All language subtitles for Scooby.Doo.and.Guess.Who.S01E09.The.Fastest.Food.Fiend.720p.BOOM.WEB-DL.AAC2.0.H.264-QOQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,234 --> 00:00:04,384 [indie music playing] 2 00:00:07,108 --> 00:00:10,878 Hey, uh, Mr. Tally, we need to talk, man. 3 00:00:10,945 --> 00:00:12,347 What are you doing here? 4 00:00:12,413 --> 00:00:13,881 Why aren't you out there in the Doc Tally costume? 5 00:00:13,948 --> 00:00:15,482 What am I even paying you for? 6 00:00:15,549 --> 00:00:16,717 For my acting. 7 00:00:16,784 --> 00:00:18,820 Which... [sighs] brings me to the script. 8 00:00:18,887 --> 00:00:22,123 [imitating a hippy] "Dig this, you crazy chicks and ding-dong daddies." 9 00:00:22,190 --> 00:00:24,658 [in normal voice] Who wrote this? 10 00:00:24,725 --> 00:00:27,127 My father, Doc Tally. 11 00:00:27,194 --> 00:00:28,562 Oh, sorry. I mean... 12 00:00:28,629 --> 00:00:30,064 [stammers] How about I do a tiny rewrite? 13 00:00:30,131 --> 00:00:32,566 I happen to be a writer, too. And a director. 14 00:00:32,633 --> 00:00:34,202 Kind of a triple threat. [laughs smugly] 15 00:00:34,268 --> 00:00:36,170 The only threat I can see is you're about to get fired. 16 00:00:36,237 --> 00:00:38,372 Learn your lines and get out there! 17 00:00:38,438 --> 00:00:40,838 [scoffs] Actors. 18 00:00:47,381 --> 00:00:48,782 [low growling] 19 00:00:48,849 --> 00:00:51,385 Um, Tally? Rick, is that you? 20 00:00:51,451 --> 00:00:52,853 What? [yelling] 21 00:00:52,920 --> 00:00:54,321 -[laughs maniacally] -[yelling] 22 00:00:54,388 --> 00:00:56,122 [screaming] 23 00:00:56,189 --> 00:01:00,228 [bats screeching] 24 00:01:00,294 --> 00:01:03,797 ♪ Scooby-Dooby-Doo and Guess Who? ♪ 25 00:01:03,864 --> 00:01:06,567 ♪ We know you're one in a million ♪ 26 00:01:06,633 --> 00:01:08,035 ♪ Scooby-Doo ♪ 27 00:01:08,102 --> 00:01:10,838 ♪ We can count on you, Scooby-Doo ♪ 28 00:01:10,905 --> 00:01:15,905 ♪ To catch and unmask that villain ♪ 29 00:01:16,911 --> 00:01:21,911 [Shaggy] Zoinks! It's Jim Gaffigan! 30 00:01:26,987 --> 00:01:29,322 Attention, racers, 31 00:01:29,389 --> 00:01:30,624 I'm Rick Tally 32 00:01:30,691 --> 00:01:32,659 and this is my brother, Bill. 33 00:01:32,726 --> 00:01:34,161 We'd like to welcome you all 34 00:01:34,228 --> 00:01:37,364 to Doc Tally's fast food relay race. 35 00:01:37,431 --> 00:01:39,066 It's because of fans like you 36 00:01:39,133 --> 00:01:40,567 that Doc Tally has been able 37 00:01:40,634 --> 00:01:42,836 to bring you the fastest fast food 38 00:01:42,903 --> 00:01:44,438 for 70 years. 39 00:01:44,504 --> 00:01:47,274 Now, how about 70 more? 40 00:01:47,340 --> 00:01:49,242 [all cheering] 41 00:01:49,309 --> 00:01:51,859 [both exclaiming] 42 00:01:56,316 --> 00:01:57,551 It's him. 43 00:01:57,618 --> 00:01:59,118 [slurping] 44 00:02:02,890 --> 00:02:05,426 -It's him. -[both gasp] 45 00:02:05,493 --> 00:02:10,131 [both chanting] Burgers, fries. Burgers, fries. 46 00:02:10,197 --> 00:02:13,366 Scoob, with our appetites we got this one in the bag. 47 00:02:13,433 --> 00:02:15,335 Shaggy, look. 48 00:02:15,402 --> 00:02:16,570 Not him! 49 00:02:16,637 --> 00:02:18,137 [slurping] 50 00:02:27,714 --> 00:02:28,916 [sighs in relief] 51 00:02:28,983 --> 00:02:31,018 Yes, dude, it's me, 52 00:02:31,085 --> 00:02:33,119 in all my paleness. 53 00:02:33,186 --> 00:02:34,388 Wow! It's... 54 00:02:34,455 --> 00:02:35,889 [Fred, Daphne, Velma] Actor, writer, producer 55 00:02:35,956 --> 00:02:38,859 and stand-up comedian, Jim Gaffigan! 56 00:02:38,926 --> 00:02:41,662 Like, he's a total fast food aficionado. 57 00:02:41,728 --> 00:02:42,729 [gulps] 58 00:02:42,796 --> 00:02:44,130 I prefer "glutton" 59 00:02:44,197 --> 00:02:45,332 or "male model." 60 00:02:45,398 --> 00:02:46,634 Now, if you don't mind, 61 00:02:46,701 --> 00:02:49,603 I'd like to listen to Rick start his competition 62 00:02:49,670 --> 00:02:50,871 that I'm about to win. 63 00:02:50,938 --> 00:02:53,073 The rules for the race are simple. 64 00:02:53,140 --> 00:02:55,876 Drive the circuit of Doc Tally restaurants, 65 00:02:55,943 --> 00:02:58,879 eat the required burgers, fries and shakes, 66 00:02:58,946 --> 00:03:01,448 and then return here for the finale. 67 00:03:01,515 --> 00:03:03,217 And the winner gets... 68 00:03:03,284 --> 00:03:06,486 the first ever, off the grill, 69 00:03:06,553 --> 00:03:09,489 Doc Tally supreme with cheese! 70 00:03:09,556 --> 00:03:12,092 [crowd gasping] 71 00:03:12,159 --> 00:03:15,429 Still in its original wrapper. 72 00:03:15,496 --> 00:03:17,898 -Oh, that sounds good. -[chuckles] 73 00:03:17,965 --> 00:03:22,469 -[electricity crackling] -Huh? 74 00:03:22,536 --> 00:03:24,205 [chuckles] Hang on, folks. 75 00:03:24,272 --> 00:03:26,874 Let me find out what's going on with the lights. 76 00:03:26,941 --> 00:03:29,076 Like, Scoob, my mouth is watering 77 00:03:29,143 --> 00:03:31,912 just thinking about that 70-year-old burger. 78 00:03:31,979 --> 00:03:33,381 Yeah, me too. 79 00:03:33,448 --> 00:03:35,583 Well, don't let your mouths get too watery 80 00:03:35,650 --> 00:03:38,919 'cause I'm gonna be the one eating that 70-year-old burger. 81 00:03:38,986 --> 00:03:40,888 And I'm gonna eat it right in front of you 82 00:03:40,955 --> 00:03:42,823 and those meddling kids. 83 00:03:42,890 --> 00:03:44,959 [horn honking] 84 00:03:45,025 --> 00:03:47,360 [honking rapidly] 85 00:03:47,427 --> 00:03:50,577 [laughing maniacally] 86 00:03:53,366 --> 00:03:54,568 [barking] 87 00:03:54,635 --> 00:03:56,169 [people screaming] 88 00:03:56,236 --> 00:03:58,371 [exclaims] 89 00:03:58,438 --> 00:04:01,976 [all exclaiming] 90 00:04:02,042 --> 00:04:04,645 [tires screech] 91 00:04:04,711 --> 00:04:09,583 [laughing maniacally] 92 00:04:09,650 --> 00:04:12,653 [people screaming] 93 00:04:12,719 --> 00:04:17,591 [screams] 94 00:04:17,658 --> 00:04:19,559 [tires screeching] 95 00:04:19,626 --> 00:04:21,561 [people screaming] 96 00:04:21,628 --> 00:04:24,928 [electricity crackles] 97 00:04:27,334 --> 00:04:29,734 I'm out of here! 98 00:04:36,643 --> 00:04:38,112 What the heck was that? 99 00:04:38,179 --> 00:04:39,379 [tires screeching, car honks] 100 00:04:39,446 --> 00:04:42,582 [both yelling] 101 00:04:42,649 --> 00:04:45,585 It was the Spectral Speedster. 102 00:04:45,652 --> 00:04:47,188 [both] The Spectral Speedster? 103 00:04:47,254 --> 00:04:49,590 The Spectral Speedster was a hot rod racer 104 00:04:49,657 --> 00:04:52,727 that ruled these roads more than 60 years ago. 105 00:04:52,794 --> 00:04:55,863 One night he was racing for a Doc Tally triple decker 106 00:04:55,929 --> 00:04:56,930 and crashed. 107 00:04:56,997 --> 00:04:58,566 His body was never found. 108 00:04:58,633 --> 00:05:01,001 It's rumored, his horrible ghost cursed 109 00:05:01,068 --> 00:05:03,937 all the Doc Tally restaurants forever and ever! 110 00:05:04,004 --> 00:05:06,207 [thunderclap] 111 00:05:06,273 --> 00:05:10,144 I think that old lady had one too many Tally milkshakes, 112 00:05:10,211 --> 00:05:11,611 you know what I mean? [laughing] 113 00:05:11,678 --> 00:05:13,147 Rick, call this thing off. 114 00:05:13,214 --> 00:05:14,614 Somebody's going to get hurt. 115 00:05:14,681 --> 00:05:15,749 Bill, I can't. 116 00:05:15,816 --> 00:05:17,084 We need this race. 117 00:05:17,151 --> 00:05:18,952 It's gonna put Doc Tally's back on the map. 118 00:05:19,019 --> 00:05:23,057 You know the business needs this boost. 119 00:05:23,123 --> 00:05:24,691 Just like Dad, 120 00:05:24,758 --> 00:05:26,426 burgers in the blood. 121 00:05:26,493 --> 00:05:27,828 Now, listen up! 122 00:05:27,895 --> 00:05:29,430 I know you're scared. 123 00:05:29,497 --> 00:05:31,332 -[Scooby whimpering] -But to sweeten the deal, 124 00:05:31,399 --> 00:05:36,399 I'll personally throw in a pack of the 50-year-old ketchup. 125 00:05:36,570 --> 00:05:37,839 [crowd gasping] 126 00:05:37,906 --> 00:05:41,575 A real Doc Tally collectible as part of the prize! 127 00:05:41,641 --> 00:05:43,376 [both exclaiming] 128 00:05:43,443 --> 00:05:44,745 Awesome. 129 00:05:44,811 --> 00:05:47,214 Fifty-year-old ketchup packet? 130 00:05:47,281 --> 00:05:49,382 You know how many years that is? That's like... 131 00:05:49,449 --> 00:05:51,218 a lot of years. 132 00:05:51,285 --> 00:05:52,819 Of course, I'm doing it. 133 00:05:52,886 --> 00:05:53,887 Race! 134 00:05:53,954 --> 00:05:55,222 Race! Race! 135 00:05:55,289 --> 00:06:00,089 [all chanting] Race! Race! Race! 136 00:06:02,462 --> 00:06:03,563 [engine revving] 137 00:06:03,630 --> 00:06:06,934 [car honks] 138 00:06:07,000 --> 00:06:11,671 [engine revving] 139 00:06:11,738 --> 00:06:13,173 Hey, Mystery Gang, 140 00:06:13,240 --> 00:06:14,709 love your ancient van. 141 00:06:14,776 --> 00:06:17,711 Are you gonna drop that off at the history museum? 142 00:06:17,778 --> 00:06:19,747 [laughs] 143 00:06:19,814 --> 00:06:23,250 Wow. Like, dude, that's the Calzonemobile. 144 00:06:23,317 --> 00:06:25,685 Mr. Gaffigan totally won that calzone 145 00:06:25,752 --> 00:06:27,221 in an eating contest. 146 00:06:27,288 --> 00:06:29,656 That doesn't look like any calzone I've ever eaten. 147 00:06:29,723 --> 00:06:31,658 That's because it's a car. 148 00:06:31,725 --> 00:06:33,093 Well, not just any car, 149 00:06:33,160 --> 00:06:34,962 it runs on natural gas 150 00:06:35,028 --> 00:06:36,464 and a lot of calzones. 151 00:06:36,530 --> 00:06:40,167 And it is ready to crush this Doc Tally contest. 152 00:06:40,234 --> 00:06:42,569 And of course, crush you guys. [chuckles] 153 00:06:42,636 --> 00:06:43,838 Like, that's too bad 154 00:06:43,905 --> 00:06:46,406 'cause Scoob and I are ready to crush it, too. 155 00:06:46,473 --> 00:06:47,375 Yeah, crush it. 156 00:06:47,441 --> 00:06:49,176 Hey, I've always been curious, 157 00:06:49,243 --> 00:06:50,511 why are you guys more freaked out 158 00:06:50,578 --> 00:06:53,247 by pretend ghosts than a talking dog? 159 00:06:53,314 --> 00:06:55,115 [Rick] All right! 160 00:06:55,182 --> 00:06:56,783 On your mark! 161 00:06:56,850 --> 00:06:58,785 [engine revving] 162 00:06:58,852 --> 00:07:00,120 Get set! 163 00:07:00,187 --> 00:07:03,924 [engine revving] 164 00:07:03,991 --> 00:07:05,059 Go! 165 00:07:05,125 --> 00:07:06,693 [tires screeching] 166 00:07:06,760 --> 00:07:09,910 [engine accelerating] 167 00:07:17,405 --> 00:07:20,741 -[Fred] Hmm. -Huh? 168 00:07:20,807 --> 00:07:22,976 [grunting] 169 00:07:23,043 --> 00:07:24,245 Yeah! 170 00:07:24,311 --> 00:07:27,647 [tires screeching] 171 00:07:27,714 --> 00:07:32,052 [engine accelerating] 172 00:07:32,119 --> 00:07:35,789 [crowd cheering] 173 00:07:35,856 --> 00:07:38,106 [tires screech] 174 00:07:45,465 --> 00:07:46,633 [grunts] 175 00:07:46,700 --> 00:07:49,002 [all grunting] 176 00:07:49,069 --> 00:07:51,538 Excuse me, young men. 177 00:07:51,605 --> 00:07:54,155 After you, ma'am. 178 00:08:03,784 --> 00:08:04,885 Losers! 179 00:08:04,952 --> 00:08:08,688 [cackles] 180 00:08:08,755 --> 00:08:10,124 [all straining] 181 00:08:10,190 --> 00:08:12,692 [Jim] You go first. 182 00:08:12,759 --> 00:08:16,964 [laughing] 183 00:08:17,030 --> 00:08:18,565 [engine revs] 184 00:08:18,632 --> 00:08:20,132 [slurping] 185 00:08:41,388 --> 00:08:43,824 [Jim, in deep voice] Scooby. Scooby-doo. 186 00:08:43,890 --> 00:08:45,426 What you doing, buddy? 187 00:08:45,493 --> 00:08:47,394 [high-pitched] He's trying to beat Jim Gaffigan 188 00:08:47,461 --> 00:08:49,497 in a food eating contest. 189 00:08:49,563 --> 00:08:51,031 [in deep voice] That's crazy. 190 00:08:51,098 --> 00:08:53,066 He doesn't stand a chance. 191 00:08:53,133 --> 00:08:54,635 Poor, simple dog. 192 00:08:54,702 --> 00:08:56,736 [high-pitched] I know what he's thinking. 193 00:08:56,803 --> 00:08:58,805 That is just silly. 194 00:08:58,872 --> 00:09:00,541 [whimpering] 195 00:09:00,608 --> 00:09:02,643 Don't listen to those mean hamburgers, Scooby. 196 00:09:02,710 --> 00:09:04,779 You can do it. Keep eating, bud. 197 00:09:04,846 --> 00:09:07,348 [in normal voice] Listen to the dancing fries, Scooby. 198 00:09:07,414 --> 00:09:09,350 They want to tell you to give up. 199 00:09:09,416 --> 00:09:10,851 [high-pitched] You should give up. 200 00:09:10,917 --> 00:09:12,919 Jim Gaffigan can't beat... 201 00:09:12,986 --> 00:09:14,254 [normal voice] Can't beat... 202 00:09:14,321 --> 00:09:15,155 [high-pitched] You can't beat Jim Gaffigan. 203 00:09:15,222 --> 00:09:17,191 [whimpering] 204 00:09:17,257 --> 00:09:18,292 [gulps] 205 00:09:18,359 --> 00:09:19,493 -[thumping] -[slurping] 206 00:09:19,560 --> 00:09:23,030 -Do you hear that? -[thumping] 207 00:09:23,096 --> 00:09:25,432 Ugh, what is that awful smell? 208 00:09:25,499 --> 00:09:27,100 [Fred] It's coming from there. 209 00:09:27,167 --> 00:09:30,237 [muffled speaking, thumping] 210 00:09:30,304 --> 00:09:31,771 [straining] 211 00:09:31,838 --> 00:09:35,508 [exclaims] 212 00:09:35,575 --> 00:09:38,812 [roaring] 213 00:09:38,879 --> 00:09:40,013 [all exclaiming] 214 00:09:40,080 --> 00:09:43,050 Hey, wait a sec. 215 00:09:43,116 --> 00:09:45,816 [muffled speaking] 216 00:09:49,756 --> 00:09:51,592 [groaning] 217 00:09:51,659 --> 00:09:54,194 It was that horrible bug-eyed monster. 218 00:09:54,261 --> 00:09:56,463 He attacked me and I woke up here. 219 00:09:56,530 --> 00:10:00,367 Oh, why would he do that to an actor, writer, director? 220 00:10:00,434 --> 00:10:04,605 Hmm, yes, very good question. 221 00:10:04,672 --> 00:10:08,075 Look, someone has deliberately sabotaged this freezer. 222 00:10:08,142 --> 00:10:09,577 This has been cut. 223 00:10:09,644 --> 00:10:12,946 Guys, looks like we have a real mystery on our hands. 224 00:10:13,013 --> 00:10:15,516 [slurping] 225 00:10:15,583 --> 00:10:18,119 See you boys at the finish line. [chuckles] 226 00:10:18,186 --> 00:10:22,722 I'll be the good-looking guy eating the 70-year-old burger. 227 00:10:22,789 --> 00:10:23,991 [laughing] 228 00:10:24,057 --> 00:10:25,893 [both gasp] 229 00:10:25,960 --> 00:10:28,128 -[Jim, high-pitched] And Gaffigan wins it again! -[tires screech] 230 00:10:28,195 --> 00:10:30,297 The crowd is going crazy. 231 00:10:30,364 --> 00:10:31,599 [mimicking crowd] Ah! 232 00:10:31,666 --> 00:10:32,800 [deep voice] And what does he win, Pat? 233 00:10:32,867 --> 00:10:36,504 A super-sized bag of French fries. 234 00:10:36,570 --> 00:10:40,470 -[gulping] -[horn honking] 235 00:10:41,942 --> 00:10:43,710 [laughing maniacally] 236 00:10:43,777 --> 00:10:46,246 I warned you. 237 00:10:46,313 --> 00:10:47,314 [groans] 238 00:10:47,381 --> 00:10:51,431 You owe me fries, Spectral! 239 00:10:54,121 --> 00:10:56,371 [tires screech] 240 00:10:59,626 --> 00:11:02,829 [gasping] 241 00:11:02,896 --> 00:11:04,097 [crashes] 242 00:11:04,164 --> 00:11:06,266 [brakes screech] 243 00:11:06,333 --> 00:11:10,704 [Spectral laughing] 244 00:11:10,770 --> 00:11:12,639 [grunts] 245 00:11:12,706 --> 00:11:13,541 [gasps] 246 00:11:13,607 --> 00:11:16,109 [laughing maniacally] 247 00:11:16,176 --> 00:11:20,214 -[car honking] -[snarls] 248 00:11:20,280 --> 00:11:22,115 [brakes squeak] 249 00:11:22,182 --> 00:11:24,251 Hey, Mr. Gaffigan, are you okay? 250 00:11:24,318 --> 00:11:28,222 Get in. We'll give you a lift. 251 00:11:28,288 --> 00:11:30,691 Like, you guys, you don't understand, 252 00:11:30,758 --> 00:11:33,027 Mr. Gaffigan is the competion. 253 00:11:33,094 --> 00:11:36,129 He made hamburgers say mean things to Scooby-Doo. 254 00:11:36,196 --> 00:11:38,866 And dancing French fries. 255 00:11:38,933 --> 00:11:41,268 Uh, you know, I thought they were good dancers 256 00:11:41,335 --> 00:11:43,037 but I thought the fries were rude, too. 257 00:11:43,104 --> 00:11:45,206 Sorry to interrupt, but listen to what I found out. 258 00:11:45,273 --> 00:11:48,075 "The Doc Tally fast food chain has been on the verge 259 00:11:48,141 --> 00:11:49,911 of bankruptcy five times." 260 00:11:49,977 --> 00:11:51,644 -What? No way! -But the food's so great. 261 00:11:51,711 --> 00:11:53,014 Yeah. 262 00:11:53,081 --> 00:11:55,716 There's an insurance policy for millions of dollars. 263 00:11:55,783 --> 00:11:58,586 So, maybe Rick Tally has been repeatedly trying 264 00:11:58,652 --> 00:12:00,287 to bankrupt his own food chain, 265 00:12:00,354 --> 00:12:02,456 so he can cash in on the insurance policy. 266 00:12:02,523 --> 00:12:05,259 Gang, I think we have our first suspect. 267 00:12:05,325 --> 00:12:06,594 -[grunting] -Hey, hey, hey. 268 00:12:06,660 --> 00:12:08,529 What's going on back there? 269 00:12:08,596 --> 00:12:11,398 Like, dude, arms off my armrest! 270 00:12:11,465 --> 00:12:12,499 What are you talking about? 271 00:12:12,566 --> 00:12:14,968 These armrests clearly belong 272 00:12:15,035 --> 00:12:16,203 to the person in the middle, 273 00:12:16,270 --> 00:12:17,404 which is me. [grunts] 274 00:12:17,471 --> 00:12:20,340 These are dog armrests. 275 00:12:20,407 --> 00:12:22,610 [chuckling] They are not. Sorry. 276 00:12:22,676 --> 00:12:24,144 -Are, too. -Are not. 277 00:12:24,211 --> 00:12:25,212 -Are, too. -Are not. 278 00:12:25,279 --> 00:12:27,314 [barking repeatedly] 279 00:12:27,381 --> 00:12:28,682 That's infinity. 280 00:12:28,749 --> 00:12:30,284 Say "Are, too" if Jim Gaffigan is great. 281 00:12:30,350 --> 00:12:34,555 Okay, that's it. I'm pulling over. 282 00:12:34,622 --> 00:12:37,224 Wait, Freddie, everyone is passing us. 283 00:12:37,291 --> 00:12:39,226 We have to get back in the race. 284 00:12:39,293 --> 00:12:40,961 We'll be good. We promise. 285 00:12:41,027 --> 00:12:43,997 We promise like angels. 286 00:12:44,064 --> 00:12:47,664 Yeah, angels. [whimpers] 287 00:12:49,269 --> 00:12:51,519 [tires screech] 288 00:12:54,442 --> 00:12:59,442 -[brakes screech] -Zoinks! We're totally in last place now. 289 00:13:03,517 --> 00:13:05,852 [gasps] 290 00:13:05,919 --> 00:13:06,921 [all whimper] 291 00:13:06,988 --> 00:13:09,122 Sports drink? Gotta stay hydrated. 292 00:13:09,189 --> 00:13:10,557 I hope you like lemon-lime. 293 00:13:10,624 --> 00:13:13,828 I drank all the cherry. It's my favorite. 294 00:13:13,894 --> 00:13:15,395 You and Daphne check the kitchen 295 00:13:15,462 --> 00:13:16,730 and I'll head around back. 296 00:13:16,797 --> 00:13:18,298 As soon as we're done collecting clues 297 00:13:18,365 --> 00:13:20,367 we'll meet out front. 298 00:13:20,434 --> 00:13:25,172 [all grunting] 299 00:13:25,239 --> 00:13:26,607 Gutsy move. 300 00:13:26,674 --> 00:13:29,943 I see someone follows my eating techniques. 301 00:13:30,010 --> 00:13:31,345 [chuckles] 302 00:13:31,412 --> 00:13:34,262 [laughing wickedly] 303 00:13:37,084 --> 00:13:40,487 [munching] Hmm? 304 00:13:40,554 --> 00:13:42,222 [rattling] 305 00:13:42,289 --> 00:13:43,791 Wait, did you hear that? 306 00:13:43,858 --> 00:13:47,027 Like, that doesn't sound good. 307 00:13:47,094 --> 00:13:48,594 [rattling] 308 00:13:54,602 --> 00:13:56,136 [both whimper] 309 00:13:56,203 --> 00:13:57,404 Oh, crud. 310 00:13:57,471 --> 00:13:58,639 [yells] 311 00:13:58,706 --> 00:14:00,975 [effort grunts] 312 00:14:01,042 --> 00:14:03,477 -[Scooby] Huh? -[Jim] Help! Shaggy! 313 00:14:03,544 --> 00:14:05,446 Scooby! Help! 314 00:14:05,512 --> 00:14:06,447 Okay, hang on. 315 00:14:06,513 --> 00:14:08,115 Grab Scooby's tail. 316 00:14:08,181 --> 00:14:09,416 [Jim] Oh, no. 317 00:14:09,483 --> 00:14:12,019 It's delicious. I mean, it's non-dairy-- 318 00:14:12,086 --> 00:14:16,523 -[Scooby gulps] -...but it's delicious. 319 00:14:16,590 --> 00:14:20,594 I wanna thank you two. You... You saved my life. 320 00:14:20,661 --> 00:14:22,763 You know, I guess, if you have to go, 321 00:14:22,830 --> 00:14:25,299 drowning in ice cream wouldn't be so bad. 322 00:14:25,365 --> 00:14:27,000 [both laughing] 323 00:14:27,067 --> 00:14:28,602 Oh, yeah. 324 00:14:28,669 --> 00:14:31,004 [Velma] So far, we have the suspicious actor, 325 00:14:31,071 --> 00:14:32,140 the strange rich people, 326 00:14:32,206 --> 00:14:34,075 rotten meat, an ice cream explosion, 327 00:14:34,142 --> 00:14:37,277 and multiple health violations in the past few months. 328 00:14:37,344 --> 00:14:38,646 First of all, Velma, 329 00:14:38,712 --> 00:14:40,148 there's nothing wrong with rotten meat. 330 00:14:40,214 --> 00:14:42,949 And if it's my bet, it's the old lady. 331 00:14:43,016 --> 00:14:44,618 Look, cars. 332 00:14:44,685 --> 00:14:46,553 Like, it's the rest of the racers. 333 00:14:46,620 --> 00:14:49,690 I still can win it! 334 00:14:49,757 --> 00:14:53,694 I mean, we, totally, we can still win this race. 335 00:14:53,761 --> 00:14:56,096 [horns honking] 336 00:14:56,163 --> 00:14:58,932 [laughing maniacally] 337 00:14:58,999 --> 00:15:02,402 My road! Mine! 338 00:15:02,469 --> 00:15:04,037 -[horns honking] -[laughing maniacally] 339 00:15:04,104 --> 00:15:09,075 [continues honking] 340 00:15:09,142 --> 00:15:11,578 [cackles] 341 00:15:11,645 --> 00:15:14,481 [brakes screech] 342 00:15:14,548 --> 00:15:17,051 [snarls] 343 00:15:17,118 --> 00:15:20,153 -[laughs maniacally] -[honking horn] 344 00:15:20,220 --> 00:15:22,320 My road! Mine! 345 00:15:30,497 --> 00:15:32,233 [honking] 346 00:15:32,300 --> 00:15:37,038 -[Spectral laughing maniacally] -[barking] 347 00:15:37,104 --> 00:15:40,507 -Oh, turnip tunas! -[barking] 348 00:15:40,574 --> 00:15:42,242 Surf's up! 349 00:15:42,309 --> 00:15:46,413 [both gasp] 350 00:15:46,480 --> 00:15:49,983 [men yelling] 351 00:15:50,050 --> 00:15:51,985 [laughing] 352 00:15:52,052 --> 00:15:55,389 [groaning] 353 00:15:55,455 --> 00:15:57,391 Hang on, gang and Mr. Gaffigan, 354 00:15:57,457 --> 00:15:59,359 time for a little boost. 355 00:15:59,426 --> 00:16:01,161 [hisses] 356 00:16:01,228 --> 00:16:03,430 [all gasp] 357 00:16:03,497 --> 00:16:07,367 [all screaming] 358 00:16:07,434 --> 00:16:10,270 [stops laughing] Huh? 359 00:16:10,337 --> 00:16:14,074 [tires screeching] 360 00:16:14,140 --> 00:16:15,109 Whoa. 361 00:16:15,176 --> 00:16:16,577 I gotta get one of those buttons 362 00:16:16,643 --> 00:16:18,178 for my Calzonemobile. 363 00:16:18,245 --> 00:16:19,847 We have to move fast. 364 00:16:19,914 --> 00:16:21,749 There's a lot of work to do before the monster gets here. 365 00:16:21,815 --> 00:16:23,650 It's trappin' time! 366 00:16:23,717 --> 00:16:24,752 Speak for yourself. 367 00:16:24,818 --> 00:16:26,587 It's eatin' time for us. 368 00:16:26,653 --> 00:16:31,653 We're the only ones left in the competion. 369 00:16:33,326 --> 00:16:34,394 [all grunting] 370 00:16:34,461 --> 00:16:35,429 [all thud, groan] 371 00:16:35,495 --> 00:16:37,595 [all whooping] 372 00:17:04,525 --> 00:17:06,625 [gulps] Uh-oh. 373 00:17:10,398 --> 00:17:12,766 Eating this last burger without you guys 374 00:17:12,833 --> 00:17:14,935 and winning the race all by myself, 375 00:17:15,002 --> 00:17:18,338 I gotta tell you, just feels wrong. 376 00:17:18,405 --> 00:17:19,707 Let's all do it together. 377 00:17:19,773 --> 00:17:21,508 -Yeah. -Like, dude, 378 00:17:21,575 --> 00:17:22,810 you'd do that for us? 379 00:17:22,877 --> 00:17:24,545 Ready, gentlemen? 380 00:17:24,611 --> 00:17:26,112 On three. 381 00:17:26,179 --> 00:17:27,080 One-- 382 00:17:27,147 --> 00:17:28,014 Two-- 383 00:17:28,081 --> 00:17:30,384 Three! 384 00:17:30,450 --> 00:17:31,585 [gulps] 385 00:17:31,652 --> 00:17:33,220 [air horn blows] 386 00:17:33,286 --> 00:17:34,655 A three-way tie. 387 00:17:34,722 --> 00:17:36,190 It's time to present 388 00:17:36,257 --> 00:17:40,494 the winners of the Doc Tally Fastest Fast Food Race 389 00:17:40,561 --> 00:17:42,262 with their prize. 390 00:17:42,329 --> 00:17:44,565 -[cracking] -What? 391 00:17:44,631 --> 00:17:46,032 Run! 392 00:17:46,099 --> 00:17:47,634 [snarling] 393 00:17:47,701 --> 00:17:51,805 [all exclaiming] 394 00:17:51,872 --> 00:17:54,140 [grunts, groaning] 395 00:17:54,207 --> 00:17:55,375 [grunts] 396 00:17:55,442 --> 00:17:57,378 Jeepers! 397 00:17:57,445 --> 00:18:00,614 -[spectral laughs maniacally] -[yelling] Whoa! 398 00:18:00,681 --> 00:18:01,548 [objects clattering] 399 00:18:01,615 --> 00:18:03,483 [yells] 400 00:18:03,550 --> 00:18:07,487 [screams] 401 00:18:07,554 --> 00:18:11,604 -[Scooby] Order, sir? -Huh? 402 00:18:14,762 --> 00:18:16,096 French fries. 403 00:18:16,162 --> 00:18:20,768 [grunting] 404 00:18:20,834 --> 00:18:21,969 [growling] 405 00:18:22,036 --> 00:18:24,070 -Zoink! -[all gasp] 406 00:18:24,137 --> 00:18:25,639 [growling] 407 00:18:25,706 --> 00:18:28,106 [all whimpering] 408 00:18:32,012 --> 00:18:36,550 [laughs menacingly] 409 00:18:36,617 --> 00:18:38,919 [fryer beeps] 410 00:18:38,986 --> 00:18:41,488 Jinkies! He's rigged the fryer. 411 00:18:41,555 --> 00:18:43,223 It's gonna blow! 412 00:18:43,290 --> 00:18:46,794 [siren blaring] 413 00:18:46,860 --> 00:18:48,510 [explosion] 414 00:18:52,733 --> 00:18:53,700 [gasping] 415 00:18:53,767 --> 00:18:55,602 It's raining French fries. 416 00:18:55,669 --> 00:18:57,604 Dreams really do come true. 417 00:18:57,671 --> 00:19:01,271 [laughing] French fries. 418 00:19:02,743 --> 00:19:07,181 [both laughing] 419 00:19:07,248 --> 00:19:09,783 [Spectral laughing maniacally] 420 00:19:09,850 --> 00:19:12,753 Gang! The monster is getting away! 421 00:19:12,820 --> 00:19:14,688 Like, go on without us, Daph. 422 00:19:14,755 --> 00:19:16,389 It's raining fries... 423 00:19:16,456 --> 00:19:18,025 from the sky! 424 00:19:18,092 --> 00:19:22,330 Sky fries. [chuckling] 425 00:19:22,396 --> 00:19:24,332 You really think catching French fries 426 00:19:24,398 --> 00:19:26,900 is more important than solving this mystery? 427 00:19:26,967 --> 00:19:29,937 You're hysterical! [laughs] 428 00:19:30,004 --> 00:19:31,605 Oh, you're serious. 429 00:19:31,672 --> 00:19:33,173 [tires screech] 430 00:19:33,239 --> 00:19:35,339 Hang on, gang! 431 00:19:39,513 --> 00:19:42,616 [snarls] 432 00:19:42,683 --> 00:19:44,933 [tires screech] 433 00:19:56,530 --> 00:19:59,967 Hey, Spectral Speedster! 434 00:20:00,034 --> 00:20:01,802 -[tires screeching] -Whoa! 435 00:20:01,869 --> 00:20:03,336 [Fred] Have a nice swim! 436 00:20:03,403 --> 00:20:05,053 [screaming] 437 00:20:10,010 --> 00:20:13,314 [Jim] Now, let's see who the monster really is. 438 00:20:13,381 --> 00:20:17,317 I'm still betting it's the old lady. 439 00:20:17,384 --> 00:20:18,953 [all] Bill Tally? 440 00:20:19,019 --> 00:20:20,488 It all makes perfect sense. 441 00:20:20,555 --> 00:20:22,690 When we found the actor tied up in the cooler, 442 00:20:22,757 --> 00:20:26,260 the belt tied around his wrists had a gold bow on the buckle, 443 00:20:26,327 --> 00:20:28,963 the same type of belt that Bill Tally was wearing 444 00:20:29,029 --> 00:20:30,164 at the start of the race. 445 00:20:30,231 --> 00:20:32,400 But, like, why? Why'd you do it? 446 00:20:32,467 --> 00:20:35,136 Our father, Doc Tally, left the restaurant business 447 00:20:35,202 --> 00:20:37,238 to my brother and cheated me out of it. 448 00:20:37,305 --> 00:20:39,673 He was always Dad's favorite. 449 00:20:39,740 --> 00:20:41,508 I wanted my revenge. 450 00:20:41,575 --> 00:20:42,743 And I sabotaged 451 00:20:42,810 --> 00:20:44,578 the Doc Tally food chain for months! 452 00:20:44,645 --> 00:20:46,380 I almost bankrupted him. 453 00:20:46,447 --> 00:20:49,116 So, then I created the Spectral Speedster 454 00:20:49,183 --> 00:20:52,953 as my chance to finally destroy the Doc Tally food chain. 455 00:20:53,020 --> 00:20:55,490 And I would have gotten my revenge too, 456 00:20:55,556 --> 00:20:57,791 if it weren't for you meddling kids 457 00:20:57,858 --> 00:21:02,129 and that comedy legend Jim Gaffigan. 458 00:21:02,196 --> 00:21:04,231 I wanna thank you, mystery solvers, 459 00:21:04,298 --> 00:21:08,202 and Jim Gaffigan for saving the Doc Tally fast food chain. 460 00:21:08,269 --> 00:21:10,137 We are more successful than ever. 461 00:21:10,204 --> 00:21:12,973 -Who knew having a monster terrorize everyone -Oh? 462 00:21:13,040 --> 00:21:14,842 would bring in a ton of business? 463 00:21:14,908 --> 00:21:16,377 It's time to present 464 00:21:16,444 --> 00:21:20,814 the winners of the Doc Tally Fastest Fast Food Race 465 00:21:20,881 --> 00:21:23,431 with their prize! 466 00:21:26,486 --> 00:21:27,555 Wow! 467 00:21:27,622 --> 00:21:30,157 The sheer beauty of that 70-year-old burger 468 00:21:30,224 --> 00:21:31,725 -makes me wanna-- -Vomit? 469 00:21:31,792 --> 00:21:32,793 Weep. 470 00:21:32,860 --> 00:21:34,561 Like, the most beautiful thing 471 00:21:34,628 --> 00:21:36,730 I have ever seen. 472 00:21:36,797 --> 00:21:41,501 -Wow. -Wow. 473 00:21:41,568 --> 00:21:46,207 [all] Hmm. 474 00:21:46,273 --> 00:21:49,843 It's, uh, chewier than I expected. 475 00:21:49,910 --> 00:21:52,246 But in an unchewable way. 476 00:21:52,313 --> 00:21:54,748 Pass the 50-year-old ketchup. 477 00:21:54,815 --> 00:21:56,817 -Mmm. -[ketchup squirts] 478 00:21:56,884 --> 00:22:00,787 Hmm, that doesn't help either. 479 00:22:00,854 --> 00:22:03,056 [theme music playing] 31525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.