All language subtitles for Scooby.Doo.and.Guess.Who.S01E13.What.a.Night.for.a.Dark.Knight.720p.BOOM.WEB-DL.AAC2.0.H.264-QOQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:05,239 (BATS SCREECHING) 2 00:00:05,306 --> 00:00:08,108 Let's see what's come in the mail. 3 00:00:08,175 --> 00:00:09,910 Bill, bill, bill. 4 00:00:09,977 --> 00:00:11,879 Bill... What? A letter? 5 00:00:11,946 --> 00:00:14,782 Who writes actual letters anymore? 6 00:00:14,849 --> 00:00:16,785 "Dear, Uncle Alfie, 7 00:00:16,852 --> 00:00:20,087 "I can't believe it's been so long since we've seen each other 8 00:00:20,154 --> 00:00:22,756 "You were always my favorite bonus uncle." 9 00:00:22,823 --> 00:00:25,325 -Oh, how charming! -(CRASHES) 10 00:00:25,392 --> 00:00:26,894 Master Wayne, is that you? 11 00:00:26,961 --> 00:00:29,029 -(THUDDING) -What? No! 12 00:00:29,095 --> 00:00:30,595 (SNARLING) 13 00:00:37,404 --> 00:00:40,841 (BATS SCREECHING) 14 00:00:40,908 --> 00:00:44,078 ♪ Scooby-Dooby-Doo and Guess Who? 15 00:00:44,145 --> 00:00:46,580 ♪ We know you're one in a million 16 00:00:46,647 --> 00:00:48,015 ♪ Scooby-Doo 17 00:00:48,082 --> 00:00:51,018 ♪ We can count on you, Scooby-Doo 18 00:00:51,085 --> 00:00:56,085 ♪ To catch and unmask that villain ♪ 19 00:00:56,957 --> 00:01:01,957 SHAGGY:Zoinks! It's, like, the Batman! 20 00:01:06,800 --> 00:01:08,602 So, like, Daphne, tell us again, 21 00:01:08,669 --> 00:01:10,938 why we're riding down some creepy road 22 00:01:11,005 --> 00:01:12,573 at night in the middle of nowhere? 23 00:01:12,639 --> 00:01:14,041 Yeah, creepy. 24 00:01:14,108 --> 00:01:15,709 We've already told you guys. 25 00:01:15,776 --> 00:01:17,578 We're going to see Daphne's uncle. 26 00:01:17,644 --> 00:01:19,013 I didn't know you had an uncle. 27 00:01:19,080 --> 00:01:20,748 Well, he's not really my uncle, 28 00:01:20,814 --> 00:01:23,317 -but he became an uncle. -How? Magic? 29 00:01:23,384 --> 00:01:25,653 -Married into the family? -No, sillies. 30 00:01:25,720 --> 00:01:28,355 He worked as our butler one summer when I was little. 31 00:01:28,422 --> 00:01:29,790 Wait! So, he was your butler? 32 00:01:29,857 --> 00:01:31,759 No, more like a family friend 33 00:01:31,825 --> 00:01:33,827 who also played on Daddy's polo team. 34 00:01:33,894 --> 00:01:35,530 So he was a polo player. 35 00:01:35,597 --> 00:01:37,664 -DAPHNE: Substitute, really. -Oh, okay. Okay, okay, okay. 36 00:01:37,731 --> 00:01:39,499 So, he was your old butler... 37 00:01:39,566 --> 00:01:41,001 Substitute polo player... 38 00:01:41,068 --> 00:01:44,605 -Slash family friend... -Sort of uncle, maybe? 39 00:01:44,671 --> 00:01:46,040 -Exactly. -(CAR ENGINE REVVING) 40 00:01:46,107 --> 00:01:51,107 Hold the phone. Somebody's in a big hurry. 41 00:01:59,887 --> 00:02:01,122 -Whoa! -(TRUCK HORN BLARES) 42 00:02:01,188 --> 00:02:05,726 -(TIRES SCREECHING) -(ALL SCREAMING) 43 00:02:05,793 --> 00:02:09,797 (INDICATOR CLICKING) 44 00:02:09,863 --> 00:02:11,098 Jet-powered car! 45 00:02:11,165 --> 00:02:13,600 -Cape and cowl! -Gotham City plates! 46 00:02:13,667 --> 00:02:14,902 Cold, dark and creepy! 47 00:02:14,969 --> 00:02:19,469 -That was... -ALL: The Batman! 48 00:02:21,742 --> 00:02:24,679 FRED: Wow, Daphne. This is Wayne Manor. 49 00:02:24,746 --> 00:02:28,715 You didn't tell us your uncle worked for billionaire playboy Bruce Wayne. 50 00:02:28,782 --> 00:02:32,386 Didn't I? It must have slipped my mind. 51 00:02:32,453 --> 00:02:34,221 FRED: Whoa, what the heck happened here? 52 00:02:34,288 --> 00:02:37,591 Oh, no! Looks like something horrible crawled its way in. 53 00:02:37,658 --> 00:02:38,993 Uncle Alfie? 54 00:02:39,059 --> 00:02:41,128 Well, nobody's home. Let's come back later. 55 00:02:41,195 --> 00:02:43,964 Yeah, later. Like, never later. 56 00:02:44,031 --> 00:02:45,199 FRED: Nothing doing, guys. 57 00:02:45,266 --> 00:02:46,967 We've got a mystery on our hands 58 00:02:47,034 --> 00:02:48,769 and we are going in. 59 00:02:48,836 --> 00:02:51,772 I was afraid you were gonna say that. 60 00:02:51,839 --> 00:02:53,707 Uncle Alfie? Alfred. 61 00:02:53,774 --> 00:02:54,942 Mr. Pennyworth! 62 00:02:55,009 --> 00:02:56,944 Something very bad happened here. 63 00:02:57,011 --> 00:03:01,748 Look! My letter to Uncle Alfie. 64 00:03:01,815 --> 00:03:02,865 Swanky! 65 00:03:10,557 --> 00:03:13,326 Scooby-Doo, catch, boy! 66 00:03:13,393 --> 00:03:15,729 (SCOOBY-DOO LAUGHS) 67 00:03:15,796 --> 00:03:17,596 Uh... Uh-oh. 68 00:03:23,503 --> 00:03:24,738 (CLATTERING) 69 00:03:24,805 --> 00:03:26,755 Whoa! Zoinks! 70 00:03:30,677 --> 00:03:31,946 Run, Scoob! 71 00:03:32,012 --> 00:03:33,662 (SCREAMING) 72 00:03:37,118 --> 00:03:39,820 -(BOTH WHIMPER) -(CRASHING) 73 00:03:39,887 --> 00:03:41,622 (GLASS BREAKS) 74 00:03:41,688 --> 00:03:43,256 (GROANS) 75 00:03:43,323 --> 00:03:45,025 Mr. Pennyworth! 76 00:03:45,092 --> 00:03:47,261 Oh! Huh, that's kooky. 77 00:03:47,328 --> 00:03:51,978 I wonder what this button does. 78 00:04:05,980 --> 00:04:09,316 Whoa-whoa-whoa! 79 00:04:09,382 --> 00:04:11,518 (THUDS) 80 00:04:11,585 --> 00:04:12,753 Shaggy. 81 00:04:12,820 --> 00:04:13,887 Lipstick. 82 00:04:13,954 --> 00:04:15,189 What's lipstick doing 83 00:04:15,256 --> 00:04:17,825 in a billionaire bachelor's mansion? 84 00:04:17,891 --> 00:04:19,426 -(SHAGGY GULPS) -Hmm? 85 00:04:19,493 --> 00:04:20,560 What're you doing here? 86 00:04:20,627 --> 00:04:22,296 (BOTH SCREAMING) 87 00:04:22,363 --> 00:04:24,731 -Run. -Like run, Scoob. Run. 88 00:04:24,798 --> 00:04:26,500 (BOTH WHIMPERING) 89 00:04:26,566 --> 00:04:27,968 Whoa! 90 00:04:28,035 --> 00:04:29,269 Who sent you? 91 00:04:29,336 --> 00:04:30,804 (BOTH SCREAM) 92 00:04:30,871 --> 00:04:33,407 (BOTH WHIMPERING) 93 00:04:33,474 --> 00:04:34,842 What have you done with Alfred? 94 00:04:34,908 --> 00:04:38,311 (BOTH SCREAMING) 95 00:04:38,378 --> 00:04:40,781 (BOTH WHIMPERING) 96 00:04:40,848 --> 00:04:43,550 Zoinks! It's, like, the Batman. 97 00:04:43,617 --> 00:04:45,753 (GRUNTS) 98 00:04:45,820 --> 00:04:48,789 He came out of nowhere and he was, like, 10-feet tall and speaking all threatening. 99 00:04:48,856 --> 00:04:50,124 He's like, "What are you doing here?" 100 00:04:50,191 --> 00:04:51,759 And Shaggy and I were like, "Ahhh!" 101 00:04:51,826 --> 00:04:54,295 And we ran away, but he was, like, flying in front of us. 102 00:04:54,362 --> 00:04:56,430 And he came in front of us and he said, "Who sent you?" 103 00:04:56,497 --> 00:04:58,866 And Shaggy and I were like, "Ahhh!" again. 104 00:04:58,932 --> 00:05:00,668 And we ran back and he was there, too. 105 00:05:00,735 --> 00:05:02,303 And he was flying in front of us the whole time 106 00:05:02,370 --> 00:05:04,071 and he was right and he had this big cape, 107 00:05:04,138 --> 00:05:05,839 and he was like a giant bat. And then he was like... 108 00:05:05,906 --> 00:05:07,607 And he was like, "I am the night. 109 00:05:07,674 --> 00:05:10,477 "I am Batman. Batman." 110 00:05:10,544 --> 00:05:13,881 Velma? Daphne? Fred? 111 00:05:13,947 --> 00:05:15,082 (GASPS) 112 00:05:15,149 --> 00:05:17,484 (CHUCKLES) You missed. 113 00:05:17,551 --> 00:05:19,686 Oh? Oh... 114 00:05:19,753 --> 00:05:22,923 (GRUNTS) 115 00:05:22,990 --> 00:05:24,225 (DOOR OPENS) 116 00:05:24,291 --> 00:05:27,228 (FOOTSTEPS APPROACHING) 117 00:05:27,294 --> 00:05:28,763 What did you do with Alfred? 118 00:05:28,830 --> 00:05:31,798 We didn't do anything with Mr. Pennyworth. Honest. 119 00:05:31,865 --> 00:05:33,334 We came here to visit him. 120 00:05:33,401 --> 00:05:36,570 He's Daphne's uncle not uncle butler once removed. 121 00:05:36,636 --> 00:05:37,938 Maybe. 122 00:05:38,005 --> 00:05:40,874 Besides, Mr. Batman, you have this all wrong. 123 00:05:40,941 --> 00:05:43,210 We're mystery solvers just like you. 124 00:05:43,277 --> 00:05:45,413 You have to trust us. 125 00:05:45,479 --> 00:05:50,479 Trust, doesn't come easily in my line of work. 126 00:05:51,551 --> 00:05:52,786 (GULPS) 127 00:05:52,853 --> 00:05:54,721 Oh! 128 00:05:54,788 --> 00:05:58,792 (SCOOBY-DOO CHUCKLING) 129 00:05:58,859 --> 00:06:00,661 Ooh, that tickles. (CHUKLING) 130 00:06:00,728 --> 00:06:03,931 You're right. These don't match the claw marks in the ding room. 131 00:06:03,997 --> 00:06:06,700 -(ELECTRIC BUZZING) -Huh? 132 00:06:06,767 --> 00:06:09,536 -(BEEPS) -(SNAPS) 133 00:06:09,603 --> 00:06:10,804 Phew! 134 00:06:10,871 --> 00:06:12,539 But what are you doing here? 135 00:06:12,606 --> 00:06:14,141 How do you know Alfred? 136 00:06:14,208 --> 00:06:16,077 Well, I... I heard there was a break-in here. 137 00:06:16,144 --> 00:06:19,179 Yeah, but if you were on your way here when you passed us, 138 00:06:19,246 --> 00:06:20,581 how did we get here first? 139 00:06:20,648 --> 00:06:22,449 And where'd you park the Batmobile? 140 00:06:22,515 --> 00:06:23,918 I... I... 141 00:06:23,985 --> 00:06:26,253 Look, I think it's time you kids were on your way back 142 00:06:26,320 --> 00:06:27,688 to wherever it is you came from. 143 00:06:27,755 --> 00:06:30,958 We are not leaving until we get some answers. 144 00:06:31,024 --> 00:06:32,726 Whoa! Jeepers! 145 00:06:32,793 --> 00:06:33,894 (ALL COUGHING) 146 00:06:33,961 --> 00:06:37,731 -(VELMA GROANS) -(ALL THUD) 147 00:06:37,798 --> 00:06:38,899 (HEADLIGHTS CLICKING) 148 00:06:38,966 --> 00:06:40,916 (ALL SNORING) 149 00:06:48,742 --> 00:06:50,277 Oh, what happened? 150 00:06:50,344 --> 00:06:53,080 -Batman did this to us. -Yeah. 151 00:06:53,147 --> 00:06:55,383 -Poor Uncle Alfie. -VELMA: Hmm. 152 00:06:55,449 --> 00:06:58,052 It's not blood and it's not ink. 153 00:06:58,118 --> 00:06:59,487 Lipstick? 154 00:06:59,554 --> 00:07:02,556 -Scoob and I found this. -Does it help? 155 00:07:02,622 --> 00:07:03,957 DAPHNE: It matches! 156 00:07:04,024 --> 00:07:05,693 This is an amazing clue. 157 00:07:05,760 --> 00:07:08,596 This lipstick is Valentine Tears number 5. 158 00:07:08,663 --> 00:07:10,598 I thought I had the very last one. 159 00:07:10,665 --> 00:07:13,167 Hmm. Only one store in Gotham City 160 00:07:13,234 --> 00:07:14,902 ever sold that brand, 161 00:07:14,968 --> 00:07:17,004 and it closed down over 50 years ago 162 00:07:17,071 --> 00:07:19,106 and has been abandoned ever since. 163 00:07:19,173 --> 00:07:20,841 Spooky abandoned department store 164 00:07:20,908 --> 00:07:22,142 in the middle of the night 165 00:07:22,209 --> 00:07:24,512 in one of the toughest towns like ever. 166 00:07:24,579 --> 00:07:27,081 (CHUCKLES NERVOUSLY) Yeah, like, let's go there. 167 00:07:27,147 --> 00:07:30,017 That's the spirit, Shaggy. Let's hit it! 168 00:07:30,084 --> 00:07:33,254 (TIRES SCREECHING) 169 00:07:33,320 --> 00:07:35,757 One of these days, Scoob, I'm gonna have to teach 170 00:07:35,823 --> 00:07:40,823 -Freddy the meaning of sarcasm. -Yeah. 171 00:07:41,095 --> 00:07:44,131 What's sarcasm? 172 00:07:44,198 --> 00:07:45,933 (CHAIN RATTLES) 173 00:07:45,999 --> 00:07:47,949 (FRED GRUNTS) 174 00:07:51,205 --> 00:07:53,474 DAPHNE: Boy, this place sure gives new meaning 175 00:07:53,541 --> 00:07:55,776 to haunt couture. (CHUCKLES) 176 00:07:55,842 --> 00:07:59,146 SCOOBY-DOO: Huh? 177 00:07:59,213 --> 00:08:02,213 It's a fashion joke. 178 00:08:10,257 --> 00:08:15,257 This lipstick definitely came from here. 179 00:08:15,329 --> 00:08:16,931 No sense letting these go to waste. 180 00:08:16,998 --> 00:08:20,301 That means whoever was in Wayne Manor has been here. 181 00:08:20,367 --> 00:08:25,017 And maybe they still are. Look! 182 00:08:26,540 --> 00:08:29,077 This is great! Let's split up and look for clues. 183 00:08:29,144 --> 00:08:32,679 (CLEARS THROAT) I would now like to state my optional fussness 184 00:08:32,746 --> 00:08:34,548 and objectifyingly state, 185 00:08:34,615 --> 00:08:37,518 splitting up never ends well for any of us, 186 00:08:37,585 --> 00:08:40,220 -especially me and Scoob. -Yeah. 187 00:08:40,287 --> 00:08:42,790 Great. You, Scoob and Velma take the upstairs. 188 00:08:42,857 --> 00:08:44,825 Daphne and I will take the basement. 189 00:08:44,891 --> 00:08:47,441 He never listens. 190 00:08:51,731 --> 00:08:52,931 (GROWLS) 191 00:08:59,973 --> 00:09:02,009 Huh? (SNIFFING) 192 00:09:02,075 --> 00:09:05,312 (YELPING) 193 00:09:05,379 --> 00:09:07,115 A monkey with cymbals 194 00:09:07,182 --> 00:09:10,284 and he clanged on my nose like this, clang, clang, clang! 195 00:09:10,351 --> 00:09:13,320 Shh! Quiet, Scooby, I hear something. 196 00:09:13,387 --> 00:09:14,956 (DISTANT WHIRRING) 197 00:09:15,023 --> 00:09:20,023 That's the sound of a 4TS processor fan working overtime. 198 00:09:21,728 --> 00:09:24,298 (GROWLING) 199 00:09:24,365 --> 00:09:29,365 VELMA: Well, well, well, what have we here? 200 00:09:31,938 --> 00:09:33,240 This laptop is working 201 00:09:33,307 --> 00:09:35,409 to hack into Bruce Wayne's bank accounts. 202 00:09:35,476 --> 00:09:38,945 Boys, this mystery is really starting to come together. 203 00:09:39,012 --> 00:09:40,247 Time to call Batman. 204 00:09:40,314 --> 00:09:43,116 -Call Batman? -Like, just call him? 205 00:09:43,183 --> 00:09:47,154 (DIALING) 206 00:09:47,221 --> 00:09:49,256 (PHONE RINGING) 207 00:09:49,323 --> 00:09:50,725 -(BEEPS) -Who is this? 208 00:09:50,791 --> 00:09:53,527 Hey, Batman, it's me Velma. Velma Dinkley. 209 00:09:53,594 --> 00:09:54,829 How did you get this number? 210 00:09:54,896 --> 00:09:56,564 Oh, I hacked it off your utility belt 211 00:09:56,630 --> 00:09:58,299 when you were threatening Shaggy and Scooby earlier. 212 00:09:58,365 --> 00:10:01,469 -Hmm. -Respect, V. Respect. 213 00:10:01,535 --> 00:10:05,139 Look, we've made a crazy discovery in this mystery. 214 00:10:05,205 --> 00:10:06,841 Do you know Bruce Wayne? 215 00:10:06,908 --> 00:10:09,777 You know, that dude who's crazy super rich and stuff? 216 00:10:09,844 --> 00:10:12,713 Uh, yes. I am familiar with Mr. Wayne. 217 00:10:12,780 --> 00:10:15,716 Well, someone is trying to hack into his bank accounts 218 00:10:15,783 --> 00:10:18,552 using a sophisticated algorithm to crack his password. 219 00:10:18,619 --> 00:10:21,455 Maybe it has to do with Mr. Pennyworth's abduction. 220 00:10:21,522 --> 00:10:22,924 I'm sending you a pic now. 221 00:10:22,991 --> 00:10:25,125 Ms. Dinkley, I'm not sure what you've discovered, 222 00:10:25,192 --> 00:10:26,360 but my investigation 223 00:10:26,427 --> 00:10:28,462 has led me to Dr. Kirk Langstrom. 224 00:10:28,529 --> 00:10:30,998 The claw measurements at Wayne Manor 225 00:10:31,064 --> 00:10:32,900 match the Man-Bat. 226 00:10:32,967 --> 00:10:35,536 Oh, I have to put you on hold for a moment. 227 00:10:35,603 --> 00:10:37,338 -(BEEPS) -VELMA: (ON PHONE) Still here, Batman. 228 00:10:37,404 --> 00:10:39,206 -(BEEPS) -Still here. 229 00:10:39,273 --> 00:10:41,343 -Nope, you just gotta hang up. -(BEEPING) 230 00:10:41,409 --> 00:10:44,045 Bat... Batman, if you hit... Press the other... Press the other button. 231 00:10:44,112 --> 00:10:48,516 -(BEEPING) -Maybe if you take your glove off. 232 00:10:48,582 --> 00:10:52,182 (MUSIC PLAYING ON PHONE) 233 00:10:54,555 --> 00:10:57,525 Why wasn't I notified that Langstrom escaped? 234 00:10:57,591 --> 00:11:02,591 Langstrom? He didn't escape, Mr. Batman, he's right here. 235 00:11:03,830 --> 00:11:05,765 (GROWLING) 236 00:11:05,832 --> 00:11:06,900 (GASPS) 237 00:11:06,967 --> 00:11:10,770 (MAN-BAT SNARLING) 238 00:11:10,837 --> 00:11:13,673 This can't be right. 239 00:11:13,740 --> 00:11:16,510 (GROWLS) 240 00:11:16,577 --> 00:11:17,945 No, wait, wait, wait. Don't go. 241 00:11:18,012 --> 00:11:21,181 Okay, well... Thanks for the visit, Batman. 242 00:11:21,248 --> 00:11:24,098 Come back any time. 243 00:11:26,987 --> 00:11:28,522 No, it can't be. 244 00:11:28,589 --> 00:11:32,459 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 245 00:11:32,526 --> 00:11:34,094 BATMAN: (ON PHONE) Ms. Dinkley, you were right. 246 00:11:34,161 --> 00:11:35,596 I know who's behind this. 247 00:11:35,663 --> 00:11:37,431 You do? That's great. 248 00:11:37,498 --> 00:11:38,900 No, it's not. 249 00:11:38,966 --> 00:11:41,101 You're in grave danger. Get out of there. Now! 250 00:11:41,168 --> 00:11:42,169 Now? 251 00:11:42,236 --> 00:11:44,804 (ROARING) 252 00:11:44,871 --> 00:11:46,241 (ALL SCREAMING) 253 00:11:46,307 --> 00:11:49,376 BATMAN:Ms. Dinkley? Velma? Shaggy-haired hippy guy? 254 00:11:49,443 --> 00:11:50,977 Talking dog... 255 00:11:51,044 --> 00:11:52,546 (LAUGHING) 256 00:11:52,613 --> 00:11:54,981 (SHAGGY AND SCOOBY-DOO WHIMPERING) 257 00:11:55,048 --> 00:11:56,248 (GROWLS) 258 00:12:03,924 --> 00:12:05,892 ('70S MUSIC PLAYING) 259 00:12:05,959 --> 00:12:09,263 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 260 00:12:09,329 --> 00:12:10,679 (SCREAMS) 261 00:12:28,348 --> 00:12:30,951 I think we lost old winged and creepy. 262 00:12:31,017 --> 00:12:32,619 Shh! 263 00:12:32,685 --> 00:12:34,087 Shh! 264 00:12:34,154 --> 00:12:35,222 Shh! 265 00:12:35,289 --> 00:12:36,356 (GASPS) 266 00:12:36,423 --> 00:12:38,292 (ROARS) 267 00:12:38,358 --> 00:12:40,093 -Yikes! -Yikes! 268 00:12:40,160 --> 00:12:41,395 Ahhh! 269 00:12:41,462 --> 00:12:43,712 (ALL SCREAMING) 270 00:12:46,533 --> 00:12:49,383 (SNIFFS AND GROWLS) 271 00:12:58,445 --> 00:13:01,248 (SNIFFING) 272 00:13:01,315 --> 00:13:03,450 VELMA: Shaggy? Scooby? 273 00:13:03,517 --> 00:13:04,685 BOTH: Phew. 274 00:13:04,752 --> 00:13:06,487 VELMA:I've lost my glasses. 275 00:13:06,553 --> 00:13:11,191 You guys know I can't see without my glasses. 276 00:13:11,258 --> 00:13:12,860 Shaggy, is that you? 277 00:13:12,927 --> 00:13:15,529 -(VELMA SCREAMS) -Hold on, Velma. We are coming. 278 00:13:15,596 --> 00:13:18,766 (SCOOBY-DOO WHIMPERING) 279 00:13:18,833 --> 00:13:21,801 (GASPS) Oh, we are too late, Scoob. 280 00:13:21,868 --> 00:13:23,937 She's gone. 281 00:13:24,004 --> 00:13:25,504 (WHIMPERS) 282 00:13:29,110 --> 00:13:32,279 Daph, I don't see how this is gonna help us solve this mystery. 283 00:13:32,346 --> 00:13:34,048 DAPHNE: Don't be silly, Fred. 284 00:13:34,115 --> 00:13:36,784 The real mystery here is how all these amazing retro fashions 285 00:13:36,851 --> 00:13:38,519 were left on the rack like this. 286 00:13:38,586 --> 00:13:39,886 Such a waste. 287 00:13:39,953 --> 00:13:42,056 (BOTH SCREAMING) 288 00:13:42,123 --> 00:13:45,760 -SHAGGY: Run! -(SCOOBY-DOO WHIMPERS) 289 00:13:45,826 --> 00:13:48,596 -(ALL GRUNT) -(THUDS) 290 00:13:48,662 --> 00:13:51,732 -The Man-Bat-- -He took Velma. 291 00:13:51,799 --> 00:13:53,735 (GRUNTS) Well, that's it. 292 00:13:53,802 --> 00:13:57,138 It's one thing for some Man-Bat monster to take Daphne's old butler-- 293 00:13:57,205 --> 00:13:59,573 -Substitute polo player. -Slash family friend. 294 00:13:59,640 --> 00:14:01,008 Slash, sort of, uncle. 295 00:14:01,075 --> 00:14:03,644 But it's quite another for him to take Velma. 296 00:14:03,711 --> 00:14:05,380 She's one of ours. 297 00:14:05,447 --> 00:14:08,315 It's time to set a trap for this Man-Bat once and for all. 298 00:14:08,382 --> 00:14:10,117 Tell us everything that happened. 299 00:14:10,183 --> 00:14:11,385 Start at the beginning. 300 00:14:11,452 --> 00:14:13,020 Well, there was this awful 301 00:14:13,087 --> 00:14:16,624 shrieking and screeching and howling. That was me. 302 00:14:16,690 --> 00:14:18,559 And then, the Man-Bat 303 00:14:18,626 --> 00:14:22,329 was all hissy, hissy, hissy... (HISSING) 304 00:14:22,396 --> 00:14:25,133 And I was like... (SCREAMING) 305 00:14:25,199 --> 00:14:28,169 And Shaggy was like, "No way, dude. No way, dude." 306 00:14:28,236 --> 00:14:31,339 And Velma was like, "My glasses. My glasses." 307 00:14:31,406 --> 00:14:34,041 And there was this running and screaming and then, 308 00:14:34,108 --> 00:14:39,108 and then, and then, the Man-Bat broke my phone. 309 00:14:39,814 --> 00:14:41,749 I've got an idea for a trap. 310 00:14:41,816 --> 00:14:46,816 But, Scooby, I'm gonna need you to be the bait. 311 00:14:48,288 --> 00:14:50,591 Uh-uh, nothing doing. 312 00:14:50,658 --> 00:14:52,225 Would you do it for a Scooby snack? 313 00:14:52,292 --> 00:14:54,094 -Nope. -Two Scooby snacks? 314 00:14:54,161 --> 00:14:55,329 No way. 315 00:14:55,395 --> 00:14:56,831 Five Scooby snacks? 316 00:14:56,897 --> 00:15:01,201 -Three. -FRED: Done. Three. 317 00:15:01,268 --> 00:15:03,370 Hmm. 318 00:15:03,437 --> 00:15:04,571 Hey... 319 00:15:04,638 --> 00:15:07,140 (MUMBLES INDISTINCTLY) 320 00:15:07,207 --> 00:15:09,757 (LEVER SQUEAKING) 321 00:15:13,814 --> 00:15:17,385 Hello, Mom, it's me Scoobert. Just calling. 322 00:15:17,452 --> 00:15:21,555 Um, out doing a little shopping all by myself. 323 00:15:21,622 --> 00:15:24,491 Helpless. Carrying a whole bunch of cash 324 00:15:24,558 --> 00:15:27,528 and totally all alone. 325 00:15:27,594 --> 00:15:29,029 Oh. Oh. 326 00:15:29,095 --> 00:15:31,632 Alone. Alone. 327 00:15:31,699 --> 00:15:35,599 Did I mention defenseless? 328 00:15:38,038 --> 00:15:39,272 (ROARS) 329 00:15:39,339 --> 00:15:41,542 (SCREAMING) 330 00:15:41,608 --> 00:15:43,343 (SCREECHING) 331 00:15:43,410 --> 00:15:46,112 Yikes! 332 00:15:46,179 --> 00:15:48,915 (WHIMPERING) 333 00:15:48,982 --> 00:15:53,654 (CHUCKLES) 334 00:15:53,721 --> 00:15:56,156 (SCREECHING) 335 00:15:56,223 --> 00:16:00,360 Uh-oh. 336 00:16:00,427 --> 00:16:02,429 (SCREAMING) 337 00:16:02,496 --> 00:16:04,665 (GROWLING) 338 00:16:04,732 --> 00:16:09,135 He's here... Whoa! 339 00:16:09,202 --> 00:16:10,637 (ROARING) 340 00:16:10,704 --> 00:16:12,305 Yikes! (WHIMPERS) 341 00:16:12,372 --> 00:16:15,308 Now, Daphne! 342 00:16:15,375 --> 00:16:17,544 (WHIMPERING) 343 00:16:17,611 --> 00:16:19,979 Oh, no! He went around it. 344 00:16:20,046 --> 00:16:21,281 Now, Shaggy! 345 00:16:21,348 --> 00:16:23,550 (YELPING) 346 00:16:23,617 --> 00:16:27,487 -(MAN-BAT SCREAMS) -Yikes! 347 00:16:27,554 --> 00:16:29,289 Yikes! 348 00:16:29,356 --> 00:16:33,159 Whoa! 349 00:16:33,226 --> 00:16:33,976 Whoa! 350 00:16:38,398 --> 00:16:41,835 -Whoa! -(GRUNTS) 351 00:16:41,901 --> 00:16:43,903 Ow! 352 00:16:43,970 --> 00:16:45,539 Ahhh! 353 00:16:45,606 --> 00:16:47,441 (FRED SCREAMS) 354 00:16:47,508 --> 00:16:51,712 -(SCREAMING) -(GRUNTS) 355 00:16:51,779 --> 00:16:54,448 -(GASPS) -Daphne, behind you! 356 00:16:54,515 --> 00:16:56,183 -Jeepers! -(GROWLING) 357 00:16:56,249 --> 00:16:57,685 (HISSING) 358 00:16:57,751 --> 00:17:00,151 (BOTH SCREAMING) 359 00:17:04,257 --> 00:17:05,193 (SNARLING) 360 00:17:05,259 --> 00:17:06,760 -(CHUCKLING) -(DAPHNE WHIMPERS) 361 00:17:06,827 --> 00:17:10,997 -(GLASS CRACKING) -DAPHNE: Huh? 362 00:17:11,064 --> 00:17:13,300 (MAN-BAT GROANS) 363 00:17:13,367 --> 00:17:16,971 (BOTH CONTINUE SCREAMING) 364 00:17:17,038 --> 00:17:18,572 -BOTH: Huh? -(ROARS) 365 00:17:18,639 --> 00:17:23,276 (WIND HOWLING) 366 00:17:23,343 --> 00:17:24,545 (GRUNTS) 367 00:17:24,611 --> 00:17:28,014 (STRAINING) 368 00:17:28,081 --> 00:17:31,184 (GROWLS) 369 00:17:31,251 --> 00:17:33,654 (BOTH WHIMPERING) 370 00:17:33,721 --> 00:17:37,457 Ahhh! 371 00:17:37,524 --> 00:17:38,659 (GASPS) 372 00:17:38,726 --> 00:17:41,928 (WHIMPERING) 373 00:17:41,995 --> 00:17:44,565 (SCREAMS) 374 00:17:44,631 --> 00:17:48,168 Huh? (GRUNTING) 375 00:17:48,235 --> 00:17:51,271 (BOTH WHIMPER) 376 00:17:51,338 --> 00:17:52,506 (YELPS) 377 00:17:52,573 --> 00:17:55,876 Huh? 378 00:17:55,943 --> 00:18:00,943 -(PUNCHES LANDING) -(OBJECTS CLATTERING) 379 00:18:02,683 --> 00:18:04,183 (CRASHING) 380 00:18:10,223 --> 00:18:11,723 (SNARLING) 381 00:18:15,896 --> 00:18:18,866 -Not so fast, Man-Bat. -(SHAGGY SCREAMING) 382 00:18:18,933 --> 00:18:23,537 (GRUNTS AND GROANS) 383 00:18:23,604 --> 00:18:25,672 -SHAGGY: We hosed him. -Oh, yeah! 384 00:18:25,739 --> 00:18:28,876 (BOTH LAUGHING) 385 00:18:28,943 --> 00:18:33,943 -(MAN-BAT ROARING) -(SHAGGY YELPS) 386 00:18:34,715 --> 00:18:39,119 (SHAGGY WHIMPERING) 387 00:18:39,185 --> 00:18:40,154 (RUMBLING) 388 00:18:40,221 --> 00:18:43,356 Oh! Zoinks! That can't be good. 389 00:18:43,423 --> 00:18:44,758 (ROARS) 390 00:18:44,825 --> 00:18:47,160 (WHIMPERS) 391 00:18:47,227 --> 00:18:48,595 (BOTH SCREAM) 392 00:18:48,662 --> 00:18:52,566 (SHAGGY STRAING) 393 00:18:52,633 --> 00:18:54,835 Oh! Oh! 394 00:18:54,902 --> 00:18:57,805 (SHAGGY AND SCOOBY-DOO SCREAMING) 395 00:18:57,871 --> 00:19:02,810 Batman. You're so cool! 396 00:19:02,876 --> 00:19:07,876 Now, let's see who this Man-Bat really is. 397 00:19:08,749 --> 00:19:10,985 Langstrom! That can't be right. 398 00:19:11,051 --> 00:19:14,788 I saw him in his cell at Arkham. 399 00:19:14,855 --> 00:19:15,990 Uncle Alfie? 400 00:19:16,056 --> 00:19:17,624 (LAUGHING MANIACALLY) 401 00:19:17,691 --> 00:19:19,994 Okay. This is just getting silly. 402 00:19:20,060 --> 00:19:24,498 Oh, you know it, Batsy. 403 00:19:24,564 --> 00:19:25,666 ALL: The Joker? 404 00:19:25,732 --> 00:19:27,835 Ooh, that's better. 405 00:19:27,901 --> 00:19:30,737 All those masks were just so hot 406 00:19:30,804 --> 00:19:32,873 and my face was living in the tropics. 407 00:19:32,940 --> 00:19:35,142 And not in a good way, if you know what I mean. 408 00:19:35,209 --> 00:19:36,610 -(CHUCKLES) -Joker! 409 00:19:36,677 --> 00:19:38,179 Just as I figured from the evidence 410 00:19:38,245 --> 00:19:41,048 that Velma sent me from the computer upstairs. 411 00:19:41,115 --> 00:19:43,083 Zoinks! Where is Velma, anyway? 412 00:19:43,150 --> 00:19:45,485 Well, don't look at me, Shaggy. 413 00:19:45,552 --> 00:19:47,221 These lips are sealed. 414 00:19:47,288 --> 00:19:50,991 Unless I'm giggling. (GIGGLES) 415 00:19:51,058 --> 00:19:53,908 BATMAN: Found them. 416 00:19:59,267 --> 00:20:02,103 You see, the mystery was really very simple. 417 00:20:02,169 --> 00:20:03,772 The Joker posed as the Man-Bat 418 00:20:03,838 --> 00:20:06,808 and he used an elaborate system of pulleys, gears and wires, 419 00:20:06,875 --> 00:20:10,211 and a bit of a controlled gliding to make it appear he could fly. 420 00:20:10,278 --> 00:20:13,080 And all this because he wanted to get Alfred's passwords 421 00:20:13,147 --> 00:20:15,015 to Bruce Wayne's bank account. 422 00:20:15,082 --> 00:20:16,750 It was basically just a heist. 423 00:20:16,817 --> 00:20:19,287 Not basically, sweater girl. 424 00:20:19,353 --> 00:20:22,323 It was going to be one of the biggest heists of all time. 425 00:20:22,390 --> 00:20:25,059 Technically, it was a kidnapping. 426 00:20:25,126 --> 00:20:29,163 As I was saying, before being so rudely interrupted, 427 00:20:29,230 --> 00:20:32,166 I won't mention any names, cough-cough, Batman, 428 00:20:32,233 --> 00:20:34,402 cough-cough, I need a lot of money 429 00:20:34,469 --> 00:20:38,205 to fund all my great escapades and capers. 430 00:20:38,272 --> 00:20:40,641 I brought Alfred here to help me access 431 00:20:40,707 --> 00:20:42,410 Bruce Wayne's bank accounts. 432 00:20:42,477 --> 00:20:45,679 He just need a little persuasion. 433 00:20:45,746 --> 00:20:47,246 (RUMBLING) 434 00:20:51,752 --> 00:20:55,389 (LAUGHING MANIACALLY) 435 00:20:55,456 --> 00:20:57,391 And then, you horrible children 436 00:20:57,458 --> 00:20:59,827 showed up and spoiled everything. 437 00:20:59,893 --> 00:21:03,998 I was so close to having all that money. 438 00:21:04,064 --> 00:21:06,334 (CHUCKLES) And you know what? 439 00:21:06,400 --> 00:21:08,503 I would have gotten away with it, too, 440 00:21:08,569 --> 00:21:12,706 if it weren't for you meddling kids and your talking dog. 441 00:21:12,773 --> 00:21:14,375 Oh, and Batman of course. 442 00:21:14,442 --> 00:21:17,278 Well, at least that lipstick clue totally makes sense now. 443 00:21:17,345 --> 00:21:20,448 Oh, girlfriend, I just love that shade! 444 00:21:20,515 --> 00:21:23,884 As decadent as it is rare. (CHUCKLING) 445 00:21:23,951 --> 00:21:26,354 With your beautiful hair and skin tones, 446 00:21:26,420 --> 00:21:28,689 I have a few make-up tips for you to try. 447 00:21:28,755 --> 00:21:31,925 Oh, do share. Do share. 448 00:21:31,992 --> 00:21:34,895 DAPHNE: Oh, Uncle Alfie, I'm so glad you're okay. 449 00:21:34,962 --> 00:21:36,631 It's so good to see you again. 450 00:21:36,698 --> 00:21:39,033 And I'm so glad you're, like, making us dinner 451 00:21:39,099 --> 00:21:41,235 'cause I'm, like, starving. (INHALING) 452 00:21:41,302 --> 00:21:43,304 Oh, it's my pleasure, Master Shaggy. 453 00:21:43,371 --> 00:21:46,606 I only wish Master Wayne were here to meet you, too. 454 00:21:46,673 --> 00:21:47,808 (ALL GASP) 455 00:21:47,875 --> 00:21:49,275 The Man-Bat! 456 00:21:49,342 --> 00:21:51,344 (CHUCKLES) 457 00:21:51,411 --> 00:21:55,949 Scooby-Dooby-Doo! 458 00:21:56,016 --> 00:21:57,350 (THEME MUSIC PLAYING) 31362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.