Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,553 --> 00:00:07,679
[grunts]
2
00:00:07,679 --> 00:00:09,970
Oh.
What the hell do you want?
3
00:00:09,970 --> 00:00:11,136
No!
No, no, no.
4
00:00:11,136 --> 00:00:12,887
I'm not gonna tell you
what happened last week.
5
00:00:12,887 --> 00:00:15,053
No.
I'm not gonna do it.
6
00:00:15,053 --> 00:00:16,387
It's fucking stupid.
7
00:00:16,387 --> 00:00:17,762
Just watch the show right now,
8
00:00:17,762 --> 00:00:19,261
and you'll figure it out,
all right?
9
00:00:19,261 --> 00:00:21,095
I'm gonna get hit on the head.
Would you back up, please?
10
00:00:21,095 --> 00:00:22,887
We're playing a game here.
Thank you.
11
00:00:22,887 --> 00:00:24,637
[man grunts]
12
00:00:24,637 --> 00:00:26,178
[laughs]
13
00:00:26,178 --> 00:00:27,512
- This all belongs to Debbie?
- [Mikey] Yeah.
14
00:00:27,512 --> 00:00:29,345
You get the fragrances.
15
00:00:29,345 --> 00:00:32,261
I'll get the shoes
and the dresses.
16
00:00:32,261 --> 00:00:35,095
♪ upbeat rock music ♪
17
00:00:35,095 --> 00:00:36,136
[phone clatters]
18
00:00:36,136 --> 00:00:38,011
Mikey, we did it.
19
00:00:38,011 --> 00:00:40,637
Port money.
We got money.
20
00:00:40,637 --> 00:00:42,970
We can go to the ER
for your disgusting
21
00:00:42,970 --> 00:00:45,220
and infected port thing.
22
00:00:45,220 --> 00:00:46,512
How's it going?
23
00:00:46,512 --> 00:00:48,345
Oh, you know, I'm crushing it.
24
00:00:48,345 --> 00:00:49,553
I lied before.
25
00:00:49,553 --> 00:00:50,970
I don't really know
how to make tamales.
26
00:00:50,970 --> 00:00:52,887
I just wanted to spend time
with you
27
00:00:52,887 --> 00:00:54,261
in a place
that smells like corn.
28
00:00:54,261 --> 00:00:55,762
'Cause you like me.
29
00:00:55,762 --> 00:00:59,136
No, this is not the place
that sells stolen goods
30
00:00:59,136 --> 00:01:00,970
as a side hustle.
31
00:01:00,970 --> 00:01:02,637
Unless you got
the secret password.
32
00:01:02,637 --> 00:01:04,762
- I'm Mimi.
- V.
33
00:01:04,762 --> 00:01:06,512
[Mimi] Do you wanna get
a nightcap, V?
34
00:01:06,512 --> 00:01:08,845
Maybe somewhere
that people aren't staring.
35
00:01:08,845 --> 00:01:10,970
Bye, best friends.
Have fun.
36
00:01:10,970 --> 00:01:12,345
Brings you to church?
37
00:01:12,345 --> 00:01:14,637
AA.
You?
38
00:01:14,637 --> 00:01:17,720
NMAA, new mom AA.
39
00:01:17,720 --> 00:01:19,345
I'm Sarah.
40
00:01:19,345 --> 00:01:21,720
[Farhad] Debbie!
O, captain, our captain!
41
00:01:21,720 --> 00:01:23,720
We're sticking it to the man.
We're on strike.
42
00:01:23,720 --> 00:01:24,845
You're Frank Gallagher's boy.
43
00:01:24,845 --> 00:01:26,512
Listen,
you're not welcome here, Liam.
44
00:01:26,512 --> 00:01:28,428
You gotta understand
that Frank and Monica
45
00:01:28,428 --> 00:01:30,345
wronged this family 20 ways
since Tuesday.
46
00:01:30,345 --> 00:01:32,053
But I'm just
the only black person
47
00:01:32,053 --> 00:01:34,345
in a house full of crackers.
48
00:01:41,136 --> 00:01:44,136
♪ rock music ♪
49
00:01:44,136 --> 00:01:48,136
♪♪♪
50
00:01:48,136 --> 00:01:51,470
♪ Think of all
the luck you got ♪
51
00:01:51,470 --> 00:01:54,637
♪ Know that
it's not for naught ♪
52
00:01:54,637 --> 00:01:57,804
♪ You were beaming
once before ♪
53
00:01:57,804 --> 00:02:02,178
♪ But it's not like that
anymore ♪
54
00:02:02,178 --> 00:02:05,553
♪ What is this downside ♪
55
00:02:05,553 --> 00:02:09,136
♪ That you speak of? ♪
56
00:02:09,136 --> 00:02:10,929
♪ What is this feeling ♪
57
00:02:10,929 --> 00:02:13,553
♪ You're so sure of? ♪
58
00:02:13,553 --> 00:02:18,595
♪♪♪
59
00:02:22,053 --> 00:02:25,679
♪ Round up
the friends you got ♪
60
00:02:25,679 --> 00:02:29,095
♪ Know that
they're not for naught ♪
61
00:02:29,095 --> 00:02:32,053
♪ You were willing
once before ♪
62
00:02:32,053 --> 00:02:36,512
♪ But it's not like that
anymore ♪
63
00:02:36,512 --> 00:02:39,929
♪ What is this downside ♪
64
00:02:39,929 --> 00:02:43,512
♪ That you speak of ♪
65
00:02:43,512 --> 00:02:45,428
♪ What is this feeling ♪
66
00:02:45,428 --> 00:02:49,261
♪ You're so sure of? ♪
67
00:02:50,512 --> 00:02:53,512
♪ soft acoustic music ♪
68
00:02:53,512 --> 00:02:55,929
♪♪♪
69
00:02:55,929 --> 00:02:58,970
[traffic rumbles]
70
00:03:01,720 --> 00:03:03,720
[coughs]
71
00:03:03,720 --> 00:03:04,970
[grunts]
72
00:03:04,970 --> 00:03:07,595
My pinto, Papa.
73
00:03:07,595 --> 00:03:10,428
[coughs]
74
00:03:10,428 --> 00:03:13,512
[moaning]
75
00:03:13,512 --> 00:03:15,136
That's our money, Debbie.
76
00:03:15,136 --> 00:03:16,553
[Debbie]
It was your money
77
00:03:16,553 --> 00:03:19,845
until you and La Cucaracha
over here stole all my shit.
78
00:03:19,845 --> 00:03:22,220
Now it belongs to me,
along with anything else
79
00:03:22,220 --> 00:03:24,345
you receive for the rest
of your silly, little life.
80
00:03:24,345 --> 00:03:26,011
That's bullshit.
81
00:03:26,011 --> 00:03:28,136
[Debbie] And I'm taking
the rest of the cash Fiona left
82
00:03:28,136 --> 00:03:29,261
into buying a car,
83
00:03:29,261 --> 00:03:31,512
something tangible
you guys can't squander.
84
00:03:31,512 --> 00:03:33,929
I can see you're emotional.
Let's just--
85
00:03:33,929 --> 00:03:36,553
I am as cool
as a motherfucking cucumber.
86
00:03:36,553 --> 00:03:38,845
Thank you
for your contribution.
87
00:03:38,845 --> 00:03:43,762
[coughing]
88
00:03:43,762 --> 00:03:45,762
What the hell?
89
00:03:45,762 --> 00:03:48,929
You--you got dialysis.
90
00:03:48,929 --> 00:03:51,887
I'm not 100 percent, Frank.
91
00:03:51,887 --> 00:03:55,261
I dreamed about my death
last night.
92
00:03:55,261 --> 00:03:57,011
How'd you die?
93
00:03:57,011 --> 00:03:58,929
Infected port.
94
00:03:58,929 --> 00:04:01,095
My father was there.
He was shaking his head.
95
00:04:01,095 --> 00:04:03,637
He was disappointed.
I let him down.
96
00:04:03,637 --> 00:04:05,136
How?
97
00:04:05,136 --> 00:04:07,929
What more could he
possibly want from a son?
98
00:04:07,929 --> 00:04:10,220
So many things.
99
00:04:10,220 --> 00:04:12,929
He worked like a dog, my dad.
100
00:04:12,929 --> 00:04:14,637
He had
a little shoe repair shop.
101
00:04:14,637 --> 00:04:16,470
He'd make keys.
102
00:04:16,470 --> 00:04:19,887
His dying wish was that
I'd become...
103
00:04:19,887 --> 00:04:22,762
a real businessman.
104
00:04:23,804 --> 00:04:25,220
[guttural noise]
105
00:04:25,220 --> 00:04:28,220
You wan--you wanna be
a businessman?
106
00:04:28,220 --> 00:04:30,637
Let's make you a businessman.
107
00:04:30,637 --> 00:04:32,595
Rise and shine, my pal.
108
00:04:32,595 --> 00:04:35,011
- I--I can't.
- You can't?
109
00:04:35,011 --> 00:04:37,929
You think Lee Iacocca ever said
"I can't"?
110
00:04:39,387 --> 00:04:41,220
Yeah.
111
00:04:41,220 --> 00:04:42,845
Didn't he die?
112
00:04:42,845 --> 00:04:43,887
[laughs]
113
00:04:43,887 --> 00:04:45,261
I rest my case.
114
00:04:45,261 --> 00:04:46,303
Come on.
115
00:04:46,303 --> 00:04:47,970
- [Frank] Okay, good.
- Oh, shit.
116
00:04:47,970 --> 00:04:49,428
- [Frank] One more.
- [Mikey] Oh!
117
00:04:49,428 --> 00:04:50,929
- [Frank grunts]
- [Mikey] Fuck 'em.
118
00:04:50,929 --> 00:04:52,470
- Hey!
- [Mikey] I'm dizzy.
119
00:04:52,470 --> 00:04:53,762
I am too.
120
00:04:53,762 --> 00:04:55,970
- I'm dizzy, Frank.
- Here's your shirt.
121
00:04:55,970 --> 00:04:58,804
- [Mikey] Get my back.
- [Frank] I got it.
122
00:04:58,804 --> 00:05:00,679
I thought you already had
a job.
123
00:05:00,679 --> 00:05:01,804
I do.
124
00:05:01,804 --> 00:05:03,637
Well, I did,
but we're on strike.
125
00:05:03,637 --> 00:05:05,720
And when you're on strike,
you don't get paid.
126
00:05:05,720 --> 00:05:07,887
So now,
I'm looking for another job.
127
00:05:07,887 --> 00:05:09,345
[Liam]
What's a strike?
128
00:05:09,345 --> 00:05:11,428
[Debbie] An excuse not to work
until management agrees
129
00:05:11,428 --> 00:05:13,011
to pay you more
and work you less.
130
00:05:13,011 --> 00:05:14,679
[Lip] Fucking Frank.
131
00:05:14,679 --> 00:05:16,720
[Debbie] But the Union
still wants us to walk around
132
00:05:16,720 --> 00:05:19,178
for four hours a day
with a sign, chanting shit.
133
00:05:19,178 --> 00:05:21,553
[Liam]
Is that what those are for?
134
00:05:21,553 --> 00:05:23,220
Yeah.
135
00:05:23,220 --> 00:05:24,762
- Hi.
- Hi.
136
00:05:28,512 --> 00:05:29,637
There we go.
137
00:05:29,637 --> 00:05:30,929
[Liam]
Hey, no more fake boob?
138
00:05:30,929 --> 00:05:33,845
What?
No, no, no.
139
00:05:33,845 --> 00:05:36,470
That thing really made
an impression on people, huh?
140
00:05:36,470 --> 00:05:38,261
Boobs will do that.
141
00:05:38,261 --> 00:05:39,887
[water running]
142
00:05:39,887 --> 00:05:42,470
- [Freddie coos]
- [Lip] I gotcha.
143
00:05:42,470 --> 00:05:43,970
[Debbie] You should put him
in the Pack 'n Play
144
00:05:43,970 --> 00:05:46,011
while you heat the milk up,
then make your coffee.
145
00:05:46,011 --> 00:05:47,178
Pro tip.
146
00:05:47,178 --> 00:05:48,345
[Lip]
All right.
147
00:05:48,345 --> 00:05:49,720
[Freddie coos]
148
00:05:49,720 --> 00:05:50,929
- Hey, you ready?
- [Liam] I thought being
149
00:05:50,929 --> 00:05:51,970
in a union meant
you made more money.
150
00:05:51,970 --> 00:05:53,595
Here we go.
Here we go.
151
00:05:53,595 --> 00:05:55,136
[Debbie] Not any more
in Trump's America.
152
00:05:55,136 --> 00:05:57,929
All right, I'm just gonna
put you here, okay?
153
00:05:57,929 --> 00:05:59,220
Daddy's gonna go
make some coffee.
154
00:05:59,220 --> 00:06:00,637
He's gonna be right back, okay?
155
00:06:00,637 --> 00:06:02,095
You're doing great, buddy.
156
00:06:02,095 --> 00:06:03,762
- You're doing so good.
- [Freddie cries]
157
00:06:03,762 --> 00:06:07,470
[Lip] I hear you, huh.
I hear you, I hear you.
158
00:06:08,553 --> 00:06:09,720
Pro tip: don't give out
159
00:06:09,720 --> 00:06:11,011
people's social security
numbers
160
00:06:11,011 --> 00:06:12,595
and tell Uncle Sam
where they were.
161
00:06:12,595 --> 00:06:14,261
How do you expect to get
an ATM card?
162
00:06:14,261 --> 00:06:16,428
Nobody wanted an ATM card.
All we wanted was cash.
163
00:06:16,428 --> 00:06:17,553
Sorry.
164
00:06:20,136 --> 00:06:22,470
[Freddie cries]
165
00:06:23,929 --> 00:06:25,053
How's Tami?
166
00:06:26,053 --> 00:06:29,470
She's better.
Out of ICU.
167
00:06:29,470 --> 00:06:31,095
Hopefully, she's out
of the hospital soon.
168
00:06:31,095 --> 00:06:32,387
[Freddie cries]
169
00:06:32,387 --> 00:06:34,345
Better be out of the hospital
soon.
170
00:06:34,345 --> 00:06:37,720
[rock music plays
over speakers]
171
00:06:37,720 --> 00:06:39,679
[Kev]
That's a relic.
172
00:06:39,679 --> 00:06:42,261
♪♪♪
173
00:06:42,261 --> 00:06:45,261
- I'll give you five for it.
- Mm.
174
00:06:45,261 --> 00:06:47,595
Pleasure doing business
with you.
175
00:06:47,595 --> 00:06:50,095
Tell your friends about us.
We buy and sell.
176
00:06:50,095 --> 00:06:51,553
[man]
Gonna love this.
177
00:06:51,553 --> 00:06:53,720
- Hey, V.
- Hey.
178
00:06:53,720 --> 00:06:55,428
[Mimi]
Can I get a bloody Mary?
179
00:06:55,428 --> 00:06:58,303
- I thought you had to work.
- That's why I need a bloody.
180
00:06:58,303 --> 00:07:00,553
These fucking black doctors...
no offense.
181
00:07:00,553 --> 00:07:02,428
None taken.
I'm not a doctor.
182
00:07:02,428 --> 00:07:04,637
[Mimi] I'm trying to get them
to prescribe this new drug
183
00:07:04,637 --> 00:07:08,428
for hypertension and diabetes,
but none of them gives a shit.
184
00:07:08,428 --> 00:07:09,679
[Veronica]
Too expensive?
185
00:07:09,679 --> 00:07:11,345
[Mimi] Mm,
no drug is too expensive
186
00:07:11,345 --> 00:07:12,553
if you have Medicare.
187
00:07:12,553 --> 00:07:14,345
It's these
damn marketing restrictions.
188
00:07:14,345 --> 00:07:15,387
See, back in the day,
I used to be able
189
00:07:15,387 --> 00:07:17,011
to just take 'em to dinner
190
00:07:17,011 --> 00:07:19,136
or some bullshit offsite
in Hawaii.
191
00:07:19,136 --> 00:07:20,720
They would write
all the scripts you wanted,
192
00:07:20,720 --> 00:07:22,720
but now it's all illegal.
193
00:07:22,720 --> 00:07:25,512
Mm, that's a bad thing?
194
00:07:25,512 --> 00:07:26,720
It is if you gotta eat.
195
00:07:29,178 --> 00:07:30,512
Look at you two.
196
00:07:30,512 --> 00:07:34,136
Like two friends
from that old show...
197
00:07:34,136 --> 00:07:35,303
Friends.
198
00:07:35,303 --> 00:07:36,887
Only there were
no black friends.
199
00:07:36,887 --> 00:07:37,970
Or Asian friends.
200
00:07:37,970 --> 00:07:39,595
Can I get you guys anything?
201
00:07:39,595 --> 00:07:42,178
Bag of SmartPop!, chardonnay?
202
00:07:42,178 --> 00:07:43,762
We're good, thanks.
203
00:07:43,762 --> 00:07:45,095
All right, just let me know.
204
00:07:45,095 --> 00:07:46,428
[Veronica] I don't know
what he's talking about.
205
00:07:46,428 --> 00:07:48,178
We don't even have chardonnay.
206
00:07:48,178 --> 00:07:52,053
♪♪♪
207
00:07:52,053 --> 00:07:53,804
Yo.
208
00:07:53,804 --> 00:07:56,053
How much you'd give me
for this?
209
00:07:56,053 --> 00:07:57,679
[dog whining]
210
00:07:57,679 --> 00:07:59,053
Nothing.
211
00:07:59,053 --> 00:08:01,679
Give me 20, and I'll throw in
the gay little vest for free.
212
00:08:01,679 --> 00:08:03,970
[Kev] That's Mrs. Zeigler's
emotional support animal.
213
00:08:03,970 --> 00:08:06,178
Take him back right now, man.
214
00:08:06,178 --> 00:08:08,679
The poor woman's
probably losing her shit.
215
00:08:10,553 --> 00:08:13,845
[dog whining]
216
00:08:13,845 --> 00:08:15,387
Unbelievable.
217
00:08:15,387 --> 00:08:17,387
At least you didn't become
an artist.
218
00:08:17,387 --> 00:08:19,845
Those guys died poor.
219
00:08:19,845 --> 00:08:22,887
Monet, Van Gogh, all of 'em,
220
00:08:22,887 --> 00:08:25,720
except for the guy
that--that drew Snoopy.
221
00:08:25,720 --> 00:08:28,345
Well, he was funnier
than all of 'em.
222
00:08:28,345 --> 00:08:29,679
Snoopy cracked me up.
223
00:08:29,679 --> 00:08:30,970
- Yeah.
- Ha.
224
00:08:33,637 --> 00:08:35,887
Well, here we are.
225
00:08:36,762 --> 00:08:39,303
What does this have to do
with being a businessman?
226
00:08:39,303 --> 00:08:40,428
If you're gonna go
into business,
227
00:08:40,428 --> 00:08:43,136
the first thing you're gonna
need is capital.
228
00:08:44,136 --> 00:08:45,220
Wait.
229
00:08:47,637 --> 00:08:49,804
Today is your lucky day.
230
00:08:49,804 --> 00:08:53,011
Me and my friend here,
we're the wish granters.
231
00:08:53,011 --> 00:08:55,512
So, if you really want
your wish to come true,
232
00:08:55,512 --> 00:08:56,970
you're gonna wanna give
that coin to me.
233
00:08:56,970 --> 00:09:00,095
But only if you want
the wish to come true.
234
00:09:00,095 --> 00:09:01,345
Really?
235
00:09:01,345 --> 00:09:03,720
Absolutely.
That's why we're here.
236
00:09:03,720 --> 00:09:05,595
Scrape up all the coins
in the fountain
237
00:09:05,595 --> 00:09:07,553
so we can make all the wishes
come true.
238
00:09:07,553 --> 00:09:08,887
What do you wish for?
239
00:09:10,220 --> 00:09:12,387
My dog Steve ran away.
240
00:09:12,387 --> 00:09:14,261
I wish he'd come home.
241
00:09:14,261 --> 00:09:16,595
Well, put food in his bowl,
242
00:09:16,595 --> 00:09:18,720
'cause Steve will be home
before you know it.
243
00:09:18,720 --> 00:09:20,345
Thank you!
244
00:09:22,720 --> 00:09:24,762
Make a wish.
245
00:09:24,762 --> 00:09:26,261
Nah, I don't believe in stuff
like that.
246
00:09:26,261 --> 00:09:27,804
Make a wish.
What can it hurt?
247
00:09:27,804 --> 00:09:29,929
Plus, we're just gonna
wade in and get it.
248
00:09:35,470 --> 00:09:36,720
[coin plops]
249
00:09:36,720 --> 00:09:38,136
You wish you were
a businessman?
250
00:09:38,136 --> 00:09:39,679
- Yeah.
- Too bad.
251
00:09:39,679 --> 00:09:41,345
You should have wished
for a new port.
252
00:09:41,345 --> 00:09:42,261
Oh, well.
253
00:09:43,470 --> 00:09:45,470
See those guys over there?
254
00:09:45,470 --> 00:09:49,387
These squares.
Expense account, healthcare.
255
00:09:49,387 --> 00:09:52,220
Look at that breakfast burrito,
size of a baby.
256
00:09:52,220 --> 00:09:54,011
[chuckles]
257
00:09:54,011 --> 00:09:56,470
Those guys are suckers.
258
00:09:57,720 --> 00:09:59,887
I wanted to be like them.
259
00:09:59,887 --> 00:10:02,720
I went to college
and everything, job...
260
00:10:03,762 --> 00:10:05,345
No, shit?
You went to college?
261
00:10:05,345 --> 00:10:07,261
Me too.
Northwestern.
262
00:10:07,261 --> 00:10:09,095
Malcolm X.
263
00:10:09,095 --> 00:10:12,387
Good school.
Community college, but...
264
00:10:12,387 --> 00:10:13,553
What happened?
265
00:10:14,929 --> 00:10:17,053
I told you what happened.
266
00:10:17,053 --> 00:10:19,720
I bought a Blockbuster
video store with my pop,
267
00:10:19,720 --> 00:10:22,345
lost everything,
the muffler shop,
268
00:10:22,345 --> 00:10:24,053
the car, the house.
269
00:10:25,929 --> 00:10:28,178
My father committed suicide.
270
00:10:28,178 --> 00:10:33,136
Shit.
That sounds...depressing.
271
00:10:33,136 --> 00:10:35,804
But today's a new day.
272
00:10:35,804 --> 00:10:37,470
You wanna be a businessman?
273
00:10:37,470 --> 00:10:40,345
You gotta think like
a businessman.
274
00:10:40,345 --> 00:10:42,720
I have no idea what that means.
275
00:10:42,720 --> 00:10:46,428
It means we're gonna need
some new threads.
276
00:10:50,345 --> 00:10:51,345
Ooh.
277
00:11:02,011 --> 00:11:03,303
- [Lip] Hey.
- Hey, Lip.
278
00:11:03,303 --> 00:11:06,053
[woman speaking indistinctly]
279
00:11:06,053 --> 00:11:07,512
Hi.
280
00:11:07,512 --> 00:11:10,970
[woman] I actually started
boiling some cabbage.
281
00:11:10,970 --> 00:11:13,387
You're new.
What's your name?
282
00:11:13,387 --> 00:11:14,679
Uh, me--Lip.
283
00:11:14,679 --> 00:11:17,220
I got a baby, uh, boy.
284
00:11:17,220 --> 00:11:19,845
Welcome.
This is a safe space.
285
00:11:19,845 --> 00:11:20,970
Thank you.
286
00:11:20,970 --> 00:11:23,553
Totally.
Does your wife work or...
287
00:11:23,553 --> 00:11:25,136
Oh, no, we're--we're
not married, actually.
288
00:11:25,136 --> 00:11:27,470
[Paige]
Good.
289
00:11:27,470 --> 00:11:28,845
Um.
290
00:11:28,845 --> 00:11:31,178
Yeah, she's still
in the hospital, um...
291
00:11:31,178 --> 00:11:33,053
Oh, I'm so sorry.
What happened?
292
00:11:33,053 --> 00:11:34,303
A C-section.
293
00:11:34,303 --> 00:11:37,136
Uh, there were
some complications.
294
00:11:37,136 --> 00:11:38,637
Hope she makes it.
295
00:11:39,637 --> 00:11:41,553
Yeah, she's, uh--she's out
of ICU.
296
00:11:41,553 --> 00:11:42,679
She's getting better.
297
00:11:42,679 --> 00:11:44,970
Poor thing.
Can I bring you dinner?
298
00:11:46,720 --> 00:11:48,303
No.
Thank you, though.
299
00:11:48,303 --> 00:11:50,387
- That's very nice.
- [Paige] You sure?
300
00:11:50,387 --> 00:11:51,845
- Yeah, yeah. No.
- I'd be happy to.
301
00:11:51,845 --> 00:11:53,512
[Gina] You don't want
that dinner.
302
00:11:53,512 --> 00:11:55,679
Woman can't warm up
a Hot Pocket.
303
00:11:55,679 --> 00:11:57,887
Let me give you my number
in case you need anything.
304
00:11:57,887 --> 00:11:59,720
Anything.
305
00:11:59,720 --> 00:12:01,595
- [Gina] What's your number?
- My number is: I like anal.
306
00:12:01,595 --> 00:12:02,970
Hey, whoa.
307
00:12:02,970 --> 00:12:06,804
Thank you, Paige.
Okay, why don't we get started?
308
00:12:06,804 --> 00:12:09,720
We're here because being
a new parent is hard.
309
00:12:09,720 --> 00:12:11,637
Being a new parent
while trying to stay sober--
310
00:12:11,637 --> 00:12:13,845
Harder than my dick
at a Bublé concert.
311
00:12:13,845 --> 00:12:16,637
[Sarah] Point is,
as a sober mother myself,
312
00:12:16,637 --> 00:12:18,637
I know
what you're going through.
313
00:12:18,637 --> 00:12:20,428
All you wanna do is drink
a fifth,
314
00:12:20,428 --> 00:12:22,387
house a lasagna,
and hide in a dumpster
315
00:12:22,387 --> 00:12:23,845
until that baby stops crying.
316
00:12:23,845 --> 00:12:25,220
[sniffles]
317
00:12:25,220 --> 00:12:27,011
[Sarah]
And that's why we're here,
318
00:12:27,011 --> 00:12:30,553
to learn how to raise strong,
independent children,
319
00:12:30,553 --> 00:12:32,637
and to take care of ourselves.
320
00:12:32,637 --> 00:12:34,637
I have three
beautiful children,
321
00:12:34,637 --> 00:12:37,136
and last week, I read a book.
322
00:12:37,136 --> 00:12:39,053
- Wow.
- You fucking kidding me?
323
00:12:39,053 --> 00:12:40,929
How do you have the time?
324
00:12:40,929 --> 00:12:43,345
You know, Paige,
I put myself first.
325
00:12:43,345 --> 00:12:44,970
That's how.
326
00:12:44,970 --> 00:12:48,261
In the words of Gandhi,
"Fuck everybody."
327
00:12:48,261 --> 00:12:50,970
Self-sufficient children
are happy children.
328
00:12:52,220 --> 00:12:55,261
[train roars]
329
00:12:59,970 --> 00:13:01,970
[tires screech]
330
00:13:03,345 --> 00:13:05,679
[engine rumbles]
331
00:13:05,679 --> 00:13:08,720
speaking Spanish
332
00:13:08,720 --> 00:13:11,679
[upbeat music plays
on the stereo]
333
00:13:11,679 --> 00:13:14,720
[vocalist singing in Spanish]
334
00:13:14,720 --> 00:13:18,470
♪♪♪
335
00:13:19,679 --> 00:13:22,136
♪ dramatic Latin music ♪
336
00:13:22,136 --> 00:13:24,053
[clicking]
337
00:13:24,053 --> 00:13:27,970
♪♪♪
338
00:13:27,970 --> 00:13:30,011
[clickers clacking]
339
00:13:35,095 --> 00:13:38,095
speaking Spanish
340
00:13:39,261 --> 00:13:40,804
What's going on?
341
00:13:40,804 --> 00:13:42,011
♪ No imitation ♪
342
00:13:42,011 --> 00:13:44,762
♪ The one, I am original ♪
343
00:13:44,762 --> 00:13:48,303
♪♪♪
344
00:13:48,303 --> 00:13:49,428
speaking Spanish
345
00:13:49,428 --> 00:13:50,679
♪ My reputation ♪
346
00:13:50,679 --> 00:13:51,845
♪ I'm that bitch ♪
347
00:13:51,845 --> 00:13:55,845
♪ Yeah, you already know ♪
348
00:13:57,011 --> 00:14:00,512
♪ Ooh, ooh ♪
349
00:14:00,512 --> 00:14:03,553
♪ I'm a confident woman ♪
350
00:14:03,553 --> 00:14:05,762
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
351
00:14:05,762 --> 00:14:07,053
♪ Ooh... ♪
352
00:14:07,053 --> 00:14:09,553
[pounding on door]
353
00:14:09,553 --> 00:14:13,595
♪ I know what I'm doing ♪
354
00:14:13,595 --> 00:14:14,887
Buenos días.
355
00:14:14,887 --> 00:14:17,345
speaking Spanish
356
00:14:17,345 --> 00:14:19,720
I don't have a green card.
I'm a U.S. citizen.
357
00:14:19,720 --> 00:14:21,637
I'm sure you have an ID.
358
00:14:21,637 --> 00:14:24,303
[dog barking]
359
00:14:24,303 --> 00:14:26,178
You got a search warrant?
360
00:14:26,178 --> 00:14:28,470
I do not, don't need one.
361
00:14:28,470 --> 00:14:30,178
I'm not searching for anything.
362
00:14:34,053 --> 00:14:35,720
We received information
that there are
363
00:14:35,720 --> 00:14:37,720
undocumented immigrants
living here.
364
00:14:37,720 --> 00:14:39,345
- You know anything about that?
- Nope.
365
00:14:39,345 --> 00:14:41,762
[officer]
Sir, I wasn't asking you.
366
00:14:41,762 --> 00:14:43,178
No, sir.
367
00:14:47,178 --> 00:14:49,553
Congratulations.
You can drive.
368
00:14:51,387 --> 00:14:54,095
I need to see additional proof
of citizenship,
369
00:14:54,095 --> 00:14:56,095
passport,
social security card...
370
00:14:57,136 --> 00:14:58,762
This is racial profiling.
371
00:14:58,762 --> 00:15:00,762
You wouldn't be asking that
if she wasn't a woman of color.
372
00:15:00,762 --> 00:15:02,345
I'm an immigration agent, sir.
373
00:15:02,345 --> 00:15:04,011
I'm simply here
to keep you safe.
374
00:15:04,011 --> 00:15:07,011
Come on, Anne, you don't gotta
show this guy shit.
375
00:15:07,011 --> 00:15:08,970
Here you go, Adolf.
376
00:15:08,970 --> 00:15:11,428
How'd you know my name's Adolf?
377
00:15:13,011 --> 00:15:16,178
It smells good in here.
What you cookin', good lookin'?
378
00:15:18,095 --> 00:15:20,470
Tamales, for breakfast.
379
00:15:20,470 --> 00:15:21,804
Damn.
380
00:15:21,804 --> 00:15:23,512
If only we would have gotten
here a little bit earlier.
381
00:15:23,512 --> 00:15:27,470
Yeah, maybe next time,
'cause we will be back.
382
00:15:27,470 --> 00:15:28,929
Don't you worry.
383
00:15:30,512 --> 00:15:31,970
I'm not worried.
384
00:15:32,553 --> 00:15:35,178
You remind me of a little dog,
always barking.
385
00:15:35,178 --> 00:15:37,136
Ruff, ruff.
386
00:15:37,136 --> 00:15:38,804
[both scoff]
387
00:15:42,887 --> 00:15:47,095
What a gorgeous display
of Goodwill sartorial splendor.
388
00:15:48,887 --> 00:15:52,345
You ever read that book
Dress for Success ?
389
00:15:52,345 --> 00:15:53,804
No.
390
00:15:53,804 --> 00:15:57,428
Me neither, but the title's
self-explanatory.
391
00:15:57,428 --> 00:16:01,804
You wanna be a businessman,
you gotta look the part.
392
00:16:01,804 --> 00:16:05,512
Oh, gorgeous.
393
00:16:05,512 --> 00:16:06,762
Here.
394
00:16:13,345 --> 00:16:16,011
Can we try something
a little more conservative?
395
00:16:16,011 --> 00:16:18,512
You gotta trust me here, Mikey.
396
00:16:18,512 --> 00:16:20,011
I'm good with color.
397
00:16:20,011 --> 00:16:22,011
Just so you know,
I'm not a red man.
398
00:16:22,011 --> 00:16:24,428
I like a nice velar.
399
00:16:25,512 --> 00:16:27,178
Okay, I don't know
what that means,
400
00:16:27,178 --> 00:16:30,887
but we'll make sure
you look damn dapper.
401
00:16:30,887 --> 00:16:34,136
Uh, oh, yeah.
402
00:16:34,136 --> 00:16:35,345
Yeah.
403
00:16:36,637 --> 00:16:40,637
A pocket square to tie it
all together.
404
00:16:42,512 --> 00:16:44,303
Just damn.
405
00:16:44,303 --> 00:16:47,720
One man's trash is
another man's treasure.
406
00:16:47,720 --> 00:16:50,553
You are ready to go, good sir.
407
00:16:50,553 --> 00:16:53,512
But first, let's get ourselves
a hot, nutritious breakfast.
408
00:16:53,512 --> 00:16:55,095
Where you wanna go?
409
00:16:55,095 --> 00:16:57,261
The Residence Inn has
a waffle maker.
410
00:16:57,261 --> 00:16:58,303
Just staying.
411
00:16:58,303 --> 00:16:59,512
I do like waffles.
412
00:16:59,512 --> 00:17:01,887
But the Double Tree has
fresh fruit.
413
00:17:01,887 --> 00:17:03,345
Anybody got sausage?
414
00:17:03,345 --> 00:17:05,679
- Links or patties?
- Patties.
415
00:17:06,720 --> 00:17:08,720
Boom.
Hope you're hungry.
416
00:17:08,720 --> 00:17:10,220
Always.
417
00:17:10,220 --> 00:17:12,637
Put your pants on.
I gotta find something.
418
00:17:16,428 --> 00:17:17,887
Morning.
419
00:17:17,887 --> 00:17:19,428
Hey, Mavar, what's up?
420
00:17:20,095 --> 00:17:22,845
Afraid I'm the bearer
of some sad news.
421
00:17:22,845 --> 00:17:24,470
Great-Aunt Addie is dead.
422
00:17:24,470 --> 00:17:26,053
Oh, wow.
423
00:17:26,053 --> 00:17:27,720
And I know you two didn't
spend much time together,
424
00:17:27,720 --> 00:17:29,553
but you were family
and she loved you.
425
00:17:29,553 --> 00:17:31,261
Okay.
426
00:17:31,261 --> 00:17:33,053
How'd she die?
427
00:17:33,053 --> 00:17:35,178
Homicide?
Stray bullet?
428
00:17:35,178 --> 00:17:37,178
Racist cop
with an itchy trigger finger?
429
00:17:37,178 --> 00:17:38,929
What?
No, the woman was 82.
430
00:17:38,929 --> 00:17:40,136
She died in her sleep.
431
00:17:40,136 --> 00:17:41,595
So a heroin overdose?
432
00:17:41,595 --> 00:17:44,387
No, look, I know everyone
processes grief differently,
433
00:17:44,387 --> 00:17:47,512
but this is
your great-great-aunt,
434
00:17:47,512 --> 00:17:49,929
twice removed on your
third cousin's s--well...
435
00:17:49,929 --> 00:17:51,762
look, I'm not exactly sure
what the genealogy is,
436
00:17:51,762 --> 00:17:52,929
but it'd be great
if you could attend
437
00:17:52,929 --> 00:17:54,512
the homecoming tonight
with the rest of the family
438
00:17:54,512 --> 00:17:55,637
at the funeral home.
439
00:17:55,637 --> 00:17:56,679
A homecoming?
440
00:17:56,679 --> 00:17:57,845
Yeah, in our family,
441
00:17:57,845 --> 00:17:59,345
when we lose someone we love,
we get together
442
00:17:59,345 --> 00:18:00,637
and celebrate
that person's life.
443
00:18:00,637 --> 00:18:02,220
There gonna be booze?
444
00:18:02,220 --> 00:18:06,303
Man, those Gallaghers
really did a number on you.
445
00:18:06,303 --> 00:18:08,595
Look, it's gonna be okay.
446
00:18:09,804 --> 00:18:11,011
Wait, hold on.
447
00:18:11,011 --> 00:18:13,512
Is there something in your ear?
448
00:18:13,512 --> 00:18:15,011
That's not mine.
449
00:18:15,011 --> 00:18:16,553
Well, it was in your ear.
450
00:18:18,679 --> 00:18:21,136
Have a great day, Liam.
I'll see you tonight.
451
00:18:27,512 --> 00:18:28,637
[engine turns over]
452
00:18:28,637 --> 00:18:30,303
What the hell?
453
00:18:31,970 --> 00:18:33,387
[sighs]
454
00:18:33,387 --> 00:18:36,345
♪ upbeat soulful music ♪
455
00:18:36,345 --> 00:18:41,387
♪♪♪
456
00:18:43,595 --> 00:18:47,762
♪ We could greet the sun
in the morning ♪
457
00:18:47,762 --> 00:18:51,679
♪ Walk among the stars
at night ♪
458
00:18:51,679 --> 00:18:55,845
♪ They say every sign's
a warning ♪
459
00:18:55,845 --> 00:18:57,595
♪ And I guess they... ♪
460
00:18:57,595 --> 00:18:59,387
You're gonna wanna put
the mini bagel
461
00:18:59,387 --> 00:19:01,553
on the little conveyor belt
so that it's toasted
462
00:19:01,553 --> 00:19:04,011
by the time you wanna sit down.
463
00:19:04,011 --> 00:19:05,470
♪♪♪
464
00:19:05,470 --> 00:19:08,220
♪ Come here to sleep ♪
465
00:19:08,220 --> 00:19:10,011
♪♪♪
466
00:19:10,011 --> 00:19:12,845
♪ Not there,
but I'm on my way ♪
467
00:19:12,845 --> 00:19:15,220
How'd you sleep last night?
468
00:19:15,220 --> 00:19:16,845
Like a baby.
469
00:19:16,845 --> 00:19:19,220
I always sleep better
when I'm on the road.
470
00:19:19,220 --> 00:19:21,804
- Ditto that.
- [Mikey] Yeah.
471
00:19:21,804 --> 00:19:24,929
♪ Come along with me ♪
472
00:19:24,929 --> 00:19:29,220
♪ Let me take you to the sun ♪
473
00:19:29,220 --> 00:19:31,762
♪ Hey, come along...♪
474
00:19:31,762 --> 00:19:34,011
- [Frank] Your bagel.
- Oh, my bagel, my bagel.
475
00:19:34,011 --> 00:19:37,261
♪ Let me take you to the sun ♪
476
00:19:37,261 --> 00:19:38,929
Oh, shit.
Oh.
477
00:19:38,929 --> 00:19:40,470
Ow.
478
00:19:45,929 --> 00:19:47,387
Five bucks?
479
00:19:50,387 --> 00:19:52,762
[Megan]
Debbie?
480
00:19:52,762 --> 00:19:54,887
It's Megan.
481
00:19:54,887 --> 00:19:57,470
Oh, shit.
Hey.
482
00:19:57,470 --> 00:19:58,887
Last time I saw you,
483
00:19:58,887 --> 00:20:00,553
you were getting
dragged out of D-Hall.
484
00:20:00,553 --> 00:20:02,470
[scoffs]
Assholes.
485
00:20:03,553 --> 00:20:04,887
What's that green thing?
486
00:20:04,887 --> 00:20:06,095
[Megan]
That's a mango.
487
00:20:06,095 --> 00:20:07,303
[Debbie]
That's what a mango looks like?
488
00:20:07,303 --> 00:20:08,762
Yeah.
489
00:20:08,762 --> 00:20:10,970
Hmm.
Who are all these kids?
490
00:20:10,970 --> 00:20:12,136
They're mine.
491
00:20:12,136 --> 00:20:13,303
All of 'em?
492
00:20:13,303 --> 00:20:15,178
Yeah, you know,
it's different baby daddies.
493
00:20:15,178 --> 00:20:16,804
Oh, my gosh, damn.
494
00:20:16,804 --> 00:20:18,553
How do you afford
to feed 'em all?
495
00:20:18,553 --> 00:20:19,929
- You marry rich?
- [Megan] I got a good lawyer.
496
00:20:19,929 --> 00:20:23,011
It's child support,
and all the fathers contribute.
497
00:20:23,011 --> 00:20:23,970
Really?
498
00:20:23,970 --> 00:20:25,470
Some more than others,
obviously.
499
00:20:25,470 --> 00:20:27,178
So, like, the more they give me
in child support,
500
00:20:27,178 --> 00:20:28,595
the better clothes I get
for the kid.
501
00:20:28,595 --> 00:20:29,887
Huh.
No shit?
502
00:20:29,887 --> 00:20:32,011
Yeah, that's why Moesha is
wearing Ralph Lauren,
503
00:20:32,011 --> 00:20:35,303
and is Chip is wearing shit
from Goodwill.
504
00:20:35,303 --> 00:20:36,553
Huh.
505
00:20:36,553 --> 00:20:39,011
Chip, you get
what Daddy pays for.
506
00:20:39,011 --> 00:20:40,178
Is this Franny?
507
00:20:40,178 --> 00:20:41,470
Yeah.
508
00:20:41,470 --> 00:20:42,929
Hey.
509
00:20:44,220 --> 00:20:45,553
What's going on here
510
00:20:45,553 --> 00:20:47,261
with these clothes?
511
00:20:47,261 --> 00:20:49,553
Is Derek, like,
a deadbeat dad?
512
00:20:49,553 --> 00:20:50,762
No.
513
00:20:50,762 --> 00:20:52,595
I mean, he offered to pay
child support,
514
00:20:52,595 --> 00:20:54,428
but he wanted partial custody.
515
00:20:54,428 --> 00:20:56,345
So I said "No."
516
00:20:56,345 --> 00:20:59,595
Shared custody is a godsend.
It's a free babysitter.
517
00:20:59,595 --> 00:21:00,929
Let him have the kid
one night a week.
518
00:21:00,929 --> 00:21:03,929
That's when you go out.
You bust out your humps.
519
00:21:03,929 --> 00:21:07,136
You go to a bar,
and you get that pie cream.
520
00:21:08,261 --> 00:21:09,970
Yeah, I think I know
what you mean.
521
00:21:09,970 --> 00:21:11,345
You gotta earn that sperm.
522
00:21:11,345 --> 00:21:14,261
A sperm deposit is
a bank deposit.
523
00:21:14,261 --> 00:21:16,303
Yeah, maybe.
524
00:21:16,303 --> 00:21:17,303
Maybe.
525
00:21:17,303 --> 00:21:18,512
Either way,
526
00:21:18,512 --> 00:21:21,178
I would definitely
revisit the Derek situation.
527
00:21:21,178 --> 00:21:23,470
Milk him for everything
you can get.
528
00:21:23,470 --> 00:21:25,053
Thanks.
529
00:21:26,095 --> 00:21:27,470
Oh, my God.
530
00:21:27,470 --> 00:21:29,303
Look at that fine-looking Jew.
531
00:21:30,595 --> 00:21:32,220
You know that man has
a good job.
532
00:21:33,345 --> 00:21:35,261
I gotta go.
533
00:21:35,261 --> 00:21:37,845
Okay, good seeing you, Megan.
534
00:21:37,845 --> 00:21:39,387
[Megan] Come on.
Come on.
535
00:21:39,387 --> 00:21:42,053
- Okay, okay.
- [child babbles]
536
00:21:42,053 --> 00:21:45,011
Hmm?
Shalom.
537
00:21:46,637 --> 00:21:49,512
That woman that was crying
that one time, is she okay?
538
00:21:49,512 --> 00:21:52,637
Oh, Minal, suffering from
postpartum depression.
539
00:21:52,637 --> 00:21:54,303
Sucks.
540
00:21:54,303 --> 00:21:57,220
Also known as "Weeps McGee",
"Tears for Fears",
541
00:21:57,220 --> 00:21:59,929
"Emily Post-Partum,"
and "The Crying Game."
542
00:21:59,929 --> 00:22:01,470
God bless her.
543
00:22:01,470 --> 00:22:03,220
Okay.
544
00:22:03,220 --> 00:22:05,011
The one who never stops
giving you medical updates
545
00:22:05,011 --> 00:22:06,053
on her vagina.
546
00:22:06,053 --> 00:22:08,095
Yes, deep, deep details.
Yeah.
547
00:22:08,095 --> 00:22:09,053
[Sarah]
That's Sharon.
548
00:22:09,053 --> 00:22:10,053
Needless to say
549
00:22:10,053 --> 00:22:11,512
we call her "Over-Sharon",
550
00:22:11,512 --> 00:22:13,095
but not to her face.
551
00:22:15,053 --> 00:22:16,345
What's your nickname?
552
00:22:16,345 --> 00:22:18,804
I don't have a nickname.
553
00:22:18,804 --> 00:22:21,261
At least that I know of.
I'm too normal.
554
00:22:21,261 --> 00:22:23,470
- [Lip] Uh-oh.
- [Sarah] What?
555
00:22:23,470 --> 00:22:24,970
Only crazy people say that.
556
00:22:24,970 --> 00:22:26,845
[Sarah laughs]
557
00:22:26,845 --> 00:22:30,679
Oh, that, uh--that lady
with the fake baby,
558
00:22:30,679 --> 00:22:31,804
what's--what's going on there?
559
00:22:31,804 --> 00:22:33,679
Oh, Gina.
560
00:22:33,679 --> 00:22:35,470
She lost her baby
during childbirth.
561
00:22:35,470 --> 00:22:37,595
Supposedly, her therapist said
the doll would
562
00:22:37,595 --> 00:22:40,512
help her overcome the loss.
563
00:22:40,512 --> 00:22:42,512
Wow, that'd suck.
564
00:22:42,512 --> 00:22:44,011
That's terrible.
565
00:22:46,679 --> 00:22:48,553
What's her nickname?
566
00:22:48,553 --> 00:22:50,053
Batshit Gina.
567
00:22:50,053 --> 00:22:51,887
You guys are
a sympathetic group, huh?
568
00:22:51,887 --> 00:22:55,178
Again, we only call her that
behind her back.
569
00:22:57,553 --> 00:22:59,178
Sorry about your baby mama.
570
00:22:59,178 --> 00:23:01,887
I had complications
with my first C-section too.
571
00:23:01,887 --> 00:23:03,470
She's gonna be fine.
572
00:23:03,470 --> 00:23:04,845
Yeah, I hope so.
573
00:23:06,095 --> 00:23:08,220
So, what do you do
when you're not
574
00:23:08,220 --> 00:23:12,178
in AA or...whatever?
575
00:23:12,178 --> 00:23:14,136
I teach babies how to swim.
576
00:23:14,136 --> 00:23:15,845
What?
Bullshit.
577
00:23:15,845 --> 00:23:18,136
I do!
I'm an infant swim instructor.
578
00:23:18,136 --> 00:23:19,637
That's a thing?
579
00:23:19,637 --> 00:23:21,679
Yeah, it's good for them.
580
00:23:21,679 --> 00:23:23,178
Builds muscle,
581
00:23:23,178 --> 00:23:26,011
improves coordination
and balance, sleep...
582
00:23:26,011 --> 00:23:27,929
Right before they drown.
583
00:23:27,929 --> 00:23:29,345
They've been swimming
for nine months
584
00:23:29,345 --> 00:23:30,929
in amniotic fluid.
585
00:23:30,929 --> 00:23:32,762
A swimming pool's no different.
586
00:23:32,762 --> 00:23:34,428
Yeah, but it is.
587
00:23:34,428 --> 00:23:36,804
I can get Fred in the water
when he's six months.
588
00:23:36,804 --> 00:23:38,762
No.
No, no, no thank you.
589
00:23:38,762 --> 00:23:39,720
No.
590
00:23:39,720 --> 00:23:41,178
Trust me,
if you ever want a life,
591
00:23:41,178 --> 00:23:43,303
the sooner he learns
the better.
592
00:23:43,303 --> 00:23:44,303
Come by the Y today,
593
00:23:44,303 --> 00:23:45,595
and I'll show you
how it's done.
594
00:23:48,887 --> 00:23:50,095
[Frank]
How you feeling, buddy?
595
00:23:50,095 --> 00:23:51,637
Much better.
596
00:23:51,637 --> 00:23:53,929
I just think
I needed to eat something.
597
00:23:54,929 --> 00:23:56,303
[dishes clang]
598
00:23:56,303 --> 00:23:57,970
- [Frank] Work charts.
- Last quarter.
599
00:23:57,970 --> 00:23:59,303
- [Frank] Flowcharts.
- Trending.
600
00:23:59,303 --> 00:24:00,595
- [Frank] Yeah.
- Dividends.
601
00:24:00,595 --> 00:24:02,303
- Absolutely.
- [Mikey] Reinvest.
602
00:24:02,303 --> 00:24:03,845
- Well, you got to.
- [Mikey] Points.
603
00:24:03,845 --> 00:24:05,136
Offshore.
604
00:24:05,136 --> 00:24:06,804
I think it's probably time
for us to make our move.
605
00:24:06,804 --> 00:24:08,470
What move?
606
00:24:08,470 --> 00:24:10,261
See the two guys
sitting behind ya?
607
00:24:12,470 --> 00:24:14,845
When they go back
to the buffet, do what I do.
608
00:24:14,845 --> 00:24:16,637
Okay, okay.
609
00:24:16,637 --> 00:24:18,720
We should probably keep going.
610
00:24:18,720 --> 00:24:19,845
- Show time.
- [Mikey] Show time.
611
00:24:19,845 --> 00:24:21,053
- Go.
- [Mikey] Yeah.
612
00:24:21,053 --> 00:24:24,011
♪ upbeat rock music ♪
613
00:24:24,011 --> 00:24:29,053
♪♪♪
614
00:24:30,845 --> 00:24:32,345
♪ Hey ♪
615
00:24:38,428 --> 00:24:39,679
What's my name?
616
00:24:39,679 --> 00:24:41,220
Uh, Bethany.
617
00:24:41,220 --> 00:24:43,053
That's us.
618
00:24:43,053 --> 00:24:48,053
♪♪♪
619
00:24:48,053 --> 00:24:50,053
[tires squeal]
620
00:24:50,053 --> 00:24:52,303
♪♪♪
621
00:24:52,303 --> 00:24:53,929
The dude is suspect.
622
00:24:53,929 --> 00:24:55,470
What dude, Mavar?
623
00:24:55,470 --> 00:24:56,762
Yeah.
624
00:24:56,762 --> 00:24:58,845
I really think you're gonna
enjoy these, Mrs. Ranson.
625
00:24:58,845 --> 00:25:00,804
Please,
tell all your friends about us.
626
00:25:00,804 --> 00:25:01,887
Yeah.
627
00:25:01,887 --> 00:25:04,011
Hey.
Yo!
628
00:25:04,011 --> 00:25:05,762
Yo, crackhead!
629
00:25:07,053 --> 00:25:08,220
What are you gonna do,
630
00:25:08,220 --> 00:25:09,220
steal it and try
to sell it back to me?
631
00:25:09,220 --> 00:25:11,053
I am not a crackhead.
632
00:25:11,053 --> 00:25:13,011
Oh, but you are a thief,
though?
633
00:25:13,011 --> 00:25:14,553
Hey. Yeah.
634
00:25:14,553 --> 00:25:16,053
Man, get out of here.
635
00:25:16,053 --> 00:25:19,136
[indistinct chatter]
636
00:25:20,804 --> 00:25:23,220
Seriously,
something's not right.
637
00:25:23,220 --> 00:25:25,929
Agreed, you don't play
basketball at Georgetown
638
00:25:25,929 --> 00:25:28,804
and then become
a used car salesman.
639
00:25:28,804 --> 00:25:31,595
- Unless...
- What?
640
00:25:31,595 --> 00:25:32,887
I don't have an unless.
641
00:25:32,887 --> 00:25:34,679
I'm just saying
you don't see that a lot.
642
00:25:35,720 --> 00:25:36,845
What do you think, V?
643
00:25:36,845 --> 00:25:38,220
What does this guy want
from me?
644
00:25:38,220 --> 00:25:40,387
Nothing, he's just
a conscious brother.
645
00:25:40,387 --> 00:25:41,762
That's all.
646
00:25:41,762 --> 00:25:43,303
[Liam] Maybe, but he's also
a boring brother.
647
00:25:43,303 --> 00:25:45,303
Can't argue with you there.
648
00:25:45,303 --> 00:25:47,428
Man kept score
at the baseball game,
649
00:25:47,428 --> 00:25:48,929
brought a little pencil
and everything.
650
00:25:48,929 --> 00:25:50,720
How do you not trust
the jumbotron?
651
00:25:50,720 --> 00:25:52,011
Trust the jumbotron.
652
00:25:52,011 --> 00:25:53,220
[Kev]
He kept score?
653
00:25:53,220 --> 00:25:55,845
Then put the scoresheets
in a little memory box.
654
00:25:55,845 --> 00:25:58,178
- No, he didn't.
- He showed it to us.
655
00:25:58,178 --> 00:26:01,428
Dead butterflies in there too.
I think I even saw a stamp.
656
00:26:01,428 --> 00:26:02,637
Oh, my God.
657
00:26:02,637 --> 00:26:04,720
Yeah, he told me
an African folktale
658
00:26:04,720 --> 00:26:05,970
the other day.
659
00:26:05,970 --> 00:26:08,095
- It lasted two hours.
- [Kev] That's too long.
660
00:26:08,095 --> 00:26:09,762
And I think that was
just part one.
661
00:26:09,762 --> 00:26:12,804
And then there's this.
662
00:26:12,804 --> 00:26:14,095
[TV announcer]
...Comes back.
663
00:26:14,095 --> 00:26:15,970
A little high
on the check swing.
664
00:26:15,970 --> 00:26:17,095
A quarter?
665
00:26:17,095 --> 00:26:18,762
Dude pulled that shit
out of my ear.
666
00:26:18,762 --> 00:26:20,762
He did what?
667
00:26:20,762 --> 00:26:22,804
It's a magic trick.
668
00:26:22,804 --> 00:26:24,303
He pulled that out of your ear?
669
00:26:24,303 --> 00:26:26,387
It's the dark arts, V.
670
00:26:26,387 --> 00:26:28,345
The man is obviously
trying to lure Liam
671
00:26:28,345 --> 00:26:29,929
into some kind of cult.
672
00:26:48,220 --> 00:26:51,387
[soft piano music plays]
673
00:26:51,387 --> 00:26:52,553
[woman weeping]
674
00:26:52,553 --> 00:26:55,011
- Yes?
- Hi, Pepa.
675
00:26:55,011 --> 00:26:56,220
Is Derek here?
676
00:26:56,220 --> 00:26:57,929
Debbie, what do you want?
677
00:26:57,929 --> 00:26:59,845
That is between Derek and me.
678
00:26:59,845 --> 00:27:01,679
My husband's gone.
679
00:27:01,679 --> 00:27:02,762
Gone where?
680
00:27:02,762 --> 00:27:04,261
Is he stateside or overseas?
681
00:27:04,261 --> 00:27:05,970
'Cause I really need
to speak with him.
682
00:27:06,887 --> 00:27:08,011
Derek is dead.
683
00:27:08,011 --> 00:27:09,845
Yeah, yeah.
Knock that shit off.
684
00:27:09,845 --> 00:27:11,804
Seriously, where is he?
685
00:27:11,804 --> 00:27:15,178
♪♪♪
686
00:27:15,178 --> 00:27:18,136
[woman sobbing]
687
00:27:18,136 --> 00:27:21,470
Oh, shit.
You're serious.
688
00:27:22,512 --> 00:27:24,637
Wait, is he dead or a hostage?
689
00:27:24,637 --> 00:27:27,220
'Cause that yellow ribbon
and the flag at half-mast
690
00:27:27,220 --> 00:27:28,762
are kind of confusing.
691
00:27:28,762 --> 00:27:30,095
I'm sorry, Debbie,
692
00:27:30,095 --> 00:27:31,553
but you're not welcome here,
all right?
693
00:27:31,553 --> 00:27:34,345
♪♪♪
694
00:27:34,345 --> 00:27:36,178
[piano music muffled]
695
00:27:36,178 --> 00:27:37,512
Huh.
696
00:27:39,178 --> 00:27:44,136
Pens, business magazine,
paper clips...
697
00:27:44,136 --> 00:27:46,053
what a loser.
698
00:27:46,053 --> 00:27:47,845
Take the magazine.
699
00:27:50,887 --> 00:27:52,970
Well, if this isn't a sign,
I don't know what is.
700
00:27:52,970 --> 00:27:54,470
What is it?
701
00:27:54,470 --> 00:27:58,428
"The Art of Self-Promotion"
at the convention center.
702
00:27:58,428 --> 00:27:59,679
Maybe we could sell 'em.
703
00:27:59,679 --> 00:28:00,970
Sell 'em?
We're going.
704
00:28:00,970 --> 00:28:02,720
Wait, I thought you were
going to SoulCycle.
705
00:28:03,887 --> 00:28:05,220
Change of plans.
706
00:28:10,387 --> 00:28:12,720
[man]
Yeah, with bacon, medium rare.
707
00:28:12,720 --> 00:28:14,929
[door opens]
708
00:28:14,929 --> 00:28:17,887
[indistinct chatter]
709
00:28:22,595 --> 00:28:24,387
Well,
the fucking caravan is back.
710
00:28:24,387 --> 00:28:25,804
Oh, relax.
They're good people.
711
00:28:25,804 --> 00:28:26,929
Not for business.
712
00:28:26,929 --> 00:28:28,762
Every day,
they come in and take over
713
00:28:28,762 --> 00:28:30,762
like it's their own personal
business center.
714
00:28:30,762 --> 00:28:32,053
They buy, like,
one Mountain Dew
715
00:28:32,053 --> 00:28:34,804
and sit around for hours,
sucking down my Wi-Fi.
716
00:28:34,804 --> 00:28:37,053
How the hell do they even know
the password?
717
00:28:37,053 --> 00:28:39,637
Uh, probably 'cause I gave it
to them.
718
00:28:39,637 --> 00:28:41,553
Jesus.
719
00:28:41,553 --> 00:28:43,095
I have one password
in my life, Carl,
720
00:28:43,095 --> 00:28:44,261
use it for everything.
721
00:28:44,261 --> 00:28:45,553
Oh, sorry.
722
00:28:45,553 --> 00:28:46,679
You should probably use
more than one, you know.
723
00:28:46,679 --> 00:28:48,804
Throw in a capital
or a dollar sign or something.
724
00:28:48,804 --> 00:28:50,345
No shit.
725
00:28:51,804 --> 00:28:53,136
What's her problem?
726
00:28:53,136 --> 00:28:54,387
[Carl]
I don't know.
727
00:28:54,387 --> 00:28:57,679
Hey, but we can watch Netflix
on our phones now.
728
00:28:57,679 --> 00:28:58,929
Que pasa?
729
00:28:58,929 --> 00:29:01,220
Bad news.
ICE got the Mendozas.
730
00:29:01,220 --> 00:29:03,095
Shit.
Which ones?
731
00:29:03,095 --> 00:29:04,929
The fat ones.
The skinny ones got away.
732
00:29:04,929 --> 00:29:06,512
I think we need to move
somewhere else
733
00:29:06,512 --> 00:29:07,428
until things cool down.
734
00:29:07,428 --> 00:29:09,095
Where?
735
00:29:09,095 --> 00:29:10,929
- Under the bridge.
- Too crowded.
736
00:29:10,929 --> 00:29:12,762
What about that place
with a house?
737
00:29:12,762 --> 00:29:14,011
Do you mind the driving?
738
00:29:14,011 --> 00:29:15,303
[Anne]
That wasn't bad.
739
00:29:15,303 --> 00:29:17,303
And this time of year,
the rail yard's nice.
740
00:29:17,303 --> 00:29:18,428
Wait, hold up.
741
00:29:18,428 --> 00:29:19,970
If you need a place
to lay low for a while,
742
00:29:19,970 --> 00:29:21,261
you can stay at my house.
743
00:29:22,428 --> 00:29:24,345
- Really?
- Yeah, of course.
744
00:29:24,345 --> 00:29:25,970
I'm not gonna let you sleep
in a rail yard.
745
00:29:28,470 --> 00:29:29,887
Thank you, Carl.
746
00:29:29,887 --> 00:29:32,887
♪ rock music ♪
747
00:29:32,887 --> 00:29:36,095
♪♪♪
748
00:29:36,095 --> 00:29:40,011
speaking Spanish
749
00:29:40,011 --> 00:29:43,470
♪♪♪
750
00:29:43,470 --> 00:29:45,303
[man] You're the best, Mavar.
Thanks, brother.
751
00:29:45,303 --> 00:29:46,637
[Mavar] I know.
I apologize.
752
00:29:46,637 --> 00:29:48,470
I should have told you
it didn't take diesel fuel
753
00:29:48,470 --> 00:29:49,804
when I sold you the car.
754
00:29:49,804 --> 00:29:51,095
I'll let you know
when it's fixed.
755
00:29:51,095 --> 00:29:52,470
- Meanwhile, enjoy the Ford.
- Thanks again.
756
00:29:52,470 --> 00:29:54,261
Hey, my pleasure.
Appreciate your business.
757
00:29:54,261 --> 00:29:55,136
Yeah.
758
00:29:56,470 --> 00:29:57,679
[Mavar] All right,
have a good one, man.
759
00:29:57,679 --> 00:29:58,595
[man]
Yeah.
760
00:30:00,053 --> 00:30:02,136
[door opens]
761
00:30:02,136 --> 00:30:03,720
What's your deal, Mavar?
762
00:30:03,720 --> 00:30:05,887
- Liam?
- Are you in a cult?
763
00:30:05,887 --> 00:30:07,095
What?
764
00:30:07,095 --> 00:30:09,136
I just watched that dude
play you.
765
00:30:09,136 --> 00:30:11,428
He put the wrong kind of gas
in his car
766
00:30:11,428 --> 00:30:13,011
and you give him a loaner.
767
00:30:13,011 --> 00:30:14,762
That's right out of the Bible.
768
00:30:14,762 --> 00:30:17,387
R.J. needs a car for work,
so I loaned him one.
769
00:30:17,387 --> 00:30:18,720
That's what we do.
770
00:30:18,720 --> 00:30:20,595
We help each other out,
lift each other up.
771
00:30:20,595 --> 00:30:22,095
"We" as in the cult?
772
00:30:22,095 --> 00:30:24,637
"We" as in responsible
black men.
773
00:30:24,637 --> 00:30:28,345
Well, what you should have done
is charged dumbass 1,000 bucks
774
00:30:28,345 --> 00:30:29,804
for violating a warranty.
775
00:30:29,804 --> 00:30:31,595
There is no warranty.
776
00:30:31,595 --> 00:30:33,637
He doesn't know that.
777
00:30:33,637 --> 00:30:35,845
Look, I sell used cars, Liam.
778
00:30:35,845 --> 00:30:38,136
But if I can make
just one person's day
779
00:30:38,136 --> 00:30:40,428
a little better,
a little brighter,
780
00:30:40,428 --> 00:30:41,970
then that's a very good day.
781
00:30:41,970 --> 00:30:43,512
Is it?
782
00:30:43,512 --> 00:30:45,887
[chuckles]
You're hilarious, man.
783
00:30:45,887 --> 00:30:48,220
Look, I'll see you later on
at the homecoming, okay?
784
00:30:48,220 --> 00:30:49,720
Lots of people excited
to meet you.
785
00:30:49,720 --> 00:30:52,720
[buttons clacking]
786
00:30:54,387 --> 00:30:57,011
Oh, you crushed it,
and you're here to celebrate
787
00:30:57,011 --> 00:30:59,178
I suck and I'm here
for a Bad Dog rocks.
788
00:30:59,178 --> 00:31:00,637
What happened?
789
00:31:00,637 --> 00:31:02,345
These doctors, man,
they hate me.
790
00:31:02,345 --> 00:31:03,553
Half of them
won't even meet with me.
791
00:31:03,553 --> 00:31:05,387
How you know they hate you,
then?
792
00:31:05,387 --> 00:31:08,387
Because I'm Asian
and they're black.
793
00:31:08,387 --> 00:31:10,345
Why do black people hate
Asians?
794
00:31:10,345 --> 00:31:12,178
'Cause in a crowd,
you push and shove,
795
00:31:12,178 --> 00:31:13,470
and your tiny, little noses.
796
00:31:13,470 --> 00:31:14,970
Do those things even work?
797
00:31:14,970 --> 00:31:16,679
Okay, why do black people think
they're so much cooler
798
00:31:16,679 --> 00:31:17,720
than everybody else?
799
00:31:17,720 --> 00:31:19,804
'Cause we are,
and don't you dare bring up
800
00:31:19,804 --> 00:31:21,261
Carlton or that brother
from Star Trek.
801
00:31:21,261 --> 00:31:22,303
They aren't real.
802
00:31:22,303 --> 00:31:24,136
What the hell is Freaknik?
803
00:31:24,136 --> 00:31:25,595
You won't have to
worry about it,
804
00:31:25,595 --> 00:31:26,970
'cause you not invited.
805
00:31:26,970 --> 00:31:29,053
Why are black people so loud
in movies?
806
00:31:29,053 --> 00:31:30,970
Why y'all take
so many selfies?
807
00:31:30,970 --> 00:31:34,178
- Why are we friends again?
- 'Cause I'm adorable.
808
00:31:34,178 --> 00:31:36,512
[upbeat music plays
over speakers]
809
00:31:36,512 --> 00:31:38,470
♪♪♪
810
00:31:38,470 --> 00:31:39,553
Stupid doctors.
You know what?
811
00:31:39,553 --> 00:31:41,095
You should just come with me.
812
00:31:41,095 --> 00:31:42,929
Maybe they'll listen
to a black woman.
813
00:31:42,929 --> 00:31:44,595
I read the material.
What's the problem?
814
00:31:44,595 --> 00:31:46,762
Me, I'm the problem.
I'm Asian.
815
00:31:46,762 --> 00:31:49,387
[sighs]
Mimi, doctors are smart people.
816
00:31:49,387 --> 00:31:51,762
You just need to bring them
a jar of pickles.
817
00:31:51,762 --> 00:31:52,845
Pickles?
818
00:31:52,845 --> 00:31:54,637
Doctors like pickles?
819
00:31:54,637 --> 00:31:56,136
Who cares
what the doctors love?
820
00:31:56,136 --> 00:31:58,470
They're not for the doctors.
They're for the office manager.
821
00:31:58,470 --> 00:31:59,720
She's your gatekeeper.
822
00:31:59,720 --> 00:32:00,887
What does this have to do
with pickles?
823
00:32:00,887 --> 00:32:03,345
Pickles provide essential
vitamins, minerals,
824
00:32:03,345 --> 00:32:05,637
and antioxidants;
improve digestion
825
00:32:05,637 --> 00:32:06,804
and liver protection.
826
00:32:06,804 --> 00:32:09,428
Basically, the same benefits
as your drug.
827
00:32:09,428 --> 00:32:10,637
Oh, shit.
828
00:32:10,637 --> 00:32:11,845
How do you know so much
about pickles?
829
00:32:11,845 --> 00:32:14,261
Tell the office manager
that your drug is like
830
00:32:14,261 --> 00:32:16,303
a jar of pickles but better.
831
00:32:16,303 --> 00:32:18,428
I promise she'll call you back.
832
00:32:19,553 --> 00:32:21,136
Damn.
833
00:32:21,136 --> 00:32:22,470
♪ upbeat music ♪
834
00:32:22,470 --> 00:32:24,387
[driver]
Oh, shit, cabbies.
835
00:32:24,387 --> 00:32:26,387
♪♪♪
836
00:32:26,387 --> 00:32:29,595
Easy, townspeople.
I'm just doing my job.
837
00:32:29,595 --> 00:32:31,970
[man]
Piece of shit!
838
00:32:31,970 --> 00:32:33,428
What's their problem?
839
00:32:33,428 --> 00:32:35,178
They don't believe
in rideshare.
840
00:32:35,178 --> 00:32:36,845
[indistinct shouting]
841
00:32:36,845 --> 00:32:39,345
[man] Get out ass out of here!
Get the fuck out of here.
842
00:32:39,345 --> 00:32:41,053
No way I'm getting out.
843
00:32:41,053 --> 00:32:43,428
How you like me now,
you cabbie fucks?
844
00:32:43,428 --> 00:32:45,804
Uh, what--what was
your name again?
845
00:32:45,804 --> 00:32:47,261
I'm Dave.
846
00:32:48,470 --> 00:32:49,512
[man]
Stick it up your ass.
847
00:32:49,512 --> 00:32:53,679
Is that a...AK-47, Frank?
848
00:32:53,679 --> 00:32:54,845
A Kalashnikov AK-47?
849
00:32:54,845 --> 00:32:57,470
I don't give a shit
what model it is.
850
00:32:57,470 --> 00:32:59,303
It's a fucking machine gun.
851
00:32:59,303 --> 00:33:00,679
Is that even legal?
852
00:33:00,679 --> 00:33:02,845
- Um, good luck, Dave.
- Good luck, Dave.
853
00:33:02,845 --> 00:33:04,387
[Frank]
Oh, shit.
854
00:33:04,387 --> 00:33:06,512
[Dave] Make--make sure
you give me five stars.
855
00:33:11,595 --> 00:33:14,845
speaking Spanish
856
00:33:22,470 --> 00:33:24,261
You know when I said
you could stay here?
857
00:33:24,261 --> 00:33:26,679
I didn't mean
your entire family.
858
00:33:26,679 --> 00:33:29,970
Oh, we thought you meant
the plural "you", tu .
859
00:33:29,970 --> 00:33:32,178
Did you mean the singular
"you", usted ?
860
00:33:32,178 --> 00:33:33,512
Yeah.
861
00:33:34,178 --> 00:33:36,512
Sorry.
That's why Spanish is better.
862
00:33:36,512 --> 00:33:37,720
It's more specific.
863
00:33:39,553 --> 00:33:42,470
♪ upbeat Latin music ♪
864
00:33:42,470 --> 00:33:43,845
♪♪♪
865
00:33:43,845 --> 00:33:45,637
♪ Come on ♪
866
00:33:45,637 --> 00:33:50,679
♪♪♪
867
00:33:51,637 --> 00:33:53,220
What's going on?
868
00:33:53,220 --> 00:33:55,387
It's Anne's family.
869
00:33:55,387 --> 00:33:56,553
[Debbie]
Who's Anne?
870
00:33:56,553 --> 00:33:58,553
- I work with her.
- I don't care.
871
00:33:58,553 --> 00:34:00,303
Derek died.
872
00:34:00,303 --> 00:34:02,095
Shit.
Really?
873
00:34:02,095 --> 00:34:03,387
You know how?
874
00:34:04,470 --> 00:34:06,053
I don't know.
I didn't ask.
875
00:34:06,053 --> 00:34:07,387
I'm sorry.
876
00:34:07,387 --> 00:34:09,387
I mean, at least you and Franny
are gonna be rich now.
877
00:34:09,387 --> 00:34:11,428
- How are we gonna be rich?
- [Carl] 'Cause of the DB.
878
00:34:11,428 --> 00:34:13,261
- A what?
- [Carl] The death benefit.
879
00:34:13,261 --> 00:34:14,470
When someone dies
in the military,
880
00:34:14,470 --> 00:34:16,470
the family gets, like,
100,000 bucks.
881
00:34:16,470 --> 00:34:18,011
It's the only reason
most of these women
882
00:34:18,011 --> 00:34:19,428
stay married to these jarheads,
883
00:34:19,428 --> 00:34:20,470
just waiting till they end
tits up
884
00:34:20,470 --> 00:34:21,762
so they can get paid too.
885
00:34:21,762 --> 00:34:23,804
Huh.
Is that so?
886
00:34:23,804 --> 00:34:25,720
♪♪♪
887
00:34:25,720 --> 00:34:29,136
[vocalist sings
upbeat Latin song]
888
00:34:29,136 --> 00:34:34,095
♪♪♪
889
00:34:34,095 --> 00:34:37,762
Yeah, that--that--that baby's
too young to swim.
890
00:34:37,762 --> 00:34:39,845
You gotta trust me.
This is how they learn.
891
00:34:39,845 --> 00:34:40,929
I don't know.
892
00:34:40,929 --> 00:34:42,470
I think just being near
the water,
893
00:34:42,470 --> 00:34:44,220
that's--that's a great
first step.
894
00:34:44,220 --> 00:34:45,512
So we're just gonna...
895
00:34:45,512 --> 00:34:46,679
[Sarah] I know it's scary,
896
00:34:46,679 --> 00:34:48,011
but babies never learn
how to swim
897
00:34:48,011 --> 00:34:49,261
if you don't empower them.
898
00:34:49,261 --> 00:34:50,595
[Sarah breathes in]
899
00:34:52,053 --> 00:34:53,804
No, no, no, no, no, no, no.
900
00:34:53,804 --> 00:34:55,720
Hey, is he okay?
901
00:34:55,720 --> 00:34:57,970
Look at him.
He's fine.
902
00:34:57,970 --> 00:34:59,637
How are you?
903
00:34:59,637 --> 00:35:01,095
Fucking terrified.
904
00:35:01,095 --> 00:35:02,470
Do you not know how to swim?
905
00:35:02,470 --> 00:35:04,679
In case my yacht capsizes?
No.
906
00:35:04,679 --> 00:35:06,512
Why would I know how to swim?
907
00:35:06,512 --> 00:35:08,887
[Sarah] Kids only learn
through trial and error.
908
00:35:08,887 --> 00:35:10,553
It's amazing what
they're capable of
909
00:35:10,553 --> 00:35:12,387
if you just give 'em the space.
910
00:35:12,387 --> 00:35:14,220
So you throw babies
in a river?
911
00:35:14,220 --> 00:35:15,512
[Sarah]
It's a swimming pool,
912
00:35:15,512 --> 00:35:18,345
and I barely dipped him
underwater.
913
00:35:18,345 --> 00:35:22,970
I--I--I don't want Fred
in the water, like, ever.
914
00:35:22,970 --> 00:35:24,387
[Sarah]
That's ridiculous.
915
00:35:24,387 --> 00:35:26,470
That's why most children are
terrified,
916
00:35:26,470 --> 00:35:28,595
don't know how to self-soothe.
917
00:35:28,595 --> 00:35:30,512
When they can't solve problems
on their own,
918
00:35:30,512 --> 00:35:34,136
they throw tantrums,
are allergic to everything.
919
00:35:34,136 --> 00:35:35,679
Next thing you know,
they're 28-years-old,
920
00:35:35,679 --> 00:35:37,011
living in
their parents' basement,
921
00:35:37,011 --> 00:35:39,303
blaming the world
and, ironically, their parents
922
00:35:39,303 --> 00:35:41,637
for their shortcomings,
wanting to kill themselves
923
00:35:41,637 --> 00:35:44,261
because the wireless is
too slow.
924
00:35:44,261 --> 00:35:48,095
Oh, your examples are intense.
925
00:35:48,095 --> 00:35:50,929
What about your wife, Tami?
What does she think?
926
00:35:50,929 --> 00:35:52,887
Uh, we are not married.
927
00:35:52,887 --> 00:35:56,303
Um...and I don't know.
928
00:35:57,804 --> 00:35:59,595
You know, we--we--we didn't
really have a chance
929
00:35:59,595 --> 00:36:03,178
to discuss parenting styles
in the ICU, so...
930
00:36:08,470 --> 00:36:10,178
These cab drivers are no joke.
931
00:36:10,178 --> 00:36:12,178
Uber's taking food
out of the baby's mouth.
932
00:36:12,178 --> 00:36:14,470
- Gotta say, I sympathize.
- We could have died.
933
00:36:14,470 --> 00:36:17,178
- Dave probably did die.
- [Frank laughs]
934
00:36:18,345 --> 00:36:19,345
Sorry.
935
00:36:19,345 --> 00:36:21,345
All part
of life's rich tapestry.
936
00:36:21,345 --> 00:36:23,387
Welcome to
The Art of Self-Promotion.
937
00:36:23,387 --> 00:36:25,220
[Frank]
Thanks.
938
00:36:25,220 --> 00:36:27,720
- Andrew Felderman.
- Andrew, Donna Marcus.
939
00:36:27,720 --> 00:36:29,595
Wow, that's a firm handshake.
940
00:36:29,595 --> 00:36:31,011
Thank you.
941
00:36:31,553 --> 00:36:34,303
- Tyler Mamaliger.
- Oh.
942
00:36:35,720 --> 00:36:38,804
[indistinct chatter]
943
00:36:41,970 --> 00:36:43,804
[keyboard clacking,
phone ringing]
944
00:36:43,804 --> 00:36:47,136
Delgado...Derek.
945
00:36:47,136 --> 00:36:48,595
There you are.
946
00:36:48,595 --> 00:36:49,762
Great.
947
00:36:49,762 --> 00:36:51,387
Death benefit's been paid
in full.
948
00:36:51,387 --> 00:36:52,762
Francis Gallagher's not listed
949
00:36:52,762 --> 00:36:54,804
as one of
the designated beneficiaries.
950
00:36:54,804 --> 00:36:57,512
That fucker.
951
00:36:57,512 --> 00:36:59,303
If you feel there's been
an injustice,
952
00:36:59,303 --> 00:37:00,679
you need to contact the widow.
953
00:37:00,679 --> 00:37:02,845
[stamping]
954
00:37:02,845 --> 00:37:04,220
How'd he die?
955
00:37:04,220 --> 00:37:06,804
[keyboard clacks]
956
00:37:07,595 --> 00:37:09,136
Got sideways drunk,
stole the tank,
957
00:37:09,136 --> 00:37:11,011
drove it into the Suez Canal.
958
00:37:11,011 --> 00:37:13,053
Sank like a rock,
didn't even try to escape.
959
00:37:13,053 --> 00:37:15,136
Apparently thought it was
also a submarine.
960
00:37:15,136 --> 00:37:16,929
Jesus.
961
00:37:16,929 --> 00:37:18,303
Where is he buried?
962
00:37:18,303 --> 00:37:19,470
Private Delgado is still
963
00:37:19,470 --> 00:37:20,845
at the bottom of the Suez,
ma'am.
964
00:37:20,845 --> 00:37:23,804
Buried inside an M1A2 Abrams
main battle tank
965
00:37:23,804 --> 00:37:25,929
worth about $9 million.
966
00:37:25,929 --> 00:37:27,512
There's highly-motivated
jihadists
967
00:37:27,512 --> 00:37:30,303
who have done less damage
to the U.S. Military.
968
00:37:30,303 --> 00:37:32,762
- Shit.
- Sorry for your loss.
969
00:37:32,762 --> 00:37:35,136
Your nation is grateful.
Next in line!
970
00:37:35,136 --> 00:37:38,095
[phone rings]
971
00:37:39,470 --> 00:37:41,512
[exhales deeply]
972
00:37:41,512 --> 00:37:44,512
♪ upbeat hip-hop music ♪
973
00:37:44,512 --> 00:37:49,220
♪♪♪
974
00:37:49,220 --> 00:37:51,011
♪ Look, I'm a breath
of fresh air ♪
975
00:37:51,011 --> 00:37:52,136
♪ Yes, I am the best...♪
976
00:37:52,136 --> 00:37:53,762
Yeah!
He got it.
977
00:37:53,762 --> 00:37:55,053
He got three.
He got all three.
978
00:37:55,053 --> 00:37:56,720
Yeah.
979
00:37:56,720 --> 00:37:58,220
[both]
Yeah!
980
00:37:58,220 --> 00:37:59,428
♪ Just look around
when I'm 'round ♪
981
00:37:59,428 --> 00:38:00,970
♪ Let me see your smile ♪
982
00:38:00,970 --> 00:38:02,428
♪ When I go and look at you,
I see your file ♪
983
00:38:02,428 --> 00:38:03,470
♪ So you should wave
the white flag ♪
984
00:38:03,470 --> 00:38:04,428
♪ I don't need y'all time... ♪
985
00:38:04,428 --> 00:38:05,929
Eh.
986
00:38:05,929 --> 00:38:07,345
♪ The minute
that I'll be by witnesses ♪
987
00:38:07,345 --> 00:38:08,970
♪ I wanna finish it, yeah ♪
988
00:38:08,970 --> 00:38:10,845
♪ I can't be contained
to think I was at the box ♪
989
00:38:10,845 --> 00:38:12,136
♪ When feed my brain ♪
990
00:38:12,136 --> 00:38:13,679
♪ And if I seem the same ♪
991
00:38:13,679 --> 00:38:14,804
♪ It's 'cause
I'm on a whole nother level ♪
992
00:38:14,804 --> 00:38:16,303
♪ I don't need the lane ♪
993
00:38:16,303 --> 00:38:18,178
♪ All I need is the wind,
it's in my path ♪
994
00:38:18,178 --> 00:38:19,470
♪ I'll remember this ♪
995
00:38:19,470 --> 00:38:21,178
- [woman, indistinct]
- Make a splash.
996
00:38:21,178 --> 00:38:22,428
Impress them.
997
00:38:22,428 --> 00:38:23,970
Be consistent and steady.
998
00:38:23,970 --> 00:38:26,345
So let me ask a question.
999
00:38:26,345 --> 00:38:28,428
Are you ready?
1000
00:38:28,428 --> 00:38:30,512
♪ I'm in high demand,
not anyone can advance ♪
1001
00:38:30,512 --> 00:38:32,303
♪ Just like I can, you don't
even stand a chance ♪
1002
00:38:32,303 --> 00:38:34,178
♪ While I do my dance,
and I hate to lose ♪
1003
00:38:34,178 --> 00:38:36,178
- [Frank] Hi.
- [man groans] Ah--
1004
00:38:36,178 --> 00:38:37,929
♪ When I'm in control,
I go straight to the hole ♪
1005
00:38:37,929 --> 00:38:39,929
♪ Like a give and go, if
you're bored with the norm ♪
1006
00:38:39,929 --> 00:38:42,178
♪ I'ma break the mold
and break the rules...♪
1007
00:38:42,178 --> 00:38:44,011
[Frank] T-shirt,
come on, T-shirt,
1008
00:38:44,011 --> 00:38:45,762
come on...
1009
00:38:45,762 --> 00:38:47,220
♪ ♪
1010
00:38:47,220 --> 00:38:49,011
No, no--ah!
1011
00:38:49,011 --> 00:38:51,345
♪ 'Cause I'm makin' moves ♪
1012
00:38:51,345 --> 00:38:53,345
♪ I'm in high demand,
not anyone can advance ♪
1013
00:38:53,345 --> 00:38:55,136
♪ Just like I can, you don't
even stand a chance ♪
1014
00:38:55,136 --> 00:38:56,804
♪ Tryin' to do my dance.
and I hate to lose...♪
1015
00:38:56,804 --> 00:38:58,095
One more?
1016
00:38:58,095 --> 00:38:59,762
Good.
1017
00:38:59,762 --> 00:39:02,178
♪ ♪
1018
00:39:02,178 --> 00:39:03,679
♪ I'ma break the mold
and break the rules ♪
1019
00:39:03,679 --> 00:39:05,887
♪ 'Cause I'm,
'cause I'm makin' ♪
1020
00:39:05,887 --> 00:39:08,553
- ♪ Moves ♪
- [Mikey] Frank, Frank!
1021
00:39:08,553 --> 00:39:09,720
Where the hell
did you get that?
1022
00:39:09,720 --> 00:39:11,553
Booth 279!
1023
00:39:11,553 --> 00:39:13,387
- Hurry!
- ♪ When I'm in control ♪
1024
00:39:13,387 --> 00:39:15,303
♪ I go straight to the hole
like a give and go ♪
1025
00:39:15,303 --> 00:39:17,345
♪ If you're bored with the
norm, I'ma break the mold ♪
1026
00:39:17,345 --> 00:39:19,261
♪ And break the rules
'cause I'm makin' ♪
1027
00:39:19,261 --> 00:39:21,136
♪ Moves ♪
1028
00:39:26,595 --> 00:39:28,553
Hi, Pepa.
I'm sorry.
1029
00:39:28,553 --> 00:39:31,053
I just realized I didn't
offer my condolences.
1030
00:39:31,053 --> 00:39:32,470
I was just so stunned.
1031
00:39:32,470 --> 00:39:34,053
Don't act like you care.
1032
00:39:34,053 --> 00:39:35,637
You're the town pump
1033
00:39:35,637 --> 00:39:37,720
who tricked him into
getting you pregnant.
1034
00:39:37,720 --> 00:39:39,470
Okay, this isn't
about me.
1035
00:39:39,470 --> 00:39:41,887
This is about Franny,
Derek's daughter.
1036
00:39:41,887 --> 00:39:43,929
She deserves
his death benefit.
1037
00:39:43,929 --> 00:39:46,428
Derek's death benefit went
to his legitimate children.
1038
00:39:46,428 --> 00:39:48,637
- Which Franny is.
- Is she?
1039
00:39:48,637 --> 00:39:50,470
What the fuck is that
supposed to mean?
1040
00:39:50,470 --> 00:39:52,595
Derek told me about
you Gallaghers.
1041
00:39:52,595 --> 00:39:53,929
You dick!
1042
00:39:53,929 --> 00:39:55,470
I want Franny's money.
1043
00:39:55,470 --> 00:39:57,720
Oh, my God...
my husband is dead,
1044
00:39:57,720 --> 00:39:59,512
and you show up
demanding money?
1045
00:39:59,512 --> 00:40:01,303
Derek was right.
1046
00:40:01,303 --> 00:40:03,595
You are a terrible person.
1047
00:40:05,845 --> 00:40:07,220
- [pounds door]
- Derek didn't say that
1048
00:40:07,220 --> 00:40:08,595
about me, you bitch!
1049
00:40:09,929 --> 00:40:11,804
- [thud]
- Fuck you, Pepa!
1050
00:40:11,804 --> 00:40:13,428
- Here you go.
- Thank you.
1051
00:40:15,553 --> 00:40:17,261
- Free?
- Free.
1052
00:40:17,261 --> 00:40:19,553
Ah! Ha ha.
1053
00:40:19,553 --> 00:40:21,679
I love this place!
1054
00:40:21,679 --> 00:40:23,345
Mmm.
1055
00:40:23,345 --> 00:40:25,679
What do you wanna do
next?
1056
00:40:25,679 --> 00:40:27,970
The Wine and Winners mixer
is at 4:00
1057
00:40:27,970 --> 00:40:29,929
in the Chesapeake Room.
1058
00:40:29,929 --> 00:40:32,220
I think we definitely
want to hit that.
1059
00:40:32,220 --> 00:40:36,970
Yeah, well, I wouldn't mind
going back to booth 28 again.
1060
00:40:36,970 --> 00:40:39,762
I can't believe
they rated my handshake a six.
1061
00:40:39,762 --> 00:40:41,804
I think I need to squeeze
harder.
1062
00:40:41,804 --> 00:40:44,804
Also, I wouldn't mind going
back to booth 8 one last time
1063
00:40:44,804 --> 00:40:47,136
and win one of those stainless
steel water bottles.
1064
00:40:47,136 --> 00:40:48,720
The hydration vessel.
I got one.
1065
00:40:49,804 --> 00:40:51,136
You could cheer me on.
1066
00:40:51,136 --> 00:40:53,136
I been cheering for you
all day.
1067
00:40:53,136 --> 00:40:55,679
It's not my fault
you can't spin a wheel.
1068
00:40:55,679 --> 00:40:58,804
Okay. You go to
the mixer, then.
1069
00:40:58,804 --> 00:41:00,470
I'm going to booth 8.
1070
00:41:00,470 --> 00:41:01,595
No, come on!
1071
00:41:01,595 --> 00:41:04,345
The whole point of this
was to do it together.
1072
00:41:04,345 --> 00:41:06,970
No, the point of this was to
let me be a businessman,
1073
00:41:06,970 --> 00:41:09,679
but fine, as long as
baby Frank
1074
00:41:09,679 --> 00:41:11,303
gets to do what he wants
to do--
1075
00:41:11,303 --> 00:41:13,470
You can have the hydration
vessel--there, take it.
1076
00:41:13,470 --> 00:41:15,720
I don't want
your hydration vessel.
1077
00:41:15,720 --> 00:41:17,804
- Take it.
- No!
1078
00:41:17,804 --> 00:41:18,929
Take the goddamn
water bottle!
1079
00:41:18,929 --> 00:41:20,053
No!
1080
00:41:20,053 --> 00:41:22,178
[lowers voice]
Take the goddamn water bottle.
1081
00:41:23,720 --> 00:41:24,929
No!
1082
00:41:26,345 --> 00:41:27,970
- [quietly] Pick it up.
- [snickers]
1083
00:41:27,970 --> 00:41:29,136
No.
1084
00:41:30,595 --> 00:41:32,261
Pick up the goddamn bottle.
1085
00:41:32,804 --> 00:41:34,679
- No--Ow!
- Pick it up!
1086
00:41:34,679 --> 00:41:36,929
[coughing]
1087
00:41:41,387 --> 00:41:43,679
[continues coughing]
1088
00:41:43,679 --> 00:41:46,679
[upbeat band music
over speakers]
1089
00:41:46,679 --> 00:41:49,804
- [patting back]
- [grunts, groans]
1090
00:41:50,679 --> 00:41:52,303
Mmm.
[exhales]
1091
00:41:52,303 --> 00:41:53,845
Okay?
1092
00:41:53,845 --> 00:41:55,970
[small laugh]
Never better.
1093
00:41:55,970 --> 00:41:57,845
[softly]
Never better.
1094
00:41:57,845 --> 00:41:59,095
Sorry.
1095
00:41:59,095 --> 00:42:01,303
No, I'm sorry.
1096
00:42:01,303 --> 00:42:03,220
This has been the best
day of my life.
1097
00:42:03,220 --> 00:42:04,387
[chuckles]
1098
00:42:04,387 --> 00:42:05,762
I don't want us
fighting anymore.
1099
00:42:05,762 --> 00:42:08,804
A-B-C--
always be celebrating.
1100
00:42:08,804 --> 00:42:12,053
[laughs] Whatever you
wanna do next is fine with me.
1101
00:42:13,970 --> 00:42:16,804
I was being childish.
You pick.
1102
00:42:16,804 --> 00:42:18,679
- Mikey--
- You pick.
1103
00:42:18,679 --> 00:42:21,720
[cheerful band music
continues]
1104
00:42:21,720 --> 00:42:25,679
♪♪♪
1105
00:42:25,679 --> 00:42:27,970
I got a great idea.
1106
00:42:27,970 --> 00:42:29,553
[door opens]
1107
00:42:29,553 --> 00:42:31,261
[background chatter]
1108
00:42:31,261 --> 00:42:32,679
How'd it go?
1109
00:42:32,679 --> 00:42:34,804
You are a genius.
That's how I go.
1110
00:42:34,804 --> 00:42:39,011
Went great--all the office
managers love their pickles.
1111
00:42:39,011 --> 00:42:41,303
I have five doctor's
visits set up already.
1112
00:42:41,303 --> 00:42:43,053
That's awesome.
1113
00:42:43,053 --> 00:42:45,011
Can I get
a Bad Dog, rocks, please.
1114
00:42:45,011 --> 00:42:46,387
Course!
1115
00:42:46,387 --> 00:42:49,220
V, you're so good
at this shit.
1116
00:42:49,220 --> 00:42:51,136
Of course, office managers.
Those are the key.
1117
00:42:51,136 --> 00:42:53,261
Just happy I can help.
1118
00:42:53,261 --> 00:42:55,553
- Come work for me.
- What?
1119
00:42:55,553 --> 00:42:58,428
It can just be your
side hustle; you're a natural,
1120
00:42:58,428 --> 00:43:01,095
and you have a background
in healthcare, right?
1121
00:43:01,095 --> 00:43:02,762
I was a nurse's aide.
1122
00:43:02,762 --> 00:43:04,762
I will pay you 20 bucks for
every script that they write.
1123
00:43:04,762 --> 00:43:07,428
You want me to talk
to doctors?
1124
00:43:07,428 --> 00:43:10,136
I want you to take over all my
African-American accounts,
1125
00:43:10,136 --> 00:43:12,595
and then I can be free to
expand my Asian clientele.
1126
00:43:14,679 --> 00:43:16,637
Let me think about it, okay?
1127
00:43:16,637 --> 00:43:18,303
We make such a good team.
1128
00:43:18,303 --> 00:43:20,136
V, you'd make really
great money.
1129
00:43:20,136 --> 00:43:21,804
I mean,
I make a lotta money,
1130
00:43:21,804 --> 00:43:25,220
and I'm just average at best,
especially for an Asian.
1131
00:43:27,011 --> 00:43:28,804
Man, get your leg
off my bar.
1132
00:43:28,804 --> 00:43:30,553
That's not my leg.
1133
00:43:30,553 --> 00:43:32,762
You stole somebody's
prosthetic leg?
1134
00:43:32,762 --> 00:43:34,261
- No, found it.
- Oh, really--where?
1135
00:43:34,261 --> 00:43:35,220
On a person.
1136
00:43:35,220 --> 00:43:37,387
Out!
Get the fuck out!
1137
00:43:37,387 --> 00:43:39,929
[soft music plays]
1138
00:43:39,929 --> 00:43:42,053
What the hell
is this place?
1139
00:43:42,053 --> 00:43:46,095
This, my friend, is
the Michigan Avenue Club--
1140
00:43:46,095 --> 00:43:48,387
otherwise known as
The American Dream.
1141
00:43:48,387 --> 00:43:50,136
We don't belong here,
Frank.
1142
00:43:50,136 --> 00:43:52,345
I probably don't even know
the guys in the kitchen.
1143
00:43:52,345 --> 00:43:54,387
Relax--the host is
an old friend of mine.
1144
00:43:54,387 --> 00:43:55,720
Owes me a favor.
1145
00:43:58,261 --> 00:43:59,970
[Owen] Gentlemen.
1146
00:43:59,970 --> 00:44:01,345
- Frank Gallagher!
- [laughing]
1147
00:44:01,345 --> 00:44:03,679
Holy shit, I haven't
seen you in ages.
1148
00:44:03,679 --> 00:44:06,136
- You're doin' okay?
- Yeah, pretty good.
1149
00:44:06,136 --> 00:44:08,011
Ha ha.
You look like shit.
1150
00:44:08,011 --> 00:44:09,345
Thank you!
1151
00:44:09,345 --> 00:44:12,136
Mikey, meet the great
Owen O'Connell.
1152
00:44:12,136 --> 00:44:14,220
Owen, my best friend Mikey.
1153
00:44:14,220 --> 00:44:16,595
[Owen] Pleasure
to meet you, Mikey.
1154
00:44:16,595 --> 00:44:18,720
Same to you.
1155
00:44:18,720 --> 00:44:20,762
[Owen] You're welcome to grab
a seat at the bar.
1156
00:44:20,762 --> 00:44:22,679
Good to see you.
1157
00:44:22,679 --> 00:44:24,720
[Patty]
So Megan filled me in.
1158
00:44:24,720 --> 00:44:26,220
Told me how you got
fucked out of
1159
00:44:26,220 --> 00:44:27,720
your baby daddy's
death benefit.
1160
00:44:27,720 --> 00:44:29,679
Derek's widow
seems to have forgotten
1161
00:44:29,679 --> 00:44:31,804
that Franny's one of
his children too.
1162
00:44:31,804 --> 00:44:34,011
Yeah, well, my job is to
make sure she remembers.
1163
00:44:34,011 --> 00:44:35,637
Patty's the best
at this shit.
1164
00:44:35,637 --> 00:44:37,095
[Patty]
You ready to get paid?
1165
00:44:37,095 --> 00:44:38,970
Yeah.
Hell, yeah.
1166
00:44:38,970 --> 00:44:41,095
Let's do it.
1167
00:44:41,095 --> 00:44:43,637
[soft ambient music plays]
1168
00:44:43,637 --> 00:44:45,845
Smells like money.
1169
00:44:45,845 --> 00:44:48,845
Ha ha.
That's the food--
1170
00:44:48,845 --> 00:44:51,887
money sandwiches
with money gravy on top.
1171
00:44:53,261 --> 00:44:55,762
Richard Sears
and Alvah Roebuck
1172
00:44:55,762 --> 00:44:58,136
used to sit at a table
right over there
1173
00:44:58,136 --> 00:45:00,553
where they decided
to build the Sears Tower.
1174
00:45:01,804 --> 00:45:02,970
No shit.
1175
00:45:02,970 --> 00:45:06,762
And Mayor Daley
talked Ford into building
1176
00:45:06,762 --> 00:45:09,970
the Lawndale assembly plant
over ice-cold martinis
1177
00:45:09,970 --> 00:45:12,220
right there at that table
right there.
1178
00:45:12,220 --> 00:45:14,595
Rumor has it a couple
of Polish hookers
1179
00:45:14,595 --> 00:45:16,637
were thrown in
to seal the deal.
1180
00:45:16,637 --> 00:45:17,929
Amazing.
1181
00:45:17,929 --> 00:45:19,970
And right back there
in that corner,
1182
00:45:19,970 --> 00:45:22,095
eight Chicago White Sox
1183
00:45:22,095 --> 00:45:23,970
decided to stick it
to old man Comiskey
1184
00:45:23,970 --> 00:45:26,095
by throwing the 1919
World Series
1185
00:45:26,095 --> 00:45:27,970
'cause they were
all underpaid.
1186
00:45:27,970 --> 00:45:29,845
Good for them.
1187
00:45:29,845 --> 00:45:31,804
[bartender] How can I help you
gentlemen?
1188
00:45:31,804 --> 00:45:34,095
- Two Jack Daniel's, please.
- Yes, sir.
1189
00:45:34,095 --> 00:45:36,095
Ah, wait.
1190
00:45:36,095 --> 00:45:37,970
Make that...
Gentleman Jack.
1191
00:45:37,970 --> 00:45:38,845
[bartender]
Very well, sir.
1192
00:45:41,220 --> 00:45:44,679
Uh...I don't have
quite enough change
1193
00:45:44,679 --> 00:45:45,553
to pay for that.
1194
00:45:45,553 --> 00:45:47,845
It's on me.
1195
00:45:48,845 --> 00:45:50,720
Why, thank you, Mikey.
1196
00:45:50,720 --> 00:45:52,095
- [bartender] Here you are.
- Thank you.
1197
00:45:52,095 --> 00:45:54,136
[Frank] Ooh, yeah.
1198
00:45:54,136 --> 00:45:56,261
Cashews?
1199
00:45:56,261 --> 00:46:00,011
The fillet of the nut family.
Yes, please.
1200
00:46:00,011 --> 00:46:02,095
You know, I saw someone
with a T-shirt the other day
1201
00:46:02,095 --> 00:46:05,512
that said, "Life is good."
1202
00:46:05,512 --> 00:46:07,887
And I thought...
1203
00:46:07,887 --> 00:46:09,970
"Is it?"
1204
00:46:09,970 --> 00:46:13,178
Not if you live in Syria
or Venezuela.
1205
00:46:13,178 --> 00:46:16,387
Well, after today I saw
how good it can be.
1206
00:46:18,095 --> 00:46:20,261
I wanna keep living.
1207
00:46:20,261 --> 00:46:21,929
[chuckling]
Glad to hear it.
1208
00:46:21,929 --> 00:46:22,970
That's good.
1209
00:46:24,512 --> 00:46:26,136
Toast.
1210
00:46:26,136 --> 00:46:27,512
To friendship.
1211
00:46:27,512 --> 00:46:29,053
[glasses clink]
1212
00:46:33,720 --> 00:46:34,595
Hmm.
1213
00:46:36,804 --> 00:46:38,637
I'm gonna miss you,
my friend.
1214
00:46:38,637 --> 00:46:40,512
Miss me?
Where you goin'?
1215
00:46:40,512 --> 00:46:44,011
I need a new port.
This one's really infected.
1216
00:46:44,011 --> 00:46:46,637
How bad is it?
1217
00:46:46,637 --> 00:46:49,178
I can't feel the right
side of my torso.
1218
00:46:49,178 --> 00:46:51,303
Let's just go back
to the vet.
1219
00:46:51,303 --> 00:46:53,804
Let him pour some more
alcohol on it.
1220
00:46:53,804 --> 00:46:55,428
It won't last.
1221
00:46:55,428 --> 00:46:57,512
You know, I can't keep
doing this
1222
00:46:57,512 --> 00:47:00,136
emergency backstreet
healthcare no more.
1223
00:47:01,345 --> 00:47:03,512
I can't...I can't
live life
1224
00:47:03,512 --> 00:47:05,970
worrying about my kidney
every single day,
1225
00:47:05,970 --> 00:47:09,095
wondering when I'm gonna
need dialysis again...
1226
00:47:09,095 --> 00:47:11,303
or a new port.
1227
00:47:11,303 --> 00:47:13,345
It's too stressful for me.
1228
00:47:13,345 --> 00:47:16,136
♪♪♪
1229
00:47:16,136 --> 00:47:18,512
What are you saying?
1230
00:47:18,512 --> 00:47:20,595
[exhales]
1231
00:47:20,595 --> 00:47:22,595
I'm going back to prison.
1232
00:47:22,595 --> 00:47:26,637
I can get free healthcare
from real people doctors.
1233
00:47:28,136 --> 00:47:29,679
Prison?
1234
00:47:31,261 --> 00:47:33,428
With the best healthcare
this country provides
1235
00:47:33,428 --> 00:47:35,053
for poor people.
1236
00:47:37,261 --> 00:47:38,470
Fancy whisky.
1237
00:47:39,637 --> 00:47:41,595
Yeah.
1238
00:47:41,595 --> 00:47:43,261
It'll be my last drink
for a while
1239
00:47:43,261 --> 00:47:45,553
not made from cleaning fluid
and raisins.
1240
00:47:51,053 --> 00:47:52,470
Sorry, Mikey.
1241
00:47:57,011 --> 00:47:58,303
[quietly]
Yeah.
1242
00:47:58,303 --> 00:48:00,136
It's good.
Good.
1243
00:48:04,595 --> 00:48:07,053
Hi. I'm taking up
a collection
1244
00:48:07,053 --> 00:48:10,261
to place fresh flowers
on great Aunt Addie's grave.
1245
00:48:10,261 --> 00:48:13,387
Would you like to make
a contribution?
1246
00:48:13,387 --> 00:48:16,428
[blues music plays
over stereo]
1247
00:48:16,428 --> 00:48:18,929
♪♪♪
1248
00:48:21,428 --> 00:48:23,095
[door slams]
1249
00:48:27,595 --> 00:48:29,595
[Mavar] Hey, wait up.
1250
00:48:32,261 --> 00:48:35,595
Hey, man, I saw
what you did back there.
1251
00:48:35,595 --> 00:48:37,512
Collecting money
for fresh flowers?
1252
00:48:37,512 --> 00:48:38,970
I want you to know
I respect that a lot.
1253
00:48:38,970 --> 00:48:40,303
You know, I know
a good florist
1254
00:48:40,303 --> 00:48:41,970
who can get us a bunch
of flowers for a good price.
1255
00:48:41,970 --> 00:48:43,637
I'm keeping this money.
1256
00:48:43,637 --> 00:48:45,261
What?
1257
00:48:45,261 --> 00:48:47,303
- Why would you do that?
- I need it.
1258
00:48:47,303 --> 00:48:48,845
So do the people
who gave it to you.
1259
00:48:48,845 --> 00:48:50,095
You lied to them.
1260
00:48:53,011 --> 00:48:55,845
Look, I-I been nothing
but nice to you.
1261
00:48:55,845 --> 00:48:58,053
Welcomed you
with open arms.
1262
00:48:58,053 --> 00:49:00,762
Don't you get it?
We're family.
1263
00:49:00,762 --> 00:49:02,470
But it's like the nicer
I am to you,
1264
00:49:02,470 --> 00:49:04,887
the nastier you get--
why?
1265
00:49:04,887 --> 00:49:06,011
I don't know.
1266
00:49:06,011 --> 00:49:08,011
You don't know.
1267
00:49:08,011 --> 00:49:09,887
What, you gonna tell me
you can't help it?
1268
00:49:09,887 --> 00:49:11,970
It's in your nature
or some bullshit like that?
1269
00:49:11,970 --> 00:49:13,303
No.
1270
00:49:13,303 --> 00:49:16,637
I can't believe I wasted
a single second on you.
1271
00:49:16,637 --> 00:49:19,178
I believed in you.
1272
00:49:19,178 --> 00:49:21,303
You're part of our family,
and because of that,
1273
00:49:21,303 --> 00:49:23,929
we would do anything
for you--anything.
1274
00:49:23,929 --> 00:49:26,095
And you just spit
in our faces.
1275
00:49:26,095 --> 00:49:29,136
Don't you get it?
Family is everything!
1276
00:49:30,470 --> 00:49:32,345
And you finally get
the chance to have one,
1277
00:49:32,345 --> 00:49:33,679
and you just throw it
all away.
1278
00:49:33,679 --> 00:49:35,887
Well, you know what, Liam?
Fuck you!
1279
00:49:35,887 --> 00:49:37,887
There it is.
1280
00:49:37,887 --> 00:49:40,887
I knew it.
You are from the South Side.
1281
00:49:40,887 --> 00:49:43,178
[soft laugh]
1282
00:49:45,178 --> 00:49:47,220
You think I like
saying stuff like that?
1283
00:49:47,220 --> 00:49:48,679
I don't curse.
1284
00:49:48,679 --> 00:49:50,762
I hate saying things
like that.
1285
00:49:50,762 --> 00:49:52,720
Oh, well.
1286
00:49:52,720 --> 00:49:55,345
I hate Gallaghers, man.
1287
00:49:55,345 --> 00:49:58,428
You motherfuckers bring out
the worst in everybody.
1288
00:49:59,845 --> 00:50:01,053
What, you proud of that?
1289
00:50:01,053 --> 00:50:03,595
Hey, man,
I know who I am.
1290
00:50:08,220 --> 00:50:11,970
[train tracks clacking]
1291
00:50:11,970 --> 00:50:15,512
[thumping dance music plays
over speakers]
1292
00:50:15,512 --> 00:50:20,512
♪♪♪
1293
00:50:21,762 --> 00:50:24,887
[woman rapping in Spanish]
1294
00:50:24,887 --> 00:50:27,887
[background chatter]
1295
00:50:49,845 --> 00:50:50,720
Hi.
1296
00:50:52,428 --> 00:50:54,887
Holy shit, hey!
1297
00:50:54,887 --> 00:50:56,845
What are you--what are you--
what are you doing?
1298
00:50:56,845 --> 00:50:58,428
Why didn't you call me?
1299
00:50:58,428 --> 00:50:59,929
I would have come
to pick you up.
1300
00:51:01,679 --> 00:51:03,095
Hey.
1301
00:51:03,095 --> 00:51:05,387
- [both laughing]
- Hey.
1302
00:51:05,387 --> 00:51:07,887
Hey. It's all right.
1303
00:51:07,887 --> 00:51:09,929
It's all right.
You're home now.
1304
00:51:13,595 --> 00:51:15,220
Hi, Fred.
1305
00:51:15,220 --> 00:51:16,845
It's me, it's Mommy.
1306
00:51:16,845 --> 00:51:18,845
Actually,
this one's mine.
1307
00:51:18,845 --> 00:51:20,595
Fred is over there.
1308
00:51:20,595 --> 00:51:23,553
[Spanish rapping continues]
1309
00:51:23,553 --> 00:51:27,679
♪♪♪
1310
00:51:27,679 --> 00:51:29,095
Hi.
1311
00:51:30,428 --> 00:51:31,720
You okay?
You all right?
1312
00:51:31,720 --> 00:51:32,762
Yeah?
1313
00:51:38,679 --> 00:51:41,095
Oh, my God, hey!
1314
00:51:41,095 --> 00:51:43,261
What the fuck--why are there
so many Mexicans here?
1315
00:51:43,261 --> 00:51:45,387
- Hey!
- Hi!
1316
00:51:49,136 --> 00:51:52,428
♪♪♪
1317
00:51:57,095 --> 00:51:58,929
Thanks, Frank.
1318
00:51:58,929 --> 00:52:00,095
I mean it.
1319
00:52:03,011 --> 00:52:05,178
Mikey, wait.
1320
00:52:05,178 --> 00:52:07,387
We can figure this out.
1321
00:52:07,387 --> 00:52:09,136
- Frank.
- We'll get jobs.
1322
00:52:09,136 --> 00:52:11,512
Nobody's gonna hire us.
1323
00:52:11,512 --> 00:52:13,512
Well, then we'll save up
so that you can get dialysis
1324
00:52:13,512 --> 00:52:14,720
every week.
1325
00:52:14,720 --> 00:52:16,804
Ha. That's not gonna
happen!
1326
00:52:16,804 --> 00:52:20,011
We're gonna spend
all the money on booze.
1327
00:52:20,011 --> 00:52:21,428
I'll stop drinking.
1328
00:52:21,428 --> 00:52:23,136
Don't be ridiculous.
1329
00:52:23,136 --> 00:52:25,595
If it'll keep you
outta jail--
1330
00:52:25,595 --> 00:52:27,303
Frank,
1331
00:52:27,303 --> 00:52:30,804
I appreciate it,
but I'm sick.
1332
00:52:30,804 --> 00:52:32,679
I can't do the hustle
no more.
1333
00:52:32,679 --> 00:52:34,428
Do you think it's coincidence
1334
00:52:34,428 --> 00:52:36,970
that we found each other twice?
1335
00:52:36,970 --> 00:52:38,762
I can take care of you.
1336
00:52:38,762 --> 00:52:42,053
When we find half a slice
of pizza in the dumpster
1337
00:52:42,053 --> 00:52:45,011
or some uneaten fries
on a table at McDonald's,
1338
00:52:45,011 --> 00:52:48,345
I think to myself,
"Hope Mikey's hungry."
1339
00:52:53,220 --> 00:52:55,595
When you were getting dialysis,
I prayed.
1340
00:52:58,345 --> 00:53:00,011
[voice breaks]
I actually prayed.
1341
00:53:05,512 --> 00:53:08,887
I really hope
that my last day on Earth
1342
00:53:08,887 --> 00:53:11,887
is with you, my friend.
1343
00:53:11,887 --> 00:53:14,804
♪ peppy music ♪
1344
00:53:14,804 --> 00:53:18,428
♪♪♪
1345
00:53:18,428 --> 00:53:20,595
Don't never stop
drinking, Frank.
1346
00:53:20,595 --> 00:53:22,595
[chuckles]
1347
00:53:22,595 --> 00:53:26,220
Don't ever stop drinkin'.
1348
00:53:27,970 --> 00:53:30,053
Can I at least
call ya a cab?
1349
00:53:31,720 --> 00:53:33,470
No, thanks.
1350
00:53:33,470 --> 00:53:34,929
I got a ride.
1351
00:53:34,929 --> 00:53:38,595
♪♪♪
1352
00:53:38,595 --> 00:53:40,470
- Officer?
- Hmm?
1353
00:53:40,470 --> 00:53:41,470
[both grunt]
1354
00:53:41,470 --> 00:53:43,053
Ha!
1355
00:53:43,053 --> 00:53:45,804
- [handcuffs jangling]
- [officer groans]
1356
00:53:45,804 --> 00:53:48,345
[handcuffs clicking]
1357
00:53:51,178 --> 00:53:52,553
[officer] Watch your head.
1358
00:53:56,970 --> 00:53:58,470
[door closes]
1359
00:53:58,470 --> 00:54:00,220
[siren whooping]
1360
00:54:00,220 --> 00:54:04,679
♪♪♪
1361
00:54:21,595 --> 00:54:23,762
[clattering]
1362
00:54:23,762 --> 00:54:26,720
♪ rock pop ♪
1363
00:54:26,720 --> 00:54:31,720
♪♪♪
1364
00:54:36,345 --> 00:54:39,220
Hey, asshole,
get the fuck outta my house!
1365
00:54:39,220 --> 00:54:40,845
- S-sorry!
- Wait a minute, wait a minute,
1366
00:54:40,845 --> 00:54:44,679
wait a minute, you again,
the crackhead from the Alibi?
1367
00:54:44,679 --> 00:54:46,720
Man, I told you,
I'm not a crackhead.
1368
00:54:46,720 --> 00:54:48,053
I'm just poor, man.
1369
00:54:48,053 --> 00:54:50,387
Look, my girl left me;
I don't have a job.
1370
00:54:50,387 --> 00:54:52,387
I'm starving, man.
I haven't eaten in days.
1371
00:54:52,387 --> 00:54:53,887
Look, man, I'm sorry
about that,
1372
00:54:53,887 --> 00:54:55,345
but you can't take
my microwave.
1373
00:54:55,345 --> 00:54:58,637
Okay, I get it.
Classic one percenters, huh?
1374
00:54:58,637 --> 00:55:00,053
Don't wanna pay
your fair share.
1375
00:55:00,053 --> 00:55:02,095
What?
1376
00:55:02,095 --> 00:55:03,929
[sighs]
1377
00:55:03,929 --> 00:55:07,178
All right, look, man,
I hear you, all right?
1378
00:55:07,178 --> 00:55:10,428
You want a sandwich?
I got turkey, I got bread.
1379
00:55:10,428 --> 00:55:12,595
Swiss cheese.
1380
00:55:12,595 --> 00:55:14,762
Let me fix you a sandwich.
1381
00:55:15,929 --> 00:55:17,887
Well, I appreciate that,
but no thank you.
1382
00:55:17,887 --> 00:55:19,512
I just really want money
for crack.
1383
00:55:19,512 --> 00:55:21,011
I thought you said
you were starvin'.
1384
00:55:21,011 --> 00:55:23,178
I am.
For crack.
1385
00:55:23,178 --> 00:55:25,095
Get the fuck outta my house.
1386
00:55:25,095 --> 00:55:27,261
♪ upbeat pop music ♪
95335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.