All language subtitles for Shrill.S02E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,972 --> 00:00:10,402 ‐ I really loved the pieces you submitted in your application. 2 00:00:10,395 --> 00:00:12,645 That troll piece was fascinating. 3 00:00:12,651 --> 00:00:14,701 So insightful. ‐ Thank you. 4 00:00:14,696 --> 00:00:17,616 Yeah, I've really tried to push myself this past month, 5 00:00:17,619 --> 00:00:20,539 and, you know, this is the kind of in‐depth stuff 6 00:00:20,542 --> 00:00:22,422 I could've never done at "The Thorn." 7 00:00:22,419 --> 00:00:25,299 ‐ It is really impressive to me that someone so young 8 00:00:25,300 --> 00:00:27,560 has such a clearly defined voice. 9 00:00:27,555 --> 00:00:31,475 ‐ Whew, I'm impressed by everything about you. 10 00:00:31,479 --> 00:00:34,569 [chuckles] I‐I mean, I would love to work for you. 11 00:00:34,570 --> 00:00:36,240 And I'm kind of a workaholic. 12 00:00:36,239 --> 00:00:38,659 Like, if I'm not busy, I'm sad. 13 00:00:38,661 --> 00:00:40,251 [laughter] 14 00:00:40,247 --> 00:00:42,627 ‐ Well, you are a great essayist. 15 00:00:42,627 --> 00:00:44,337 But unfortunately, Annie, 16 00:00:44,338 --> 00:00:45,878 I do not think "The Bridgetown Tribune" 17 00:00:45,883 --> 00:00:48,143 would be a good fit for you. ‐ Oh. 18 00:00:48,138 --> 00:00:51,058 ‐ I mean, a daily newspaper is a totally different animal, 19 00:00:51,060 --> 00:00:53,520 and we're looking for a beat reporter 20 00:00:53,524 --> 00:00:55,444 with a lot of experience. 21 00:00:55,444 --> 00:00:58,034 But I would love to offer you an internship. 22 00:00:58,033 --> 00:01:00,963 Though I should mention it's unpaid. 23 00:01:00,955 --> 00:01:02,535 ‐ Oh, fuck. ‐ Mm. 24 00:01:02,542 --> 00:01:06,682 ‐ Um, it's just that‐‐ that sounds so nice. 25 00:01:06,675 --> 00:01:09,675 I just‐‐I also need money. 26 00:01:09,681 --> 00:01:13,191 ‐ Well, typically, our interns get another job to earn money. 27 00:01:13,188 --> 00:01:16,738 ‐ Okay, but this was me getting a job for money. 28 00:01:16,737 --> 00:01:21,497 Um, you know, I've been submitting everywhere, 29 00:01:21,496 --> 00:01:23,496 and I assumed that something would lead to something, 30 00:01:23,501 --> 00:01:25,461 but it's really led to nothing, 31 00:01:25,462 --> 00:01:29,052 and it's been a‐‐ it's been a bad month. 32 00:01:29,053 --> 00:01:33,273 So could you please just let me work here? 33 00:01:33,269 --> 00:01:35,269 For money? 34 00:01:36,484 --> 00:01:39,664 ‐ I'm gonna say good‐bye, okay? 35 00:01:40,910 --> 00:01:42,540 ‐ Yeah. Um‐‐ 36 00:01:42,539 --> 00:01:44,669 ‐ And thank you for coming in. 37 00:01:44,668 --> 00:01:47,298 ‐ Thank you. ‐ Mm‐hmm. 38 00:01:47,297 --> 00:01:49,927 ‐ That was‐‐that was bad. 39 00:01:49,928 --> 00:01:51,098 [sighs] 40 00:01:51,097 --> 00:01:54,097 [upbeat music] 41 00:01:54,103 --> 00:01:57,443 ♪ ♪ 42 00:01:57,443 --> 00:01:58,863 ‐ [sighs] 43 00:01:58,863 --> 00:02:01,163 ‐ Make sure you face the labels out. 44 00:02:01,159 --> 00:02:02,869 ‐ You don't work here anymore. 45 00:02:02,871 --> 00:02:05,251 ‐ Doesn't mean I can't, like, hang out and help. 46 00:02:05,250 --> 00:02:07,510 ‐ Well, it kind of does, actually. 47 00:02:07,505 --> 00:02:09,715 And Dave doesn't want you touching the shelves, so... 48 00:02:09,718 --> 00:02:12,098 ‐ I worked here for five years, okay? 49 00:02:12,097 --> 00:02:14,597 My blood is all over these shelves. 50 00:02:14,603 --> 00:02:15,983 ‐ All right, cool. 51 00:02:15,980 --> 00:02:17,530 ‐ I think I can touch whatever I want. 52 00:02:17,525 --> 00:02:19,025 Fuckin' Dave. 53 00:02:19,028 --> 00:02:20,318 ‐ You have to find somewhere else to be. 54 00:02:20,322 --> 00:02:21,532 How about that? 55 00:02:21,533 --> 00:02:23,123 Because you can't be here anymore. 56 00:02:23,119 --> 00:02:25,539 ‐ Ryan, you don't work here anymore. 57 00:02:25,541 --> 00:02:27,461 ‐ Oh. 58 00:02:27,461 --> 00:02:30,091 ‐ Which makes me the customer, which means I'm always right. 59 00:02:30,091 --> 00:02:32,141 ‐ You have to leave. 60 00:02:32,137 --> 00:02:33,967 ‐ Mike was stacking the cans wrong. 61 00:02:33,974 --> 00:02:36,024 ‐ I don't give a shit. This is my business! 62 00:02:36,020 --> 00:02:38,860 Now get out of here before I call the cops... 63 00:02:38,859 --> 00:02:41,199 or your mom. 64 00:02:41,197 --> 00:02:42,777 MIKE: See? 65 00:02:42,784 --> 00:02:45,464 [Muzak playing] 66 00:02:45,455 --> 00:02:47,125 ♪ ♪ 67 00:02:47,125 --> 00:02:48,835 DAVE: Make sure the labels are facing out. 68 00:02:48,838 --> 00:02:51,258 ‐ I know. Yeah, they're‐‐ I will‐‐they will. 69 00:02:54,348 --> 00:02:55,598 ‐ Mom? 70 00:02:57,564 --> 00:02:59,074 Dad? 71 00:03:03,576 --> 00:03:04,996 Hello? 72 00:03:07,124 --> 00:03:10,594 [THICK's "So Sick"] 73 00:03:10,590 --> 00:03:12,760 SINGER: ♪ Ask your dad, ask your dad ♪ 74 00:03:12,760 --> 00:03:16,060 ♪ To pay my rent ♪ 75 00:03:16,058 --> 00:03:18,608 ♪ Maybe we should hang out ♪ 76 00:03:18,606 --> 00:03:22,236 ♪ We should all be friends ♪ 77 00:03:22,237 --> 00:03:24,157 ‐ Holy shit. 78 00:03:24,158 --> 00:03:31,128 ♪ ♪ 79 00:03:36,015 --> 00:03:37,475 ‐ Okay, listen to this. 80 00:03:37,476 --> 00:03:39,606 Maureen tells everybody that her uncle 81 00:03:39,606 --> 00:03:41,066 came up with the ideas for Hooters 82 00:03:41,067 --> 00:03:43,197 and that his name is Fred Hooters. 83 00:03:43,196 --> 00:03:45,826 ‐ See, this is the kind of scorching‐hot gossip 84 00:03:45,826 --> 00:03:49,076 that I can't believe I only get it, like, every few weeks now. 85 00:03:49,083 --> 00:03:50,963 ‐ Yeah, but you're doing good, though, right? 86 00:03:50,961 --> 00:03:54,011 ‐ Um, it's definitely different 87 00:03:54,009 --> 00:03:55,639 than I thought it would be. 88 00:03:55,638 --> 00:03:57,268 But I'm‐‐I'm good. 89 00:03:57,265 --> 00:03:59,015 I'm really good. I, uh... 90 00:03:59,019 --> 00:04:01,529 I just had an interview at "The Bridgetown Tribune." 91 00:04:01,525 --> 00:04:03,645 ‐ Oh. ‐ And it was great. 92 00:04:03,654 --> 00:04:06,414 It was great, and I think it's gonna happen. 93 00:04:06,409 --> 00:04:07,699 ‐ That's great. 94 00:04:07,704 --> 00:04:09,424 ‐ Yeah, but who cares about that? 95 00:04:09,415 --> 00:04:11,375 I want to hear about the big promotion. 96 00:04:11,377 --> 00:04:13,127 ‐ Ah, well, it's mostly just taking care 97 00:04:13,131 --> 00:04:14,631 of people's dumb shit. 98 00:04:14,634 --> 00:04:16,854 Like, Andy came to my desk four times today. 99 00:04:16,847 --> 00:04:18,977 He wanted to go home 'cause his tooth fell out. 100 00:04:18,976 --> 00:04:20,056 ‐ What? ‐ Yeah. 101 00:04:20,061 --> 00:04:21,941 I let him go. ‐ Ugh. 102 00:04:21,940 --> 00:04:24,280 I miss everybody, like, a lot more than I thought I would. 103 00:04:24,278 --> 00:04:26,578 ‐ We miss you, too. Oh, you know what? 104 00:04:26,575 --> 00:04:29,245 You should come to Ruthie's birthday party. 105 00:04:29,246 --> 00:04:31,286 It's gonna be at the Oaks Park skating rink. 106 00:04:31,292 --> 00:04:33,592 ‐ Oh. ‐ Studio 54 theme. 107 00:04:33,589 --> 00:04:34,669 ‐ Wow. 108 00:04:34,674 --> 00:04:36,394 "1970s dress code. 109 00:04:36,385 --> 00:04:39,095 Must have"... BOTH: "Full bush." 110 00:04:39,099 --> 00:04:40,599 ‐ Full bush. ‐ Wow. Wow. 111 00:04:40,603 --> 00:04:43,023 This is actually very much my kind of party. 112 00:04:43,024 --> 00:04:44,694 ‐ Yeah? 113 00:04:44,694 --> 00:04:46,534 You should come rub your success in everyone's face. 114 00:04:46,531 --> 00:04:48,161 ‐ [laughing] Oh. Yeah, definitely. 115 00:04:48,159 --> 00:04:51,419 Oh, um, actually, I'm gonna cover this, 116 00:04:51,415 --> 00:04:53,165 because we're actually celebrating 117 00:04:53,169 --> 00:04:55,259 a very important promotion. 118 00:04:55,256 --> 00:04:57,756 So I have $3 here, 119 00:04:57,762 --> 00:05:00,772 and then I have this gift card, and it does‐‐ 120 00:05:00,768 --> 00:05:03,188 it says RadioShack, but it's actually very good anywhere. 121 00:05:03,189 --> 00:05:04,649 You can use it. ‐ Oh, you know what? 122 00:05:04,651 --> 00:05:06,401 Actually, why don't you let me get this? 123 00:05:06,403 --> 00:05:10,253 I can expense this 'cause I am the boss now. 124 00:05:10,245 --> 00:05:11,665 ‐ Wow. 125 00:05:11,665 --> 00:05:14,625 That's extremely fancy and really nice. 126 00:05:14,629 --> 00:05:16,089 ‐ Yeah, you're welcome. 127 00:05:16,090 --> 00:05:19,220 ‐ I'll, uh... I can leave... 128 00:05:19,221 --> 00:05:21,311 the tip. 129 00:05:21,308 --> 00:05:22,518 ‐ It's a origami duck. 130 00:05:22,520 --> 00:05:23,860 ‐ [laughs] ‐ Nice. 131 00:05:23,856 --> 00:05:25,226 [women laughing] 132 00:05:25,233 --> 00:05:27,283 ‐ Wait, you want us to believe 133 00:05:27,279 --> 00:05:29,319 that the woman who called me a prude bitch 134 00:05:29,324 --> 00:05:31,754 for never being in an orgy hasn't had sex in a month? 135 00:05:31,746 --> 00:05:34,206 ‐ Not a soul, not even a soulless being. 136 00:05:34,209 --> 00:05:35,589 I haven't even fucked a ghost. 137 00:05:35,588 --> 00:05:37,218 ‐ Okay, and we're using "ghost" 138 00:05:37,215 --> 00:05:39,715 as, like, a code word for masturbation, right? 139 00:05:39,721 --> 00:05:42,481 I'm just trying to understand how dire the situation is. 140 00:05:42,475 --> 00:05:44,475 ‐ Well, I haven't hooked up with anyone in a month, 141 00:05:44,479 --> 00:05:46,779 and I'm masturbating tastefully and sparingly. 142 00:05:46,776 --> 00:05:48,196 ‐ Oof. ‐ Oh. 143 00:05:48,196 --> 00:05:50,066 ‐ Okay, you're braiding too tight. 144 00:05:50,074 --> 00:05:52,204 Please don't take your sexual repression out on my scalp. 145 00:05:52,204 --> 00:05:53,924 ‐ Okay, there's no repression. 146 00:05:53,916 --> 00:05:55,956 I've just been hooking up with people since I was 15. 147 00:05:55,961 --> 00:05:57,971 It feels good to finally get off the roller coaster. 148 00:05:57,965 --> 00:05:59,465 ‐ I got off on a roller coaster once. 149 00:05:59,468 --> 00:06:00,468 [door opens] ‐ Tacky. 150 00:06:00,470 --> 00:06:02,100 ‐ I'm sorry. I need help. 151 00:06:02,098 --> 00:06:03,688 I'm so nervous about this party, 152 00:06:03,685 --> 00:06:06,265 and I've been jamming on teen YouTube tutorials 153 00:06:06,273 --> 00:06:08,573 for about two hours now, 154 00:06:08,570 --> 00:06:11,080 and I'm concerned that I'm starting to look 155 00:06:11,075 --> 00:06:12,655 like the queen of the raccoons. 156 00:06:12,662 --> 00:06:14,082 ‐ Okay, just let me do your hair 157 00:06:14,081 --> 00:06:15,751 and don't try to do it yourself. 158 00:06:15,751 --> 00:06:18,261 ‐ Oh, good. I'm gonna get me some more damn wine. 159 00:06:18,256 --> 00:06:19,876 ‐ Oh, me too, please. 160 00:06:19,884 --> 00:06:22,104 ‐ I love when I get to be your little gorgeous baby doll. 161 00:06:22,097 --> 00:06:23,637 ‐ Oh, and don't call yourself that. 162 00:06:23,642 --> 00:06:25,562 ‐ Why? [laughter] 163 00:06:25,562 --> 00:06:27,862 ‐ Annie, what do you think of Fran's record‐long dry spell? 164 00:06:27,858 --> 00:06:30,358 ‐ No, wrong. It's only a dry spell if you're thirsty. 165 00:06:30,363 --> 00:06:33,793 ‐ I feel like it was very hard with the Vic shit, you know? 166 00:06:33,787 --> 00:06:35,787 Like, if she wants to take a break, she should do that. 167 00:06:35,791 --> 00:06:38,591 ‐ Okay, yes, but I'm moving on to the next stage of my life, 168 00:06:38,588 --> 00:06:40,468 which means no more emotionally destroying 169 00:06:40,466 --> 00:06:42,096 all of the women in the Pacific Northwest. 170 00:06:42,095 --> 00:06:43,515 [laughter] 171 00:06:43,515 --> 00:06:44,885 And, Annie, how do you feel 172 00:06:44,892 --> 00:06:46,442 about adding about 4 pounds more hair? 173 00:06:46,437 --> 00:06:48,067 ‐ Oh, yes, I very much want to look 174 00:06:48,065 --> 00:06:49,315 like a horse in heat. 175 00:06:49,318 --> 00:06:51,318 ‐ A gorgeous horse in heat. ‐ Ooh. 176 00:06:55,079 --> 00:06:56,749 [disco music playing] ‐ Oh, wow! 177 00:06:56,750 --> 00:06:59,000 RYAN: You didn't tell me this was gonna be '70s themed. 178 00:06:59,004 --> 00:07:01,224 ‐ Yeah, I mean, why are you dressed like that? 179 00:07:01,216 --> 00:07:02,636 ‐ 'Cause this is the way I dress. 180 00:07:02,636 --> 00:07:04,716 ‐ Hey! What the fucking shit is this? 181 00:07:04,724 --> 00:07:07,024 ‐ Oh, God. Ruthie, I'm sorry. 182 00:07:07,020 --> 00:07:10,490 Amadi told me about your party, so I thought it was okay. 183 00:07:10,485 --> 00:07:12,525 ‐ I'm just‐‐ I'm just fucking with you. 184 00:07:12,531 --> 00:07:14,331 Scaring people makes me horny. 185 00:07:14,326 --> 00:07:15,616 [gasps] Wow, it's my birthday. 186 00:07:15,621 --> 00:07:17,711 Did you bring me a gift? 187 00:07:17,708 --> 00:07:20,508 ‐ Oh, no, the invitation said "no gifts." 188 00:07:20,506 --> 00:07:22,126 ‐ Give me your earrings. ‐ Oh. 189 00:07:22,133 --> 00:07:24,643 Well, these are actually my mom's from college. 190 00:07:24,639 --> 00:07:26,179 ‐ [laughs] "Mom's from college." 191 00:07:26,183 --> 00:07:29,313 A woman belongs in the home, especially a mom. 192 00:07:29,314 --> 00:07:30,574 ‐ Wow. 193 00:07:30,567 --> 00:07:32,947 ‐ Are you okay? ‐ Yeah. 194 00:07:32,947 --> 00:07:35,327 Yeah, actually, that could have been so much worse. 195 00:07:35,326 --> 00:07:37,036 But I think tonight I'll be okay. 196 00:07:37,038 --> 00:07:39,708 [people shouting indistinctly] ‐ What's wrong with you? 197 00:07:39,710 --> 00:07:41,050 ‐ Hey, chill. Chill. 198 00:07:41,046 --> 00:07:42,416 ‐ A claw machine. 199 00:07:42,423 --> 00:07:43,643 Cool! 200 00:07:43,635 --> 00:07:45,805 ‐ Yeah, those are the distro guys. 201 00:07:45,806 --> 00:07:47,766 They actually deliver the papers. 202 00:07:47,768 --> 00:07:49,648 They're really nice. 203 00:07:49,647 --> 00:07:52,277 You should go claw with them if you want. 204 00:07:52,277 --> 00:07:55,617 ‐ Oh, no. I'm‐‐I'm here for you tonight. 205 00:07:55,617 --> 00:07:56,907 ‐ Aw. 206 00:07:56,911 --> 00:07:58,671 I‐I actually feel good. 207 00:07:58,665 --> 00:08:00,375 Honestly, like, I feel fine. 208 00:08:00,376 --> 00:08:03,586 And I see my buds. I'm good. 209 00:08:03,592 --> 00:08:05,392 Yeah, go. Go claw it up. 210 00:08:05,386 --> 00:08:07,426 ‐ Okay. All right. 211 00:08:07,432 --> 00:08:09,482 [people shouting indistinctly] 212 00:08:09,477 --> 00:08:11,477 ‐ Whoa‐ho! [Ryan laughs] 213 00:08:11,481 --> 00:08:13,111 PLAYER: Come on! RYAN: Damn. 214 00:08:13,110 --> 00:08:14,610 [groovy music] 215 00:08:14,614 --> 00:08:17,914 SINGER: ♪ I wanna tell you today ♪ 216 00:08:17,912 --> 00:08:21,502 ♪ I wanna tell you today ♪ 217 00:08:21,502 --> 00:08:22,802 ‐ Hey, Annie. 218 00:08:22,796 --> 00:08:23,916 ‐ There she is. ANNIE: Oh, hi! 219 00:08:23,924 --> 00:08:25,184 ‐ Annie! 220 00:08:25,176 --> 00:08:26,596 Okay, I have to ask you a favor. 221 00:08:26,596 --> 00:08:28,096 Can you please guard the ladies' room 222 00:08:28,098 --> 00:08:30,188 so I can have sex with my husband, the boss, 223 00:08:30,186 --> 00:08:31,936 in one of the stalls? 224 00:08:31,940 --> 00:08:34,240 ‐ Uh, sorry, what is happening? 225 00:08:34,236 --> 00:08:36,986 ‐ Cindy's very into me since the promotion, sex‐wise. 226 00:08:36,991 --> 00:08:39,001 I tried to tell her I don't even have a wall in my office. 227 00:08:38,995 --> 00:08:40,325 It's just, like, a stack of books. 228 00:08:40,331 --> 00:08:41,921 ‐ Okay, whatever. 229 00:08:41,918 --> 00:08:44,548 You're making more money, and now I can get an SUV. 230 00:08:44,548 --> 00:08:49,308 Ooh, Annie, speaking of new big things, "The Tribune"? 231 00:08:49,307 --> 00:08:51,517 ‐ Oh, yeah. Yeah, "The Tribune." 232 00:08:51,521 --> 00:08:52,981 It's‐‐it's gonna be great. 233 00:08:52,982 --> 00:08:54,862 ‐ Well, Amadi was worried 234 00:08:54,860 --> 00:08:56,950 that it was gonna be rough for you after you left, 235 00:08:56,948 --> 00:08:59,538 and I just said, "Shut up, loser. 236 00:08:59,537 --> 00:09:03,247 This is Annie, and she is gonna make it happen." 237 00:09:03,252 --> 00:09:05,512 ‐ Oh, yeah. I'm gonna make it happen. 238 00:09:05,507 --> 00:09:07,507 And I'm feeling good. 239 00:09:07,511 --> 00:09:09,261 And I'm gonna have a fucking great night. 240 00:09:09,264 --> 00:09:11,144 [laughs] ‐ Yes! 241 00:09:11,143 --> 00:09:15,363 And you and Amadi are gonna fucking run this stupid city. 242 00:09:15,359 --> 00:09:16,489 ‐ [laughs] ‐ Okay. 243 00:09:16,486 --> 00:09:17,696 ANNIE: Wow, whoo! 244 00:09:17,698 --> 00:09:18,868 [laughing] 245 00:09:18,867 --> 00:09:20,577 SINGER: ♪ Love ♪ 246 00:09:20,579 --> 00:09:23,539 ♪ Love will keep us together ♪ 247 00:09:23,543 --> 00:09:25,053 ‐ Oh. 248 00:09:25,046 --> 00:09:26,756 MATTEO: You're like the male Cruella de Vil. 249 00:09:26,758 --> 00:09:28,298 ‐ Okay. 250 00:09:28,302 --> 00:09:31,982 ‐ But don't be mad, because your outfit... 251 00:09:31,976 --> 00:09:33,516 incroyable! 252 00:09:33,521 --> 00:09:35,071 ‐ Well, thank you. I appreciate that. 253 00:09:35,066 --> 00:09:37,026 These are actually my own clothes. 254 00:09:37,028 --> 00:09:38,868 ‐ Did you wear it to party at Club 54? 255 00:09:38,865 --> 00:09:41,195 ‐ It's called Studio 54. 256 00:09:41,203 --> 00:09:43,293 What did you think, I was ten years old 257 00:09:43,290 --> 00:09:46,090 going from Little League to doing lines with Halston? 258 00:09:46,088 --> 00:09:47,928 ‐ Who's that? GABE: [laughs] 259 00:09:47,925 --> 00:09:49,295 Plus, your clothes are all wrong. 260 00:09:49,302 --> 00:09:50,892 They're all from the fuckin' '90s. 261 00:09:50,889 --> 00:09:52,979 Rollerblades didn't exist in the '70s. 262 00:09:52,976 --> 00:09:55,566 ‐ Well, neither did we, 263 00:09:55,565 --> 00:09:57,525 but, um, I don't know, we just thought 264 00:09:57,528 --> 00:09:59,198 it was, like, old and vintage. 265 00:09:59,197 --> 00:10:00,577 ‐ Like you. 266 00:10:00,575 --> 00:10:02,575 ‐ Um, what the fuck is this music? 267 00:10:02,579 --> 00:10:04,209 Is this, like, a joke song or something? 268 00:10:04,207 --> 00:10:07,167 ‐ It's Captain & Tennille, you pieces of shit. 269 00:10:07,171 --> 00:10:10,391 ‐ [laughs] 270 00:10:10,386 --> 00:10:12,386 [both laugh] 271 00:10:12,390 --> 00:10:15,440 ‐ I‐I got you a White Russian. 272 00:10:15,438 --> 00:10:17,478 ‐ Oh, Maureen, thank you. 273 00:10:17,483 --> 00:10:19,243 [chuckles] Wow. 274 00:10:19,237 --> 00:10:23,037 ‐ Well, I actually kissed a white Russian man in 2007. 275 00:10:23,036 --> 00:10:24,826 I‐I mean I assume he was Russian 276 00:10:24,832 --> 00:10:26,212 'cause he didn't say a word. 277 00:10:26,209 --> 00:10:27,589 ‐ Wow. ‐ It's‐‐yeah. 278 00:10:27,588 --> 00:10:29,878 ‐ That's cool. You know, I might‐‐ 279 00:10:29,884 --> 00:10:32,104 ‐ So, you know, it's so fun, 280 00:10:32,096 --> 00:10:35,516 just two gal pals in the city talking sex. 281 00:10:35,520 --> 00:10:37,190 ‐ Mm! 282 00:10:37,190 --> 00:10:38,740 ‐ Yeah. ‐ But, you know... 283 00:10:38,735 --> 00:10:41,445 Uh, you're my hero for quitting like you did. 284 00:10:41,448 --> 00:10:43,328 No one stands up to Gabe like that, 285 00:10:43,327 --> 00:10:45,037 and it meant a lot to a bunch of us. 286 00:10:45,039 --> 00:10:47,749 ‐ Oh, um, well, thank you. 287 00:10:47,753 --> 00:10:49,013 Thanks for saying that. 288 00:10:49,005 --> 00:10:51,005 That‐‐that means a lot. 289 00:10:51,009 --> 00:10:52,719 ‐ So what's been going on? 290 00:10:52,721 --> 00:10:55,061 ‐ Uh... 291 00:10:55,059 --> 00:10:57,649 I got a job at "The Tribune." 292 00:10:57,648 --> 00:11:00,608 Uh, I'm gonna cover local politics... 293 00:11:00,612 --> 00:11:02,742 I think, so... 294 00:11:02,741 --> 00:11:04,791 ‐ I knew you'd do something amazing. 295 00:11:04,787 --> 00:11:06,577 ‐ Yeah. 296 00:11:06,582 --> 00:11:08,712 ‐ Hey, hey, did I ever tell you about the time my brother 297 00:11:08,711 --> 00:11:10,631 tried to wear a top hat to high school? 298 00:11:10,632 --> 00:11:12,892 It's long but worth it. 299 00:11:12,886 --> 00:11:15,846 ‐ Oh, I‐I want to hear that, but I just‐‐ 300 00:11:15,851 --> 00:11:18,231 I finished my drink, so I might get a freshie. 301 00:11:18,230 --> 00:11:19,980 You know? ‐ Okay, cool. 302 00:11:19,984 --> 00:11:23,164 You know, it was actually not my brother‐‐it was me. 303 00:11:23,156 --> 00:11:26,496 My brother wore a cowboy hat. He looked hot. 304 00:11:26,496 --> 00:11:27,876 ♪ ♪ 305 00:11:27,875 --> 00:11:29,745 REGGIE: Come on, I believe in you. 306 00:11:29,753 --> 00:11:31,593 I'll knock you and throw you down the fucking stairs 307 00:11:31,591 --> 00:11:33,891 like my fuckin' dad did‐‐ let's go! 308 00:11:33,887 --> 00:11:35,967 BEAU: You got this. You're a modern‐day Jesus Christ. 309 00:11:35,974 --> 00:11:37,524 Now just bring us home. 310 00:11:37,519 --> 00:11:38,979 ‐ Oh, there's a Casio watch right there! 311 00:11:38,980 --> 00:11:41,030 ‐ Where? What? 312 00:11:41,026 --> 00:11:42,736 ‐ Right by the stuffed cell phone and the big‐eyed baby cat. 313 00:11:42,738 --> 00:11:44,828 There's a fucking Casio watch! ‐ It's too stacked. 314 00:11:44,825 --> 00:11:46,325 I don't think I can get in there. 315 00:11:46,328 --> 00:11:47,618 ‐ Stop thinking that way! 316 00:11:47,623 --> 00:11:48,833 Stop with the stinking thinking 317 00:11:48,833 --> 00:11:50,253 and start with the money thinking. 318 00:11:50,252 --> 00:11:51,252 PLAYER: Come on! ‐ All right? 319 00:11:51,254 --> 00:11:53,134 Now go! Go! 320 00:11:53,133 --> 00:11:54,513 We love you! PLAYER: We love you! 321 00:11:54,511 --> 00:11:55,601 PLAYER 2: You're awesome! 322 00:11:55,597 --> 00:11:57,767 [all groan] It's okay. 323 00:11:57,768 --> 00:11:59,398 It's okay. It's okay. 324 00:11:59,395 --> 00:12:00,855 ‐ I suck! ‐ Hey! 325 00:12:00,857 --> 00:12:04,107 You are not a loser! ‐ Do not! 326 00:12:04,113 --> 00:12:06,333 ‐ But you are acting like one! ‐ Yes! 327 00:12:06,326 --> 00:12:08,536 Get your ass back in the game, dude. 328 00:12:08,539 --> 00:12:10,959 SINGER: ♪ Hold on ♪ 329 00:12:10,961 --> 00:12:13,131 ♪ Babe, you got to hold on ♪ 330 00:12:13,131 --> 00:12:16,561 ‐ So Andy's going by DJ Pussyhound now? 331 00:12:16,555 --> 00:12:18,425 That guy's a nasty little freak. 332 00:12:18,433 --> 00:12:21,023 RUTHIE: Everybody, listen up. This is an emergency. 333 00:12:21,022 --> 00:12:23,152 [music stops] 334 00:12:23,151 --> 00:12:27,241 There is an active shooter in the skating rink right now. 335 00:12:27,243 --> 00:12:31,383 [chuckles] That active shooter is me... 336 00:12:31,376 --> 00:12:34,676 because I'm about to blow your fucking minds off. 337 00:12:34,675 --> 00:12:37,135 [cheers and applause] 338 00:12:37,138 --> 00:12:40,518 Thank you all so much for being here. 339 00:12:40,520 --> 00:12:43,400 I know that I may be turning 24 340 00:12:43,400 --> 00:12:45,860 and I may look 16, 341 00:12:45,864 --> 00:12:47,784 but my wish 342 00:12:47,784 --> 00:12:51,174 is to be as wise and amazing 343 00:12:51,166 --> 00:12:53,666 as the oldest person I know, 344 00:12:53,671 --> 00:12:56,181 my gay grandpa, Gabe. 345 00:12:56,176 --> 00:12:57,716 ‐ [laughs] Fuck you, honey. 346 00:12:57,721 --> 00:12:59,431 RUTHIE: Kill yourself. 347 00:12:59,432 --> 00:13:02,232 DJ, play my backing track? 348 00:13:02,229 --> 00:13:03,979 [electronic music playing] 349 00:13:03,983 --> 00:13:06,403 ♪ The day I was born, my mother felt a pain ♪ 350 00:13:06,404 --> 00:13:08,834 ♪ Like the Devil was trying to run a train ♪ 351 00:13:08,826 --> 00:13:10,706 ♪ On her genitalianus ♪ 352 00:13:10,705 --> 00:13:12,245 ‐ Oh. 353 00:13:12,249 --> 00:13:13,999 ‐ ♪ I tore my mom from end to end to end ♪ 354 00:13:14,003 --> 00:13:16,173 ♪ I tore my mom from receive to send ♪ 355 00:13:16,174 --> 00:13:18,304 ♪ I tore my mom from end to end to end ♪ 356 00:13:18,303 --> 00:13:19,393 [cake splats] MAUREEN: Shit. 357 00:13:19,388 --> 00:13:21,598 [crowd gasps] 358 00:13:21,602 --> 00:13:26,242 [voice breaking] My perfect moment is ruined. 359 00:13:26,236 --> 00:13:27,906 [mic thuds, whines] 360 00:13:27,906 --> 00:13:30,076 MAUREEN: I'm‐‐I'm sorry. 361 00:13:31,622 --> 00:13:35,712 [Lipps Inc.'s "Funkytown" playing] 362 00:13:35,713 --> 00:13:38,303 ‐ So what‐‐what are you up to? 363 00:13:38,301 --> 00:13:41,221 ‐ Uh... I'm great, Angus. 364 00:13:41,224 --> 00:13:43,944 ‐ Cool, but, like, what‐‐ what are you doing now? 365 00:13:43,938 --> 00:13:45,648 ‐ Fuck, man, I'm fucking good. 366 00:13:45,650 --> 00:13:49,410 Tell everybody I'm fucking great, man. 367 00:13:49,407 --> 00:13:51,867 Fuck! 368 00:13:51,871 --> 00:13:54,381 Fuck. 369 00:13:54,375 --> 00:13:56,085 RUTHIE: Hey, really enjoy that. 370 00:13:56,087 --> 00:13:58,797 That's the last bag my dealer sold me before she died. 371 00:13:58,801 --> 00:14:00,301 ‐ Oh. 372 00:14:00,304 --> 00:14:02,734 ‐ [hisses] Fuck. RUTHIE: Oh. 373 00:14:02,726 --> 00:14:04,856 ‐ Fuck this whole night. ‐ Oh, hey, Gabe. 374 00:14:04,855 --> 00:14:06,355 Do you want us to clear out of here 375 00:14:06,357 --> 00:14:08,317 so you can take your trademark tiny shit? 376 00:14:08,320 --> 00:14:09,990 ‐ Very funny. 377 00:14:09,990 --> 00:14:12,370 Oh, Jesus, I love drugs. ‐ Oh, pee‐pee. 378 00:14:12,369 --> 00:14:14,879 Oh, Gabe. FRIEND: Hey, be careful, dude. 379 00:14:14,875 --> 00:14:16,665 FRIEND 2: Whoa. FRIEND: Dude, that's ketamine. 380 00:14:16,670 --> 00:14:18,340 GABE: Mm‐hmm. RUTHIE: Uh, yeah. 381 00:14:18,340 --> 00:14:20,140 Think about how much coke you would normally do 382 00:14:20,135 --> 00:14:21,385 and do, like, a tenth of that. 383 00:14:21,387 --> 00:14:24,847 ‐ Please, honey. I invented drugs. 384 00:14:24,853 --> 00:14:26,403 Here we go. [sniffs] 385 00:14:26,397 --> 00:14:27,437 [coughs] 386 00:14:27,441 --> 00:14:28,651 Oh. [coughs] 387 00:14:28,653 --> 00:14:30,113 RUTHIE: Oh, my God. 388 00:14:30,113 --> 00:14:33,293 Um, you are about to go into a K hole. 389 00:14:33,286 --> 00:14:34,746 ‐ What's that? 390 00:14:34,748 --> 00:14:36,378 ‐ [sighs] 391 00:14:36,376 --> 00:14:39,676 ‐ A K hole is the darkest place in the world, 392 00:14:39,675 --> 00:14:41,135 where you're fully paralyzed 393 00:14:41,135 --> 00:14:43,595 because you've done too much ketamine. 394 00:14:43,599 --> 00:14:46,059 ‐ No, the '80s was the darkest place in the world. 395 00:14:46,062 --> 00:14:47,362 This I can handle. 396 00:14:49,653 --> 00:14:51,663 PLAYER: Take the dog away from the Casio. 397 00:14:51,657 --> 00:14:52,697 ‐ Ryan. 398 00:14:52,701 --> 00:14:53,831 ‐ Yeah. ‐ Come on. 399 00:14:53,828 --> 00:14:54,908 ‐ Ryan. ‐ Shake it up. 400 00:14:54,913 --> 00:14:56,883 ‐ [gasps] ‐ Oh, Annie! 401 00:14:56,875 --> 00:14:58,875 ‐ Annie sauce! ‐ Ha ha ha. 402 00:14:58,879 --> 00:15:00,879 You did not tell us that you were with Annie. 403 00:15:00,883 --> 00:15:02,513 ‐ Yeah. 404 00:15:02,512 --> 00:15:04,812 ‐ What the hell? I thought that you liked us? 405 00:15:04,808 --> 00:15:06,308 ‐ Both of you? 406 00:15:06,310 --> 00:15:08,820 ‐ Yeah. ‐ Yeah. 407 00:15:08,816 --> 00:15:10,896 ‐ I like you as friends, but... Come on. 408 00:15:10,903 --> 00:15:12,283 Please? 409 00:15:12,281 --> 00:15:14,201 Maybe just the two of us can talk? 410 00:15:14,201 --> 00:15:15,451 ‐ Yeah. 411 00:15:15,454 --> 00:15:17,334 Oh, and I got you this. 412 00:15:17,332 --> 00:15:19,132 ‐ Oh. ‐ So if you need to talk to me 413 00:15:19,128 --> 00:15:21,088 at any point, just give me a ring. 414 00:15:21,090 --> 00:15:22,130 ‐ Okay. 415 00:15:22,134 --> 00:15:23,724 Okay, I just, um... 416 00:15:23,721 --> 00:15:26,271 I'm kind of freaking the fuck out right now. 417 00:15:26,267 --> 00:15:29,017 I told everyone, like, "Oh, I'm great," or whatever, 418 00:15:29,023 --> 00:15:31,743 but that's fucking fake, you know? 419 00:15:31,737 --> 00:15:35,077 And my hair is so heavy because it's fake, 420 00:15:35,077 --> 00:15:37,327 and I‐I drank a lot. 421 00:15:37,331 --> 00:15:39,251 Like, I drank a lot of liquids. 422 00:15:39,251 --> 00:15:42,841 Different liquids all mixed up, and I'm just‐‐ 423 00:15:42,842 --> 00:15:45,182 Like, do I seem okay? 424 00:15:45,180 --> 00:15:46,680 Be honest, please. 425 00:15:46,683 --> 00:15:49,363 Like, does the feelings in my brain‐‐ 426 00:15:49,355 --> 00:15:52,775 are they starting to also come out to the outside of me? 427 00:15:52,779 --> 00:15:54,779 ‐ You're fine. 428 00:15:54,783 --> 00:15:56,413 You're great. 429 00:15:56,410 --> 00:15:57,870 ‐ Are you sure? 430 00:15:57,872 --> 00:16:00,002 ‐ I promise. 431 00:16:00,001 --> 00:16:02,171 SINGER: ♪ Even when you can't see it ♪ 432 00:16:02,172 --> 00:16:04,142 ♪ You try to believe ♪ 433 00:16:04,135 --> 00:16:06,305 ‐ Yeah. I feel great. 434 00:16:06,305 --> 00:16:08,475 I feel actually really fucking great. 435 00:16:08,476 --> 00:16:10,566 Thanks. 436 00:16:10,565 --> 00:16:13,145 I feel fucking great. 437 00:16:13,153 --> 00:16:15,703 It's dog shit out there, Andrew. 438 00:16:15,700 --> 00:16:18,580 Really fucking bad, okay? 439 00:16:18,581 --> 00:16:21,291 And I don't have anything to show for it. 440 00:16:21,294 --> 00:16:25,394 I'm sad, I'm mad, nobody in the world will hire me. 441 00:16:25,385 --> 00:16:28,135 Everyone's real fucking good on their wheel shoes 442 00:16:28,141 --> 00:16:31,271 showing off making me look like a dumbass. 443 00:16:31,272 --> 00:16:33,482 Hello, 911? 444 00:16:33,484 --> 00:16:35,494 Yes, could you please kill me 445 00:16:35,488 --> 00:16:38,828 and then bury my body in the fucking dump? 446 00:16:38,829 --> 00:16:40,169 Sucks. 447 00:16:40,165 --> 00:16:41,495 ‐ Dr. Martin Luther King once said‐‐ 448 00:16:41,500 --> 00:16:42,880 ‐ Oh, my God. Shut up. 449 00:16:42,879 --> 00:16:44,469 I don't need to talk to you anymore, 450 00:16:44,465 --> 00:16:46,175 'cause there's my real fucking friend. 451 00:16:46,177 --> 00:16:47,467 Amadi? 452 00:16:47,471 --> 00:16:49,181 Amadi. AMADI: Annie. 453 00:16:49,183 --> 00:16:51,483 ‐ Can I have a real honesty talk with you, please? 454 00:16:51,479 --> 00:16:54,399 ‐ Yeah, okay, I get it‐‐she's drunk, and she's getting real. 455 00:16:54,401 --> 00:16:55,741 ‐ Yeah. Yeah. ‐ [laughs] 456 00:16:55,738 --> 00:16:58,198 ‐ [crying] I lied so much. 457 00:16:58,201 --> 00:17:00,041 I miss working at "The Thorn." 458 00:17:00,038 --> 00:17:01,998 I miss you guys. I miss money. 459 00:17:02,000 --> 00:17:06,430 And I know Gabe is a dick, but I should have never quit. 460 00:17:06,425 --> 00:17:08,215 And I have to tell you the truth. 461 00:17:08,221 --> 00:17:11,521 There is‐‐ there's no job at "The Trib." 462 00:17:11,520 --> 00:17:13,270 ‐ Oh. 463 00:17:13,273 --> 00:17:16,913 ‐ So now I'm just a big fucking dumb liar who sucks. 464 00:17:16,905 --> 00:17:18,735 ‐ Hey, everyone's full of shit, okay? 465 00:17:18,742 --> 00:17:20,452 It doesn't matter. 466 00:17:20,453 --> 00:17:22,423 And if you want your job back, just go ask for it. 467 00:17:22,416 --> 00:17:23,996 Gabe didn't fire you, you quit. 468 00:17:24,003 --> 00:17:26,883 ‐ Yeah, but I fucked everything up with Gabe, 469 00:17:26,883 --> 00:17:28,973 and now he hates me, and he won't even look at me. 470 00:17:28,971 --> 00:17:31,641 ‐ No, he doesn't. I've been working with him a lot, okay? 471 00:17:31,643 --> 00:17:33,483 When you quit, it spun him out. 472 00:17:33,479 --> 00:17:35,069 ‐ Really? ‐ Yeah. 473 00:17:35,066 --> 00:17:37,316 He feels like an old close‐minded jerk. 474 00:17:37,321 --> 00:17:39,121 And he might not admit it, 475 00:17:39,116 --> 00:17:41,446 but he wants a redo just as bad as you do. 476 00:17:41,454 --> 00:17:43,924 ‐ You really think so? ‐ Yeah. 477 00:17:43,917 --> 00:17:46,257 Now, go eat some shit and go get your job back. 478 00:17:46,255 --> 00:17:48,755 I saw Gabe a minute ago over by the lockers. 479 00:17:48,761 --> 00:17:51,681 ‐ Okay, you are such a angel to me. 480 00:17:51,683 --> 00:17:53,103 Such a true angel. 481 00:17:53,102 --> 00:17:55,022 And you actually have a call. ‐ All right. 482 00:17:55,023 --> 00:17:56,573 ‐ It's from God. ‐ Okay. It's God? 483 00:17:56,568 --> 00:17:58,318 ‐ And He wants to thank you for your service. 484 00:17:58,321 --> 00:17:59,871 ‐ Okay. God, what's up, man? 485 00:18:03,331 --> 00:18:06,301 [psychedelic rock music] 486 00:18:06,295 --> 00:18:08,795 ‐ [sighs] Gabe? 487 00:18:10,345 --> 00:18:12,095 Are we allowed in here? 488 00:18:15,146 --> 00:18:16,976 Um... 489 00:18:16,983 --> 00:18:21,083 I'm just‐‐ I'm just gonna say it. 490 00:18:21,075 --> 00:18:24,285 I want my job back, and I'm sorry. 491 00:18:24,289 --> 00:18:26,999 And I also should confess. 492 00:18:27,003 --> 00:18:29,513 Currently I am drunk. 493 00:18:29,509 --> 00:18:34,309 But I do still mean all the words. 494 00:18:34,309 --> 00:18:37,019 And‐‐and‐‐ 495 00:18:37,023 --> 00:18:38,743 and if you have me back, 496 00:18:38,736 --> 00:18:41,316 you can give me all the shit assignments you want. 497 00:18:41,323 --> 00:18:44,663 Anything you want, and I will say thank you, 498 00:18:44,664 --> 00:18:46,544 and I'll do it with a smile. 499 00:18:46,543 --> 00:18:51,513 I just really, really, really want people with real eyes 500 00:18:51,511 --> 00:18:54,641 to read my work again and not just penis bots. 501 00:18:54,642 --> 00:18:58,362 ♪ ♪ 502 00:18:58,357 --> 00:19:01,107 Please. ‐ Okay, I like "please." 503 00:19:01,113 --> 00:19:02,493 "Please" I like. 504 00:19:02,491 --> 00:19:05,621 I like a long ple‐e‐ase. 505 00:19:05,623 --> 00:19:07,383 ‐ I should have never quit. 506 00:19:07,375 --> 00:19:09,205 I should have come to talk to you, 507 00:19:09,213 --> 00:19:12,433 and I always thought you were the coolest, 508 00:19:12,427 --> 00:19:16,267 the most authentic, smart, cool‐‐ 509 00:19:16,268 --> 00:19:18,688 ‐ I‐I am. 510 00:19:18,690 --> 00:19:20,780 ‐ Yes. 511 00:19:20,778 --> 00:19:22,158 You‐‐you totally are. 512 00:19:22,155 --> 00:19:25,155 ‐ If I was to take you back, Annie, 513 00:19:25,161 --> 00:19:29,341 you would have to experience my res‐‐ 514 00:19:29,336 --> 00:19:32,966 you'd have to respect my experience, 515 00:19:32,969 --> 00:19:37,019 because I have been doing this for 20 years. 516 00:19:37,018 --> 00:19:41,068 And you have been doing this for 20 minutes. 517 00:19:41,068 --> 00:19:43,988 ‐ Yes, and maybe you could be open 518 00:19:43,991 --> 00:19:47,161 to the idea that I am talented 519 00:19:47,163 --> 00:19:49,923 and I deserve respect as well. 520 00:19:49,919 --> 00:19:51,799 ♪ ♪ 521 00:19:51,798 --> 00:19:54,298 Or‐‐or‐‐or not. 522 00:19:54,303 --> 00:19:56,183 It's not a deal breaker. 523 00:19:56,181 --> 00:19:59,481 I'll come back either that way or the other way, with no‐‐ 524 00:19:59,479 --> 00:20:03,609 ‐ Annie, you need to learn what the rules are before you‐‐ 525 00:20:03,614 --> 00:20:05,334 before you just break 'em. 526 00:20:05,325 --> 00:20:07,155 ‐ That is‐‐that is so smart. 527 00:20:07,162 --> 00:20:09,212 ‐ I want to be your mentor. 528 00:20:09,207 --> 00:20:11,127 But you won't let me. 529 00:20:12,965 --> 00:20:16,675 ‐ Yeah, but does that mean I can come back? 530 00:20:16,681 --> 00:20:18,481 ‐ Yeah! 531 00:20:18,476 --> 00:20:20,186 ‐ Oh, wow, yes. 532 00:20:20,188 --> 00:20:22,568 Thank you. Thank you so much. 533 00:20:22,568 --> 00:20:24,568 I was so scared you were gonna say no, 534 00:20:24,572 --> 00:20:26,622 and I'm so happy. 535 00:20:26,618 --> 00:20:28,198 I‐I promise you, 536 00:20:28,204 --> 00:20:31,714 I can really appreciate what "The Thorn" is now. 537 00:20:31,711 --> 00:20:34,221 ♪ ♪ 538 00:20:34,216 --> 00:20:36,046 Gabe? 539 00:20:36,053 --> 00:20:37,853 Gabe? 540 00:20:37,848 --> 00:20:39,728 [Gabe muttering indistinctly] 541 00:20:39,727 --> 00:20:41,647 Gabe? 542 00:20:41,648 --> 00:20:43,228 ‐ K hole. 543 00:20:44,862 --> 00:20:48,542 [Gabe muttering] Why won't...anybody help me? 544 00:20:48,537 --> 00:20:50,077 ‐ What? 545 00:20:50,081 --> 00:20:52,251 ‐ [muttering] Get me out of my body. 546 00:20:52,252 --> 00:20:54,052 ‐ Help you get out of your body? 547 00:20:57,638 --> 00:20:58,768 ‐ I want that fucking thing, man! 548 00:20:58,765 --> 00:21:00,935 Come on! Machines have taken over! 549 00:21:00,936 --> 00:21:03,436 They atomized the Midwest! The opioid epidemic is happening! 550 00:21:03,441 --> 00:21:05,701 All right, give me this fucking thing! 551 00:21:05,696 --> 00:21:07,616 ‐ I believe in you! 552 00:21:07,616 --> 00:21:09,656 ‐ Machines will not control me! 553 00:21:09,662 --> 00:21:11,332 [people roar] 554 00:21:11,331 --> 00:21:13,551 Get it! Get the fuckin' thing! Get it! 555 00:21:13,545 --> 00:21:15,045 ‐ Oh, my God. ‐ Give me the watch! 556 00:21:15,048 --> 00:21:17,298 ‐ Right there. ‐ Yeah! 557 00:21:17,302 --> 00:21:20,272 [all cheering] Yes! We did it! 558 00:21:20,266 --> 00:21:22,096 ‐ Fuck society! 559 00:21:22,103 --> 00:21:23,733 ‐ That's right! [all screaming] 560 00:21:23,732 --> 00:21:25,032 I did this for you guys! 561 00:21:25,026 --> 00:21:26,696 I'm the one that‐‐ ‐ Ryan! 562 00:21:27,698 --> 00:21:29,988 ‐ Oh, shit. 563 00:21:29,994 --> 00:21:31,334 ‐ Ryan! 564 00:21:31,330 --> 00:21:33,000 I love you! 565 00:21:33,000 --> 00:21:34,670 You're one of us now! 566 00:21:34,670 --> 00:21:36,670 ‐ I love you guys! BEAU: I love you, too. 567 00:21:36,674 --> 00:21:37,974 ‐ My hair. ‐ No. 568 00:21:37,968 --> 00:21:40,388 No. Okay, see? 569 00:21:40,389 --> 00:21:44,109 Gabe, we're gonna get you home nice and safe, okay? 570 00:21:44,106 --> 00:21:46,986 And, yes, Monday you're my boss, 571 00:21:46,986 --> 00:21:49,196 but tonight you're my baby. 572 00:21:49,199 --> 00:21:51,749 You know, and babies get kissed. 573 00:21:51,746 --> 00:21:53,826 See that? Oh! 574 00:21:53,834 --> 00:21:56,134 Here's a car that I called for you, okay? 575 00:21:56,130 --> 00:21:58,720 Hi. Tyler? 576 00:21:58,718 --> 00:22:01,518 Okay, you actually‐‐ This is Gabe. 577 00:22:01,516 --> 00:22:04,146 And you're gonna have a baby on board here, okay? 578 00:22:04,146 --> 00:22:07,946 So you need to get him home, okeydokey? 579 00:22:07,945 --> 00:22:09,105 ‐ [grunts] 580 00:22:09,114 --> 00:22:10,834 ‐ Thank you, sir. 581 00:22:10,826 --> 00:22:13,536 Um, okay, Gabe? 582 00:22:13,540 --> 00:22:15,960 I'm gonna see you on Monday. 583 00:22:15,961 --> 00:22:17,921 I love you. 584 00:22:17,923 --> 00:22:19,723 Bye! 585 00:22:19,719 --> 00:22:23,229 Oh, this is the best night of my life! 586 00:22:23,225 --> 00:22:25,645 [retches, gasps] 587 00:22:25,647 --> 00:22:27,227 I'm sorry. 588 00:22:27,233 --> 00:22:30,533 [retches, coughs] 589 00:22:30,532 --> 00:22:31,912 I'm so disgusting. 590 00:22:31,910 --> 00:22:34,620 Just, please, don't look at me. 591 00:22:34,624 --> 00:22:35,674 ‐ It's okay. 592 00:22:35,667 --> 00:22:37,547 It's totally okay. 593 00:22:37,546 --> 00:22:38,716 Oh, shit. 594 00:22:38,715 --> 00:22:40,375 I just broke your hair. 595 00:22:40,384 --> 00:22:42,894 ‐ [crying] It's fucking fake. It's all fucking fake. 596 00:22:42,890 --> 00:22:46,190 I'm so sorry you have to see me like this. 597 00:22:46,188 --> 00:22:47,978 [sobs] ‐ I want to help. 598 00:22:47,983 --> 00:22:52,373 ‐ No, but you already helped me so much tonight. 599 00:22:52,367 --> 00:22:55,327 Thank you for coming with me, 'cause I was so scared. 600 00:22:55,331 --> 00:22:57,341 I was so embarrassed, 601 00:22:57,335 --> 00:23:00,675 and now you're pushing my puke down the drain. 602 00:23:00,676 --> 00:23:02,006 ‐ I want to help. 603 00:23:02,011 --> 00:23:04,181 ‐ I'm so disgusting. I'm sorry. 604 00:23:04,182 --> 00:23:05,602 [sobs] 605 00:23:05,602 --> 00:23:08,362 [sighs] 606 00:23:08,357 --> 00:23:10,187 ‐ Don't say that. 607 00:23:10,194 --> 00:23:11,994 Don't say you're gross and disgusting. 608 00:23:11,990 --> 00:23:12,990 I don't care. 609 00:23:12,992 --> 00:23:15,372 I'm sometimes gross. 610 00:23:15,371 --> 00:23:17,381 We're allowed to be gross with each other. 611 00:23:17,375 --> 00:23:21,875 I'll be gross with you always, Annie. 612 00:23:25,600 --> 00:23:27,690 I love you. 613 00:23:27,688 --> 00:23:29,478 ‐ What? 614 00:23:29,482 --> 00:23:32,822 ‐ Yeah. I love you. 615 00:23:32,823 --> 00:23:34,583 I've known for a while now. 616 00:23:34,577 --> 00:23:36,617 [Jenny Lewis' "Do Si Do"] 617 00:23:36,622 --> 00:23:38,462 ‐ I love you. too. 618 00:23:38,459 --> 00:23:42,589 JENNY LEWIS: ♪ Get back on your Paxil ♪ 619 00:23:42,593 --> 00:23:45,773 ♪ Do‐si‐do ♪ 620 00:23:45,766 --> 00:23:49,226 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 621 00:23:49,230 --> 00:23:52,530 ♪ You're a pro ♪ 622 00:23:52,529 --> 00:23:55,739 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 623 00:23:55,744 --> 00:23:58,124 ♪ Do‐si‐do ♪ 624 00:23:58,123 --> 00:24:00,463 ♪ ♪ 625 00:24:00,461 --> 00:24:05,641 ♪ Make the grown man cry ♪ 626 00:24:05,639 --> 00:24:08,439 ♪ It's suicide ♪ 627 00:24:08,435 --> 00:24:12,275 ♪ My, oh, my ♪ 628 00:24:12,276 --> 00:24:18,666 ♪ Powerful minds ♪ 629 00:24:18,665 --> 00:24:21,625 ♪ And suicide ♪ 630 00:24:21,629 --> 00:24:23,929 ♪ My, oh, my ♪ 631 00:24:23,925 --> 00:24:25,335 ♪ ♪ 632 00:24:25,344 --> 00:24:31,904 ♪ Powerful minds ♪ 633 00:24:31,899 --> 00:24:34,659 ♪ And suicide ♪ 634 00:24:34,655 --> 00:24:37,535 ♪ My, oh, my ♪ 635 00:24:37,536 --> 00:24:41,666 ♪ ♪ 636 00:24:41,669 --> 00:24:45,509 ♪ Do‐si‐do ♪ 637 00:24:45,510 --> 00:24:48,520 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 638 00:24:48,516 --> 00:24:51,516 ♪ Rock and roll ♪ 639 00:24:51,522 --> 00:24:54,532 ♪ ♪ 45738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.