All language subtitles for Schitts.Creek.S02E09.HDTV.CROOKS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,016 --> 00:00:04,517 (Doors creak, thud) 2 00:00:04,551 --> 00:00:07,421 - Well, how's that for timing! - What do you mean? 3 00:00:07,455 --> 00:00:10,323 We both stepped out exactly together. 4 00:00:10,358 --> 00:00:12,291 We didn't time this. 5 00:00:12,326 --> 00:00:14,026 I know we didn't... time it. 6 00:00:14,061 --> 00:00:16,797 - What's your point? - That is my point! 7 00:00:16,830 --> 00:00:18,731 We-we both stepped out, 8 00:00:18,765 --> 00:00:20,667 and we didn't know the other person was stepping out, 9 00:00:20,702 --> 00:00:22,501 at exactly the same time! 10 00:00:22,536 --> 00:00:24,036 Yeah, why are you yelling at me right now? 11 00:00:24,071 --> 00:00:26,239 Well, I'm just explaining the good timing of this, 12 00:00:26,274 --> 00:00:28,007 when no explanation is needed. 13 00:00:28,042 --> 00:00:30,577 It's just, it's the good timing, it's... 14 00:00:31,522 --> 00:00:34,113 Okay fine, I don't get it, but, whatever. 15 00:00:35,549 --> 00:00:37,304 Oh my God, is that David? 16 00:00:37,518 --> 00:00:39,418 (Car rumbles) 17 00:00:42,026 --> 00:00:44,093 Oh... 18 00:00:44,118 --> 00:00:45,518 Oh, hey. 19 00:00:45,726 --> 00:00:48,161 David, where did you get this car? 20 00:00:48,195 --> 00:00:50,030 Oh, this car was paid for by my employer. 21 00:00:50,064 --> 00:00:52,466 We felt I needed a more efficient way to get to work. 22 00:00:52,500 --> 00:00:54,468 So she bought you a car?! 23 00:00:54,502 --> 00:00:55,984 It's a rental. 24 00:00:56,009 --> 00:00:57,676 Do you think I'd allow someone to buy that car for me? 25 00:00:57,701 --> 00:01:00,273 Well, this-this is so great. 26 00:01:00,307 --> 00:01:01,942 Thank God we have a car again! 27 00:01:01,975 --> 00:01:04,677 Um, very unclear on the "we" part of that sentence. 28 00:01:04,712 --> 00:01:06,152 Yeah, your brother's right, Alexis, 29 00:01:06,180 --> 00:01:07,881 this is his car, not ours. 30 00:01:07,915 --> 00:01:10,007 We don't have a car, and he does. 31 00:01:10,350 --> 00:01:12,319 Okay, are you okay? 32 00:01:12,352 --> 00:01:14,987 Yes, yes, i-I'm just happy 33 00:01:15,022 --> 00:01:17,557 the Roses are moving up in the world. 34 00:01:17,591 --> 00:01:19,558 There's a button missing on your jacket. 35 00:01:19,593 --> 00:01:21,662 - What? - Oh ew, you poor thing. 36 00:01:22,900 --> 00:01:27,103 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 37 00:01:28,736 --> 00:01:30,637 Johnny: Are those... turkey sausages? 38 00:01:31,890 --> 00:01:33,272 Yes. 39 00:01:34,093 --> 00:01:36,209 Well, maybe, maybe I'll just sample one. 40 00:01:36,243 --> 00:01:37,743 Okay. 41 00:01:37,778 --> 00:01:39,712 Everything okay over here? 42 00:01:39,746 --> 00:01:42,162 Yes it is, Twyla. Just great. 43 00:01:42,186 --> 00:01:44,116 If uh, if you could add this to our tab, 44 00:01:44,152 --> 00:01:45,686 that would be wonderful. 45 00:01:45,719 --> 00:01:48,221 Add it to your tab. Yeah, um... 46 00:01:48,256 --> 00:01:50,045 What, is there a problem? 47 00:01:50,924 --> 00:01:54,427 Unfortunately, we can't put any more on your tab, Mr. Rose. 48 00:01:54,462 --> 00:01:56,162 We have a limit as to how much you can charge on it 49 00:01:56,197 --> 00:01:59,045 without actually making any effort to pay. 50 00:01:59,710 --> 00:02:00,921 Oh, I see. 51 00:02:02,170 --> 00:02:04,403 So, here's your bill. 52 00:02:04,438 --> 00:02:06,972 Okay, thank you. Just uh... 53 00:02:07,007 --> 00:02:10,076 Leave this with me, Twyla, and I'll take care of it um... 54 00:02:10,110 --> 00:02:12,646 This afternoon, or... tomorrow. 55 00:02:12,680 --> 00:02:14,312 This afternoon would be great. 56 00:02:14,981 --> 00:02:17,484 Well then, this afternoon it is! 57 00:02:17,518 --> 00:02:19,985 And if not, then you know, tomorrow. 58 00:02:20,021 --> 00:02:20,944 Morning. 59 00:02:21,923 --> 00:02:23,781 Morning. Tomorrow morning. 60 00:02:24,324 --> 00:02:25,507 Thank you! 61 00:02:27,876 --> 00:02:29,877 Alexis: Um, what is going on? 62 00:02:29,901 --> 00:02:31,736 Oh, nothing, nothing. Nothing's going on. 63 00:02:31,762 --> 00:02:34,100 It's just I've gotta move some money around, 64 00:02:34,134 --> 00:02:36,569 make sure things are... liquid. 65 00:02:36,603 --> 00:02:38,972 - How much trouble are we in? - Who said we're in trouble? 66 00:02:39,006 --> 00:02:40,539 I have dated enough Wall Street losers 67 00:02:40,574 --> 00:02:43,543 to know that "making things liquid" is not a good thing! 68 00:02:43,578 --> 00:02:45,444 No, no, we're fine. We're fine, honey. 69 00:02:45,479 --> 00:02:48,748 No, no, I just had to use my unemployment check this month 70 00:02:48,783 --> 00:02:52,288 to pay for all the raw milk that "we" ordered. 71 00:02:53,054 --> 00:02:54,203 Okay... 72 00:02:54,942 --> 00:02:57,576 Um, well like, what can I do? 73 00:02:57,658 --> 00:02:59,992 Just don't tell your mother, okay? 74 00:03:00,026 --> 00:03:01,328 Or your brother, I mean, 75 00:03:01,361 --> 00:03:03,163 they're too fragile to handle this. 76 00:03:03,197 --> 00:03:05,147 And no one really needs to worry. 77 00:03:06,067 --> 00:03:09,436 Well, you might wanna tell that to your face. 78 00:03:15,408 --> 00:03:17,144 (Birds chirp) 79 00:03:19,079 --> 00:03:21,213 Oh you are here, thank goodness! 80 00:03:21,248 --> 00:03:25,100 Stevie, does this computer get Internet access? 81 00:03:25,625 --> 00:03:26,986 It does. 82 00:03:27,021 --> 00:03:28,562 Please log on immediately. 83 00:03:30,024 --> 00:03:31,230 Okay... 84 00:03:31,256 --> 00:03:34,875 Jocelyn has made allusions to certain... 85 00:03:34,996 --> 00:03:37,429 Sensitive photographs from my past. 86 00:03:37,598 --> 00:03:40,667 Uh, are you sure you don't want me to just leave you 87 00:03:40,700 --> 00:03:42,168 to do this on your own? 88 00:03:42,203 --> 00:03:43,603 No, I can't type, 89 00:03:43,638 --> 00:03:46,375 and I don't care to relive my days as a secretary. 90 00:03:47,100 --> 00:03:48,375 Oh... okay. 91 00:03:48,408 --> 00:03:50,143 Uh, just give me a minute, 92 00:03:50,177 --> 00:03:53,795 because we're only one small step above dial up here. 93 00:03:53,960 --> 00:03:56,115 It's hardly surprising that Jocelyn 94 00:03:56,150 --> 00:03:58,084 would suddenly uncover these in the middle 95 00:03:58,118 --> 00:04:00,109 of a political campaign. 96 00:04:02,757 --> 00:04:05,679 I suppose I just expected more from her. 97 00:04:07,145 --> 00:04:11,781 Okay, there's a bunch of you with O.J. Simpson. 98 00:04:12,332 --> 00:04:14,562 And you with Robert Blake. 99 00:04:15,002 --> 00:04:17,204 "The top eleven photographs of Moira Rose 100 00:04:17,237 --> 00:04:19,372 with future murder suspects." 101 00:04:19,406 --> 00:04:21,875 Well, that's not what I'm looking for! 102 00:04:21,975 --> 00:04:23,810 Why were you in a paddle boat with Phil Spector? 103 00:04:23,915 --> 00:04:25,600 And doesn't he looks good? 104 00:04:25,713 --> 00:04:27,947 That was the one time he let me play with his hair. 105 00:04:27,981 --> 00:04:29,615 It was a sunny aft... you know, 106 00:04:29,649 --> 00:04:31,194 I shouldn't have to explain myself. 107 00:04:31,451 --> 00:04:34,454 Okay well, there's a bunch here that could qualify 108 00:04:34,487 --> 00:04:36,898 as incriminating, so... 109 00:04:37,245 --> 00:04:38,553 Okay. 110 00:04:39,608 --> 00:04:43,495 I did a series of very tasteful nudes 111 00:04:43,531 --> 00:04:47,466 with Richard Avedon, in the 70's. 112 00:04:47,500 --> 00:04:49,702 I see. Um... 113 00:04:49,737 --> 00:04:52,504 This is really not in my job description so... 114 00:04:52,540 --> 00:04:53,827 Why aren't they coming up? 115 00:04:54,207 --> 00:04:55,942 What, do you have some kind of childproof lock 116 00:04:55,976 --> 00:04:57,576 on this Internet? 117 00:04:57,612 --> 00:05:00,279 Hm, nope, that would make my job very boring. 118 00:05:00,314 --> 00:05:02,093 Oh, keep scrolling, please. 119 00:05:04,285 --> 00:05:06,086 Alexis: See David, this is what happens when you wash your face 120 00:05:06,120 --> 00:05:08,487 with a bar of motel hand soap! 121 00:05:08,521 --> 00:05:11,024 It's a zit. People get zits. 122 00:05:11,057 --> 00:05:14,127 I mean, I've always had clean, radiant skin, 123 00:05:14,161 --> 00:05:15,528 but I'm an anomaly. 124 00:05:15,562 --> 00:05:16,963 It's not a zit, David. 125 00:05:16,997 --> 00:05:19,531 I think it's just my anxiety clogging up my pores. 126 00:05:19,567 --> 00:05:21,567 And forming zits. 127 00:05:21,601 --> 00:05:24,237 Oh! Ohhh my God, no! 128 00:05:24,271 --> 00:05:26,939 - What is going on with you?! - I need to save this! 129 00:05:26,973 --> 00:05:29,141 Wait, you're gonna put that on your face, 130 00:05:29,175 --> 00:05:30,543 after it's been on the floor? 131 00:05:30,577 --> 00:05:31,978 I don't even wear good socks in here! 132 00:05:32,012 --> 00:05:33,480 Okay, there are things going on right now 133 00:05:33,514 --> 00:05:34,803 that you don't know about. 134 00:05:35,149 --> 00:05:35,875 Like what? 135 00:05:35,899 --> 00:05:38,052 Like things I that can't talk about, okay?! 136 00:05:38,084 --> 00:05:39,670 I know about your dandruff shampoo. 137 00:05:39,987 --> 00:05:41,187 That is preventative, 138 00:05:41,211 --> 00:05:42,822 and that is not what I'm talking about! 139 00:05:42,856 --> 00:05:45,658 Moira: David! David, please! 140 00:05:45,692 --> 00:05:47,093 Alexis: Hey! Wait, can you help me please? 141 00:05:47,127 --> 00:05:48,728 - No, I can't help you! - Can you help me please?! 142 00:05:48,762 --> 00:05:50,788 No! Moira: David, it's urgent! 143 00:05:52,098 --> 00:05:53,274 What is it? 144 00:05:54,468 --> 00:05:56,101 (Groans) 145 00:05:57,391 --> 00:05:59,372 Darling, I'm afraid you and I have arrived 146 00:05:59,406 --> 00:06:03,922 at an... awkward moment in our parent/child relationship. 147 00:06:04,406 --> 00:06:06,516 I'd argue that moment happens daily. 148 00:06:07,048 --> 00:06:10,716 It seems that there are some... nude photographs of me 149 00:06:10,750 --> 00:06:12,084 - on the Internet... - Oh! 150 00:06:12,119 --> 00:06:14,353 And I would like you to search for them. 151 00:06:14,387 --> 00:06:16,055 That's a real quick no. 152 00:06:16,089 --> 00:06:18,692 Um, you can ask literally anyone else. 153 00:06:18,725 --> 00:06:20,360 No, I tried to ask Stevie, 154 00:06:20,394 --> 00:06:22,428 but her computer is several years old, 155 00:06:22,463 --> 00:06:24,351 and apparently quite prudish. 156 00:06:24,899 --> 00:06:26,865 If someone has to find naked pictures of me, 157 00:06:26,901 --> 00:06:29,468 better you than a stranger in a storm cellar! 158 00:06:29,670 --> 00:06:31,704 - Is it though? - What's going on? 159 00:06:31,738 --> 00:06:34,274 There are nude photos of me all over the Internet. 160 00:06:34,307 --> 00:06:36,576 Um, are you sure you're not thinking of mine? 161 00:06:36,610 --> 00:06:38,288 Nothing's coming up. 162 00:06:39,483 --> 00:06:41,180 What search words did you use? 163 00:06:41,215 --> 00:06:43,483 Uh, your name, and "nude." 164 00:06:43,516 --> 00:06:45,284 Three words I thought I'd only have to type 165 00:06:45,319 --> 00:06:46,968 if I was held at gunpoint. 166 00:06:47,733 --> 00:06:49,906 Okay, try "effervescence." 167 00:06:50,824 --> 00:06:52,797 No, I'm sorry, "small umbrella." 168 00:06:53,552 --> 00:06:56,586 (Keys click) No wait, "Siamese eels." 169 00:06:57,906 --> 00:07:01,367 (Keys click slowly) 170 00:07:01,781 --> 00:07:03,235 Alexis: Oh... okay, no. There was nothing. 171 00:07:03,269 --> 00:07:04,295 I don't see anything. 172 00:07:04,319 --> 00:07:06,538 You don't understand, we must find them, 173 00:07:06,574 --> 00:07:08,476 so we can then get rid of them! 174 00:07:08,776 --> 00:07:10,211 Honestly! 175 00:07:11,012 --> 00:07:14,413 Can no one find nude photos of me on the Internet?! 176 00:07:15,226 --> 00:07:18,819 ♪ 177 00:07:19,853 --> 00:07:21,620 (Door creaks opens) 178 00:07:21,654 --> 00:07:23,351 - Hey! - Hey! 179 00:07:23,377 --> 00:07:26,059 Um, could I have like, a glass of water, 180 00:07:26,093 --> 00:07:28,060 or if there's a tap outside, or like, a hose. 181 00:07:28,095 --> 00:07:30,930 - I can get you a tea. - Thanks, Twy. 182 00:07:34,034 --> 00:07:35,935 Between you and me, 183 00:07:35,970 --> 00:07:37,805 I know how hard it can be to pay off debt. 184 00:07:38,238 --> 00:07:39,939 My Uncle Ken only has three fingers now, 185 00:07:39,973 --> 00:07:41,908 which is too bad, because he's deaf, 186 00:07:41,942 --> 00:07:44,163 and he only speaks using sign language, but... 187 00:07:44,360 --> 00:07:47,028 He made his choices. - Mhmm... 188 00:07:47,053 --> 00:07:48,620 (Door bell jingles) 189 00:07:51,084 --> 00:07:52,619 Ted: The amount of times that I run into you in this place 190 00:07:52,653 --> 00:07:54,836 is like, out of a romantic comedy. 191 00:07:55,656 --> 00:07:57,117 I'm sorry, what? 192 00:07:58,125 --> 00:08:00,093 - Is everything okay? - Um... 193 00:08:00,127 --> 00:08:01,860 Yeah, totally. 194 00:08:01,896 --> 00:08:03,529 I mean, I have a pimple because I washed my face 195 00:08:03,564 --> 00:08:05,805 with dirty hand soap, but, no biggie. 196 00:08:05,829 --> 00:08:08,033 (Giggles) Yeah, just don't look at it. 197 00:08:08,069 --> 00:08:10,002 Thanks. 198 00:08:10,036 --> 00:08:11,870 One tea, on the house. 199 00:08:11,906 --> 00:08:14,106 - Thanks, Twy. - No smoothie today? 200 00:08:14,141 --> 00:08:17,410 No, not today, I um, I forgot my purse at home. 201 00:08:17,444 --> 00:08:18,944 Oh well, if you want a smoothie, 202 00:08:18,978 --> 00:08:20,379 I can get you a smoothie. 203 00:08:20,413 --> 00:08:21,747 No, no, no, no, don't worry, 204 00:08:21,781 --> 00:08:23,430 because then I would have to pay you back, 205 00:08:23,454 --> 00:08:24,944 which is gonna be hard because my entire family is broke, 206 00:08:24,970 --> 00:08:26,694 and we can't afford to eat right now, so. 207 00:08:26,720 --> 00:08:29,398 Oh wow, I'm sorry to hear that. 208 00:08:29,423 --> 00:08:32,469 Mhmm, me too. 209 00:08:33,793 --> 00:08:36,261 Well hey, I don't know 210 00:08:36,297 --> 00:08:37,797 if this is something you'd be interested in, 211 00:08:37,831 --> 00:08:40,165 but my secretary just quit, 212 00:08:40,201 --> 00:08:42,961 and if you need the cash... 213 00:08:43,903 --> 00:08:45,705 That's so sweet, but I would be uncomfortable 214 00:08:45,739 --> 00:08:47,187 accepting free money. 215 00:08:47,740 --> 00:08:49,975 No, no, you'd be working. 216 00:08:50,009 --> 00:08:52,211 Doing her job, and I would pay you for it. 217 00:08:52,446 --> 00:08:53,616 Oh! 218 00:08:55,265 --> 00:08:58,179 But there would be animals around all the time? 219 00:08:58,619 --> 00:09:00,058 That is generally what one can expect 220 00:09:00,086 --> 00:09:01,905 when working at a vet clinic, yes. 221 00:09:03,490 --> 00:09:04,857 Hmm! 222 00:09:04,892 --> 00:09:07,126 (Car rumbles) 223 00:09:08,893 --> 00:09:10,894 Well, thanks for the ride. 224 00:09:10,998 --> 00:09:12,865 We've really been taking advantage of those rides, 225 00:09:12,899 --> 00:09:14,226 haven't we? 226 00:09:15,445 --> 00:09:18,804 You know, I never thought I'd be in this situation. 227 00:09:18,838 --> 00:09:21,452 Getting a ride home from work by my son. 228 00:09:22,208 --> 00:09:24,655 That's the situation you never thought you'd be in? 229 00:09:26,813 --> 00:09:29,682 Um... I need to go to Elmdale, so... 230 00:09:29,716 --> 00:09:31,451 Oh yeah, yeah, yeah, sure. Working man! 231 00:09:31,485 --> 00:09:32,851 - Yes. - Busy busy. 232 00:09:32,886 --> 00:09:34,000 Mhmm. 233 00:09:36,923 --> 00:09:38,172 You know it's funny, 234 00:09:38,197 --> 00:09:41,774 it didn't seem that long ago that you were relying on me for everything. 235 00:09:42,363 --> 00:09:44,730 Like when you were taking your harpsichord lessons, 236 00:09:44,764 --> 00:09:46,633 - and I would drive you. - I was seven. 237 00:09:47,334 --> 00:09:49,302 All the lessons that I paid for, 238 00:09:49,336 --> 00:09:51,604 - and schooling... - Okay, what is happening here? 239 00:09:51,639 --> 00:09:54,072 Nothing, nothing, I'm having a little chat with my son, 240 00:09:54,107 --> 00:09:55,475 that's all, do I have to pay for that? 241 00:09:55,509 --> 00:09:57,094 Last I heard, you didn't have to pay... 242 00:09:57,119 --> 00:10:00,212 You and Alexis, I've been getting some very weird vibes. 243 00:10:00,246 --> 00:10:01,648 What did Alexis say? What did she say?! 244 00:10:01,682 --> 00:10:03,316 Well, she-she didn't say anything. 245 00:10:03,350 --> 00:10:05,150 - Should she have said something? - No, no. 246 00:10:05,186 --> 00:10:07,875 - What is going on?! - It's... 247 00:10:09,423 --> 00:10:12,258 I've over extended a little bit this month. 248 00:10:13,159 --> 00:10:16,428 Financially, I-I could use some gap financing, 249 00:10:16,462 --> 00:10:17,750 that's all. 250 00:10:18,465 --> 00:10:20,099 Well, should I be concerned? 251 00:10:20,134 --> 00:10:22,434 - No, no. - Well, how bad is it? 252 00:10:22,469 --> 00:10:24,504 It's pretty bad, it's pretty bad, 253 00:10:24,538 --> 00:10:27,294 and you know, this is so awkward for a... father 254 00:10:27,320 --> 00:10:29,475 - to come to a son for money. - Well, believe it or not, 255 00:10:29,509 --> 00:10:31,076 this is actually not the most awkward 256 00:10:31,110 --> 00:10:33,586 parent/son request I've gotten today, so... 257 00:10:35,682 --> 00:10:40,554 If you need money, I can give you money. 258 00:10:43,323 --> 00:10:44,625 Well, thank you, David. 259 00:10:46,489 --> 00:10:47,405 So... 260 00:10:48,828 --> 00:10:51,730 Oh my God! What are you doing? 261 00:10:51,764 --> 00:10:53,202 Well, I was trying to give you a hug. 262 00:10:53,227 --> 00:10:55,234 - I-I get the gesture. - I should've undone the seatbelt. 263 00:10:55,259 --> 00:10:57,101 Okay, well then, let's just leave it at a gesture. 264 00:10:57,126 --> 00:10:58,859 - Okay, let's just leave it. - Um yeah, let's leave it. 265 00:10:58,884 --> 00:11:00,440 - High five, son. - Uh well, okay, okay. - All right, okay. 266 00:11:01,508 --> 00:11:04,052 So, I've been thinking about the job *** 267 00:11:04,094 --> 00:11:06,695 and I have decided that I am interested. 268 00:11:06,730 --> 00:11:07,913 Great! 269 00:11:07,938 --> 00:11:09,695 But I would like to interview for it. 270 00:11:09,720 --> 00:11:10,922 Just like everybody else. 271 00:11:10,976 --> 00:11:12,577 Are you... sure about that? 272 00:11:12,611 --> 00:11:14,078 Because I already offered you the job. 273 00:11:14,114 --> 00:11:16,581 No I know, I just, I don't want any special treatment. 274 00:11:16,615 --> 00:11:18,884 And it's really important to me 275 00:11:18,918 --> 00:11:20,653 that I feel like I really earned this. 276 00:11:20,879 --> 00:11:23,597 Okay, uh, have a seat. 277 00:11:23,623 --> 00:11:25,256 Okay. 278 00:11:27,666 --> 00:11:29,240 Okay... 279 00:11:31,351 --> 00:11:32,797 Ahem! 280 00:11:32,822 --> 00:11:35,234 Okay! So... 281 00:11:35,275 --> 00:11:37,244 Just... a second. 282 00:11:39,673 --> 00:11:41,672 - Okay. - Okay. 283 00:11:42,241 --> 00:11:44,609 Have you ever worked as a receptionist before? 284 00:11:45,144 --> 00:11:46,511 That would be a no, 285 00:11:46,546 --> 00:11:48,713 but I have dealt with a lot of receptionists before, 286 00:11:48,748 --> 00:11:50,836 and so I feel like I have the right temperament for it. 287 00:11:51,084 --> 00:11:52,922 Okay, and how are your typing skills? 288 00:11:53,320 --> 00:11:55,116 Well, you've seen me text. 289 00:11:55,688 --> 00:11:59,030 Mhmm... and how are you at spreadsheets? 290 00:12:00,025 --> 00:12:01,493 Okay, I'm just gonna stop you right there. 291 00:12:01,528 --> 00:12:03,227 I'm loving this Q and A, 292 00:12:03,263 --> 00:12:05,197 but I think what's important right now, 293 00:12:05,230 --> 00:12:07,195 is my positive attitude. 294 00:12:07,634 --> 00:12:09,201 And I don't wanna brag, 295 00:12:09,235 --> 00:12:12,672 but "Us Weekly" once described me as "up for anything." 296 00:12:13,639 --> 00:12:15,975 - So... - O-kay. 297 00:12:16,009 --> 00:12:17,809 Yeah, great. 298 00:12:17,844 --> 00:12:20,613 Well, I think that's all the information that I need for now, 299 00:12:20,647 --> 00:12:23,548 so thank you very much for your time, 300 00:12:23,582 --> 00:12:25,250 and I will be in touch. 301 00:12:25,451 --> 00:12:27,336 Thank you very much for your time. 302 00:12:28,554 --> 00:12:31,255 - Did I get the job? - Yeah, yes. You got the job. 303 00:12:31,291 --> 00:12:33,392 Okay! Okay. 304 00:12:33,426 --> 00:12:34,793 You're a really good actor. 305 00:12:34,827 --> 00:12:35,905 (Laughs) Thanks. 306 00:12:35,931 --> 00:12:37,298 You're welcome. 307 00:12:42,585 --> 00:12:45,359 Moira: Stevie, I knew I could trust you to find them. 308 00:12:46,172 --> 00:12:47,505 Stevie: The only thing is, if you want me to print it, 309 00:12:47,539 --> 00:12:49,140 our printer's not working. 310 00:12:49,808 --> 00:12:50,913 Oh dear. 311 00:12:51,443 --> 00:12:53,678 Yeah, all those online perverts should be put 312 00:12:53,712 --> 00:12:55,880 in a paddle boat, and sent out to sea. 313 00:12:55,914 --> 00:12:57,336 No, that's not me. 314 00:12:58,217 --> 00:12:59,585 That's your face. 315 00:12:59,619 --> 00:13:01,720 Yes, it's my character from "Sunrise Bay," 316 00:13:01,754 --> 00:13:04,322 but it's been put on the body of what I can only assume 317 00:13:04,356 --> 00:13:06,422 is an Indonesian lady boy. 318 00:13:06,905 --> 00:13:08,594 Ohhh! 319 00:13:08,628 --> 00:13:10,991 I thought maybe you just had a tan. 320 00:13:12,086 --> 00:13:13,899 So this is it. 321 00:13:13,932 --> 00:13:15,336 Yeah, I think so. 322 00:13:15,360 --> 00:13:17,702 Um, I would really rather not dive any deeper. 323 00:13:17,736 --> 00:13:19,303 No, it's not necessary. 324 00:13:19,338 --> 00:13:21,240 Because I ended up in some really scary, dark places 325 00:13:21,274 --> 00:13:24,672 of the Internet that I would rather not revisit, so... 326 00:13:25,412 --> 00:13:28,913 I am suddenly overwhelmed with regret. 327 00:13:29,883 --> 00:13:31,417 It's a new feeling for me, 328 00:13:31,451 --> 00:13:33,844 and I don't find it at all pleasurable. 329 00:13:34,721 --> 00:13:37,695 You regret that embarrassing photos of you aren't online? 330 00:13:38,014 --> 00:13:40,437 No, I regret that they're lost. 331 00:13:41,360 --> 00:13:45,730 They were the one perfect memorial to who I once was. 332 00:13:47,133 --> 00:13:50,969 And I should've appreciated those firm round mammae, 333 00:13:51,004 --> 00:13:53,562 and Callipygian ass, while I had them. 334 00:13:54,173 --> 00:13:56,866 If you're talking about your body, uh... 335 00:13:57,476 --> 00:13:59,601 I think you still look amazing. 336 00:14:01,014 --> 00:14:03,649 Then allow me to offer you some advice. 337 00:14:03,682 --> 00:14:08,538 Take a thousand naked pictures of yourself now. 338 00:14:08,988 --> 00:14:11,851 You may currently think, "oh, I'm too spooky." 339 00:14:12,759 --> 00:14:15,547 Or, "nobody wants to see these tiny boobies." 340 00:14:15,961 --> 00:14:19,597 But believe me, one day you will look at those photos, 341 00:14:19,631 --> 00:14:21,700 with much kinder eyes and say, 342 00:14:21,735 --> 00:14:24,711 "dear God, I was a beautiful thing!" 343 00:14:25,739 --> 00:14:27,437 - Will I? - Mhmm. 344 00:14:30,163 --> 00:14:34,413 Oh, and make sure you submit those photos to the Internet. 345 00:14:34,447 --> 00:14:37,115 Otherwise, your own children will go looking for them one day 346 00:14:37,149 --> 00:14:40,054 and tragically, they won't be there. 347 00:14:42,913 --> 00:14:44,590 Okay, so how much money do you need? 348 00:14:44,624 --> 00:14:45,990 And please keep in mind that 349 00:14:46,024 --> 00:14:47,759 I had a negative balance in there last week. 350 00:14:47,793 --> 00:14:49,528 Yeah, whatever you can spare. 351 00:14:49,562 --> 00:14:51,945 You know, a couple hundred, three... 352 00:14:53,265 --> 00:14:55,500 Four... Okay, how much do you actually need, though? 353 00:14:55,802 --> 00:14:57,984 $560.00 354 00:14:59,072 --> 00:15:00,890 so my entire paycheck, then. 355 00:15:03,004 --> 00:15:04,370 Okay. 356 00:15:06,479 --> 00:15:08,147 - What just happened? - I don't know. 357 00:15:08,181 --> 00:15:10,115 It says there's an error with your pin. 358 00:15:10,149 --> 00:15:12,083 - I can see that! I can see that! - All right. 359 00:15:12,118 --> 00:15:13,451 - All right, calm down, calm down. - I can see that! 360 00:15:13,485 --> 00:15:14,986 You only get a few chances here. 361 00:15:15,020 --> 00:15:16,621 I just must've typed in the pin number wrong. 362 00:15:16,655 --> 00:15:18,490 It's actually just "pin," you don't have to say, 363 00:15:18,524 --> 00:15:19,354 "pin number," that's redundant. 364 00:15:19,379 --> 00:15:20,725 Okay, okay, wow, are you doing this right now?! 365 00:15:20,759 --> 00:15:22,494 Sorry, sorry, sorry, go ahead. 366 00:15:22,528 --> 00:15:24,288 (Buttons beep) 367 00:15:24,596 --> 00:15:26,398 (Whirs) 368 00:15:26,432 --> 00:15:27,765 What is going on?! 369 00:15:27,801 --> 00:15:29,567 All right, first of all, just stop for one second, 370 00:15:29,601 --> 00:15:31,702 because you've only got one more chance at this, all right? 371 00:15:31,738 --> 00:15:33,404 So focus on the numbers! 372 00:15:33,438 --> 00:15:34,840 I know my number! 373 00:15:34,874 --> 00:15:37,209 It's the same pin number that I've had for years! 374 00:15:37,243 --> 00:15:38,644 The same "pin!" 375 00:15:38,677 --> 00:15:40,778 Okay, can you just take a... take a big step! 376 00:15:40,813 --> 00:15:41,379 Thank you so much! 377 00:15:41,404 --> 00:15:43,048 All right, remember, this is your last chance! 378 00:15:43,081 --> 00:15:44,415 Arghhh! 379 00:15:44,450 --> 00:15:46,784 (Button beep) 380 00:15:46,820 --> 00:15:48,153 (Machine beeps) 381 00:15:48,187 --> 00:15:50,188 - What just happened? - Well, it ate my card. 382 00:15:50,222 --> 00:15:51,956 - Well, press eject! - There's no eject on this machine! 383 00:15:51,990 --> 00:15:53,572 Well, what this? There's eject. 384 00:15:53,596 --> 00:15:55,063 That's "cancel," that doesn't do anything! 385 00:15:55,088 --> 00:15:56,250 All right, press the green one! 386 00:15:56,274 --> 00:15:58,062 - I'm pressing "cancel," - Okay, nothing happens! 387 00:15:58,096 --> 00:15:59,453 - Well, press something else! - What do you want me to do?! 388 00:15:59,479 --> 00:16:00,556 - Get the card back! - We can't get the card back! 389 00:16:00,581 --> 00:16:02,692 - Why? - (Tapping) 390 00:16:04,470 --> 00:16:06,004 Wow! 391 00:16:06,038 --> 00:16:07,505 So I was able to retrieve it, 392 00:16:07,539 --> 00:16:09,173 and it looks like this is a new card. 393 00:16:09,208 --> 00:16:10,975 Thank you, yeah, it is a new card. 394 00:16:11,009 --> 00:16:12,410 Did you use the proper pin? 395 00:16:12,445 --> 00:16:13,703 Yeah, that's what I asked him. 396 00:16:14,214 --> 00:16:15,746 Of course I used the proper pin. 397 00:16:16,556 --> 00:16:18,383 I know my pin number, it's my birthday. 398 00:16:18,418 --> 00:16:20,063 Happy Birthday! 399 00:16:20,220 --> 00:16:21,953 No, the pin number is my birthday. 400 00:16:21,988 --> 00:16:23,355 He keeps saying pin number. 401 00:16:23,389 --> 00:16:25,524 Did you start with the temporary pin that we sent you? 402 00:16:25,557 --> 00:16:26,958 What? What temporary pin? 403 00:16:26,993 --> 00:16:29,494 - Ah, see? - No "see!" 404 00:16:29,528 --> 00:16:30,962 None of that, listen! 405 00:16:30,996 --> 00:16:33,798 I phoned someone here, a teller, I think, 406 00:16:33,832 --> 00:16:37,235 who told me that I didn't need a temporary pin number! 407 00:16:37,269 --> 00:16:38,703 Oh, which teller? 408 00:16:38,738 --> 00:16:40,197 Because it's only me and Carol here. 409 00:16:43,375 --> 00:16:44,876 It was a while ago. 410 00:16:44,911 --> 00:16:47,011 It says the account was opened last week. 411 00:16:47,046 --> 00:16:48,813 Okay, I just need to take out some money for my dad. 412 00:16:48,847 --> 00:16:51,259 Um, because my family is in debt. 413 00:16:52,203 --> 00:16:56,063 So if you could help me help him, 414 00:16:56,088 --> 00:16:58,023 that would be a wonderful thing. 415 00:16:58,057 --> 00:17:00,292 Of course, I just need you to pick a new pin. 416 00:17:00,326 --> 00:17:01,289 Okay. 417 00:17:02,123 --> 00:17:04,857 It's 7-2-8-3. 418 00:17:05,064 --> 00:17:06,932 Sir, you just said your pin out loud. 419 00:17:06,965 --> 00:17:08,599 So I suggest you pick another one. 420 00:17:08,634 --> 00:17:11,103 - What about my birthday? - No! 421 00:17:11,136 --> 00:17:12,821 - It's easy. - It's not easy. 422 00:17:13,472 --> 00:17:15,095 Nothing's easy about this. 423 00:17:15,835 --> 00:17:17,902 (Sighs) Okay, where... what? 424 00:17:19,467 --> 00:17:22,603 I never saw myself having like, a normal job. 425 00:17:23,000 --> 00:17:25,284 But I think it's gonna be kinda nice to make money and stuff, 426 00:17:25,317 --> 00:17:27,806 and like, help out a bit more. 427 00:17:27,987 --> 00:17:29,470 You're working for your ex. 428 00:17:30,155 --> 00:17:32,124 David, Ted wouldn't have hired me 429 00:17:32,157 --> 00:17:33,759 if he thought it was a bad idea! 430 00:17:33,792 --> 00:17:36,161 Ted also proposed to you twice, 431 00:17:36,194 --> 00:17:38,063 so I'd say Ted's decision making skills 432 00:17:38,096 --> 00:17:39,463 are a little suspect. 433 00:17:39,499 --> 00:17:40,898 Okay, well I will have you know 434 00:17:40,933 --> 00:17:42,601 that I went through the same interview process 435 00:17:42,634 --> 00:17:43,986 as everybody else. 436 00:17:44,170 --> 00:17:46,805 He asked me several questions, most of which I answered. 437 00:17:46,838 --> 00:17:48,440 Oh my God! 438 00:17:48,473 --> 00:17:51,697 Well kids, you'll never guess what I just found outside. 439 00:17:52,077 --> 00:17:55,111 My button! (Laughs) 440 00:17:55,484 --> 00:17:57,419 Things are looking up! 441 00:17:58,917 --> 00:18:00,634 Alexis: I have something for you. 442 00:18:02,076 --> 00:18:04,943 Oh, Alexis, you didn't have to do this. 443 00:18:04,969 --> 00:18:06,039 Open it. 444 00:18:06,692 --> 00:18:08,025 Oh, honey. 445 00:18:10,963 --> 00:18:13,531 "My deepest condolences?" 446 00:18:17,103 --> 00:18:19,171 "I know things have been tough lately, 447 00:18:19,204 --> 00:18:23,736 but I'm here for you, and hope this helps. 448 00:18:24,162 --> 00:18:26,096 Love, Alexis." 449 00:18:27,369 --> 00:18:29,431 (Card and envelope rustle) 450 00:18:32,558 --> 00:18:34,826 Was there supposed to be something in here? 451 00:18:35,088 --> 00:18:36,414 In where? 452 00:18:37,229 --> 00:18:39,197 In the card? 453 00:18:39,325 --> 00:18:40,650 What do you mean? 454 00:18:41,160 --> 00:18:42,986 Oh, it's just the card. 455 00:18:43,462 --> 00:18:45,797 Yeah, I thought you could use some support. 456 00:18:45,832 --> 00:18:48,232 - So... - Ohhh! 457 00:18:48,267 --> 00:18:50,384 - (Alexis giggles) - Wow! 458 00:18:50,569 --> 00:18:52,604 That was really beautiful. 459 00:18:52,637 --> 00:18:55,056 And very generous. 460 00:18:55,407 --> 00:18:57,978 - Thank you. - Both my kids are generous. 461 00:18:58,344 --> 00:19:00,517 And I'm one very grateful dad. 462 00:19:01,775 --> 00:19:03,714 Very grateful. 463 00:19:03,750 --> 00:19:04,892 Awww! 464 00:19:06,152 --> 00:19:07,551 Bring it in, big guy. 465 00:19:07,586 --> 00:19:09,421 Yeah, I don't know if that's something I wanna do right now. 466 00:19:09,454 --> 00:19:11,256 David, Dad's poor right now! 467 00:19:11,289 --> 00:19:12,624 He's not poor anymore! 468 00:19:12,657 --> 00:19:14,859 Because someone gave him more than a cheap card! 469 00:19:14,894 --> 00:19:18,195 - Okay, okay, that's enough. - Okay. Oh. 470 00:19:19,250 --> 00:19:21,751 Moira: What's-what's this about? 471 00:19:22,201 --> 00:19:25,650 I was just uh... hugging my kids. 472 00:19:26,071 --> 00:19:27,250 Why? 473 00:19:29,275 --> 00:19:31,143 - I found my button. - Alexis got a job. 474 00:19:31,176 --> 00:19:32,611 - Alexis got a job! - Yeah. 475 00:19:32,644 --> 00:19:36,181 - Alexis? Oh, how wonderful! - Yeah! 476 00:19:36,214 --> 00:19:38,849 Wow Alexis, look at you! 477 00:19:38,884 --> 00:19:42,431 Just starting out on a shiny new future! 478 00:19:47,328 --> 00:19:49,193 Whew! Okay, good night, kids. 479 00:19:49,228 --> 00:19:50,595 I'm gonna get changed. 480 00:19:50,630 --> 00:19:51,953 Okay, sure. 481 00:19:56,391 --> 00:19:58,391 You know, all things considered Moira 482 00:19:58,415 --> 00:20:00,916 I'd say we have a... couple of pretty great kids. 483 00:20:00,951 --> 00:20:02,556 Mhmm. 484 00:20:02,580 --> 00:20:04,896 They say it's through our children that we stay young. 485 00:20:04,922 --> 00:20:07,400 But I haven't seen much effort on their part. 486 00:20:08,742 --> 00:20:11,795 You're still thinking about those photos. 487 00:20:11,828 --> 00:20:13,497 Oh, I can't help it, John. 488 00:20:13,530 --> 00:20:15,999 The last traces of my juvenescence vanished 489 00:20:16,034 --> 00:20:17,401 into thin air. 490 00:20:17,434 --> 00:20:21,070 Well, perhaps they're not the last traces. 491 00:20:22,696 --> 00:20:24,017 What does that mean? 492 00:20:24,519 --> 00:20:27,255 Why don't you look in my folio? 493 00:20:32,153 --> 00:20:34,087 Inside pocket. 494 00:20:37,531 --> 00:20:39,478 (Gasps) Oh, you dirty dog! 495 00:20:40,017 --> 00:20:41,892 Well, what can I say? 496 00:20:41,925 --> 00:20:43,828 When did you take this? 497 00:20:44,828 --> 00:20:46,781 Greece, 1987. 498 00:20:47,183 --> 00:20:49,853 Oh, I loved those earrings. 499 00:20:50,454 --> 00:20:52,088 And that skin. 500 00:20:52,436 --> 00:20:53,828 And that hair. 501 00:20:54,628 --> 00:20:56,105 I'm no Avedon honey, 502 00:20:56,140 --> 00:20:59,923 but I would say you still look pretty spectacular. 503 00:21:01,078 --> 00:21:03,025 And that's all that counts. 504 00:21:03,553 --> 00:21:04,461 (Kiss) 505 00:21:08,853 --> 00:21:13,155 Now how do I get this on the Internet? John! 506 00:21:13,788 --> 00:21:20,564 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 36785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.