All language subtitles for Shameless.US.S10E04.A.Little.Gallagher.Goes.a.Long.Way.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,553 --> 00:00:07,679 [grunts] 2 00:00:07,679 --> 00:00:09,970 Oh. What the hell do you want? 3 00:00:09,970 --> 00:00:11,136 No! No, no, no. 4 00:00:11,136 --> 00:00:12,887 I'm not gonna tell you what happened last week. 5 00:00:12,887 --> 00:00:15,053 No. I'm not gonna do it. 6 00:00:15,053 --> 00:00:16,387 It's fucking stupid. 7 00:00:16,387 --> 00:00:17,762 Just watch the show right now, 8 00:00:17,762 --> 00:00:19,261 and you'll figure it out, all right? 9 00:00:19,261 --> 00:00:21,095 I'm gonna get hit on the head. Would you back up, please? 10 00:00:21,095 --> 00:00:22,887 We're playing a game here. Thank you. 11 00:00:22,887 --> 00:00:24,637 [man grunts] 12 00:00:24,637 --> 00:00:26,178 [laughs] 13 00:00:26,178 --> 00:00:27,512 - This all belongs to Debbie? - [Mikey] Yeah. 14 00:00:27,512 --> 00:00:29,345 You get the fragrances. 15 00:00:29,345 --> 00:00:32,261 I'll get the shoes and the dresses. 16 00:00:32,261 --> 00:00:35,095 ♪ upbeat rock music ♪ 17 00:00:35,095 --> 00:00:36,136 [phone clatters] 18 00:00:36,136 --> 00:00:38,011 Mikey, we did it. 19 00:00:38,011 --> 00:00:40,637 Port money. We got money. 20 00:00:40,637 --> 00:00:42,970 We can go to the ER for your disgusting 21 00:00:42,970 --> 00:00:45,220 and infected port thing. 22 00:00:45,220 --> 00:00:46,512 How's it going? 23 00:00:46,512 --> 00:00:48,345 Oh, you know, I'm crushing it. 24 00:00:48,345 --> 00:00:49,553 I lied before. 25 00:00:49,553 --> 00:00:50,970 I don't really know how to make tamales. 26 00:00:50,970 --> 00:00:52,887 I just wanted to spend time with you 27 00:00:52,887 --> 00:00:54,261 in a place that smells like corn. 28 00:00:54,261 --> 00:00:55,762 'Cause you like me. 29 00:00:55,762 --> 00:00:59,136 No, this is not the place that sells stolen goods 30 00:00:59,136 --> 00:01:00,970 as a side hustle. 31 00:01:00,970 --> 00:01:02,637 Unless you got the secret password. 32 00:01:02,637 --> 00:01:04,762 - I'm Mimi. - V. 33 00:01:04,762 --> 00:01:06,512 [Mimi] Do you wanna get a nightcap, V? 34 00:01:06,512 --> 00:01:08,845 Maybe somewhere that people aren't staring. 35 00:01:08,845 --> 00:01:10,970 Bye, best friends. Have fun. 36 00:01:10,970 --> 00:01:12,345 Brings you to church? 37 00:01:12,345 --> 00:01:14,637 AA. You? 38 00:01:14,637 --> 00:01:17,720 NMAA, new mom AA. 39 00:01:17,720 --> 00:01:19,345 I'm Sarah. 40 00:01:19,345 --> 00:01:21,720 [Farhad] Debbie! O, captain, our captain! 41 00:01:21,720 --> 00:01:23,720 We're sticking it to the man. We're on strike. 42 00:01:23,720 --> 00:01:24,845 You're Frank Gallagher's boy. 43 00:01:24,845 --> 00:01:26,512 Listen, you're not welcome here, Liam. 44 00:01:26,512 --> 00:01:28,428 You gotta understand that Frank and Monica 45 00:01:28,428 --> 00:01:30,345 wronged this family 20 ways since Tuesday. 46 00:01:30,345 --> 00:01:32,053 But I'm just the only black person 47 00:01:32,053 --> 00:01:34,345 in a house full of crackers. 48 00:01:41,136 --> 00:01:44,136 ♪ rock music ♪ 49 00:01:44,136 --> 00:01:48,136 ♪♪♪ 50 00:01:48,136 --> 00:01:51,470 ♪ Think of all the luck you got ♪ 51 00:01:51,470 --> 00:01:54,637 ♪ Know that it's not for naught ♪ 52 00:01:54,637 --> 00:01:57,804 ♪ You were beaming once before ♪ 53 00:01:57,804 --> 00:02:02,178 ♪ But it's not like that anymore ♪ 54 00:02:02,178 --> 00:02:05,553 ♪ What is this downside ♪ 55 00:02:05,553 --> 00:02:09,136 ♪ That you speak of? ♪ 56 00:02:09,136 --> 00:02:10,929 ♪ What is this feeling ♪ 57 00:02:10,929 --> 00:02:13,553 ♪ You're so sure of? ♪ 58 00:02:13,553 --> 00:02:18,595 ♪♪♪ 59 00:02:22,053 --> 00:02:25,679 ♪ Round up the friends you got ♪ 60 00:02:25,679 --> 00:02:29,095 ♪ Know that they're not for naught ♪ 61 00:02:29,095 --> 00:02:32,053 ♪ You were willing once before ♪ 62 00:02:32,053 --> 00:02:36,512 ♪ But it's not like that anymore ♪ 63 00:02:36,512 --> 00:02:39,929 ♪ What is this downside ♪ 64 00:02:39,929 --> 00:02:43,512 ♪ That you speak of ♪ 65 00:02:43,512 --> 00:02:45,428 ♪ What is this feeling ♪ 66 00:02:45,428 --> 00:02:49,261 ♪ You're so sure of? ♪ 67 00:02:50,512 --> 00:02:53,512 ♪ soft acoustic music ♪ 68 00:02:53,512 --> 00:02:55,929 ♪♪♪ 69 00:02:55,929 --> 00:02:58,970 [traffic rumbles] 70 00:03:01,720 --> 00:03:03,720 [coughs] 71 00:03:03,720 --> 00:03:04,970 [grunts] 72 00:03:04,970 --> 00:03:07,595 My pinto, Papa. 73 00:03:07,595 --> 00:03:10,428 [coughs] 74 00:03:10,428 --> 00:03:13,512 [moaning] 75 00:03:13,512 --> 00:03:15,136 That's our money, Debbie. 76 00:03:15,136 --> 00:03:16,553 [Debbie] It was your money 77 00:03:16,553 --> 00:03:19,845 until you and La Cucaracha over here stole all my shit. 78 00:03:19,845 --> 00:03:22,220 Now it belongs to me, along with anything else 79 00:03:22,220 --> 00:03:24,345 you receive for the rest of your silly, little life. 80 00:03:24,345 --> 00:03:26,011 That's bullshit. 81 00:03:26,011 --> 00:03:28,136 [Debbie] And I'm taking the rest of the cash Fiona left 82 00:03:28,136 --> 00:03:29,261 into buying a car, 83 00:03:29,261 --> 00:03:31,512 something tangible you guys can't squander. 84 00:03:31,512 --> 00:03:33,929 I can see you're emotional. Let's just-- 85 00:03:33,929 --> 00:03:36,553 I am as cool as a motherfucking cucumber. 86 00:03:36,553 --> 00:03:38,845 Thank you for your contribution. 87 00:03:38,845 --> 00:03:43,762 [coughing] 88 00:03:43,762 --> 00:03:45,762 What the hell? 89 00:03:45,762 --> 00:03:48,929 You--you got dialysis. 90 00:03:48,929 --> 00:03:51,887 I'm not 100 percent, Frank. 91 00:03:51,887 --> 00:03:55,261 I dreamed about my death last night. 92 00:03:55,261 --> 00:03:57,011 How'd you die? 93 00:03:57,011 --> 00:03:58,929 Infected port. 94 00:03:58,929 --> 00:04:01,095 My father was there. He was shaking his head. 95 00:04:01,095 --> 00:04:03,637 He was disappointed. I let him down. 96 00:04:03,637 --> 00:04:05,136 How? 97 00:04:05,136 --> 00:04:07,929 What more could he possibly want from a son? 98 00:04:07,929 --> 00:04:10,220 So many things. 99 00:04:10,220 --> 00:04:12,929 He worked like a dog, my dad. 100 00:04:12,929 --> 00:04:14,637 He had a little shoe repair shop. 101 00:04:14,637 --> 00:04:16,470 He'd make keys. 102 00:04:16,470 --> 00:04:19,887 His dying wish was that I'd become... 103 00:04:19,887 --> 00:04:22,762 a real businessman. 104 00:04:23,804 --> 00:04:25,220 [guttural noise] 105 00:04:25,220 --> 00:04:28,220 You wan--you wanna be a businessman? 106 00:04:28,220 --> 00:04:30,637 Let's make you a businessman. 107 00:04:30,637 --> 00:04:32,595 Rise and shine, my pal. 108 00:04:32,595 --> 00:04:35,011 - I--I can't. - You can't? 109 00:04:35,011 --> 00:04:37,929 You think Lee Iacocca ever said "I can't"? 110 00:04:39,387 --> 00:04:41,220 Yeah. 111 00:04:41,220 --> 00:04:42,845 Didn't he die? 112 00:04:42,845 --> 00:04:43,887 [laughs] 113 00:04:43,887 --> 00:04:45,261 I rest my case. 114 00:04:45,261 --> 00:04:46,303 Come on. 115 00:04:46,303 --> 00:04:47,970 - [Frank] Okay, good. - Oh, shit. 116 00:04:47,970 --> 00:04:49,428 - [Frank] One more. - [Mikey] Oh! 117 00:04:49,428 --> 00:04:50,929 - [Frank grunts] - [Mikey] Fuck 'em. 118 00:04:50,929 --> 00:04:52,470 - Hey! - [Mikey] I'm dizzy. 119 00:04:52,470 --> 00:04:53,762 I am too. 120 00:04:53,762 --> 00:04:55,970 - I'm dizzy, Frank. - Here's your shirt. 121 00:04:55,970 --> 00:04:58,804 - [Mikey] Get my back. - [Frank] I got it. 122 00:04:58,804 --> 00:05:00,679 I thought you already had a job. 123 00:05:00,679 --> 00:05:01,804 I do. 124 00:05:01,804 --> 00:05:03,637 Well, I did, but we're on strike. 125 00:05:03,637 --> 00:05:05,720 And when you're on strike, you don't get paid. 126 00:05:05,720 --> 00:05:07,887 So now, I'm looking for another job. 127 00:05:07,887 --> 00:05:09,345 [Liam] What's a strike? 128 00:05:09,345 --> 00:05:11,428 [Debbie] An excuse not to work until management agrees 129 00:05:11,428 --> 00:05:13,011 to pay you more and work you less. 130 00:05:13,011 --> 00:05:14,679 [Lip] Fucking Frank. 131 00:05:14,679 --> 00:05:16,720 [Debbie] But the Union still wants us to walk around 132 00:05:16,720 --> 00:05:19,178 for four hours a day with a sign, chanting shit. 133 00:05:19,178 --> 00:05:21,553 [Liam] Is that what those are for? 134 00:05:21,553 --> 00:05:23,220 Yeah. 135 00:05:23,220 --> 00:05:24,762 - Hi. - Hi. 136 00:05:28,512 --> 00:05:29,637 There we go. 137 00:05:29,637 --> 00:05:30,929 [Liam] Hey, no more fake boob? 138 00:05:30,929 --> 00:05:33,845 What? No, no, no. 139 00:05:33,845 --> 00:05:36,470 That thing really made an impression on people, huh? 140 00:05:36,470 --> 00:05:38,261 Boobs will do that. 141 00:05:38,261 --> 00:05:39,887 [water running] 142 00:05:39,887 --> 00:05:42,470 - [Freddie coos] - [Lip] I gotcha. 143 00:05:42,470 --> 00:05:43,970 [Debbie] You should put him in the Pack 'n Play 144 00:05:43,970 --> 00:05:46,011 while you heat the milk up, then make your coffee. 145 00:05:46,011 --> 00:05:47,178 Pro tip. 146 00:05:47,178 --> 00:05:48,345 [Lip] All right. 147 00:05:48,345 --> 00:05:49,720 [Freddie coos] 148 00:05:49,720 --> 00:05:50,929 - Hey, you ready? - [Liam] I thought being 149 00:05:50,929 --> 00:05:51,970 in a union meant you made more money. 150 00:05:51,970 --> 00:05:53,595 Here we go. Here we go. 151 00:05:53,595 --> 00:05:55,136 [Debbie] Not any more in Trump's America. 152 00:05:55,136 --> 00:05:57,929 All right, I'm just gonna put you here, okay? 153 00:05:57,929 --> 00:05:59,220 Daddy's gonna go make some coffee. 154 00:05:59,220 --> 00:06:00,637 He's gonna be right back, okay? 155 00:06:00,637 --> 00:06:02,095 You're doing great, buddy. 156 00:06:02,095 --> 00:06:03,762 - You're doing so good. - [Freddie cries] 157 00:06:03,762 --> 00:06:07,470 [Lip] I hear you, huh. I hear you, I hear you. 158 00:06:08,553 --> 00:06:09,720 Pro tip: don't give out 159 00:06:09,720 --> 00:06:11,011 people's social security numbers 160 00:06:11,011 --> 00:06:12,595 and tell Uncle Sam where they were. 161 00:06:12,595 --> 00:06:14,261 How do you expect to get an ATM card? 162 00:06:14,261 --> 00:06:16,428 Nobody wanted an ATM card. All we wanted was cash. 163 00:06:16,428 --> 00:06:17,553 Sorry. 164 00:06:20,136 --> 00:06:22,470 [Freddie cries] 165 00:06:23,929 --> 00:06:25,053 How's Tami? 166 00:06:26,053 --> 00:06:29,470 She's better. Out of ICU. 167 00:06:29,470 --> 00:06:31,095 Hopefully, she's out of the hospital soon. 168 00:06:31,095 --> 00:06:32,387 [Freddie cries] 169 00:06:32,387 --> 00:06:34,345 Better be out of the hospital soon. 170 00:06:34,345 --> 00:06:37,720 [rock music plays over speakers] 171 00:06:37,720 --> 00:06:39,679 [Kev] That's a relic. 172 00:06:39,679 --> 00:06:42,261 ♪♪♪ 173 00:06:42,261 --> 00:06:45,261 - I'll give you five for it. - Mm. 174 00:06:45,261 --> 00:06:47,595 Pleasure doing business with you. 175 00:06:47,595 --> 00:06:50,095 Tell your friends about us. We buy and sell. 176 00:06:50,095 --> 00:06:51,553 [man] Gonna love this. 177 00:06:51,553 --> 00:06:53,720 - Hey, V. - Hey. 178 00:06:53,720 --> 00:06:55,428 [Mimi] Can I get a bloody Mary? 179 00:06:55,428 --> 00:06:58,303 - I thought you had to work. - That's why I need a bloody. 180 00:06:58,303 --> 00:07:00,553 These fucking black doctors... no offense. 181 00:07:00,553 --> 00:07:02,428 None taken. I'm not a doctor. 182 00:07:02,428 --> 00:07:04,637 [Mimi] I'm trying to get them to prescribe this new drug 183 00:07:04,637 --> 00:07:08,428 for hypertension and diabetes, but none of them gives a shit. 184 00:07:08,428 --> 00:07:09,679 [Veronica] Too expensive? 185 00:07:09,679 --> 00:07:11,345 [Mimi] Mm, no drug is too expensive 186 00:07:11,345 --> 00:07:12,553 if you have Medicare. 187 00:07:12,553 --> 00:07:14,345 It's these damn marketing restrictions. 188 00:07:14,345 --> 00:07:15,387 See, back in the day, I used to be able 189 00:07:15,387 --> 00:07:17,011 to just take 'em to dinner 190 00:07:17,011 --> 00:07:19,136 or some bullshit offsite in Hawaii. 191 00:07:19,136 --> 00:07:20,720 They would write all the scripts you wanted, 192 00:07:20,720 --> 00:07:22,720 but now it's all illegal. 193 00:07:22,720 --> 00:07:25,512 Mm, that's a bad thing? 194 00:07:25,512 --> 00:07:26,720 It is if you gotta eat. 195 00:07:29,178 --> 00:07:30,512 Look at you two. 196 00:07:30,512 --> 00:07:34,136 Like two friends from that old show... 197 00:07:34,136 --> 00:07:35,303 Friends. 198 00:07:35,303 --> 00:07:36,887 Only there were no black friends. 199 00:07:36,887 --> 00:07:37,970 Or Asian friends. 200 00:07:37,970 --> 00:07:39,595 Can I get you guys anything? 201 00:07:39,595 --> 00:07:42,178 Bag of SmartPop!, chardonnay? 202 00:07:42,178 --> 00:07:43,762 We're good, thanks. 203 00:07:43,762 --> 00:07:45,095 All right, just let me know. 204 00:07:45,095 --> 00:07:46,428 [Veronica] I don't know what he's talking about. 205 00:07:46,428 --> 00:07:48,178 We don't even have chardonnay. 206 00:07:48,178 --> 00:07:52,053 ♪♪♪ 207 00:07:52,053 --> 00:07:53,804 Yo. 208 00:07:53,804 --> 00:07:56,053 How much you'd give me for this? 209 00:07:56,053 --> 00:07:57,679 [dog whining] 210 00:07:57,679 --> 00:07:59,053 Nothing. 211 00:07:59,053 --> 00:08:01,679 Give me 20, and I'll throw in the gay little vest for free. 212 00:08:01,679 --> 00:08:03,970 [Kev] That's Mrs. Zeigler's emotional support animal. 213 00:08:03,970 --> 00:08:06,178 Take him back right now, man. 214 00:08:06,178 --> 00:08:08,679 The poor woman's probably losing her shit. 215 00:08:10,553 --> 00:08:13,845 [dog whining] 216 00:08:13,845 --> 00:08:15,387 Unbelievable. 217 00:08:15,387 --> 00:08:17,387 At least you didn't become an artist. 218 00:08:17,387 --> 00:08:19,845 Those guys died poor. 219 00:08:19,845 --> 00:08:22,887 Monet, Van Gogh, all of 'em, 220 00:08:22,887 --> 00:08:25,720 except for the guy that--that drew Snoopy. 221 00:08:25,720 --> 00:08:28,345 Well, he was funnier than all of 'em. 222 00:08:28,345 --> 00:08:29,679 Snoopy cracked me up. 223 00:08:29,679 --> 00:08:30,970 - Yeah. - Ha. 224 00:08:33,637 --> 00:08:35,887 Well, here we are. 225 00:08:36,762 --> 00:08:39,303 What does this have to do with being a businessman? 226 00:08:39,303 --> 00:08:40,428 If you're gonna go into business, 227 00:08:40,428 --> 00:08:43,136 the first thing you're gonna need is capital. 228 00:08:44,136 --> 00:08:45,220 Wait. 229 00:08:47,637 --> 00:08:49,804 Today is your lucky day. 230 00:08:49,804 --> 00:08:53,011 Me and my friend here, we're the wish granters. 231 00:08:53,011 --> 00:08:55,512 So, if you really want your wish to come true, 232 00:08:55,512 --> 00:08:56,970 you're gonna wanna give that coin to me. 233 00:08:56,970 --> 00:09:00,095 But only if you want the wish to come true. 234 00:09:00,095 --> 00:09:01,345 Really? 235 00:09:01,345 --> 00:09:03,720 Absolutely. That's why we're here. 236 00:09:03,720 --> 00:09:05,595 Scrape up all the coins in the fountain 237 00:09:05,595 --> 00:09:07,553 so we can make all the wishes come true. 238 00:09:07,553 --> 00:09:08,887 What do you wish for? 239 00:09:10,220 --> 00:09:12,387 My dog Steve ran away. 240 00:09:12,387 --> 00:09:14,261 I wish he'd come home. 241 00:09:14,261 --> 00:09:16,595 Well, put food in his bowl, 242 00:09:16,595 --> 00:09:18,720 'cause Steve will be home before you know it. 243 00:09:18,720 --> 00:09:20,345 Thank you! 244 00:09:22,720 --> 00:09:24,762 Make a wish. 245 00:09:24,762 --> 00:09:26,261 Nah, I don't believe in stuff like that. 246 00:09:26,261 --> 00:09:27,804 Make a wish. What can it hurt? 247 00:09:27,804 --> 00:09:29,929 Plus, we're just gonna wade in and get it. 248 00:09:35,470 --> 00:09:36,720 [coin plops] 249 00:09:36,720 --> 00:09:38,136 You wish you were a businessman? 250 00:09:38,136 --> 00:09:39,679 - Yeah. - Too bad. 251 00:09:39,679 --> 00:09:41,345 You should have wished for a new port. 252 00:09:41,345 --> 00:09:42,261 Oh, well. 253 00:09:43,470 --> 00:09:45,470 See those guys over there? 254 00:09:45,470 --> 00:09:49,387 These squares. Expense account, healthcare. 255 00:09:49,387 --> 00:09:52,220 Look at that breakfast burrito, size of a baby. 256 00:09:52,220 --> 00:09:54,011 [chuckles] 257 00:09:54,011 --> 00:09:56,470 Those guys are suckers. 258 00:09:57,720 --> 00:09:59,887 I wanted to be like them. 259 00:09:59,887 --> 00:10:02,720 I went to college and everything, job... 260 00:10:03,762 --> 00:10:05,345 No, shit? You went to college? 261 00:10:05,345 --> 00:10:07,261 Me too. Northwestern. 262 00:10:07,261 --> 00:10:09,095 Malcolm X. 263 00:10:09,095 --> 00:10:12,387 Good school. Community college, but... 264 00:10:12,387 --> 00:10:13,553 What happened? 265 00:10:14,929 --> 00:10:17,053 I told you what happened. 266 00:10:17,053 --> 00:10:19,720 I bought a Blockbuster video store with my pop, 267 00:10:19,720 --> 00:10:22,345 lost everything, the muffler shop, 268 00:10:22,345 --> 00:10:24,053 the car, the house. 269 00:10:25,929 --> 00:10:28,178 My father committed suicide. 270 00:10:28,178 --> 00:10:33,136 Shit. That sounds...depressing. 271 00:10:33,136 --> 00:10:35,804 But today's a new day. 272 00:10:35,804 --> 00:10:37,470 You wanna be a businessman? 273 00:10:37,470 --> 00:10:40,345 You gotta think like a businessman. 274 00:10:40,345 --> 00:10:42,720 I have no idea what that means. 275 00:10:42,720 --> 00:10:46,428 It means we're gonna need some new threads. 276 00:10:50,345 --> 00:10:51,345 Ooh. 277 00:11:02,011 --> 00:11:03,303 - [Lip] Hey. - Hey, Lip. 278 00:11:03,303 --> 00:11:06,053 [woman speaking indistinctly] 279 00:11:06,053 --> 00:11:07,512 Hi. 280 00:11:07,512 --> 00:11:10,970 [woman] I actually started boiling some cabbage. 281 00:11:10,970 --> 00:11:13,387 You're new. What's your name? 282 00:11:13,387 --> 00:11:14,679 Uh, me--Lip. 283 00:11:14,679 --> 00:11:17,220 I got a baby, uh, boy. 284 00:11:17,220 --> 00:11:19,845 Welcome. This is a safe space. 285 00:11:19,845 --> 00:11:20,970 Thank you. 286 00:11:20,970 --> 00:11:23,553 Totally. Does your wife work or... 287 00:11:23,553 --> 00:11:25,136 Oh, no, we're--we're not married, actually. 288 00:11:25,136 --> 00:11:27,470 [Paige] Good. 289 00:11:27,470 --> 00:11:28,845 Um. 290 00:11:28,845 --> 00:11:31,178 Yeah, she's still in the hospital, um... 291 00:11:31,178 --> 00:11:33,053 Oh, I'm so sorry. What happened? 292 00:11:33,053 --> 00:11:34,303 A C-section. 293 00:11:34,303 --> 00:11:37,136 Uh, there were some complications. 294 00:11:37,136 --> 00:11:38,637 Hope she makes it. 295 00:11:39,637 --> 00:11:41,553 Yeah, she's, uh--she's out of ICU. 296 00:11:41,553 --> 00:11:42,679 She's getting better. 297 00:11:42,679 --> 00:11:44,970 Poor thing. Can I bring you dinner? 298 00:11:46,720 --> 00:11:48,303 No. Thank you, though. 299 00:11:48,303 --> 00:11:50,387 - That's very nice. - [Paige] You sure? 300 00:11:50,387 --> 00:11:51,845 - Yeah, yeah. No. - I'd be happy to. 301 00:11:51,845 --> 00:11:53,512 [Gina] You don't want that dinner. 302 00:11:53,512 --> 00:11:55,679 Woman can't warm up a Hot Pocket. 303 00:11:55,679 --> 00:11:57,887 Let me give you my number in case you need anything. 304 00:11:57,887 --> 00:11:59,720 Anything. 305 00:11:59,720 --> 00:12:01,595 - [Gina] What's your number? - My number is: I like anal. 306 00:12:01,595 --> 00:12:02,970 Hey, whoa. 307 00:12:02,970 --> 00:12:06,804 Thank you, Paige. Okay, why don't we get started? 308 00:12:06,804 --> 00:12:09,720 We're here because being a new parent is hard. 309 00:12:09,720 --> 00:12:11,637 Being a new parent while trying to stay sober-- 310 00:12:11,637 --> 00:12:13,845 Harder than my dick at a Bublé concert. 311 00:12:13,845 --> 00:12:16,637 [Sarah] Point is, as a sober mother myself, 312 00:12:16,637 --> 00:12:18,637 I know what you're going through. 313 00:12:18,637 --> 00:12:20,428 All you wanna do is drink a fifth, 314 00:12:20,428 --> 00:12:22,387 house a lasagna, and hide in a dumpster 315 00:12:22,387 --> 00:12:23,845 until that baby stops crying. 316 00:12:23,845 --> 00:12:25,220 [sniffles] 317 00:12:25,220 --> 00:12:27,011 [Sarah] And that's why we're here, 318 00:12:27,011 --> 00:12:30,553 to learn how to raise strong, independent children, 319 00:12:30,553 --> 00:12:32,637 and to take care of ourselves. 320 00:12:32,637 --> 00:12:34,637 I have three beautiful children, 321 00:12:34,637 --> 00:12:37,136 and last week, I read a book. 322 00:12:37,136 --> 00:12:39,053 - Wow. - You fucking kidding me? 323 00:12:39,053 --> 00:12:40,929 How do you have the time? 324 00:12:40,929 --> 00:12:43,345 You know, Paige, I put myself first. 325 00:12:43,345 --> 00:12:44,970 That's how. 326 00:12:44,970 --> 00:12:48,261 In the words of Gandhi, "Fuck everybody." 327 00:12:48,261 --> 00:12:50,970 Self-sufficient children are happy children. 328 00:12:52,220 --> 00:12:55,261 [train roars] 329 00:12:59,970 --> 00:13:01,970 [tires screech] 330 00:13:03,345 --> 00:13:05,679 [engine rumbles] 331 00:13:05,679 --> 00:13:08,720 speaking Spanish 332 00:13:08,720 --> 00:13:11,679 [upbeat music plays on the stereo] 333 00:13:11,679 --> 00:13:14,720 [vocalist singing in Spanish] 334 00:13:14,720 --> 00:13:18,470 ♪♪♪ 335 00:13:19,679 --> 00:13:22,136 ♪ dramatic Latin music ♪ 336 00:13:22,136 --> 00:13:24,053 [clicking] 337 00:13:24,053 --> 00:13:27,970 ♪♪♪ 338 00:13:27,970 --> 00:13:30,011 [clickers clacking] 339 00:13:35,095 --> 00:13:38,095 speaking Spanish 340 00:13:39,261 --> 00:13:40,804 What's going on? 341 00:13:40,804 --> 00:13:42,011 ♪ No imitation ♪ 342 00:13:42,011 --> 00:13:44,762 ♪ The one, I am original ♪ 343 00:13:44,762 --> 00:13:48,303 ♪♪♪ 344 00:13:48,303 --> 00:13:49,428 speaking Spanish 345 00:13:49,428 --> 00:13:50,679 ♪ My reputation ♪ 346 00:13:50,679 --> 00:13:51,845 ♪ I'm that bitch ♪ 347 00:13:51,845 --> 00:13:55,845 ♪ Yeah, you already know ♪ 348 00:13:57,011 --> 00:14:00,512 ♪ Ooh, ooh ♪ 349 00:14:00,512 --> 00:14:03,553 ♪ I'm a confident woman ♪ 350 00:14:03,553 --> 00:14:05,762 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 351 00:14:05,762 --> 00:14:07,053 ♪ Ooh... ♪ 352 00:14:07,053 --> 00:14:09,553 [pounding on door] 353 00:14:09,553 --> 00:14:13,595 ♪ I know what I'm doing ♪ 354 00:14:13,595 --> 00:14:14,887 Buenos días. 355 00:14:14,887 --> 00:14:17,345 speaking Spanish 356 00:14:17,345 --> 00:14:19,720 I don't have a green card. I'm a U.S. citizen. 357 00:14:19,720 --> 00:14:21,637 I'm sure you have an ID. 358 00:14:21,637 --> 00:14:24,303 [dog barking] 359 00:14:24,303 --> 00:14:26,178 You got a search warrant? 360 00:14:26,178 --> 00:14:28,470 I do not, don't need one. 361 00:14:28,470 --> 00:14:30,178 I'm not searching for anything. 362 00:14:34,053 --> 00:14:35,720 We received information that there are 363 00:14:35,720 --> 00:14:37,720 undocumented immigrants living here. 364 00:14:37,720 --> 00:14:39,345 - You know anything about that? - Nope. 365 00:14:39,345 --> 00:14:41,762 [officer] Sir, I wasn't asking you. 366 00:14:41,762 --> 00:14:43,178 No, sir. 367 00:14:47,178 --> 00:14:49,553 Congratulations. You can drive. 368 00:14:51,387 --> 00:14:54,095 I need to see additional proof of citizenship, 369 00:14:54,095 --> 00:14:56,095 passport, social security card... 370 00:14:57,136 --> 00:14:58,762 This is racial profiling. 371 00:14:58,762 --> 00:15:00,762 You wouldn't be asking that if she wasn't a woman of color. 372 00:15:00,762 --> 00:15:02,345 I'm an immigration agent, sir. 373 00:15:02,345 --> 00:15:04,011 I'm simply here to keep you safe. 374 00:15:04,011 --> 00:15:07,011 Come on, Anne, you don't gotta show this guy shit. 375 00:15:07,011 --> 00:15:08,970 Here you go, Adolf. 376 00:15:08,970 --> 00:15:11,428 How'd you know my name's Adolf? 377 00:15:13,011 --> 00:15:16,178 It smells good in here. What you cookin', good lookin'? 378 00:15:18,095 --> 00:15:20,470 Tamales, for breakfast. 379 00:15:20,470 --> 00:15:21,804 Damn. 380 00:15:21,804 --> 00:15:23,512 If only we would have gotten here a little bit earlier. 381 00:15:23,512 --> 00:15:27,470 Yeah, maybe next time, 'cause we will be back. 382 00:15:27,470 --> 00:15:28,929 Don't you worry. 383 00:15:30,512 --> 00:15:31,970 I'm not worried. 384 00:15:32,553 --> 00:15:35,178 You remind me of a little dog, always barking. 385 00:15:35,178 --> 00:15:37,136 Ruff, ruff. 386 00:15:37,136 --> 00:15:38,804 [both scoff] 387 00:15:42,887 --> 00:15:47,095 What a gorgeous display of Goodwill sartorial splendor. 388 00:15:48,887 --> 00:15:52,345 You ever read that book Dress for Success ? 389 00:15:52,345 --> 00:15:53,804 No. 390 00:15:53,804 --> 00:15:57,428 Me neither, but the title's self-explanatory. 391 00:15:57,428 --> 00:16:01,804 You wanna be a businessman, you gotta look the part. 392 00:16:01,804 --> 00:16:05,512 Oh, gorgeous. 393 00:16:05,512 --> 00:16:06,762 Here. 394 00:16:13,345 --> 00:16:16,011 Can we try something a little more conservative? 395 00:16:16,011 --> 00:16:18,512 You gotta trust me here, Mikey. 396 00:16:18,512 --> 00:16:20,011 I'm good with color. 397 00:16:20,011 --> 00:16:22,011 Just so you know, I'm not a red man. 398 00:16:22,011 --> 00:16:24,428 I like a nice velar. 399 00:16:25,512 --> 00:16:27,178 Okay, I don't know what that means, 400 00:16:27,178 --> 00:16:30,887 but we'll make sure you look damn dapper. 401 00:16:30,887 --> 00:16:34,136 Uh, oh, yeah. 402 00:16:34,136 --> 00:16:35,345 Yeah. 403 00:16:36,637 --> 00:16:40,637 A pocket square to tie it all together. 404 00:16:42,512 --> 00:16:44,303 Just damn. 405 00:16:44,303 --> 00:16:47,720 One man's trash is another man's treasure. 406 00:16:47,720 --> 00:16:50,553 You are ready to go, good sir. 407 00:16:50,553 --> 00:16:53,512 But first, let's get ourselves a hot, nutritious breakfast. 408 00:16:53,512 --> 00:16:55,095 Where you wanna go? 409 00:16:55,095 --> 00:16:57,261 The Residence Inn has a waffle maker. 410 00:16:57,261 --> 00:16:58,303 Just staying. 411 00:16:58,303 --> 00:16:59,512 I do like waffles. 412 00:16:59,512 --> 00:17:01,887 But the Double Tree has fresh fruit. 413 00:17:01,887 --> 00:17:03,345 Anybody got sausage? 414 00:17:03,345 --> 00:17:05,679 - Links or patties? - Patties. 415 00:17:06,720 --> 00:17:08,720 Boom. Hope you're hungry. 416 00:17:08,720 --> 00:17:10,220 Always. 417 00:17:10,220 --> 00:17:12,637 Put your pants on. I gotta find something. 418 00:17:16,428 --> 00:17:17,887 Morning. 419 00:17:17,887 --> 00:17:19,428 Hey, Mavar, what's up? 420 00:17:20,095 --> 00:17:22,845 Afraid I'm the bearer of some sad news. 421 00:17:22,845 --> 00:17:24,470 Great-Aunt Addie is dead. 422 00:17:24,470 --> 00:17:26,053 Oh, wow. 423 00:17:26,053 --> 00:17:27,720 And I know you two didn't spend much time together, 424 00:17:27,720 --> 00:17:29,553 but you were family and she loved you. 425 00:17:29,553 --> 00:17:31,261 Okay. 426 00:17:31,261 --> 00:17:33,053 How'd she die? 427 00:17:33,053 --> 00:17:35,178 Homicide? Stray bullet? 428 00:17:35,178 --> 00:17:37,178 Racist cop with an itchy trigger finger? 429 00:17:37,178 --> 00:17:38,929 What? No, the woman was 82. 430 00:17:38,929 --> 00:17:40,136 She died in her sleep. 431 00:17:40,136 --> 00:17:41,595 So a heroin overdose? 432 00:17:41,595 --> 00:17:44,387 No, look, I know everyone processes grief differently, 433 00:17:44,387 --> 00:17:47,512 but this is your great-great-aunt, 434 00:17:47,512 --> 00:17:49,929 twice removed on your third cousin's s--well... 435 00:17:49,929 --> 00:17:51,762 look, I'm not exactly sure what the genealogy is, 436 00:17:51,762 --> 00:17:52,929 but it'd be great if you could attend 437 00:17:52,929 --> 00:17:54,512 the homecoming tonight with the rest of the family 438 00:17:54,512 --> 00:17:55,637 at the funeral home. 439 00:17:55,637 --> 00:17:56,679 A homecoming? 440 00:17:56,679 --> 00:17:57,845 Yeah, in our family, 441 00:17:57,845 --> 00:17:59,345 when we lose someone we love, we get together 442 00:17:59,345 --> 00:18:00,637 and celebrate that person's life. 443 00:18:00,637 --> 00:18:02,220 There gonna be booze? 444 00:18:02,220 --> 00:18:06,303 Man, those Gallaghers really did a number on you. 445 00:18:06,303 --> 00:18:08,595 Look, it's gonna be okay. 446 00:18:09,804 --> 00:18:11,011 Wait, hold on. 447 00:18:11,011 --> 00:18:13,512 Is there something in your ear? 448 00:18:13,512 --> 00:18:15,011 That's not mine. 449 00:18:15,011 --> 00:18:16,553 Well, it was in your ear. 450 00:18:18,679 --> 00:18:21,136 Have a great day, Liam. I'll see you tonight. 451 00:18:27,512 --> 00:18:28,637 [engine turns over] 452 00:18:28,637 --> 00:18:30,303 What the hell? 453 00:18:31,970 --> 00:18:33,387 [sighs] 454 00:18:33,387 --> 00:18:36,345 ♪ upbeat soulful music ♪ 455 00:18:36,345 --> 00:18:41,387 ♪♪♪ 456 00:18:43,595 --> 00:18:47,762 ♪ We could greet the sun in the morning ♪ 457 00:18:47,762 --> 00:18:51,679 ♪ Walk among the stars at night ♪ 458 00:18:51,679 --> 00:18:55,845 ♪ They say every sign's a warning ♪ 459 00:18:55,845 --> 00:18:57,595 ♪ And I guess they... ♪ 460 00:18:57,595 --> 00:18:59,387 You're gonna wanna put the mini bagel 461 00:18:59,387 --> 00:19:01,553 on the little conveyor belt so that it's toasted 462 00:19:01,553 --> 00:19:04,011 by the time you wanna sit down. 463 00:19:04,011 --> 00:19:05,470 ♪♪♪ 464 00:19:05,470 --> 00:19:08,220 ♪ Come here to sleep ♪ 465 00:19:08,220 --> 00:19:10,011 ♪♪♪ 466 00:19:10,011 --> 00:19:12,845 ♪ Not there, but I'm on my way ♪ 467 00:19:12,845 --> 00:19:15,220 How'd you sleep last night? 468 00:19:15,220 --> 00:19:16,845 Like a baby. 469 00:19:16,845 --> 00:19:19,220 I always sleep better when I'm on the road. 470 00:19:19,220 --> 00:19:21,804 - Ditto that. - [Mikey] Yeah. 471 00:19:21,804 --> 00:19:24,929 ♪ Come along with me ♪ 472 00:19:24,929 --> 00:19:29,220 ♪ Let me take you to the sun ♪ 473 00:19:29,220 --> 00:19:31,762 ♪ Hey, come along...♪ 474 00:19:31,762 --> 00:19:34,011 - [Frank] Your bagel. - Oh, my bagel, my bagel. 475 00:19:34,011 --> 00:19:37,261 ♪ Let me take you to the sun ♪ 476 00:19:37,261 --> 00:19:38,929 Oh, shit. Oh. 477 00:19:38,929 --> 00:19:40,470 Ow. 478 00:19:45,929 --> 00:19:47,387 Five bucks? 479 00:19:50,387 --> 00:19:52,762 [Megan] Debbie? 480 00:19:52,762 --> 00:19:54,887 It's Megan. 481 00:19:54,887 --> 00:19:57,470 Oh, shit. Hey. 482 00:19:57,470 --> 00:19:58,887 Last time I saw you, 483 00:19:58,887 --> 00:20:00,553 you were getting dragged out of D-Hall. 484 00:20:00,553 --> 00:20:02,470 [scoffs] Assholes. 485 00:20:03,553 --> 00:20:04,887 What's that green thing? 486 00:20:04,887 --> 00:20:06,095 [Megan] That's a mango. 487 00:20:06,095 --> 00:20:07,303 [Debbie] That's what a mango looks like? 488 00:20:07,303 --> 00:20:08,762 Yeah. 489 00:20:08,762 --> 00:20:10,970 Hmm. Who are all these kids? 490 00:20:10,970 --> 00:20:12,136 They're mine. 491 00:20:12,136 --> 00:20:13,303 All of 'em? 492 00:20:13,303 --> 00:20:15,178 Yeah, you know, it's different baby daddies. 493 00:20:15,178 --> 00:20:16,804 Oh, my gosh, damn. 494 00:20:16,804 --> 00:20:18,553 How do you afford to feed 'em all? 495 00:20:18,553 --> 00:20:19,929 - You marry rich? - [Megan] I got a good lawyer. 496 00:20:19,929 --> 00:20:23,011 It's child support, and all the fathers contribute. 497 00:20:23,011 --> 00:20:23,970 Really? 498 00:20:23,970 --> 00:20:25,470 Some more than others, obviously. 499 00:20:25,470 --> 00:20:27,178 So, like, the more they give me in child support, 500 00:20:27,178 --> 00:20:28,595 the better clothes I get for the kid. 501 00:20:28,595 --> 00:20:29,887 Huh. No shit? 502 00:20:29,887 --> 00:20:32,011 Yeah, that's why Moesha is wearing Ralph Lauren, 503 00:20:32,011 --> 00:20:35,303 and is Chip is wearing shit from Goodwill. 504 00:20:35,303 --> 00:20:36,553 Huh. 505 00:20:36,553 --> 00:20:39,011 Chip, you get what Daddy pays for. 506 00:20:39,011 --> 00:20:40,178 Is this Franny? 507 00:20:40,178 --> 00:20:41,470 Yeah. 508 00:20:41,470 --> 00:20:42,929 Hey. 509 00:20:44,220 --> 00:20:45,553 What's going on here 510 00:20:45,553 --> 00:20:47,261 with these clothes? 511 00:20:47,261 --> 00:20:49,553 Is Derek, like, a deadbeat dad? 512 00:20:49,553 --> 00:20:50,762 No. 513 00:20:50,762 --> 00:20:52,595 I mean, he offered to pay child support, 514 00:20:52,595 --> 00:20:54,428 but he wanted partial custody. 515 00:20:54,428 --> 00:20:56,345 So I said "No." 516 00:20:56,345 --> 00:20:59,595 Shared custody is a godsend. It's a free babysitter. 517 00:20:59,595 --> 00:21:00,929 Let him have the kid one night a week. 518 00:21:00,929 --> 00:21:03,929 That's when you go out. You bust out your humps. 519 00:21:03,929 --> 00:21:07,136 You go to a bar, and you get that pie cream. 520 00:21:08,261 --> 00:21:09,970 Yeah, I think I know what you mean. 521 00:21:09,970 --> 00:21:11,345 You gotta earn that sperm. 522 00:21:11,345 --> 00:21:14,261 A sperm deposit is a bank deposit. 523 00:21:14,261 --> 00:21:16,303 Yeah, maybe. 524 00:21:16,303 --> 00:21:17,303 Maybe. 525 00:21:17,303 --> 00:21:18,512 Either way, 526 00:21:18,512 --> 00:21:21,178 I would definitely revisit the Derek situation. 527 00:21:21,178 --> 00:21:23,470 Milk him for everything you can get. 528 00:21:23,470 --> 00:21:25,053 Thanks. 529 00:21:26,095 --> 00:21:27,470 Oh, my God. 530 00:21:27,470 --> 00:21:29,303 Look at that fine-looking Jew. 531 00:21:30,595 --> 00:21:32,220 You know that man has a good job. 532 00:21:33,345 --> 00:21:35,261 I gotta go. 533 00:21:35,261 --> 00:21:37,845 Okay, good seeing you, Megan. 534 00:21:37,845 --> 00:21:39,387 [Megan] Come on. Come on. 535 00:21:39,387 --> 00:21:42,053 - Okay, okay. - [child babbles] 536 00:21:42,053 --> 00:21:45,011 Hmm? Shalom. 537 00:21:46,637 --> 00:21:49,512 That woman that was crying that one time, is she okay? 538 00:21:49,512 --> 00:21:52,637 Oh, Minal, suffering from postpartum depression. 539 00:21:52,637 --> 00:21:54,303 Sucks. 540 00:21:54,303 --> 00:21:57,220 Also known as "Weeps McGee", "Tears for Fears", 541 00:21:57,220 --> 00:21:59,929 "Emily Post-Partum," and "The Crying Game." 542 00:21:59,929 --> 00:22:01,470 God bless her. 543 00:22:01,470 --> 00:22:03,220 Okay. 544 00:22:03,220 --> 00:22:05,011 The one who never stops giving you medical updates 545 00:22:05,011 --> 00:22:06,053 on her vagina. 546 00:22:06,053 --> 00:22:08,095 Yes, deep, deep details. Yeah. 547 00:22:08,095 --> 00:22:09,053 [Sarah] That's Sharon. 548 00:22:09,053 --> 00:22:10,053 Needless to say 549 00:22:10,053 --> 00:22:11,512 we call her "Over-Sharon", 550 00:22:11,512 --> 00:22:13,095 but not to her face. 551 00:22:15,053 --> 00:22:16,345 What's your nickname? 552 00:22:16,345 --> 00:22:18,804 I don't have a nickname. 553 00:22:18,804 --> 00:22:21,261 At least that I know of. I'm too normal. 554 00:22:21,261 --> 00:22:23,470 - [Lip] Uh-oh. - [Sarah] What? 555 00:22:23,470 --> 00:22:24,970 Only crazy people say that. 556 00:22:24,970 --> 00:22:26,845 [Sarah laughs] 557 00:22:26,845 --> 00:22:30,679 Oh, that, uh--that lady with the fake baby, 558 00:22:30,679 --> 00:22:31,804 what's--what's going on there? 559 00:22:31,804 --> 00:22:33,679 Oh, Gina. 560 00:22:33,679 --> 00:22:35,470 She lost her baby during childbirth. 561 00:22:35,470 --> 00:22:37,595 Supposedly, her therapist said the doll would 562 00:22:37,595 --> 00:22:40,512 help her overcome the loss. 563 00:22:40,512 --> 00:22:42,512 Wow, that'd suck. 564 00:22:42,512 --> 00:22:44,011 That's terrible. 565 00:22:46,679 --> 00:22:48,553 What's her nickname? 566 00:22:48,553 --> 00:22:50,053 Batshit Gina. 567 00:22:50,053 --> 00:22:51,887 You guys are a sympathetic group, huh? 568 00:22:51,887 --> 00:22:55,178 Again, we only call her that behind her back. 569 00:22:57,553 --> 00:22:59,178 Sorry about your baby mama. 570 00:22:59,178 --> 00:23:01,887 I had complications with my first C-section too. 571 00:23:01,887 --> 00:23:03,470 She's gonna be fine. 572 00:23:03,470 --> 00:23:04,845 Yeah, I hope so. 573 00:23:06,095 --> 00:23:08,220 So, what do you do when you're not 574 00:23:08,220 --> 00:23:12,178 in AA or...whatever? 575 00:23:12,178 --> 00:23:14,136 I teach babies how to swim. 576 00:23:14,136 --> 00:23:15,845 What? Bullshit. 577 00:23:15,845 --> 00:23:18,136 I do! I'm an infant swim instructor. 578 00:23:18,136 --> 00:23:19,637 That's a thing? 579 00:23:19,637 --> 00:23:21,679 Yeah, it's good for them. 580 00:23:21,679 --> 00:23:23,178 Builds muscle, 581 00:23:23,178 --> 00:23:26,011 improves coordination and balance, sleep... 582 00:23:26,011 --> 00:23:27,929 Right before they drown. 583 00:23:27,929 --> 00:23:29,345 They've been swimming for nine months 584 00:23:29,345 --> 00:23:30,929 in amniotic fluid. 585 00:23:30,929 --> 00:23:32,762 A swimming pool's no different. 586 00:23:32,762 --> 00:23:34,428 Yeah, but it is. 587 00:23:34,428 --> 00:23:36,804 I can get Fred in the water when he's six months. 588 00:23:36,804 --> 00:23:38,762 No. No, no, no thank you. 589 00:23:38,762 --> 00:23:39,720 No. 590 00:23:39,720 --> 00:23:41,178 Trust me, if you ever want a life, 591 00:23:41,178 --> 00:23:43,303 the sooner he learns the better. 592 00:23:43,303 --> 00:23:44,303 Come by the Y today, 593 00:23:44,303 --> 00:23:45,595 and I'll show you how it's done. 594 00:23:48,887 --> 00:23:50,095 [Frank] How you feeling, buddy? 595 00:23:50,095 --> 00:23:51,637 Much better. 596 00:23:51,637 --> 00:23:53,929 I just think I needed to eat something. 597 00:23:54,929 --> 00:23:56,303 [dishes clang] 598 00:23:56,303 --> 00:23:57,970 - [Frank] Work charts. - Last quarter. 599 00:23:57,970 --> 00:23:59,303 - [Frank] Flowcharts. - Trending. 600 00:23:59,303 --> 00:24:00,595 - [Frank] Yeah. - Dividends. 601 00:24:00,595 --> 00:24:02,303 - Absolutely. - [Mikey] Reinvest. 602 00:24:02,303 --> 00:24:03,845 - Well, you got to. - [Mikey] Points. 603 00:24:03,845 --> 00:24:05,136 Offshore. 604 00:24:05,136 --> 00:24:06,804 I think it's probably time for us to make our move. 605 00:24:06,804 --> 00:24:08,470 What move? 606 00:24:08,470 --> 00:24:10,261 See the two guys sitting behind ya? 607 00:24:12,470 --> 00:24:14,845 When they go back to the buffet, do what I do. 608 00:24:14,845 --> 00:24:16,637 Okay, okay. 609 00:24:16,637 --> 00:24:18,720 We should probably keep going. 610 00:24:18,720 --> 00:24:19,845 - Show time. - [Mikey] Show time. 611 00:24:19,845 --> 00:24:21,053 - Go. - [Mikey] Yeah. 612 00:24:21,053 --> 00:24:24,011 ♪ upbeat rock music ♪ 613 00:24:24,011 --> 00:24:29,053 ♪♪♪ 614 00:24:30,845 --> 00:24:32,345 ♪ Hey ♪ 615 00:24:38,428 --> 00:24:39,679 What's my name? 616 00:24:39,679 --> 00:24:41,220 Uh, Bethany. 617 00:24:41,220 --> 00:24:43,053 That's us. 618 00:24:43,053 --> 00:24:48,053 ♪♪♪ 619 00:24:48,053 --> 00:24:50,053 [tires squeal] 620 00:24:50,053 --> 00:24:52,303 ♪♪♪ 621 00:24:52,303 --> 00:24:53,929 The dude is suspect. 622 00:24:53,929 --> 00:24:55,470 What dude, Mavar? 623 00:24:55,470 --> 00:24:56,762 Yeah. 624 00:24:56,762 --> 00:24:58,845 I really think you're gonna enjoy these, Mrs. Ranson. 625 00:24:58,845 --> 00:25:00,804 Please, tell all your friends about us. 626 00:25:00,804 --> 00:25:01,887 Yeah. 627 00:25:01,887 --> 00:25:04,011 Hey. Yo! 628 00:25:04,011 --> 00:25:05,762 Yo, crackhead! 629 00:25:07,053 --> 00:25:08,220 What are you gonna do, 630 00:25:08,220 --> 00:25:09,220 steal it and try to sell it back to me? 631 00:25:09,220 --> 00:25:11,053 I am not a crackhead. 632 00:25:11,053 --> 00:25:13,011 Oh, but you are a thief, though? 633 00:25:13,011 --> 00:25:14,553 Hey. Yeah. 634 00:25:14,553 --> 00:25:16,053 Man, get out of here. 635 00:25:16,053 --> 00:25:19,136 [indistinct chatter] 636 00:25:20,804 --> 00:25:23,220 Seriously, something's not right. 637 00:25:23,220 --> 00:25:25,929 Agreed, you don't play basketball at Georgetown 638 00:25:25,929 --> 00:25:28,804 and then become a used car salesman. 639 00:25:28,804 --> 00:25:31,595 - Unless... - What? 640 00:25:31,595 --> 00:25:32,887 I don't have an unless. 641 00:25:32,887 --> 00:25:34,679 I'm just saying you don't see that a lot. 642 00:25:35,720 --> 00:25:36,845 What do you think, V? 643 00:25:36,845 --> 00:25:38,220 What does this guy want from me? 644 00:25:38,220 --> 00:25:40,387 Nothing, he's just a conscious brother. 645 00:25:40,387 --> 00:25:41,762 That's all. 646 00:25:41,762 --> 00:25:43,303 [Liam] Maybe, but he's also a boring brother. 647 00:25:43,303 --> 00:25:45,303 Can't argue with you there. 648 00:25:45,303 --> 00:25:47,428 Man kept score at the baseball game, 649 00:25:47,428 --> 00:25:48,929 brought a little pencil and everything. 650 00:25:48,929 --> 00:25:50,720 How do you not trust the jumbotron? 651 00:25:50,720 --> 00:25:52,011 Trust the jumbotron. 652 00:25:52,011 --> 00:25:53,220 [Kev] He kept score? 653 00:25:53,220 --> 00:25:55,845 Then put the scoresheets in a little memory box. 654 00:25:55,845 --> 00:25:58,178 - No, he didn't. - He showed it to us. 655 00:25:58,178 --> 00:26:01,428 Dead butterflies in there too. I think I even saw a stamp. 656 00:26:01,428 --> 00:26:02,637 Oh, my God. 657 00:26:02,637 --> 00:26:04,720 Yeah, he told me an African folktale 658 00:26:04,720 --> 00:26:05,970 the other day. 659 00:26:05,970 --> 00:26:08,095 - It lasted two hours. - [Kev] That's too long. 660 00:26:08,095 --> 00:26:09,762 And I think that was just part one. 661 00:26:09,762 --> 00:26:12,804 And then there's this. 662 00:26:12,804 --> 00:26:14,095 [TV announcer] ...Comes back. 663 00:26:14,095 --> 00:26:15,970 A little high on the check swing. 664 00:26:15,970 --> 00:26:17,095 A quarter? 665 00:26:17,095 --> 00:26:18,762 Dude pulled that shit out of my ear. 666 00:26:18,762 --> 00:26:20,762 He did what? 667 00:26:20,762 --> 00:26:22,804 It's a magic trick. 668 00:26:22,804 --> 00:26:24,303 He pulled that out of your ear? 669 00:26:24,303 --> 00:26:26,387 It's the dark arts, V. 670 00:26:26,387 --> 00:26:28,345 The man is obviously trying to lure Liam 671 00:26:28,345 --> 00:26:29,929 into some kind of cult. 672 00:26:48,220 --> 00:26:51,387 [soft piano music plays] 673 00:26:51,387 --> 00:26:52,553 [woman weeping] 674 00:26:52,553 --> 00:26:55,011 - Yes? - Hi, Pepa. 675 00:26:55,011 --> 00:26:56,220 Is Derek here? 676 00:26:56,220 --> 00:26:57,929 Debbie, what do you want? 677 00:26:57,929 --> 00:26:59,845 That is between Derek and me. 678 00:26:59,845 --> 00:27:01,679 My husband's gone. 679 00:27:01,679 --> 00:27:02,762 Gone where? 680 00:27:02,762 --> 00:27:04,261 Is he stateside or overseas? 681 00:27:04,261 --> 00:27:05,970 'Cause I really need to speak with him. 682 00:27:06,887 --> 00:27:08,011 Derek is dead. 683 00:27:08,011 --> 00:27:09,845 Yeah, yeah. Knock that shit off. 684 00:27:09,845 --> 00:27:11,804 Seriously, where is he? 685 00:27:11,804 --> 00:27:15,178 ♪♪♪ 686 00:27:15,178 --> 00:27:18,136 [woman sobbing] 687 00:27:18,136 --> 00:27:21,470 Oh, shit. You're serious. 688 00:27:22,512 --> 00:27:24,637 Wait, is he dead or a hostage? 689 00:27:24,637 --> 00:27:27,220 'Cause that yellow ribbon and the flag at half-mast 690 00:27:27,220 --> 00:27:28,762 are kind of confusing. 691 00:27:28,762 --> 00:27:30,095 I'm sorry, Debbie, 692 00:27:30,095 --> 00:27:31,553 but you're not welcome here, all right? 693 00:27:31,553 --> 00:27:34,345 ♪♪♪ 694 00:27:34,345 --> 00:27:36,178 [piano music muffled] 695 00:27:36,178 --> 00:27:37,512 Huh. 696 00:27:39,178 --> 00:27:44,136 Pens, business magazine, paper clips... 697 00:27:44,136 --> 00:27:46,053 what a loser. 698 00:27:46,053 --> 00:27:47,845 Take the magazine. 699 00:27:50,887 --> 00:27:52,970 Well, if this isn't a sign, I don't know what is. 700 00:27:52,970 --> 00:27:54,470 What is it? 701 00:27:54,470 --> 00:27:58,428 "The Art of Self-Promotion" at the convention center. 702 00:27:58,428 --> 00:27:59,679 Maybe we could sell 'em. 703 00:27:59,679 --> 00:28:00,970 Sell 'em? We're going. 704 00:28:00,970 --> 00:28:02,720 Wait, I thought you were going to SoulCycle. 705 00:28:03,887 --> 00:28:05,220 Change of plans. 706 00:28:10,387 --> 00:28:12,720 [man] Yeah, with bacon, medium rare. 707 00:28:12,720 --> 00:28:14,929 [door opens] 708 00:28:14,929 --> 00:28:17,887 [indistinct chatter] 709 00:28:22,595 --> 00:28:24,387 Well, the fucking caravan is back. 710 00:28:24,387 --> 00:28:25,804 Oh, relax. They're good people. 711 00:28:25,804 --> 00:28:26,929 Not for business. 712 00:28:26,929 --> 00:28:28,762 Every day, they come in and take over 713 00:28:28,762 --> 00:28:30,762 like it's their own personal business center. 714 00:28:30,762 --> 00:28:32,053 They buy, like, one Mountain Dew 715 00:28:32,053 --> 00:28:34,804 and sit around for hours, sucking down my Wi-Fi. 716 00:28:34,804 --> 00:28:37,053 How the hell do they even know the password? 717 00:28:37,053 --> 00:28:39,637 Uh, probably 'cause I gave it to them. 718 00:28:39,637 --> 00:28:41,553 Jesus. 719 00:28:41,553 --> 00:28:43,095 I have one password in my life, Carl, 720 00:28:43,095 --> 00:28:44,261 use it for everything. 721 00:28:44,261 --> 00:28:45,553 Oh, sorry. 722 00:28:45,553 --> 00:28:46,679 You should probably use more than one, you know. 723 00:28:46,679 --> 00:28:48,804 Throw in a capital or a dollar sign or something. 724 00:28:48,804 --> 00:28:50,345 No shit. 725 00:28:51,804 --> 00:28:53,136 What's her problem? 726 00:28:53,136 --> 00:28:54,387 [Carl] I don't know. 727 00:28:54,387 --> 00:28:57,679 Hey, but we can watch Netflix on our phones now. 728 00:28:57,679 --> 00:28:58,929 Que pasa? 729 00:28:58,929 --> 00:29:01,220 Bad news. ICE got the Mendozas. 730 00:29:01,220 --> 00:29:03,095 Shit. Which ones? 731 00:29:03,095 --> 00:29:04,929 The fat ones. The skinny ones got away. 732 00:29:04,929 --> 00:29:06,512 I think we need to move somewhere else 733 00:29:06,512 --> 00:29:07,428 until things cool down. 734 00:29:07,428 --> 00:29:09,095 Where? 735 00:29:09,095 --> 00:29:10,929 - Under the bridge. - Too crowded. 736 00:29:10,929 --> 00:29:12,762 What about that place with a house? 737 00:29:12,762 --> 00:29:14,011 Do you mind the driving? 738 00:29:14,011 --> 00:29:15,303 [Anne] That wasn't bad. 739 00:29:15,303 --> 00:29:17,303 And this time of year, the rail yard's nice. 740 00:29:17,303 --> 00:29:18,428 Wait, hold up. 741 00:29:18,428 --> 00:29:19,970 If you need a place to lay low for a while, 742 00:29:19,970 --> 00:29:21,261 you can stay at my house. 743 00:29:22,428 --> 00:29:24,345 - Really? - Yeah, of course. 744 00:29:24,345 --> 00:29:25,970 I'm not gonna let you sleep in a rail yard. 745 00:29:28,470 --> 00:29:29,887 Thank you, Carl. 746 00:29:29,887 --> 00:29:32,887 ♪ rock music ♪ 747 00:29:32,887 --> 00:29:36,095 ♪♪♪ 748 00:29:36,095 --> 00:29:40,011 speaking Spanish 749 00:29:40,011 --> 00:29:43,470 ♪♪♪ 750 00:29:43,470 --> 00:29:45,303 [man] You're the best, Mavar. Thanks, brother. 751 00:29:45,303 --> 00:29:46,637 [Mavar] I know. I apologize. 752 00:29:46,637 --> 00:29:48,470 I should have told you it didn't take diesel fuel 753 00:29:48,470 --> 00:29:49,804 when I sold you the car. 754 00:29:49,804 --> 00:29:51,095 I'll let you know when it's fixed. 755 00:29:51,095 --> 00:29:52,470 - Meanwhile, enjoy the Ford. - Thanks again. 756 00:29:52,470 --> 00:29:54,261 Hey, my pleasure. Appreciate your business. 757 00:29:54,261 --> 00:29:55,136 Yeah. 758 00:29:56,470 --> 00:29:57,679 [Mavar] All right, have a good one, man. 759 00:29:57,679 --> 00:29:58,595 [man] Yeah. 760 00:30:00,053 --> 00:30:02,136 [door opens] 761 00:30:02,136 --> 00:30:03,720 What's your deal, Mavar? 762 00:30:03,720 --> 00:30:05,887 - Liam? - Are you in a cult? 763 00:30:05,887 --> 00:30:07,095 What? 764 00:30:07,095 --> 00:30:09,136 I just watched that dude play you. 765 00:30:09,136 --> 00:30:11,428 He put the wrong kind of gas in his car 766 00:30:11,428 --> 00:30:13,011 and you give him a loaner. 767 00:30:13,011 --> 00:30:14,762 That's right out of the Bible. 768 00:30:14,762 --> 00:30:17,387 R.J. needs a car for work, so I loaned him one. 769 00:30:17,387 --> 00:30:18,720 That's what we do. 770 00:30:18,720 --> 00:30:20,595 We help each other out, lift each other up. 771 00:30:20,595 --> 00:30:22,095 "We" as in the cult? 772 00:30:22,095 --> 00:30:24,637 "We" as in responsible black men. 773 00:30:24,637 --> 00:30:28,345 Well, what you should have done is charged dumbass 1,000 bucks 774 00:30:28,345 --> 00:30:29,804 for violating a warranty. 775 00:30:29,804 --> 00:30:31,595 There is no warranty. 776 00:30:31,595 --> 00:30:33,637 He doesn't know that. 777 00:30:33,637 --> 00:30:35,845 Look, I sell used cars, Liam. 778 00:30:35,845 --> 00:30:38,136 But if I can make just one person's day 779 00:30:38,136 --> 00:30:40,428 a little better, a little brighter, 780 00:30:40,428 --> 00:30:41,970 then that's a very good day. 781 00:30:41,970 --> 00:30:43,512 Is it? 782 00:30:43,512 --> 00:30:45,887 [chuckles] You're hilarious, man. 783 00:30:45,887 --> 00:30:48,220 Look, I'll see you later on at the homecoming, okay? 784 00:30:48,220 --> 00:30:49,720 Lots of people excited to meet you. 785 00:30:49,720 --> 00:30:52,720 [buttons clacking] 786 00:30:54,387 --> 00:30:57,011 Oh, you crushed it, and you're here to celebrate 787 00:30:57,011 --> 00:30:59,178 I suck and I'm here for a Bad Dog rocks. 788 00:30:59,178 --> 00:31:00,637 What happened? 789 00:31:00,637 --> 00:31:02,345 These doctors, man, they hate me. 790 00:31:02,345 --> 00:31:03,553 Half of them won't even meet with me. 791 00:31:03,553 --> 00:31:05,387 How you know they hate you, then? 792 00:31:05,387 --> 00:31:08,387 Because I'm Asian and they're black. 793 00:31:08,387 --> 00:31:10,345 Why do black people hate Asians? 794 00:31:10,345 --> 00:31:12,178 'Cause in a crowd, you push and shove, 795 00:31:12,178 --> 00:31:13,470 and your tiny, little noses. 796 00:31:13,470 --> 00:31:14,970 Do those things even work? 797 00:31:14,970 --> 00:31:16,679 Okay, why do black people think they're so much cooler 798 00:31:16,679 --> 00:31:17,720 than everybody else? 799 00:31:17,720 --> 00:31:19,804 'Cause we are, and don't you dare bring up 800 00:31:19,804 --> 00:31:21,261 Carlton or that brother from Star Trek. 801 00:31:21,261 --> 00:31:22,303 They aren't real. 802 00:31:22,303 --> 00:31:24,136 What the hell is Freaknik? 803 00:31:24,136 --> 00:31:25,595 You won't have to worry about it, 804 00:31:25,595 --> 00:31:26,970 'cause you not invited. 805 00:31:26,970 --> 00:31:29,053 Why are black people so loud in movies? 806 00:31:29,053 --> 00:31:30,970 Why y'all take so many selfies? 807 00:31:30,970 --> 00:31:34,178 - Why are we friends again? - 'Cause I'm adorable. 808 00:31:34,178 --> 00:31:36,512 [upbeat music plays over speakers] 809 00:31:36,512 --> 00:31:38,470 ♪♪♪ 810 00:31:38,470 --> 00:31:39,553 Stupid doctors. You know what? 811 00:31:39,553 --> 00:31:41,095 You should just come with me. 812 00:31:41,095 --> 00:31:42,929 Maybe they'll listen to a black woman. 813 00:31:42,929 --> 00:31:44,595 I read the material. What's the problem? 814 00:31:44,595 --> 00:31:46,762 Me, I'm the problem. I'm Asian. 815 00:31:46,762 --> 00:31:49,387 [sighs] Mimi, doctors are smart people. 816 00:31:49,387 --> 00:31:51,762 You just need to bring them a jar of pickles. 817 00:31:51,762 --> 00:31:52,845 Pickles? 818 00:31:52,845 --> 00:31:54,637 Doctors like pickles? 819 00:31:54,637 --> 00:31:56,136 Who cares what the doctors love? 820 00:31:56,136 --> 00:31:58,470 They're not for the doctors. They're for the office manager. 821 00:31:58,470 --> 00:31:59,720 She's your gatekeeper. 822 00:31:59,720 --> 00:32:00,887 What does this have to do with pickles? 823 00:32:00,887 --> 00:32:03,345 Pickles provide essential vitamins, minerals, 824 00:32:03,345 --> 00:32:05,637 and antioxidants; improve digestion 825 00:32:05,637 --> 00:32:06,804 and liver protection. 826 00:32:06,804 --> 00:32:09,428 Basically, the same benefits as your drug. 827 00:32:09,428 --> 00:32:10,637 Oh, shit. 828 00:32:10,637 --> 00:32:11,845 How do you know so much about pickles? 829 00:32:11,845 --> 00:32:14,261 Tell the office manager that your drug is like 830 00:32:14,261 --> 00:32:16,303 a jar of pickles but better. 831 00:32:16,303 --> 00:32:18,428 I promise she'll call you back. 832 00:32:19,553 --> 00:32:21,136 Damn. 833 00:32:21,136 --> 00:32:22,470 ♪ upbeat music ♪ 834 00:32:22,470 --> 00:32:24,387 [driver] Oh, shit, cabbies. 835 00:32:24,387 --> 00:32:26,387 ♪♪♪ 836 00:32:26,387 --> 00:32:29,595 Easy, townspeople. I'm just doing my job. 837 00:32:29,595 --> 00:32:31,970 [man] Piece of shit! 838 00:32:31,970 --> 00:32:33,428 What's their problem? 839 00:32:33,428 --> 00:32:35,178 They don't believe in rideshare. 840 00:32:35,178 --> 00:32:36,845 [indistinct shouting] 841 00:32:36,845 --> 00:32:39,345 [man] Get out ass out of here! Get the fuck out of here. 842 00:32:39,345 --> 00:32:41,053 No way I'm getting out. 843 00:32:41,053 --> 00:32:43,428 How you like me now, you cabbie fucks? 844 00:32:43,428 --> 00:32:45,804 Uh, what--what was your name again? 845 00:32:45,804 --> 00:32:47,261 I'm Dave. 846 00:32:48,470 --> 00:32:49,512 [man] Stick it up your ass. 847 00:32:49,512 --> 00:32:53,679 Is that a...AK-47, Frank? 848 00:32:53,679 --> 00:32:54,845 A Kalashnikov AK-47? 849 00:32:54,845 --> 00:32:57,470 I don't give a shit what model it is. 850 00:32:57,470 --> 00:32:59,303 It's a fucking machine gun. 851 00:32:59,303 --> 00:33:00,679 Is that even legal? 852 00:33:00,679 --> 00:33:02,845 - Um, good luck, Dave. - Good luck, Dave. 853 00:33:02,845 --> 00:33:04,387 [Frank] Oh, shit. 854 00:33:04,387 --> 00:33:06,512 [Dave] Make--make sure you give me five stars. 855 00:33:11,595 --> 00:33:14,845 speaking Spanish 856 00:33:22,470 --> 00:33:24,261 You know when I said you could stay here? 857 00:33:24,261 --> 00:33:26,679 I didn't mean your entire family. 858 00:33:26,679 --> 00:33:29,970 Oh, we thought you meant the plural "you", tu . 859 00:33:29,970 --> 00:33:32,178 Did you mean the singular "you", usted ? 860 00:33:32,178 --> 00:33:33,512 Yeah. 861 00:33:34,178 --> 00:33:36,512 Sorry. That's why Spanish is better. 862 00:33:36,512 --> 00:33:37,720 It's more specific. 863 00:33:39,553 --> 00:33:42,470 ♪ upbeat Latin music ♪ 864 00:33:42,470 --> 00:33:43,845 ♪♪♪ 865 00:33:43,845 --> 00:33:45,637 ♪ Come on ♪ 866 00:33:45,637 --> 00:33:50,679 ♪♪♪ 867 00:33:51,637 --> 00:33:53,220 What's going on? 868 00:33:53,220 --> 00:33:55,387 It's Anne's family. 869 00:33:55,387 --> 00:33:56,553 [Debbie] Who's Anne? 870 00:33:56,553 --> 00:33:58,553 - I work with her. - I don't care. 871 00:33:58,553 --> 00:34:00,303 Derek died. 872 00:34:00,303 --> 00:34:02,095 Shit. Really? 873 00:34:02,095 --> 00:34:03,387 You know how? 874 00:34:04,470 --> 00:34:06,053 I don't know. I didn't ask. 875 00:34:06,053 --> 00:34:07,387 I'm sorry. 876 00:34:07,387 --> 00:34:09,387 I mean, at least you and Franny are gonna be rich now. 877 00:34:09,387 --> 00:34:11,428 - How are we gonna be rich? - [Carl] 'Cause of the DB. 878 00:34:11,428 --> 00:34:13,261 - A what? - [Carl] The death benefit. 879 00:34:13,261 --> 00:34:14,470 When someone dies in the military, 880 00:34:14,470 --> 00:34:16,470 the family gets, like, 100,000 bucks. 881 00:34:16,470 --> 00:34:18,011 It's the only reason most of these women 882 00:34:18,011 --> 00:34:19,428 stay married to these jarheads, 883 00:34:19,428 --> 00:34:20,470 just waiting till they end tits up 884 00:34:20,470 --> 00:34:21,762 so they can get paid too. 885 00:34:21,762 --> 00:34:23,804 Huh. Is that so? 886 00:34:23,804 --> 00:34:25,720 ♪♪♪ 887 00:34:25,720 --> 00:34:29,136 [vocalist sings upbeat Latin song] 888 00:34:29,136 --> 00:34:34,095 ♪♪♪ 889 00:34:34,095 --> 00:34:37,762 Yeah, that--that--that baby's too young to swim. 890 00:34:37,762 --> 00:34:39,845 You gotta trust me. This is how they learn. 891 00:34:39,845 --> 00:34:40,929 I don't know. 892 00:34:40,929 --> 00:34:42,470 I think just being near the water, 893 00:34:42,470 --> 00:34:44,220 that's--that's a great first step. 894 00:34:44,220 --> 00:34:45,512 So we're just gonna... 895 00:34:45,512 --> 00:34:46,679 [Sarah] I know it's scary, 896 00:34:46,679 --> 00:34:48,011 but babies never learn how to swim 897 00:34:48,011 --> 00:34:49,261 if you don't empower them. 898 00:34:49,261 --> 00:34:50,595 [Sarah breathes in] 899 00:34:52,053 --> 00:34:53,804 No, no, no, no, no, no, no. 900 00:34:53,804 --> 00:34:55,720 Hey, is he okay? 901 00:34:55,720 --> 00:34:57,970 Look at him. He's fine. 902 00:34:57,970 --> 00:34:59,637 How are you? 903 00:34:59,637 --> 00:35:01,095 Fucking terrified. 904 00:35:01,095 --> 00:35:02,470 Do you not know how to swim? 905 00:35:02,470 --> 00:35:04,679 In case my yacht capsizes? No. 906 00:35:04,679 --> 00:35:06,512 Why would I know how to swim? 907 00:35:06,512 --> 00:35:08,887 [Sarah] Kids only learn through trial and error. 908 00:35:08,887 --> 00:35:10,553 It's amazing what they're capable of 909 00:35:10,553 --> 00:35:12,387 if you just give 'em the space. 910 00:35:12,387 --> 00:35:14,220 So you throw babies in a river? 911 00:35:14,220 --> 00:35:15,512 [Sarah] It's a swimming pool, 912 00:35:15,512 --> 00:35:18,345 and I barely dipped him underwater. 913 00:35:18,345 --> 00:35:22,970 I--I--I don't want Fred in the water, like, ever. 914 00:35:22,970 --> 00:35:24,387 [Sarah] That's ridiculous. 915 00:35:24,387 --> 00:35:26,470 That's why most children are terrified, 916 00:35:26,470 --> 00:35:28,595 don't know how to self-soothe. 917 00:35:28,595 --> 00:35:30,512 When they can't solve problems on their own, 918 00:35:30,512 --> 00:35:34,136 they throw tantrums, are allergic to everything. 919 00:35:34,136 --> 00:35:35,679 Next thing you know, they're 28-years-old, 920 00:35:35,679 --> 00:35:37,011 living in their parents' basement, 921 00:35:37,011 --> 00:35:39,303 blaming the world and, ironically, their parents 922 00:35:39,303 --> 00:35:41,637 for their shortcomings, wanting to kill themselves 923 00:35:41,637 --> 00:35:44,261 because the wireless is too slow. 924 00:35:44,261 --> 00:35:48,095 Oh, your examples are intense. 925 00:35:48,095 --> 00:35:50,929 What about your wife, Tami? What does she think? 926 00:35:50,929 --> 00:35:52,887 Uh, we are not married. 927 00:35:52,887 --> 00:35:56,303 Um...and I don't know. 928 00:35:57,804 --> 00:35:59,595 You know, we--we--we didn't really have a chance 929 00:35:59,595 --> 00:36:03,178 to discuss parenting styles in the ICU, so... 930 00:36:08,470 --> 00:36:10,178 These cab drivers are no joke. 931 00:36:10,178 --> 00:36:12,178 Uber's taking food out of the baby's mouth. 932 00:36:12,178 --> 00:36:14,470 - Gotta say, I sympathize. - We could have died. 933 00:36:14,470 --> 00:36:17,178 - Dave probably did die. - [Frank laughs] 934 00:36:18,345 --> 00:36:19,345 Sorry. 935 00:36:19,345 --> 00:36:21,345 All part of life's rich tapestry. 936 00:36:21,345 --> 00:36:23,387 Welcome to The Art of Self-Promotion. 937 00:36:23,387 --> 00:36:25,220 [Frank] Thanks. 938 00:36:25,220 --> 00:36:27,720 - Andrew Felderman. - Andrew, Donna Marcus. 939 00:36:27,720 --> 00:36:29,595 Wow, that's a firm handshake. 940 00:36:29,595 --> 00:36:31,011 Thank you. 941 00:36:31,553 --> 00:36:34,303 - Tyler Mamaliger. - Oh. 942 00:36:35,720 --> 00:36:38,804 [indistinct chatter] 943 00:36:41,970 --> 00:36:43,804 [keyboard clacking, phone ringing] 944 00:36:43,804 --> 00:36:47,136 Delgado...Derek. 945 00:36:47,136 --> 00:36:48,595 There you are. 946 00:36:48,595 --> 00:36:49,762 Great. 947 00:36:49,762 --> 00:36:51,387 Death benefit's been paid in full. 948 00:36:51,387 --> 00:36:52,762 Francis Gallagher's not listed 949 00:36:52,762 --> 00:36:54,804 as one of the designated beneficiaries. 950 00:36:54,804 --> 00:36:57,512 That fucker. 951 00:36:57,512 --> 00:36:59,303 If you feel there's been an injustice, 952 00:36:59,303 --> 00:37:00,679 you need to contact the widow. 953 00:37:00,679 --> 00:37:02,845 [stamping] 954 00:37:02,845 --> 00:37:04,220 How'd he die? 955 00:37:04,220 --> 00:37:06,804 [keyboard clacks] 956 00:37:07,595 --> 00:37:09,136 Got sideways drunk, stole the tank, 957 00:37:09,136 --> 00:37:11,011 drove it into the Suez Canal. 958 00:37:11,011 --> 00:37:13,053 Sank like a rock, didn't even try to escape. 959 00:37:13,053 --> 00:37:15,136 Apparently thought it was also a submarine. 960 00:37:15,136 --> 00:37:16,929 Jesus. 961 00:37:16,929 --> 00:37:18,303 Where is he buried? 962 00:37:18,303 --> 00:37:19,470 Private Delgado is still 963 00:37:19,470 --> 00:37:20,845 at the bottom of the Suez, ma'am. 964 00:37:20,845 --> 00:37:23,804 Buried inside an M1A2 Abrams main battle tank 965 00:37:23,804 --> 00:37:25,929 worth about $9 million. 966 00:37:25,929 --> 00:37:27,512 There's highly-motivated jihadists 967 00:37:27,512 --> 00:37:30,303 who have done less damage to the U.S. Military. 968 00:37:30,303 --> 00:37:32,762 - Shit. - Sorry for your loss. 969 00:37:32,762 --> 00:37:35,136 Your nation is grateful. Next in line! 970 00:37:35,136 --> 00:37:38,095 [phone rings] 971 00:37:39,470 --> 00:37:41,512 [exhales deeply] 972 00:37:41,512 --> 00:37:44,512 ♪ upbeat hip-hop music ♪ 973 00:37:44,512 --> 00:37:49,220 ♪♪♪ 974 00:37:49,220 --> 00:37:51,011 ♪ Look, I'm a breath of fresh air ♪ 975 00:37:51,011 --> 00:37:52,136 ♪ Yes, I am the best...♪ 976 00:37:52,136 --> 00:37:53,762 Yeah! He got it. 977 00:37:53,762 --> 00:37:55,053 He got three. He got all three. 978 00:37:55,053 --> 00:37:56,720 Yeah. 979 00:37:56,720 --> 00:37:58,220 [both] Yeah! 980 00:37:58,220 --> 00:37:59,428 ♪ Just look around when I'm 'round ♪ 981 00:37:59,428 --> 00:38:00,970 ♪ Let me see your smile ♪ 982 00:38:00,970 --> 00:38:02,428 ♪ When I go and look at you, I see your file ♪ 983 00:38:02,428 --> 00:38:03,470 ♪ So you should wave the white flag ♪ 984 00:38:03,470 --> 00:38:04,428 ♪ I don't need y'all time... ♪ 985 00:38:04,428 --> 00:38:05,929 Eh. 986 00:38:05,929 --> 00:38:07,345 ♪ The minute that I'll be by witnesses ♪ 987 00:38:07,345 --> 00:38:08,970 ♪ I wanna finish it, yeah ♪ 988 00:38:08,970 --> 00:38:10,845 ♪ I can't be contained to think I was at the box ♪ 989 00:38:10,845 --> 00:38:12,136 ♪ When feed my brain ♪ 990 00:38:12,136 --> 00:38:13,679 ♪ And if I seem the same ♪ 991 00:38:13,679 --> 00:38:14,804 ♪ It's 'cause I'm on a whole nother level ♪ 992 00:38:14,804 --> 00:38:16,303 ♪ I don't need the lane ♪ 993 00:38:16,303 --> 00:38:18,178 ♪ All I need is the wind, it's in my path ♪ 994 00:38:18,178 --> 00:38:19,470 ♪ I'll remember this ♪ 995 00:38:19,470 --> 00:38:21,178 - [woman, indistinct] - Make a splash. 996 00:38:21,178 --> 00:38:22,428 Impress them. 997 00:38:22,428 --> 00:38:23,970 Be consistent and steady. 998 00:38:23,970 --> 00:38:26,345 So let me ask a question. 999 00:38:26,345 --> 00:38:28,428 Are you ready? 1000 00:38:28,428 --> 00:38:30,512 ♪ I'm in high demand, not anyone can advance ♪ 1001 00:38:30,512 --> 00:38:32,303 ♪ Just like I can, you don't even stand a chance ♪ 1002 00:38:32,303 --> 00:38:34,178 ♪ While I do my dance, and I hate to lose ♪ 1003 00:38:34,178 --> 00:38:36,178 - [Frank] Hi. - [man groans] Ah-- 1004 00:38:36,178 --> 00:38:37,929 ♪ When I'm in control, I go straight to the hole ♪ 1005 00:38:37,929 --> 00:38:39,929 ♪ Like a give and go, if you're bored with the norm ♪ 1006 00:38:39,929 --> 00:38:42,178 ♪ I'ma break the mold and break the rules...♪ 1007 00:38:42,178 --> 00:38:44,011 [Frank] T-shirt, come on, T-shirt, 1008 00:38:44,011 --> 00:38:45,762 come on... 1009 00:38:45,762 --> 00:38:47,220 ♪ ♪ 1010 00:38:47,220 --> 00:38:49,011 No, no--ah! 1011 00:38:49,011 --> 00:38:51,345 ♪ 'Cause I'm makin' moves ♪ 1012 00:38:51,345 --> 00:38:53,345 ♪ I'm in high demand, not anyone can advance ♪ 1013 00:38:53,345 --> 00:38:55,136 ♪ Just like I can, you don't even stand a chance ♪ 1014 00:38:55,136 --> 00:38:56,804 ♪ Tryin' to do my dance. and I hate to lose...♪ 1015 00:38:56,804 --> 00:38:58,095 One more? 1016 00:38:58,095 --> 00:38:59,762 Good. 1017 00:38:59,762 --> 00:39:02,178 ♪ ♪ 1018 00:39:02,178 --> 00:39:03,679 ♪ I'ma break the mold and break the rules ♪ 1019 00:39:03,679 --> 00:39:05,887 ♪ 'Cause I'm, 'cause I'm makin' ♪ 1020 00:39:05,887 --> 00:39:08,553 - ♪ Moves ♪ - [Mikey] Frank, Frank! 1021 00:39:08,553 --> 00:39:09,720 Where the hell did you get that? 1022 00:39:09,720 --> 00:39:11,553 Booth 279! 1023 00:39:11,553 --> 00:39:13,387 - Hurry! - ♪ When I'm in control ♪ 1024 00:39:13,387 --> 00:39:15,303 ♪ I go straight to the hole like a give and go ♪ 1025 00:39:15,303 --> 00:39:17,345 ♪ If you're bored with the norm, I'ma break the mold ♪ 1026 00:39:17,345 --> 00:39:19,261 ♪ And break the rules 'cause I'm makin' ♪ 1027 00:39:19,261 --> 00:39:21,136 ♪ Moves ♪ 1028 00:39:26,595 --> 00:39:28,553 Hi, Pepa. I'm sorry. 1029 00:39:28,553 --> 00:39:31,053 I just realized I didn't offer my condolences. 1030 00:39:31,053 --> 00:39:32,470 I was just so stunned. 1031 00:39:32,470 --> 00:39:34,053 Don't act like you care. 1032 00:39:34,053 --> 00:39:35,637 You're the town pump 1033 00:39:35,637 --> 00:39:37,720 who tricked him into getting you pregnant. 1034 00:39:37,720 --> 00:39:39,470 Okay, this isn't about me. 1035 00:39:39,470 --> 00:39:41,887 This is about Franny, Derek's daughter. 1036 00:39:41,887 --> 00:39:43,929 She deserves his death benefit. 1037 00:39:43,929 --> 00:39:46,428 Derek's death benefit went to his legitimate children. 1038 00:39:46,428 --> 00:39:48,637 - Which Franny is. - Is she? 1039 00:39:48,637 --> 00:39:50,470 What the fuck is that supposed to mean? 1040 00:39:50,470 --> 00:39:52,595 Derek told me about you Gallaghers. 1041 00:39:52,595 --> 00:39:53,929 You dick! 1042 00:39:53,929 --> 00:39:55,470 I want Franny's money. 1043 00:39:55,470 --> 00:39:57,720 Oh, my God... my husband is dead, 1044 00:39:57,720 --> 00:39:59,512 and you show up demanding money? 1045 00:39:59,512 --> 00:40:01,303 Derek was right. 1046 00:40:01,303 --> 00:40:03,595 You are a terrible person. 1047 00:40:05,845 --> 00:40:07,220 - [pounds door] - Derek didn't say that 1048 00:40:07,220 --> 00:40:08,595 about me, you bitch! 1049 00:40:09,929 --> 00:40:11,804 - [thud] - Fuck you, Pepa! 1050 00:40:11,804 --> 00:40:13,428 - Here you go. - Thank you. 1051 00:40:15,553 --> 00:40:17,261 - Free? - Free. 1052 00:40:17,261 --> 00:40:19,553 Ah! Ha ha. 1053 00:40:19,553 --> 00:40:21,679 I love this place! 1054 00:40:21,679 --> 00:40:23,345 Mmm. 1055 00:40:23,345 --> 00:40:25,679 What do you wanna do next? 1056 00:40:25,679 --> 00:40:27,970 The Wine and Winners mixer is at 4:00 1057 00:40:27,970 --> 00:40:29,929 in the Chesapeake Room. 1058 00:40:29,929 --> 00:40:32,220 I think we definitely want to hit that. 1059 00:40:32,220 --> 00:40:36,970 Yeah, well, I wouldn't mind going back to booth 28 again. 1060 00:40:36,970 --> 00:40:39,762 I can't believe they rated my handshake a six. 1061 00:40:39,762 --> 00:40:41,804 I think I need to squeeze harder. 1062 00:40:41,804 --> 00:40:44,804 Also, I wouldn't mind going back to booth 8 one last time 1063 00:40:44,804 --> 00:40:47,136 and win one of those stainless steel water bottles. 1064 00:40:47,136 --> 00:40:48,720 The hydration vessel. I got one. 1065 00:40:49,804 --> 00:40:51,136 You could cheer me on. 1066 00:40:51,136 --> 00:40:53,136 I been cheering for you all day. 1067 00:40:53,136 --> 00:40:55,679 It's not my fault you can't spin a wheel. 1068 00:40:55,679 --> 00:40:58,804 Okay. You go to the mixer, then. 1069 00:40:58,804 --> 00:41:00,470 I'm going to booth 8. 1070 00:41:00,470 --> 00:41:01,595 No, come on! 1071 00:41:01,595 --> 00:41:04,345 The whole point of this was to do it together. 1072 00:41:04,345 --> 00:41:06,970 No, the point of this was to let me be a businessman, 1073 00:41:06,970 --> 00:41:09,679 but fine, as long as baby Frank 1074 00:41:09,679 --> 00:41:11,303 gets to do what he wants to do-- 1075 00:41:11,303 --> 00:41:13,470 You can have the hydration vessel--there, take it. 1076 00:41:13,470 --> 00:41:15,720 I don't want your hydration vessel. 1077 00:41:15,720 --> 00:41:17,804 - Take it. - No! 1078 00:41:17,804 --> 00:41:18,929 Take the goddamn water bottle! 1079 00:41:18,929 --> 00:41:20,053 No! 1080 00:41:20,053 --> 00:41:22,178 [lowers voice] Take the goddamn water bottle. 1081 00:41:23,720 --> 00:41:24,929 No! 1082 00:41:26,345 --> 00:41:27,970 - [quietly] Pick it up. - [snickers] 1083 00:41:27,970 --> 00:41:29,136 No. 1084 00:41:30,595 --> 00:41:32,261 Pick up the goddamn bottle. 1085 00:41:32,804 --> 00:41:34,679 - No--Ow! - Pick it up! 1086 00:41:34,679 --> 00:41:36,929 [coughing] 1087 00:41:41,387 --> 00:41:43,679 [continues coughing] 1088 00:41:43,679 --> 00:41:46,679 [upbeat band music over speakers] 1089 00:41:46,679 --> 00:41:49,804 - [patting back] - [grunts, groans] 1090 00:41:50,679 --> 00:41:52,303 Mmm. [exhales] 1091 00:41:52,303 --> 00:41:53,845 Okay? 1092 00:41:53,845 --> 00:41:55,970 [small laugh] Never better. 1093 00:41:55,970 --> 00:41:57,845 [softly] Never better. 1094 00:41:57,845 --> 00:41:59,095 Sorry. 1095 00:41:59,095 --> 00:42:01,303 No, I'm sorry. 1096 00:42:01,303 --> 00:42:03,220 This has been the best day of my life. 1097 00:42:03,220 --> 00:42:04,387 [chuckles] 1098 00:42:04,387 --> 00:42:05,762 I don't want us fighting anymore. 1099 00:42:05,762 --> 00:42:08,804 A-B-C-- always be celebrating. 1100 00:42:08,804 --> 00:42:12,053 [laughs] Whatever you wanna do next is fine with me. 1101 00:42:13,970 --> 00:42:16,804 I was being childish. You pick. 1102 00:42:16,804 --> 00:42:18,679 - Mikey-- - You pick. 1103 00:42:18,679 --> 00:42:21,720 [cheerful band music continues] 1104 00:42:21,720 --> 00:42:25,679 ♪♪♪ 1105 00:42:25,679 --> 00:42:27,970 I got a great idea. 1106 00:42:27,970 --> 00:42:29,553 [door opens] 1107 00:42:29,553 --> 00:42:31,261 [background chatter] 1108 00:42:31,261 --> 00:42:32,679 How'd it go? 1109 00:42:32,679 --> 00:42:34,804 You are a genius. That's how I go. 1110 00:42:34,804 --> 00:42:39,011 Went great--all the office managers love their pickles. 1111 00:42:39,011 --> 00:42:41,303 I have five doctor's visits set up already. 1112 00:42:41,303 --> 00:42:43,053 That's awesome. 1113 00:42:43,053 --> 00:42:45,011 Can I get a Bad Dog, rocks, please. 1114 00:42:45,011 --> 00:42:46,387 Course! 1115 00:42:46,387 --> 00:42:49,220 V, you're so good at this shit. 1116 00:42:49,220 --> 00:42:51,136 Of course, office managers. Those are the key. 1117 00:42:51,136 --> 00:42:53,261 Just happy I can help. 1118 00:42:53,261 --> 00:42:55,553 - Come work for me. - What? 1119 00:42:55,553 --> 00:42:58,428 It can just be your side hustle; you're a natural, 1120 00:42:58,428 --> 00:43:01,095 and you have a background in healthcare, right? 1121 00:43:01,095 --> 00:43:02,762 I was a nurse's aide. 1122 00:43:02,762 --> 00:43:04,762 I will pay you 20 bucks for every script that they write. 1123 00:43:04,762 --> 00:43:07,428 You want me to talk to doctors? 1124 00:43:07,428 --> 00:43:10,136 I want you to take over all my African-American accounts, 1125 00:43:10,136 --> 00:43:12,595 and then I can be free to expand my Asian clientele. 1126 00:43:14,679 --> 00:43:16,637 Let me think about it, okay? 1127 00:43:16,637 --> 00:43:18,303 We make such a good team. 1128 00:43:18,303 --> 00:43:20,136 V, you'd make really great money. 1129 00:43:20,136 --> 00:43:21,804 I mean, I make a lotta money, 1130 00:43:21,804 --> 00:43:25,220 and I'm just average at best, especially for an Asian. 1131 00:43:27,011 --> 00:43:28,804 Man, get your leg off my bar. 1132 00:43:28,804 --> 00:43:30,553 That's not my leg. 1133 00:43:30,553 --> 00:43:32,762 You stole somebody's prosthetic leg? 1134 00:43:32,762 --> 00:43:34,261 - No, found it. - Oh, really--where? 1135 00:43:34,261 --> 00:43:35,220 On a person. 1136 00:43:35,220 --> 00:43:37,387 Out! Get the fuck out! 1137 00:43:37,387 --> 00:43:39,929 [soft music plays] 1138 00:43:39,929 --> 00:43:42,053 What the hell is this place? 1139 00:43:42,053 --> 00:43:46,095 This, my friend, is the Michigan Avenue Club-- 1140 00:43:46,095 --> 00:43:48,387 otherwise known as The American Dream. 1141 00:43:48,387 --> 00:43:50,136 We don't belong here, Frank. 1142 00:43:50,136 --> 00:43:52,345 I probably don't even know the guys in the kitchen. 1143 00:43:52,345 --> 00:43:54,387 Relax--the host is an old friend of mine. 1144 00:43:54,387 --> 00:43:55,720 Owes me a favor. 1145 00:43:58,261 --> 00:43:59,970 [Owen] Gentlemen. 1146 00:43:59,970 --> 00:44:01,345 - Frank Gallagher! - [laughing] 1147 00:44:01,345 --> 00:44:03,679 Holy shit, I haven't seen you in ages. 1148 00:44:03,679 --> 00:44:06,136 - You're doin' okay? - Yeah, pretty good. 1149 00:44:06,136 --> 00:44:08,011 Ha ha. You look like shit. 1150 00:44:08,011 --> 00:44:09,345 Thank you! 1151 00:44:09,345 --> 00:44:12,136 Mikey, meet the great Owen O'Connell. 1152 00:44:12,136 --> 00:44:14,220 Owen, my best friend Mikey. 1153 00:44:14,220 --> 00:44:16,595 [Owen] Pleasure to meet you, Mikey. 1154 00:44:16,595 --> 00:44:18,720 Same to you. 1155 00:44:18,720 --> 00:44:20,762 [Owen] You're welcome to grab a seat at the bar. 1156 00:44:20,762 --> 00:44:22,679 Good to see you. 1157 00:44:22,679 --> 00:44:24,720 [Patty] So Megan filled me in. 1158 00:44:24,720 --> 00:44:26,220 Told me how you got fucked out of 1159 00:44:26,220 --> 00:44:27,720 your baby daddy's death benefit. 1160 00:44:27,720 --> 00:44:29,679 Derek's widow seems to have forgotten 1161 00:44:29,679 --> 00:44:31,804 that Franny's one of his children too. 1162 00:44:31,804 --> 00:44:34,011 Yeah, well, my job is to make sure she remembers. 1163 00:44:34,011 --> 00:44:35,637 Patty's the best at this shit. 1164 00:44:35,637 --> 00:44:37,095 [Patty] You ready to get paid? 1165 00:44:37,095 --> 00:44:38,970 Yeah. Hell, yeah. 1166 00:44:38,970 --> 00:44:41,095 Let's do it. 1167 00:44:41,095 --> 00:44:43,637 [soft ambient music plays] 1168 00:44:43,637 --> 00:44:45,845 Smells like money. 1169 00:44:45,845 --> 00:44:48,845 Ha ha. That's the food-- 1170 00:44:48,845 --> 00:44:51,887 money sandwiches with money gravy on top. 1171 00:44:53,261 --> 00:44:55,762 Richard Sears and Alvah Roebuck 1172 00:44:55,762 --> 00:44:58,136 used to sit at a table right over there 1173 00:44:58,136 --> 00:45:00,553 where they decided to build the Sears Tower. 1174 00:45:01,804 --> 00:45:02,970 No shit. 1175 00:45:02,970 --> 00:45:06,762 And Mayor Daley talked Ford into building 1176 00:45:06,762 --> 00:45:09,970 the Lawndale assembly plant over ice-cold martinis 1177 00:45:09,970 --> 00:45:12,220 right there at that table right there. 1178 00:45:12,220 --> 00:45:14,595 Rumor has it a couple of Polish hookers 1179 00:45:14,595 --> 00:45:16,637 were thrown in to seal the deal. 1180 00:45:16,637 --> 00:45:17,929 Amazing. 1181 00:45:17,929 --> 00:45:19,970 And right back there in that corner, 1182 00:45:19,970 --> 00:45:22,095 eight Chicago White Sox 1183 00:45:22,095 --> 00:45:23,970 decided to stick it to old man Comiskey 1184 00:45:23,970 --> 00:45:26,095 by throwing the 1919 World Series 1185 00:45:26,095 --> 00:45:27,970 'cause they were all underpaid. 1186 00:45:27,970 --> 00:45:29,845 Good for them. 1187 00:45:29,845 --> 00:45:31,804 [bartender] How can I help you gentlemen? 1188 00:45:31,804 --> 00:45:34,095 - Two Jack Daniel's, please. - Yes, sir. 1189 00:45:34,095 --> 00:45:36,095 Ah, wait. 1190 00:45:36,095 --> 00:45:37,970 Make that... Gentleman Jack. 1191 00:45:37,970 --> 00:45:38,845 [bartender] Very well, sir. 1192 00:45:41,220 --> 00:45:44,679 Uh...I don't have quite enough change 1193 00:45:44,679 --> 00:45:45,553 to pay for that. 1194 00:45:45,553 --> 00:45:47,845 It's on me. 1195 00:45:48,845 --> 00:45:50,720 Why, thank you, Mikey. 1196 00:45:50,720 --> 00:45:52,095 - [bartender] Here you are. - Thank you. 1197 00:45:52,095 --> 00:45:54,136 [Frank] Ooh, yeah. 1198 00:45:54,136 --> 00:45:56,261 Cashews? 1199 00:45:56,261 --> 00:46:00,011 The fillet of the nut family. Yes, please. 1200 00:46:00,011 --> 00:46:02,095 You know, I saw someone with a T-shirt the other day 1201 00:46:02,095 --> 00:46:05,512 that said, "Life is good." 1202 00:46:05,512 --> 00:46:07,887 And I thought... 1203 00:46:07,887 --> 00:46:09,970 "Is it?" 1204 00:46:09,970 --> 00:46:13,178 Not if you live in Syria or Venezuela. 1205 00:46:13,178 --> 00:46:16,387 Well, after today I saw how good it can be. 1206 00:46:18,095 --> 00:46:20,261 I wanna keep living. 1207 00:46:20,261 --> 00:46:21,929 [chuckling] Glad to hear it. 1208 00:46:21,929 --> 00:46:22,970 That's good. 1209 00:46:24,512 --> 00:46:26,136 Toast. 1210 00:46:26,136 --> 00:46:27,512 To friendship. 1211 00:46:27,512 --> 00:46:29,053 [glasses clink] 1212 00:46:33,720 --> 00:46:34,595 Hmm. 1213 00:46:36,804 --> 00:46:38,637 I'm gonna miss you, my friend. 1214 00:46:38,637 --> 00:46:40,512 Miss me? Where you goin'? 1215 00:46:40,512 --> 00:46:44,011 I need a new port. This one's really infected. 1216 00:46:44,011 --> 00:46:46,637 How bad is it? 1217 00:46:46,637 --> 00:46:49,178 I can't feel the right side of my torso. 1218 00:46:49,178 --> 00:46:51,303 Let's just go back to the vet. 1219 00:46:51,303 --> 00:46:53,804 Let him pour some more alcohol on it. 1220 00:46:53,804 --> 00:46:55,428 It won't last. 1221 00:46:55,428 --> 00:46:57,512 You know, I can't keep doing this 1222 00:46:57,512 --> 00:47:00,136 emergency backstreet healthcare no more. 1223 00:47:01,345 --> 00:47:03,512 I can't...I can't live life 1224 00:47:03,512 --> 00:47:05,970 worrying about my kidney every single day, 1225 00:47:05,970 --> 00:47:09,095 wondering when I'm gonna need dialysis again... 1226 00:47:09,095 --> 00:47:11,303 or a new port. 1227 00:47:11,303 --> 00:47:13,345 It's too stressful for me. 1228 00:47:13,345 --> 00:47:16,136 ♪♪♪ 1229 00:47:16,136 --> 00:47:18,512 What are you saying? 1230 00:47:18,512 --> 00:47:20,595 [exhales] 1231 00:47:20,595 --> 00:47:22,595 I'm going back to prison. 1232 00:47:22,595 --> 00:47:26,637 I can get free healthcare from real people doctors. 1233 00:47:28,136 --> 00:47:29,679 Prison? 1234 00:47:31,261 --> 00:47:33,428 With the best healthcare this country provides 1235 00:47:33,428 --> 00:47:35,053 for poor people. 1236 00:47:37,261 --> 00:47:38,470 Fancy whisky. 1237 00:47:39,637 --> 00:47:41,595 Yeah. 1238 00:47:41,595 --> 00:47:43,261 It'll be my last drink for a while 1239 00:47:43,261 --> 00:47:45,553 not made from cleaning fluid and raisins. 1240 00:47:51,053 --> 00:47:52,470 Sorry, Mikey. 1241 00:47:57,011 --> 00:47:58,303 [quietly] Yeah. 1242 00:47:58,303 --> 00:48:00,136 It's good. Good. 1243 00:48:04,595 --> 00:48:07,053 Hi. I'm taking up a collection 1244 00:48:07,053 --> 00:48:10,261 to place fresh flowers on great Aunt Addie's grave. 1245 00:48:10,261 --> 00:48:13,387 Would you like to make a contribution? 1246 00:48:13,387 --> 00:48:16,428 [blues music plays over stereo] 1247 00:48:16,428 --> 00:48:18,929 ♪♪♪ 1248 00:48:21,428 --> 00:48:23,095 [door slams] 1249 00:48:27,595 --> 00:48:29,595 [Mavar] Hey, wait up. 1250 00:48:32,261 --> 00:48:35,595 Hey, man, I saw what you did back there. 1251 00:48:35,595 --> 00:48:37,512 Collecting money for fresh flowers? 1252 00:48:37,512 --> 00:48:38,970 I want you to know I respect that a lot. 1253 00:48:38,970 --> 00:48:40,303 You know, I know a good florist 1254 00:48:40,303 --> 00:48:41,970 who can get us a bunch of flowers for a good price. 1255 00:48:41,970 --> 00:48:43,637 I'm keeping this money. 1256 00:48:43,637 --> 00:48:45,261 What? 1257 00:48:45,261 --> 00:48:47,303 - Why would you do that? - I need it. 1258 00:48:47,303 --> 00:48:48,845 So do the people who gave it to you. 1259 00:48:48,845 --> 00:48:50,095 You lied to them. 1260 00:48:53,011 --> 00:48:55,845 Look, I-I been nothing but nice to you. 1261 00:48:55,845 --> 00:48:58,053 Welcomed you with open arms. 1262 00:48:58,053 --> 00:49:00,762 Don't you get it? We're family. 1263 00:49:00,762 --> 00:49:02,470 But it's like the nicer I am to you, 1264 00:49:02,470 --> 00:49:04,887 the nastier you get-- why? 1265 00:49:04,887 --> 00:49:06,011 I don't know. 1266 00:49:06,011 --> 00:49:08,011 You don't know. 1267 00:49:08,011 --> 00:49:09,887 What, you gonna tell me you can't help it? 1268 00:49:09,887 --> 00:49:11,970 It's in your nature or some bullshit like that? 1269 00:49:11,970 --> 00:49:13,303 No. 1270 00:49:13,303 --> 00:49:16,637 I can't believe I wasted a single second on you. 1271 00:49:16,637 --> 00:49:19,178 I believed in you. 1272 00:49:19,178 --> 00:49:21,303 You're part of our family, and because of that, 1273 00:49:21,303 --> 00:49:23,929 we would do anything for you--anything. 1274 00:49:23,929 --> 00:49:26,095 And you just spit in our faces. 1275 00:49:26,095 --> 00:49:29,136 Don't you get it? Family is everything! 1276 00:49:30,470 --> 00:49:32,345 And you finally get the chance to have one, 1277 00:49:32,345 --> 00:49:33,679 and you just throw it all away. 1278 00:49:33,679 --> 00:49:35,887 Well, you know what, Liam? Fuck you! 1279 00:49:35,887 --> 00:49:37,887 There it is. 1280 00:49:37,887 --> 00:49:40,887 I knew it. You are from the South Side. 1281 00:49:40,887 --> 00:49:43,178 [soft laugh] 1282 00:49:45,178 --> 00:49:47,220 You think I like saying stuff like that? 1283 00:49:47,220 --> 00:49:48,679 I don't curse. 1284 00:49:48,679 --> 00:49:50,762 I hate saying things like that. 1285 00:49:50,762 --> 00:49:52,720 Oh, well. 1286 00:49:52,720 --> 00:49:55,345 I hate Gallaghers, man. 1287 00:49:55,345 --> 00:49:58,428 You motherfuckers bring out the worst in everybody. 1288 00:49:59,845 --> 00:50:01,053 What, you proud of that? 1289 00:50:01,053 --> 00:50:03,595 Hey, man, I know who I am. 1290 00:50:08,220 --> 00:50:11,970 [train tracks clacking] 1291 00:50:11,970 --> 00:50:15,512 [thumping dance music plays over speakers] 1292 00:50:15,512 --> 00:50:20,512 ♪♪♪ 1293 00:50:21,762 --> 00:50:24,887 [woman rapping in Spanish] 1294 00:50:24,887 --> 00:50:27,887 [background chatter] 1295 00:50:49,845 --> 00:50:50,720 Hi. 1296 00:50:52,428 --> 00:50:54,887 Holy shit, hey! 1297 00:50:54,887 --> 00:50:56,845 What are you--what are you-- what are you doing? 1298 00:50:56,845 --> 00:50:58,428 Why didn't you call me? 1299 00:50:58,428 --> 00:50:59,929 I would have come to pick you up. 1300 00:51:01,679 --> 00:51:03,095 Hey. 1301 00:51:03,095 --> 00:51:05,387 - [both laughing] - Hey. 1302 00:51:05,387 --> 00:51:07,887 Hey. It's all right. 1303 00:51:07,887 --> 00:51:09,929 It's all right. You're home now. 1304 00:51:13,595 --> 00:51:15,220 Hi, Fred. 1305 00:51:15,220 --> 00:51:16,845 It's me, it's Mommy. 1306 00:51:16,845 --> 00:51:18,845 Actually, this one's mine. 1307 00:51:18,845 --> 00:51:20,595 Fred is over there. 1308 00:51:20,595 --> 00:51:23,553 [Spanish rapping continues] 1309 00:51:23,553 --> 00:51:27,679 ♪♪♪ 1310 00:51:27,679 --> 00:51:29,095 Hi. 1311 00:51:30,428 --> 00:51:31,720 You okay? You all right? 1312 00:51:31,720 --> 00:51:32,762 Yeah? 1313 00:51:38,679 --> 00:51:41,095 Oh, my God, hey! 1314 00:51:41,095 --> 00:51:43,261 What the fuck--why are there so many Mexicans here? 1315 00:51:43,261 --> 00:51:45,387 - Hey! - Hi! 1316 00:51:49,136 --> 00:51:52,428 ♪♪♪ 1317 00:51:57,095 --> 00:51:58,929 Thanks, Frank. 1318 00:51:58,929 --> 00:52:00,095 I mean it. 1319 00:52:03,011 --> 00:52:05,178 Mikey, wait. 1320 00:52:05,178 --> 00:52:07,387 We can figure this out. 1321 00:52:07,387 --> 00:52:09,136 - Frank. - We'll get jobs. 1322 00:52:09,136 --> 00:52:11,512 Nobody's gonna hire us. 1323 00:52:11,512 --> 00:52:13,512 Well, then we'll save up so that you can get dialysis 1324 00:52:13,512 --> 00:52:14,720 every week. 1325 00:52:14,720 --> 00:52:16,804 Ha. That's not gonna happen! 1326 00:52:16,804 --> 00:52:20,011 We're gonna spend all the money on booze. 1327 00:52:20,011 --> 00:52:21,428 I'll stop drinking. 1328 00:52:21,428 --> 00:52:23,136 Don't be ridiculous. 1329 00:52:23,136 --> 00:52:25,595 If it'll keep you outta jail-- 1330 00:52:25,595 --> 00:52:27,303 Frank, 1331 00:52:27,303 --> 00:52:30,804 I appreciate it, but I'm sick. 1332 00:52:30,804 --> 00:52:32,679 I can't do the hustle no more. 1333 00:52:32,679 --> 00:52:34,428 Do you think it's coincidence 1334 00:52:34,428 --> 00:52:36,970 that we found each other twice? 1335 00:52:36,970 --> 00:52:38,762 I can take care of you. 1336 00:52:38,762 --> 00:52:42,053 When we find half a slice of pizza in the dumpster 1337 00:52:42,053 --> 00:52:45,011 or some uneaten fries on a table at McDonald's, 1338 00:52:45,011 --> 00:52:48,345 I think to myself, "Hope Mikey's hungry." 1339 00:52:53,220 --> 00:52:55,595 When you were getting dialysis, I prayed. 1340 00:52:58,345 --> 00:53:00,011 [voice breaks] I actually prayed. 1341 00:53:05,512 --> 00:53:08,887 I really hope that my last day on Earth 1342 00:53:08,887 --> 00:53:11,887 is with you, my friend. 1343 00:53:11,887 --> 00:53:14,804 ♪ peppy music ♪ 1344 00:53:14,804 --> 00:53:18,428 ♪♪♪ 1345 00:53:18,428 --> 00:53:20,595 Don't never stop drinking, Frank. 1346 00:53:20,595 --> 00:53:22,595 [chuckles] 1347 00:53:22,595 --> 00:53:26,220 Don't ever stop drinkin'. 1348 00:53:27,970 --> 00:53:30,053 Can I at least call ya a cab? 1349 00:53:31,720 --> 00:53:33,470 No, thanks. 1350 00:53:33,470 --> 00:53:34,929 I got a ride. 1351 00:53:34,929 --> 00:53:38,595 ♪♪♪ 1352 00:53:38,595 --> 00:53:40,470 - Officer? - Hmm? 1353 00:53:40,470 --> 00:53:41,470 [both grunt] 1354 00:53:41,470 --> 00:53:43,053 Ha! 1355 00:53:43,053 --> 00:53:45,804 - [handcuffs jangling] - [officer groans] 1356 00:53:45,804 --> 00:53:48,345 [handcuffs clicking] 1357 00:53:51,178 --> 00:53:52,553 [officer] Watch your head. 1358 00:53:56,970 --> 00:53:58,470 [door closes] 1359 00:53:58,470 --> 00:54:00,220 [siren whooping] 1360 00:54:00,220 --> 00:54:04,679 ♪♪♪ 1361 00:54:21,595 --> 00:54:23,762 [clattering] 1362 00:54:23,762 --> 00:54:26,720 ♪ rock pop ♪ 1363 00:54:26,720 --> 00:54:31,720 ♪♪♪ 1364 00:54:36,345 --> 00:54:39,220 Hey, asshole, get the fuck outta my house! 1365 00:54:39,220 --> 00:54:40,845 - S-sorry! - Wait a minute, wait a minute, 1366 00:54:40,845 --> 00:54:44,679 wait a minute, you again, the crackhead from the Alibi? 1367 00:54:44,679 --> 00:54:46,720 Man, I told you, I'm not a crackhead. 1368 00:54:46,720 --> 00:54:48,053 I'm just poor, man. 1369 00:54:48,053 --> 00:54:50,387 Look, my girl left me; I don't have a job. 1370 00:54:50,387 --> 00:54:52,387 I'm starving, man. I haven't eaten in days. 1371 00:54:52,387 --> 00:54:53,887 Look, man, I'm sorry about that, 1372 00:54:53,887 --> 00:54:55,345 but you can't take my microwave. 1373 00:54:55,345 --> 00:54:58,637 Okay, I get it. Classic one percenters, huh? 1374 00:54:58,637 --> 00:55:00,053 Don't wanna pay your fair share. 1375 00:55:00,053 --> 00:55:02,095 What? 1376 00:55:02,095 --> 00:55:03,929 [sighs] 1377 00:55:03,929 --> 00:55:07,178 All right, look, man, I hear you, all right? 1378 00:55:07,178 --> 00:55:10,428 You want a sandwich? I got turkey, I got bread. 1379 00:55:10,428 --> 00:55:12,595 Swiss cheese. 1380 00:55:12,595 --> 00:55:14,762 Let me fix you a sandwich. 1381 00:55:15,929 --> 00:55:17,887 Well, I appreciate that, but no thank you. 1382 00:55:17,887 --> 00:55:19,512 I just really want money for crack. 1383 00:55:19,512 --> 00:55:21,011 I thought you said you were starvin'. 1384 00:55:21,011 --> 00:55:23,178 I am. For crack. 1385 00:55:23,178 --> 00:55:25,095 Get the fuck outta my house. 1386 00:55:25,095 --> 00:55:27,261 ♪ upbeat pop music ♪ 95335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.