All language subtitles for Royal Matchmaker (2018)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,280 --> 00:01:15,720
Nas�l yapt�n bilmiyorum ama
yapt���n i�in �ok mutluyum.
2
00:01:15,920 --> 00:01:18,040
Birbirileri i�in yarat�lm��lar,
ben sadece tan��t�rd�m.
3
00:01:18,240 --> 00:01:19,600
Yeteneklerini k���ms�yorsun.
4
00:01:19,800 --> 00:01:22,680
Bayan Gleason,
yani k�z�m, biraz fazla se�icidir.
5
00:01:22,880 --> 00:01:24,280
Biliyorum.
6
00:01:24,480 --> 00:01:26,640
Kalpleri k�r�ld���nda insanlar�n
i�lerine kapan�p...
7
00:01:26,840 --> 00:01:29,080
...kendilerini korumaya
ald�klar�n� da biliyorum.
8
00:01:29,280 --> 00:01:31,000
Shannon kimsenin m�kemmel
olmad���n� kabul edince...
9
00:01:31,200 --> 00:01:32,560
...y�re�ini dinlemeyi ba�ard�.
10
00:01:32,760 --> 00:01:35,880
Kendi firman� a�mak i�in i�ten
ayr�lmana �a�mamal�.
11
00:01:36,080 --> 00:01:39,280
�nsanlar�n sana neden kalplerin
krali�esi dedi�ini anl�yorum.
12
00:01:40,360 --> 00:01:43,160
Tan�nm�� bir pop y�ld�z�, ki ad�n�
vermeye gerek duymuyorum...
13
00:01:43,360 --> 00:01:46,480
...sayesinde hayallerinin kad�n�n�
bulunca Kate'e bu lakab� takm��t�.
14
00:01:46,680 --> 00:01:48,560
Kes �unu, kes.
15
00:01:48,760 --> 00:01:51,440
O, m�thi� birinin kedine bulaca��
Bay Do�runun...
16
00:01:51,640 --> 00:01:53,400
...nas�l biri olaca��n�
d���nemiyorum bile?
17
00:01:53,840 --> 00:01:55,560
G�r���r�z. Tatl�m.
18
00:01:55,760 --> 00:01:56,800
Ben de d���nemiyorum.
19
00:01:57,000 --> 00:02:01,040
Bebe�im.
Ne kadar g�zelsin.
20
00:02:01,240 --> 00:02:05,080
Yine ayn� �ey.
Yine mutlu bir evlilik.
21
00:02:05,280 --> 00:02:06,960
Harika bir �ift oldular, de�il mi?
22
00:02:07,160 --> 00:02:08,520
Sana da birini bulmay�
�ok isterdim.
23
00:02:08,720 --> 00:02:10,680
- Yapma.
- Ama sendeki �nsezi bende yok.
24
00:02:10,880 --> 00:02:12,200
Benim sihirli yeteneklerim
istatistik ve...
25
00:02:12,400 --> 00:02:13,960
...analitik hesapla s�n�rl�.
26
00:02:14,160 --> 00:02:15,400
Bu kadar m�tevaz� olma, Britney.
27
00:02:15,600 --> 00:02:16,600
Biz bir tak�m�z.
28
00:02:16,800 --> 00:02:18,160
Bir s�r� kurba�ay� eleyip...
29
00:02:18,360 --> 00:02:20,280
...bu geline do�ru ��valyeyi
bulmama yard�mc� oldun.
30
00:02:22,080 --> 00:02:25,160
�imdi, bu gece senin i�in �ok
verimli olabilir.
31
00:02:25,360 --> 00:02:26,960
Keyfini ��kar.
- Peki sen?
32
00:02:27,160 --> 00:02:30,520
Benim, �ok �nemli bir randevum var.
Ho��a kal.
33
00:02:31,160 --> 00:02:32,800
- Hay�r, yok.
- �yi e�lenceler.
34
00:02:34,240 --> 00:02:35,320
Affedersiniz.
35
00:02:35,520 --> 00:02:37,240
O ��p�atand� de�il mi?
36
00:02:37,440 --> 00:02:38,240
De�il mi?
37
00:02:38,440 --> 00:02:41,520
B�t�n o �nl� insanlar� ger�ek
a�klar�yla tan��t�ran ki�i.
38
00:02:41,720 --> 00:02:43,600
Yani, onlar gibi.
39
00:02:43,800 --> 00:02:45,800
Evet, �yle.
40
00:02:46,000 --> 00:02:49,480
Sahi, siz davetli listesine girmeyi
nas�l ba�ard�n�z?
41
00:02:49,680 --> 00:02:52,160
��nk� bu �ok y�ksek profilli
bir d���n.
42
00:02:52,360 --> 00:02:56,400
Ian'�n annesi, b�t�n haval�
partilere davet edilir.
43
00:02:57,720 --> 00:02:59,640
Evet, hep o ki�inin sayesinde.
44
00:02:59,840 --> 00:03:00,840
Gidelim.
45
00:03:01,360 --> 00:03:02,280
Te�ekk�rler.
46
00:03:05,600 --> 00:03:06,720
Herhalde.
47
00:03:08,440 --> 00:03:09,880
�yi ak�amlar.
48
00:03:21,280 --> 00:03:22,840
- Bir dakika, i�te orada.
- Hadi! Git.
49
00:03:23,880 --> 00:03:25,080
Bir dakika. Bak�yor. Hadi.
50
00:03:25,280 --> 00:03:26,960
Bak�yor.
Bak�yor.
51
00:03:27,160 --> 00:03:28,440
Ian. Ian.
Sen yap bunu, git sor.
52
00:03:28,640 --> 00:03:30,360
- Ne? Ne?
- �ok sevimlisin.
53
00:03:30,560 --> 00:03:32,240
�u surata baksana.
Hadi.
54
00:03:32,440 --> 00:03:34,080
Evet?
55
00:03:34,280 --> 00:03:36,480
Bu Paris.
Size bir sorusu var.
56
00:03:36,680 --> 00:03:38,880
Ergenlerle de �al���p
�al��mad���n�z� merak ediyor.
57
00:03:39,080 --> 00:03:41,720
�imdiden ruh ikizi mi ar�yorsun?
58
00:03:41,920 --> 00:03:43,760
Balo arkada�� ar�yor.
59
00:03:43,960 --> 00:03:46,840
Bak�n, ho�land���m �ok tatl� bir
�ocuk var, ad� Lando.
60
00:03:47,040 --> 00:03:48,840
Ama, benim g�r�nmez oldu�unu
san�yor.
61
00:03:49,040 --> 00:03:51,360
�aka yapm�yor.
Varl���ndan bile haberi yok.
62
00:03:51,560 --> 00:03:52,640
- Kes!
- Kes.
63
00:03:52,840 --> 00:03:54,120
Bunun do�ru olmad���na eminim.
64
00:03:54,320 --> 00:03:56,560
Ama ona kendini tan�tmak i�in bir
��p�atana ihtiyac�n...
65
00:03:56,760 --> 00:03:58,280
...oldu�unu pek sanm�yorum.
66
00:03:58,480 --> 00:03:59,560
Ka� ya��ndas�n?
67
00:03:59,760 --> 00:04:02,080
- 15
- Tamam.
68
00:04:02,280 --> 00:04:04,040
- �devine yard�m etmesini iste.
- Kesinlikle.
69
00:04:04,240 --> 00:04:07,000
Son derece basit.
Ama m�thi�.
70
00:04:07,200 --> 00:04:09,240
Deneyece�im. Te�ekk�rler.
Gidelim.
71
00:04:10,480 --> 00:04:11,440
�yi �anslar.
72
00:04:26,960 --> 00:04:29,680
Victor. Prensin nerelerde oldu�unu
bildi�ini san�yorum.
73
00:04:29,880 --> 00:04:31,440
Evet, majesteleri.
74
00:04:31,640 --> 00:04:33,760
Duydu�uma g�re havaalan�ndan ��km��
buraya geliyormu�.
75
00:04:33,960 --> 00:04:35,560
Bu kez neden gecikmi�?
76
00:04:35,760 --> 00:04:39,040
Su�u yine paparazzilere atmaya
kalkmay�n.
77
00:04:39,240 --> 00:04:41,440
��te geldi, efendim.
78
00:04:50,280 --> 00:04:52,160
Gecikti�im i�in �z�r dilerim,
baba, u�ak biraz...
79
00:04:52,360 --> 00:04:53,800
- R�tar yapm��, duydum.
- Evet.
80
00:04:54,000 --> 00:04:56,160
O yetmezmi� gibi,
araban da �al��mad�.
81
00:04:56,360 --> 00:04:58,560
Neyse ki, sadece ak� kablosu
gev�emi�.
82
00:04:58,760 --> 00:05:02,120
Grand Prix i�in gitmeye karar
vermeden �nce bakt�rsam iyi olurdu.
83
00:05:02,320 --> 00:05:05,760
Yolda giderken bana anlatabilece�in
e�lenceli bir macera daha.
84
00:05:05,960 --> 00:05:07,480
Evet.
O konuya gelince baba...
85
00:05:07,680 --> 00:05:11,680
...benim kat�lmam ger�ekten
gerekiyor mu o �eye, yani...
86
00:05:12,320 --> 00:05:14,600
- Ge�it t�reni.
- Ge�it t�reni.
87
00:05:14,800 --> 00:05:16,320
Ulusal katedraldeki.
88
00:05:17,760 --> 00:05:20,760
Yani kraliyet ailesinin b�t�n
�yeleriyle orada olmas�...
89
00:05:20,960 --> 00:05:21,960
...ger�ekten zorunlu mu?
90
00:05:22,160 --> 00:05:24,160
Evet, tabii, elbette zorunlu,
tabii.
91
00:05:24,360 --> 00:05:25,080
Tamam.
92
00:05:25,560 --> 00:05:26,880
Hemen gidelim, de�il mi?
93
00:05:27,080 --> 00:05:28,640
�niforman� giymeyecek misin?
94
00:05:28,840 --> 00:05:29,880
�niformam� m�?
95
00:05:30,880 --> 00:05:35,560
Evet. Evet, tabii, �ey,
birazdan gelirim.
96
00:05:35,920 --> 00:05:38,400
Hat�rlat da ellerini y�kas�n.
97
00:05:58,920 --> 00:06:00,880
Evet, nerede kalm��t�k?
98
00:06:02,920 --> 00:06:05,400
Bu, d�nyan�n her yerinde bilinen
bir ger�ektir.
99
00:06:05,600 --> 00:06:08,320
Y�kl� bir serveti olan bekar bir
adam...
100
00:06:08,520 --> 00:06:10,440
...mutlaka bir e� isteyecektir.
101
00:06:12,040 --> 00:06:14,240
Sebastian, buraya gelmeni
rica ettim ��nk� art�k...
102
00:06:14,440 --> 00:06:16,040
...konu�ma vaktinin geldi�ine
inan�yorum.
103
00:06:16,240 --> 00:06:18,640
Neden durumun ciddi oldu�u hissine
kap�l�yorum?
104
00:06:18,840 --> 00:06:21,880
Her neyse, ba�bakan bunu
dikkatime sundu.
105
00:06:24,000 --> 00:06:25,200
Bula bula bunu buldularsa...
106
00:06:25,400 --> 00:06:27,120
...haber a��s�ndan zorlan�yorlar
demektir.
107
00:06:27,320 --> 00:06:28,960
Bu sand���ndan �ok daha ciddi.
108
00:06:29,160 --> 00:06:31,080
Kendi vatan�na �ok az u�ruyorsun.
109
00:06:31,280 --> 00:06:33,400
Seyahati seviyorum.
110
00:06:33,600 --> 00:06:35,080
Ne zamandan beri su� oldu bu?
111
00:06:35,280 --> 00:06:37,040
Konu o de�il, Sebastian.
112
00:06:37,240 --> 00:06:38,320
Senin bu �lkede bir g�revin var.
113
00:06:38,520 --> 00:06:41,120
Anl�yorum, baba...
114
00:06:41,320 --> 00:06:42,920
...ama beni tan�yorsun.
115
00:06:43,120 --> 00:06:45,760
Fazla resmi ortamlardan
ho�lanm�yorum, ana g�re de�il.
116
00:06:45,960 --> 00:06:48,320
Hay�r, sana g�re.
Biz kraliyet ailesiyiz.
117
00:06:48,520 --> 00:06:50,280
Tanr� a�k�na,
sen m�stakbel krals�n.
118
00:06:50,480 --> 00:06:52,960
Millet senden umut, ilham ve
istikrar bekliyor.
119
00:06:53,160 --> 00:06:54,320
Sen vars�n ya.
120
00:06:54,520 --> 00:06:55,680
Ben ge�mi�te kald�m.
121
00:06:55,880 --> 00:06:57,520
Ama sen, sen geleceksin.
122
00:06:57,720 --> 00:07:00,440
Art�k halk�na yeni ve olgun bir
prens oldu�umu...
123
00:07:00,640 --> 00:07:01,560
...g�stermen gerekiyor.
124
00:07:01,760 --> 00:07:04,320
Ve bir ay sonra tahta ��k���m�n
30'uncu y�ld�n�m�...
125
00:07:04,520 --> 00:07:05,440
...kutlamas� yap�lacak.
126
00:07:05,640 --> 00:07:07,520
Tamam, o g�n geldi�inde uzakta
olmamaya dikkat ederim.
127
00:07:07,720 --> 00:07:09,000
O yeterli de�il.
128
00:07:09,200 --> 00:07:11,880
Bence ileride krali�e olabilecek
soylu bir kad�n�...
129
00:07:12,080 --> 00:07:13,680
...d�nyaya tan�tma zaman� geldi.
130
00:07:13,880 --> 00:07:15,880
- �z�r dilerim, ne?
- �z�r reddedildi.
131
00:07:16,480 --> 00:07:19,520
Fark�nda m�s�n bilmem ama evlilik
konusunu ilk kez a��yor de�ilim.
132
00:07:19,720 --> 00:07:22,120
Tamam, onu biliyorum ama, hen�z...
133
00:07:22,320 --> 00:07:24,040
...evlenip yuva kurmaya
haz�r de�ilim.
134
00:07:24,240 --> 00:07:25,280
Hep bunu s�yl�yorsun.
135
00:07:25,480 --> 00:07:28,160
��nk� mazeret, s�rekli erteleme,
usand�m art�k.
136
00:07:28,360 --> 00:07:31,400
Art�k ��lg�nl�klar� b�rak�p
�lkeni gururland�r.
137
00:07:31,600 --> 00:07:32,600
Beni gururland�r.
138
00:07:33,800 --> 00:07:34,960
�nan bana o�lum...
139
00:07:35,160 --> 00:07:37,360
...bunu senin iyili�in i�in
istiyorum.
140
00:07:38,280 --> 00:07:39,920
Ba�ka se�ene�im yok zaten.
141
00:07:53,240 --> 00:07:54,880
Kula�a k�t� geliyor.
142
00:07:55,080 --> 00:07:57,240
Ke�ke t�m sorunlar�m bu kadar
k���k olsa.
143
00:07:57,440 --> 00:08:00,480
Az �nce duydu�um �fkeli �arpma
seslerini de kastetmi�tim.
144
00:08:01,880 --> 00:08:04,360
Babam tam anlam�yla sa�malamaya
ba�lad�.
145
00:08:04,560 --> 00:08:07,440
�zninizle efendim, bence b�t�n
babalar gibi o da...
146
00:08:07,640 --> 00:08:11,560
...evlad� i�in ayn� �eyi istiyor.
Yani mutlu olman�z�.
147
00:08:11,760 --> 00:08:13,200
Ben mutluyum zaten.
148
00:08:13,400 --> 00:08:15,160
Ama kral�n istedi�i mutluluk
bu de�il.
149
00:08:15,360 --> 00:08:17,880
En az�ndan Majestelerinin
hat�r� i�in...
150
00:08:18,080 --> 00:08:21,520
...kap�lar�n�z� kapat�p konuyu
tamamen g�ndeminizden ��karmay�n.
151
00:08:21,720 --> 00:08:24,680
Yapma l�tfen Victor, fl�rt hayat�m�
yak�ndan biliyorsun.
152
00:08:24,880 --> 00:08:27,720
��kt���m kad�nlar sadece unvan�mla
ve onun getirdi�i...
153
00:08:27,920 --> 00:08:28,720
...�eylerle ilgileniyor.
154
00:08:28,920 --> 00:08:30,480
Olabilir.
Ama do�ru kad�n�...
155
00:08:30,680 --> 00:08:33,800
...bulamam�� olman�z �yle biri
olmad��� anlam�na gelmez.
156
00:08:34,000 --> 00:08:37,040
Belki. Ama a��k s�yleyeyim
Victor...
157
00:08:37,920 --> 00:08:39,680
...nereden ba�layaca��m�
bilmiyorum.
158
00:08:39,880 --> 00:08:41,760
Ve aramaya da niyetim yok.
159
00:08:56,000 --> 00:08:57,360
Sorun ne Victor?
160
00:08:58,240 --> 00:09:00,080
Hadi ama, y�llard�r beraberiz...
161
00:09:00,280 --> 00:09:02,240
...d���ncelerini benimle rahat�a
payla�abiliriz.
162
00:09:02,440 --> 00:09:04,760
Aff�n�za s���narak...
163
00:09:04,960 --> 00:09:06,080
...bu meselede...
164
00:09:06,280 --> 00:09:09,720
...sizin lehinize m�dahalede
bulunmak istiyorum.
165
00:09:15,520 --> 00:09:17,680
Ger�ek A�k ��p�atanl�k.
Ben Britney.
166
00:09:18,200 --> 00:09:22,360
Merhaba.
Siz, siz Bayan Van Howell m�s�n�z?
167
00:09:22,560 --> 00:09:24,800
Evet, buyurun.
Yard�mc� olay�m.
168
00:09:25,000 --> 00:09:26,560
Ad�m Victor Chatsworth.
169
00:09:26,760 --> 00:09:30,000
�ok y�ksek mevkide birinin
�zel hizmetlisiyim.
170
00:09:30,200 --> 00:09:33,280
Eski bir m��terinizle konu�ma
f�rsat�m oldu ve...
171
00:09:33,480 --> 00:09:35,560
...sizden ger�ekten b�y�k bir
�vg�yle s�z etti.
172
00:09:35,760 --> 00:09:38,880
�u an internet sitenize bak�yorum.
173
00:09:39,080 --> 00:09:41,640
Yurt d���nda bir m��teri i�in nas�l
bir ��p�atanl�k hizmeti...
174
00:09:41,840 --> 00:09:44,200
...sunaca��n�z konusunda bilgi
almak istiyorum.
175
00:09:44,400 --> 00:09:45,960
New York d���nda �al���yor musunuz?
176
00:09:46,160 --> 00:09:47,760
Evet, elbette, Bay Chatsworth.
177
00:09:47,960 --> 00:09:51,480
O zaman sizden yard�m alabiliriz.
178
00:09:51,680 --> 00:09:53,240
Dilerseniz size ayr�nt�lar�
vereyim...
179
00:09:53,440 --> 00:09:55,760
...daha sonra oturup
se�eneklerimizi be�eniriz.
180
00:09:55,960 --> 00:09:57,560
�ok iyi olur.
181
00:09:57,760 --> 00:09:59,200
Bekliyorum.
182
00:09:59,920 --> 00:10:02,600
Profesyonel bir ��p�atanl�k
hizmeti.
183
00:10:02,800 --> 00:10:04,320
�stelik Amerikal�lar.
184
00:10:04,520 --> 00:10:06,280
Sizi temin ederim Majesteleri...
185
00:10:06,480 --> 00:10:08,640
...Bayan Gleason'la yard�mc�s�n�
�ok iyi ara�t�rd�m.
186
00:10:08,840 --> 00:10:11,360
Bayan Gleason kendi firmas�n�
kurmadan �nce on y�l kadar...
187
00:10:11,760 --> 00:10:13,480
...b�y�k bir �irkette �al��m��.
188
00:10:13,680 --> 00:10:15,880
Referanslar�, m�kemmel.
189
00:10:16,080 --> 00:10:18,920
Ve ge�mi� performans�,
�ok etkileyici.
190
00:10:19,120 --> 00:10:22,080
Anl�yorum.
Ba�arabilece�ine inan�yor musun?
191
00:10:22,280 --> 00:10:24,040
B�yle bir ��z�me
ihtiyac�m�z var m�?
192
00:10:24,240 --> 00:10:26,000
Evet, majesteleri, ben...
193
00:10:26,200 --> 00:10:28,560
Nence Prens'e yard�m etmek
gerekiyor.
194
00:10:34,000 --> 00:10:37,400
Merhaba Kate.
Bak kozunu iyi kulland���n...
195
00:10:37,600 --> 00:10:40,200
...taktirde yeni ve �ok �nemli bir
m��teriyle anla�abiliriz.
196
00:10:40,400 --> 00:10:42,720
Evet. Tamam.
197
00:10:44,360 --> 00:10:47,280
Kate, izninle seni Voldavya
h�k�mdar�...
198
00:10:47,480 --> 00:10:49,760
...majesteleri Kral Edward'la
tan��t�rmak istiyorum.
199
00:10:49,960 --> 00:10:51,680
- Ger�ek mi bu?
- Evet, ger�ek tabii.
200
00:10:51,880 --> 00:10:55,560
Merhaba, Kral Edward. Benim i�in
benim i�in m�thi� bir mutluluk.
201
00:10:55,760 --> 00:10:58,160
Majesteleri, o�lu Prens
Sebastian'a uygun bir e�...
202
00:10:58,360 --> 00:11:01,000
...bulmak i�in kendisine
yard�mc� olmam�z� istiyor.
203
00:11:01,200 --> 00:11:02,520
Prens Sebastian m�?
204
00:11:03,760 --> 00:11:06,280
Bu �ok heyecan verici, bir istek.
205
00:11:06,480 --> 00:11:07,920
Yaln�z akl�m kar��t�...
206
00:11:08,120 --> 00:11:09,920
...normalde do�rudan m��teriyle
g�r���r�m.
207
00:11:11,760 --> 00:11:13,240
Majesteleri.
208
00:11:13,440 --> 00:11:16,440
Anl�yorum.
Ancak, o�lumun ger�ek a�k� ve...
209
00:11:16,640 --> 00:11:19,600
...mutlulu�u bulmas� benim i�in �ok
�nemli, o y�zden sizi ben arad�m.
210
00:11:19,800 --> 00:11:21,440
Bu �ok g�zel.
Evet, elbette.
211
00:11:21,640 --> 00:11:23,480
�ansl�s�n�z, biz de bunun i�in
u�ra��yoruz.
212
00:11:23,680 --> 00:11:24,560
Kate.
213
00:11:25,040 --> 00:11:27,440
- Majesteleri.
- Beni rahatlatt�n�z.
214
00:11:27,640 --> 00:11:31,000
Zaman�m�z �ok k�s�tl� oldu�u i�in
bunu duymak bana umut verdi.
215
00:11:31,200 --> 00:11:32,560
Zaman k�s�tl� m�?
216
00:11:32,760 --> 00:11:37,080
Evet. Majesteleri tahta ��kmas�n�n
y�ld�n�m� �erefine yap�lacak...
217
00:11:37,280 --> 00:11:39,880
...t�rene kadar Sebastian'a bir e�
bulmam�z� istiyor.
218
00:11:40,200 --> 00:11:42,240
Yani, 4 hafta i�inde.
219
00:11:44,840 --> 00:11:47,240
O kadar m�?
Majesteleri, majesteleri...
220
00:11:47,800 --> 00:11:50,480
...o�lunuza bir e� bulma g�revini
bana vermi� olman�z benim i�in...
221
00:11:50,680 --> 00:11:53,120
...b�y�k bir onur, ama a�k
bu �ekilde, yani...
222
00:11:53,320 --> 00:11:56,080
...zamana ba�l� olarak geli�mez.
223
00:11:56,280 --> 00:11:58,000
O zaman s�reci h�zland�rman�z
gerekecek.
224
00:11:58,200 --> 00:12:01,120
Ben vaatlerle ilgilenmiyorum,
sonu� istiyorum.
225
00:12:01,320 --> 00:12:06,280
Bu arada o�lum i�in bu mutlulu�u
firman�za bor�lu oldu�umuzu...
226
00:12:06,480 --> 00:12:12,120
...hi� �ekinmeden t�m d�nyaya
a��klayaca��m� bilmenizi istiyorum.
227
00:12:15,960 --> 00:12:17,840
Bir saniye izin verir misiniz,
l�tfen.
228
00:12:18,040 --> 00:12:19,400
Sadece bir saniye.
229
00:12:20,080 --> 00:12:22,280
- D�rt hafta m�?
- Evet, d�rt hafta.
230
00:12:22,480 --> 00:12:24,040
Ve bunu ancak sen yapabilirsin.
231
00:12:24,240 --> 00:12:26,360
Ayr�ca b�yle bir f�rsat her zaman
ele ge�mez, tamam m�?
232
00:12:26,560 --> 00:12:27,920
Muhte�em bir giri� yapabiliriz.
233
00:12:28,120 --> 00:12:29,160
Evet.
Ama...
234
00:12:29,360 --> 00:12:32,040
..ba�aramay�p her �eyi bat�r�rsam
bir daha kimse bana i� vermez.
235
00:12:32,240 --> 00:12:34,000
Hay�r, hay�r.
Sen hep ba�ar�r�s�n.
236
00:12:34,200 --> 00:12:35,200
Ba�ar�s�z olamazs�n.
237
00:12:35,400 --> 00:12:36,720
Ama 4 hafta!
238
00:12:36,920 --> 00:12:39,640
Kate, l�tfen.
239
00:12:39,840 --> 00:12:40,960
Adam kral.
240
00:12:41,160 --> 00:12:42,640
Yani ger�ek bir kral.
241
00:12:45,080 --> 00:12:46,040
Tamam.
242
00:12:49,240 --> 00:12:53,000
Pekala. Majesteleri,
nas�l s�yleyeyim biliyorum...
243
00:12:53,200 --> 00:12:56,400
...bu i�i memnuniyetle kabul
ediyoruz.
244
00:12:59,240 --> 00:13:00,600
Harika.
245
00:13:24,760 --> 00:13:27,800
Hanedanla �al��mak i�in bu kadar
kural oldu�unu bilmiyordum.
246
00:13:28,000 --> 00:13:30,480
Evet. Odandan ��karken kraliyet
�yesine s�rt�n� d�nmeyeceksin...
247
00:13:30,680 --> 00:13:32,560
...onlara hep ekselanslar�
diyeceksin ve...
248
00:13:32,760 --> 00:13:34,160
...kesinlikle sesini
y�kseltmeyeceksin.
249
00:13:34,360 --> 00:13:35,600
Ne diyece�ini bilemezsen
reverans yapacaks�n.
250
00:13:35,800 --> 00:13:36,960
- �yi olur.
- Al.
251
00:13:37,160 --> 00:13:38,520
Tamam. Prensi sor.
252
00:13:38,720 --> 00:13:40,160
Pekala. Evet.
253
00:13:40,360 --> 00:13:43,040
Prens Sebastian taht�n tek varisi
ve ailenin tek o�lu...
254
00:13:43,240 --> 00:13:44,600
...anne ve babas�...
255
00:13:44,800 --> 00:13:45,800
Kral Edward
ve Krali�e Christina.
256
00:13:46,000 --> 00:13:47,480
Daha zor bir �ey sor.
257
00:13:47,680 --> 00:13:49,360
Peki. Tamam, annesi �ld���nde
ka� ya��ndaym��.
258
00:13:49,560 --> 00:13:51,000
- 19.
- Tamam.
259
00:13:51,200 --> 00:13:52,560
Peki hangi konuda e�itim alm��?
260
00:13:52,760 --> 00:13:54,480
- Siyaset bilimi.
- Do�ru.
261
00:13:54,920 --> 00:13:57,040
Daha sonra zaman�n� nas�l ge�irmi�?
262
00:13:57,240 --> 00:13:58,800
D�nyay� dola�arak.
263
00:13:59,000 --> 00:13:59,800
Evet.
264
00:14:00,000 --> 00:14:01,560
Yapmaktan �ok ho�land��� �eyler?
265
00:14:01,760 --> 00:14:04,760
Macera, spor, yar�� arabas�,
kaya t�rman���, t�pl� dal��.
266
00:14:04,960 --> 00:14:09,200
Evet.
Ve i� ili�kiye geldi�inde...
267
00:14:09,400 --> 00:14:12,400
Bug�ne dek, kimse onu ayn� kad�nla
ikinci kez g�r�nt�leyememi�.
268
00:14:12,600 --> 00:14:15,080
Yani, sence ba�lanma fobisi olan
biri mi?
269
00:14:15,280 --> 00:14:17,120
�imdiden bilemeyiz.
270
00:14:17,320 --> 00:14:19,080
Ne t�r bir kad�n bulmam�z gerekti�i
konusunda sezgilerin...
271
00:14:19,280 --> 00:14:20,560
...sana herhangi bir �ey
s�yl�yor mu?
272
00:14:20,760 --> 00:14:22,120
Hay�r, maalesef.
273
00:14:22,320 --> 00:14:25,160
Tabii onunla tan���nca akl�ma bir
�eyler gelir ama...
274
00:14:25,360 --> 00:14:28,080
...bulaca��m�z kad�n�n halktan biri
olmamas� gerekti�ini unutmayal�m.
275
00:14:28,280 --> 00:14:30,320
�ok �anss�z�m.
276
00:14:30,520 --> 00:14:31,240
Hey.
277
00:14:31,920 --> 00:14:33,000
Benim ad�m.
278
00:14:33,920 --> 00:14:35,640
- Merhaba.
- Ho� geldiniz.
279
00:14:35,840 --> 00:14:37,240
- Te�ekk�rler.
- Merhaba.
280
00:14:49,520 --> 00:14:51,320
Bu bir �aka olmal�.
281
00:15:17,880 --> 00:15:19,400
Te�ekk�r ederim.
282
00:15:19,600 --> 00:15:20,840
Te�ekk�r ederim.
283
00:15:24,280 --> 00:15:26,800
Vay can�na! Buna al��mak biraz
zaman alacak.
284
00:15:27,280 --> 00:15:28,720
Tamam, ben al��t�m.
285
00:15:29,080 --> 00:15:31,440
Buras� resmen romantizm kokuyor.
286
00:15:31,640 --> 00:15:33,360
Bence bu durum i�imizi ger�ekten
�ok kolayla�t�racak.
287
00:15:33,560 --> 00:15:35,160
Umar�m �yle olur.
288
00:15:36,000 --> 00:15:37,800
Siz Amerikal�s�n�z, de�il mi?
289
00:15:38,000 --> 00:15:39,640
Selam.
Evet, do�ru.
290
00:15:39,840 --> 00:15:41,120
Biz o m�zik grubu ad� gibi.
291
00:15:41,320 --> 00:15:42,520
Biz Amerikal�y�z.
292
00:15:42,720 --> 00:15:44,160
Merhaba, ben Kate bu da Britney.
293
00:15:44,360 --> 00:15:45,520
Evet.
Sen kimsin?
294
00:15:45,720 --> 00:15:47,120
Burada olmamas� gerekiyor.
295
00:15:47,320 --> 00:15:48,560
L�tfen affedin.
296
00:15:48,760 --> 00:15:51,040
Bu benim o�lum Rudy.
- Merhaba.
297
00:15:51,480 --> 00:15:53,200
�u an �dev ba��nda olmas�
gerekiyordu.
298
00:15:53,400 --> 00:15:54,240
Evet, baba.
299
00:15:54,440 --> 00:15:56,800
Ama konuklar�m�za ho� geldin demek
istedim.
300
00:15:57,360 --> 00:15:58,240
Anl�yorum.
301
00:15:58,440 --> 00:16:00,960
�stersen art�k odana d�n ve sana
haz�rlad���m �eyleri ya...
302
00:16:01,160 --> 00:16:04,080
...bu arada ben de, konuklar�m�z�
yerlerine yerle�tireyim.
303
00:16:04,280 --> 00:16:05,720
Daha sonra seni toplum merkezine
g�t�r�r�m...
304
00:16:05,920 --> 00:16:06,960
...ak�ama dek orada kal�rs�n.
305
00:16:07,160 --> 00:16:08,920
G�n�m �imdiden renklendi.
306
00:16:09,120 --> 00:16:10,160
�yi g�nler, han�mlar.
307
00:16:10,360 --> 00:16:12,240
�yi g�nler.
Ne kadar kibar bir �ocuk.
308
00:16:12,440 --> 00:16:14,240
Merhaba.
Siz �ey...
309
00:16:14,440 --> 00:16:15,760
- Victor Chatsworth.
- Kate Gleason.
310
00:16:15,960 --> 00:16:17,120
- Merhaba.
- Britney Van Howell.
311
00:16:17,320 --> 00:16:19,200
- Evet. Telefonla konu�mu�tuk.
- Do�ru.
312
00:16:19,400 --> 00:16:21,120
Prens Sebastian'�n
�zel yard�mc�s�y�m.
313
00:16:21,320 --> 00:16:24,120
Prensi kendisinden bile
daha iyi tan�yor.
314
00:16:24,320 --> 00:16:25,360
Sahi mi?
315
00:16:26,520 --> 00:16:27,640
Herhangi bir sorun mu...
316
00:16:27,840 --> 00:16:29,560
- Hay�r, hi�bir �ey yok.
- �imdilik yok.
317
00:16:31,000 --> 00:16:32,040
Buyurun.
318
00:16:35,360 --> 00:16:37,040
Valizleri ��karm��lar.
319
00:16:37,240 --> 00:16:38,360
Buradan.
320
00:16:39,920 --> 00:16:41,640
Ekselanslar�, tekneyle d�nya turu
yapaca��m�z s�yleniyor...
321
00:16:41,840 --> 00:16:43,160
...bu do�ru mu?
322
00:16:43,360 --> 00:16:45,680
O tekne �imdilik batm�� g�r�n�yor.
323
00:16:46,280 --> 00:16:48,400
Peki bir sonraki maceran�z
ne olacak?
324
00:16:49,240 --> 00:16:51,400
Art�k evim evim g�zel evim.
325
00:16:55,400 --> 00:16:56,440
Victor.
326
00:16:56,640 --> 00:17:00,120
Baban�z derhal �al��ma odas�na
gelmenizi istiyor, efendim.
327
00:17:00,320 --> 00:17:02,000
�yle mi?
328
00:17:02,480 --> 00:17:03,720
Bu hi� ho� de�il.
329
00:17:21,400 --> 00:17:24,040
Sebastian'�n gelmek �zere oldu�una
eminim.
330
00:17:24,240 --> 00:17:25,520
Program� �ok s�k���kt�.
331
00:17:25,720 --> 00:17:27,760
Eminim, mutlaka �yledir.
332
00:17:29,680 --> 00:17:33,480
Eminim en az o da benim kadar
endi�elidir.
333
00:17:35,040 --> 00:17:36,600
�z�r dilerim, baba.
334
00:17:36,800 --> 00:17:37,880
Umar�m b�lm�yorum.
335
00:17:38,080 --> 00:17:39,440
Hay�r, tam aksi.
336
00:17:39,640 --> 00:17:41,200
Ekselanslar� Voldovya Prensi
Sebastian...
337
00:17:41,400 --> 00:17:43,800
...bu han�m New York'tan
Kate Gleason.
338
00:17:45,440 --> 00:17:46,200
Mesle�iniz...
339
00:17:46,400 --> 00:17:48,440
Ben sizin ��p�atan�n�z�m.
340
00:17:49,080 --> 00:17:51,920
Bayan Gleason i�in a�k d�nyas�n�n
uzman� diyebiliriz.
341
00:17:52,440 --> 00:17:55,320
Hatta baz�lar� ona kalplerin
krali�esi diyor.
342
00:17:55,520 --> 00:17:57,880
Bu kutsal aray��ta
sana yard�m edecek.
343
00:17:58,080 --> 00:18:00,120
Aray�� m�?
344
00:18:00,320 --> 00:18:01,680
Neyi arayaca��z?
345
00:18:01,880 --> 00:18:05,240
Hayat�n�z�n a�k�n� bulmaya
�al��aca��z.
346
00:18:06,040 --> 00:18:08,000
Tan��man�z i�in sizi yaln�z
b�rakay�m.
347
00:18:08,200 --> 00:18:09,280
- Hay�r.
- L�tfen kal�n.
348
00:18:09,480 --> 00:18:10,600
Hay�r, kalmayay�m.
349
00:18:10,800 --> 00:18:13,760
Sonu�ta ikiniz de i�ini bilen
insanlars�n�z.
350
00:18:15,400 --> 00:18:16,560
Tanr�m.
351
00:18:17,760 --> 00:18:19,600
Demek gelece�imden haberiniz yoktu.
352
00:18:19,800 --> 00:18:22,440
Evet, en az�ndan alg�lar�n�z�n
a��k oldu�u belli.
353
00:18:22,640 --> 00:18:26,080
Ve sezgilerim do�ruysa bu konuda
yapabilece�im pek bir �ey yok.
354
00:18:26,280 --> 00:18:27,760
Hafif bir diren� hissediyorum.
355
00:18:27,960 --> 00:18:29,440
Hafif de�il, g�mb�r g�mb�r.
356
00:18:29,640 --> 00:18:31,520
�imdi, size Bayan Gleason m�
diyeyim yoksa...
357
00:18:31,720 --> 00:18:33,840
...kalplerin Krali�esi'ni mi
tercih edersiniz?
358
00:18:34,040 --> 00:18:36,640
Krali�e biraz a��r olur,
neden Kate demiyorsunuz?
359
00:18:36,840 --> 00:18:37,760
Ben size ne diyeyim?
360
00:18:37,960 --> 00:18:39,400
Ekselanslar� diyebilirsiniz.
361
00:18:39,600 --> 00:18:41,560
- Ekselanslar�.
- Buyurun.
362
00:18:42,640 --> 00:18:44,240
Demek...
363
00:18:44,440 --> 00:18:46,400
...bir aydan k�sa bir s�rede
hayat�m�n a�k�n�...
364
00:18:46,600 --> 00:18:48,280
...bulmam� sa�layacaks�n�z.
365
00:18:48,480 --> 00:18:49,840
Plan�m�z bu.
366
00:18:50,040 --> 00:18:52,920
San�r�m bunun i�in uygun
bir e�itim ald�n�z.
367
00:18:53,120 --> 00:18:54,960
Herhalde bir ��p�atanl�k
fak�ltesine gidip...
368
00:18:55,160 --> 00:18:56,960
...iyi bir dereceyle mezun
oldu�unuzu g�steren...
369
00:18:57,160 --> 00:18:59,840
...bir sertifika falan ald�n�z.
370
00:19:00,480 --> 00:19:02,760
Manhattan'�n en iyi ��p�atanl�k
firmas�nda 10 y�l �al��t�m...
371
00:19:02,960 --> 00:19:04,640
...sonra kendi firmam� kurdum.
372
00:19:04,840 --> 00:19:06,760
Y�ksek profilli m��terilerimin
hepsi insanlar�...
373
00:19:06,960 --> 00:19:09,760
...bir araya getirmede �ok
yetenekli oldu�umu s�yler.
374
00:19:09,960 --> 00:19:12,800
Tan��t���m insanlar� ��zmemi
sa�layan bir sezgi g�c�m var.
375
00:19:13,000 --> 00:19:15,960
Peki bu sezgi, benim i�in ne diyor?
376
00:19:16,560 --> 00:19:18,320
Hissetti�im kadar�yla siz...
377
00:19:18,520 --> 00:19:21,720
...duygular�n�z� d��a vurmaktan
pek ho�lanmayan bir insans�n�z.
378
00:19:21,920 --> 00:19:25,400
Ve muhtemelen ger�ek a�ka
inanm�yorsunuz.
379
00:19:27,080 --> 00:19:30,800
Yine de hayat�m�n a�k�n� bulman�z
i�in ilk ad�m� atal�m ne dersiniz?
380
00:19:31,040 --> 00:19:32,960
Kova burcuyum.
Bu bir �ey ifade eder mi?
381
00:19:33,160 --> 00:19:34,680
Hay�r, asl�nda etmez, ama...
382
00:19:34,880 --> 00:19:37,280
...sizinle biraz zaman ge�irip...
383
00:19:37,480 --> 00:19:39,000
...biraz daha a��k olman�z�
sa�layabilirsem...
384
00:19:39,200 --> 00:19:42,040
...ki�ili�inizi daha iyi inceleme
f�rsat�n� bulabilir ve...
385
00:19:42,240 --> 00:19:44,640
Demek bir ��p�atan�n mikroskobunda
b�cek olaca��m, �yle mi?
386
00:19:44,840 --> 00:19:46,720
B�cek olmayacaks�n�z,
bu kadar k�t� de�il.
387
00:19:46,920 --> 00:19:49,560
Sahi mi?
Do�rusu hi� tan�mad���m birinin...
388
00:19:49,760 --> 00:19:51,800
...ki�ili�imi incelemeye almas�
bana pek ho� gelmiyor.
389
00:19:52,000 --> 00:19:53,520
Pekala.
390
00:19:53,720 --> 00:19:56,680
Bak�n, bu i� olacaksa,
ki olabilece�ini biliyorum...
391
00:19:56,880 --> 00:19:58,760
...bana g�venmeniz gerekiyor.
392
00:19:58,960 --> 00:20:01,920
Bak�n, g�ven kazan�lmas� gereken
bir �eydir...
393
00:20:02,120 --> 00:20:03,800
...kimseye bah�edilmez.
Bana b�yle ��retildi.
394
00:20:04,000 --> 00:20:05,400
Tamam, sorun de�il.
395
00:20:05,600 --> 00:20:07,400
G�veninizi nas�l kazanabilirim?
396
00:20:10,040 --> 00:20:12,360
Bu bir meydan okumaysa, ben vard�m.
397
00:20:18,760 --> 00:20:20,160
Evet.
Tamam, ben hemen...
398
00:20:22,440 --> 00:20:24,640
Fincan kalabilir.
399
00:20:24,840 --> 00:20:27,680
Peki o halde, sonra konu�uruz.
Tamam.
400
00:20:32,560 --> 00:20:36,520
Evet, bir Joanne'imiz var.
401
00:20:36,720 --> 00:20:38,440
Natasha.
402
00:20:40,400 --> 00:20:44,200
Ve Marie ve Moskova'da.
403
00:20:46,680 --> 00:20:47,720
Tamam.
404
00:20:52,280 --> 00:20:53,120
Ne oldu?
405
00:20:53,680 --> 00:20:55,120
Adam i�imle dalga ge�iyor.
406
00:20:55,640 --> 00:20:57,760
Ayr�ca buraya gelece�imizi de
bilmiyormu�.
407
00:20:57,960 --> 00:20:59,280
- Ciddi misin?
- Evet.
408
00:20:59,480 --> 00:21:00,680
Peki ne yapaca��z?
409
00:21:00,880 --> 00:21:02,640
Bu konuyu...
410
00:21:02,840 --> 00:21:04,120
...vay, baya�� iyi haz�rlanm��s�n.
411
00:21:04,320 --> 00:21:05,400
Evet.
412
00:21:05,600 --> 00:21:08,600
Tamam, o zaman devam edece�iz.
Neler buldun?
413
00:21:08,800 --> 00:21:11,960
�ey, temel uyumluluk
parametrelerini esas alan...
414
00:21:12,160 --> 00:21:14,720
...�e�itli �lkelerden Sebastian'a
e� olabilecek...
415
00:21:14,920 --> 00:21:16,360
...82 soylu kad�n buldum.
416
00:21:16,560 --> 00:21:17,640
�ok g�zel.
417
00:21:17,840 --> 00:21:19,000
Tamam.
Ama g�rd���m kadar�yla...
418
00:21:19,200 --> 00:21:20,760
...182 kad�na ihtiyac�m�z olacak.
419
00:21:20,960 --> 00:21:22,840
Prensimiz o kadar �ekici de�il.
420
00:21:23,040 --> 00:21:26,400
Evet.
Adam�n suyuna gitmeye �al��aca��m.
421
00:21:26,600 --> 00:21:28,200
Yard�mc�s�ndan bir i� yeme�i
ayarlamas�n� istedim...
422
00:21:28,400 --> 00:21:30,520
...umar�m i�e yarar, ��nk�...
- �ok g�zel. Yemek.
423
00:21:30,720 --> 00:21:33,320
Yemek erkeklerin kafas�n�
�al��t�r�r.
424
00:21:34,120 --> 00:21:36,600
Ayr�ca, bu ho� bir �ey.
425
00:21:36,800 --> 00:21:38,240
Bir prensle yemek yiyeceksin.
426
00:21:38,440 --> 00:21:41,160
�nan bana Britney, parlayan hi�bir
�ey alt�n de�ildir.
427
00:21:41,360 --> 00:21:44,360
Evet, bunu giyebilirim.
428
00:21:44,560 --> 00:21:47,680
Evet.
Cenaze t�renine gidiyorsan.
429
00:21:47,880 --> 00:21:51,000
Kate bana, bana bir iyilik yap
ve �unu dene, tamam m�?
430
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
Bunu giyince en az�ndan
sigorta uzman� gibi...
431
00:21:54,200 --> 00:21:56,240
...g�r�nmezsin diye d���n�yorum.
432
00:21:56,440 --> 00:21:57,720
Hadi dene.
433
00:21:58,160 --> 00:22:00,720
Sana k�pe ve ona uygun kolye de
verebilirim.
434
00:22:00,920 --> 00:22:02,280
Ta� yok mu?
435
00:22:02,480 --> 00:22:04,200
Hay�r, g�mr�kten ge�irmiyorlar.
436
00:22:13,760 --> 00:22:16,520
Evet, ger�ekten merak ediyorum.
437
00:22:16,720 --> 00:22:19,120
Y�ntemlerinizin i�e yarad���n�
nereden anl�yorsunuz?
438
00:22:20,160 --> 00:22:23,360
Ben size genel bir bilgi verece�im.
439
00:22:23,560 --> 00:22:24,840
Sonra asistan�m Britney
o mevkiye uygun...
440
00:22:25,040 --> 00:22:27,120
...t�m potansiyel adaylar�
arayacak.
441
00:22:27,320 --> 00:22:29,240
Ve sizi daha iyi tan�d�k�a...
442
00:22:29,440 --> 00:22:31,560
...o alan� daraltmak benim i�in
daha kolay olacak.
443
00:22:31,760 --> 00:22:34,520
Sonra adaylarla y�zy�ze g�r��meler
yapaca��m.
444
00:22:34,720 --> 00:22:38,240
Ve �ne ��kan adaylar� sizinle
tan��t�raca��m.
445
00:22:39,320 --> 00:22:40,600
Onlar� benimle de�il...
446
00:22:40,800 --> 00:22:42,960
...Voldavia'n�n m�stakbel kral�yla
tan��t�racaks�n�z..
447
00:22:43,880 --> 00:22:45,080
�kisi ayn� ki�i de�il mi?
448
00:22:45,720 --> 00:22:47,040
Bak�n ne diyece�im.
449
00:22:47,240 --> 00:22:48,880
Bunu ikimiz i�in de
kolayla�t�rabiliriz.
450
00:22:49,080 --> 00:22:50,000
Harika.
451
00:22:50,200 --> 00:22:53,320
Siz bana adaylar� g�nderin,
ben de oyuna devam edeyim.
452
00:22:53,520 --> 00:22:56,880
Sonra ben y�ld�n�m� balosu i�in
adaylardan birini se�eyim...
453
00:22:57,080 --> 00:22:58,520
...siz de evinize gidin.
454
00:22:58,720 --> 00:23:00,600
B�ylece herkes kazanm�� olur.
455
00:23:00,800 --> 00:23:03,880
Se�ti�iniz k�z d���nda herkes,
��nk� onun kalbi k�r�lm�� olacak.
456
00:23:04,080 --> 00:23:06,200
Ben zorlukla kazand���m �n�m�
tehlikeye atm��, siz de...
457
00:23:06,400 --> 00:23:08,680
...hayat�n�zda kar��la�abilece�iniz
en b�y�k f�rsat�...
458
00:23:08,880 --> 00:23:10,800
...ka��rm�� olacaks�n�z.
459
00:23:11,320 --> 00:23:12,520
Yani �nerimi reddediyorsunuz.
460
00:23:12,720 --> 00:23:14,760
Neden bana bir f�rsat
tan�m�yorsunuz?
461
00:23:14,960 --> 00:23:17,200
Bak�n, bu "kimse bana �ok
yakla�mas�n" tavr� size...
462
00:23:17,400 --> 00:23:18,640
...fayda getirmez.
463
00:23:18,840 --> 00:23:22,160
Yani, d�r�st olal�m.
Say�n Majes... Selans!
464
00:23:22,360 --> 00:23:25,400
Bu prens olman�n getirdi�i mesleki
bir s�k�nt�.
465
00:23:27,120 --> 00:23:28,760
Bu y�zden mi tan��ma yeme�i i�in
saray�n...
466
00:23:28,960 --> 00:23:30,480
...en b�y�k odas�n� se�tiniz?
467
00:23:31,880 --> 00:23:35,120
Farkl� saat dilimlerinde otururken
kar��ndakini tan�mak kolay olmuyor.
468
00:23:41,080 --> 00:23:42,040
Bu daha m� iyi?
469
00:23:42,240 --> 00:23:44,400
Evet, harika bir ba�lang��.
470
00:23:44,600 --> 00:23:46,760
Ne ��renmek istiyorsunuz?
471
00:23:46,960 --> 00:23:49,520
Kamu t�ketimine sunulmam�� olan
her �eyi.
472
00:23:49,720 --> 00:23:52,720
Baban�z size uygun bir bekar kad�n
bulmam i�in beni tuttu...
473
00:23:52,920 --> 00:23:54,720
...ki bu konuda iyi oldu�umu
s�yleyebilirim, yani...
474
00:23:54,920 --> 00:23:58,000
Neden? Bu i�i zor yoldan yapmak
istedi�iniz i�in mi?
475
00:23:58,200 --> 00:24:00,480
Hay�r.
Do�rusu bu oldu�u i�in.
476
00:24:01,320 --> 00:24:02,320
Bir �ok �nl� insanla �al��t�m.
477
00:24:02,520 --> 00:24:04,600
Genellikle bas�nda g�rd���m�z gibi
de�iller.
478
00:24:04,800 --> 00:24:06,080
Ben �ok g�z �n�ndeyim...
479
00:24:06,280 --> 00:24:08,880
...o y�zden insanlar�n g�rmek
istedikleri gibi biri olmal�y�m.
480
00:24:09,080 --> 00:24:11,400
Hay�r.
O sadece �stlendi�iniz bir rol.
481
00:24:11,600 --> 00:24:14,360
Ger�ek ki�ili�inizi ��renmem
gerekiyor.
482
00:24:15,040 --> 00:24:18,600
Biliyorum bu �ok ani oldu ve
hi� tan�mad���n� biriyim.
483
00:24:18,800 --> 00:24:22,440
Ama a��k olmak istemez misiniz?
484
00:24:23,560 --> 00:24:25,680
�yle bir �ey var m�?
485
00:24:25,880 --> 00:24:26,880
Neden inanm�yorsunuz?
486
00:24:28,240 --> 00:24:30,560
Parma��nda y�z�k g�remiyorum.
487
00:24:30,760 --> 00:24:32,480
Ama �u an benden bahsetmiyoruz.
488
00:24:32,680 --> 00:24:35,080
- Sakl�yorsunuz.
- Bir �ey saklam�yorum.
489
00:24:35,280 --> 00:24:37,800
Ama buraya
kendimden bahsetmeye gelmedim.
490
00:24:38,160 --> 00:24:40,240
Duvar�n�za bir pencere a�san�z
iyi olur.
491
00:24:41,040 --> 00:24:42,280
Etkilendim.
492
00:24:42,720 --> 00:24:46,280
Genellikle kad�nlar ancak 3-4 g�n
sonra b�yle dobra konu�ur.
493
00:24:46,560 --> 00:24:47,640
Neyse ki sizinle ��km�yoruz.
494
00:24:47,840 --> 00:24:49,800
Hat�rlatman�za gerek yok.
495
00:24:50,000 --> 00:24:52,600
Evet. Do�rusunu isterseniz bu gece
epey yol ald���m�z� d���n�yorum.
496
00:24:52,800 --> 00:24:53,680
Te�ekk�r ederim.
497
00:24:55,800 --> 00:24:57,640
Bayan Gleason!
498
00:24:57,840 --> 00:24:59,760
Aday listesini haz�rlarken l�tfen
samimiyeti...
499
00:24:59,960 --> 00:25:03,040
..kabal���na mazeret olarak
kullanan han�mlar�...
500
00:25:03,240 --> 00:25:04,680
...dahil etmemeye dikkat edin.
501
00:25:04,880 --> 00:25:09,080
Mutlaka dikkat edece�im.
Ekselanslar�.
502
00:25:13,480 --> 00:25:16,520
Daha m��teriyle tan��madan i�i
kabul etti�ime inanam�yorum.
503
00:25:16,720 --> 00:25:19,480
�stelik hanedandan biri.
504
00:25:19,680 --> 00:25:20,520
Yapma Kate.
505
00:25:20,720 --> 00:25:21,960
O kadar k�t� olamaz.
506
00:25:22,160 --> 00:25:23,720
Evet. Olabilir. Olmu� bile.
507
00:25:24,280 --> 00:25:26,000
Ben bir aydan daha k�sa bir s�re
i�inde hayat�n�n a�k�n�...
508
00:25:26,200 --> 00:25:29,160
...bulmaya �al���yorum,
ama o ciddiye alm�yor...
509
00:25:29,760 --> 00:25:32,160
...��nk� beyefendi a�ka inanm�yor.
510
00:25:32,360 --> 00:25:34,040
Belki de rol yap�yordur.
511
00:25:34,760 --> 00:25:36,560
Her �ey bu i�e ba�l�.
512
00:25:36,760 --> 00:25:38,080
Onu ��zmenin bir yolu olmal�.
513
00:25:38,280 --> 00:25:39,840
L�tfen bana fikir ver.
514
00:25:41,720 --> 00:25:43,360
U�a��yla aras� �ok iyi.
515
00:25:43,760 --> 00:25:44,480
U�ak m�?
516
00:25:45,040 --> 00:25:46,440
Bilmiyorum, ama onunla
konu�abilirim.
517
00:25:46,640 --> 00:25:47,800
Belki a�z�ndan laf al�r�m.
518
00:25:48,000 --> 00:25:49,360
- G�zel. Harika.
- Tamam.
519
00:25:49,560 --> 00:25:52,840
Burada herkesin a�z�pek s�k� ama
�irinsin.
520
00:25:53,400 --> 00:25:55,080
- Te�ekk�rler.
- Evet, kullan bunu.
521
00:25:55,640 --> 00:25:57,160
Asl�nda biraz korkuyorum.
522
00:25:57,360 --> 00:25:59,520
O kocaman salondan ge�erken
oralarda bir yerde olabilece�ini...
523
00:25:59,720 --> 00:26:01,120
...ve beni g�rd���n� d���n�yorum,
o y�zden...
524
00:26:01,320 --> 00:26:02,800
Evet, do�ru.
Bu onun o�lu.
525
00:26:03,520 --> 00:26:05,400
Merhaba, Rudy.
Selam.
526
00:26:05,600 --> 00:26:08,480
�yi g�nler, han�mlar.
Bir yiyecek almaz m�s�n�z?
527
00:26:08,680 --> 00:26:10,720
- Yard�m topluyoruz da.
- Tabii.
528
00:26:10,920 --> 00:26:12,720
Toplum merkezini kurtarmaya
�al���yoruz.
529
00:26:12,920 --> 00:26:15,160
Bu harika bir bina.
530
00:26:15,360 --> 00:26:17,360
Ne yaz�k ki baya�� bak�m
gerektiriyor.
531
00:26:17,560 --> 00:26:19,240
Is�tma sistemi son g�nlerini
ya��yor.
532
00:26:19,440 --> 00:26:21,040
Bir an �nce tamir ettirmezsek...
533
00:26:21,240 --> 00:26:23,280
...okul sonras� program�m�z�
iptal edece�iz.
534
00:26:23,480 --> 00:26:25,000
�ok �z�ld�m.
535
00:26:25,200 --> 00:26:26,800
Al, tatl�m.
�st� kals�n.
536
00:26:27,000 --> 00:26:30,080
- Te�ekk�rler.
- Te�ekk�rler. �ok c�mertsiniz.
537
00:26:30,280 --> 00:26:32,560
Te�ekk�r ederim.
Model helikopter?
538
00:26:32,760 --> 00:26:35,880
Par�alar� bir araya getirmek
g�r�nd��� kadar kolay de�il.
539
00:26:36,080 --> 00:26:38,760
Okul sonras� program�n�n
bir kayb� da bu olacak.
540
00:26:38,960 --> 00:26:42,600
Maalesef. El i�i program�na ge�en
ay ara vermek zorunda kald�k.
541
00:26:42,800 --> 00:26:44,320
Ne kadar �ok �eyle u�ra��yorsunuz.
542
00:26:44,520 --> 00:26:46,400
Asl�nda buraya yeni geldim.
543
00:26:46,600 --> 00:26:49,120
Yerle�meye �al���yorum. Hen�z t�m
velilerle tan��amad�m.
544
00:26:49,320 --> 00:26:51,400
Buraya neden geldi�inizi
sorabilir miyim?
545
00:26:51,600 --> 00:26:53,120
Bo�and�ktan sonra ya�am�m�
sorgulayarak...
546
00:26:53,320 --> 00:26:56,840
...ne yapmak istedi�imi d���nmeye
ba�lad�m.
547
00:26:57,040 --> 00:26:59,320
Sonra �lkeme, do�du�um yere d�nmeye
karar verdim.
548
00:26:59,520 --> 00:27:02,040
Ve bu merkeze gelince
ger�ek tutkumu buldum.
549
00:27:02,240 --> 00:27:02,960
Harika.
550
00:27:03,160 --> 00:27:04,720
�ansl�s�n�z, ��nk� sevdi�i �eyi
yapma f�rsat� bulamayan...
551
00:27:04,920 --> 00:27:06,320
...bir �ok insan var.
552
00:27:06,520 --> 00:27:07,840
G�zel bir �ey.
553
00:27:08,040 --> 00:27:09,720
�yi �anslar, �ocuklar.
554
00:27:09,920 --> 00:27:12,000
- �ok te�ekk�r ederiz.
- Te�ekk�rler. Ho��a kal�n.
555
00:27:12,200 --> 00:27:14,960
- �yi g�nler.
- Te�ekk�rler. G�le g�le.
556
00:27:15,560 --> 00:27:18,640
�nsanlar�n sana a��lmas�
�ok ho�uma gidiyor.
557
00:27:18,840 --> 00:27:21,080
Herkes a��lm�yor.
558
00:27:23,000 --> 00:27:24,920
O kadar �ekilmez de�ildi, de�il mi?
559
00:27:25,120 --> 00:27:27,000
Genellikle parlamento �yeleriyle
yenen ��le yemekleri...
560
00:27:27,200 --> 00:27:29,800
...biraz s�k�c� olur.
Bu arada...
561
00:27:30,000 --> 00:27:32,080
...��p�atan han�mla i�ler
nas�l gidiyor?
562
00:27:32,280 --> 00:27:34,240
Bu soruyu Kate'e sormal�s�n.
563
00:27:34,440 --> 00:27:36,640
��nk� sana g�re, o bir a�k uzman�.
564
00:27:36,840 --> 00:27:39,160
Herhangi bir �aba i�inde oldu�una
inansayd�m...
565
00:27:39,360 --> 00:27:41,040
...o kad�n� �a��rmay� asla
d���nmezdim.
566
00:27:41,240 --> 00:27:43,880
Asl�nda onunla anla�madan �nce
sana dan��mam gerekirdi...
567
00:27:44,080 --> 00:27:48,040
...ama bug�nlerde bir �ok konuda
fikir birli�ine varam�yoruz.
568
00:27:48,240 --> 00:27:50,760
Evet, bu da bir tart��ma konusu
olabilir.
569
00:27:50,960 --> 00:27:53,400
Burada olmas� eminim
seni de mutlu edecektir.
570
00:27:53,600 --> 00:27:56,240
A��k s�yleyeyim baba, bence
hayalperest bir kad�n.
571
00:27:56,440 --> 00:27:59,680
Kate i�ini ciddiye alan ve
ayaklar� yere basan biri.
572
00:27:59,880 --> 00:28:03,840
Bundan b�yle ona hak etti�i sayg�y�
ve anlay��� g�sterece�inden eminim.
573
00:28:06,080 --> 00:28:07,280
Tabii.
574
00:28:16,400 --> 00:28:17,680
Merhaba.
575
00:28:17,880 --> 00:28:19,640
Merhaba.
Victor!
576
00:28:19,840 --> 00:28:21,200
Ben de seni ar�yordum.
577
00:28:21,400 --> 00:28:22,320
Ya?
578
00:28:22,520 --> 00:28:23,720
Seninle ortak bir zeminde
bulu�up...
579
00:28:23,920 --> 00:28:27,600
...i� verenin hakk�nda baz� �eyler
konu�abilece�imizi d���n�yordum.
580
00:28:27,800 --> 00:28:29,320
Ne yaz�k ki prense olan
sadakatim...
581
00:28:29,520 --> 00:28:31,480
...o t�r ki�isel ayr�nt�lara
girmemi engelliyor.
582
00:28:31,680 --> 00:28:33,680
Ben s�rlar� ortaya d�k demiyorum.
583
00:28:33,880 --> 00:28:36,880
Yani prensin kimi �pt���n� falan
sormuyorum.
584
00:28:37,080 --> 00:28:38,600
Ama i�imizi yapabilmek i�in magazin
haberlerinden...
585
00:28:38,800 --> 00:28:41,080
...�ok daha fazlas�na
ihtiyac�m�z var.
586
00:28:41,280 --> 00:28:43,760
Evet, dergilerdeki haberlerin
ger�ekle hi� ilgisi yok.
587
00:28:43,960 --> 00:28:45,320
Biz de �yle d���nm��t�k.
588
00:28:45,520 --> 00:28:47,240
Ama daha fazla bilgi edinemezsek
yapmak istedi�imiz...
589
00:28:47,440 --> 00:28:50,200
...�ey konusunda prensten tepki
g�rebiliriz.
590
00:28:50,400 --> 00:28:52,640
Oysa biz onun g�venini kazanmaya
�al���yoruz.
591
00:28:52,840 --> 00:28:54,600
�u an bize �ok ku�kuyla yakla��yor.
592
00:28:54,800 --> 00:28:56,560
Yani benden ba�l�l�k yemini etti�im
bir adama...
593
00:28:56,760 --> 00:28:58,680
...ihanet etmemi istiyorsunuz.
594
00:28:58,880 --> 00:29:01,000
Sana kraliyet m�cevherlerini y�r�t
demiyorum.
595
00:29:01,200 --> 00:29:03,640
Yani bana vermeyeceksen.
596
00:29:03,840 --> 00:29:05,520
Bak, istedi�im tek �ey...
597
00:29:05,720 --> 00:29:08,120
...Sebastian'�n ger�ek ki�ili�iyle
ilgili k���k bilgiler.
598
00:29:08,320 --> 00:29:12,000
Yard�mseverlikle namussuzluk
aras�nda �ok ince bir �izgi vard�r.
599
00:29:15,320 --> 00:29:16,360
Ama...
600
00:29:17,120 --> 00:29:19,400
...prensin ger�ek mutlulu�a
kavu�mas� i�in...
601
00:29:19,600 --> 00:29:22,960
...yap�lmas� gereken bir varsa bunu
memnuniyetle yapar�m.
602
00:29:24,680 --> 00:29:26,800
Onu ger�ekten seviyorsun, de�il mi?
603
00:29:27,880 --> 00:29:30,400
Annesini kaybetti�inde
onun yan�ndayd�m.
604
00:29:31,080 --> 00:29:33,040
O da e�imi kaybetti�imde.
605
00:29:34,440 --> 00:29:36,040
Bana destek oldu.
606
00:29:43,880 --> 00:29:44,680
Evet!
607
00:29:46,760 --> 00:29:50,480
Bakal�m, evet, sen burada
kal�yorsun. Sen gidiyorsun.
608
00:29:53,520 --> 00:29:54,520
Evet.
609
00:29:56,280 --> 00:29:57,320
Girin!
610
00:29:57,520 --> 00:29:59,200
Bu k�z�n...
611
00:30:01,360 --> 00:30:02,760
Ekselans.
612
00:30:02,960 --> 00:30:05,480
- Umar�m rahats�z etmiyorum.
- Hay�r, kesinlikle.
613
00:30:05,680 --> 00:30:07,520
Da��n�kl�k i�in �z�r dilerim.
Biz...
614
00:30:07,840 --> 00:30:10,640
...�al���rken biraz yay�ld�k ama...
615
00:30:10,840 --> 00:30:12,240
Girebilir miyim?
616
00:30:12,440 --> 00:30:14,000
L�tfen.
617
00:30:17,200 --> 00:30:19,640
Evet, bu oday�...
618
00:30:19,840 --> 00:30:21,960
...sava� komuta merkezine
�evirmi�siniz.
619
00:30:22,160 --> 00:30:23,480
Gelme nedenim de bu.
620
00:30:23,680 --> 00:30:26,320
Yeni bir ba�lang�� yapmay�
umuyordum.
621
00:30:26,520 --> 00:30:29,200
Size biraz kat� ve so�uk davranm��
olabilece�imi d���nd�m.
622
00:30:29,400 --> 00:30:31,120
Te�ekk�r ederim.
623
00:30:31,320 --> 00:30:33,000
�zr�n�z� kabul ediyorum.
624
00:30:33,200 --> 00:30:35,720
Ben �z�r dilemedim,
sadece g�zlemimi s�yledim.
625
00:30:36,560 --> 00:30:38,040
Yani �zr� geri mi al�yorsunuz?
626
00:30:39,840 --> 00:30:43,840
Tamam. San�r�m ikimiz de biraz
huysuzluk ettik.
627
00:30:45,840 --> 00:30:46,960
Bak�n...
628
00:30:49,560 --> 00:30:51,880
Prenslik unvan�, o insan�n
hayattaki her �eye...
629
00:30:52,080 --> 00:30:55,600
...daha ihtiyatl� yakla�mas�na
neden olabiliyor.
630
00:30:55,800 --> 00:31:00,000
Evet, �o�unlukla �nl�ler, tan�nm��
ki�iler bu �ekilde ya��yor.
631
00:31:00,200 --> 00:31:02,040
Anlay�� beklemiyorum.
632
00:31:02,240 --> 00:31:06,080
Sadece benim ya�am�m normal
ya�amlar gibi de�il.
633
00:31:06,280 --> 00:31:09,400
Ve bu y�zen beni asla
anlayamayaca��n�z� d���n�yorum.
634
00:31:09,600 --> 00:31:10,840
Bunun i�in te�ekk�r ederim.
635
00:31:11,040 --> 00:31:12,840
Ger�ek kimli�inizle ilgili
bu ipucu...
636
00:31:13,040 --> 00:31:15,800
...i�imi ger�ekten kolayla�t�racak.
637
00:31:17,360 --> 00:31:20,040
Yani art�k, oyuna girmeye
haz�r m�s�n�z?
638
00:31:20,240 --> 00:31:21,920
Her �eyi bir g�nde halletmeye
�al��mayal�m.
639
00:31:22,120 --> 00:31:23,720
Tamam.
Yar�n bulu�al�m.
640
00:31:23,920 --> 00:31:27,640
G�nl�k etkinliklerinize kat�l�p
gayr� resmi takip�iniz olabilirim.
641
00:31:27,840 --> 00:31:30,080
- Evet, bunu ayarlayabiliriz.
- Harika.
642
00:31:30,280 --> 00:31:32,440
Kate ve Sebastian'�n
bir g�nl�k gezisi!
643
00:31:34,240 --> 00:31:36,520
Evet.
M�zikal ad� gibi oldu.
644
00:31:37,360 --> 00:31:39,040
Bunu daha s�k yapmal�s�n�z.
645
00:31:39,240 --> 00:31:40,360
Neyi?
646
00:31:41,160 --> 00:31:42,240
G�lmeyi mi?
- Evet.
647
00:31:42,440 --> 00:31:44,080
Y�z�n�z ayd�nlan�yor.
648
00:31:44,880 --> 00:31:47,080
Sonunda s�k� bir hayran�n�z
olabilirim.
649
00:31:51,280 --> 00:31:52,320
Evet!
650
00:32:08,880 --> 00:32:10,440
�imdi, daha fazla uzatmadan...
651
00:32:10,640 --> 00:32:12,720
...bu heykeli arma�an eden...
652
00:32:12,920 --> 00:32:15,560
...ulusal sanat komitesine te�ekk�r
etmek istiyorum...
653
00:32:15,760 --> 00:32:19,640
...�ok s�k� �al��t�lar ve �ok �zen
g�sterdiler.
654
00:32:23,480 --> 00:32:27,640
Annemden, yani m�teveffa
Krali�e Christina'dan...
655
00:32:27,840 --> 00:32:30,000
...bana ge�en bir tutku bu.
656
00:32:30,200 --> 00:32:33,360
Annemin an�s�, t�pk� �lkeme
duydu�um...
657
00:32:33,560 --> 00:32:35,520
..sevgi gibi y�re�imden
hi� silinmedi.
658
00:32:35,720 --> 00:32:38,200
Bu nedenle, kraliyet ailesi
ad�na...
659
00:32:38,400 --> 00:32:40,840
...halk�n mutlulu�unu defalarca
kendi ki�isel ��karlar�n�n...
660
00:32:41,040 --> 00:32:44,680
...�n�ne koyarak gece g�nd�z
�al��an bu insanlara...
661
00:32:44,880 --> 00:32:47,560
...�ok �ey bor�lu oldu�umuzu
s�ylemek istiyorum.
662
00:32:50,360 --> 00:32:51,600
Bir �ey bulabildin mi?
663
00:32:51,800 --> 00:32:52,880
Evet.
664
00:32:53,080 --> 00:32:55,440
U�aktan ald���m bilgiler
i�e yarad�.
665
00:32:55,640 --> 00:32:56,840
G�relim.
666
00:32:57,040 --> 00:32:59,080
Prens Sebastian,
b�t�n d�nya merak ediyor.
667
00:32:59,280 --> 00:33:01,400
Ekselanslar� y�l d�n�m� balosuna...
668
00:33:01,600 --> 00:33:03,160
...han�m arkada��yla m� kat�lmay�
planl�yor?
669
00:33:06,360 --> 00:33:07,760
Hen�z bir plan yok.
670
00:33:08,360 --> 00:33:09,680
Te�ekk�r ederim.
671
00:33:11,000 --> 00:33:13,400
Tamam. Sen saraya d�n.
Adaylar� sonra konu�uruz.
672
00:33:13,600 --> 00:33:15,640
- Aferin. Tebrik ederim.
- Te�ekk�rler. �yi e�lenceler.
673
00:33:15,840 --> 00:33:17,600
Te�ekk�rler.
674
00:33:25,600 --> 00:33:26,640
Evet.
675
00:33:26,840 --> 00:33:27,800
D�nyama ho� geldin.
676
00:33:28,000 --> 00:33:29,440
Onlar� iyi idare ettiniz.
677
00:33:29,640 --> 00:33:31,280
��retmenim �ok iyiydi.
678
00:33:31,480 --> 00:33:34,320
Annem bas�n� nas�l etkileyece�ini
�ok iyi bilirdi.
679
00:33:35,040 --> 00:33:37,520
Peki, konu�mam� nas�l buldun?
680
00:33:37,720 --> 00:33:39,000
Be�endim.
681
00:33:39,200 --> 00:33:41,320
Annenizden bahsetti�inizde
duyguland�m...
682
00:33:41,520 --> 00:33:42,760
...bu arada, notlar�n�z�
b�rakt�n�z.
683
00:33:42,960 --> 00:33:45,200
Bazen y�rekten konu�mak
daha iyi olur.
684
00:33:45,400 --> 00:33:47,720
Evet, �zellikle sevdi�in birinden
bahsederken, de�il mi?
685
00:33:47,920 --> 00:33:50,840
Yaz�ya d�k�lm�� resmi konu�malar,
bana bo�ucu geliyor.
686
00:33:51,040 --> 00:33:53,680
Bu kadar �ok seyahat etmenizin
bir nedeni de bu mu?
687
00:33:53,880 --> 00:33:56,040
�lke d���nda da resmi toplant�lara
kat�l�yorum.
688
00:33:56,240 --> 00:33:57,560
Herhalde biliyorsun bunu.
689
00:33:57,760 --> 00:34:00,720
Evet, tabii, biliyorum. Ama resmi
olmayan i�leriniz de oluyor.
690
00:34:00,920 --> 00:34:03,600
Y�rekten yapt���n�z
bir �ey daha ke�fettim.
691
00:34:03,800 --> 00:34:05,680
Bu foto�raf ge�en y�l
Himalaya'larda...
692
00:34:05,880 --> 00:34:08,440
...bir okulun �at�s�n� yapt���n�z
s�rada �ekilmi�...
693
00:34:08,640 --> 00:34:10,240
...ayn� G�ney Afrika'da da
yapm��s�n�z...
694
00:34:10,440 --> 00:34:13,080
...ve kayna��mdan ald���m bilgiye
g�re bu t�r pek �ok yard�m�n�z var.
695
00:34:13,280 --> 00:34:16,240
Bunu bas�ndan saklayabilmi� olman�z
ger�ekten inan�lmaz.
696
00:34:16,440 --> 00:34:18,160
Evet, zor k�sm� oydu.
697
00:34:18,360 --> 00:34:19,760
Ama yakalanmamay� ��rendim.
698
00:34:19,960 --> 00:34:22,600
Neden bana s�ylemediniz?
B�yle �eyleri bilme gerekiyor.
699
00:34:22,800 --> 00:34:24,840
B�t�n bunlar�n bana bir e� bulma
�abas�yla nas�l...
700
00:34:25,040 --> 00:34:26,960
...bir ilgisi oldu�unu anlam�yorum.
701
00:34:27,160 --> 00:34:28,720
Hakk�n�zda ne kadar �ok �ey
bilirsem size uygun...
702
00:34:28,920 --> 00:34:30,600
...birini bulmam
o kadar kolay olur.
703
00:34:30,800 --> 00:34:32,040
Bunlar sizin �zellikleriniz.
704
00:34:32,240 --> 00:34:33,920
Orada zaten.
705
00:34:35,120 --> 00:34:37,520
Demek �yle?
Sence ben nas�l biriyim?
706
00:34:39,360 --> 00:34:41,080
Ben sizi empati duygusu geli�mi�...
707
00:34:41,280 --> 00:34:43,120
...elleriyle �al��may� seven ve...
708
00:34:43,320 --> 00:34:45,400
...insanlara yard�m eden biri
olarak g�r�yorum.
709
00:34:46,120 --> 00:34:48,360
Bu annemin tutkular�ndan biriydi.
710
00:34:48,560 --> 00:34:51,280
�ocuklu�umda onunla birlikte
d�nyay� dola�t�m.
711
00:34:51,480 --> 00:34:54,240
Geri kalm�� b�lgelerdeki k�ylere
gittik.
712
00:34:54,440 --> 00:34:56,680
Talihsiz insanlara
yard�m edilmesi i�in...
713
00:34:56,880 --> 00:34:58,680
...fark�ndal�k yaratmaya �al��t�k.
714
00:34:58,880 --> 00:35:00,560
Bu harika bir �ey.
715
00:35:00,760 --> 00:35:02,680
Neden bunu kendi �lkenizde
yapm�yorsunuz?
716
00:35:02,880 --> 00:35:05,600
��nk� ne zaman �yle bir giri�imde
bulunsam...
717
00:35:05,800 --> 00:35:08,120
...olaydan �ok benimle
ilgileniyorlar.
718
00:35:08,320 --> 00:35:10,040
Ama d�nyan�n �b�r ucunda...
719
00:35:10,240 --> 00:35:11,320
...kimse beni tan�m�yor.
720
00:35:11,520 --> 00:35:13,880
O zaman bunu, bas�n� �a��rmadan...
721
00:35:14,080 --> 00:35:17,200
...ve resmi program d���nda yap�n,
gidin ve fark yarat�n.
722
00:35:17,400 --> 00:35:19,760
Senin i�in bunu s�ylemek kolay.
723
00:35:19,960 --> 00:35:22,040
Bir de benim gibi y�r�meyi dene.
724
00:35:22,240 --> 00:35:24,240
Y�r�rd�m ama limuzin yan� ba��mda.
725
00:35:24,440 --> 00:35:27,840
Bir dakika.
Program d��� bir �ey yapal�m.
726
00:35:28,560 --> 00:35:29,880
Nereye gidece�iz?
727
00:35:30,080 --> 00:35:31,480
S�rpriz.
728
00:35:43,520 --> 00:35:46,520
Aferin sana. �ok g�zel.
Joey, gel buraya.
729
00:35:46,720 --> 00:35:49,200
Kraliyet ailesinden biri kap�dan
i�eri girince �ok �a��rd�m.
730
00:35:49,400 --> 00:35:52,040
Bundan eminim. Prens Sebastian'a
toplum merkezinin �neminden...
731
00:35:52,240 --> 00:35:56,800
...ve �u an ya�amakta oldu�u
�s�nma sorunundan falan bahsettim.
732
00:35:57,280 --> 00:36:00,440
B�t�emiz ne yaz�k ki �ok k�s�tl�.
733
00:36:00,640 --> 00:36:04,040
O y�zden programlara devam edip
etmemekte karars�z kald�k.
734
00:36:04,240 --> 00:36:05,960
�� g�nl�k okul sonras� programda...
735
00:36:06,160 --> 00:36:07,640
...���klar� a��k tutmakta bile
zorlan�yoruz.
736
00:36:07,840 --> 00:36:09,840
O Rudy'nin en sevdi�i program,
ekselans.
737
00:36:10,400 --> 00:36:13,120
Eskiden yeti�kin e�itimi veren
ve...
738
00:36:13,320 --> 00:36:16,120
...spor program� da olan, tam
donan�ml� bir toplum merkeziydik.
739
00:36:16,320 --> 00:36:18,920
Ba��� i�in yard�m �rg�t�ne
ba�vurdunuz mu?
740
00:36:19,600 --> 00:36:22,280
Evet. Ama bizi s�rekli oyal�yorlar.
741
00:36:23,560 --> 00:36:26,520
Loraine �s�tma sistemini yenilemek
amac�yla ba��� topluyor.
742
00:36:26,720 --> 00:36:29,200
Ama bu b�yle devam ederse binan�n
kap�s�n�...
743
00:36:29,400 --> 00:36:31,480
...sonsuza dek kapatmalar�
gerekecek.
744
00:36:31,680 --> 00:36:33,720
Ke�ke kolay bir ��z�m olsayd�.
745
00:36:33,920 --> 00:36:35,800
Bu t�r i�ler karma��kt�r.
746
00:36:36,000 --> 00:36:38,240
�dare meclisinde bu konuyu g�ndeme
getirebilirim...
747
00:36:38,440 --> 00:36:40,640
...ama size bir s�z veremem.
748
00:36:40,840 --> 00:36:43,200
Bu harika olur.
Te�ekk�rler, ekselanslar�.
749
00:36:43,400 --> 00:36:48,160
Bu arada buray� biraz �s�tmak i�in
bir �eyler d���nelim.
750
00:36:48,760 --> 00:36:51,000
Sak�ncas� yoksa, bir ara
u�rayabilir miyim?
751
00:36:51,200 --> 00:36:52,920
Sak�nca m�?
Onur duyar�z.
752
00:36:53,120 --> 00:36:54,840
B�ld���m i�in �z�r dilerim, ama...
753
00:36:55,040 --> 00:36:57,280
...20 dakika sonra Franklin
Meydan�nda kurdele keseceksiniz.
754
00:36:57,480 --> 00:37:00,760
Victor? Victor Chatsworth!
755
00:37:00,960 --> 00:37:02,360
Demek Rudi senin o�lun.
756
00:37:02,560 --> 00:37:04,640
Soyad� tan�d�k gelmi�ti zaten.
757
00:37:04,840 --> 00:37:07,800
Evet, tabii.
Loraine Paisley.
758
00:37:08,000 --> 00:37:10,040
Hi� de�i�memi�sin.
- �ok naziksin.
759
00:37:11,960 --> 00:37:13,880
�ocukken Loraine'le
ayn� okuldayd�k.
760
00:37:14,080 --> 00:37:17,520
O ba�ar�l� olmas� en muhtemel ki�i
se�ilmi�ti.
761
00:37:17,720 --> 00:37:19,240
Ve ben de...
762
00:37:19,440 --> 00:37:21,560
...ben sonradan a��lan biri oldum.
763
00:37:21,760 --> 00:37:23,440
Olsun, a��ld�n ya.
764
00:37:24,680 --> 00:37:26,960
- Efendim, art�k...
- Evet.
765
00:37:27,160 --> 00:37:29,560
G�rev �a��r�yor.
766
00:37:29,760 --> 00:37:32,320
Kesilmeyi bekleyen bir kurdele var.
767
00:37:32,520 --> 00:37:35,200
�ok te�ekk�rler.
Ekselanslar�.
768
00:37:35,400 --> 00:37:37,600
Eskiden utanga� olan biri olarak
onun �zerinde...
769
00:37:37,800 --> 00:37:39,640
...baya�� iyi bir etki b�rakm��s�n.
770
00:37:39,840 --> 00:37:41,560
Bence biraz abart�yorsunuz.
771
00:37:41,760 --> 00:37:43,160
San�r�m iyi bir haf�zas� var.
772
00:37:44,360 --> 00:37:48,200
Ama ge�mi�te ka��rd���n bir f�rsat�
�imdi yakalayabilirsin.
773
00:37:57,920 --> 00:37:58,760
Selam.
774
00:37:58,960 --> 00:38:00,080
Merhaba.
775
00:38:01,480 --> 00:38:05,840
Vay. �ki resmi t�ren, bir kurdele
kesimi, bir a��l�� daha...
776
00:38:06,040 --> 00:38:09,160
...ama yine de St. James Merkezine
u�ramay� ba�ard�k.
777
00:38:09,360 --> 00:38:12,000
Prens onlar�n zor durumda oldu�unu
g�r�nce baya�� �z�ld�.
778
00:38:12,200 --> 00:38:14,240
Vay! Anla��lan karanl�k prensimiz
sonunda...
779
00:38:14,440 --> 00:38:16,480
...ayd�nl�k yanlar�n� g�stermeye
ba�lad�.
780
00:38:16,680 --> 00:38:20,560
Ve tam zaman�nda, aday say�s�n�
10'a indirebildik.
781
00:38:20,760 --> 00:38:23,560
Asl�nda, dokuz.
782
00:38:23,760 --> 00:38:27,000
Favorilerimizden biri seyahate
��km�� ve ne yaz�k ki...
783
00:38:27,200 --> 00:38:29,280
...�u an kendisine ula��lam�yor.
784
00:38:29,480 --> 00:38:31,440
Hay�r, Petra Petrovich olamaz!
785
00:38:31,640 --> 00:38:34,200
Onu �ok seviyordum.
- Biliyorum.
786
00:38:34,400 --> 00:38:36,400
Biliyorum, birinci olma
olas�l��� da y�ksekti, ama...
787
00:38:36,600 --> 00:38:38,120
...zamanlama �nemli, o y�zden.
788
00:38:38,320 --> 00:38:42,640
Evet, zaman�m�z �ok k�s�tl�.
789
00:38:42,840 --> 00:38:47,640
Galiba, m�thi� yetene�ini kullan�p
prensimiz i�in...
790
00:38:47,840 --> 00:38:50,680
...en uygun prensesi
bulma vakti geldi.
791
00:38:50,880 --> 00:38:52,360
Bask� yok.
792
00:38:58,080 --> 00:39:01,440
Ve san�r�m art�k...
793
00:39:01,640 --> 00:39:03,240
...yola ��kabilir.
794
00:39:03,440 --> 00:39:06,280
�ok g�zel.
Ger�ek bir helikoptere benziyor.
795
00:39:06,480 --> 00:39:07,640
Benzemesi laz�m.
796
00:39:07,840 --> 00:39:09,280
Ekselanslar� Kraliyet Muhaf�z
birli�indeyken...
797
00:39:09,480 --> 00:39:13,240
...helikopter kullanm��t�.
- S�per bir �ey olmal�.
798
00:39:13,440 --> 00:39:15,600
Ama, cesaret madalyas� almak kadar
s�per olmayabilir.
799
00:39:15,800 --> 00:39:16,760
Ger�ekten mi?
800
00:39:19,720 --> 00:39:22,000
Pekala, k���k bey.
801
00:39:22,200 --> 00:39:24,320
Prens Sebastian'a te�ekk�r et.
802
00:39:24,520 --> 00:39:26,880
Yeme�i erken bitirirsek
daha sonra futbol oynar�z.
803
00:39:27,080 --> 00:39:27,920
Harika.
804
00:39:28,120 --> 00:39:29,200
Te�ekk�rler ekselanslar�.
805
00:39:29,400 --> 00:39:30,800
Bir �ey de�il.
806
00:39:36,200 --> 00:39:37,720
- Merhaba.
- Merhaba.
807
00:39:37,920 --> 00:39:39,680
Evet, bug�n programda ne var?
808
00:39:39,880 --> 00:39:42,160
A��l�� t�reni,
kurdele kesimi falan?
809
00:39:42,360 --> 00:39:44,600
Hay�r.
Victor'a program� de�i�tirttim.
810
00:39:44,800 --> 00:39:46,640
Plan�n�z ne?
811
00:39:46,840 --> 00:39:49,640
Asl�nda, �al��maya gidece�im.
812
00:39:50,160 --> 00:39:51,400
Nas�l yani, nereye?
813
00:39:51,600 --> 00:39:53,280
Sevdi�im i�in yapmak i�in
St. James'e gidip...
814
00:39:53,480 --> 00:39:54,680
...kollar�m� s�vayacak...
815
00:39:54,880 --> 00:39:56,480
...�ans�m yaver giderse �s�tma
sistemi onar�p...
816
00:39:56,680 --> 00:39:58,680
...onlara zaman kazand�raca��m.
817
00:39:58,880 --> 00:40:00,960
Vay can�na! G�rd�n�z m�?
818
00:40:01,160 --> 00:40:03,040
Siz iyi bir insans�n�z.
819
00:40:03,440 --> 00:40:05,880
- Te�ekk�rler.
- Ne demek istedi�imi anlad�n�z.
820
00:40:06,080 --> 00:40:08,960
O so�uk prens maskesini ��kar�p,
ben gizemli bir prensim...
821
00:40:09,160 --> 00:40:10,520
...havas�ndan...
- Tamam, tamam, her neyse.
822
00:40:10,720 --> 00:40:13,120
Art�k benden bahsetmeyelim.
Senden bahsedelim.
823
00:40:13,320 --> 00:40:16,720
- Benden mi, neden?
- ��nk� merak ediyorum.
824
00:40:16,920 --> 00:40:20,720
Kendin bile bulamam��ken hala
herkes i�in ger�ek bir ruh e�i...
825
00:40:20,920 --> 00:40:22,760
...oldu�una inan�yorsun.
- Evet.
826
00:40:22,960 --> 00:40:24,720
O zaman neden bekars�n?
827
00:40:25,280 --> 00:40:26,600
M�kemmeliyet�i oldu�un i�in mi?
828
00:40:26,800 --> 00:40:28,360
- Ne?
- Kontrol delisi.
829
00:40:29,080 --> 00:40:30,120
�yle miyim?
830
00:40:30,320 --> 00:40:33,240
Ge�imini ba�kalar�n�n hayatlar�n�n
a�k�n� bularak sa�layan...
831
00:40:33,440 --> 00:40:36,720
...bir ki�i neden kendisine
bir e� bulamam��?
832
00:40:36,920 --> 00:40:37,640
Tamam.
833
00:40:38,320 --> 00:40:39,640
Tamam, hakl�s�n�z.
834
00:40:40,480 --> 00:40:45,720
Benim sorunum �u, di�er insanlara
ruh e�i bulmak i�in...
835
00:40:46,360 --> 00:40:48,480
...u�ra�t�k�a kendim i�in
ne istedi�imi anlamaktan...
836
00:40:48,680 --> 00:40:50,080
...giderek uzakla��yorum.
837
00:40:50,280 --> 00:40:53,600
B�ylece senin mesleki s�k�nt�n� da
bulmu� olduk.
838
00:40:54,400 --> 00:40:55,480
Ancak...
839
00:40:56,200 --> 00:40:57,600
...a�k� tan�yorum.
840
00:40:58,400 --> 00:41:00,400
M��terilerimin g�z�nde g�rd�m.
841
00:41:00,640 --> 00:41:03,040
Ya�amlar�ndaki de�i�imi izledim.
842
00:41:03,640 --> 00:41:06,000
San�r�m ba�ar�m da bunun kan�t�.
843
00:41:07,960 --> 00:41:10,040
Art�k i�e d�nsem iyi olacak.
844
00:41:10,560 --> 00:41:11,520
Nas�l yani?
845
00:41:11,720 --> 00:41:13,360
Ben St. James'e gelece�ini
san�yordum.
846
00:41:13,560 --> 00:41:15,120
Hay�r.
�yi olurdu ama...
847
00:41:15,320 --> 00:41:17,200
...eminim becerikli elinizle
o i�i halledersiniz.
848
00:41:17,400 --> 00:41:18,800
Hemen adaylar� ara�t�rmam gerek.
849
00:41:19,000 --> 00:41:22,440
Demek benim �zerimdeki inceleme
bitti.
850
00:41:22,640 --> 00:41:24,160
Hay�r. Asla bitmeyecek.
851
00:41:24,360 --> 00:41:26,600
K�rs�n�n �n�nde, "kabul ediyorum"
deyinceye kadar.
852
00:41:27,920 --> 00:41:28,960
�ok korkun�.
853
00:41:29,160 --> 00:41:31,360
Tam olarak hangimiz i�in?
854
00:41:31,560 --> 00:41:32,760
�kimiz i�in de.
855
00:41:37,000 --> 00:41:38,920
Daha �nce at gezisi yapt�n�z m�?
856
00:41:39,120 --> 00:41:41,920
Hay�r, asla.
857
00:41:42,120 --> 00:41:44,240
Sahi, Kate May
ad� nereden geliyor?
858
00:41:48,000 --> 00:41:49,000
Efendim...
859
00:41:51,480 --> 00:41:53,080
...�uray� imzalay�n.
860
00:41:53,280 --> 00:41:54,440
Buray� da.
861
00:41:54,640 --> 00:41:56,400
Tamam.
862
00:42:13,640 --> 00:42:15,320
Geldi�iniz i�in
�ok te�ekk�r ederim.
863
00:42:15,520 --> 00:42:17,240
Umar�m birka� g�n i�inde
bir haber gelir.
864
00:42:17,440 --> 00:42:18,520
- Te�ekk�r ederim.
- Evet.
865
00:42:18,720 --> 00:42:19,880
- Ho��a kal�n.
- G�le g�le.
866
00:42:23,200 --> 00:42:25,960
Bir e� bulmaya yakla�t�k m�?
867
00:42:26,160 --> 00:42:27,280
Umar�m �yledir.
868
00:42:27,760 --> 00:42:30,400
��ler �retim a�amas�nda.
869
00:42:30,600 --> 00:42:32,000
Sizinki gibi.
870
00:42:32,200 --> 00:42:35,200
Bayan Gleason,
burada as�l m��teri kim?
871
00:42:35,400 --> 00:42:38,600
O kokuyu al�nca bedava hizmet
vermekten �ekinmem.
872
00:42:38,800 --> 00:42:41,160
Talep edilmese de mi?
873
00:42:41,360 --> 00:42:42,840
�zellikle talep edilmedi�i zaman.
874
00:42:43,040 --> 00:42:45,360
Kimsenin f�rsat� ka��rd���n� g�rmek
istemem.
875
00:42:49,120 --> 00:42:50,120
Victor?
876
00:42:52,720 --> 00:42:54,000
Neden korkuyorsun?
877
00:42:54,200 --> 00:42:55,240
Anlamad�m?
878
00:42:55,440 --> 00:42:57,480
Kendi i� g�d�lerine g�veniyor musun
bilmem ama...
879
00:42:57,680 --> 00:42:59,120
...benimkine g�vendi�ini biliyorum
��nk�...
880
00:42:59,320 --> 00:43:03,040
...beni krala tavsiye eden sendin.
881
00:43:03,240 --> 00:43:06,520
Prensimizin do�ru y�ne
itilmesi gerekiyor.
882
00:43:06,720 --> 00:43:09,560
Ama onun gibi biri daha var.
883
00:43:09,760 --> 00:43:12,320
Seni y�re�ini a�maktan
al�koyan �ey ne?
884
00:43:13,440 --> 00:43:15,640
E�imi kaybettikten sonra...
885
00:43:15,840 --> 00:43:18,440
...o t�r konularda biraz �rkek
davranmaya ba�lad�m.
886
00:43:18,640 --> 00:43:21,800
Evet, tabii.
Bu son derece do�al.
887
00:43:22,000 --> 00:43:23,920
Kendini ve o�lunu korumaya ald�n...
888
00:43:24,120 --> 00:43:25,520
...�ocu�unun incinmesini istemedin.
889
00:43:25,720 --> 00:43:28,640
Bence bu �ok anla��l�r bir �ey.
890
00:43:28,840 --> 00:43:32,640
Victor, payla�abilece�in o kadar
�ok �ey var ki.
891
00:43:50,960 --> 00:43:52,440
��te ilk �� aday�m�z.
892
00:43:52,640 --> 00:43:55,280
Harika.
�tekileri kibarca savu�turay�m m�?
893
00:43:55,480 --> 00:43:58,040
Hay�r. Prens karar verene kadar
bir �ey yapma, beklesinler.
894
00:43:58,240 --> 00:43:59,240
Tamam.
895
00:43:59,440 --> 00:44:00,440
Girin!
896
00:44:01,840 --> 00:44:03,440
- Bayan Gleason.
- Majesteleri.
897
00:44:03,640 --> 00:44:05,400
Affedersiniz, sizi beklemiyordum.
898
00:44:05,600 --> 00:44:06,760
Habersiz geldi�im i�in
mazur g�r�n.
899
00:44:06,960 --> 00:44:08,880
��p�atan�m�z�n ne yapt���n�
g�rmek istedim.
900
00:44:09,080 --> 00:44:10,240
Tamam.
901
00:44:10,440 --> 00:44:13,360
O�lumun kalbini �alacak ki�i �ansl�
han�mlardan biri olabilir mi sizce?
902
00:44:13,560 --> 00:44:14,880
�yle olmas�n� umuyorum.
903
00:44:15,080 --> 00:44:17,600
Prens beni baya�� zorlad�,
ama yani iyi anlamda, evet.
904
00:44:17,800 --> 00:44:18,880
Sorun de�il.
905
00:44:19,080 --> 00:44:21,880
Sebastian'�n ruh e�ini
bulabilece�inize inan�yor musunuz?
906
00:44:22,080 --> 00:44:23,400
Evet.
Majesteleri.
907
00:44:23,600 --> 00:44:25,720
Emin olmasayd�m,
bu i�i kabul etmezdim.
908
00:44:25,920 --> 00:44:27,880
G�zel.
��nk� zaman�m�z azal�yor.
909
00:44:36,440 --> 00:44:38,840
Nefes al Kate.
910
00:44:39,040 --> 00:44:41,520
Neden bu kadar gerginim?
911
00:44:42,920 --> 00:44:43,880
�yle mi?
912
00:44:45,360 --> 00:44:46,920
Randevusu olan benim.
913
00:44:48,040 --> 00:44:49,280
�yi g�r�n�yorsunuz.
914
00:44:50,480 --> 00:44:54,120
Biliyorum, i�imin gelece�i b�y�k
oranda buna ba�l�, o y�zden.
915
00:44:54,320 --> 00:44:57,680
Evet, ben de krall���n gelece�ini
senin belirleyece�in do�ru adaya...
916
00:44:57,880 --> 00:44:59,000
...ba�lam�� durumday�m.
917
00:44:59,680 --> 00:45:01,320
Kazand�n�z.
Haz�r m�s�n�z?
918
00:45:01,520 --> 00:45:03,160
- San�r�m.
- Tamam.
919
00:45:04,000 --> 00:45:06,120
�imdi, normalde �� ayr� randevu
ayarlad�m ama...
920
00:45:06,320 --> 00:45:08,880
...zaman olmad��� i�in
kokteyl partisi veriyoruz.
921
00:45:09,080 --> 00:45:12,320
Bir elektriklenme olabilir mi diye
bakmak i�in k���k bir toplant�.
922
00:45:12,520 --> 00:45:15,160
Bu Lillian.
Bir �ok yard�m kurulu�una...
923
00:45:15,360 --> 00:45:17,800
...yo�un olarak
katk�da bulunan bir kontes.
924
00:45:18,000 --> 00:45:19,440
Bu da Juliette.
925
00:45:19,640 --> 00:45:23,720
Unvan� d��es.
Ve siyaset bilimi okumu�.
926
00:45:23,920 --> 00:45:26,880
Ve bu da Sasha.
Sasha bir spor tutkunu...
927
00:45:27,080 --> 00:45:28,680
...harika bir aileden geliyor,
�ok samimi.
928
00:45:28,880 --> 00:45:30,800
Bunlar�n hepsi harika se�imler,
ama...
929
00:45:31,000 --> 00:45:34,280
...hangisinin bana g�re oldu�unu
nas�l anlayaca��m?
930
00:45:34,480 --> 00:45:36,240
Onu anlars�n�z.
931
00:45:36,440 --> 00:45:38,160
Bunu diyen de
hi� a��k olmam�� biri.
932
00:45:38,360 --> 00:45:40,360
Ama m��terilerin g�z�nde
a�k� g�rd�n...
933
00:45:40,560 --> 00:45:41,560
...evet, biliyorum s�ylemi�tin.
934
00:45:41,760 --> 00:45:44,160
Bu kelebeklerle ilgili,
biliyorsunuz.
935
00:45:44,360 --> 00:45:47,440
- Kelebek mi?
- Evet, kelebekler kanat ��rpar.
936
00:45:47,640 --> 00:45:49,960
Heyecanland���n�zda,
biriyle tan��t���n�zda...
937
00:45:50,160 --> 00:45:52,600
..."Benden ho�land�"
falan dersiniz. Tam �urada.
938
00:45:52,800 --> 00:45:53,880
Haz�ms�zl�k gibi mi?
939
00:45:54,080 --> 00:45:55,000
Evet, yani, benzer.
940
00:45:55,200 --> 00:45:56,200
Ama hay�r, bu mutlu.
941
00:45:56,400 --> 00:45:57,320
Mutlu bir haz�ms�zl�k.
942
00:45:57,520 --> 00:45:59,080
Tamam, evet, peki.
Tamam, tamam.
943
00:45:59,280 --> 00:46:01,880
Kelebekleri d���nece�im.
- Evet.
944
00:46:02,080 --> 00:46:04,000
Ama �ok fazla da d���nmeyin,
kendiniz olun, rahat olun.
945
00:46:04,200 --> 00:46:06,000
B�rak�n do�a yolunu bulsun.
946
00:46:06,200 --> 00:46:07,760
�ok kolaym�� gibi s�yl�yorsun.
947
00:46:07,960 --> 00:46:10,800
Ger�ekten kolay. Bak�n herkes bana
ayn� �eyi soruyor.
948
00:46:11,000 --> 00:46:13,760
Bunun s�rr� nedir.
A��k olman�n s�rr� nedir?
949
00:46:13,960 --> 00:46:15,160
S�rr� hi�bir s�rr� olamamas�.
950
00:46:15,360 --> 00:46:20,160
Sadece dedi�im gibi kalbinizi
a�ars�n�z. O size gelir.
951
00:46:21,200 --> 00:46:22,200
�ans dile.
952
00:46:22,400 --> 00:46:24,200
�htiyac�n�z yok, zevkli olacak.
953
00:46:24,400 --> 00:46:25,560
Hadi.
954
00:46:26,880 --> 00:46:28,080
�yi e�lenceler.
955
00:46:37,240 --> 00:46:38,360
Merhaba.
956
00:46:38,560 --> 00:46:39,880
Erkencisiniz.
957
00:46:40,080 --> 00:46:41,280
Victor kahvalt� etmedi�inizi
s�yledi...
958
00:46:41,480 --> 00:46:43,680
...o y�zden bunu getireyim dedim.
959
00:46:43,880 --> 00:46:45,320
- Te�ekk�rler.
- Ne demek.
960
00:46:45,520 --> 00:46:49,000
Prensi beslemek de ��p�atanl�k
g�revleri aras�nda m�?
961
00:46:49,200 --> 00:46:51,360
Hay�r, hay�r, de�il.
Sadece tok olduklar�nda.
962
00:46:51,560 --> 00:46:53,560
M��terilerimin daha uyumlu oldu�unu
d���n�yorum.
963
00:46:53,760 --> 00:46:55,120
Anl�yorum.
964
00:46:56,160 --> 00:46:57,440
Evet?
965
00:46:57,640 --> 00:46:59,080
Evet...
966
00:47:00,440 --> 00:47:01,440
D�n geceniz nas�l ge�ti?
967
00:47:01,640 --> 00:47:04,520
Hadi ama, size bir s�r� ��rek
getirdim.
968
00:47:07,240 --> 00:47:08,400
Kelebekler u�u�mad�.
969
00:47:10,320 --> 00:47:11,600
Bu �ok sa�ma.
970
00:47:11,800 --> 00:47:13,920
O adaylar�n her biri bir s�r�
kelebek de�erinde.
971
00:47:14,120 --> 00:47:17,120
Birileri i�in �yledir,
ama benim i�in de�il.
972
00:47:17,320 --> 00:47:20,040
Hay�r. Hesaplamalara ve benim
sezgilerime g�re...
973
00:47:20,240 --> 00:47:21,920
...ki�isel kriterlerinize
uygunlard�.
974
00:47:22,120 --> 00:47:24,120
Ne diyeyim bilmiyorum.
975
00:47:24,320 --> 00:47:25,800
Belki t�keniyorsun.
976
00:47:27,400 --> 00:47:28,800
Hay�r, ben...
977
00:47:29,000 --> 00:47:30,320
Hay�r. Hay�r.
978
00:47:30,520 --> 00:47:32,240
Kesinlikle t�kenmiyorum.
979
00:47:32,440 --> 00:47:35,040
O kad�nlar�n size hitap etmemi�
olmas�...
980
00:47:35,240 --> 00:47:37,280
...�apkam�n alt�nda ba�ka bir
numara olmad��� anlam�na gelmez.
981
00:47:37,480 --> 00:47:39,520
O zaman devam et.
982
00:47:39,720 --> 00:47:40,760
Harika. Edece�im.
983
00:47:40,960 --> 00:47:43,880
Asl�nda en iyisini sona saklad�m.
984
00:47:44,080 --> 00:47:45,600
�yle mi? Nerede o?
�antada m�?
985
00:47:45,800 --> 00:47:47,040
�ok komik.
986
00:47:47,240 --> 00:47:49,760
- Kendisi �u an yolda.
- Yolda m�?
987
00:47:49,960 --> 00:47:52,120
Ruh e�i Anonim �irketi'den
kargoyla m� getirtiyorsun?
988
00:47:52,320 --> 00:47:54,080
Alay etme devam edin.
Devam edin.
989
00:47:54,280 --> 00:47:57,200
Onunla tan���p a��k oldu�umuzda...
990
00:47:57,400 --> 00:47:59,680
...bilin bakal�m g�len kim olacak?
991
00:48:02,520 --> 00:48:05,120
Tam olarak bilmiyorum. Ama
kendinizi haz�rlasan�z iyi olur.
992
00:48:05,320 --> 00:48:07,200
A�z�n�z bir kar�� a��k kalacak.
993
00:48:07,400 --> 00:48:08,560
��nk� harika bir kad�n.
994
00:48:10,040 --> 00:48:11,640
Bekliyorum.
995
00:48:17,280 --> 00:48:18,320
Victor, yard�m eder misin?
996
00:48:18,520 --> 00:48:20,000
Ver ben ta��yay�m.
997
00:48:20,200 --> 00:48:21,480
Nereye b�rakay�m?
998
00:48:21,680 --> 00:48:24,760
Masaya b�rakabilirsin.
999
00:48:24,960 --> 00:48:26,320
Komik de�il mi?
1000
00:48:26,520 --> 00:48:28,160
Bunca y�ld�r hi� kar��la�mad�k.
1001
00:48:28,360 --> 00:48:29,440
Do�ru.
1002
00:48:29,640 --> 00:48:31,680
Okuldan sonra zaman su gibi ge�ti.
1003
00:48:31,880 --> 00:48:33,120
Evet.
1004
00:48:34,280 --> 00:48:38,000
�ok yard�msever bir �ocuk olarak
hat�rl�yorum seni.
1005
00:48:38,200 --> 00:48:41,320
G�n�ll� var m� dendi�inde elini
ilk kald�ran sen olurdun.
1006
00:48:41,520 --> 00:48:43,680
Babam u�akt�.
1007
00:48:43,880 --> 00:48:46,040
San�r�m yard�m etme i� g�d�s�
kan�m�zda var.
1008
00:48:49,680 --> 00:48:51,840
Yaln�z bir baba olmak...
1009
00:48:52,040 --> 00:48:54,720
...�ok zor olmal�.
1010
00:48:56,720 --> 00:48:58,240
Galiba al��t�m art�k.
1011
00:48:58,440 --> 00:49:03,120
Ama Rudi i�in, �ok zor oldu�unu
d���n�yorum. Tabii...
1012
00:49:03,320 --> 00:49:05,360
Bu senin i�in de ge�erli.
1013
00:49:05,960 --> 00:49:08,760
Victor, ayarl� anahtar�
getirebilir misin?
1014
00:49:12,360 --> 00:49:13,280
�zninle.
1015
00:49:21,120 --> 00:49:22,520
Loraine...
1016
00:49:24,920 --> 00:49:28,040
...bir ara seninle ak�am yeme�ine
��kal�m diyorum.
1017
00:49:28,240 --> 00:49:29,840
Tabii sen de istersen.
1018
00:49:30,040 --> 00:49:33,240
Tabii. �ok iyi olur. �ok isterim.
1019
00:49:33,440 --> 00:49:34,280
G�zel.
1020
00:49:34,480 --> 00:49:36,960
Yani. Harika.
1021
00:49:37,160 --> 00:49:39,880
Victor, somun anahtar�n�
g�nderir misin?
1022
00:49:40,400 --> 00:49:41,680
Ho��a kal.
1023
00:49:52,560 --> 00:49:56,240
Kate, gel New York'ta d���nde
g�rd���m�z k���k k�z�n...
1024
00:49:56,440 --> 00:49:58,680
...g�nderdi�i resme bak.
1025
00:49:58,880 --> 00:50:00,880
Evet, evet, �ok sevimli.
1026
00:50:01,080 --> 00:50:02,720
Harika, hay�r i�lerinde s�perim.
1027
00:50:02,920 --> 00:50:05,520
Ama �u anki hasta i�in...
1028
00:50:05,720 --> 00:50:08,080
...Petra'y� bulmal�y�z.
- Pekala.
1029
00:50:08,280 --> 00:50:09,920
Onun favori adaylar�ndan biri
oldu�unu biliyorum...
1030
00:50:10,120 --> 00:50:11,600
...ama hala seyahatte olabilir.
1031
00:50:11,800 --> 00:50:14,200
�sterse uzayda olsun,
hi� umurumda de�il.
1032
00:50:14,400 --> 00:50:15,400
Acilen buraya gelmeli.
1033
00:50:15,600 --> 00:50:18,240
Bul onu ve hayat�n�
de�i�tirece�imizi s�yle.
1034
00:50:18,440 --> 00:50:22,080
Tamam, onu bulup prensle resmi bir
ak�am yeme�i randevusu ayarlar�m.
1035
00:50:22,280 --> 00:50:25,320
Harika. Hay�r. Resmi olmas�n.
Son ��kt��� yemek o benim hatamd�.
1036
00:50:25,520 --> 00:50:26,880
Fazla a��rd�.
1037
00:50:27,080 --> 00:50:29,160
Prens o t�r bo�ucu ortamlardan
nefret eder.
1038
00:50:29,360 --> 00:50:31,360
Bu defaki daha s�radan olsun.
Tamam m�?
1039
00:50:31,560 --> 00:50:33,920
Tamam. Daha s�radan.
1040
00:50:35,640 --> 00:50:37,120
Sana s�ylemeyi unuttum.
1041
00:50:37,320 --> 00:50:40,000
Kral, �al��ma odas�nda seninle
g�r��mek istiyor.
1042
00:50:41,400 --> 00:50:44,440
Ne? Harika.
Hep �st �ste gelirler zaten.
1043
00:50:44,640 --> 00:50:46,560
Hakl�s�n�z, d�n gece i�ler
bekledi�imiz gibi ama...
1044
00:50:46,760 --> 00:50:49,840
...elimizde daha bir �ok
umut verici se�enek var.
1045
00:50:50,040 --> 00:50:52,560
Y�ld�n�m� t�renine �ok az
kald���n�n fark�ndas�n�z, de�il mi?
1046
00:50:52,760 --> 00:50:55,120
- Evet, Majesteleri.
- �kimiz i�in de �nemli oldu�unu...
1047
00:50:55,320 --> 00:50:56,920
...hat�rlatmama gerek yok.
1048
00:50:57,120 --> 00:51:00,080
�yi bir sonu� alaca��ma inand���m
i�in riski g�ze al�yorum.
1049
00:51:00,280 --> 00:51:01,480
Bunu duydu�uma sevindim.
1050
00:51:01,680 --> 00:51:03,400
G�zel.
1051
00:51:03,600 --> 00:51:05,400
Te�ekk�r ederim, Majeste.
1052
00:51:09,680 --> 00:51:12,240
- Gidebilirsiniz.
- Tamam. Te�ekk�rler.
1053
00:51:16,200 --> 00:51:17,880
Bakal�m nas�l olmu�?
1054
00:51:21,720 --> 00:51:24,960
Is�tma sistemi �al���yor.
1055
00:51:25,160 --> 00:51:27,360
Ama ne kadar idare edece�ini
kimse bilemez.
1056
00:51:27,560 --> 00:51:29,960
Bu kadar� bile onlar� memnun eder.
1057
00:51:31,760 --> 00:51:33,960
Yo�un bir �al��ma g�n� kadar
tatmin edici bir �ey yok.
1058
00:51:34,400 --> 00:51:38,680
Evet. Ruhu besleyen bir �ey
Victor.
1059
00:51:39,400 --> 00:51:41,800
Akl�ma gelmi�ken...
1060
00:51:42,000 --> 00:51:45,240
...bu ak�am yeme�inde benimle
biftek yeme�e ne dersin?
1061
00:51:45,440 --> 00:51:48,960
�ok isterdim, efendim ama
ba�ka bir plan�m var.
1062
00:51:50,320 --> 00:51:51,840
Daha do�rusu randevum var.
1063
00:51:52,040 --> 00:51:53,080
Randevun mu?
1064
00:51:53,280 --> 00:51:56,680
Evet.
Loraine Paisley'yle.
1065
00:51:56,880 --> 00:51:59,920
Sizin ��p�atan olmasayd� ��kma
teklif etmeye cesaret edemezdim.
1066
00:52:00,720 --> 00:52:03,200
Yani her �eyi Kate ayarlad�,
�yle mi?
1067
00:52:03,400 --> 00:52:06,360
Tam olarak de�il ama yard�mc� oldu.
1068
00:52:06,560 --> 00:52:10,160
Bazen �ok fazla �srarc� olabiliyor.
1069
00:52:10,360 --> 00:52:11,720
O zaman...
1070
00:52:11,920 --> 00:52:14,960
...san�r�m yeme�i
tek ba��ma yiyece�im.
1071
00:52:23,880 --> 00:52:25,760
Kelebekleri hissetmeye
ba�lad�n, ha?
1072
00:52:26,320 --> 00:52:27,040
Efendim?
1073
00:52:27,520 --> 00:52:28,760
Hi�.
1074
00:52:28,960 --> 00:52:30,200
�yi e�lenceler.
1075
00:52:58,320 --> 00:53:00,040
Ne g�zel bir s�rpriz.
1076
00:53:00,240 --> 00:53:02,840
Bu gece tek ba��ma yiyece�imi
d���n�yordum.
1077
00:53:03,040 --> 00:53:04,600
Ama bana e�lik edebilirsin.
1078
00:53:04,800 --> 00:53:06,960
Asl�nda buna gerek yok.
1079
00:53:07,160 --> 00:53:08,640
Size bir plan�m oldu�unu
s�ylemi�tim.
1080
00:53:08,840 --> 00:53:11,480
Ve tabii baban�z�n y�ld�n�m�
balosuna kadar i�i bitirmemi...
1081
00:53:11,680 --> 00:53:13,560
...istedi�ini de biliyorum.
1082
00:53:13,760 --> 00:53:15,280
Ara�t�rma nas�l gidiyor?
1083
00:53:16,040 --> 00:53:18,360
�imdi ��reneceksiniz.
1084
00:53:18,960 --> 00:53:21,080
Leydi Petra Petrovich...
1085
00:53:21,280 --> 00:53:24,520
Sizi Voldavia Prensi Ekselanslar�
Sebastian'la tan��t�ray�m.
1086
00:53:24,720 --> 00:53:26,240
Kontes.
1087
00:53:26,440 --> 00:53:27,240
Han�mefendi.
1088
00:53:27,440 --> 00:53:29,680
L�tfen, Petra deyin.
1089
00:53:30,840 --> 00:53:32,680
Size iyi e�lenceler.
1090
00:53:35,400 --> 00:53:37,120
Sarayda ak�am yeme�i
dediklerinde...
1091
00:53:37,320 --> 00:53:39,760
...biraz gerilmi�tim ama
buras� resmiyetten uzak...
1092
00:53:39,960 --> 00:53:41,920
...rahat nefes almak i�in
ideal bir yer.
1093
00:53:42,120 --> 00:53:43,520
Evet.
1094
00:53:43,720 --> 00:53:44,680
Ger�ekten �yle.
1095
00:53:46,480 --> 00:53:47,440
Te�ekk�rler.
1096
00:53:47,640 --> 00:53:50,440
�arap beyaz m�, k�rm�z� m�?
1097
00:53:50,640 --> 00:53:52,600
- K�rm�z�.
- �yi se�im.
1098
00:53:58,440 --> 00:54:00,800
Benim favorim.
1099
00:54:01,000 --> 00:54:05,000
Biftek sever misin?
- Evet, severim. Bu olabilir.
1100
00:54:06,320 --> 00:54:08,720
Bunu mu istiyorsun? Tamam.
1101
00:54:21,640 --> 00:54:23,600
Prens hala d�nmedi.
1102
00:54:23,800 --> 00:54:26,440
Bence bu iyiye i�aret.
1103
00:54:26,640 --> 00:54:28,960
Evet, evet.
San�r�m �yle.
1104
00:54:29,440 --> 00:54:32,040
Ne demek san�r�m?
Teredd�d�n m� var?
1105
00:54:32,240 --> 00:54:33,400
Hay�r.
Hay�r, tabii ki yok.
1106
00:54:33,600 --> 00:54:35,760
Sadece, i�imin t�m gelece�ini
alaca��m...
1107
00:54:35,960 --> 00:54:40,040
...olumlu sonuca ba�lad���m
hi� olmam��t�.
1108
00:54:40,240 --> 00:54:41,920
Ba�ka �eyler de var, yani...
1109
00:54:42,120 --> 00:54:44,360
...ben Sebastian'�
tan�maya ba�lad�m...
1110
00:54:44,560 --> 00:54:46,280
...giderek bana g�vendi
ve y�re�ini a�t�.
1111
00:54:46,480 --> 00:54:48,320
O iyi bir adam.
1112
00:54:48,520 --> 00:54:52,800
Kendisini seven birini bulmay�
hak ediyor.
1113
00:54:53,000 --> 00:54:54,440
Senin gibi mi?
1114
00:54:55,880 --> 00:54:58,000
Nas�l benim gibi?
1115
00:54:58,200 --> 00:54:59,200
Onu seven mi?
1116
00:54:59,920 --> 00:55:01,560
Ne yani, �imdi ben...
1117
00:55:01,760 --> 00:55:03,600
Bu ger�ekten �ok sa�ma.
1118
00:55:03,800 --> 00:55:07,040
Hay�r. Yani onu do�ru d�zg�n
tan�m�yorum bile.
1119
00:55:07,240 --> 00:55:08,880
Ama tabii, bir s�re birlikte zaman
ge�irdik...
1120
00:55:09,080 --> 00:55:11,560
...o y�zden do�al olarak biraz...
1121
00:55:11,760 --> 00:55:13,440
Neden �yle dedin?
1122
00:55:13,960 --> 00:55:14,920
Nedeni yok.
1123
00:55:15,120 --> 00:55:17,240
Ona �nem veriyorum.
T�m m��terilerime �nem veririm.
1124
00:55:17,440 --> 00:55:18,840
Bunu biliyorsun.
��imin gere�i bu.
1125
00:55:19,040 --> 00:55:20,720
M��terilerime yat�r�m yapar�m ve...
1126
00:55:20,920 --> 00:55:22,560
...bir m��teriye romantik hisler
beslemek...
1127
00:55:22,760 --> 00:55:24,600
...son derece rahats�z edici
bir �ey.
1128
00:55:24,800 --> 00:55:27,080
Bu s�z konusu bile olmaz,
insanlar bana g�veniyor.
1129
00:55:27,280 --> 00:55:29,640
�yle bir �ey yapmayaca��m�
biliyorlar. Olacak �ey de�il bu.
1130
00:55:29,840 --> 00:55:32,320
�stelik adam prens. Yani baksana.
Kim b�yle bir evde ya�ar ki?
1131
00:55:32,520 --> 00:55:34,120
G�r�yorsun.
1132
00:55:34,320 --> 00:55:37,920
Bence odalara bu kadar b�y�k ��mine
koymakla b�y�k bir hata yapm��lar.
1133
00:55:38,120 --> 00:55:40,080
Buras� �ok s�cak.
1134
00:55:43,960 --> 00:55:46,280
Evet, tabii ki sana inan�yorum.
1135
00:55:53,040 --> 00:55:55,600
�ok sa�ma. �ok sa�ma.
1136
00:55:55,800 --> 00:55:58,280
Aptall�k.
Aptal�n tekisin sen.
1137
00:56:00,680 --> 00:56:01,600
Kate?
1138
00:56:05,520 --> 00:56:07,600
Neden pijamanla saray�n i�inde
dola��yorsun?
1139
00:56:07,800 --> 00:56:08,960
Gece yar�s� oldu.
1140
00:56:09,160 --> 00:56:11,760
Hakl�s�n�z, �z�r dilerim,
hemen gidip yatay�m.
1141
00:56:12,400 --> 00:56:15,040
Petra konusunu sormayacak m�s�n?
1142
00:56:15,240 --> 00:56:18,480
Evet.
Geceniz nas�l ge�ti?
1143
00:56:21,200 --> 00:56:24,480
Harika. Yani herhalde bundan daha
iyisi olamazd�.
1144
00:56:24,680 --> 00:56:27,880
Neredeyse b�t�n gece
konu�up durduk.
1145
00:56:28,080 --> 00:56:30,360
Bunu s�yledi�ime inanam�yorum
ama bence �zel biri.
1146
00:56:30,560 --> 00:56:34,440
�yle mi? Vay can�na. Ger�ekten,
ger�ekten �zel bir kad�n.
1147
00:56:34,640 --> 00:56:36,160
Sence benim i�in en uygunu o mu?
1148
00:56:37,160 --> 00:56:39,440
�yle d���nmeseydim
onu tan��t�rmazd�m.
1149
00:56:39,880 --> 00:56:42,760
Evet, pekala.
O zaman d���nmem gerekiyor.
1150
00:56:42,960 --> 00:56:43,960
�yle mi?
1151
00:56:44,400 --> 00:56:46,600
Tabii.
Yani, evet, d���n�n.
1152
00:56:46,800 --> 00:56:49,040
- Bu iyi bir �ey de�il mi?
- Evet.
1153
00:56:49,240 --> 00:56:51,520
Bundan daha iyisi olamazd�.
1154
00:56:51,880 --> 00:56:54,960
Peki o zaman iyi geceler Kate.
1155
00:56:55,280 --> 00:56:56,320
�yi geceler...
1156
00:56:56,600 --> 00:56:57,720
Sebastian.
1157
00:57:08,600 --> 00:57:09,920
Bir dakika.
1158
00:57:10,120 --> 00:57:13,200
Sebastian g�n� Petra'yla
ge�iriyorsa...
1159
00:57:14,480 --> 00:57:17,200
...neden hala aday profillerini
inceliyorsun?
1160
00:57:18,960 --> 00:57:20,840
Bilmiyorum...
1161
00:57:21,040 --> 00:57:24,040
Sebastian'� ruh e�ini buldu�uma
ikna etmek i�in Petra'y� fazla...
1162
00:57:24,240 --> 00:57:26,480
...�vm�� olabilirim. O y�zden ba�ka
se�eneklere de bakmak istedim.
1163
00:57:26,680 --> 00:57:28,240
Tamam. Ve?
1164
00:57:28,440 --> 00:57:30,800
Prensin kendini s�k��m��
hissetmesini istemiyorum, ya da...
1165
00:57:31,000 --> 00:57:34,240
...kad�na �ey oldu�unu
d���nmesin...
1166
00:57:34,600 --> 00:57:36,080
- A��k m�?
- Evet.
1167
00:57:36,440 --> 00:57:38,440
Kimse �yle bir �ey istemez.
1168
00:57:38,640 --> 00:57:40,160
Kate.
1169
00:57:40,360 --> 00:57:43,080
Bana hep i� sesine g�ven dersin.
1170
00:57:43,280 --> 00:57:45,520
Seninki ne diyor?
1171
00:57:45,720 --> 00:57:47,520
De�erlendirmemizi yapt�k.
1172
00:57:47,720 --> 00:57:49,600
Petra kesinlikle en uygun ki�i.
1173
00:57:49,800 --> 00:57:52,160
Hay�r, benim sordu�um o de�il.
1174
00:57:52,360 --> 00:57:54,240
Sebastian i�in sezgilerin ne diyor?
1175
00:57:55,600 --> 00:57:57,240
Neyi kastetti�ini biliyorum.
1176
00:57:58,040 --> 00:58:00,160
Ama Petra ideal.
1177
00:58:41,320 --> 00:58:42,880
A��k konu�ay�m.
1178
00:58:43,080 --> 00:58:44,600
Kate beni arad���nda...
1179
00:58:44,800 --> 00:58:48,120
...sizinle tan���p tan��mamakta
baya�� teredd�t ettim.
1180
00:58:48,320 --> 00:58:49,840
Neden?
1181
00:58:50,040 --> 00:58:52,600
Bilmiyorum, bu i�lere yetene�i olan
birinin y�nlendirmesiyle...
1182
00:58:52,800 --> 00:58:55,080
...ger�ek a�k� bulma fikri
do�rusu...
1183
00:58:55,280 --> 00:58:56,680
...bana �ok sa�ma geldi.
1184
00:58:56,880 --> 00:58:59,600
- Ben de �yle d���nd�m.
- Seyahate ��km��t�m.
1185
00:58:59,800 --> 00:59:01,680
Onu defalarca reddettim
ama �srar etti.
1186
00:59:01,880 --> 00:59:02,920
Kate �yledir.
1187
00:59:03,120 --> 00:59:06,360
Akl�n� bir �eye ya da birine
takt��� zaman kesinlikle...
1188
00:59:06,560 --> 00:59:11,200
...pe�ini b�rakmaz.
- Evet. Sonra beni ikna etti.
1189
00:59:11,400 --> 00:59:14,000
�yi ki kat� davranmam���m.
1190
00:59:14,200 --> 00:59:16,800
��nk� bu benim i�in ger�ekten
g�zel bir s�rpriz oldu.
1191
00:59:17,000 --> 00:59:18,480
Evet.
1192
00:59:20,120 --> 00:59:22,280
Benim i�in de.
1193
00:59:22,480 --> 00:59:24,320
Sahi, daha �nce neden
hi� kar��la�mad�k?
1194
00:59:24,520 --> 00:59:25,840
Kate'e g�re...
1195
00:59:26,040 --> 00:59:27,880
...insanlar�n fazla yakla�mas�na
izin vermiyormu�um.
1196
00:59:28,080 --> 00:59:30,040
Evet.
Buna "mavi kan sendromu" diyorum.
1197
00:59:30,240 --> 00:59:32,120
�nsanlar ��kar i�in mi yoksa...
1198
00:59:32,320 --> 00:59:34,640
...seni sevdikleri i�in mi
yakla��yor, anlamak zor.
1199
00:59:34,840 --> 00:59:35,640
Kesinlikle.
1200
00:59:35,840 --> 00:59:38,480
Yani ��pheci olmamak
bence imkans�z.
1201
00:59:38,680 --> 00:59:40,200
�mkans�z de�il, ama zor.
1202
00:59:40,400 --> 00:59:42,440
Bunu anlamak �ok zaman�m� ald�.
1203
00:59:43,000 --> 00:59:47,400
Ama san�r�m i� g�d�lerime g�venme
konusunda baya�� uzmanla�t�m.
1204
00:59:47,600 --> 00:59:50,320
Ve daha sonra, hi� yan�lmad�m.
1205
00:59:55,080 --> 00:59:56,920
Petra, daha �nce hi� bu kadar
dinlendirici bir...
1206
00:59:57,120 --> 00:59:58,720
...��leden sonra ge�irdi�imi
hat�rlam�yorum.
1207
00:59:58,920 --> 01:00:00,600
Te�ekk�rler, ekselanslar�,
ben de �yle.
1208
01:00:00,800 --> 01:00:04,880
Bask�y� hi� hissettirmediniz.
- �ok g�zel bir tan�mlama.
1209
01:00:05,080 --> 01:00:06,760
Ama kast�n� anlamad�m.
1210
01:00:06,960 --> 01:00:09,080
�yleyse, umal�m da devam etsin.
1211
01:00:13,200 --> 01:00:14,120
Te�ekk�rler.
1212
01:00:29,800 --> 01:00:31,800
Nas�l ge�ti?
1213
01:00:32,000 --> 01:00:34,200
�ki kez bulu�tunuz,
���nc� de olacak m�?
1214
01:00:34,400 --> 01:00:35,920
Belki �u baloda.
1215
01:00:36,120 --> 01:00:37,640
Evet, olabilir.
1216
01:00:38,200 --> 01:00:41,880
Herhangi bir �ey olursa
ilk sana s�ylerim, merak etme.
1217
01:00:42,360 --> 01:00:44,560
Tamam. Ama Petra'yla i�ler iyi
gidiyor, de�il mi?
1218
01:00:44,760 --> 01:00:45,680
�yle.
1219
01:00:46,200 --> 01:00:47,800
Harika bir kad�n.
1220
01:00:48,400 --> 01:00:49,680
Kelebek?
1221
01:00:49,880 --> 01:00:52,960
Fazla d���nmemek konusundaki
tavsiyeni uyguluyorum.
1222
01:00:53,160 --> 01:00:56,520
Ama, do�ru y�nde ilerledi�imizi
kesinlikle s�yleyebilirim.
1223
01:00:56,720 --> 01:00:59,680
�yi.
Bunu duydu�uma sevindim.
1224
01:01:01,480 --> 01:01:03,640
- Kate?
- Evet?
1225
01:01:03,840 --> 01:01:05,480
�lk tan��t���m�zda,
senin y�ntemlerine ve...
1226
01:01:05,680 --> 01:01:08,320
...inan�lar�na �ok ��pheyle
yakla�t���n� biliyorum.
1227
01:01:08,520 --> 01:01:10,680
S�ylemeseniz hi� bilmeyecektim.
1228
01:01:10,880 --> 01:01:13,400
Tamam, fazla ��pheciydim.
1229
01:01:13,600 --> 01:01:16,280
Ama kararl�l���nla yava��a
g�zlerimi a�t�n ve...
1230
01:01:16,480 --> 01:01:19,200
...beni de bu t�r �eylere bir par�a
inanan birine d�n��t�rd�n.
1231
01:01:19,400 --> 01:01:21,720
Bebek ad�m�ndan b�y�k s��ramaya.
1232
01:01:23,480 --> 01:01:25,480
Te�ekk�rler Kate.
1233
01:01:25,680 --> 01:01:27,480
Ben i�imi yap�yorum.
1234
01:01:41,640 --> 01:01:43,200
�yi geceler.
1235
01:01:55,760 --> 01:01:59,000
Kate, y�ld�n�m� balosuna
birka� saat kald�.
1236
01:02:09,920 --> 01:02:12,640
Neden hala yataktas�n?
1237
01:02:17,400 --> 01:02:19,240
Sebastian'a a��k oldum.
1238
01:02:19,800 --> 01:02:20,560
Evet.
1239
01:02:21,520 --> 01:02:23,960
Ne demek evet?
O kadar belli mi?
1240
01:02:24,160 --> 01:02:25,520
- Evet.
- Herkes biliyor mu?
1241
01:02:25,720 --> 01:02:27,840
Olamaz, o da m� biliyor?
1242
01:02:28,200 --> 01:02:31,240
Hay�r. Hay�r, hay�r, bu kesinlikle
olamaz. Tanr�m!
1243
01:02:31,440 --> 01:02:33,600
- Neden?
- ��nk� bu benim i�im, ve ben...
1244
01:02:33,800 --> 01:02:35,680
...ben bir profesyonelim.
1245
01:02:36,320 --> 01:02:39,520
Yani en az�ndan d�n gece elimi
�pene kadar profesyoneldim.
1246
01:02:39,720 --> 01:02:41,520
Sonra birden her �ey...
- Bir dakika. Seni �pt� m�?
1247
01:02:41,720 --> 01:02:43,320
Hay�r, elimi �pt�.
1248
01:02:43,520 --> 01:02:45,840
Onu Petra'yla tan��t�rd���m i�in
bana o �ekilde te�ekk�r etti.
1249
01:02:46,040 --> 01:02:48,720
Yani bizim buldu�umuz
ve onun a��k oldu�u kad�nla.
1250
01:02:48,920 --> 01:02:50,560
- Tamam.
- Ona a��k oldu.
1251
01:02:51,080 --> 01:02:52,320
Bana de�il.
1252
01:02:54,520 --> 01:02:56,120
Kalplerin Krali�esi olman...
1253
01:02:56,320 --> 01:02:58,000
...bir kalbin olmad��� anlam�na
gelmez.
1254
01:02:58,720 --> 01:03:02,040
Ayr�ca burada senin pek su�un yok.
1255
01:03:02,240 --> 01:03:06,120
Senin karakterinle onunki aras�nda
y�zde 98 nokta 8 uyum var.
1256
01:03:06,320 --> 01:03:07,400
Ne?
1257
01:03:07,600 --> 01:03:09,560
Neden s�yledin bunu bana?
1258
01:03:09,760 --> 01:03:12,800
Affedersin, �ok merak etmi�tim.
1259
01:03:14,320 --> 01:03:16,600
Kate, bu duygular�, zorla
bast�rarak saklayamazs�n.
1260
01:03:16,800 --> 01:03:18,160
Saklar�m ve saklayaca��m.
1261
01:03:18,360 --> 01:03:22,080
��nk� Sebastian'a onun mutlu
olmas�n� istedi�imi s�yledim.
1262
01:03:22,280 --> 01:03:24,360
Ger�ekten de istiyorum.
1263
01:03:25,720 --> 01:03:26,680
Dinle.
1264
01:03:27,400 --> 01:03:29,360
M��terilerimize hep
"a��k olmak istiyorsan�z...
1265
01:03:29,560 --> 01:03:32,760
...koruyucu z�rh�n�z� ��karmak
zorundas�n�z" dersin.
1266
01:03:32,960 --> 01:03:35,480
Art�k sen de ��karsan iyi olur.
1267
01:03:42,840 --> 01:03:44,720
Petra'y� kralla tan��t�racakm��...
1268
01:03:44,920 --> 01:03:48,280
...bu mesajla beni de davet ediyor.
1269
01:03:51,920 --> 01:03:53,760
Peki ne yapacaks�n?
1270
01:04:00,320 --> 01:04:03,280
Galiba majesteleri de o�lu gibi
a��k havay� seviyor.
1271
01:04:03,480 --> 01:04:05,280
Ke�ke onun kadar faal olabilseydim.
1272
01:04:05,480 --> 01:04:06,720
Tevazu g�steriyor.
1273
01:04:06,920 --> 01:04:08,800
Ne demi�ler, armut dibine d��er.
1274
01:04:09,760 --> 01:04:12,840
Eskiden annesiyle s�k s�k buraya,
bu k�pr�ye gelip...
1275
01:04:13,040 --> 01:04:15,600
...do�al ihti�am�n
tad�n� ��kar�rd�k.
1276
01:04:15,800 --> 01:04:20,280
Dediklerine g�re kalp iyile�ir, ama
yara izi hi�bir zaman silinmezmi�.
1277
01:04:20,480 --> 01:04:23,640
Petra da annem gibi sanat�
ve insanlara...
1278
01:04:23,840 --> 01:04:25,840
...yard�m etmeyi seviyor.
1279
01:04:26,040 --> 01:04:28,320
Unvan�m� ve mevkiimi insanlara
yard�m i�in kullanmam...
1280
01:04:28,520 --> 01:04:29,640
...gerekti�ine inan�yorum.
1281
01:04:29,840 --> 01:04:33,640
Ne kadar y�ce g�n�ll� bir asilzade.
1282
01:04:33,840 --> 01:04:35,200
Petra, bize biraz izin verir misin?
1283
01:04:35,400 --> 01:04:36,280
Tabii, Majesteleri.
1284
01:04:39,760 --> 01:04:42,560
Bence harika bir kad�n,
Sebastian.
1285
01:04:42,760 --> 01:04:44,960
Ve g�r�n��e g�re senden ho�lan�yor.
1286
01:04:45,160 --> 01:04:47,680
Ne diyorsun?
M�stakbel krali�en olabilir mi?
1287
01:04:47,880 --> 01:04:51,560
Bu benim i�in �ok yeni
ve hala anlamaya �al���yorum.
1288
01:04:51,760 --> 01:04:54,440
Ama ne yalan s�yleyeyim...
1289
01:04:54,640 --> 01:04:56,480
...ba��m d�nm�yor diyemem.
1290
01:04:56,680 --> 01:04:59,000
Evet, a�k, o t�r �eyler yapar.
1291
01:04:59,200 --> 01:05:01,880
Bazen hepimizi aptala �evirir.
1292
01:05:02,080 --> 01:05:05,960
Ama ger�ek aptal a�k�n �a�r�s�n�
duymayan insand�r.
1293
01:05:12,040 --> 01:05:13,240
Merhaba!
1294
01:05:14,320 --> 01:05:16,680
Ne oldu burada?
1295
01:05:16,880 --> 01:05:20,200
���ilerden biri �at� bo�lu�unda
��r�m�� bir yere rast gelmi�.
1296
01:05:20,400 --> 01:05:22,720
�imdi kontrol i�in bir denet�i
g�nderiyorlar.
1297
01:05:22,920 --> 01:05:24,680
Peki, �ok mu k�t�?
1298
01:05:24,880 --> 01:05:27,240
Tahmin edemeyece�imiz kadar.
1299
01:05:27,440 --> 01:05:30,440
Bu kadar �ok hasar olunca bina
g�vensiz yap� damgas�n� yedi.
1300
01:05:30,640 --> 01:05:32,520
G�vensiz mi?
Neden?
1301
01:05:33,040 --> 01:05:35,160
�at�n�n ��kme tehlikesi var.
1302
01:05:35,360 --> 01:05:36,640
Bu y�zden gerekli onar�mlar
yap�lana kadar...
1303
01:05:36,840 --> 01:05:38,200
...merkezi kapatmak zorunday�z.
1304
01:05:38,400 --> 01:05:40,960
Ne?
Buna izin veremezsiniz.
1305
01:05:41,160 --> 01:05:43,520
Baba, Prens yard�m edece�ine
s�z vermi�ti.
1306
01:05:43,720 --> 01:05:45,520
Evet, etti de.
1307
01:05:45,720 --> 01:05:47,240
Ama baz� �eyleri kontrol edemiyor.
1308
01:05:47,680 --> 01:05:50,680
O da bize yard�m edemezse
kimse edemez.
1309
01:05:53,120 --> 01:05:54,760
Hay�r.
B�rak ben konu�ay�m.
1310
01:05:57,800 --> 01:05:59,800
Sebastian'�n yapabilece�i
bir �ey yok mu?
1311
01:06:00,000 --> 01:06:02,720
�dare meclisini ikna etmeye �al��t�
ama olmad�.
1312
01:06:02,920 --> 01:06:04,360
�yi ama o prens.
1313
01:06:04,560 --> 01:06:06,560
Evet, ancak buras� me�ruti krall�k.
1314
01:06:06,760 --> 01:06:10,120
Krall�k i�indeki t�m m�lkler
parlamentonun kontrol�ndedir.
1315
01:06:10,320 --> 01:06:12,080
B�t�n bunlar�n elinden kay�p
gitmesine...
1316
01:06:12,280 --> 01:06:15,960
...izin vermez diye d���n�yordum.
- Ama elleri ba�l�.
1317
01:06:16,160 --> 01:06:18,200
Ne oldu, prens mi bekliyor?
1318
01:06:20,120 --> 01:06:21,880
Evet, hem de sab�rs�zl�kla.
1319
01:06:22,080 --> 01:06:23,280
�zninizle.
1320
01:06:35,920 --> 01:06:38,200
Beni g�rmek istemi�siniz.
1321
01:06:39,400 --> 01:06:40,400
Evet.
1322
01:06:41,160 --> 01:06:43,320
Biliyorum, bug�n ortal�kta
g�r�nmedim.
1323
01:06:43,520 --> 01:06:46,880
Evet, tam da romantik gelece�imin
d�n�m noktas�ndayken.
1324
01:06:47,480 --> 01:06:49,600
Orada yerim olmad���n� d���nd�m,
ba���lay�n.
1325
01:06:49,800 --> 01:06:52,360
Krala tan�t�m yaparken
yan�mda olman� istedim.
1326
01:06:53,200 --> 01:06:55,240
Affedersin, c�mle yanl�� oldu.
1327
01:06:55,840 --> 01:06:58,840
Ba��m �ok d�n�yor.
1328
01:06:59,680 --> 01:07:02,640
Neden? Petra'yla i�ler iyi gidiyor
san�yordum.
1329
01:07:03,120 --> 01:07:05,480
�yleydi.
�yle.
1330
01:07:06,240 --> 01:07:09,240
Ama hayat�m�n en �nemli karar�n�
vermek �zereyim.
1331
01:07:09,440 --> 01:07:12,400
Evet, bu y�zden size verebilece�im
her �eyi verdim.
1332
01:07:12,600 --> 01:07:15,320
Ki�ilik kar��la�t�rmalar�,
�emalar, kimya verileri...
1333
01:07:15,520 --> 01:07:16,480
...hepsini g�rd�n�z.
1334
01:07:16,680 --> 01:07:20,280
Art�k bundan sonras� tamamen
sizin ne hissetti�inize ba�l�.
1335
01:07:21,120 --> 01:07:22,640
Uzman sensin.
1336
01:07:24,600 --> 01:07:26,920
Tavsiyene ihtiyac�m var.
1337
01:07:28,480 --> 01:07:31,040
Kate, l�tfen...
1338
01:07:31,240 --> 01:07:33,320
...ne yapaca��m� s�yle.
1339
01:07:34,720 --> 01:07:36,200
S�yleyemem.
1340
01:07:38,600 --> 01:07:42,600
Sebastian, istesem de s�yleyemem.
Ben ��p�atan�m.
1341
01:07:42,800 --> 01:07:44,640
Ve bu benim i�im.
1342
01:07:46,520 --> 01:07:48,520
Senin i�in en do�rusunu isterim.
1343
01:07:51,080 --> 01:07:52,720
Bunu biliyordum.
1344
01:07:55,040 --> 01:07:56,480
Pekala.
1345
01:07:56,680 --> 01:07:58,840
Karar�m� verdim.
1346
01:07:59,040 --> 01:08:01,480
Yar�n y�l d�n�m� balosunda...
1347
01:08:01,680 --> 01:08:04,120
...Petra'ya teklif edece�im.
1348
01:08:04,320 --> 01:08:07,560
Bu harika.
Tebrik ederim.
1349
01:09:00,200 --> 01:09:01,600
Victor.
1350
01:09:01,800 --> 01:09:03,040
Han�mefendi.
1351
01:09:03,240 --> 01:09:05,520
Kutlama ba�lamak �zere.
Giyinmeniz gerekmiyor mu?
1352
01:09:05,720 --> 01:09:07,160
Tamam. tamam, �imdi gidip
o i�i yapaca��m ama...
1353
01:09:07,360 --> 01:09:09,160
...�nce benim i�in bir �ey yapman�
istiyorum.
1354
01:09:09,800 --> 01:09:12,400
Kalplerin Krali�esi i�in her �eyi
yapar�m.
1355
01:09:12,600 --> 01:09:13,920
Bunu Petra'ya ula�t�rabilir misin,
l�tfen?
1356
01:09:14,520 --> 01:09:16,720
Baloda takmas�n� istiyorum.
1357
01:09:16,920 --> 01:09:18,480
Kendiniz verseniz daha iyi
olmaz m�?
1358
01:09:18,680 --> 01:09:20,000
Hay�r, onu oyalamak istemiyorum.
1359
01:09:20,200 --> 01:09:21,240
Eminim kafas� kar���kt�r.
1360
01:09:21,440 --> 01:09:22,840
Hepimiz gibi.
1361
01:09:23,040 --> 01:09:24,480
O da Prensin yapaca��
m�thi� duyuruyu bekliyor.
1362
01:09:24,680 --> 01:09:26,320
Evet. Evet.
1363
01:09:26,520 --> 01:09:28,520
Bunu iyi dileklerinizle birlikte
ula�t�raca��m.
1364
01:09:28,720 --> 01:09:29,840
Te�ekk�r ederim.
1365
01:09:30,040 --> 01:09:31,800
Sen iyi bir adams�n Victor.
1366
01:09:33,840 --> 01:09:35,080
K�yafetini be�endim.
1367
01:09:35,880 --> 01:09:39,840
Biraz g�nl�k ama Amerikan tarz�.
1368
01:09:41,680 --> 01:09:43,240
Evet.
1369
01:09:43,440 --> 01:09:47,080
Asl�nda ben ger�ekte b�yle biriyim.
1370
01:09:48,880 --> 01:09:52,040
Ben, itiraf ediyorum, birka� g�nd�r
sakland���m� fark ettim.
1371
01:09:52,240 --> 01:09:54,640
Beklentileri kar��layan
m�kemmel i�ler yapan...
1372
01:09:54,840 --> 01:09:56,960
...her �eyi ayarlayan,
t�m yan�tlar� bilen biri...
1373
01:09:57,160 --> 01:09:59,960
...olmak i�in �ok u�ra�t�m.
New York'lu �ok bilmi� kad�n...
1374
01:10:00,160 --> 01:10:02,320
...ama ben...
1375
01:10:03,400 --> 01:10:05,160
...�yle de�ilim.
1376
01:10:05,640 --> 01:10:07,200
O duyguyu bilirim.
1377
01:10:07,840 --> 01:10:08,560
Nas�l g�r�n�yorum?
1378
01:10:08,760 --> 01:10:10,560
�yi mi?
Fazla m� resmi?
1379
01:10:10,760 --> 01:10:12,400
Hay�r, muhte�em g�r�n�yorsun.
1380
01:10:12,600 --> 01:10:14,320
Yani...
1381
01:10:16,440 --> 01:10:17,400
Te�ekk�r ederim.
1382
01:10:20,000 --> 01:10:22,720
Evet, harika g�r�n�yorsun,
heyecanl� m�s�n?
1383
01:10:22,920 --> 01:10:27,960
Evet, tabii ve biraz da kayg�l�y�m,
ama san�r�m b�yle olmas� normal.
1384
01:10:28,160 --> 01:10:30,120
Evet. Bence de.
Ama halledersin.
1385
01:10:30,320 --> 01:10:31,400
Hi� ��phem yok.
1386
01:10:34,560 --> 01:10:37,320
�imdi odama gidip �st�me daha az
rahat bir �eyler giyeyim.
1387
01:10:37,520 --> 01:10:39,080
Evet, l�tfen.
1388
01:10:43,280 --> 01:10:44,280
Kate?
1389
01:10:44,480 --> 01:10:45,280
Evet?
1390
01:10:46,120 --> 01:10:48,920
Bunu daha �nce s�yledim,
biliyorum...
1391
01:10:49,120 --> 01:10:50,400
...ama...
1392
01:10:51,400 --> 01:10:53,520
...ger�ekten �ok...
- Biliyorum.
1393
01:10:54,480 --> 01:10:56,120
G�zlerinde g�rebiliyorum.
1394
01:10:57,800 --> 01:11:00,600
Hadi, durma, hayat�n�n a�k�na git.
1395
01:11:31,320 --> 01:11:32,440
Ekselanslar�.
1396
01:11:40,480 --> 01:11:42,320
Merhaba.
1397
01:11:42,520 --> 01:11:45,000
Siz New York City d���n�ndeki
�ocuklars�n�z.
1398
01:11:46,440 --> 01:11:47,320
Tahmin edeyim.
1399
01:11:47,520 --> 01:11:49,080
Annenin krall�kta dostlar� var.
1400
01:11:49,280 --> 01:11:51,640
Hay�r, ama Lando'nun var.
1401
01:11:56,840 --> 01:11:59,280
Kat�l�m y�ksek, baba.
1402
01:11:59,880 --> 01:12:01,400
Bu arada tebrik ederim.
1403
01:12:01,600 --> 01:12:02,800
Te�ekk�r ederim.
1404
01:12:03,000 --> 01:12:05,400
Bak, m�stakbel krali�en geliyor.
1405
01:12:08,480 --> 01:12:09,640
Majesteleri.
1406
01:12:10,760 --> 01:12:11,960
Ekselanslar�.
1407
01:12:12,160 --> 01:12:14,040
Petra, muhte�em g�r�n�yorsun.
1408
01:12:16,520 --> 01:12:17,560
Kelebekler.
1409
01:12:18,440 --> 01:12:19,360
Be�endin mi?
1410
01:12:19,560 --> 01:12:21,560
��p�atan�m�z�n hediyesi.
1411
01:12:22,280 --> 01:12:24,640
Ne kadar d���nceli.
1412
01:12:25,160 --> 01:12:26,360
Nerede Kate?
1413
01:12:26,560 --> 01:12:27,920
Ona te�ekk�r etmek istiyorum.
1414
01:12:28,120 --> 01:12:29,640
Bilmiyorum, ekselanslar�.
1415
01:12:29,840 --> 01:12:32,360
Art�k yerimize ge�elim mi?
1416
01:12:34,400 --> 01:12:35,720
Hemen gelirim.
1417
01:12:40,120 --> 01:12:43,200
Britney?
Kate'i g�rd�n m�?
1418
01:12:43,400 --> 01:12:46,000
Eminim buralarda bir yerdedir,
ekselanslar�.
1419
01:12:46,200 --> 01:12:47,200
Anl�yorum.
1420
01:12:47,400 --> 01:12:50,040
Onu tam olarak nerede bulabilirim?
1421
01:12:50,240 --> 01:12:53,400
Herkes yerini alabilir mi, l�tfen?
1422
01:13:03,160 --> 01:13:05,560
Tekrar ediyorum Z�rih ve Cenevreye
gidecek olan tren...
1423
01:13:05,760 --> 01:13:08,120
...d�rt numaral� platformdan
kalkmak �zeredir.
1424
01:13:15,680 --> 01:13:17,600
Yolcular�m�z�n dikkatine.
1425
01:13:17,800 --> 01:13:20,640
Uluslar aras� Havaliman�na gidecek
olan trenimizin...
1426
01:13:20,840 --> 01:13:23,440
...25 dakika kadar r�tar yapmas�
bekleniyor.
1427
01:13:23,640 --> 01:13:28,040
Babam�n tahta ge�i�inin 30.
Y�ld�n�m�n� kutlad���m�z...
1428
01:13:28,240 --> 01:13:32,720
...bu �zel geceyi �ereflendiren
herkese te�ekk�r ediyorum.
1429
01:13:32,920 --> 01:13:34,120
Prensiniz olarak...
1430
01:13:34,320 --> 01:13:37,320
...g�zlerinizin �n�nde b�y�menin
hem zevkini...
1431
01:13:37,520 --> 01:13:39,760
...hem de lanetini ya�ad�m.
1432
01:13:39,960 --> 01:13:43,720
Ve �imdi �ok �zel bir insan�n
yard�m�yla...
1433
01:13:43,920 --> 01:13:48,880
...yeni bir �zelli�im daha
ortaya ��kacak.
1434
01:13:49,080 --> 01:13:53,040
�nce, hem yurt d���nda
hem de burada...
1435
01:13:53,240 --> 01:13:55,280
...kendi topraklar�m�zdaki
yard�m �al��malar�ma...
1436
01:13:55,480 --> 01:13:56,880
...devam edece�im s�z�n� veriyorum.
1437
01:13:57,080 --> 01:14:00,960
Toplum merkezinin onar�larak eski
ihti�am�na kavu�mas� i�in...
1438
01:14:01,160 --> 01:14:03,840
...�srarla sundu�um �nerilerin
Parlamento taraf�ndan...
1439
01:14:04,040 --> 01:14:06,800
...kabul edildi�ini duyurmak
benim i�in b�y�k mutluluk.
1440
01:14:10,000 --> 01:14:11,840
�ok u�ra�t���na eminim.
1441
01:14:14,480 --> 01:14:17,840
Krali�e Christina Vakf�n�n
maddi yard�mlar�yla...
1442
01:14:18,040 --> 01:14:21,840
...yenilenecek bina,
�n�m�zdeki bahar...
1443
01:14:22,040 --> 01:14:24,720
...Krali�e Christina toplum merkezi
ad�yla yeniden hizmete a��lacakt�r.
1444
01:14:32,560 --> 01:14:35,080
Annem ve babam benim i�in...
1445
01:14:35,280 --> 01:14:38,080
...her zaman parlak bir
�rnek oldular.
1446
01:14:38,280 --> 01:14:41,520
Kalbimi hay�r i�lerinin
yan� s�ra...
1447
01:14:43,440 --> 01:14:44,880
...a�ka da a�mam� sa�lad�lar.
1448
01:14:49,400 --> 01:14:51,120
�ok g�zel!
1449
01:14:52,520 --> 01:14:54,720
D���n ne zaman?
1450
01:15:20,120 --> 01:15:23,920
Sebastian her yerde seni ar�yor.
Ne yapmam� istiyorsun?
1451
01:15:40,120 --> 01:15:41,400
Majesteleri!
1452
01:15:42,680 --> 01:15:44,320
Burada ne i�iniz var?
1453
01:15:44,520 --> 01:15:46,640
Y�l d�n�m� balosunda olman�z
gerekiyordu.
1454
01:15:46,840 --> 01:15:48,040
T�pk� senin gibi.
1455
01:15:48,240 --> 01:15:51,280
Evet.
�zg�n�m, ben gelemem.
1456
01:15:52,040 --> 01:15:54,920
Anla��lan o�luma yak�nl�k duymaya
ba�lad�n�z.
1457
01:15:55,120 --> 01:15:57,240
Evet. �ok �zg�n�m.
1458
01:15:57,440 --> 01:15:59,440
�nan�n bana, bu istemeden oldu.
1459
01:15:59,640 --> 01:16:02,480
Ama �imdi akl�m kar��t�.
Bir anla�ma yapm��t�k.
1460
01:16:03,160 --> 01:16:05,760
Evet, ve ben g�revimi yerine
getirdim.
1461
01:16:05,960 --> 01:16:09,240
O zaman sizce neden kutlama
gecesinde buraya geldim?
1462
01:16:09,440 --> 01:16:10,760
Bilemiyorum.
1463
01:16:11,520 --> 01:16:12,840
��nk�, tatl�m...
1464
01:16:13,040 --> 01:16:15,160
...siz o�lumun ruh e�ini
bulaca��n�za dair...
1465
01:16:15,360 --> 01:16:17,080
...bana s�z vermi�tiniz.
1466
01:16:17,280 --> 01:16:18,760
Ben de size inand�m.
1467
01:16:44,840 --> 01:16:46,600
Ekselanslar�.
1468
01:16:46,800 --> 01:16:48,200
Te�ekk�r ederiz.
1469
01:16:49,800 --> 01:16:53,280
Bunun toplulu�umuz i�in ne demek
oldu�unu bilemezsiniz.
1470
01:16:53,480 --> 01:16:55,240
Birka� fikrim var.
1471
01:16:55,960 --> 01:16:58,600
Okul sonras� s�n�flar�m�z�n birinde
konu�ma yapabilirsiniz.
1472
01:16:58,800 --> 01:17:00,240
Memnuniyetle, Rudy.
1473
01:17:00,800 --> 01:17:04,160
Ekselanslar� konu�man�zdan sonra
kral� g�remedim.
1474
01:17:04,360 --> 01:17:05,440
Ben de g�rmedim, Victor.
1475
01:17:05,640 --> 01:17:08,360
Nedendir bilmem, ortadan kayboldu.
1476
01:17:08,560 --> 01:17:10,560
�ey de yok...
- Kate mi?
1477
01:17:13,320 --> 01:17:14,760
Hadi gidelim Rudy.
1478
01:17:18,600 --> 01:17:21,160
Kusura bakmay�n ama s�rekli onu
arad���n�z� fark ettim.
1479
01:17:23,880 --> 01:17:25,680
Biraz konu�al�m m�?
1480
01:17:25,880 --> 01:17:26,960
Tabii.
1481
01:17:34,200 --> 01:17:36,120
Anlad���m kadar�yla aram�zdaki
bu �ey...
1482
01:17:36,320 --> 01:17:39,280
...ba�ta d���nd���m�z gibi
geli�medi.
1483
01:17:39,800 --> 01:17:43,600
Kendimi tam aksine inand�rmak i�in
�ok u�ra�t�m ama...
1484
01:17:43,800 --> 01:17:47,320
...san�r�m hakl�s�n.
- L�tfen beni yanl�� anlamay�n...
1485
01:17:47,520 --> 01:17:50,960
...siz harika bir adam�s�n�z.
Ortak �ok y�n�m�z var.
1486
01:17:51,160 --> 01:17:52,280
Dost olarak.
1487
01:17:52,760 --> 01:17:54,560
Dost olarak.
1488
01:17:55,840 --> 01:17:57,880
En �nemli duyguyu yakalayamad�k.
1489
01:18:01,280 --> 01:18:04,000
Bu sizde kalmal�.
1490
01:18:04,200 --> 01:18:07,640
O �zel ki�iyi buldu�unuz bir daha
b�rakmaman�z gerekti�ini...
1491
01:18:07,840 --> 01:18:09,000
...hat�rlars�n�z.
1492
01:18:32,560 --> 01:18:37,280
Bu y�l, tahta ge�i�imin
30. y�l d�n�m�n� kutluyoruz.
1493
01:18:37,480 --> 01:18:39,040
Gen� bir adamd�m.
1494
01:18:39,240 --> 01:18:41,920
O�lumun �imdiki ya��ndan
biraz b�y�kt�m.
1495
01:18:42,120 --> 01:18:44,200
Aram�zdaki fark...
1496
01:18:44,400 --> 01:18:48,240
...benim o ya�ta hayat�m�n a�k�n�
bulup evlenmi� olmamd�.
1497
01:18:48,440 --> 01:18:50,600
Tan�yanlar Krali�e Christina'n�n...
1498
01:18:50,800 --> 01:18:54,040
...girdi�i her ortam�
ayd�nlatt���n� s�yleyecektir.
1499
01:19:03,040 --> 01:19:07,400
�tiraf edeyim, tan��t���m�z an
nefesimi kesmi�ti.
1500
01:19:07,800 --> 01:19:10,320
Bizimki sonsuza dek de�er verece�im
bir a�kt�.
1501
01:19:10,520 --> 01:19:12,320
Harika g�r�n�yorsun.
1502
01:19:12,520 --> 01:19:14,280
Te�ekk�r ederim.
1503
01:19:14,720 --> 01:19:15,880
Her �ey yolunda m�?
1504
01:19:16,080 --> 01:19:19,320
Bilmiyorum.
Petra'yla aran�zda bir �ey mi oldu?
1505
01:19:19,520 --> 01:19:21,800
A��k olmad���m�z� fark ettik.
1506
01:19:23,120 --> 01:19:24,320
Arkada��z.
1507
01:19:24,520 --> 01:19:26,640
Anl�yorum.
Peki...
1508
01:19:28,000 --> 01:19:31,440
...�imdi ne olacak?
- Emin de�ilim.
1509
01:19:32,760 --> 01:19:33,880
Bir...
1510
01:19:34,080 --> 01:19:39,120
Bir duyuru yapmam gerekiyor ve
ne diyece�imi bilmiyorum.
1511
01:19:40,680 --> 01:19:44,760
Bu ba��ms�z �lkeye hizmet ederek
ge�irdi�im son 30 y�l�n...
1512
01:19:44,960 --> 01:19:47,560
...benim i�in ne ifade etti�ini
s�yleyebilmek zor.
1513
01:19:47,760 --> 01:19:49,960
Ama zaman� geldi�inde me�aleyi,
bizi y�celtmeye...
1514
01:19:50,160 --> 01:19:51,960
...devam edecek olan...
1515
01:19:52,160 --> 01:19:55,320
...Prince Sebastian'a verece�imi
bilmek, beni rahatlat�yor.
1516
01:19:55,520 --> 01:19:59,640
Bayanlar, baylar, na�iz prensiniz,
davet ediyorum.
1517
01:20:02,880 --> 01:20:04,240
Y�rekten konu�.
1518
01:20:10,280 --> 01:20:12,520
Hadi o�lum, beni gururland�r.
1519
01:20:18,880 --> 01:20:22,000
Bu g�zel gecede sizlere �ok �nemli
bir duyuru yapmam konusunda...
1520
01:20:22,200 --> 01:20:23,840
...babamla anla�m��t�k.
1521
01:20:25,040 --> 01:20:26,720
Sorun �u ki...
1522
01:20:27,240 --> 01:20:30,760
...bu an itibar�yla nas�l bir
duyuru yapaca��m� tam olarak...
1523
01:20:31,280 --> 01:20:32,280
..bilmiyorum.
1524
01:20:33,920 --> 01:20:37,520
A��k�as� a��k oldum.
1525
01:20:38,480 --> 01:20:40,920
Ama hen�z onun da benim i�in
ayn� duygular�...
1526
01:20:41,120 --> 01:20:43,440
...besleyip beslemedi�ini
bilmiyorum.
1527
01:20:46,600 --> 01:20:49,200
Ama a�k hakk�nda ��rendi�im
bir �ey var.
1528
01:20:50,480 --> 01:20:52,560
Bir ad�m atman�z gerekiyor.
1529
01:20:58,520 --> 01:21:00,320
O ad�m� at�yorum.
1530
01:21:06,240 --> 01:21:08,560
Kate?
- Evet?
1531
01:21:08,760 --> 01:21:10,880
Bana kelebekleri hissettiren...
1532
01:21:12,160 --> 01:21:14,320
...akl�mdan ��karamad���m ki�i
sensin.
1533
01:21:15,560 --> 01:21:18,800
Yani ger�ek a�k�m sensin.
1534
01:21:24,440 --> 01:21:26,240
L�tfen elini ver...
1535
01:21:26,440 --> 01:21:28,600
...ve beni d�nyan�n
en mutlu adam� k�l.
1536
01:21:30,640 --> 01:21:31,840
Kate?
1537
01:21:34,200 --> 01:21:35,840
Benimle evlenir misin?
1538
01:21:38,480 --> 01:21:40,560
Evet ekselanslar�.
123331