:19:34,515 --> 00:19:35,975 Are you dead? 500 00:19:35,976 --> 00:19:39,896 What do you really feel about this Woman Moment thing? 501 00:19:39,900 --> 00:19:42,450 You, Annie. ANNIE: I don't know. 502 00:19:42,446 --> 00:19:44,026 It was, um... 503 00:19:45,244 --> 00:19:47,374 Inspiring, I guess? 504 00:19:47,373 --> 00:19:49,593 And demented. โ€ "Demented, I guess?" 505 00:19:49,587 --> 00:19:52,257 What've you been hanging out in the Clackamas Town Center? 506 00:19:52,258 --> 00:19:54,138 What's with this jargon? 507 00:19:54,137 --> 00:19:57,307 โ€ Iโ€โ€it justโ€โ€it made me think that there's a reason 508 00:19:57,310 --> 00:19:59,480 that men don't need to be, like, 509 00:19:59,480 --> 00:20:01,570 constantly told that they're powerful. 510 00:20:01,569 --> 00:20:05,489 It's because they're in power. โ€ Okay, and with women? 511 00:20:05,492 --> 00:20:08,122 โ€ And women, I mean, we're, like, 512 00:20:08,123 --> 00:20:11,383 screaming in huge pink letters that we're powerful 513 00:20:11,379 --> 00:20:13,759 just to try and convince ourselves, you know? 514 00:20:13,760 --> 00:20:16,100 Andโ€โ€and all the statistics that they gave 515 00:20:16,097 --> 00:20:19,307 about how bad things are for women, 516 00:20:19,312 --> 00:20:21,322 it's, like, it's a thousand times worse 517 00:20:21,316 --> 00:20:22,946 if you're a woman who can't afford 518 00:20:22,945 --> 00:20:25,275 to be slathered in $100 oils. 519 00:20:25,282 --> 00:20:27,332 โ€ Okay. So it's a con. 520 00:20:28,413 --> 00:20:31,463 โ€ Yes, but there were also all these women there 521 00:20:31,461 --> 00:20:34,301 who were genuinely really getting something out of it. 522 00:20:34,300 --> 00:20:36,390 But to me, it just felt like it was about money. 523 00:20:36,388 --> 00:20:38,598 โ€ Okay. We're getting somewhere. 524 00:20:38,601 --> 00:20:40,311 Monetizing feminism. Right? 525 00:20:40,312 --> 00:20:43,442 โ€ Yes, exactly, and women are made to feel so insecure 526 00:20:43,443 --> 00:20:44,663 and then each insecurity 527 00:20:44,655 --> 00:20:47,365 is like a new opportunity to make more money. 528 00:20:47,368 --> 00:20:49,208 โ€ It's sad. โ€ Yes. 529 00:20:49,205 --> 00:20:52,455 And all day, all they talked about was selfโ€care, 530 00:20:52,461 --> 00:20:54,551 but it's not taking care of yourself 531 00:20:54,550 --> 00:20:58,180 to agree that you're ugly and you need to be fixed. 532 00:20:58,181 --> 00:20:59,311 โ€ Okay. 533 00:20:59,308 --> 00:21:02,768 Okay, so what is a moment of true selfโ€care 534 00:21:02,774 --> 00:21:05,154 if you strip everything away here? 535 00:21:05,154 --> 00:21:07,414 What's an example? 536 00:21:07,408 --> 00:21:11,078 โ€ Well, I mean, if I'm being honest, like, 537 00:21:11,082 --> 00:21:13,882 the first thing that I think of 538 00:21:13,880 --> 00:21:15,930 is my abortion, you know? 539 00:21:15,925 --> 00:21:19,015 I mean, that was care. 540 00:21:19,015 --> 00:21:21,895 I had to in the moment evaluate what I wanted, 541 00:21:21,896 --> 00:21:23,396 and take care of myself, 542 00:21:23,398 --> 00:21:26,738 and then all the women that were there that took care of me. 543 00:21:26,739 --> 00:21:28,619 โ€ Well, thanks for telling me. 544 00:21:28,618 --> 00:21:31,118 I mean, this is totally your call, 545 00:21:31,122 --> 00:21:35,212 but you could, you know, put that in the article. 546 00:21:35,214 --> 00:21:39,434 โ€ Yeah, I mean I'mโ€โ€I'm not afraid to, it's just the truth. 547 00:21:39,430 --> 00:21:41,560 โ€ Well, then go do it. 548 00:21:41,560 --> 00:21:43,480 โ€ Okay. Great. 549 00:21:43,480 --> 00:21:44,900 Yeah. 550 00:21:44,900 --> 00:21:48,030 Thanks, Gabe, I actually feel like we really, like, 551 00:21:48,031 --> 00:21:49,661 worked it out together in a nice wayโ€โ€ 552 00:21:49,660 --> 00:21:51,540 โ€ Yeah, let's not stretch this out. 553 00:21:51,539 --> 00:21:53,539 โ€ Yeah, totally. GABE: Really ruin it. 554 00:21:53,543 --> 00:21:56,093 โ€ Okay, well, um, thank you so much. 555 00:21:56,089 --> 00:21:59,679 And um, thisโ€โ€really awesome. 556 00:21:59,680 --> 00:22:01,220 Really, really, really great. 557 00:22:03,688 --> 00:22:06,028 โ€ Wow, sounds like it went really great in there. 558 00:22:06,025 --> 00:22:09,195 โ€ Yeah, it actually really did. It was great. 559 00:22:09,198 --> 00:22:12,658 โ€ Well, just know that if you try and replace me 560 00:22:12,664 --> 00:22:14,674 as Gabe's best girl, 561 00:22:14,668 --> 00:22:16,458 I'm gonna go to your desk and find something 562 00:22:16,462 --> 00:22:18,132 that means a lot to you, 563 00:22:18,133 --> 00:22:20,303 and I'm gonna bludgeon you to death with it. 564 00:22:20,304 --> 00:22:22,434 โ€ Very cool. RYAN: Holy shit! 565 00:22:22,433 --> 00:22:24,023 โ€ Yeah. [laughs] 566 00:22:24,020 --> 00:22:25,770 โ€ Ryan? โ€ Annie! 567 00:22:25,773 --> 00:22:28,203 I got a job! โ€ What? 568 00:22:28,195 --> 00:22:29,905 โ€ I got a job here too. 569 00:22:29,907 --> 00:22:31,787 โ€ Yeah, he said that you were askin' him to get a job, 570 00:22:31,785 --> 00:22:33,325 and we had an opening, so. 571 00:22:34,666 --> 00:22:37,046 โ€ I'm officially a distro guy now. 572 00:22:37,046 --> 00:22:39,126 โ€ Um, that's... 573 00:22:40,720 --> 00:22:43,020 That's great. 574 00:22:43,016 --> 00:22:44,266 โ€ Come here. Come on. 575 00:22:44,268 --> 00:22:46,768 โ€ Oh, yes. โ€ Hoโ€hoโ€heyโ€hey! 576 00:22:46,774 --> 00:22:48,444 RYAN: Oh, fuck. ANNIE: I don't thinkโ€โ€ 577 00:22:48,443 --> 00:22:51,073 โ€ Not in the office! RYAN: [sighs] Sorry. 578 00:22:51,074 --> 00:22:52,414 โ€ Privacy of your own home, go nuts. 579 00:22:52,409 --> 00:22:53,579 โ€ Of course. 580 00:22:53,579 --> 00:22:54,919 โ€ Do whatever the fuck you guys want. 581 00:22:54,915 --> 00:22:56,625 RYAN: Oh. ANNIE: Mmm. 582 00:22:56,627 --> 00:22:58,337 โ€ All right, guys, let's fill this paperwork out. 583 00:22:58,338 --> 00:22:59,628 RYAN: See you soon. โ€ Mmโ€hmm. 584 00:22:59,633 --> 00:23:02,143 โ€ Nosies. This is so fun. 585 00:23:02,137 --> 00:23:05,687 AMADI: Let's go! [laughter] 586 00:23:05,687 --> 00:23:07,567 RYAN: Yeah! 587 00:23:07,565 --> 00:23:11,735 ["Cuz I Love You" by Lizzo plays] 588 00:23:11,740 --> 00:23:16,330 โ™ช Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya โ™ช 589 00:23:16,332 --> 00:23:18,302 โ™ช Never been in love before โ™ช 590 00:23:18,295 --> 00:23:20,675 โ™ช What the fuck are fucking feelings, yo? โ™ช 591 00:23:20,675 --> 00:23:22,795 โ™ช Once upon a time, I was a ho โ™ช 592 00:23:22,804 --> 00:23:25,144 โ™ช I don't even wanna ho no mo' โ™ช 593 00:23:25,142 --> 00:23:27,272 โ™ช Got you something from the liquor store โ™ช 594 00:23:27,271 --> 00:23:29,571 โ™ช Little bit of Lizzo and some Mo โ™ช 595 00:23:29,568 --> 00:23:31,698 โ™ช Tryna open up a little mo' โ™ช 596 00:23:31,697 --> 00:23:34,827 โ™ช Sorry if my heart a little slow โ™ช 597 00:23:34,828 --> 00:23:39,298 โ™ช I thought that I didn't care โ™ช 598 00:23:39,295 --> 00:23:42,675 โ™ช I thought I was loveโ€impaired โ™ช 599 00:23:42,677 --> 00:23:45,057 โ™ช But baby โ™ช 600 00:23:45,057 --> 00:23:47,347 โ™ช Baby โ™ช 601 00:23:47,353 --> 00:23:52,613 โ™ช I don't know what I'm gon' do โ™ช 602 00:23:52,614 --> 00:23:57,374 โ™ช I'm cryin' 'cause I love you โ™ช 603 00:23:57,373 --> 00:24:00,253 โ™ช โ™ช 604 00:24:00,253 --> 00:24:01,633 โ™ช Oh โ™ช 44367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.