All language subtitles for S.W.A.T.2017.S03E12.HDTV.x264-SVA - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:01,296 Previously, on "SWAT"... 2 00:00:01,357 --> 00:00:02,439 I'm in some trouble, man. 3 00:00:02,527 --> 00:00:05,228 My boss Nolan, he's into some shady business. 4 00:00:05,316 --> 00:00:07,291 You let Nate walk away from all this, 5 00:00:07,379 --> 00:00:08,603 and I don't tell my friends 6 00:00:08,691 --> 00:00:10,080 in Narcotics about your little side business. 7 00:00:10,167 --> 00:00:11,440 - Nobody move! - Get your hands up! 8 00:00:11,527 --> 00:00:13,051 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 9 00:00:13,777 --> 00:00:16,103 Before you go, there's something I want you to see. 10 00:00:16,191 --> 00:00:18,064 Nate, what the hell are you doing here, man? 11 00:00:18,152 --> 00:00:18,947 I told you to go. 12 00:00:19,035 --> 00:00:21,076 - What do you want? - You're working for me now. 13 00:00:21,171 --> 00:00:23,480 You have to listen to everything that I say, too. 14 00:00:24,660 --> 00:00:25,798 Broke my damn arm. 15 00:00:25,886 --> 00:00:27,358 I need the next few weeks off. 16 00:00:27,445 --> 00:00:30,282 Request denied. You know what? I quit. 17 00:00:30,385 --> 00:00:31,715 - What are you doing? - Come on, Street, 18 00:00:31,802 --> 00:00:33,756 - you don't mean this, man. - Street, talk to me! 19 00:00:33,843 --> 00:00:35,228 Why are you throwing it all away, 20 00:00:35,316 --> 00:00:36,628 - again? - I don't want your help. 21 00:00:36,715 --> 00:00:39,196 All I want is for you guys to go. Just leave. 22 00:00:39,283 --> 00:00:40,817 I have a new business partner 23 00:00:40,911 --> 00:00:42,620 that I'm trying to impress. 24 00:00:43,677 --> 00:00:44,765 Nolan bought it. 25 00:00:44,853 --> 00:00:46,028 I'm in. 26 00:01:00,261 --> 00:01:01,308 Okay. 27 00:01:01,396 --> 00:01:02,434 Okay. 28 00:01:02,522 --> 00:01:03,986 Just go. I'm gonna take care of this. 29 00:01:04,074 --> 00:01:04,961 Go, go! All of you! 30 00:01:05,048 --> 00:01:06,753 Go on! Go, go! 31 00:01:28,071 --> 00:01:29,464 Nate, what the hell 32 00:01:29,551 --> 00:01:30,667 are you doing here, man? 33 00:01:30,755 --> 00:01:32,467 I told you to go. This is my fault. 34 00:01:32,569 --> 00:01:34,264 - Let me help, man. - No, man, I don't want you 35 00:01:34,351 --> 00:01:36,044 in this any deeper. Get out of here. 36 00:01:36,771 --> 00:01:38,646 Go on, man, go! 37 00:01:46,880 --> 00:01:48,221 Hondo, tell me it worked. 38 00:01:48,308 --> 00:01:51,224 It did, kid. You're not being followed. 39 00:01:51,716 --> 00:01:53,980 All right, we're clear. 40 00:01:55,536 --> 00:01:57,259 Nolan's guy hung around, watched you leave. 41 00:01:57,347 --> 00:01:58,482 We even clocked him filming you, 42 00:01:58,569 --> 00:01:59,786 so expect him to squeeze you soon. 43 00:01:59,873 --> 00:02:02,341 - Good to know. Thanks. - Nice work, Street. 44 00:02:04,120 --> 00:02:06,208 You guys sold it. I think I'm in. 45 00:02:06,825 --> 00:02:09,187 One thing working undercover ten years has taught me: 46 00:02:09,528 --> 00:02:10,927 getting in is easy. 47 00:02:11,015 --> 00:02:12,495 The tricky part is getting out. 48 00:02:18,536 --> 00:02:20,192 Looks like business is good. 49 00:02:20,280 --> 00:02:22,513 People can't get enough of the new batch. 50 00:02:23,036 --> 00:02:26,013 Street, where should our friend be selling? 51 00:02:26,291 --> 00:02:27,536 Crenshaw. 52 00:02:27,624 --> 00:02:29,496 Olympic Division's underfunded right now. 53 00:02:29,584 --> 00:02:32,208 Patrol's less saturated. Appreciate the advice, 54 00:02:32,296 --> 00:02:35,310 but police aren't our biggest problem right now. 55 00:02:35,398 --> 00:02:36,552 We got a new headache. 56 00:02:36,623 --> 00:02:37,980 The Forty-Twos are getting trigger happy 57 00:02:38,067 --> 00:02:39,394 about us stepping on their territory. 58 00:02:39,481 --> 00:02:41,128 We're expanding in a new direction. 59 00:02:41,216 --> 00:02:43,427 I don't need the complications right now. 60 00:02:43,673 --> 00:02:45,567 Street, what's good territory? 61 00:02:47,716 --> 00:02:49,097 A few possibilities. 62 00:02:49,185 --> 00:02:50,370 You want a drink? 63 00:02:50,458 --> 00:02:52,089 Got anyone else who can pour it? 64 00:02:52,177 --> 00:02:54,247 - That'll make a difference? - Yeah. 65 00:02:54,668 --> 00:02:56,340 I prefer a clean glass, 66 00:02:56,465 --> 00:02:57,677 brother. 67 00:02:58,238 --> 00:02:59,440 If you expand, 68 00:02:59,528 --> 00:03:00,581 go north. 69 00:03:00,669 --> 00:03:02,697 Midday in Wilshire is lowest deployed watch. 70 00:03:02,785 --> 00:03:03,793 Less cops, less problems. 71 00:03:03,881 --> 00:03:05,534 What'd you call me? 72 00:03:06,899 --> 00:03:08,858 I will put two bullets in you and your boy 73 00:03:08,945 --> 00:03:11,378 before you even think about pulling that gun. 74 00:03:18,949 --> 00:03:20,910 House-train your new pet, Nolan. 75 00:03:21,019 --> 00:03:23,437 The intel isn't worth the hassle. 76 00:03:30,502 --> 00:03:32,753 We agreed on two weeks. 77 00:03:32,870 --> 00:03:35,535 Once I close the deal with my new supplier, 78 00:03:35,756 --> 00:03:36,888 your debt is finished. 79 00:03:36,976 --> 00:03:38,277 How long will that be? 80 00:03:42,855 --> 00:03:44,306 It'll go a lot faster 81 00:03:44,394 --> 00:03:46,167 if you stop threatening my customers. 82 00:03:52,284 --> 00:03:53,400 Sorry I'm late. 83 00:03:53,488 --> 00:03:55,657 Nate got into it with a neo-Nazi. 84 00:03:55,745 --> 00:03:57,776 Gave him hell, I hope. 85 00:03:58,045 --> 00:03:59,220 Of course. 86 00:03:59,308 --> 00:04:02,706 Nolan sold ten keys tonight to the Aryans. 87 00:04:02,855 --> 00:04:05,282 They're expanding into Wilshire; we should lay off up there, 88 00:04:05,370 --> 00:04:07,095 prove my intel's valuable. 89 00:04:07,183 --> 00:04:08,948 This is really good work, Street. 90 00:04:09,050 --> 00:04:10,556 Two weeks in, and you have uncovered 91 00:04:10,644 --> 00:04:12,198 Nolan's whole distribution network. 92 00:04:12,286 --> 00:04:13,677 Maybe it's time we finally move. 93 00:04:13,765 --> 00:04:15,681 We hit now, get a hundred dealers off the street. 94 00:04:15,768 --> 00:04:18,142 It won't mean anything unless we find the guy on top... 95 00:04:18,230 --> 00:04:19,581 Nolan's new supplier. 96 00:04:19,668 --> 00:04:23,345 Nolan thinks he can become this supplier's main seller. 97 00:04:23,433 --> 00:04:25,985 The way he's been talking about this new shipment, 98 00:04:26,073 --> 00:04:27,198 it has to be any day now. 99 00:04:27,286 --> 00:04:29,816 We still don't know how or where they're moving it in. 100 00:04:29,904 --> 00:04:31,534 If we got a pure sample of the heroin, 101 00:04:31,821 --> 00:04:33,127 it would tell us where it originated. 102 00:04:33,214 --> 00:04:34,117 We could start there. 103 00:04:34,204 --> 00:04:35,579 The Aryans just restocked. 104 00:04:35,667 --> 00:04:37,176 I mean, you hit them before they dilute it... 105 00:04:37,263 --> 00:04:39,300 The Aryans are one step from you in the food chain. 106 00:04:39,470 --> 00:04:41,745 We can't risk them connecting a bust back to you. 107 00:04:41,855 --> 00:04:44,102 They're in the middle of a turf beef with the Forty-Twos. 108 00:04:44,190 --> 00:04:46,001 You stage it right, they don't have to know 109 00:04:46,089 --> 00:04:47,433 it's SWAT robbing them. 110 00:04:47,928 --> 00:04:50,081 Sir, it looks like it's time to finally 111 00:04:50,169 --> 00:04:52,258 bring in the rest of the team. 112 00:04:52,524 --> 00:04:54,874 If SWAT can find out how the drugs are coming in, 113 00:04:55,094 --> 00:04:56,581 can you get us a when? 114 00:04:56,669 --> 00:04:57,972 Yeah, I'll do my best. 115 00:04:58,162 --> 00:05:00,121 - I gotta get back to Nate's. - Street. 116 00:05:00,209 --> 00:05:01,456 Yeah? 117 00:05:02,299 --> 00:05:03,736 How are you holding up? 118 00:05:05,542 --> 00:05:08,011 Tan keeps texting me, checking in. 119 00:05:08,511 --> 00:05:11,414 Chris, she stopped after a few days. 120 00:05:11,502 --> 00:05:13,792 I know I can't respond, it's just... 121 00:05:15,416 --> 00:05:17,354 It's been the hardest part of this whole thing, you know. 122 00:05:17,441 --> 00:05:19,269 I hate keeping this from them, too. 123 00:05:19,671 --> 00:05:20,946 It's all gonna be worth it 124 00:05:21,074 --> 00:05:22,380 when we get Nate out of there. 125 00:05:22,482 --> 00:05:23,875 I just hope they understand. 126 00:05:24,080 --> 00:05:25,642 Street, he's your brother. 127 00:05:25,946 --> 00:05:27,548 I get it, and so will they. 128 00:05:29,578 --> 00:05:31,212 Let's just finish this thing. 129 00:05:32,766 --> 00:05:34,289 Thanks. 130 00:05:37,212 --> 00:05:40,288 This is the longest we've ever had a SWAT officer undercover. 131 00:05:40,376 --> 00:05:42,124 This type of work takes patience. 132 00:05:42,212 --> 00:05:43,827 And like I told the top brass, 133 00:05:43,915 --> 00:05:45,291 I bet my career on this op. 134 00:05:45,379 --> 00:05:47,040 And Street's life. 135 00:05:51,907 --> 00:05:53,540 What's with the 4:00 a.m. SOS? 136 00:05:53,657 --> 00:05:55,513 We're not on early call. What's going on? 137 00:05:55,601 --> 00:05:56,993 We needed the privacy. 138 00:05:59,313 --> 00:06:00,938 All right, listen up. 139 00:06:01,383 --> 00:06:02,954 There's something Commander Hicks and I 140 00:06:03,042 --> 00:06:05,031 have had to keep from you. Now, we wanted to tell you earlier, 141 00:06:05,118 --> 00:06:06,587 but the operation was only approved 142 00:06:06,688 --> 00:06:08,070 if we could keep the circle really small. 143 00:06:08,157 --> 00:06:09,516 What's this got to do with Street? 144 00:06:09,603 --> 00:06:12,241 Two weeks ago, Street came to me and Hicks asking for help. 145 00:06:12,329 --> 00:06:15,046 His foster brother Nate found himself in trouble 146 00:06:15,134 --> 00:06:16,501 with a crew down in Long Beach. 147 00:06:16,876 --> 00:06:19,171 Turns out Nate was a witness to a large-scale 148 00:06:19,259 --> 00:06:20,648 heroin smuggling operation. 149 00:06:20,736 --> 00:06:22,259 Though it operates out of Long Beach, 150 00:06:22,346 --> 00:06:24,516 the reach of the network comes all the way up here to L.A. 151 00:06:24,603 --> 00:06:26,938 And given his relationship with Nate, and his history 152 00:06:27,026 --> 00:06:28,811 both with Long Beach and SWAT, 153 00:06:29,085 --> 00:06:31,485 we agreed to plant Street within the organization 154 00:06:31,572 --> 00:06:33,399 as a disgraced member of the LAPD. 155 00:06:33,581 --> 00:06:35,423 He's been undercover this entire time? 156 00:06:35,619 --> 00:06:37,404 We watched him quit. That was all theater? 157 00:06:37,499 --> 00:06:38,870 Not so much for any of you, 158 00:06:38,958 --> 00:06:39,762 but for the civilians 159 00:06:39,856 --> 00:06:42,109 and non-SWAT crowd that was there that day. 160 00:06:42,197 --> 00:06:44,985 We needed word to spread that Street was truly done for good. 161 00:06:45,072 --> 00:06:46,116 That he had burned bridges. 162 00:06:46,203 --> 00:06:47,378 You could have trusted us with this. 163 00:06:47,465 --> 00:06:48,858 It's an unfortunate necessity. 164 00:06:48,945 --> 00:06:52,312 Like it or not, your reactions to Street quitting 165 00:06:52,400 --> 00:06:53,609 helped sell his cover. 166 00:06:53,697 --> 00:06:54,908 Let me be very clear. 167 00:06:54,995 --> 00:06:56,605 Every call was authorized by me, 168 00:06:56,692 --> 00:06:58,563 so if you have a gripe, you take it up with me, 169 00:06:58,650 --> 00:06:59,695 but you do it later. 170 00:06:59,782 --> 00:07:01,305 Right now, we've got work to do. 171 00:07:01,392 --> 00:07:03,568 Now, the bar Street worked is a way station between 172 00:07:03,655 --> 00:07:06,478 whoever's importing the heroin and the sellers on the street. 173 00:07:06,566 --> 00:07:08,173 The owner of the bar, Teague Nolan, 174 00:07:08,261 --> 00:07:09,892 sells to bikers, bangers, whoever. 175 00:07:09,980 --> 00:07:11,242 This guy doesn't discriminate. 176 00:07:11,330 --> 00:07:13,382 Once it's sold, it's out of his hands 177 00:07:13,470 --> 00:07:15,015 and in the people's veins. 178 00:07:15,102 --> 00:07:17,697 We've been on the sidelines, but we're about to get in the game. 179 00:07:17,880 --> 00:07:20,923 We're gonna raid the last crew that Nolan sold to. 180 00:07:21,151 --> 00:07:23,179 We're gonna grab the heroin, and we're gonna learn 181 00:07:23,267 --> 00:07:24,292 how this stuff is being brought in. 182 00:07:24,379 --> 00:07:25,579 Won't that risk Street's cover? 183 00:07:25,666 --> 00:07:28,429 Not if we roll as a rival crew. We pulling a rip? 184 00:07:28,517 --> 00:07:29,583 Warrant's already been signed. 185 00:07:29,670 --> 00:07:31,509 Nolan's new shipment could arrive any day. 186 00:07:31,597 --> 00:07:33,307 And if we miss it, it could be months before 187 00:07:33,394 --> 00:07:35,628 we get another shot to topple this entire pyramid. 188 00:07:35,963 --> 00:07:37,054 So let's take 189 00:07:37,142 --> 00:07:38,706 these sons of bitches down 190 00:07:39,517 --> 00:07:41,136 and bring Street home. 191 00:07:44,479 --> 00:07:46,566 *S.W.A.T. (2017)* 192 00:07:46,653 --> 00:07:48,737 *S.W.A.T. (2017)* Season 03 Episode 12 193 00:07:48,909 --> 00:07:51,308 Episode Title: "Good Cop" 194 00:08:11,690 --> 00:08:14,378 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 195 00:08:14,605 --> 00:08:17,143 Sync corrections by srjanapala 196 00:08:19,360 --> 00:08:20,917 All right, we're looking for the uncut stuff 197 00:08:20,965 --> 00:08:23,048 so we can test it and determine the source. 198 00:08:23,136 --> 00:08:24,647 Any questions or concerns? 199 00:08:24,735 --> 00:08:26,041 - Nope. - No. 200 00:08:26,892 --> 00:08:28,144 Let's go. 201 00:08:50,778 --> 00:08:52,345 Where's the heroin? 202 00:09:02,243 --> 00:09:04,470 Stay out of Forty-Two territory. 203 00:09:18,844 --> 00:09:20,577 I heard the Aryans just got hit. 204 00:09:20,665 --> 00:09:22,876 I got a few ideas who might be behind it. 205 00:09:23,749 --> 00:09:24,803 What? 206 00:09:24,993 --> 00:09:26,827 It's one thing to be giving out street tips 207 00:09:26,915 --> 00:09:28,343 to Nolan when he asks for 'em, 208 00:09:28,431 --> 00:09:30,892 but now you're going out looking for stuff on your own? 209 00:09:31,524 --> 00:09:33,047 I mean, what if something happens to you? 210 00:09:33,134 --> 00:09:34,764 The faster Nolan's product sells, 211 00:09:34,856 --> 00:09:36,743 the faster you and I can get out of this. 212 00:09:36,831 --> 00:09:38,595 And you really think, once he does the deal, 213 00:09:38,683 --> 00:09:40,048 he's gonna let us go, huh? 214 00:09:40,345 --> 00:09:41,477 Come on. 215 00:09:42,620 --> 00:09:45,666 Maybe it's time we bail. Okay, go to another state. 216 00:09:45,754 --> 00:09:47,016 I can't run. 217 00:09:47,438 --> 00:09:49,624 Nolan has me on video. 218 00:09:49,712 --> 00:09:51,001 You and I are in too deep. 219 00:09:51,089 --> 00:09:53,501 I just... I just need you to trust me. 220 00:09:53,610 --> 00:09:55,210 I need you both to clear out tonight. 221 00:09:55,298 --> 00:09:56,322 I'm having a meeting in here. 222 00:09:56,409 --> 00:09:57,993 Why do we have to clear out? 223 00:09:59,626 --> 00:10:01,343 Because you're not invited. 224 00:10:01,431 --> 00:10:03,749 And I don't need you making a fool out of me again 225 00:10:03,837 --> 00:10:05,429 - in front of company. - You know, 226 00:10:05,517 --> 00:10:07,463 you're trying so hard to impress this new supplier. 227 00:10:07,550 --> 00:10:09,499 Having someone with my experience 228 00:10:09,595 --> 00:10:11,213 can only add to your value. 229 00:10:12,000 --> 00:10:13,313 I said no. 230 00:10:13,625 --> 00:10:16,790 Your only job is to do what I say. 231 00:10:17,049 --> 00:10:18,285 So get lost. 232 00:10:18,373 --> 00:10:20,376 Jim, just drop it. 233 00:10:27,719 --> 00:10:28,875 I have to go. 234 00:10:29,181 --> 00:10:30,268 They're meeting tonight. 235 00:10:30,355 --> 00:10:32,819 Whoever this new supplier is, he's gonna be there. 236 00:10:32,907 --> 00:10:34,360 Absolutely not. 237 00:10:34,477 --> 00:10:36,492 If there's even a small chance of side-stepping this guy 238 00:10:36,579 --> 00:10:37,993 to get to his boss, we need to take it. 239 00:10:38,080 --> 00:10:39,081 It's too dangerous. 240 00:10:39,168 --> 00:10:40,343 We could set up a surveillance, 241 00:10:40,430 --> 00:10:41,736 try to I.D. the supplier that way. 242 00:10:41,823 --> 00:10:43,433 Nolan is paranoid. 243 00:10:43,520 --> 00:10:45,397 He's gonna be double-checking everything 244 00:10:45,485 --> 00:10:47,176 before inviting this guy in the building. 245 00:10:47,263 --> 00:10:49,649 If he sniffs anything, anything funny, 246 00:10:49,737 --> 00:10:51,563 this whole op goes down the drain. 247 00:10:54,368 --> 00:10:55,890 So we get anything from the rip yet? 248 00:10:55,978 --> 00:10:58,154 They traced the heroin back to Southeast Asia, 249 00:10:58,241 --> 00:10:59,384 specifically to a region 250 00:10:59,472 --> 00:11:01,102 near one or two Malaysian shipping ports. 251 00:11:01,197 --> 00:11:02,267 So it's got to be coming 252 00:11:02,355 --> 00:11:03,852 through the Port of L.A., not through Mexico. 253 00:11:03,939 --> 00:11:05,419 That's the largest port in the U.S. 254 00:11:05,506 --> 00:11:07,555 Even knowing where the drugs are coming from, there are still 255 00:11:07,642 --> 00:11:10,685 thousands of containers being brought in 24-7. 256 00:11:10,772 --> 00:11:13,264 So that's it then. I have to go to this meeting. 257 00:11:13,352 --> 00:11:16,040 I got to see if I can narrow down when it's coming in. 258 00:11:17,575 --> 00:11:19,985 Street, are you sure about this? 259 00:11:20,915 --> 00:11:22,186 If we can end this 260 00:11:22,274 --> 00:11:24,350 and get Nate out alive, we have to try. 261 00:11:24,437 --> 00:11:26,788 We won't be able to bring backup or even give you a wire. 262 00:11:26,890 --> 00:11:28,329 I know. 263 00:11:31,157 --> 00:11:32,577 All right. All right, 264 00:11:32,665 --> 00:11:34,416 we're gonna do it, but we're gonna be smart about it. 265 00:11:34,503 --> 00:11:35,913 We're gonna give you a real reason 266 00:11:36,001 --> 00:11:38,093 to walk in there uninvited. Lieutenant, 267 00:11:38,181 --> 00:11:39,798 can you get Long Beach PD on the phone? 268 00:11:39,924 --> 00:11:41,017 I'm on it. 269 00:11:41,640 --> 00:11:43,501 You're not going in there empty-handed. 270 00:11:47,962 --> 00:11:50,507 Oh, you've got to be kidding me. 271 00:11:50,594 --> 00:11:53,989 Nolan said to get lost. Got new intel for him. Can't wait. 272 00:11:54,076 --> 00:11:55,557 So give it to me, and I'll take it to him. 273 00:11:55,644 --> 00:11:57,767 I'm getting inside this bar one way or another. 274 00:11:57,938 --> 00:11:59,436 Remember what happened the last time 275 00:11:59,524 --> 00:12:01,102 you and I danced, Barber? 276 00:12:01,789 --> 00:12:03,220 You want a rematch? 277 00:12:08,414 --> 00:12:10,274 What the hell are you doing here? 278 00:12:12,055 --> 00:12:13,404 Oh! 279 00:12:18,224 --> 00:12:21,782 When are you gonna understand your place in all of this? 280 00:12:22,013 --> 00:12:25,399 Long Beach PD is on its way to the Jackals' stash house. 281 00:12:25,487 --> 00:12:26,632 I wait outside 282 00:12:26,720 --> 00:12:28,272 like you want, the Jackals 283 00:12:28,360 --> 00:12:30,288 and whatever heroin they haven't sold 284 00:12:30,376 --> 00:12:32,375 is locked up before this meeting's over. 285 00:12:32,462 --> 00:12:35,378 How's it gonna look to your new supplier 286 00:12:35,465 --> 00:12:39,102 if your biggest dealer is facing 20 years unless he gives you up? 287 00:12:43,338 --> 00:12:44,774 Now you're sure about this? 288 00:12:45,306 --> 00:12:48,132 I blew up my life to help Nate, 289 00:12:48,352 --> 00:12:52,282 and as you've made it perfectly clear, you own us. 290 00:12:52,395 --> 00:12:54,310 So why would I throw it all away now? 291 00:12:54,524 --> 00:12:56,358 Yeah, quite a life 292 00:12:56,453 --> 00:12:57,867 you imploded there. 293 00:12:58,017 --> 00:13:00,185 Decorated career. Twice. 294 00:13:00,642 --> 00:13:02,361 Your team is your family. 295 00:13:03,204 --> 00:13:04,485 And, uh, 296 00:13:04,969 --> 00:13:07,225 you're-you're dating the boss's daughter, 297 00:13:07,313 --> 00:13:09,267 right? Yeah. 298 00:13:09,369 --> 00:13:10,849 I know all about her. 299 00:13:11,234 --> 00:13:13,610 Very pretty. I've seen the pictures. 300 00:13:13,953 --> 00:13:15,423 You would give her up 301 00:13:15,984 --> 00:13:18,251 just to help a foster brother? 302 00:13:20,899 --> 00:13:22,790 Take it easy on him, Nolan. 303 00:13:28,603 --> 00:13:31,196 Isn't this what you have him around here for? 304 00:13:32,915 --> 00:13:34,696 Call your customers. 305 00:13:35,259 --> 00:13:37,720 Let's see how valuable this kid really is. 306 00:13:52,808 --> 00:13:55,243 Can't find anything over a hundred calories in there. 307 00:13:55,414 --> 00:13:57,174 Stress eating won't make you feel any better. 308 00:13:57,337 --> 00:14:00,196 Well, actually, it usually does. 309 00:14:01,437 --> 00:14:03,962 I wanted to apologize for earlier. 310 00:14:04,050 --> 00:14:06,574 I challenged your authority in front of Hondo and Street. 311 00:14:06,662 --> 00:14:07,750 It's your mission. 312 00:14:07,838 --> 00:14:10,462 They're your team. It wasn't my place. 313 00:14:12,532 --> 00:14:13,946 I'm just worried about Street. 314 00:14:14,109 --> 00:14:16,696 Well, I brought you something that might help. 315 00:14:17,954 --> 00:14:19,210 Are you nuts? 316 00:14:19,298 --> 00:14:21,368 This is the hardest part for me, too. 317 00:14:22,477 --> 00:14:23,931 The waiting. 318 00:14:25,251 --> 00:14:27,688 I know you think I only care about my career, 319 00:14:27,954 --> 00:14:31,259 but I've been doing this job a long time, just like you. 320 00:14:31,367 --> 00:14:33,397 To get through an op like this, 321 00:14:33,485 --> 00:14:35,977 you have to focus on the mission outcome. 322 00:14:36,087 --> 00:14:41,313 We can't get caught up worrying every second about our asset. 323 00:14:41,493 --> 00:14:42,940 Or we'll both go crazy. 324 00:14:43,345 --> 00:14:45,157 Do you trust him? Street? 325 00:14:45,602 --> 00:14:46,753 100%. 326 00:14:46,841 --> 00:14:49,148 So there's nothing we can do but wait. 327 00:14:50,602 --> 00:14:52,212 And drink. 328 00:14:57,431 --> 00:14:58,905 This is water. 329 00:14:58,993 --> 00:15:00,462 Well, it wasn't always. 330 00:15:00,571 --> 00:15:03,032 But rituals don't care if you quit drinking. 331 00:15:03,665 --> 00:15:06,540 It always helped to have something to distract me. 332 00:15:15,126 --> 00:15:16,780 How long you been on the wagon? 333 00:15:17,641 --> 00:15:19,618 It's not something I count anymore. 334 00:15:21,626 --> 00:15:23,067 Fair enough. 335 00:15:26,751 --> 00:15:28,639 The Jackals did not appreciate 336 00:15:28,727 --> 00:15:31,157 having to flush their stash for no reason. 337 00:15:31,431 --> 00:15:35,733 Then, ten minutes later, the LBPD kicked in their door. 338 00:15:35,821 --> 00:15:38,718 Fortunately, there was nothing left for them to find. 339 00:15:38,806 --> 00:15:40,171 Cops left empty-handed. 340 00:15:41,040 --> 00:15:43,899 You saved us a big hassle. 341 00:15:44,423 --> 00:15:45,577 Let me introduce myself. 342 00:15:45,665 --> 00:15:47,147 I'm Frank Ludlow. 343 00:15:47,235 --> 00:15:49,655 Jim Street. You must be Nolan's supplier. 344 00:15:49,743 --> 00:15:51,400 You do good work, Jim. 345 00:15:51,767 --> 00:15:54,243 You cleaned up those bodies without a fuss. 346 00:15:54,517 --> 00:15:56,798 I keep waiting for them to turn up. 347 00:15:57,671 --> 00:15:59,626 How did you pull that off? 348 00:16:01,758 --> 00:16:03,716 Well, that's a secret. 349 00:16:03,928 --> 00:16:05,930 Protects both of us for me not to tell you. 350 00:16:09,809 --> 00:16:11,922 You have impeccable timing. 351 00:16:12,556 --> 00:16:14,946 We were just about ready to go over tonight's shipment. 352 00:16:16,043 --> 00:16:17,131 Sit down. 353 00:16:22,970 --> 00:16:24,302 You heard from Street? 354 00:16:24,431 --> 00:16:26,632 I got him for about 30 seconds after he left the bar. 355 00:16:26,720 --> 00:16:28,572 He met the supplier. Shipment's arriving tonight. 356 00:16:28,659 --> 00:16:29,569 Is this our guy? 357 00:16:29,657 --> 00:16:32,163 Frank Ludlow, son of shipping magnate Charles Ludlow. 358 00:16:32,251 --> 00:16:33,202 Guess he couldn't make it 359 00:16:33,290 --> 00:16:35,475 in the family business; found a nice side hustle 360 00:16:35,563 --> 00:16:37,350 moving drugs on Daddy's boats. 361 00:16:37,438 --> 00:16:39,649 - Street find out which boat? - No, 362 00:16:40,212 --> 00:16:43,306 but there's only one Ludlow ship from Malaysia arriving tonight. 363 00:16:43,394 --> 00:16:45,444 We need to grab Ludlow with the drugs, 364 00:16:45,532 --> 00:16:46,869 otherwise this has all been for nothing. 365 00:16:46,956 --> 00:16:48,852 Take two full units. No chances. 366 00:16:49,274 --> 00:16:51,563 This is gonna be one hell of a welcome party for Street. 367 00:16:51,696 --> 00:16:52,914 I'll prep the team. 368 00:16:55,108 --> 00:16:56,327 We're rolling out in five. 369 00:16:56,415 --> 00:16:58,196 Vandelli's team's got backup. 370 00:17:02,694 --> 00:17:06,350 Hey. We're not leaving here with drama hanging over our heads. 371 00:17:07,446 --> 00:17:08,665 Let it out. 372 00:17:10,118 --> 00:17:11,720 Hondo, there's nothing to let out. 373 00:17:11,954 --> 00:17:14,212 You needed to keep the circle small to keep Street safe. 374 00:17:14,548 --> 00:17:15,749 It wasn't a matter of trust, 375 00:17:15,837 --> 00:17:17,392 it was a matter of mistakes. 376 00:17:17,659 --> 00:17:19,661 If we didn't know anything, we couldn't make any. 377 00:17:22,101 --> 00:17:23,423 Be real with me. 378 00:17:28,165 --> 00:17:30,702 I get why we couldn't know. At first. 379 00:17:30,790 --> 00:17:32,734 But I don't see how keeping us in the dark for two weeks 380 00:17:32,821 --> 00:17:34,329 after he quit kept Street any safer. 381 00:17:34,416 --> 00:17:35,896 We had to follow strict orders. 382 00:17:35,983 --> 00:17:38,188 And the second we got the chance to let you in, we did. 383 00:17:38,276 --> 00:17:40,022 Yeah, after two weeks of 384 00:17:40,194 --> 00:17:42,202 feeling guilty and blaming ourselves. 385 00:17:42,290 --> 00:17:43,824 Chris, trust me, it was not easy 386 00:17:43,912 --> 00:17:45,662 to stand by and not say anything to you. 387 00:17:45,764 --> 00:17:48,341 But the integrity of the mission had to come first. I know. 388 00:17:48,429 --> 00:17:49,832 And we're not blaming you, Hondo. 389 00:17:49,920 --> 00:17:52,092 It's just been really tough. 390 00:17:55,844 --> 00:17:57,535 Well, let's make sure today's better. 391 00:18:08,230 --> 00:18:09,754 Nate? 392 00:18:10,433 --> 00:18:12,612 - Where were you? - I thought we were hanging here tonight. 393 00:18:12,699 --> 00:18:14,935 I need you to pack your things and get out of here right now. 394 00:18:15,022 --> 00:18:17,426 Didn't you just get done telling me that we couldn't bail? 395 00:18:17,519 --> 00:18:19,434 Not us. You. 396 00:18:19,669 --> 00:18:21,441 You went back to the bar, didn't you? 397 00:18:21,529 --> 00:18:23,054 - I told you not to go. - Listen, listen. 398 00:18:23,141 --> 00:18:25,330 Something big is about to go down 399 00:18:25,418 --> 00:18:26,660 and I need you clear of it. 400 00:18:26,770 --> 00:18:29,340 Look, whatever you got yourself into, you can't handle alone. 401 00:18:29,428 --> 00:18:30,955 We're not letting each other go again. 402 00:18:31,043 --> 00:18:32,629 - This is different. - How? 403 00:18:32,720 --> 00:18:36,724 I can't explain, I just need you to trust me. 404 00:18:36,865 --> 00:18:39,694 Remember the Robin Motel? That crappy place off Spring? 405 00:18:39,829 --> 00:18:42,571 Yeah. 40 bucks a night, didn't even have an ice machine. 406 00:18:42,658 --> 00:18:44,790 Go there, lay low for a few days till I call you. 407 00:18:44,877 --> 00:18:46,668 Do not let anyone know you're there. 408 00:18:47,184 --> 00:18:48,446 What aren't you telling me? 409 00:18:48,533 --> 00:18:50,405 Please just go there. 410 00:18:50,809 --> 00:18:52,684 - The Robin Motel, then. - Yeah. 411 00:18:53,066 --> 00:18:56,767 Look, whatever's going on, you know I got your back. 412 00:18:56,855 --> 00:18:58,587 Always have. 413 00:19:01,848 --> 00:19:03,287 Hurry. 414 00:19:15,512 --> 00:19:17,207 I got eyes on the Malaysia ship. 415 00:19:17,299 --> 00:19:19,449 A skeleton crew is moving specific cargo. 416 00:19:19,537 --> 00:19:20,556 You got them, Chris? 417 00:19:20,644 --> 00:19:23,027 They're taking them across the port to a warehouse. 418 00:19:27,948 --> 00:19:28,848 They're opening the cargo. 419 00:19:28,936 --> 00:19:30,139 They got protection, too. 420 00:19:30,227 --> 00:19:32,434 Count 20 workers, five guards. 421 00:19:37,807 --> 00:19:39,496 Anyone got eyes on Street? 422 00:19:48,754 --> 00:19:49,943 Street just pulled in. 423 00:19:50,676 --> 00:19:51,814 He's with Nolan. 424 00:19:51,901 --> 00:19:52,989 No sign of Ludlow. 425 00:19:53,076 --> 00:19:54,176 30-David. In position. 426 00:19:54,264 --> 00:19:56,410 Nobody moves until we got Ludlow in our sights. 427 00:19:56,498 --> 00:19:58,022 What are you looking at? 428 00:19:58,212 --> 00:20:00,223 Just checking for anything that doesn't feel right. 429 00:20:00,363 --> 00:20:02,042 Occupational hazard. 430 00:20:02,277 --> 00:20:03,913 We don't touch the boxes. 431 00:20:06,157 --> 00:20:08,371 I see your game, Street. 432 00:20:09,919 --> 00:20:13,137 Barging in, putting on a show for Ludlow? 433 00:20:13,363 --> 00:20:15,629 You're making a play for my whole operation. 434 00:20:17,129 --> 00:20:18,925 Something's happening between Street and Nolan. 435 00:20:19,012 --> 00:20:20,791 We can't move until we see Ludlow. 436 00:20:20,879 --> 00:20:23,150 I don't want your job, Nolan. 437 00:20:23,237 --> 00:20:25,674 All I want is for this to be finished. 438 00:20:26,058 --> 00:20:27,611 Why don't I believe you? I don't know. 439 00:20:27,699 --> 00:20:29,980 - That's your problem. - Don't forget, 440 00:20:30,244 --> 00:20:33,377 as long as I have that videotape, your life 441 00:20:33,582 --> 00:20:35,629 and Nate's life are mine. 442 00:20:35,795 --> 00:20:39,537 You cross me, I will finish you. 443 00:20:40,045 --> 00:20:41,714 And every person you love. 444 00:20:49,251 --> 00:20:51,136 Any issues? It's all here. 445 00:20:53,980 --> 00:20:55,339 That's the signal. Ludlow's there. 446 00:20:55,427 --> 00:20:56,456 30-David is set. 447 00:20:56,544 --> 00:20:57,762 Move, move, move! 448 00:21:02,514 --> 00:21:04,089 LAPD! Police! 449 00:21:04,193 --> 00:21:05,873 LAPD SWAT! On your knees! Drop the weapons! 450 00:21:06,018 --> 00:21:07,699 On the ground! On your knees! Put the guns down! 451 00:21:07,786 --> 00:21:08,737 The whole time? 452 00:21:08,824 --> 00:21:10,550 Now you know where you can stick that video. 453 00:21:10,714 --> 00:21:13,300 Hey-hey-hey-hey. Don't be stupid. 454 00:21:13,439 --> 00:21:15,167 This is not a problem. 455 00:21:18,987 --> 00:21:20,642 You want to tell us what's in the boxes? 456 00:21:21,127 --> 00:21:22,911 Just a bunch of pigs. 457 00:21:35,047 --> 00:21:37,137 - They're empty. - You're not gonna find anything. 458 00:21:37,224 --> 00:21:38,870 I'm a legitimate businessman. 459 00:21:38,968 --> 00:21:40,698 There's no drugs. There's nothing here. 460 00:21:40,786 --> 00:21:42,839 Guess you made a big mistake, Street. 461 00:21:53,294 --> 00:21:55,151 Get them out of here. Nice knowing you. 462 00:22:03,566 --> 00:22:05,106 Sir, the drugs were supposed to be there. 463 00:22:05,193 --> 00:22:06,504 There's no way they were just playing us. 464 00:22:06,591 --> 00:22:08,378 Why not? We were playing them. 465 00:22:08,477 --> 00:22:09,987 Maybe they figured out somehow 466 00:22:10,075 --> 00:22:12,270 that Street was undercover, and they set us up to flush him out. 467 00:22:12,357 --> 00:22:14,277 If that were true, he wouldn't be sitting here right now. 468 00:22:14,364 --> 00:22:16,457 Can we keep Ludlow in custody until we figure this out? 469 00:22:16,544 --> 00:22:18,659 With no drugs, lawyer just got Ludlow released, 470 00:22:18,747 --> 00:22:20,026 along with his entire crew. 471 00:22:20,114 --> 00:22:21,183 How is this happening? 472 00:22:21,271 --> 00:22:22,800 Everyone has a paper trail with the company. 473 00:22:22,887 --> 00:22:23,706 They're all legit. 474 00:22:23,794 --> 00:22:25,823 Even the gunmen are cargo security detail. 475 00:22:25,911 --> 00:22:27,980 Five armed guys guarding a shipment of piggy banks? 476 00:22:28,068 --> 00:22:28,714 Come on, Commander. 477 00:22:28,802 --> 00:22:31,034 Without any heroin, Ludlow has all the deniability 478 00:22:31,122 --> 00:22:31,995 he needs, legally. 479 00:22:32,083 --> 00:22:34,605 Nolan told Ludlow, "It's all here." 480 00:22:34,693 --> 00:22:35,839 That had to have been the shipment. 481 00:22:35,926 --> 00:22:36,792 Then where are the drugs? 482 00:22:36,880 --> 00:22:38,399 I don't know, but we must have missed something. 483 00:22:38,486 --> 00:22:40,112 Our warrant's good for 24 hours, right? 484 00:22:40,200 --> 00:22:41,738 Okay, so we roll back to that warehouse, 485 00:22:41,825 --> 00:22:43,001 and we look for anything that we missed. 486 00:22:43,088 --> 00:22:45,351 Okay. I'll call Narcotics. 487 00:22:45,449 --> 00:22:47,625 Time to grab up as many dealers as we can. 488 00:22:47,713 --> 00:22:49,541 Try to get something out of this mess. 489 00:22:53,497 --> 00:22:54,672 Hey, Street. 490 00:22:57,321 --> 00:22:58,409 Welcome back. 491 00:23:08,027 --> 00:23:09,768 Is that my mission report? 492 00:23:12,490 --> 00:23:14,361 Sounds like hell. 493 00:23:16,291 --> 00:23:17,902 Yeah, it was. 494 00:23:19,350 --> 00:23:22,515 The entire time you were gone, I kept blaming myself. 495 00:23:23,687 --> 00:23:25,255 Felt like I should have stopped you from going down 496 00:23:25,342 --> 00:23:26,561 to Long Beach alone. 497 00:23:27,732 --> 00:23:29,640 If it means anything, 498 00:23:30,421 --> 00:23:31,805 I really appreciate how much you cared. 499 00:23:31,892 --> 00:23:33,028 It doesn't. 500 00:23:34,538 --> 00:23:35,713 You could have told me. 501 00:23:36,593 --> 00:23:37,857 Chris, I had orders. 502 00:23:37,944 --> 00:23:39,265 I don't care. 503 00:23:39,640 --> 00:23:40,944 And I know it's not your fault, 504 00:23:41,032 --> 00:23:42,374 and I know it's not Hondo's fault, 505 00:23:42,462 --> 00:23:45,069 but... it still hurts. 506 00:23:45,429 --> 00:23:47,561 Being lied to this whole time, when I... 507 00:23:47,788 --> 00:23:49,042 when I was so worried about you. 508 00:23:49,129 --> 00:23:50,491 I'm sorry. I just... 509 00:23:50,579 --> 00:23:53,262 I mean, I was in an impossible situation. 510 00:23:53,462 --> 00:23:56,352 But you know now, so can't we just go back 511 00:23:56,471 --> 00:23:57,864 to how it was before? 512 00:23:58,338 --> 00:23:59,618 I don't know. 513 00:24:00,454 --> 00:24:01,977 Not right now, at least. 514 00:24:11,102 --> 00:24:12,555 Nate, why are you calling? 515 00:24:12,643 --> 00:24:13,905 I heard what went down. 516 00:24:14,508 --> 00:24:15,721 Nolan keeps texting me. 517 00:24:15,809 --> 00:24:16,943 - You safe? - Yeah. 518 00:24:17,031 --> 00:24:18,700 You didn't really quit SWAT, did you? 519 00:24:19,575 --> 00:24:21,151 No, but our bust went bad. 520 00:24:21,239 --> 00:24:22,510 There were no drugs. 521 00:24:22,597 --> 00:24:25,121 We had to let Ludlow and Nolan walk. What are we gonna do? 522 00:24:25,208 --> 00:24:27,994 We can't leave Nolan out there, wanting us dead. 523 00:24:29,609 --> 00:24:32,694 Wait... I know something you can use. 524 00:24:32,781 --> 00:24:34,130 Maybe. I know where to look. 525 00:24:34,217 --> 00:24:35,871 No, no, no. Stay put. 526 00:24:35,958 --> 00:24:37,367 Don't let anyone know where you are. 527 00:24:37,455 --> 00:24:39,805 I will come to you, you tell me what to look for and where. 528 00:24:39,904 --> 00:24:41,209 Just get here. 529 00:24:41,398 --> 00:24:42,443 I'm at our spot. 530 00:24:42,530 --> 00:24:44,401 I'll see you soon. Okay. 531 00:24:49,529 --> 00:24:51,626 Street was sure the drugs were coming here. 532 00:24:51,713 --> 00:24:53,323 Well, just in case, I got Chris and Tan 533 00:24:53,410 --> 00:24:55,238 paying a visit to Ludlow's corporate office. 534 00:24:55,325 --> 00:24:57,197 See if anything turns up. 535 00:24:58,091 --> 00:25:00,670 Deacon... are they doing all right? 536 00:25:00,896 --> 00:25:03,162 Yeah. Best they can, considering the whiplash. 537 00:25:03,250 --> 00:25:04,556 But they're tough. 538 00:25:04,644 --> 00:25:06,254 The team still feels out of sync. 539 00:25:06,974 --> 00:25:09,338 Maybe I could have done it different... - Hey, no-no. 540 00:25:09,426 --> 00:25:11,346 That "what if" game, that's just a fool's errand. 541 00:25:11,568 --> 00:25:13,045 Doesn't mean the call wasn't bad. 542 00:25:13,133 --> 00:25:14,646 We stand by your decisions. 543 00:25:14,823 --> 00:25:16,564 That's what a good team does. That's how they endure, 544 00:25:16,651 --> 00:25:17,870 get through times like this. 545 00:25:17,957 --> 00:25:19,615 You start doubting yourself, 546 00:25:19,833 --> 00:25:21,312 it's gonna make us doubt each other. 547 00:25:30,969 --> 00:25:33,449 I thought maybe the banks themselves were made of heroin, 548 00:25:33,537 --> 00:25:35,477 but so far, nothing. 549 00:25:35,565 --> 00:25:36,568 I'll keep testing, 550 00:25:36,656 --> 00:25:38,677 but don't get your hopes up. 551 00:25:42,698 --> 00:25:44,221 That glove over there... 552 00:25:44,333 --> 00:25:45,940 - Is that one of yours? - No. 553 00:25:46,028 --> 00:25:48,103 Must have come off one of the dock workers. 554 00:25:48,191 --> 00:25:49,497 You mind? 555 00:25:51,504 --> 00:25:52,992 The guys unpacking the piggy banks, 556 00:25:53,079 --> 00:25:54,309 they weren't wearing gloves. 557 00:25:56,419 --> 00:25:58,223 The guys carrying the boxes were. 558 00:25:58,989 --> 00:26:01,845 Do me a favor. Test that. 559 00:26:11,781 --> 00:26:14,025 Positive. 560 00:26:14,131 --> 00:26:16,251 Wait a second. Street said that Nolan wouldn't let him 561 00:26:16,342 --> 00:26:17,517 touch the boxes. 562 00:26:24,152 --> 00:26:25,397 The boxes weren't carrying the heroin, the boxes 563 00:26:25,484 --> 00:26:27,903 arethe heroin. It's baked in the cardboard. 564 00:26:32,711 --> 00:26:33,919 Dumpsters are empty. 565 00:26:34,007 --> 00:26:34,970 Boxes are gone. 566 00:26:35,058 --> 00:26:36,617 Trash crew came this morning. 567 00:26:36,741 --> 00:26:38,525 The unis let them empty the bins. 568 00:26:38,733 --> 00:26:40,169 That wasn't the trash crew. 569 00:26:40,424 --> 00:26:42,432 Ludlow just got all his heroin back. 570 00:26:44,577 --> 00:26:46,458 The process is more simple than you might think. 571 00:26:46,666 --> 00:26:49,420 Powdered heroin is mixed with a solvent 572 00:26:49,508 --> 00:26:50,745 to turn it into a liquid. 573 00:26:50,832 --> 00:26:53,535 The box soaks it up like a sponge. 574 00:26:53,623 --> 00:26:56,532 Once it dries, it's basically indistinguishable 575 00:26:56,620 --> 00:26:58,187 from a box you might get from Amazon. 576 00:26:58,274 --> 00:26:59,927 He can switch up the cargo every time. 577 00:27:00,026 --> 00:27:02,365 Long as Ludlow knows which boat the boxes are on, 578 00:27:02,452 --> 00:27:04,385 he's all set. How do they extract the heroin 579 00:27:04,473 --> 00:27:05,914 from the boxes once they get here? 580 00:27:06,002 --> 00:27:08,627 By washing the cardboard with the same solvent. 581 00:27:08,715 --> 00:27:11,979 The chemical separates the heroin from the cardboard. 582 00:27:12,332 --> 00:27:13,550 Gravity does the rest. 583 00:27:13,637 --> 00:27:14,765 And the heroin's in that soup? 584 00:27:14,852 --> 00:27:16,897 Yes, but it's still mixed with other chemicals. 585 00:27:16,991 --> 00:27:20,758 We have to use heat to separate out the impurities. 586 00:27:20,896 --> 00:27:23,551 This fume hood is keeping the gas inside, 587 00:27:23,744 --> 00:27:25,267 but it is deadly to breathe. 588 00:27:25,368 --> 00:27:27,109 And if we heat it up too much 589 00:27:27,197 --> 00:27:29,633 or too fast, the heroin will burn 590 00:27:29,721 --> 00:27:31,596 and the smoke will get much worse. 591 00:27:36,205 --> 00:27:37,874 And here's what we're left with. 592 00:27:37,976 --> 00:27:40,843 100% pure heroin. 593 00:27:41,859 --> 00:27:43,909 Ludlow gets thousands of boxes; there's no way 594 00:27:43,997 --> 00:27:45,540 he's going through this process one at a time. 595 00:27:45,627 --> 00:27:48,636 No. It would take a sizable lab to process this at high volume. 596 00:27:48,847 --> 00:27:51,981 Patrol rolled by Ludlow's estate to pick him up, he wasn't there. 597 00:27:52,069 --> 00:27:53,381 Warrant's out, but he's in the wind. 598 00:27:53,468 --> 00:27:54,697 Well, he's not skipping town with a truck 599 00:27:54,784 --> 00:27:55,646 full of cardboard boxes. 600 00:27:55,734 --> 00:27:57,228 We got to find out where he's processing this, 601 00:27:57,315 --> 00:27:58,487 and fast. 602 00:28:20,205 --> 00:28:22,485 Nate? You in there? 603 00:28:28,915 --> 00:28:30,163 Nate? 604 00:28:43,537 --> 00:28:45,049 Street, we found Ludlow's drugs. 605 00:28:45,346 --> 00:28:46,986 We know his game. He's not gonna get away. 606 00:28:47,111 --> 00:28:48,494 This wasn't Ludlow. 607 00:28:50,444 --> 00:28:53,099 I found these... in the ironing board, 608 00:28:53,187 --> 00:28:54,840 between the cloth and the metal. 609 00:28:55,469 --> 00:28:57,854 You know, in a-a foster home, 610 00:28:57,942 --> 00:29:00,162 there's so little that's actually yours. 611 00:29:00,250 --> 00:29:02,428 New kids always nabbing your stuff. 612 00:29:03,576 --> 00:29:05,318 Ironing board was one of Nate's hiding places. 613 00:29:05,405 --> 00:29:06,841 He knew I'd look there. 614 00:29:07,267 --> 00:29:08,617 Those are papers 615 00:29:08,754 --> 00:29:10,302 from Nolan's office. 616 00:29:10,390 --> 00:29:12,181 Nate must have ignored me 617 00:29:12,269 --> 00:29:13,966 and-and gone after him on his own 618 00:29:14,053 --> 00:29:15,664 to find him, and-and then Nolan, 619 00:29:15,751 --> 00:29:17,666 or his-his guys followed him back here. 620 00:29:17,753 --> 00:29:18,797 What do the papers say? 621 00:29:18,884 --> 00:29:20,164 I don't know what to make of them, 622 00:29:20,251 --> 00:29:21,861 but they-they got to mean something. 623 00:29:21,974 --> 00:29:24,602 Nate died getting them to us, so we're gonna dig through them. 624 00:29:24,690 --> 00:29:26,782 You know Nolan's behind this, right? 625 00:29:26,944 --> 00:29:29,346 He's-he's punishing me for burning him. 626 00:29:29,434 --> 00:29:30,878 We don't have proof yet Nolan was here. 627 00:29:30,965 --> 00:29:32,074 I believe you. 628 00:29:32,162 --> 00:29:33,913 But SWAT's priority is Ludlow. 629 00:29:34,147 --> 00:29:36,519 We'll put Homicide on this; they will get him. 630 00:29:36,607 --> 00:29:37,905 Right now we need to find 631 00:29:37,993 --> 00:29:39,935 Ludlow's lab and shut it down. 632 00:29:43,175 --> 00:29:45,395 - I want to see him out. - Of course. 633 00:29:50,995 --> 00:29:52,887 All right, I'm gonna bring these back to HQ. 634 00:29:52,975 --> 00:29:54,254 I'm gonna take Street with me. 635 00:29:54,342 --> 00:29:56,384 Keep an eye on him until he settles down. 636 00:29:59,509 --> 00:30:01,150 Maybe I should stay here with Homicide. 637 00:30:01,238 --> 00:30:02,710 I understand Ludlow's our priority, 638 00:30:02,798 --> 00:30:03,995 but we got to get to Nolan 639 00:30:04,083 --> 00:30:05,189 before he adds to his body count. 640 00:30:05,276 --> 00:30:06,306 Check the street cams. 641 00:30:06,394 --> 00:30:09,247 There's got to be a shot of Nolan or his guys coming here. 642 00:30:10,177 --> 00:30:11,228 Street's gone. 643 00:30:11,316 --> 00:30:14,211 He didn't ride with Nate's body. I found this on his motorcycle. 644 00:30:14,398 --> 00:30:16,898 Nate's car's gone, too. He's going after Nolan. 645 00:30:16,986 --> 00:30:18,295 Go. I'll find that footage. 646 00:30:18,396 --> 00:30:19,904 What about Ludlow? We'll grab him up. 647 00:30:19,992 --> 00:30:22,542 Hondo, find Nolan before Street does. 648 00:30:23,511 --> 00:30:25,191 These are just bar receipts. 649 00:30:25,517 --> 00:30:26,604 Nothing out of the ordinary. 650 00:30:26,691 --> 00:30:27,848 There has to be something here. 651 00:30:27,935 --> 00:30:29,607 Nate told Street he had something we can use. 652 00:30:29,694 --> 00:30:30,869 Hey, check this out. 653 00:30:30,956 --> 00:30:32,563 Supply bill from a Cavalier Corp. 654 00:30:32,651 --> 00:30:35,820 Ten grand on bar napkins, six on coasters, 20 on ice? 655 00:30:35,908 --> 00:30:37,876 Bill's over a hundred thousand dollars. 656 00:30:38,068 --> 00:30:39,922 Either Nolan's ice guy is taking him to the cleaners, 657 00:30:40,009 --> 00:30:41,619 or this is not a real distributor. 658 00:30:42,846 --> 00:30:44,535 I've seen this date in Street's report. 659 00:30:44,623 --> 00:30:46,496 It's the same day Nolan first bought heroin from Ludlow. 660 00:30:46,583 --> 00:30:47,451 This is how he paid for it. 661 00:30:47,538 --> 00:30:48,931 Well, nothing to find with Cavalier. 662 00:30:49,018 --> 00:30:51,548 No real names. Just a list of properties. 663 00:30:51,888 --> 00:30:53,063 Hey, hold on. 664 00:30:54,849 --> 00:30:56,589 Cavalier owns a recycling plant. 665 00:30:56,775 --> 00:30:58,302 Looks big enough to hide a lab. 666 00:30:58,390 --> 00:31:00,047 And Ludlow could order equipment and chemicals 667 00:31:00,134 --> 00:31:01,309 without raising eyebrows. 668 00:31:01,397 --> 00:31:02,968 This has to be the place. 669 00:31:11,780 --> 00:31:12,955 LAPD! 670 00:31:13,721 --> 00:31:14,741 Whoever's back there, 671 00:31:14,829 --> 00:31:16,349 come up, slowly. 672 00:31:16,612 --> 00:31:18,438 Hands where I can see them. 673 00:31:22,038 --> 00:31:23,387 Where's Nolan? 674 00:31:23,756 --> 00:31:25,754 Put the cuffs on me. I'm not telling you anything. 675 00:31:28,249 --> 00:31:30,212 Get up. Get up! 676 00:31:32,599 --> 00:31:33,757 What happened to your arm? 677 00:31:33,845 --> 00:31:35,978 Jim Street happened. You know him? 678 00:31:36,065 --> 00:31:37,710 Did he come up in here asking about Nolan? 679 00:31:37,798 --> 00:31:39,024 And did you tell him anything? 680 00:31:39,111 --> 00:31:41,633 No. But then he broke my arm again. 681 00:31:41,721 --> 00:31:43,027 How about we just cut to the part 682 00:31:43,115 --> 00:31:44,675 where you tell me everything you told... 683 00:31:46,293 --> 00:31:48,842 I got no problems breaking your other arm. 684 00:32:26,934 --> 00:32:28,604 Nolan inside? 685 00:32:29,924 --> 00:32:32,660 Saw him enter about ten minutes ago with a pizza. 686 00:32:34,009 --> 00:32:35,842 So what are we waiting on? 687 00:32:36,821 --> 00:32:38,981 Well, I guess I need him to come back out. 688 00:32:39,143 --> 00:32:41,822 Maybe I approach, provoke a fight. 689 00:32:41,912 --> 00:32:44,343 Should justify whatever happens after. 690 00:32:44,473 --> 00:32:47,127 Could have done that when you saw him ten minutes ago, Street. 691 00:32:54,970 --> 00:32:56,751 Why didn't Nate just... 692 00:32:57,766 --> 00:33:00,011 stay put like I told him to? 693 00:33:03,526 --> 00:33:05,894 He was trying to help you, kid. 694 00:33:06,133 --> 00:33:08,287 He probably thought he owed you for getting you caught up 695 00:33:08,374 --> 00:33:10,423 in all of this. I was always the one that owed him. 696 00:33:10,658 --> 00:33:12,442 Maybe. 697 00:33:12,700 --> 00:33:15,117 But sometimes we all get a little twisted, man. 698 00:33:16,711 --> 00:33:18,860 I blamed myself every day you were under. 699 00:33:19,562 --> 00:33:21,604 I made the call and I felt like everything 700 00:33:21,692 --> 00:33:23,302 you went through was on me. 701 00:33:23,903 --> 00:33:25,696 Nolan has to pay. 702 00:33:27,959 --> 00:33:29,599 The only thing you owe Nate 703 00:33:30,005 --> 00:33:31,737 is to be the great cop that he saw you as. 704 00:33:31,825 --> 00:33:33,207 That's who he was protecting. 705 00:33:33,295 --> 00:33:34,876 Is that who I really am? 706 00:33:35,983 --> 00:33:37,908 Street, are you kidding me? 707 00:33:41,239 --> 00:33:43,441 When you ditched us back at that motel, 708 00:33:43,975 --> 00:33:46,151 I felt like every bad decision I'd ever made 709 00:33:46,238 --> 00:33:47,867 was coming back to bite me in my ass. 710 00:33:49,241 --> 00:33:51,383 But then I find you sitting right here, 711 00:33:52,661 --> 00:33:54,138 instead of standing in that house, 712 00:33:54,226 --> 00:33:56,248 standing over Nolan's dead body. 713 00:33:58,207 --> 00:33:59,912 Street, you are a great cop. 714 00:34:00,155 --> 00:34:02,171 You came to me and Hicks about your brother Nate 715 00:34:02,259 --> 00:34:04,159 when you could have tried to handle it on your own. 716 00:34:04,246 --> 00:34:05,857 You sacrificed your reputation 717 00:34:05,945 --> 00:34:08,108 trying to stop something that threatened the city. 718 00:34:09,209 --> 00:34:12,253 I know now that I made the right call putting you in. 719 00:34:12,341 --> 00:34:14,223 And I know that you were never gonna follow through 720 00:34:14,310 --> 00:34:16,048 with what you think you came here to do. 721 00:34:19,478 --> 00:34:20,871 You call the cops on me? 722 00:34:20,986 --> 00:34:22,771 I gave Lynch this address. 723 00:34:23,200 --> 00:34:25,364 And she found footage of Nolan and one of his guys 724 00:34:25,451 --> 00:34:26,670 going to Nate's motel. 725 00:34:27,789 --> 00:34:29,008 We got him, Street. 726 00:34:29,123 --> 00:34:30,658 We got him for Nate's murder. 727 00:34:39,384 --> 00:34:41,343 You coming with me, Officer? 728 00:34:43,600 --> 00:34:45,385 Teague Nolan, this is the LAPD! 729 00:34:45,473 --> 00:34:47,099 We've got a warrant for your arrest! 730 00:35:00,269 --> 00:35:02,619 Don't move, Nolan! 731 00:35:03,924 --> 00:35:06,004 I should've known you were a rat. 732 00:35:06,092 --> 00:35:08,916 Drop the bag. Hands where I can see them. 733 00:35:09,004 --> 00:35:11,232 Kept my promise, though, didn't I? 734 00:35:11,983 --> 00:35:13,376 How's Nate? 735 00:35:16,884 --> 00:35:19,234 Much as I'd like to see you go for that gun, 736 00:35:19,592 --> 00:35:21,352 I need you on the ground 737 00:35:21,440 --> 00:35:23,616 with your hands behind your head now! 738 00:35:26,212 --> 00:35:28,039 I'll shoot you before he does. 739 00:35:29,049 --> 00:35:31,530 Then everybody here wins but you. 740 00:35:43,884 --> 00:35:45,206 Teague Nolan, 741 00:35:45,626 --> 00:35:49,006 you're under arrest for the murder of Nate Warren. 742 00:36:12,140 --> 00:36:13,516 Cops are here! 743 00:36:16,693 --> 00:36:17,868 Go, go, go! 744 00:36:17,955 --> 00:36:19,761 Police! Drop the weapon! 745 00:36:24,549 --> 00:36:26,857 Hey! We need to move. 746 00:36:26,945 --> 00:36:28,953 Grab every grain of powder you can. 747 00:36:33,091 --> 00:36:35,683 Forget the trays. The rest of the cardboard's a wash. 748 00:36:35,771 --> 00:36:37,425 Slow them down. You got it. 749 00:36:57,796 --> 00:37:00,171 Chris, Tan. Find Ludlow. 750 00:37:00,259 --> 00:37:01,478 We'll take care of this. 751 00:37:15,223 --> 00:37:17,791 We can't let Ludlow get away with those drugs. 752 00:37:32,831 --> 00:37:34,762 Let's go, let's go. 753 00:37:42,859 --> 00:37:44,905 Don't move! Hands up! 754 00:37:45,296 --> 00:37:47,211 Don't move, Ludlow! 755 00:37:50,155 --> 00:37:51,561 This is for Jim Street. 756 00:37:58,991 --> 00:38:00,641 We got him. 757 00:38:01,433 --> 00:38:02,960 Ludlow's in custody. 758 00:38:03,387 --> 00:38:05,320 Couldn't have done it without you. 759 00:38:06,216 --> 00:38:08,087 I'm sorry about Nate. 760 00:38:09,475 --> 00:38:11,564 Yeah. We all know how much he meant to you. 761 00:38:11,652 --> 00:38:13,884 Street, you need anything, we're here for you. 762 00:38:15,567 --> 00:38:17,562 I'm just grateful to be back on the team again. 763 00:38:17,698 --> 00:38:20,667 Street. You never left this team. 764 00:38:28,064 --> 00:38:29,064 Jim. 765 00:38:31,043 --> 00:38:32,521 Molly. 766 00:38:35,018 --> 00:38:37,390 - I... - My dad told me everything. 767 00:38:37,478 --> 00:38:39,961 Why you ghosted me the past couple weeks, 768 00:38:40,049 --> 00:38:41,569 about your brother. 769 00:38:44,593 --> 00:38:46,406 I'm so sorry. 770 00:38:56,122 --> 00:38:58,747 That mission report's gonna make good bedtime reading 771 00:38:58,835 --> 00:38:59,989 for the mayor and the chief. 772 00:39:00,077 --> 00:39:02,078 Yeah. Lots of arrests. 773 00:39:02,166 --> 00:39:03,617 We got your guy. 774 00:39:04,623 --> 00:39:06,335 It's a major win for the department. 775 00:39:06,586 --> 00:39:07,674 And for you. 776 00:39:07,762 --> 00:39:09,531 Then why doesn't it feel like it? 777 00:39:09,808 --> 00:39:12,251 Because someone innocent got killed. 778 00:39:16,891 --> 00:39:18,867 Days like this make me want to steer the wagon 779 00:39:18,955 --> 00:39:21,286 - straight into a gulch. - Hey, hey. 780 00:39:21,487 --> 00:39:22,890 Don't talk like that. 781 00:39:24,700 --> 00:39:26,482 I got a ritual of my own, you know. 782 00:39:26,718 --> 00:39:29,968 A decade back, I negotiated a hostage situation 783 00:39:30,056 --> 00:39:31,210 for the French consulate. 784 00:39:32,251 --> 00:39:33,590 So every Christmas, 785 00:39:33,678 --> 00:39:35,773 they send me a box of these. 786 00:39:36,264 --> 00:39:37,570 So after every mission, 787 00:39:37,658 --> 00:39:40,468 I allow myself just one. 788 00:39:43,296 --> 00:39:45,184 You shared something with me. 789 00:39:45,420 --> 00:39:47,847 Least I can do is return the favor. 790 00:39:53,586 --> 00:39:55,013 To Nate Warren. 791 00:39:56,249 --> 00:39:57,776 To Nate. 792 00:40:06,449 --> 00:40:08,060 I should've lied. 793 00:40:10,441 --> 00:40:11,825 To Nate. 794 00:40:12,415 --> 00:40:15,845 I told him we didn't have Nolan, that we needed evidence. 795 00:40:15,956 --> 00:40:17,610 And he went out looking for it. 796 00:40:17,847 --> 00:40:19,936 Anything you said wasn't gonna stop him. 797 00:40:21,356 --> 00:40:22,474 And people keep on 798 00:40:22,562 --> 00:40:24,912 telling me that he's a hero 799 00:40:24,999 --> 00:40:29,033 and talking about how brave he is, calling mebrave. 800 00:40:29,864 --> 00:40:31,505 I don't feel very brave. 801 00:40:31,606 --> 00:40:33,303 It doesn't mean you're not. 802 00:40:39,100 --> 00:40:43,017 You know, I used to be the go-to guy for undercover. 803 00:40:43,245 --> 00:40:45,042 I loved the danger. 804 00:40:45,525 --> 00:40:46,978 I could really push the limit 805 00:40:47,065 --> 00:40:50,198 'cause it didn't matter what happened to me. 806 00:40:50,518 --> 00:40:52,592 It's probably why I was so good at it. 807 00:40:53,685 --> 00:40:55,769 Something happened this time, though. 808 00:40:56,022 --> 00:40:58,600 My hand would shake. 809 00:40:58,745 --> 00:41:02,662 And it wasn't a... it wasn't my brain. 810 00:41:02,750 --> 00:41:04,680 I knew how to play my part. 811 00:41:05,973 --> 00:41:09,175 My body was trying to tell me something. 812 00:41:09,271 --> 00:41:11,122 - This wasn't an everyday op. - I know. 813 00:41:11,210 --> 00:41:15,113 But... the shaking, it only started when Nolan mentioned Molly. 814 00:41:17,244 --> 00:41:19,890 Two years ago, I had nothing. 815 00:41:19,978 --> 00:41:24,758 And now I-I got this job that I love and an amazing girlfriend 816 00:41:24,846 --> 00:41:27,748 and... I mean, this team. 817 00:41:29,063 --> 00:41:30,935 It's the family I never had. 818 00:41:31,992 --> 00:41:33,406 And... 819 00:41:33,494 --> 00:41:35,873 yeah, I mean, we've had our bumps lately, 820 00:41:35,961 --> 00:41:37,973 but Chris... 821 00:41:39,827 --> 00:41:41,439 she's my best friend. 822 00:41:41,968 --> 00:41:43,861 You've come a long way, kid. 823 00:41:45,722 --> 00:41:48,080 My hand was shaking 'cause I realized 824 00:41:48,861 --> 00:41:50,918 I finally had something to lose. 825 00:41:54,837 --> 00:41:56,997 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 826 00:41:57,085 --> 00:41:59,210 Sync corrections by srjanapala 61257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.