All language subtitles for Playing.With.Fire.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,407 --> 00:00:35,407 ترجمات كتبها explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:39,298 --> 00:00:41,764 الحادث القيادة، وهذا هو ردينغ 5 3 00:00:41,766 --> 00:00:45,069 تقترب من النار الأخشاب قبالة الطريق 16. 4 00:00:45,071 --> 00:00:47,004 لقد حصلنا على نسبة عالية من انتشار على هذا واحد، 5 00:00:47,006 --> 00:00:49,874 مع خط من السيارات التي يتم حظر سيارات الطوارئ، 6 00:00:49,876 --> 00:00:52,144 لذلك نحن ستعمل الإرسال في وصلات العبور على الجهة اليسرى. 7 00:00:54,046 --> 00:00:56,514 تقترب منطقة الهبوط الآن. 8 00:00:58,885 --> 00:01:01,551 العسل، انها سيئة حقا. أنا لا أعرف متى ... 9 00:01:01,553 --> 00:01:03,287 حوصر. لا يمكننا الخروج. 10 00:01:03,289 --> 00:01:04,420 ماذا نفعل الان؟ 11 00:01:04,422 --> 00:01:05,722 نحن في حاجة الى معجزة. 12 00:01:11,496 --> 00:01:13,030 - أين؟ يا! - نظرة! 13 00:01:23,175 --> 00:01:24,842 حيث قال لي ردينغ الطاقم في؟ 14 00:01:24,844 --> 00:01:26,542 في كل مكان! 15 00:01:26,544 --> 00:01:29,246 في الطريق احتياطيا لأميال ونحن بحاجة للحصول على فرق الطوارئ في هنا. 16 00:01:29,248 --> 00:01:32,448 ولكن الآن مهمتنا هي أن تبقي النار من تلك المركبات. 17 00:01:32,450 --> 00:01:35,052 فريق ألفا، وقطع خط upslope والإعدادية للحرق. 18 00:01:35,054 --> 00:01:36,419 نعم سيدي! 19 00:01:36,421 --> 00:01:38,889 بيتا فريق، والبقاء على مقربة مني. 20 00:01:38,891 --> 00:01:41,058 أحب أن أكون بالقرب منك، سوب. 21 00:01:41,060 --> 00:01:43,726 على حد تعبير Stormin "نورمان شوارزكوف، 22 00:01:43,728 --> 00:01:46,429 "إذا كنت لا تستطيع اتخاذ الحرارة، والخروج من المطبخ!" 23 00:01:46,431 --> 00:01:47,865 ولا حتى وثيقة. 24 00:01:47,867 --> 00:01:50,836 دعونا نختلف في الاتفاق، قضية الاقتباسات هي شيء لي. 25 00:01:57,143 --> 00:01:58,275 يا! 26 00:02:05,750 --> 00:02:08,285 من النار سأفعل 180 من على خط المرمى! 27 00:02:08,287 --> 00:02:10,220 كنت أعرف! الليزر! 28 00:02:10,222 --> 00:02:12,557 فريق ألفا! نقل! نقل! 29 00:02:14,961 --> 00:02:18,795 انها تحصل على الدفء الحقيقي هنا. حصلت لي؟ 30 00:02:18,797 --> 00:02:20,064 استلمت هذا. 31 00:02:20,066 --> 00:02:22,032 اثنان واحد... 32 00:02:22,034 --> 00:02:23,135 رسمه الوردي! 33 00:02:29,875 --> 00:02:33,946 هوو! أنا أحب رائحة فوس-CHEK في الصباح! 34 00:02:34,413 --> 00:02:36,180 قف! 35 00:02:36,182 --> 00:02:38,082 قف، قف، أنت بخير؟ 36 00:02:41,287 --> 00:02:42,487 أنا بخير. أنا بخير. 37 00:02:48,427 --> 00:02:50,227 شكرا لك على... 38 00:02:53,698 --> 00:02:56,666 كنت أشجع رجل رأيته في حياتي. 39 00:02:56,668 --> 00:02:59,569 - وسخونة. - شكرا سيدتي. ولكن بالنسبة لنا، 40 00:02:59,571 --> 00:03:01,205 انها مجرد يوم آخر في المكتب. 41 00:03:03,342 --> 00:03:06,043 زوجي تبيع التأمين! 42 00:03:06,045 --> 00:03:08,014 خذني معك! 43 00:03:09,581 --> 00:03:12,082 انا واقفة هنا حرفيا. 44 00:03:26,499 --> 00:03:28,399 مهلا، مهلا، مهلا، الرجال! 45 00:03:28,401 --> 00:03:30,034 بلدي دوغس]، هيا، هيا. 46 00:03:30,036 --> 00:03:32,136 يمكنك سحق بها هناك، والرجال. أنت سحقت ذلك! 47 00:03:34,306 --> 00:03:35,839 الرجل، وأنا آسف لذلك، سوب. 48 00:03:35,841 --> 00:03:38,242 الرجال كانت مجرد تهب قبالة البخار. أنا أعتذر. 49 00:03:38,244 --> 00:03:40,710 سيكون هناك متسع من الوقت لإعادة توزيع البخار في وقت لاحق. 50 00:03:40,712 --> 00:03:44,181 الأولوية الرئيسية لدينا هي للحصول على هذه مستودع كبير على معلومات سرية. 51 00:03:44,183 --> 00:03:47,484 السادة، وتعرف كيف بسرعة أشياء يمكن أن تذهب جانبية. 52 00:03:47,486 --> 00:03:51,554 هيك، كان والدي أعظم smokejumper من أي وقت مضى لشنق الأحذية في هذا المستودع. 53 00:03:57,463 --> 00:03:58,663 يا. 54 00:04:00,765 --> 00:04:02,634 ط ط ط، أنا لا أعرف. 55 00:04:11,310 --> 00:04:12,311 الان فهمت. 56 00:04:13,412 --> 00:04:14,679 قطعة من الجبن! 57 00:04:19,018 --> 00:04:21,651 هذا هو ... أن في هناك. 58 00:04:21,653 --> 00:04:23,954 سادتي، يجب أن نكون في جهدنا ... 59 00:04:23,956 --> 00:04:26,190 ... في كل ثانية من كل يوم! 60 00:04:26,192 --> 00:04:29,725 بالضبط. الآن، حيث قال لي ردينغ الطاقم في؟ 61 00:04:29,727 --> 00:04:31,230 في كل مكان! 62 00:04:34,900 --> 00:04:36,166 - قائد ريتشاردز. - ط ط ط. 63 00:04:36,168 --> 00:04:38,268 الطريقة التي ورجالكم اخماد هذا الحريق اليوم، 64 00:04:38,270 --> 00:04:41,240 شعرت أنه كان حقا العمل من الأبطال الخارقين. 65 00:04:41,673 --> 00:04:42,973 "ابطال خارقين"؟ 66 00:04:42,975 --> 00:04:44,508 هذا الحريق سانتا باربارا! 67 00:04:44,510 --> 00:04:47,177 رقم نحن الرجال عادل مع الكثير من التدريب، 68 00:04:47,179 --> 00:04:51,048 نظم ممارسة صارمة للغاية، وعلم الوراثة من الدرجة الأولى. 69 00:04:51,050 --> 00:04:54,384 والآن بعد أن أقولها بصوت عال، وأعتقد أننا الأبطال الخارقين. 70 00:04:54,386 --> 00:04:57,054 بعد حياة مهنية الطوابق كما قائد الفرقة، 71 00:04:57,056 --> 00:04:59,189 يتردد كنت تفكر في التقاعد. 72 00:04:59,191 --> 00:05:01,358 - العناية في التعليق؟ - الشائعات صحيحة. 73 00:05:01,360 --> 00:05:04,128 يجب أن تكون قائد الفرقة المقبل. لقد تم تدريب لهذا 74 00:05:04,130 --> 00:05:06,964 منذ كنت إنقاذ الناس LEGO LEGO من الحرائق. 75 00:05:06,966 --> 00:05:08,465 هذا ما والدي وحلمت دائما. 76 00:05:08,467 --> 00:05:10,800 ... القدرة على وضع حريق. 77 00:05:10,802 --> 00:05:12,369 قائد ريتشاردز، هل أنت خائف من أي شيء؟ 78 00:05:12,371 --> 00:05:13,437 اه، سوب؟ 79 00:05:13,439 --> 00:05:15,873 لا، أنا لست خائفا من أي شيء. 80 00:05:15,875 --> 00:05:19,343 باستثناء الفئران. انهم قليلا زاحف. 81 00:05:19,345 --> 00:05:20,844 - سوب. - ماذا؟ 82 00:05:20,846 --> 00:05:23,679 عذرا، سوب. نحن ستعمل الانضمام إلى طاقم سانتا باربرا. 83 00:05:23,681 --> 00:05:24,948 نحن نريد فقط أن تكون في بطولات الدوري الكبرى. 84 00:05:24,950 --> 00:05:28,018 ما ... أنت حتى في بطولات الدوري الكبرى! 85 00:05:28,020 --> 00:05:31,088 كانت لا في هذا الحريق؟ أنا فقط قعت حاجبي! 86 00:05:31,090 --> 00:05:33,192 رائحة لحيتي، تنبعث منه رائحة لوا. 87 00:05:38,230 --> 00:05:40,230 التي كانت مثيرة للقلق. 88 00:05:40,232 --> 00:05:42,332 الفأس، كنت سيأتي معنا؟ 89 00:05:44,203 --> 00:05:47,171 ها! ها! اذهب! اذهب! 90 00:05:47,173 --> 00:05:50,007 العودة، والخروج من هنا! اخرج من هنا، كنت طعن من الخلف. 91 00:05:50,009 --> 00:05:53,343 إذا كان لديك الأخوة، وأنا لن حتى الانضمام اليها! 92 00:05:53,345 --> 00:05:54,679 حتى يمكنك خطوة؟ 93 00:05:59,952 --> 00:06:02,818 هاه؟ نحن لسنا بحاجة لك! 94 00:06:02,820 --> 00:06:07,891 نحن ... لا ... حاجة ... لك! 95 00:06:07,893 --> 00:06:09,293 نحتاجهم. نحن في حاجة إليها، الرئيس. 96 00:06:09,295 --> 00:06:11,727 نحن فقط فقدت ثلاثة من أفضل لاعبا لدينا والتجريبية لدينا. 97 00:06:11,729 --> 00:06:13,363 هيا يا صاح. ما هي خطة احتياطية؟ 98 00:06:13,365 --> 00:06:14,431 نحن سأفعل ما نقوم به دائما. 99 00:06:14,433 --> 00:06:15,499 يرتبوا مستودع؟ 100 00:06:15,501 --> 00:06:17,767 نبقى متيقظين. الاعتماد على التدريب لدينا. 101 00:06:17,769 --> 00:06:19,802 وعلى الرغم من أن وستعمل يعني أن ... 102 00:06:19,804 --> 00:06:22,372 أنا gonna لها أن يطير. 103 00:06:22,374 --> 00:06:24,141 أنا لا أعرف إذا أنا مستعد لذلك، أعني ... 104 00:06:24,143 --> 00:06:26,310 كنت أكثر راحة كونها رائدة النسخ الاحتياطي بكثير. 105 00:06:26,312 --> 00:06:28,178 أنا حقا لا تناسب دور القيادة، 106 00:06:28,180 --> 00:06:30,080 - الحق في هذه اللحظة. - تهانينا. 107 00:06:30,082 --> 00:06:33,183 لقد تم استدعاؤهم. 108 00:06:33,185 --> 00:06:34,954 ولكن، سوب ... يا رجل. 109 00:06:38,490 --> 00:06:40,557 اطلاق النار أسفل بالبحيرة. 110 00:06:40,559 --> 00:06:42,492 الاسترخاء، والرجال. الاسترخاء. 111 00:06:42,494 --> 00:06:43,927 حتى أنها لا تحتاج منا. 112 00:06:43,929 --> 00:06:46,129 ويقول فريق محلي هناك هذه العاصفة الهائلة المجيء إلى هنا، 113 00:06:46,131 --> 00:06:49,066 وانها مجرد ستعمل ... وليكن يحرق بها. 114 00:06:49,068 --> 00:06:51,435 لذلك ليس هناك حاجة إلى أن تكون عصبية، أو ... 115 00:06:51,437 --> 00:06:53,103 مجرد الاسترخاء، والبقاء باردة. 116 00:06:53,105 --> 00:06:55,307 ملازم، وهناك كابينة بنسبة تلك البحيرة. 117 00:06:56,575 --> 00:06:58,542 أنا أبحث عن أفضل من أفضل. 118 00:06:58,544 --> 00:07:01,211 شخص يعرف ما هو حريق سأفعل قبل أن يفعل ذلك. 119 00:07:01,213 --> 00:07:03,313 إذا كنت قلقا حيال ذلك، يمكن أن نذهب الى هناك فقط 120 00:07:03,315 --> 00:07:04,881 والتحقق من ذلك، أليس كذلك؟ 121 00:07:04,883 --> 00:07:08,085 أيا كان يتولى منصب ستكون تقريبا كما كبيرة لي. 122 00:07:08,087 --> 00:07:09,353 نحن بحاجة عيون على الأرض. 123 00:07:09,355 --> 00:07:11,121 دعوة الدكتور هيكس! 124 00:07:11,123 --> 00:07:12,456 لا يا رفاق الذهاب على عدد قليل من التواريخ؟ 125 00:07:12,458 --> 00:07:13,789 تواريخ؟ لا. 126 00:07:13,791 --> 00:07:17,961 كان هناك اثنان أو ثلاثة حوادث حيث جلسنا معا لطعام. 127 00:07:17,963 --> 00:07:20,831 - أوه، لذلك، التواريخ. - نحن المهنيين كنت. 128 00:07:20,833 --> 00:07:22,866 قررت أن لدينا قضاء الوقت معا 129 00:07:22,868 --> 00:07:24,401 - وقد أخذ مني بعيدا عن هذا. - سوب ... 130 00:07:24,403 --> 00:07:27,504 - لذلك اخترت أن وقفة الصحافة. - في منتصف موعدنا؟ 131 00:07:27,506 --> 00:07:29,072 الدكتور هيكس! 132 00:07:29,074 --> 00:07:30,941 ما هي المشكلة، المشرف كارسون؟ 133 00:07:30,943 --> 00:07:32,476 لماذا نفترض هناك مشكلة؟ 134 00:07:32,478 --> 00:07:34,411 إلا إذا كنت تتصل بعد ثلاثة أشهر على الاعتذار 135 00:07:34,413 --> 00:07:36,546 للذهاب إلى الحمام أثناء العشاء لدينا 136 00:07:36,548 --> 00:07:37,813 ولا يعود. 137 00:07:37,815 --> 00:07:39,018 أوه، لا، وقالت انها لم تفعل ذلك. 138 00:07:40,953 --> 00:07:42,785 أنا أسف. وسأعود إلى هنا. 139 00:07:44,923 --> 00:07:46,189 حسنا، هناك مشكلة. 140 00:07:46,191 --> 00:07:47,924 أنا بحاجة لكم لإحضار الكاميرات الخاصة بك. 141 00:07:47,926 --> 00:07:49,361 هناك نارا على ضفاف البحيرة. 142 00:07:52,031 --> 00:07:54,131 هناك. التكبير على أن المقصورة. هناك مباشرة. 143 00:07:54,133 --> 00:07:57,367 أوه، لا. أوه، لا أرى ذلك. أرى أن ... 144 00:07:57,369 --> 00:07:58,935 مع العاصفة القادمة، لا توجد وسيلة 145 00:07:58,937 --> 00:08:01,638 مستودع محلي هو ستعمل جعله. 146 00:08:01,640 --> 00:08:03,740 الحصول على المروحية جاهزة. 147 00:08:03,742 --> 00:08:05,008 - أين لي ردينغ الطاقم في؟ - في كل مكان! 148 00:08:05,010 --> 00:08:06,743 في كل مكان. 149 00:08:06,745 --> 00:08:07,911 المروحية تحلق في خمسة. 150 00:08:11,083 --> 00:08:13,483 أوه، نظرة، ونحن بعيدا عن الارض. 151 00:08:13,485 --> 00:08:14,520 حتى الان جيدة جدا. 152 00:08:18,590 --> 00:08:21,160 حسنا. نشر بامبي ... الآن. 153 00:08:28,867 --> 00:08:30,269 كارسون! 154 00:08:34,006 --> 00:08:37,943 كل الحق، ورؤساء متابعة، والرجال. يؤكد هيكل النار. 155 00:08:40,879 --> 00:08:43,080 ثلاثة آلاف جنيه من المياه القادمة في لكم. 156 00:08:43,082 --> 00:08:45,384 اسقاط الماء ... الآن! 157 00:08:49,688 --> 00:08:51,455 حسنا، اه، محاولة لطيفة. 158 00:08:51,457 --> 00:08:52,956 يمكنك محاولة أن تكون أكثر من ذلك بقليل داعمة؟ 159 00:08:52,958 --> 00:08:54,925 أنا لم نقل في كل حين، حسنا؟ 160 00:08:54,927 --> 00:08:56,727 سوب، تريد مني أن يعود مزدوجة لالبحيرة؟ 161 00:08:56,729 --> 00:08:57,961 لا، التخلص من دلو. 162 00:08:57,963 --> 00:08:59,365 أعطني خط. 163 00:09:01,800 --> 00:09:02,866 - حسن؟ - أنت جيدة أو أنت طيب. 164 00:09:02,868 --> 00:09:04,136 أمسك يديها ثابتة! 165 00:09:13,847 --> 00:09:15,581 كنت قدم عشرة من هناك. 166 00:09:23,889 --> 00:09:25,257 الشروع في الاختيار غرفة. 167 00:09:28,293 --> 00:09:29,294 واضح! 168 00:09:32,498 --> 00:09:34,197 أحبك. 169 00:09:34,199 --> 00:09:37,033 - الأرنب! - أنا سوف تحصل على واحد آخر. 170 00:09:37,035 --> 00:09:39,669 - الأرنب. - زوي ... 171 00:09:39,671 --> 00:09:41,972 حصلت ثلاثة مدنيين في الجانب برافو للهيكل. 172 00:09:41,974 --> 00:09:44,574 - انت مؤذى؟ - هل أنت حقا رجل اطفاء؟ 173 00:09:44,576 --> 00:09:47,477 أنا smokejumper، الذي هو مثل رجل اطفاء، ولكن بطريقة أكثر برودة. 174 00:09:47,479 --> 00:09:48,345 ما الذي يفعله smokejumper؟ 175 00:09:48,347 --> 00:09:50,113 نحن القفز الى حرائق لمحاربتهم. 176 00:09:50,115 --> 00:09:51,281 رجال الاطفاء مكافحة الحرائق. 177 00:09:51,283 --> 00:09:52,884 نعم، ولكن هناك أكثر من مليون رجال الاطفاء، 178 00:09:52,886 --> 00:09:54,718 هناك فقط 336 smokejumpers. 179 00:09:54,720 --> 00:09:56,253 A مليون أكثر من 300. 180 00:09:56,255 --> 00:09:58,488 في هذه الحاله، الاقل هو الاكثر. الاستماع، توقف! ليس لدي الوقت. 181 00:09:58,490 --> 00:10:00,524 - أين والديك؟ - انهم ليسوا هنا. 182 00:10:00,526 --> 00:10:01,958 لا أستطيع الحصول على أهولد منهم. 183 00:10:01,960 --> 00:10:03,293 حسنا جيد. انني اتلقى لكم، واحدا تلو الآخر. 184 00:10:03,295 --> 00:10:05,061 - أنت أولا. لنذهب. - خذ الإرادة أولا. 185 00:10:05,063 --> 00:10:08,064 رقم خذ زوي، ثم Brynn، ثم لي. 186 00:10:08,066 --> 00:10:09,499 رقم زوي، ثم لكم، ثم لي. 187 00:10:09,501 --> 00:10:12,035 رقم لا، ونحن نفعل ما أقول ونحن نفعل ذلك الآن! 188 00:10:12,037 --> 00:10:14,271 انسخ هذا. نحن الذهاب لاستخراج. 189 00:10:14,273 --> 00:10:15,707 رقم انتظر ... انتظر! 190 00:10:17,409 --> 00:10:18,410 قف! 191 00:10:21,213 --> 00:10:23,148 - انتظر! - زر، هو التشويش عليه. 192 00:10:24,316 --> 00:10:25,350 إطلاق سراح! 193 00:10:26,652 --> 00:10:28,720 قف! 194 00:10:29,188 --> 00:10:30,554 أوه. 195 00:10:30,556 --> 00:10:32,656 يجب أن يكون هذا هو سبب وجود عدد قليل جدا smokejumpers. 196 00:10:32,658 --> 00:10:36,161 حسنا. دعونا نحاول هذا مرة أخرى. هيا، هيا، هيا. 197 00:10:38,730 --> 00:10:40,163 - أوه، لا! - قف! 198 00:10:40,165 --> 00:10:42,332 أنا ستعمل مقطع لنا جميعا، ونحن جميعا الذهاب في وقت واحد. حسنا؟ 199 00:10:42,334 --> 00:10:43,335 الأرنب! 200 00:10:43,870 --> 00:10:45,035 اذهب الآن! 201 00:10:45,037 --> 00:10:47,137 - "الان الان؟ - نعم، قال الآن! 202 00:10:47,139 --> 00:10:48,906 حسنا، قال "الآن" من قبل! 203 00:10:48,908 --> 00:10:50,373 ماذا لو كان يغير رأيه مرة أخرى؟ 204 00:10:50,375 --> 00:10:53,278 - انه لا ستعمل يغير رأيه! - يا شباب، والتركيز! الآن! 205 00:11:05,892 --> 00:11:09,059 انها فريق الأخبار قناة ستة! 206 00:11:09,061 --> 00:11:12,631 الناس، ونحن نشهد عملية انقاذ جوي مباشر. 207 00:11:18,303 --> 00:11:21,037 أخذ الأطفال إلى القديس ستيفن لوحدة التقييم الطبي. 208 00:11:21,039 --> 00:11:23,740 - انسخ هذا. - لكن لماذا؟ نحن بخير. 209 00:11:23,742 --> 00:11:25,208 بروتوكول. 210 00:11:25,210 --> 00:11:27,244 مهلا، سوب. من العاصفة على رأس واحد منا. 211 00:11:27,246 --> 00:11:28,712 الرياح في 20 عقدة. 212 00:11:28,714 --> 00:11:31,581 ولست بحاجة لوضع أسفل، الآن! 213 00:11:31,583 --> 00:11:35,320 غرامة. عد إلى المستودع. سوف نقوم بتقييم أكان هناك. 214 00:11:40,960 --> 00:11:43,961 ما هيك ثلاثة الذين تتراوح أعمارهم بين ثماني سنوات القيام وحدها في وسط اللا مكان؟ 215 00:11:43,963 --> 00:11:45,762 ثمانية؟ أنا لست ثمانية. 216 00:11:45,764 --> 00:11:49,801 مهلا! اذا كان يقول كنت ثمانية، كنت ثمانية. 217 00:11:51,336 --> 00:11:53,838 أين هو القطب؟ يمكنني تنزلق القطب؟ 218 00:11:53,840 --> 00:11:57,674 - مستودع في طابق واحد. لا القطب. - هل لديك هوك وسلم؟ 219 00:11:57,676 --> 00:11:59,376 وصل وسلم؟ لا. 220 00:11:59,378 --> 00:12:01,545 أي نوع من رجال الاطفاء أنت؟ 221 00:12:01,547 --> 00:12:02,779 أخبرتك لك. 222 00:12:02,781 --> 00:12:06,451 أنا smokejumper، التي، مرة أخرى، هو طريقة أفضل. 223 00:12:07,119 --> 00:12:08,685 أين والديك؟ 224 00:12:08,687 --> 00:12:10,287 صعدوا الساحل ليلا 225 00:12:10,289 --> 00:12:11,354 في الذكرى 20 الخاصة بهم. 226 00:12:11,356 --> 00:12:13,356 وأنا مسؤول للغاية. 227 00:12:13,358 --> 00:12:15,727 لقد حافظت هذه من اثنين من المتاعب حياتهم كلها. 228 00:12:16,595 --> 00:12:18,463 - مهلا! - هوو! 229 00:12:19,966 --> 00:12:21,665 نعم أستطيع أن أرى أن. 230 00:12:21,667 --> 00:12:23,302 ضعها في أسفل. 231 00:12:24,069 --> 00:12:25,502 لا الاشكالات على المشاهدة! 232 00:12:25,504 --> 00:12:28,638 نعم، لا monkeyshines، سخافة، أو الصخب. 233 00:12:28,640 --> 00:12:29,539 انتهيت؟ 234 00:12:29,541 --> 00:12:31,741 طالما ليس هناك تلميح من مالاركيي. 235 00:12:31,743 --> 00:12:32,977 قف! 236 00:12:32,979 --> 00:12:34,845 الآن، إذا لم أكن أعرف أي أفضل، 237 00:12:34,847 --> 00:12:36,746 أود أن أقول أن هذا التهكم. 238 00:12:36,748 --> 00:12:40,017 فلماذا لا نحن فقط تأخذ عليه الشق، أخت، حسنا؟ 239 00:12:40,019 --> 00:12:42,987 ربما قليلا الامتنان سيكون مفيدا. 240 00:12:42,989 --> 00:12:46,289 عذرا، برعم، نحن فقط لا يتكلم oldsey-timesy. 241 00:12:46,291 --> 00:12:49,326 يا الهي. لكنها ليست توقف. 242 00:12:49,328 --> 00:12:52,696 أنها مجرد ... هذا هو السخرية فقط، أليس كذلك؟ أعني، وهذا ليس فقط لي، أليس كذلك؟ 243 00:12:52,698 --> 00:12:54,999 - إنها سخرية عادلة. - لا، انها ليست مجرد لك. أنا فقط... 244 00:12:55,001 --> 00:12:56,733 - شعرت أنه الآن، والقليل تفوت. - رائع! 245 00:12:56,735 --> 00:13:00,071 السادة الأفاضل. حصلت على هذا. 246 00:13:00,073 --> 00:13:02,238 اسمي ليس "برعم" أو "رجل" أو "المتأنق". 247 00:13:02,240 --> 00:13:04,107 ومن المشرف جيك كارسون. 248 00:13:04,109 --> 00:13:07,644 ولكن يمكنك الاتصال بي ذلك. الأمر بأكمله. 249 00:13:07,646 --> 00:13:12,016 هذا هو الكابتن مارك روجرز. ملازم رودريغو توريس. 250 00:13:12,018 --> 00:13:14,852 وهذا هو فأس. 251 00:13:14,854 --> 00:13:17,253 مرحبا، فأس. 252 00:13:17,255 --> 00:13:18,488 فهل يحمل دائما أن الفأس؟ 253 00:13:18,490 --> 00:13:20,590 نعم، 'السبب انه دائما على استعداد للفة. 254 00:13:20,592 --> 00:13:25,261 حسنا حسنا. ما هو رقم أمك؟ 255 00:13:25,263 --> 00:13:27,230 لا يمكنك فقط الباردة دعوة أمي. 256 00:13:27,232 --> 00:13:28,431 ما رأيك انها ستفعل 257 00:13:28,433 --> 00:13:30,001 عندما ترى هوية المتصل من محطة النار 258 00:13:30,003 --> 00:13:32,270 ويكتشف المقصورة لها أحرقت؟ 259 00:13:33,438 --> 00:13:35,805 - سأتصل لها. - الجميلة. 260 00:13:35,807 --> 00:13:37,877 إعداده، والتي يسلمها حق لي. 261 00:13:40,812 --> 00:13:43,480 انها على التوالي إلى البريد الصوتي. 262 00:13:43,482 --> 00:13:47,484 يا أمي، من فضلك لا تقلق. نحن جميعا تماما بخير ... 263 00:13:47,486 --> 00:13:52,322 ولكن أنا آسف لذلك ان اقول لكم ان المقصورة أحرقت. 264 00:13:52,324 --> 00:13:54,859 لقد أنقذت هذه smokejumpers، 265 00:13:54,861 --> 00:13:57,661 التي سمعت هي في الواقع وسيلة أكثر برودة من رجال الاطفاء. 266 00:13:57,663 --> 00:14:00,430 على ما يبدو، لا يوجد سوى 339 منهم في البلد بأكمله. 267 00:14:00,432 --> 00:14:03,633 ثلاثمائة ستة وثلاثين. وهذا، وعندما تفعل ذلك ... 268 00:14:03,635 --> 00:14:05,237 هذا ليس مفيدا. 269 00:14:06,204 --> 00:14:09,305 لذا، يمكننا أن لا يكون في أيدي أكثر أمانا. 270 00:14:09,307 --> 00:14:11,775 أعتقد أنك يمكن أن تأخذ وقتك. 271 00:14:11,777 --> 00:14:13,677 لا! لا، لا. 272 00:14:13,679 --> 00:14:17,081 مرحبا، يا سيدتي. اه ... مرحبا، يا سيدتي. 273 00:14:17,083 --> 00:14:19,284 - مرحبا، يا سيدتي؟ - انها لا تزال البريد الصوتي. 274 00:14:21,087 --> 00:14:24,688 هذا هو المشرف جيك كارسون من ردينغ مستودع، المنطقة الخامسة. 275 00:14:24,690 --> 00:14:25,689 لدي أطفالك. 276 00:14:25,691 --> 00:14:27,190 وهم سالمين جسديا، ولكن يجب أن أقول 277 00:14:27,192 --> 00:14:28,758 أنها قليلا من قليل. 278 00:14:28,760 --> 00:14:32,562 يرجى الاتصال بي مرة أخرى في اسرع وقت ممكن لترتيبات جعل قادمة اعتقالهما. 279 00:14:32,564 --> 00:14:34,197 شكرا لكم. 280 00:14:34,199 --> 00:14:36,766 لديها ... خذ فترة راحة كبيرة اليوم. 281 00:14:39,538 --> 00:14:41,237 هذا لا يجعل من أي معنى، ما لم ... 282 00:14:41,239 --> 00:14:42,441 آه أجل... 283 00:14:46,611 --> 00:14:48,511 ملازم أول، كيف سيئة العاصفة؟ 284 00:14:48,513 --> 00:14:51,015 حسنا، على حد قول المهاتما غاندي، 285 00:14:51,017 --> 00:14:52,850 واضاف "انها سيئة ريال، سيئة الحقيقي." 286 00:14:52,852 --> 00:14:56,653 لا. لم يكن حتى شيئا واحدا عن هذا الحق. 287 00:14:56,655 --> 00:14:58,956 لماذا عليك أن تذهب وتفجير بلدي بقعة من هذا القبيل؟ 288 00:14:58,958 --> 00:15:00,024 أنا لن ... 289 00:15:00,026 --> 00:15:01,558 يمكن ان نصل الى مركز الشرطة؟ 290 00:15:01,560 --> 00:15:04,594 رئيس، هو 90 ميل. وغمرت المياه كل الطرق. 291 00:15:04,596 --> 00:15:06,563 كنت لا تريد أن تأخذ الأطفال في ذلك. 292 00:15:06,565 --> 00:15:09,133 وماذا عن قانون الملاذ الآمن؟ 293 00:15:09,135 --> 00:15:13,436 كما أول المستجيبين، ونحن ملزمة قانونا للمحافظة على الصحة والرفاهية للأطفال 294 00:15:13,438 --> 00:15:17,007 حتى انهم تخلى عن لوصي قانوني. 295 00:15:17,009 --> 00:15:18,109 بالطبع بكل تأكيد. 296 00:15:18,111 --> 00:15:19,442 وأنا أعلم ما هو قانون الملاذ الآمن. 297 00:15:19,444 --> 00:15:21,846 سوف نرى؟ ترى، انه شيء جيد ترك فريق ألفا 298 00:15:21,848 --> 00:15:25,648 'السبب الآن حصلنا على كل هذه الغرفة الغيار للأطفال للنوم في. هاه؟ 299 00:15:25,650 --> 00:15:29,454 بلى. محظوظ لنا. 300 00:15:29,889 --> 00:15:30,955 هيا بنا نقوم بذلك. 301 00:15:30,957 --> 00:15:32,789 مرحبا شباب! هذا خرطوم يمكن أن تصل إلى ... 302 00:15:32,791 --> 00:15:33,792 اهتمام الجميع ... 303 00:15:35,327 --> 00:15:37,027 رجل إلى أسفل. أنا قادم، سوب! 304 00:15:37,029 --> 00:15:38,030 قف! 305 00:15:39,664 --> 00:15:42,400 هذا المستودع ليس ملعب! 306 00:15:48,607 --> 00:15:51,075 "حصلت على رسالتك. شكرا لك. 307 00:15:51,077 --> 00:15:52,575 وقال "هناك حقا خدمة متقطعا هنا. 308 00:15:52,577 --> 00:15:54,344 "نحن عالقون بسبب العاصفة، 309 00:15:54,346 --> 00:15:57,081 "ولكننا لن المبينة أول شيء في الصباح. 310 00:15:57,083 --> 00:15:59,049 "شكرا لكم مرة أخرى من أعماق قلوبنا." 311 00:15:59,051 --> 00:16:00,920 وكانت تلك رسالة من أمك. 312 00:16:01,187 --> 00:16:03,187 ماما! 313 00:16:03,189 --> 00:16:05,122 لا العناق. 314 00:16:05,124 --> 00:16:07,690 أنا ملزمة قانونا لرعاية لكم، وهذا ما سأفعل. 315 00:16:07,692 --> 00:16:10,861 في المقابل، كنت gonna التخلص من المواقف ويكون مطيعا، 316 00:16:10,863 --> 00:16:12,196 حتى نتمكن من القيام بعملنا. 317 00:16:12,198 --> 00:16:13,596 مكافحة الحرائق. 318 00:16:13,598 --> 00:16:15,166 لماذا لا يجب أن تكون "القتال" الحرائق؟ 319 00:16:15,168 --> 00:16:18,535 لا يمكن أن يكون مجرد "على" أو "حل" ذلك؟ 320 00:16:18,537 --> 00:16:20,739 يا الهي! لتبكي بصوت عال. 321 00:16:23,142 --> 00:16:24,774 أنا لم يعد يمكن أن تعقد لساني. 322 00:16:24,776 --> 00:16:29,479 وذلك ما يجب أن يحدث الآن، مثل حرفيا، وهذا ثاني، 323 00:16:29,481 --> 00:16:31,481 هو أنت فلدي مشاهدة لهجة الخاص، أخت صغيرة. 324 00:16:31,483 --> 00:16:34,553 أو ماذا؟ 325 00:16:45,330 --> 00:16:47,965 "أو ماذا؟" "أو ماذا؟" 326 00:16:47,967 --> 00:16:49,734 الحار! 327 00:16:50,802 --> 00:16:52,470 "أو ماذا؟" 328 00:16:53,072 --> 00:16:54,573 "أو ماذا؟" 329 00:16:55,674 --> 00:16:56,976 لماذا؟ 330 00:16:58,077 --> 00:17:00,010 انا... 331 00:17:02,414 --> 00:17:03,613 أوه، أنا أعرف ما. 332 00:17:03,615 --> 00:17:06,749 أوه، هراسة! 333 00:17:13,658 --> 00:17:15,226 لا! لا! 334 00:17:18,264 --> 00:17:19,698 تجلس. 335 00:17:25,037 --> 00:17:26,138 هزلي جيد. 336 00:17:27,073 --> 00:17:28,738 ما ... ماذا حدث؟ 337 00:17:28,740 --> 00:17:30,609 أعتقد أن الطفل كسر الكلب الخاص بك. 338 00:17:31,944 --> 00:17:33,576 التألق المهر. 339 00:17:33,578 --> 00:17:34,744 اسمها هو هراسة. 340 00:17:34,746 --> 00:17:37,248 - البريق المهر. - اسمها هراسة. 341 00:17:37,250 --> 00:17:38,750 التألق المهر! 342 00:17:40,319 --> 00:17:41,718 حسنا... 343 00:17:41,720 --> 00:17:43,519 - هل يمكنك تمرير لي جهاز التحكم عن بعد؟ - مهلا. 344 00:17:43,521 --> 00:17:44,957 هذا كرسي سوب ل. 345 00:17:46,859 --> 00:17:50,526 اه اه، ما هي؟ لا، لا، لا، هذا المنجم. 346 00:17:50,528 --> 00:17:52,562 - حسن. - "حسن"؟ 347 00:17:54,934 --> 00:17:56,033 ماذا؟ 348 00:17:56,035 --> 00:18:01,038 هذا هو الأكثر كرسي مذهلة من أي وقت مضى! 349 00:18:01,040 --> 00:18:02,907 ليست للأطفال. 350 00:18:02,909 --> 00:18:05,876 - كرسي ليس للأطفال؟ - لا شيء هنا هو للأطفال. 351 00:18:05,878 --> 00:18:08,312 الاستماع، جيك، لقد كان يوم طويل. 352 00:18:08,314 --> 00:18:09,712 لماذا لا مجرد نقطة لي إلى المطبخ؟ 353 00:18:09,714 --> 00:18:11,315 سوف يجعل 'م بعض العشاء، ونحن سوف البقاء بعيدا عن شعرك. 354 00:18:11,317 --> 00:18:14,584 انتظر لحظة، إذا كان هناك سيصبح أي الطهي القيام به هنا، 355 00:18:14,586 --> 00:18:17,221 انها ستعمل أن تقوم به وزارة الداخلية. 356 00:18:17,223 --> 00:18:19,091 هذا الفرنسي ل "الشيف" من جانب الطريق. 357 00:18:19,824 --> 00:18:20,690 لا ليس كذلك. 358 00:18:20,692 --> 00:18:22,293 لا، انها فكرة عظيمة. 359 00:18:22,295 --> 00:18:23,660 ملازم أول، وتبين لها المطبخ. 360 00:18:23,662 --> 00:18:25,762 راحة من خارج حدود المستودع، نحن مسح؟ 361 00:18:25,764 --> 00:18:26,798 كريستال. 362 00:18:29,201 --> 00:18:32,102 لا تلمس هذا الزر. لا كنت على اتصال ... 363 00:18:32,104 --> 00:18:33,337 لا يمكنك أن تفعل ذلك. 364 00:18:33,339 --> 00:18:35,205 لا تضغط عليه. 365 00:18:35,207 --> 00:18:38,010 ضغطت عليه. 366 00:18:38,978 --> 00:18:41,513 غبي قانون الملاذ الآمن. 367 00:18:46,052 --> 00:18:49,019 ردينغ مستودع. مدير جيك كارسون يتحدث. 368 00:18:49,021 --> 00:18:52,289 مهلا، سوب، مجرد التدقيق للتأكد من أنك بخير. 369 00:18:52,291 --> 00:18:54,724 نظرتم أسوأ مما فعلت بعد أن أمضى تسعة أيام 370 00:18:54,726 --> 00:18:56,226 مكافحة الحريق غاوتشو. 371 00:18:56,228 --> 00:18:57,328 أنا بخير. 372 00:18:57,330 --> 00:18:58,896 هل أنت واثق؟ 373 00:18:58,898 --> 00:19:01,233 'السبب كنت دائما الاستفادة أصابعك من هذا القبيل عند اضطراب كنت. 374 00:19:07,106 --> 00:19:08,207 مرحبا. 375 00:19:11,609 --> 00:19:15,480 كان هناك فقط بضع أشياء أخرى أردت أن أقول عن حقيقة أن ... 376 00:19:18,951 --> 00:19:20,750 حسنا، اتصل بي مرة أخرى، 377 00:19:20,752 --> 00:19:22,485 وأعدكم بأنني سوف يخرج هناك ... 378 00:19:22,487 --> 00:19:24,654 عفوا؟ 379 00:19:24,656 --> 00:19:28,125 أي نوع من طريقة هو أن للرد على الهاتف في منشأة النار الاتحادي؟ 380 00:19:28,127 --> 00:19:31,261 أخبر المشرف كارسون أحتاج إلى التحدث معه مباشرة. 381 00:19:31,263 --> 00:19:34,066 اقول له انه قائد بيل ريتشاردز. 382 00:19:36,836 --> 00:19:38,270 انتظر من فضلك. 383 00:19:43,009 --> 00:19:45,476 مدير جيك كارسون يتحدث. 384 00:19:45,478 --> 00:19:47,144 كيف يمكنني مساعدتك، قائد؟ 385 00:19:47,146 --> 00:19:50,914 كنت أعمل من الفئة F في جنوب ولاية ايداهو، 386 00:19:50,916 --> 00:19:53,716 وإلى الأمام لي أحدهم شريط فيديو لأحد smokejumpers بلدي 387 00:19:53,718 --> 00:19:55,886 يتم سحبها إلى هيوي. 388 00:19:55,888 --> 00:19:57,855 سيدي، عن ذلك ... أعتذر. 389 00:19:57,857 --> 00:20:01,892 على ماذا؟ ويجري في وضع الوحش على شاشة التلفزيون الوطني؟ 390 00:20:01,894 --> 00:20:04,862 البصريات كبيرة للقسم، كارسون. 391 00:20:04,864 --> 00:20:06,397 كل شيء في العمل ليوم واحد، يا سيدي. 392 00:20:06,399 --> 00:20:08,767 أنا أفهم أنك صبي دان كارسون. 393 00:20:09,801 --> 00:20:11,869 وكان smokejumper من الطراز العالمي. 394 00:20:11,871 --> 00:20:14,271 توفي في هذا الحريق في يوسمايت، على ما أذكر. 395 00:20:14,273 --> 00:20:19,309 لا يزيد الشرف لsmokejumper من حرق إلى هش. 396 00:20:19,311 --> 00:20:20,878 لظل فضل أنه لم يمت، يا سيدي. 397 00:20:20,880 --> 00:20:25,482 كما كنت على علم، لا بد لي من اختيار خليفتي. 398 00:20:25,484 --> 00:20:28,185 التقاعد الإلزامي. 399 00:20:28,187 --> 00:20:31,855 ولكن بعد بطولات الليلة الماضية، وكنت قد قدمت لي قائمة قصيرة 400 00:20:31,857 --> 00:20:33,758 لقائد الفرقة. 401 00:20:35,394 --> 00:20:38,028 هذا رائع، يا سيدي! أنا... 402 00:20:38,030 --> 00:20:41,800 وسيكون لي شرف حمل على إرث بعد كنت ذهبت. 403 00:20:42,301 --> 00:20:44,070 يقول ما؟ "ذهب"؟ 404 00:20:45,304 --> 00:20:47,570 أنا لا يموت. أنا أبدا أن يموت. 405 00:20:47,572 --> 00:20:50,908 وإذا كنت تفعل يموت، وهذا لأن الجميع قد مات أيضا. 406 00:20:50,910 --> 00:20:53,776 ولكن نعم، اه، ما قصدته هو عند التقاعد. 407 00:20:53,778 --> 00:20:57,381 إبطاء لفة الخاص بك، رعاة البقر! 408 00:20:57,383 --> 00:20:59,615 انها ليست وظيفتك حتى الان. 409 00:20:59,617 --> 00:21:03,487 أنا متأكد أنك لن تمانع لي نازلة هناك صباح يوم الاثنين 410 00:21:03,489 --> 00:21:05,289 ونحن نرى كيف تقوم بتشغيل المحل الخاص بك. 411 00:21:05,291 --> 00:21:06,622 انها تريد ان تكون يشرفني يا سيدي. 412 00:21:06,624 --> 00:21:09,226 سآخذ البريد الإلكتروني مكتبي التطبيق. 413 00:21:09,228 --> 00:21:10,693 جعله مسؤول. 414 00:21:10,695 --> 00:21:12,031 أنا أراكم الاثنين. 415 00:21:13,365 --> 00:21:14,431 بلى! 416 00:21:14,433 --> 00:21:15,765 نعم نعم نعم. 417 00:21:33,319 --> 00:21:34,518 بلى! 418 00:21:34,520 --> 00:21:36,322 - من أين أتيت؟ - سوب ... 419 00:21:36,754 --> 00:21:38,654 هذا هو ضخم! 420 00:21:38,656 --> 00:21:43,861 كنت ستكون لدينا كل مستودع واحد تحت قيادة الخاص بك. 421 00:21:43,863 --> 00:21:45,297 لم يكن الأمر كذلك رسمي حتى الآن. 422 00:21:46,731 --> 00:21:49,634 سوف الكبير دان نكون فخورين بذلك. 423 00:21:54,340 --> 00:21:55,407 يا! 424 00:22:06,886 --> 00:22:08,020 لا. 425 00:22:08,587 --> 00:22:10,120 يا. 426 00:22:10,122 --> 00:22:12,322 لا بد لي من ملء معظم التطبيقات الهامة في حياتي. 427 00:22:12,324 --> 00:22:13,359 نعم سيدي! 428 00:22:22,134 --> 00:22:23,766 انت تمازحني؟ 429 00:22:24,837 --> 00:22:27,803 مهلا. ما هي يا رفاق تفعل هنا؟ 430 00:22:27,805 --> 00:22:29,239 الإعجاب رفوف الخاص بك. 431 00:22:29,241 --> 00:22:31,575 حسنا، حسنا، وعفا عليها الزمن أي شيء هنا وغير صالحة للاستخدام. 432 00:22:31,577 --> 00:22:33,913 تقصد مثل فاني حزمة الخاص بك؟ 433 00:22:34,647 --> 00:22:35,946 هذا هو FUPA. 434 00:22:35,948 --> 00:22:37,614 هل نقول فقط "FUPA"؟ 435 00:22:37,616 --> 00:22:40,119 "النار الحقيبة المساعدة جهاز". نعم. 436 00:22:40,519 --> 00:22:41,684 فعلت. 437 00:22:45,925 --> 00:22:48,825 هيا، لا تلعب ذلك. 438 00:22:48,827 --> 00:22:51,397 - Sheez. - هل هذا ملكك؟ 439 00:22:52,531 --> 00:22:54,865 وكان هذا والدي. 440 00:22:54,867 --> 00:22:56,099 تستخدم للعب هذا الشيء في كل وقت. 441 00:22:56,101 --> 00:22:58,103 - رجل، وقال انه يحب ذلك. - لعب! 442 00:23:00,239 --> 00:23:03,808 البيانو ليست للعب. حصلت على العمل للقيام به. 443 00:23:07,479 --> 00:23:08,813 من فضلك توقف عن الصياح! 444 00:23:09,882 --> 00:23:11,148 لماذا أنت مجرد الوقوف هناك؟ 445 00:23:11,150 --> 00:23:13,283 رأيت أنك تصارع ولفيرين! 446 00:23:13,285 --> 00:23:15,785 - ما الذي يجري هنا؟ - انا لا اعرف! 447 00:23:15,787 --> 00:23:17,955 هي محطمة! حاولت كل شيء. 448 00:23:17,957 --> 00:23:20,723 أعني، والشيء انها تفعل ... وقالت أنها تفعل ذلك! 449 00:23:20,725 --> 00:23:23,026 مشكلة؟ 450 00:23:23,028 --> 00:23:26,498 "مشكلة"؟ أن. هذا هو مشكلتي. جعل هذا التوقف. 451 00:23:30,603 --> 00:23:32,171 زوي، أنك بخير، هاه؟ 452 00:23:32,737 --> 00:23:34,073 انه بخير. 453 00:23:35,908 --> 00:23:38,242 ربما لا تأتي في وجهها جميع المرة القادمة خصام عنيف. 454 00:23:38,244 --> 00:23:41,612 "أنا رجل اطفاء. لا يمكن أن تتحول رقبتي." 455 00:23:41,614 --> 00:23:42,713 لا. 456 00:23:42,715 --> 00:23:44,948 وكان ذلك انطباعا جيدا. 457 00:23:44,950 --> 00:23:47,451 مرحبا شباب! لقد وجدت هذه البنادق بارد [نرف]! 458 00:23:47,453 --> 00:23:49,186 وصول إلى السماء، ورعاة البقر. 459 00:23:49,188 --> 00:23:51,855 - هذه ليست البنادق [نرف]! - ضعه أرضا، أنزله! 460 00:23:51,857 --> 00:23:53,993 ضعه أرضا، أنزله! 461 00:23:55,127 --> 00:23:56,195 قف! 462 00:23:56,662 --> 00:23:57,863 أوه! 463 00:24:01,467 --> 00:24:03,066 ها! اشتقت لي! 464 00:24:08,773 --> 00:24:10,175 تفادت الأزمة. 465 00:24:17,383 --> 00:24:19,815 لم أتخيل أبدا أنني يجب أن أقول لsmokejumper هذا، 466 00:24:19,817 --> 00:24:21,752 لكنك تعلم الطريقة الصحيحة لاستخدام طفاية حريق 467 00:24:21,754 --> 00:24:24,056 هو أنت تدل على نهاية العمل بعيدا عنك، أليس كذلك؟ 468 00:24:24,822 --> 00:24:26,757 الدكتور هيكس. ما هي مشكلتك؟ 469 00:24:26,759 --> 00:24:28,258 لماذا تعتقد أن هناك مشكلة؟ 470 00:24:28,260 --> 00:24:31,361 كنت دائما وميض سريع حقا عندما كنت غاضبا. 471 00:24:31,363 --> 00:24:32,865 أنا لا امض بسرعة. 472 00:24:33,899 --> 00:24:35,632 لكن هناك مشكلة. 473 00:24:35,634 --> 00:24:38,869 يمكنك الغوص قصف مختبري وحصد المياه من بحيرة فيشر. 474 00:24:38,871 --> 00:24:40,671 وهذا هو منطقة الحياة البرية المحمية. 475 00:24:40,673 --> 00:24:44,274 هذا النوع من النشاط ومدمرة إلى موطن Spadefoot الغربية! 476 00:24:44,276 --> 00:24:47,277 يغفر لي إذا أنا إعطاء الأولوية لحياة الإنسان على بركة الضفدع. 477 00:24:47,279 --> 00:24:49,012 - انهم صغار الضفادع. - انه نفس الشيء. 478 00:24:49,014 --> 00:24:50,883 مثل رجال الاطفاء وsmokejumpers؟ 479 00:24:53,152 --> 00:24:54,418 لدي اتفاق مع كال النار 480 00:24:54,420 --> 00:24:56,186 قائلا أنها ليست ستعمل المياه اجمع 481 00:24:56,188 --> 00:24:57,554 من فيشر بحيرة لمقالب بهم. 482 00:24:57,556 --> 00:25:00,090 والآن يبدو أنك قد ستعمل على التوقيع عليها، أيضا. 483 00:25:00,092 --> 00:25:02,361 أتعلم؟ أنت على حق. 484 00:25:03,996 --> 00:25:05,931 كنت على حق، وأنا آسف. 485 00:25:06,799 --> 00:25:07,998 أنت؟ 486 00:25:08,000 --> 00:25:10,534 - أنا معجب ما تفعله هناك. - أنت تفعل؟ 487 00:25:10,536 --> 00:25:14,106 كنت رعاية حتى تجاه تلك الضفادع الضفادع .... 488 00:25:15,341 --> 00:25:16,542 انها الأمهات تقريبا. 489 00:25:17,776 --> 00:25:19,209 الانتظار، ما يحدث الآن؟ 490 00:25:19,211 --> 00:25:22,079 لا شيئ. أنا فقط أقول أن رعاية المخلوقات الحية 491 00:25:22,081 --> 00:25:24,414 - ليست مهمة صغيرة. - بالضبط. 492 00:25:24,416 --> 00:25:25,882 - بلى. - بلى. 493 00:25:25,884 --> 00:25:28,218 الدكتور هيكس، هل شعرت يوما فراغا في حياتك 494 00:25:28,220 --> 00:25:31,421 التي يمكن أن يشغلها 1-3 الأطفال الصغار؟ 495 00:25:31,423 --> 00:25:32,622 انتظر ماذا؟ 496 00:25:32,624 --> 00:25:34,626 أنا فقط بحاجة لمساعدتكم مع مشكلة كبيرة أن لدي. 497 00:25:35,361 --> 00:25:36,462 معهم. 498 00:25:41,100 --> 00:25:44,836 لماذا الخنصر الفطيرة حتى في جنون قوس قزح داش؟ 499 00:25:44,838 --> 00:25:49,339 اكتشفت أن قوس قزح داش كان يلقي سرا بعيدا الفطائر الخنصر و. 500 00:25:49,341 --> 00:25:52,809 وكان شادي جدا وunponyish، وأنا لا أريد حتى أن أخوض في ذلك. 501 00:25:52,811 --> 00:25:54,478 كيف تعرف ذلك؟ 502 00:25:54,480 --> 00:25:57,080 في سان كوينتين، لكنهم سمحوا فقط تشاهد ثلاثة عروض. 503 00:25:57,082 --> 00:25:59,249 الطبخ، والتاريخ، والاطفال. 504 00:25:59,251 --> 00:26:01,251 حتى الآن أنا خبير في كل ثلاثة. 505 00:26:01,253 --> 00:26:03,286 حسنا، كل ذلك من المنطقي الآن. 506 00:26:03,288 --> 00:26:05,489 - حق؟ - ما هو سان كوينتين؟ 507 00:26:05,491 --> 00:26:07,991 انها كلية الفنون الحرة في ولاية فيرمونت. 508 00:26:07,993 --> 00:26:11,461 انتظر. وكان هذا أسوأ بكثير قبل دقيقة واحدة. 509 00:26:11,463 --> 00:26:13,897 حسنا، يبدو وكأنك حصلت عليه تحت السيطرة الآن. 510 00:26:13,899 --> 00:26:15,465 حتى إذا كنت يمكن أن مجرد التوقيع على هذا العقد، 511 00:26:15,467 --> 00:26:17,869 ثم لا أستطيع ترك ويمكنك الاستمرار في مشاهدة 512 00:26:17,871 --> 00:26:19,636 بلدي ليتل المهر مع أصدقائك. 513 00:26:19,638 --> 00:26:20,704 أنت لا تفهم. 514 00:26:20,706 --> 00:26:23,006 أنا عالقة مع هؤلاء الأطفال بين عشية وضحاها. 515 00:26:23,008 --> 00:26:25,411 وكنت آمل أن ربما كنت تعرف كيف 516 00:26:26,412 --> 00:26:27,646 ليعتني بهم. 517 00:26:28,347 --> 00:26:29,913 لان... 518 00:26:29,915 --> 00:26:32,516 لأنني امرأة؟ 519 00:26:32,518 --> 00:26:34,353 لا ... لا! لا. 520 00:26:35,120 --> 00:26:36,188 لا! 521 00:26:36,922 --> 00:26:38,388 كنت عالما 522 00:26:38,390 --> 00:26:40,123 من يدري كيف لرعاية الكائنات الحية. 523 00:26:40,125 --> 00:26:43,460 لذلك فمن رأيي العلمي كنت تبحث عنه. 524 00:26:43,462 --> 00:26:46,062 - نعم! - حسنا، في رأيي العلمي، 525 00:26:46,064 --> 00:26:48,033 كنت كاذبا فظيعا. 526 00:26:50,569 --> 00:26:51,937 السراويل على النار. 527 00:26:55,441 --> 00:26:56,506 هيا! 528 00:26:56,508 --> 00:26:58,742 لدي نصف المخلصين من حياتي لمسيرتي. 529 00:26:58,744 --> 00:27:01,178 أنا عالم الميدانية يحظى باحترام كبير! 530 00:27:01,180 --> 00:27:04,681 أنا لست بعض مهمة سهلة أن تتمكن من الحصول على ارع بالنسبة لك! 531 00:27:04,683 --> 00:27:08,318 إذا كنت تستطيع البقاء على قيد الحياة في بؤرة حرائق الغابات المستعرة لعدة أيام متتالية، 532 00:27:08,320 --> 00:27:10,722 يمكنك التعامل مع عدد قليل من الاطفال ليلة واحدة. 533 00:27:17,897 --> 00:27:20,432 انها هطول الامطار بها. أدخل! 534 00:27:22,634 --> 00:27:24,234 مهلا. 535 00:27:24,236 --> 00:27:25,604 ماذا كنت تفعل هناك؟ 536 00:27:26,638 --> 00:27:27,771 رأيت مفتوحة الباب. 537 00:27:27,773 --> 00:27:30,609 أنا فقط أتساءل أين كنت. 538 00:27:33,645 --> 00:27:35,045 وأنا أقدر قلق. 539 00:27:35,047 --> 00:27:36,982 الخارج، خارج الحدود. 540 00:27:39,853 --> 00:27:41,218 - أن صديقتك؟ - لا. 541 00:27:41,220 --> 00:27:43,253 انها عالم غاضب أعتقد أنه كان يمكن تفريغ دخولك. 542 00:27:43,255 --> 00:27:45,322 - ولكن هل تريد لها. - لا، أنا لا. 543 00:27:45,324 --> 00:27:47,959 - وقالت إنها بالتأكيد يحب لك. - لا، وقالت انها لا. 544 00:27:47,961 --> 00:27:50,160 الانتظار ... وقالت إنها لا؟ 545 00:27:50,162 --> 00:27:51,495 من يهتم؟ ماذا؟ 546 00:27:51,497 --> 00:27:53,163 نرى؟ عليك أن تفعل مثلها. 547 00:27:53,165 --> 00:27:55,632 - هل تحبها؟ - القبلات! 548 00:27:58,770 --> 00:28:00,670 - أوه! - غير مضحك! 549 00:28:00,672 --> 00:28:02,138 - أنا آسف. - ليس مضحكا. 550 00:28:02,140 --> 00:28:03,675 كل الحق، والنوم! 551 00:28:07,546 --> 00:28:08,645 اختيار السرير. 552 00:28:08,647 --> 00:28:09,947 لقد نسيت التشويش على بلدي. 553 00:28:09,949 --> 00:28:11,515 غير أن الدكتور هيكس؟ 554 00:28:11,517 --> 00:28:14,384 أه آسف. هذا ملكي. 555 00:28:14,386 --> 00:28:16,722 - رائع. - أوه، نعم، هذا المنجم أيضا. 556 00:28:18,257 --> 00:28:20,023 - ما هذا؟ - أم ... 557 00:28:20,025 --> 00:28:21,893 أوه، هذا ليس من الألغام. 558 00:28:21,895 --> 00:28:24,196 ليست لي. ولكن أنا أعتبر. 559 00:28:27,499 --> 00:28:29,299 لقد كان لدينا مؤخرا عدد قليل من الوظائف الشاغرة، 560 00:28:29,301 --> 00:28:31,234 حتى تتمكن من البقاء بهدوء هنا حتى الصباح. 561 00:28:31,236 --> 00:28:33,303 قلق بالنسبة لنا هو لمس حقا، جيك. 562 00:28:33,305 --> 00:28:36,172 مدير جيك كارسون. 563 00:28:36,174 --> 00:28:38,343 اليكسا، ولعب BTS. 564 00:28:39,913 --> 00:28:42,147 اليكسا، ولعب BTS. 565 00:28:43,348 --> 00:28:46,182 - ماذا تفعل؟ - قد كسر اليكسا لديك. 566 00:28:46,184 --> 00:28:47,452 هذا على مدار الساعة. 567 00:28:48,922 --> 00:28:50,086 اذهب إلى الفراش. 568 00:28:50,088 --> 00:28:52,255 أنا لا أريد أن أرى أحدكم حتى 0600. 569 00:28:52,257 --> 00:28:53,991 نحن لسنا في الجيش. 570 00:28:53,993 --> 00:28:55,358 لا تتذكر ما يشبه أن يكون طفلا؟ 571 00:28:55,360 --> 00:28:57,028 بالطبع افعل. تلك الزاوية هناك 572 00:28:57,030 --> 00:28:58,461 حيث أديت أول تمرين رياضي واحد وسلم. 573 00:28:58,463 --> 00:29:00,764 تعلمت أن يطوي مظلة والدي في ذلك كلام فارغ هناك حق. 574 00:29:00,766 --> 00:29:03,433 متقطعة عيد الميلاد الصوم. سباقات السرعة حتى الإرهاق. 575 00:29:03,435 --> 00:29:04,869 المضاربة على العقود الآجلة الموز. 576 00:29:04,871 --> 00:29:06,770 لقد تم تدريب هنا منذ كنت في الرابعة عشرة من عمري. 577 00:29:17,316 --> 00:29:20,517 - لماذا فهل تستمر في فعل ذلك؟ - انا لا اعرف. الأطفال يبكون. 578 00:29:20,519 --> 00:29:22,352 لم أكن أبكي. لم أكن أبكي. 579 00:29:22,354 --> 00:29:24,621 - لقد بكيت أبدا؟ - لا. 580 00:29:24,623 --> 00:29:25,789 وكنت فخور بذلك؟ 581 00:29:28,193 --> 00:29:29,461 أحصل حزين ... 582 00:29:30,128 --> 00:29:31,761 أنا فقط لا تظهر مشاعري 583 00:29:31,763 --> 00:29:34,564 مع الماء يقطر من عيني، وجعل ... 584 00:29:34,566 --> 00:29:36,666 شخص ما تهدئ من روعها، لمجرد بيت! 585 00:29:36,668 --> 00:29:38,268 التهويدة! التهويدة! 586 00:29:38,270 --> 00:29:41,605 هذا غريب. انها عادة ما يحب فقط التهويدات من أبينا. 587 00:29:41,607 --> 00:29:42,539 التهويدة! التهويدة! 588 00:29:42,541 --> 00:29:44,140 انه سوف يعمل بشكل افضل كثيرا اذا كنت تفعل ذلك. 589 00:29:44,142 --> 00:29:45,777 - تهويدة! التهويدة! - حسنا! 590 00:29:52,217 --> 00:29:53,585 اه، وهذا ... 591 00:29:54,921 --> 00:29:56,188 تهليل، اه ... 592 00:29:58,190 --> 00:30:01,159 أنا أحاول أن أفكر في واحد ... كلا. لا. 593 00:30:03,195 --> 00:30:06,131 كان هناك ذات مرة رجل من نانتوكيت. و... 594 00:30:07,132 --> 00:30:09,900 هذا هو يمريك. هذا ليس تهليل. 595 00:30:09,902 --> 00:30:11,334 أنا لا gonna استخدام ذلك. 596 00:30:11,336 --> 00:30:13,805 هناك يجب أن يكون واحدا هناك. 597 00:30:28,054 --> 00:30:29,421 لم اتحصل على شيء. 598 00:30:31,223 --> 00:30:32,857 نعم. 599 00:30:32,859 --> 00:30:34,159 تمت المهمة. 600 00:30:34,793 --> 00:30:35,862 تصبح على خير. 601 00:30:46,738 --> 00:30:47,806 من يهتم؟ 602 00:30:49,142 --> 00:30:50,740 ذهبنا على اثنين من التمور، وبصراحة، 603 00:30:50,742 --> 00:30:53,209 كل ما فعله كان الحديث عن الحرائق، والحرائق، والحرائق، 604 00:30:53,211 --> 00:30:56,246 والدخان والقفز وكذا وكذا وكذا. 605 00:30:56,248 --> 00:30:58,517 أعني، أيا كان. لقد تخطيت الامر. 606 00:30:59,351 --> 00:31:00,684 لماذا، جيك كارسون، 607 00:31:00,686 --> 00:31:02,887 تستحق أن تكون قائد الفرقة؟ 608 00:31:09,162 --> 00:31:12,163 انه الإجمالي. إلا إذا كنت في نوع من طويل القامة، مثل، 609 00:31:12,165 --> 00:31:16,366 تناسب حقا، وقد Muscly، مثل، وجه النحتي 610 00:31:16,368 --> 00:31:19,269 ونظيفة قطع، نوع من حد ما-دائما-لديها واحد تان، 611 00:31:19,271 --> 00:31:22,405 الرجل في وموحد النوع من الشيء، والتي ... 612 00:31:22,407 --> 00:31:24,607 أنا لا أعرف، أنا لست في هذا النوع من الشيء. 613 00:31:24,609 --> 00:31:26,378 أنا فقط لا. لم أكن أبدا. 614 00:31:31,216 --> 00:31:32,718 هيا يا أبي، ماذا حصل؟ 615 00:31:39,892 --> 00:31:43,830 "الحمد لله، وهذا إجابة سهلة. 616 00:31:45,031 --> 00:31:46,396 "كان حلم والدي 617 00:31:46,398 --> 00:31:49,100 "بالنسبة لي أن أصبح قائد الفرقة، 618 00:31:49,102 --> 00:31:54,406 "وأعددت لهذه الفرصة طوال حياتي." 619 00:31:59,912 --> 00:32:01,379 هراسة؟ 620 00:32:02,748 --> 00:32:07,686 أسوأ جزء هو أنه لم يطلب حتى 621 00:32:08,320 --> 00:32:09,922 لمقابلتك اثنين بعد. 622 00:32:11,356 --> 00:32:13,258 إعطاء كل قبلة أخرى. 623 00:32:20,565 --> 00:32:21,633 خائن. 624 00:32:56,735 --> 00:32:58,336 أه اه. 625 00:33:24,629 --> 00:33:25,965 قف! 626 00:33:46,384 --> 00:33:49,053 - لقد صنعت لك الشاي. - شاي؟ كيف تجعل ... 627 00:33:49,055 --> 00:33:51,590 أخف السوائل! 628 00:33:53,692 --> 00:33:54,892 مرة أخرى! مرة أخرى! 629 00:33:58,931 --> 00:34:00,530 ط ط ط! 630 00:34:00,532 --> 00:34:03,968 هيا، هل أنت تمزح معي؟ هذا امر جيد جدا. 631 00:34:08,140 --> 00:34:09,974 مهلا، سوب. كنت قد حصلت على محاولة 632 00:34:09,976 --> 00:34:11,708 بعض هذه الفطائر المصنوعة Brynn بالنسبة لنا. 633 00:34:11,710 --> 00:34:14,777 أو هل يمكن أن أجرب الكعك SPAM التي يبدو أن لا أحد يريد للمس. 634 00:34:14,779 --> 00:34:18,148 أنا لا يهمني الفطائر! لماذا سوف اسمحوا لي النوم في؟ 635 00:34:18,150 --> 00:34:19,415 كنا نظن أردت النوم في. 636 00:34:19,417 --> 00:34:20,851 أنا لا أنام في يوم من حياتي! 637 00:34:20,853 --> 00:34:22,987 حسنا، هذا ما كنا نظن. 638 00:34:22,989 --> 00:34:25,890 لكن Brynn كان ... 639 00:34:25,892 --> 00:34:27,324 هذه ليست الكعك. 640 00:34:27,326 --> 00:34:29,525 تلك هي-الرافعات يصرف. 641 00:34:29,527 --> 00:34:30,928 - امسك هذا. - قف ... أم ... 642 00:34:30,930 --> 00:34:33,696 - هنا. امسك هذا. - لا لا، لا أستطيع. لا أستطيع. 643 00:34:33,698 --> 00:34:35,632 - لدي شرط. أشكرك كثيرا. 644 00:34:35,634 --> 00:34:39,105 وأود، ولكن إذا رأيت شخصا يبكي، وأنا أبكي. 645 00:34:40,672 --> 00:34:41,908 علامة! 646 00:34:43,808 --> 00:34:45,575 من فضلك لا تبكي. 647 00:34:45,577 --> 00:34:48,979 أتوسل إليكم، رجاء، رجاء لا تبكي. 648 00:34:48,981 --> 00:34:50,480 لا تبكي. 649 00:34:50,482 --> 00:34:51,714 انتظر انتظر. أنا أعلم. 650 00:34:51,716 --> 00:34:54,550 كيف حول قليلا، أم ... SPAM بروليه؟ 651 00:34:54,552 --> 00:34:57,722 ماذا عن ملعقة عملاقة من السعادة؟ 652 00:34:58,423 --> 00:35:00,157 أستطيع أن أفعل ذلك. 653 00:35:00,159 --> 00:35:01,760 ما مدى صعوبة هذا الأمر يا ترى؟ 654 00:35:08,067 --> 00:35:11,070 قف! الصعب! صعب جدا! 655 00:35:12,537 --> 00:35:14,941 ما يجري هنا؟ 656 00:35:16,242 --> 00:35:18,409 فكرت قلت لا قرد ... 657 00:35:21,414 --> 00:35:23,280 كنت حصلت على التخلي! 658 00:35:23,282 --> 00:35:24,982 لا أستطيع الحصول على خرطوم! 659 00:35:24,984 --> 00:35:26,549 انها حزينة جدا! 660 00:35:26,551 --> 00:35:28,785 - أنت أعطيتها ماذا؟ - أعطيتها لي SPAM بروليه. 661 00:35:28,787 --> 00:35:31,121 - انا ذاهب في! - أنا على حق خلفك! 662 00:35:33,725 --> 00:35:34,759 فقاعات! 663 00:35:35,727 --> 00:35:37,895 الى أبن تريد الذهاب؟ 664 00:35:40,866 --> 00:35:42,765 عد! 665 00:35:46,939 --> 00:35:48,740 مساعدة! مساعدة! 666 00:35:51,210 --> 00:35:52,544 أين هو الطفل؟ 667 00:35:56,415 --> 00:35:58,650 يا له من تعجل. 668 00:36:00,353 --> 00:36:01,686 بلدي مستودع. 669 00:36:02,188 --> 00:36:04,121 يا... 670 00:36:04,123 --> 00:36:06,190 - شاحنتي! - أوه! 671 00:36:06,192 --> 00:36:09,726 نظرة، أنا ستعمل تحمل المسؤولية الكاملة عن هذا. 672 00:36:09,728 --> 00:36:11,328 بتملك ما يصل الى أخطائي. 673 00:36:11,330 --> 00:36:13,964 أشعر أنني تعلمت الكثير من هذه التجربة. 674 00:36:13,966 --> 00:36:16,967 - أين أختك؟ - سوب، انها على ساقك. 675 00:36:16,969 --> 00:36:18,037 فقاعات! 676 00:36:18,570 --> 00:36:19,939 ليس هذا واحد. 677 00:36:21,340 --> 00:36:22,973 هل استطيع مساعدتك في العثور على شيء ما؟ 678 00:36:22,975 --> 00:36:24,475 اه ... 679 00:36:24,477 --> 00:36:27,011 كنت فقط، اه ... أبحث عن قلم. 680 00:36:27,013 --> 00:36:30,016 انها كانت فترة من الوقت منذ أن كنت قد كتبت في يومياتي. فهمتك. 681 00:36:32,084 --> 00:36:33,783 لم أفتقد شيئا؟ 682 00:36:33,785 --> 00:36:36,420 آه أجل. وأنا الثاني وصلت إلى نهاية الحبل بلدي. 683 00:36:42,761 --> 00:36:45,195 عظيم. والديك هم في طريقهم. 684 00:36:45,197 --> 00:36:47,931 جيد. 685 00:36:47,933 --> 00:36:50,535 أرى أنك التقدم بطلب للحصول على ترقية كبيرة. 686 00:36:51,237 --> 00:36:52,836 - بلى. - مبروك. 687 00:36:52,838 --> 00:36:54,670 ويبدو أن وظيفة أحلامك. 688 00:36:54,672 --> 00:36:56,240 أيا كان، الجواب هو لا. 689 00:36:56,242 --> 00:36:57,508 انفجارات. 690 00:36:57,510 --> 00:36:58,976 "انفجارات"؟ ما هو طفرة الازدهار؟ 691 00:37:07,386 --> 00:37:09,752 لا مزيد من الازدهار والازدهار. 692 00:37:09,754 --> 00:37:11,823 تبدو مثل أختك بحاجة إلى تغيير الزيت. 693 00:37:14,927 --> 00:37:16,095 عظيم. 694 00:37:16,462 --> 00:37:17,796 أيتها الملازم! 695 00:37:19,198 --> 00:37:22,199 - أيتها الملازم! - انه ليس هنا. ماذا يحدث هنا؟ 696 00:37:22,201 --> 00:37:23,568 يا! 697 00:37:25,703 --> 00:37:28,338 هو! هذا هو اللحم حار! 698 00:37:37,016 --> 00:37:37,981 قائد المنتخب. 699 00:37:37,983 --> 00:37:40,017 - التوقيت المثالي كما هو الحال دائما. - أوه! 700 00:37:40,019 --> 00:37:41,818 - تعال معي. - أوه، أنا بالأحرى ... 701 00:37:41,820 --> 00:37:43,921 إذا كان كل الحق معك، فما استقاموا لكم فاستقيموا بدلا لا. 702 00:37:46,791 --> 00:37:48,961 نعم، نعم، هذا ليس جيدا. 703 00:37:49,594 --> 00:37:50,930 حسنا، هنا. 704 00:37:53,866 --> 00:37:55,731 كنت أعتقد أنا ستعمل تدع هذا حشرجة الموت لي؟ 705 00:37:55,733 --> 00:37:58,035 I إطفاء حريق الوادي بأكمله مع يدي عارية. 706 00:37:58,037 --> 00:37:58,936 صحيح. 707 00:37:58,938 --> 00:38:00,838 مقابض لا أحد أفضل من مؤخرة السفينة سوب. 708 00:38:00,840 --> 00:38:02,640 التي بدت أفضل كثيرا في رأسي. 709 00:38:05,710 --> 00:38:08,680 أوه، رودريجو SPAM بروليه! 710 00:38:10,382 --> 00:38:12,251 هذا هو... 711 00:38:21,560 --> 00:38:23,095 لا تنظر في وجهي. 712 00:38:25,564 --> 00:38:27,231 لا تفعل ذلك، أو أنا ستعمل ... 713 00:38:30,735 --> 00:38:32,603 أنا بخير. 714 00:38:32,605 --> 00:38:34,071 ليس مضحكا. 715 00:38:34,073 --> 00:38:36,874 - ابق ضاغطا على الحصن. - انتظر! لا لا... 716 00:38:36,876 --> 00:38:38,609 لا، وضع هذا ... التي وضعت أسفل. 717 00:38:38,611 --> 00:38:41,078 لا تحتاج ذلك. لا تحتاج ذلك. 718 00:38:41,080 --> 00:38:43,547 يا! حسنا، وطفل رضيع مع بندقية مسمار! 719 00:38:52,458 --> 00:38:54,059 مسامير يصب. 720 00:39:01,300 --> 00:39:03,169 يا. يا! 721 00:39:07,339 --> 00:39:09,606 - انا ذاهب في - أوه، كل شيء لك، سوب. 722 00:39:09,608 --> 00:39:11,175 وأنا أعلم أنك كانوا يسألون عن قليلا الفضاء في الآونة الأخيرة، 723 00:39:11,177 --> 00:39:13,577 وأعتقد حان الوقت أعطيته لك. 724 00:39:13,579 --> 00:39:15,579 البؤس الحلو. 725 00:39:15,581 --> 00:39:17,747 كيف يتم الحصول على تلك الرائحة من خلال SCBA؟ 726 00:39:17,749 --> 00:39:20,052 انها مصممة هذا الشيء لمنع دخول الجسيمات النووية! 727 00:39:22,221 --> 00:39:23,954 أنا في حاجة الى منشفة. 728 00:39:23,956 --> 00:39:25,856 هراسة، أحضر لي هذا القميص. 729 00:39:25,858 --> 00:39:28,127 لا لا لا. قف، قف. هذا قميصي المفضل. 730 00:39:29,028 --> 00:39:30,494 سوب، من فضلك. 731 00:39:30,496 --> 00:39:31,830 لا قفازات؟ 732 00:39:36,001 --> 00:39:38,535 يا! 733 00:39:38,537 --> 00:39:40,339 الحق حتى في الكم! 734 00:39:41,540 --> 00:39:43,775 أتعلم؟ حافظ على القميص. 735 00:39:47,213 --> 00:39:50,282 - قائد المنتخب! - أنت بحاجة الى مزيد من الصابون. فهمتك. 736 00:39:53,919 --> 00:39:57,888 رائع. جيك بالتأكيد لقد كنت في مكتبه بيك ودعوة. 737 00:39:57,890 --> 00:40:01,358 حسنا، هذا هو عملي، وانه هو مدرب بلدي، لذلك ... 738 00:40:01,360 --> 00:40:05,095 نعم، ولكن هل تريد من أي وقت مضى لفعل أي شيء من أجلك فقط؟ 739 00:40:05,097 --> 00:40:08,899 حسنا، اه، اسمحوا لي أن أشرح شيئا. 740 00:40:08,901 --> 00:40:12,336 قبل ست سنوات، كنت أعمل محاسبا، 741 00:40:12,338 --> 00:40:14,438 وكان لي لقاء مع عميل في Big Bear Lake. 742 00:40:14,440 --> 00:40:17,807 ونحن حوصروا على الجانب الخطأ من الهشيم الفئة G. 743 00:40:17,809 --> 00:40:19,509 ظننت أنني الهالك الميئوس منه. 744 00:40:19,511 --> 00:40:23,447 ومن ثم، من العدم، ويأتي سوب، وsmokejumper. 745 00:40:23,449 --> 00:40:26,316 لم أكن أعرف حتى أن كان وظيفة هل يمكن أن يكون. 746 00:40:26,318 --> 00:40:27,884 كنت محاسبا. 747 00:40:27,886 --> 00:40:31,655 وكان والدي محاسب، والده، 748 00:40:31,657 --> 00:40:33,991 عمي ... أوه، يا إلهي، يا عمة ... 749 00:40:33,993 --> 00:40:37,027 أعتقد أن لدي ثلاثة أبناء عمومة الثاني ... 750 00:40:37,029 --> 00:40:39,696 تحصل على هذه النقطة. وانهم جميعا الأبطال. 751 00:40:39,698 --> 00:40:41,465 إلي. على طريقتهم الخاصة. 752 00:40:41,467 --> 00:40:44,668 ولكن في ذلك اليوم، أدركت أن دعوتي لم يكن مع الشركات العائلية، 753 00:40:44,670 --> 00:40:46,005 وبدأت I التدريب. 754 00:40:46,905 --> 00:40:49,306 - ماذا عنك؟ - ماذا؟ 755 00:40:49,308 --> 00:40:52,609 هل لديك أي شيء كنت تحب؟ ما تفعله لنفسك فقط. 756 00:40:52,611 --> 00:40:54,311 يا. 757 00:40:54,313 --> 00:40:57,049 فن. اعتدت على الطلاء. 758 00:40:57,650 --> 00:40:59,316 هذا رائع حقا. 759 00:40:59,318 --> 00:41:01,385 يجب عليك بالتأكيد نعود إلى ذلك. 760 00:41:01,387 --> 00:41:05,924 وبعد ذلك، وربما سوف العثور على شخص ليلهم لك الطريق سوب فعل لي. 761 00:41:06,425 --> 00:41:07,691 لا اتمنى. 762 00:41:09,228 --> 00:41:12,795 نظرة، وأنا أعلم أنك لا أرى ذلك، ولكن ... 763 00:41:12,797 --> 00:41:15,899 سوب، لديه الجانب الحلو. 764 00:41:15,901 --> 00:41:17,734 نقيب، في الحصول على هنا، والقانون الأساسي! 765 00:41:17,736 --> 00:41:21,907 أو أقسم عليك أن تكون في واجب المراحيض للأشهر الستة المقبلة! 766 00:41:28,714 --> 00:41:30,115 حديث جيد. 767 00:41:32,985 --> 00:41:35,919 كل الحق، الرجل الصغير، وهذا هو الفوضى الخاص بك، 768 00:41:35,921 --> 00:41:39,089 - ولكن أنا لا جنون في لكم، حسنا؟ - حسنا. 769 00:41:39,091 --> 00:41:41,958 طالما أن نغادر هذا نظيفا، كل الحق؟ هو خمسة P. 770 00:41:41,960 --> 00:41:44,761 "السليم العرض يمنع سوء الأداء." 771 00:41:44,763 --> 00:41:46,163 حسنا. 772 00:41:46,165 --> 00:41:48,065 تنظيف هذا الخير الحقيقي ودعونا الآن. هيا. 773 00:41:48,067 --> 00:41:51,601 قف! هذا رائع. 774 00:41:51,603 --> 00:41:53,804 ما في هناك؟ 775 00:41:53,806 --> 00:41:55,607 هذا هو لدينا محاكاة التدريب على مكافحة الحرائق. 776 00:41:59,678 --> 00:42:01,013 شاي؟ 777 00:42:04,483 --> 00:42:07,150 قف. 778 00:42:07,152 --> 00:42:09,121 إذن ما رأيك في محاكاة النار؟ 779 00:42:09,755 --> 00:42:11,090 ذاك لطيف جدا. 780 00:42:11,423 --> 00:42:12,591 الشاي بالنسبة لك. 781 00:42:13,359 --> 00:42:14,426 الشاي بالنسبة لك. 782 00:42:18,630 --> 00:42:20,032 في صحتك. 783 00:42:21,133 --> 00:42:23,135 Brynn، وتريد بعض الشاي؟ 784 00:42:24,770 --> 00:42:26,136 بالتأكيد، Z. 785 00:42:26,138 --> 00:42:28,171 الآن أنا بحاجة لتظهر لك شيئا، حسنا؟ 786 00:42:28,173 --> 00:42:30,075 سنكون مرة أخرى الحق، والسيد فأس. 787 00:42:34,813 --> 00:42:36,248 أخيرا. 788 00:42:38,117 --> 00:42:40,150 كل الحق، هيا بنا إلى العمل. 789 00:42:44,456 --> 00:42:46,258 دخان؟ 790 00:42:49,728 --> 00:42:51,628 ماذا تفعل؟ 791 00:42:51,630 --> 00:42:54,032 لا تشرب ذلك. صدقني. 792 00:43:12,284 --> 00:43:14,151 مؤكد حرائق الغابات من الدرجة الرابعة. 793 00:43:14,153 --> 00:43:16,653 الإبلاغ عن الهياكل في طريقها. 794 00:43:16,655 --> 00:43:18,021 طلب خط النار 795 00:43:18,023 --> 00:43:19,523 ورغوة قمع في مكاني. 796 00:43:19,525 --> 00:43:22,993 نسخ ذلك، كابتن قليلا. طلب خط النار ... 797 00:43:22,995 --> 00:43:25,429 انتظر دقيقة. هيا، كيف عرفت ذلك؟ 798 00:43:25,431 --> 00:43:27,330 والدي وأنا استخدامها لمشاهدة البرامج النار معا. 799 00:43:27,332 --> 00:43:29,065 - آه أجل؟ - حسنا، لقد حصلت على اثنين من الضحايا 800 00:43:29,067 --> 00:43:30,200 فقط نصف كليك بعيدا. 801 00:43:30,202 --> 00:43:32,569 حسنا، واثنين من الضحايا في نصف كليك. 802 00:43:32,571 --> 00:43:34,604 حصلنا على اثنين من الضحايا في نصف ... 803 00:43:34,606 --> 00:43:38,642 اثنين من الضحايا؟ لهذا ... أن الكثير من الضحايا هنا. 804 00:43:38,644 --> 00:43:41,213 نصف كليك بعيد جدا، وأنا لا أعرف ... 805 00:43:41,747 --> 00:43:43,213 انا لا اعرف. أنا... 806 00:43:43,215 --> 00:43:45,615 حصلت على دعوة للنسخ الاحتياطي. أحتاج احتياطية! 807 00:43:45,617 --> 00:43:47,284 رقم لا وقت للنسخ الاحتياطي، توريس. 808 00:43:47,286 --> 00:43:49,052 والامر متروك لنا لانقاذ هؤلاء الناس. 809 00:43:49,054 --> 00:43:50,253 طفل، وصلنا إلى إنقاذ. وصلنا إلى الخروج من هنا. 810 00:43:50,255 --> 00:43:51,623 نحن سنذهب، لا أستطيع أن أفعل هذا. 811 00:43:52,191 --> 00:43:53,123 يا! 812 00:43:53,125 --> 00:43:54,591 الآن، رفع معنوياته، وقال اللفتنانت. 813 00:43:54,593 --> 00:43:57,929 وأنا أعلم أنك قد يعتقد أبدا في نفسك، ولكن أفعل! 814 00:43:57,931 --> 00:43:59,931 ويعتقد فريقك فيكم. 815 00:43:59,933 --> 00:44:03,235 والان انا بحاجة لك أن تؤمن بنفسك! 816 00:44:03,802 --> 00:44:05,368 كنت حصلت على هذا. 817 00:44:05,370 --> 00:44:08,873 بلى. نعم، لقد حصلت على هذا. حصلت على هذا. 818 00:44:08,875 --> 00:44:11,041 كما لانس ارمسترونغ قال ذات مرة: 819 00:44:11,043 --> 00:44:13,109 واضاف "هذا خطوة واحدة صغيرة لرجل، 820 00:44:13,111 --> 00:44:15,412 "ولكن يمكنك مشاهدة أفضل خارج لاحد المقبل". 821 00:44:15,414 --> 00:44:19,017 انها نيل ارمسترونغ. وهذا ليس ما قاله. 822 00:44:20,786 --> 00:44:22,619 أنا ستعمل انقاذ هؤلاء الناس، 823 00:44:22,621 --> 00:44:28,627 أو اسمي ليس رودريغو أليخاندرو غارسيا روزنشتاين توريس. 824 00:44:30,262 --> 00:44:32,195 أوه، مرحبا، سوب. 825 00:44:32,197 --> 00:44:35,833 كنت مجرد عرض وسوف يلي كيفية استخدام، أم ... 826 00:44:35,835 --> 00:44:37,669 يو، يو، حيث أن يذهب؟ 827 00:44:40,806 --> 00:44:42,241 لابد أنك تمزح معي. 828 00:44:44,911 --> 00:44:46,645 مهلا! ماذا تفعل؟ 829 00:44:47,412 --> 00:44:48,545 انها خداع لنا! 830 00:44:48,547 --> 00:44:50,714 قف! 831 00:44:50,716 --> 00:44:51,916 أخذت مفاتيح بلدي! 832 00:44:51,918 --> 00:44:53,683 ماذا تفعل؟ 833 00:44:53,685 --> 00:44:56,655 يو! انها يتأهل درب! 834 00:44:57,422 --> 00:44:59,324 قف! 835 00:45:05,965 --> 00:45:08,198 قف! 836 00:45:08,200 --> 00:45:10,600 - انتظر. - هناك نفط في كل مكان! 837 00:45:14,172 --> 00:45:16,306 أوه، وتقسيم لطيفة، سوب. 838 00:45:16,308 --> 00:45:18,475 انها زلقة للغاية! 839 00:45:18,477 --> 00:45:20,078 إذا ذهبت، ذهبت. 840 00:45:28,654 --> 00:45:31,523 سوب! كنت في حاجة الى خوذة! 841 00:45:59,852 --> 00:46:02,185 سوب؟ لم نقتل لك؟ 842 00:46:02,187 --> 00:46:03,722 هل أنت ميت، سوب؟ 843 00:46:28,848 --> 00:46:30,948 أعتقد نسيت فرامل اليد. 844 00:46:30,950 --> 00:46:32,950 ماذا تفعل؟ 845 00:46:32,952 --> 00:46:34,551 لماذا تهرب؟ 846 00:46:34,553 --> 00:46:36,586 الديك سيصبح في مستودع في أي لحظة. 847 00:46:36,588 --> 00:46:39,689 كنت قلقا لديهم يفزع لي. تركوني في موقع المسؤولية، 848 00:46:39,691 --> 00:46:42,125 والمقصورة أحرقت. أنا بالذعر. 849 00:46:42,127 --> 00:46:43,828 فعلت ذلك هذه المرة، حسنا؟ 850 00:46:43,830 --> 00:46:47,098 بلدي الرجال لا يمكن حتى تأخذ المروحية قادمة نظرة بالنسبة لنا 851 00:46:47,100 --> 00:46:48,465 لأنها تحتاج إلى إذن الصحيح، 852 00:46:48,467 --> 00:46:50,669 وأنا authorizer السليم. نحن... 853 00:46:51,938 --> 00:46:54,804 ما لا يقل عن خمسة ميل سيرا على الأقدام. شاقة! 854 00:46:54,806 --> 00:46:57,440 تخمين الديك ستعمل تضطر إلى الانتظار لجمع شمل أسرهم. 855 00:46:57,442 --> 00:46:58,808 ماما. 856 00:46:58,810 --> 00:47:00,145 فقط أقول له، Brynn. 857 00:47:02,147 --> 00:47:03,613 نظرة... 858 00:47:03,615 --> 00:47:06,984 الآباء والأمهات لدينا هي في أفريقيا، والحصول على إجراء التجارب. 859 00:47:06,986 --> 00:47:08,585 Brynn. 860 00:47:08,587 --> 00:47:09,486 حسنا... 861 00:47:09,488 --> 00:47:12,756 لا يمكنك معرفة أي شخص هذا، 862 00:47:12,758 --> 00:47:16,127 ولكن والدينا يعمل لصالح منظمة حكومية سرية. 863 00:47:16,129 --> 00:47:17,529 Brynn! 864 00:47:19,765 --> 00:47:20,933 ألفظه، أبصقها أبصق عليها! 865 00:47:21,834 --> 00:47:22,935 والدينا، 866 00:47:24,003 --> 00:47:25,437 انهم لا يأتي. 867 00:47:26,638 --> 00:47:27,706 لماذا ا؟ 868 00:47:28,507 --> 00:47:30,342 ماتوا، 869 00:47:31,044 --> 00:47:32,377 منذ عامين. 870 00:47:34,312 --> 00:47:35,848 الذين I كانت الرسائل النصية مع؟ 871 00:47:46,425 --> 00:47:48,861 لا يوجد لدي فكرة. أنا آسف. 872 00:47:51,898 --> 00:47:53,398 لماذا لم تخبرني؟ 873 00:47:54,299 --> 00:47:57,734 لأننا هربت من الحضانة، 874 00:47:57,736 --> 00:48:00,637 وكنت أعرف كنت استدعاء خدمات حماية الطفل. 875 00:48:00,639 --> 00:48:02,674 وقبل شهر، وجدنا أنهم 876 00:48:03,142 --> 00:48:04,676 ستعمل تفصل بيننا. 877 00:48:07,980 --> 00:48:10,181 حسنا، نظرة، انها ... 878 00:48:10,183 --> 00:48:12,850 الوضع خطير للغاية لرفع ليلا، 879 00:48:12,852 --> 00:48:15,819 لذلك أنا gonna الذهاب يجد لنفسه مكانا لنا لالاحتماء، و... 880 00:48:15,821 --> 00:48:18,655 ونحن سوف نخرج من هنا في أول ضوء، حسنا؟ 881 00:48:18,657 --> 00:48:21,660 والثقة لي، يا رفاق هي في أيد أمينة. 882 00:48:41,513 --> 00:48:42,581 مسكتك. 883 00:48:43,448 --> 00:48:45,617 الذي يريد السنجاب؟ 884 00:48:47,719 --> 00:48:49,086 لا أحد. 885 00:48:49,088 --> 00:48:50,620 لا أحد في العالم كله. 886 00:48:50,622 --> 00:48:53,023 من أين، اه ... من أين كل هذا يأتي من؟ 887 00:48:53,025 --> 00:48:55,059 شنطة الظهر الخاصة بي. 888 00:48:55,061 --> 00:48:57,395 وقليلا من خزانة العرض الخاص بك. 889 00:48:59,832 --> 00:49:01,033 الكاكاو الساخن؟ 890 00:49:03,702 --> 00:49:04,837 نعم. 891 00:49:07,572 --> 00:49:09,341 مهلا، سوب، حيث أنت ذاهب؟ 892 00:49:10,943 --> 00:49:12,811 نداء الطبيعة. دعم في عدد قليل. 893 00:49:15,214 --> 00:49:16,412 شكر. 894 00:49:20,086 --> 00:49:21,417 ما هذا؟ 895 00:49:21,419 --> 00:49:23,220 انها خائفة من هنا. وقالت انها لا تريد منك أن تترك. 896 00:49:23,222 --> 00:49:25,657 ليس هناك سبب للخوف. مشاهدات الدب نادرة جدا. 897 00:49:26,058 --> 00:49:27,158 تتحمل؟ 898 00:49:29,195 --> 00:49:31,061 ناعم. 899 00:49:31,063 --> 00:49:33,465 الثقة لي، زوي، هذه ليست رحلة تريد الانضمام لي على. 900 00:49:41,506 --> 00:49:44,008 لا أستطيع أن أذهب معك تبحث في وجهي. 901 00:49:44,010 --> 00:49:46,243 - هل يمكن أن ننظر بعيدا؟ - لا. 902 00:49:46,245 --> 00:49:48,014 غرامة. سوف ننظر بعيدا. 903 00:49:54,753 --> 00:49:55,920 حسنا، ووقف. 904 00:49:55,922 --> 00:49:57,056 انفجارات؟ 905 00:49:58,257 --> 00:50:00,423 لا. لا يحدث. لا ازدهار الازدهار. 906 00:50:00,425 --> 00:50:02,325 تتحمل! 907 00:50:08,333 --> 00:50:09,701 البقاء ورائي. 908 00:50:17,143 --> 00:50:18,641 التألق المهر! 909 00:50:18,643 --> 00:50:20,777 - هراسة. - البريق المهر! 910 00:50:27,320 --> 00:50:29,654 ليلة سعيدة، البريق المهر. 911 00:50:33,692 --> 00:50:36,426 أنا حصلت على القول، ومهارات التخييم الخاصة بك، 912 00:50:36,428 --> 00:50:38,663 انهم على نقطة. 913 00:50:40,299 --> 00:50:42,565 هذا ما يقوله الأطفال، أليس كذلك؟ 914 00:50:42,567 --> 00:50:44,436 شئ مثل هذا. 915 00:50:49,876 --> 00:50:52,544 كما تعلمون، لقد فقدت والدي في سن مبكرة أيضا. 916 00:50:54,746 --> 00:50:57,614 كنت صغيرا جدا أن نتذكر أمي. 917 00:50:57,616 --> 00:50:59,852 توفي والدي في العمل عندما كنت طفلا. 918 00:51:01,320 --> 00:51:02,787 آسف. 919 00:51:04,323 --> 00:51:06,123 Brynn، 920 00:51:06,125 --> 00:51:08,192 انت يجب إيقاف تشغيل. 921 00:51:08,194 --> 00:51:11,461 يجب أن تكون في المدرسة. يجب أن تكون على تكوين صداقات. 922 00:51:11,463 --> 00:51:13,531 مما تسبب في نوع مختلف من المتاعب. 923 00:51:15,902 --> 00:51:17,500 صدقني، 924 00:51:17,502 --> 00:51:19,036 كنت لا تريد أن ننظر إلى الوراء على كل هذا 925 00:51:19,038 --> 00:51:21,539 وندرك أبدا كان لديك فرصة ليكون طفلا. 926 00:51:25,344 --> 00:51:27,479 آسف لجميع أعمال مشبوهة. 927 00:51:28,848 --> 00:51:30,881 وهذا ما يسميه الرجال القديم ذلك، أليس كذلك؟ 928 00:51:30,883 --> 00:51:32,283 على ما يبدو، ونحن نفعل. 929 00:51:39,258 --> 00:51:42,725 وأنا أعلم أنك لا مدينون لنا أي تفضل، 930 00:51:42,727 --> 00:51:45,461 ولكن هذا بعيد ميلاد زوي في غضون يومين. 931 00:51:45,463 --> 00:51:48,935 أنا أكره لذلك أن يكون اليوم تتذكر منها تقسيم لنا. 932 00:51:53,239 --> 00:51:54,874 سأتصل CPS غدا، 933 00:51:55,674 --> 00:51:57,209 نقول لهم أن يأتي يوم الاثنين. 934 00:51:59,111 --> 00:52:00,478 شكر. 935 00:52:05,084 --> 00:52:06,582 تصبح على خير. 936 00:52:06,584 --> 00:52:08,087 ليلة سعيدة، Brynn. 937 00:52:22,101 --> 00:52:23,635 لا، لا، أنا، اه ... 938 00:52:24,803 --> 00:52:27,404 نعم، أنا أفهم تماما. 939 00:52:27,406 --> 00:52:29,541 - ماذا تقول هي؟ - لا أستطيع أن أفهم. 940 00:52:36,148 --> 00:52:38,115 فقط حصلت من الهاتف مع CPS. 941 00:52:38,117 --> 00:52:40,717 تبدو وكأنك تمسك هنا حتى يوم الاثنين! 942 00:52:40,719 --> 00:52:43,187 - ماذا؟ نعم بالتأكيد. نعم نعم نعم! - بلى! 943 00:52:43,189 --> 00:52:44,520 ياي! 944 00:52:44,522 --> 00:52:46,789 الآن، لدي طلب لملء. 945 00:52:46,791 --> 00:52:49,559 وسوف نحتاج إلى كل الأيدي على سطح السفينة للحصول على هذا المكان على نحو منظم 946 00:52:49,561 --> 00:52:51,627 قبل قائد ريتشاردز صولها. 947 00:52:51,629 --> 00:52:54,200 - أين لي ردينغ الطاقم في؟ - في كل مكان! 948 00:53:09,482 --> 00:53:11,581 بلدي abuelita استخدامها لتحقيق الاستفادة القصوى لذيذ 949 00:53:11,583 --> 00:53:14,151 هالبينو كعكة الشوكولاته كان لديك أي وقت مضى. 950 00:53:14,153 --> 00:53:15,518 انها المكون السري. 951 00:53:15,520 --> 00:53:16,786 هالبينو الشوكولاته؟ 952 00:53:16,788 --> 00:53:19,156 أصوات غريبة، ولكن عند تذوقه، 953 00:53:19,158 --> 00:53:20,860 انه كذلك... 954 00:53:21,327 --> 00:53:23,027 انه كذلك... 955 00:53:23,029 --> 00:53:25,896 لمست فمي. فمي على النار. 956 00:53:25,898 --> 00:53:28,798 فمي، انها تحترق! 957 00:53:28,800 --> 00:53:32,537 وقال جدتي دائما، لا تلمس وجهك مع ... 958 00:53:35,607 --> 00:53:37,107 الآن عيني الحارقة. 959 00:53:37,109 --> 00:53:39,845 عيني الحارقة وشفتي هم على النار! 960 00:53:40,812 --> 00:53:42,913 هذا مؤلم! هذا مؤلم! هذا مؤلم! 961 00:53:52,291 --> 00:53:53,723 يا! 962 00:53:53,725 --> 00:53:55,828 الذي يريد SPAM واحد في kopita؟ 963 00:53:56,328 --> 00:53:58,529 لا. 964 00:53:58,531 --> 00:53:59,997 هيا، أنا جعلت مع الغلوتين إضافية. 965 00:53:59,999 --> 00:54:01,999 انها حصلت على السبانخ في ذلك وكل شيء. 966 00:54:03,969 --> 00:54:05,069 مهلا، سوب. سوب. 967 00:54:05,071 --> 00:54:06,872 هل من المفترض أن يدخن من هذا القبيل؟ 968 00:54:07,806 --> 00:54:10,042 ربما الفحم لا تكفي الساخنة، هاه؟ 969 00:54:12,311 --> 00:54:13,377 تبدو رائحته طيبة! 970 00:54:13,379 --> 00:54:14,545 الدكتور هيكس! 971 00:54:23,122 --> 00:54:25,923 "تعليم الرجل إلى النار والضوء، وانه الحارة ليوم واحد. 972 00:54:25,925 --> 00:54:28,624 "ضوء رجل على النار، وقال انه الحارة للحياة." 973 00:54:28,626 --> 00:54:30,329 - بن فرانكلين. - أوه، وتأتي ... 974 00:54:31,530 --> 00:54:34,164 آمل أن يكون هذا ليس خطأي. 975 00:54:34,166 --> 00:54:38,335 كنت مجرد انزال بعض الألغاز للأطفال، و ... 976 00:54:38,337 --> 00:54:43,407 كنت فقط فاجأ جدا أن أراك تفعل شيئا من المرح. 977 00:54:43,409 --> 00:54:44,975 - أنا؟ - بلى. 978 00:54:44,977 --> 00:54:46,910 - أنا السيد المرح، حسنا؟ - أوه. 979 00:54:46,912 --> 00:54:48,778 - بلى. - أشعر السيد المرح 980 00:54:48,780 --> 00:54:51,814 سيذهب باسمه الأول وليس "مستر". 981 00:54:51,816 --> 00:54:53,751 ولكن أنا لا أعرف، كما تعلمون. انا لا اعرف. 982 00:54:54,320 --> 00:54:55,620 بلى. 983 00:54:56,754 --> 00:54:58,355 كنت أعرف هل يمكن التعامل معها. 984 00:54:58,357 --> 00:55:01,691 أعني، والأطفال هم مثل الحرائق. كما تعلمون، لا يمكنك ... 985 00:55:01,693 --> 00:55:05,695 لا يمكنك السيطرة عليها، عليك أن ... 986 00:55:05,697 --> 00:55:08,334 احتوائها حتى يحرقون أنفسهم. 987 00:55:10,035 --> 00:55:12,069 - هذا هو الواقع الحالي. - أنا أعلم. 988 00:55:12,071 --> 00:55:13,803 لم أكن أعرف أنك تعرف شيئا عن النار. 989 00:55:13,805 --> 00:55:16,607 حسنا، شخص ما ذهبت على 2.5 مواعيد مع 990 00:55:16,609 --> 00:55:17,807 يتحدث عنها كثيرا. 991 00:55:17,809 --> 00:55:20,010 ربما استمعت قليلا أكثر من اسمحوا لي جرا. 992 00:55:20,012 --> 00:55:21,245 وهنا اعتقدت كل ما يهتم 993 00:55:21,247 --> 00:55:23,380 كان Spadefoot الغربي لإفرازاتها 994 00:55:23,382 --> 00:55:25,715 رائحة مثل زبدة الفول السوداني ويمكن أن يسبب العطس. 995 00:55:25,717 --> 00:55:27,783 شخص ما ذهبت على 2.5 مواعيد مع 996 00:55:27,785 --> 00:55:29,853 يتحدث كثيرا كله حول الضفادع. 997 00:55:29,855 --> 00:55:32,024 وأستمع أكثر قليلا من اسمحوا لي جرا. 998 00:55:33,758 --> 00:55:35,861 ربما نحن لا نكره بعضنا البعض. 999 00:55:36,862 --> 00:55:38,364 ليس هناك طريقة يمكن أن يكون صحيحا. 1000 00:55:39,298 --> 00:55:40,564 - ط ط ط ط ط ط-. - كن هادئا. 1001 00:55:40,566 --> 00:55:42,332 أن تكون هادئة. 1002 00:55:42,334 --> 00:55:44,069 لا أقول "عارضة فعل" عندما كنت في محاولة للعمل عارضة! 1003 00:55:53,345 --> 00:55:54,545 - حسنا هذا صحيح. 1004 00:55:54,547 --> 00:55:57,481 لماذا لا يتم الاطفال دش فوق، وأنا سوف تتخذ طعنة أخرى 1005 00:55:57,483 --> 00:55:58,982 في الحصول على هذا شواء تسير بأمان. 1006 00:55:58,984 --> 00:56:02,419 كل الحق، وأنا gonna الذهاب، ثم، 1007 00:56:02,421 --> 00:56:03,786 العودة الى بلدي مقطورة. 1008 00:56:03,788 --> 00:56:07,024 بلدي العشاء ليست ستعمل الميكروويف نفسها. 1009 00:56:07,026 --> 00:56:09,962 انا سوف اذهب. كل الحق، وداعا. 1010 00:56:11,497 --> 00:56:13,933 لذا المنظمة. 1011 00:56:18,404 --> 00:56:19,704 وداعا. 1012 00:56:27,179 --> 00:56:28,247 ماذا؟ 1013 00:56:29,048 --> 00:56:30,847 كنت مجرد ستعمل السماح لها الذهاب؟ 1014 00:56:30,849 --> 00:56:32,649 ما نفحة. 1015 00:56:32,651 --> 00:56:34,985 "نفحة"؟ كيف سوف I نفحة؟ 1016 00:56:34,987 --> 00:56:37,087 حسنا، كنت أتكلم معها، ثم غادرت، 1017 00:56:37,089 --> 00:56:38,821 وكان قليلا من نفحة. 1018 00:56:38,823 --> 00:56:40,891 افتح عينيك يا صاحبي! 1019 00:56:40,893 --> 00:56:42,559 انها يقضي عطلة نهاية الاسبوع وحده. 1020 00:56:42,561 --> 00:56:43,759 في مختبر بيئة. 1021 00:56:43,761 --> 00:56:45,996 لا اطفال. لا بكاء. 1022 00:56:45,998 --> 00:56:47,331 هذا يبدو وكأنه حلم تحقق. 1023 00:56:47,333 --> 00:56:49,833 J-دوغ، هيا يا رجل. هذا جنون سخيف. 1024 00:56:49,835 --> 00:56:52,035 الناس مثل يجري حولها الناس! 1025 00:56:52,037 --> 00:56:56,139 وقال "الناس الذين يحتاجون إلى الناس الأكثر حظا من الناس في العالم." 1026 00:56:56,141 --> 00:56:57,474 باربرا بوش. 1027 00:56:57,476 --> 00:56:58,774 قريب جدا. 1028 00:56:58,776 --> 00:57:00,410 يجب أن أدعوها إلى الوراء. 1029 00:57:00,412 --> 00:57:01,811 هاه؟ ماذا هنا؟ 1030 00:57:01,813 --> 00:57:06,784 لا، "في المملكة Equestria، حيث كل شيء هو 20٪ برودة." 1031 00:57:07,319 --> 00:57:08,420 اطلاق قوس قزح. 1032 00:57:09,888 --> 00:57:11,255 وهذا قد يكون على حق. 1033 00:57:11,257 --> 00:57:12,556 رقم كلا. 1034 00:57:12,558 --> 00:57:14,757 قلت لك، والملحقات، الانحرافات في هذا النوع من العمل؟ 1035 00:57:14,759 --> 00:57:15,993 لا، فإنه لا يذهب جيد. 1036 00:57:15,995 --> 00:57:19,098 جيك، تحتاج إلى ممارسة السماح الحرس الخاص بك إلى أسفل. 1037 00:57:21,634 --> 00:57:23,834 أنا لست جيدة مع أي من تلك الأشياء. 1038 00:57:23,836 --> 00:57:25,871 حسنا، هذا هو مجال خبرتي. 1039 00:57:37,750 --> 00:57:41,287 أنا لا أعرف، المشرف. 1040 00:57:42,388 --> 00:57:46,525 ما الجديد لديك؟ 1041 00:57:47,960 --> 00:57:49,326 ذلك كان سريعا. 1042 00:57:49,328 --> 00:57:51,662 حسنا، الآن نحن ستعمل الرد مع شيء ذكي. 1043 00:57:51,664 --> 00:57:53,297 أستطيع أن أعتبر من هنا. 1044 00:57:57,336 --> 00:58:00,203 - ماذا أقول؟ - من السهل. كنت أقول، 1045 00:58:00,205 --> 00:58:05,144 "يا طفل. أنت، لي، والعشاء. لا presh". 1046 00:58:05,744 --> 00:58:06,809 "لا presh"؟ 1047 00:58:06,811 --> 00:58:08,512 نعم، لا presh. كان على حق. 1048 00:58:08,514 --> 00:58:11,248 'السبب انها غزلي، وحتى الآن لم تهدد، هل تعلم؟ 1049 00:58:11,250 --> 00:58:14,353 - نعم نعم نعم. - أنا مجرد ستعمل يبقيه بسيط. 1050 00:58:15,387 --> 00:58:16,253 عزيزي الدكتور هيكس، 1051 00:58:16,255 --> 00:58:18,088 أبعث لك هذا التنبيه النص ... 1052 00:58:18,090 --> 00:58:21,158 - "إنذار"؟ تنبيه النص؟ - ... لمعرفة ما إذا كنت تتوفر 1053 00:58:21,160 --> 00:58:23,060 - عقد ل... - جيك. 1054 00:58:23,062 --> 00:58:25,962 هذا يبدو وكأنه كنت ملء تطبيق مملة الخاص بك. 1055 00:58:25,964 --> 00:58:28,932 أنت لا تقول ما كنت الشعور. يمكنك اظهار ذلك. 1056 00:58:32,338 --> 00:58:33,439 "لا presh"؟ 1057 00:58:36,175 --> 00:58:37,376 براز الانسان. 1058 00:58:39,611 --> 00:58:41,345 أنبوب، أنبوب، أنبوب. 1059 00:58:43,415 --> 00:58:44,348 زوي، لا. 1060 00:58:44,350 --> 00:58:47,384 انتظر. ما هذا؟ ما هذه... 1061 00:58:47,386 --> 00:58:49,553 الأشياء ... الآيس كريم، والحق تبحث الشوكولاته الحلوى؟ 1062 00:58:49,555 --> 00:58:53,357 نعم، هذا ما هو عليه! انها الشوكولاته الآيس كريم! 1063 00:58:53,359 --> 00:58:55,359 عظيم. الذي لا يحب الآيس كريم، أليس كذلك؟ 1064 00:58:55,361 --> 00:58:57,527 آه، نعم، لا تفعل ذلك. هذا غير صحيح، الرجل الصغير. 1065 00:58:57,529 --> 00:58:58,929 - لا، لا ... - لا تكذب له. 1066 00:59:00,032 --> 00:59:02,132 أعتقد أنك جيدة على الآيس كريم. 1067 00:59:02,134 --> 00:59:04,002 - سوب، هل مجرد إرسال ذلك؟ - بلى. 1068 00:59:05,371 --> 00:59:07,072 ط ط ط ... 1069 00:59:07,606 --> 00:59:09,306 "نقطة نقطة نقطة." 1070 00:59:09,308 --> 00:59:11,908 - ما هو النقطة، نقطة، نقطة؟ - وهذا يعني انها الإجابة. 1071 00:59:11,910 --> 00:59:13,278 كود مورس؟ 1072 00:59:14,747 --> 00:59:16,246 ولت النقاط. 1073 00:59:16,248 --> 00:59:18,749 أقفلت الخط. اختفى. وهذا يعني أنها غيرت رأيها. 1074 00:59:18,751 --> 00:59:20,050 سوب، والاسترخاء. 1075 00:59:20,052 --> 00:59:22,119 حسنا حسنا. قلق قليلا، حسنا؟ 1076 00:59:22,121 --> 00:59:25,088 حصلت على جمهور كامل يراقبني تنخفض فيها النيران هنا. 1077 00:59:25,090 --> 00:59:26,656 ليست جيدة. ليست جيدة للمعنويات، 1078 00:59:26,658 --> 00:59:28,091 - ليست جيدة بالنسبة لي. - حسنا. 1079 00:59:28,093 --> 00:59:30,427 انها تأخذ وقتها 'السبب أنها تريد أن الحق في الحصول عليها. 1080 00:59:30,429 --> 00:59:32,095 - نفس. - حق. 1081 00:59:36,435 --> 00:59:37,501 رمز مبتسم وجه؟ 1082 00:59:37,503 --> 00:59:39,069 لا، اه، "التعبيرية". 1083 00:59:39,071 --> 00:59:40,804 - الضفدع رمز؟ - رموز تعبيرية. 1084 00:59:40,806 --> 00:59:43,308 رمز تعبيري زجاجة النبيذ؟ 1085 00:59:45,711 --> 00:59:47,043 ماذا يعني ذلك؟ 1086 00:59:47,045 --> 00:59:49,146 يعني أنك حصلت على نفسك الآن، مسمار. 1087 00:59:49,148 --> 00:59:51,214 ياي، جيك، كنت حصلت على التاريخ. 1088 00:59:51,216 --> 00:59:53,885 نعم، سوب! 1089 00:59:53,887 --> 00:59:55,154 ووو هووو! 1090 00:59:58,023 --> 01:00:00,690 لم يتم الدجاج العامة تسو من قبل جنرال. 1091 01:00:00,692 --> 01:00:03,059 الاتحاد الأفريقي الجمبري فين ليس السيارة. 1092 01:00:03,061 --> 01:00:06,163 ولكن هذا ... انها ليست الشوكولاته غطت؟ 1093 01:00:06,165 --> 01:00:09,232 - المهرج! - انظر لحالك! ووو هووو! 1094 01:00:09,234 --> 01:00:10,235 مفاجأة! 1095 01:00:12,237 --> 01:00:15,407 نحن تنظيفه بالنسبة لك. أن أشكركم على حفظ لنا. 1096 01:00:16,375 --> 01:00:18,076 هذا فقط حيث كان ذلك أيضا. 1097 01:00:18,677 --> 01:00:19,678 انها جميلة. 1098 01:00:21,013 --> 01:00:22,813 - شكرا. - دق دق! 1099 01:00:22,815 --> 01:00:24,214 - أوه. - مهلا! 1100 01:00:24,216 --> 01:00:26,583 - يا لها من مفاجئة سارة. - من الجيد رؤيتك. أهلا بك. 1101 01:00:26,585 --> 01:00:28,985 - أشكركم على استضافتي. - نعم بالتاكيد. 1102 01:00:28,987 --> 01:00:31,123 - وجهت الكوكيز! - ياي والكعك! 1103 01:00:32,124 --> 01:00:34,159 ربما واحدة فقط قبل العشاء. 1104 01:00:35,127 --> 01:00:36,393 - شكرا. - على الرحب و السعة. 1105 01:00:36,395 --> 01:00:38,628 - هل يمكنني نشترك؟ - بالتأكيد. 1106 01:00:38,630 --> 01:00:41,998 أوه! يا! الضفدع الكوكيز. 1107 01:00:42,000 --> 01:00:44,134 نظرة هذه الضفدع حليف لذيذ. 1108 01:00:44,136 --> 01:00:46,236 يمكنني الكشف عن إشارة من nutmeggery؟ 1109 01:00:46,238 --> 01:00:48,338 - لا لا؟ هل حقا؟ 1110 01:00:48,340 --> 01:00:49,406 Chimmnom؟ 1111 01:00:49,408 --> 01:00:51,007 - هم؟ - هاه؟ 1112 01:00:51,009 --> 01:00:53,210 - كومين في الحارة. - مرحبا! 1113 01:00:53,212 --> 01:00:55,212 اه انتظر. لدي كل هذا ... 1114 01:00:55,214 --> 01:00:57,747 - ها أنت ذا. - أوه، والعرض. 1115 01:00:58,984 --> 01:01:00,383 - هل لي أن معطفك؟ - نعم. 1116 01:01:00,385 --> 01:01:02,118 يا له من رجل لطيف! 1117 01:01:02,120 --> 01:01:04,020 - شكرا. - لا. 1118 01:01:04,022 --> 01:01:05,555 - أطرح هذه في الماء؟ - أوه. 1119 01:01:05,557 --> 01:01:06,423 - نعم. - فكره جيده. 1120 01:01:06,425 --> 01:01:08,058 - شكرا. - كن متميزا مفيدة. 1121 01:01:08,060 --> 01:01:09,827 - حق؟ - رودريغو! 1122 01:01:09,829 --> 01:01:12,095 يا. علي أن أذهب. 1123 01:01:12,097 --> 01:01:13,732 اعتقد انها تسير على ما يرام. 1124 01:01:15,133 --> 01:01:18,270 - شكرا على حضوركم، الدكتور هيكس. - يمكنك الاتصال بي أمي. 1125 01:01:18,804 --> 01:01:20,003 يمكنك الاتصال بي سوب. 1126 01:01:22,007 --> 01:01:23,707 - أو جيك. - بلى. 1127 01:01:23,709 --> 01:01:25,609 - جيك أكثر عارضة. - "جيك". 1128 01:01:25,611 --> 01:01:27,777 أنا ستعمل الذهاب ضعت هذه على طبق من الحلوى. 1129 01:01:27,779 --> 01:01:28,846 حسنا. 1130 01:01:28,848 --> 01:01:30,948 لا أعتقد أن لدينا طبق من الحلوى. 1131 01:01:30,950 --> 01:01:32,150 حسنا. 1132 01:01:33,953 --> 01:01:36,152 الحقيقة هي، أنا سعيد حقا دعا لي. 1133 01:01:36,154 --> 01:01:37,955 - بلى؟ - بلى. 1134 01:01:37,957 --> 01:01:41,691 أعني، انها ليست لمجرد أنا المرأة الوحيدة في دائرة نصف قطرها 100 ميل، أليس كذلك؟ 1135 01:01:41,693 --> 01:01:44,229 رقم أعتقد أنه حقا يحب لك. 1136 01:01:46,164 --> 01:01:48,565 - شكرا لك سيدي. - على الرحب والسعة سيدي. 1137 01:01:48,567 --> 01:01:50,133 شكرا لكم! 1138 01:01:50,135 --> 01:01:52,269 على الرحب و السعة. بالعافية. 1139 01:01:52,271 --> 01:01:55,274 - حسنا. - لنذهب. 1140 01:01:56,675 --> 01:01:58,742 شكرا، الرجال. 1141 01:01:58,744 --> 01:02:01,079 - وهذا هو مدهش جدا. - ما وجبة مثيرة. 1142 01:02:01,680 --> 01:02:03,948 رائع. أنا أحب الشواء. 1143 01:02:03,950 --> 01:02:05,215 انظر اليهم. 1144 01:02:05,217 --> 01:02:07,450 أوه، أنا متأكد من الأمل لديهم قصة حب جميلة 1145 01:02:07,452 --> 01:02:10,855 ويعيش في سعادة دائمة بعد مثل روميو وجولييت. 1146 01:02:10,857 --> 01:02:12,157 هذا هو متعة. 1147 01:02:19,966 --> 01:02:22,198 الصداقة سحر. 1148 01:02:22,200 --> 01:02:24,367 هذه الملفات هي الآن مفتوحة للأعمال التجارية. 1149 01:02:24,369 --> 01:02:25,802 - يا مرحبا! - لذيذ. 1150 01:02:25,804 --> 01:02:26,938 لذيذ، لذيذ لبلدي البطن. 1151 01:02:26,940 --> 01:02:29,239 مهلا، سوب، لماذا لا تقوم به لنا الأغنية؟ 1152 01:02:29,241 --> 01:02:31,274 - يمكنك العزف على البيانو؟ - ليس صحيحا. 1153 01:02:31,276 --> 01:02:34,411 بالاضافة الى ذلك، أنا أعرف حقيقة هذا الشيء لم يتم ضبطها منذ سنوات. 1154 01:02:36,615 --> 01:02:37,848 نحن كل مجموعة، سوب. 1155 01:02:37,850 --> 01:02:40,317 شكرا لك يا كابتن. 1156 01:02:43,022 --> 01:02:44,356 هيا، فأس. 1157 01:02:46,926 --> 01:02:48,393 لنذهب. 1158 01:02:50,429 --> 01:02:51,528 لعب! 1159 01:02:51,530 --> 01:02:53,530 حسنا، أنا صدئ قليلا، حتى وصلنا إلى يبقيه بسيط، 1160 01:02:53,532 --> 01:02:55,165 ولكن خطوط طلبات مفتوحة! 1161 01:02:55,167 --> 01:02:56,700 - أريانا غراندي. - BTS. 1162 01:02:56,702 --> 01:02:58,802 فرصة مغني الراب. دريك. 1163 01:02:58,804 --> 01:03:01,338 آخر مالون. كندريك لامار. 1164 01:03:01,340 --> 01:03:03,640 وو تانغ عشيرة. مضخة الليل. 1165 01:03:03,642 --> 01:03:05,208 حسنا، سأكون القيام يختاره. 1166 01:03:05,210 --> 01:03:06,543 ولكن آمل أن يتم ربط حذائك، 1167 01:03:06,545 --> 01:03:08,511 'السبب الجوارب الخاصة بك هي على وشك الحصول على ضرب قبالة! 1168 01:03:10,482 --> 01:03:14,186 ♪ أنني وقعت في حلقة محروقة "لاطلاق النار ♪ 1169 01:03:16,688 --> 01:03:17,654 - جوني كاش؟ - بلى. 1170 01:03:17,656 --> 01:03:19,458 - حزام النار؟ - أعلم ما هو. 1171 01:03:20,392 --> 01:03:22,392 حسنا، لا فيبي الغرفة. هذا جيد. 1172 01:03:22,394 --> 01:03:24,794 أنا على وشك أن أعتبر من صفر إلى مئة. 1173 01:03:24,796 --> 01:03:26,630 ♪ الحرارة هي على 1174 01:03:28,034 --> 01:03:29,801 ♪ في الشارع 1175 01:03:31,169 --> 01:03:33,372 ♪ داخل رأسك 1176 01:03:34,206 --> 01:03:36,208 ♪ وكل فوز 1177 01:03:37,442 --> 01:03:39,175 ♪ الحرارة غير! ♪ 1178 01:03:41,213 --> 01:03:43,647 جلين فري! الحرارة على! لا أحد؟ 1179 01:03:43,649 --> 01:03:45,615 حصل فعلا إصبعك على النبض. 1180 01:03:47,086 --> 01:03:50,222 لا تقل لي أنك لا يعرفون سوى كيفية تشغيل الأغاني التي هي ذات الصلة النار. 1181 01:03:50,822 --> 01:03:52,324 لا. 1182 01:03:54,626 --> 01:03:55,727 نعم. 1183 01:03:56,762 --> 01:03:58,795 لقد نشأت في مستودع النار. 1184 01:03:58,797 --> 01:04:00,365 اه ... 1185 01:04:01,166 --> 01:04:02,799 حسنا، انها في وقت متأخر. 1186 01:04:02,801 --> 01:04:04,267 عليك أن تذهب إلى السرير. كنت لا تريد أن تكون متعب 1187 01:04:04,269 --> 01:04:05,936 - لعيد ميلادك، أليس كذلك؟ - بلى! بلى. 1188 01:04:05,938 --> 01:04:08,039 دعونا تحصل على السرير. لنذهب. 1189 01:04:08,041 --> 01:04:09,140 وإليك بعض الماء. 1190 01:04:09,142 --> 01:04:10,740 تصبح على خير. 1191 01:04:10,742 --> 01:04:13,178 - أراك في الصباح. - أم، سوب؟ 1192 01:04:14,479 --> 01:04:16,212 لا مزيد من الأغاني، وأنا استغلالها جميعا. 1193 01:04:16,214 --> 01:04:17,850 ثم ماذا عن القصة؟ 1194 01:04:20,519 --> 01:04:22,686 - من زوي بالفعل نائما. - الجميلة. 1195 01:04:22,688 --> 01:04:24,222 أريد قصة. 1196 01:04:26,893 --> 01:04:28,291 أنا لا أعرف أي. 1197 01:04:28,293 --> 01:04:30,529 هذا حسنا، يمكنك إجراء واحد حتى. 1198 01:04:32,131 --> 01:04:35,198 هذا ليس حقا كيف انا السلكية، برعم. أنا فقط ... ليس لدي ... 1199 01:04:35,200 --> 01:04:36,700 خيال؟ 1200 01:04:36,702 --> 01:04:38,568 هل تمزح معي؟ 1201 01:04:38,570 --> 01:04:41,571 أنت أكثر الرجل المبدع وأنا أعلم. 1202 01:04:41,573 --> 01:04:44,141 كنا أبدا الواردة النار الغربية شوكة ادي 1203 01:04:44,143 --> 01:04:47,210 إذا كنت لم يعتقد أن يؤدي انهيار جليدي. 1204 01:04:47,212 --> 01:04:49,379 - تبين لنا ما حصل. - نعم، هيا، هيا. 1205 01:04:49,381 --> 01:04:51,349 تبين لنا، سوب، هيا. 1206 01:04:51,851 --> 01:04:54,018 حسنا. حسنا. 1207 01:04:54,020 --> 01:04:55,387 حسنا... 1208 01:04:59,058 --> 01:05:02,594 ذات مرة، اه، كان هناك 1209 01:05:03,495 --> 01:05:04,629 اليتي. 1210 01:05:05,664 --> 01:05:07,530 A الشجعان اليتي. 1211 01:05:07,532 --> 01:05:10,533 وحماية جميع اليتي الآخرين، 1212 01:05:10,535 --> 01:05:14,539 وقال ان لديه معظم الكهف نحو منظم على جبل اليتي. 1213 01:05:15,640 --> 01:05:18,708 ويوم واحد كان اليتي طفل يدعى جيك. 1214 01:05:18,710 --> 01:05:21,212 وكان اليتي لرعاية الطفل قبل كل شيء بنفسه. 1215 01:05:21,214 --> 01:05:25,515 الآن، لم اليتي أفضل ما يمكن لجعل هذا الكهف منزل، 1216 01:05:25,517 --> 01:05:27,419 لكن في بعض الأحيان كان من الصعب للاليتي. 1217 01:05:28,221 --> 01:05:30,589 ولكن الطفل يحب ذلك. 1218 01:05:34,093 --> 01:05:36,793 يوم واحد، كان هناك حريق في الجبل. 1219 01:05:36,795 --> 01:05:39,999 وذهب اليتي للذهاب مكافحة الحريق. 1220 01:05:41,500 --> 01:05:43,035 وحصل يصرف. 1221 01:05:44,436 --> 01:05:47,370 لم يصل الظهر. 1222 01:05:47,372 --> 01:05:52,109 ربما اليتي أفكر في الطفل عندما تولى عينه قبالة الكرة. 1223 01:05:52,111 --> 01:05:56,446 شعر طفل مذنب لدرجة أنه أقسم بأنه لن تدع أي شيء يقف في طريق 1224 01:05:56,448 --> 01:06:00,350 لتحقيق كل شيء اليتي ضحينا من أجله. 1225 01:06:00,352 --> 01:06:05,222 حتى يومنا هذا، في كل مرة أن الطفل يرى النار وانه يمكن سماع صوت اليتي ل. 1226 01:06:05,224 --> 01:06:09,061 عند انقذنا من هذا الحريق، يمكن أن تسمع اليتي؟ 1227 01:06:13,966 --> 01:06:15,667 أنت تعرف ما، يمكن أن أقوله. 1228 01:06:18,537 --> 01:06:20,703 الآن الحصول على النوم، أو أنا ستعمل إعطاء أوامر مباشرة فأس 1229 01:06:20,705 --> 01:06:22,875 أن يأكل الكعكة قبل كل شيء بنفسه. 1230 01:06:27,246 --> 01:06:29,015 - A سوب؟ - نعم. 1231 01:06:29,949 --> 01:06:31,182 شكر. 1232 01:06:31,184 --> 01:06:33,752 أنا لم أر Brynn هذه سعيدا في ... 1233 01:06:34,586 --> 01:06:37,556 حسنا، انها مثل انها لBrynn القديم. 1234 01:06:42,694 --> 01:06:44,962 - مهلا، جيك؟ - بلى؟ 1235 01:06:44,964 --> 01:06:49,101 لقد نسيت. لقد وجدت هذه خارج المستودع على الأرض. 1236 01:06:50,069 --> 01:06:51,838 أحسب أنك قد ترغب 'م الخلف. 1237 01:06:57,043 --> 01:07:00,277 بلى. شكرا، Brynn. 1238 01:07:00,279 --> 01:07:03,348 أيضا، يجب عليك أن تسأل أمي لقضاء الليل. 1239 01:07:04,050 --> 01:07:05,415 هذا غير مناسب. 1240 01:07:05,417 --> 01:07:06,649 تهدئة، روميو. 1241 01:07:06,651 --> 01:07:09,452 هناك مثل سبعة أرصفة إضافية هنا. 1242 01:07:09,454 --> 01:07:12,890 وأنت لا يمكن أن مجرد السماح لها دفع الوطن في منتصف الليل. 1243 01:07:12,892 --> 01:07:15,326 الى جانب ذلك، فإنه من زوي ميلاده غدا. 1244 01:07:15,328 --> 01:07:17,529 نريد لها أن تكون هنا. 1245 01:07:18,763 --> 01:07:20,331 آه... 1246 01:07:20,333 --> 01:07:23,401 مهلا، جيك؟ حراسة أسفل. 1247 01:07:31,143 --> 01:07:32,477 غير أن والدك؟ 1248 01:07:33,312 --> 01:07:35,045 بلى. انه هو. 1249 01:07:35,047 --> 01:07:39,618 نحت تركيا مستودع في عيد الشكر وتزيين شجرة مستودع. 1250 01:07:48,094 --> 01:07:52,363 كنت محظوظا حقا أن يكون الكثير من الذكريات في مكان واحد. 1251 01:07:52,365 --> 01:07:54,832 عندما كنت طفلا، انتقلنا حول الكثير، 1252 01:07:54,834 --> 01:07:59,837 لذلك أود أن تجد كل ما بحيرة أو بركة أو تيار 1253 01:07:59,839 --> 01:08:02,942 كان الأقرب، وجعل كل هذه المخلوقات أصدقائي. 1254 01:08:04,210 --> 01:08:06,012 المخلوقات الحظ جميلة، وأود أن أقول. 1255 01:08:08,047 --> 01:08:10,515 ايا كان. 1256 01:08:13,185 --> 01:08:15,219 - مهلا، سوب؟ - ماذا؟ 1257 01:08:15,221 --> 01:08:16,753 أعني، ماذا يريدون الآن؟ 1258 01:08:16,755 --> 01:08:19,123 انها مجرد أن هؤلاء الأطفال، الذين نينوس، 1259 01:08:19,125 --> 01:08:21,258 انهم مدهش جدا، هل تعلم؟ 1260 01:08:21,260 --> 01:08:22,860 نعم، فهي لطيف جدا. 1261 01:08:22,862 --> 01:08:25,762 سنقوم ربما لا نراهم مرة أخرى بعد عيد زوي. 1262 01:08:25,764 --> 01:08:28,531 ونحن حتى لم تحصل على أي هدايا لها. 1263 01:08:28,533 --> 01:08:30,500 - ولا حتى بطاقة. - حسنا، ماذا نفعل؟ 1264 01:08:30,502 --> 01:08:31,902 جفت الطرق صعودا ومخازن 1265 01:08:31,904 --> 01:08:34,104 في الجزء السفلي من الجبل مفتوحة لمدة ساعة أخرى. 1266 01:08:34,106 --> 01:08:36,173 أنا يمكن أن المروحية لنا هناك إذا كنت في حاجة لي. 1267 01:08:36,175 --> 01:08:37,607 - لن يحدث. - لا، هذا ما يرام. لا لا لا. 1268 01:08:37,609 --> 01:08:40,144 يمكننا أن نجعل ذلك، إذا كنا الخروج الكامل. 1269 01:08:40,146 --> 01:08:42,812 الاستماع، أراد الاطفال لك لقضاء الليل 1270 01:08:42,814 --> 01:08:45,082 للذهاب إلى حفلة عيد ميلاد غدا على أي حال بهم. 1271 01:08:45,084 --> 01:08:46,816 هل لديك مانع يراقبهم لبعض الشيء؟ 1272 01:08:46,818 --> 01:08:48,285 وليس لأنك امرأة. 1273 01:08:48,287 --> 01:08:49,987 حسنا. 1274 01:08:49,989 --> 01:08:52,323 شكرا لكم. الآن... 1275 01:08:52,325 --> 01:08:55,059 - أين لي ردينغ الطاقم في؟ - في كل مكان! 1276 01:09:13,846 --> 01:09:14,912 أتعلم؟ 1277 01:09:14,914 --> 01:09:16,447 دعونا الحصول على Brynn وبعض الأشياء أيضا. 1278 01:09:16,449 --> 01:09:18,349 إذا نحن ستعمل جعله طرفا فيها، علينا أن جعلها جيدة واحدة. 1279 01:09:18,351 --> 01:09:20,250 سنقوم تغطية المزيد من الأرض إذا كنا انتشرت. 1280 01:09:20,252 --> 01:09:21,753 - تحرك للخارج! - نعم سيدي! 1281 01:09:33,199 --> 01:09:34,266 هم ... 1282 01:09:47,380 --> 01:09:49,246 يا للعجب. اوه اوه اوه! 1283 01:09:49,248 --> 01:09:50,713 طائرة بدون طيار. 1284 01:09:50,715 --> 01:09:52,648 هل تعرف اذا كان هذا هو لعبة جيدة لطفلة تبلغ من العمر ثلاث سنوات؟ 1285 01:09:52,650 --> 01:09:54,550 هل أنت متأكد من أنها لا تريد طائرة بدون طيار؟ 1286 01:09:54,552 --> 01:09:56,652 هل هناك أي عالم على الإطلاق 1287 01:09:56,654 --> 01:09:59,423 حيث طفلة تبلغ من العمر ثلاث سنوات يريد طائرة بدون طيار؟ 1288 01:09:59,425 --> 01:10:00,826 حسنا. حسنا. 1289 01:10:02,560 --> 01:10:04,296 أوه، يا إلهي، نعم، والدراجة! 1290 01:10:12,704 --> 01:10:14,572 - عفوا، ولست بحاجة أن. - مهلا! 1291 01:10:49,275 --> 01:10:50,541 Equestria! 1292 01:10:50,543 --> 01:10:51,942 أوه، أنت تعرف ذلك، والفتاة. 1293 01:10:51,944 --> 01:10:54,178 هناك وقالت انها هي، وعيد ميلاد فتاة. 1294 01:10:54,180 --> 01:10:56,781 عيد ميلاد سعيد، زوي. 1295 01:11:00,052 --> 01:11:02,354 - سريع وقالت أنها ل. - هل أنت أكبر اليوم؟ 1296 01:11:09,661 --> 01:11:11,864 هذا جميل، Brynn! 1297 01:11:14,433 --> 01:11:15,800 رائع. 1298 01:11:24,844 --> 01:11:26,611 أحبك. 1299 01:11:28,514 --> 01:11:30,182 ياي. 1300 01:11:31,283 --> 01:11:32,815 في صحتك. 1301 01:11:32,817 --> 01:11:34,384 انظروا إلى كل هذه الهدايا! 1302 01:11:34,386 --> 01:11:37,321 أنت تعرف، ربما واحد أو اثنين في وجود لك وBrynn كذلك. 1303 01:11:37,323 --> 01:11:38,989 هل حقا؟ لماذا ا؟ 1304 01:11:38,991 --> 01:11:43,494 حسنا، لم نكن نعرف إذا كنا ستعمل دعوتهم إلى أعياد الميلاد الخاصة بك، حتى برزت لنا، 1305 01:11:43,496 --> 01:11:45,364 دعونا نحتفل الآن. اذهب! 1306 01:11:46,532 --> 01:11:47,799 رائع. 1307 01:11:51,470 --> 01:11:52,872 احب هذا. 1308 01:11:54,607 --> 01:11:56,842 وفتح هذا واحد المقبل. 1309 01:12:03,082 --> 01:12:04,448 مرحبا بكم في الفريق. 1310 01:12:04,450 --> 01:12:06,383 - شكرا! - أوه! 1311 01:12:06,385 --> 01:12:10,389 يا لك من أي وقت مضى بحاجة إلينا، وهذا سيساعدنا على العثور عليك. 1312 01:12:12,892 --> 01:12:15,058 - هل هذا الليزر؟ - أنه. 1313 01:12:15,060 --> 01:12:17,062 شكرا لكم، وهذا حتى تبرد! 1314 01:12:26,138 --> 01:12:27,705 أوه، لا. أوه، لا. 1315 01:12:28,641 --> 01:12:30,910 لا، لا ... لا تفعل ذلك. 1316 01:12:31,844 --> 01:12:33,179 لا، لا تفعل ذلك. 1317 01:12:35,314 --> 01:12:36,746 حصلت لك شيئا أيضا. 1318 01:12:36,748 --> 01:12:38,482 لم أكن أريدك أن تشعر بأنها مستبعدة. 1319 01:12:38,484 --> 01:12:40,150 تا-دا! 1320 01:12:40,152 --> 01:12:41,451 - قف! - آه! 1321 01:12:41,453 --> 01:12:42,718 Ow! 1322 01:12:42,720 --> 01:12:45,157 - لم أكن حتى ... - أنا مجرد المزاح. 1323 01:12:49,061 --> 01:12:52,231 رائحة قليلا مثل ثاني أكسيد الكربون، لكنه شرعي. 1324 01:12:53,465 --> 01:12:54,730 هذا يعنى الكثير لى. 1325 01:12:54,732 --> 01:12:57,034 حسنا، أنا فعلت هذا لSpadefoot الغربية. 1326 01:12:57,036 --> 01:12:58,602 سوف أكون على يقين أن يعرفوا. 1327 01:12:58,604 --> 01:13:00,537 مهلا، سوب، وصلنا هذا بالنسبة لك. 1328 01:13:00,539 --> 01:13:02,074 أم، انها من الجميع. 1329 01:13:05,177 --> 01:13:07,878 انها ... انها تي شيرت. 1330 01:13:07,880 --> 01:13:10,914 هذا الأميرة سلستيا، زعيم المهور. 1331 01:13:10,916 --> 01:13:12,516 هيا. في محاولة على. 1332 01:13:12,518 --> 01:13:13,919 نعم، ووضعها على، ووضعها على! 1333 01:13:17,089 --> 01:13:19,656 شيء مثل هذا وربما ينبغي انقاذ لمناسبة خاصة. 1334 01:13:19,658 --> 01:13:21,757 ماذا يمكن أن يكون أكثر خاصة من الآن؟ 1335 01:13:21,759 --> 01:13:24,296 - ط ط ط-هم. - الجميلة. وسأحاول في. 1336 01:13:28,100 --> 01:13:29,235 ذلك ... انها ... 1337 01:13:31,103 --> 01:13:32,236 قميص. 1338 01:13:32,238 --> 01:13:34,273 نرى؟ تناسبها تماما. 1339 01:13:35,307 --> 01:13:36,540 - أوه، مهلا. - مرحبا شباب. 1340 01:13:36,542 --> 01:13:38,774 ننظر في ذلك. انظروا الى هذه الملصقات على هذه الخوذات. 1341 01:13:38,776 --> 01:13:41,744 أوه، نظرة، كنت حصلت ... هل حصلت على قوس قزح داش. 1342 01:13:41,746 --> 01:13:45,215 - المعروف عن الولاء لها. - أوه، شكرا، الرجال! 1343 01:13:45,217 --> 01:13:46,917 أوه، لا، أنت لم تفعل ذلك. 1344 01:13:46,919 --> 01:13:49,720 لا، لا! اخرس! اخرج من هنا! 1345 01:13:49,722 --> 01:13:51,221 حصلت Fluttershy. 1346 01:13:51,223 --> 01:13:53,523 - المعروف عن اللطف لها. - الامير الوليد بن طلال. 1347 01:13:53,525 --> 01:13:55,859 شكرا لك، زوي. أوه، الانتظار، الانتظار. 1348 01:13:55,861 --> 01:13:58,962 الفأس، كنت حصلت ... الخنصر الفطيرة؟ 1349 01:13:58,964 --> 01:14:00,430 ما هو الخطأ في الخنصر الفطيرة؟ 1350 01:14:00,432 --> 01:14:02,666 لا بأس به. مجرد أن الخنصر الفطيرة المعروفة 1351 01:14:02,668 --> 01:14:05,803 في جميع أنحاء المملكة Equestria لها الضحك المعدية-جنون. 1352 01:14:12,911 --> 01:14:16,048 يا الهي. ماذا يحدث هنا؟ 1353 01:14:17,349 --> 01:14:19,485 - هل سبق لك أن رأيت ذلك من قبل؟ - لم يسبق له مثيل من قبل! 1354 01:14:25,257 --> 01:14:29,226 ♪ بلدي المهر القليل بلدي المهر القليل 1355 01:14:29,228 --> 01:14:33,263 ♪ ما هو كل شيء عن الصداقة؟ 1356 01:14:33,265 --> 01:14:37,567 ♪ بلدي المهر القليل بلدي المهر القليل 1357 01:14:37,569 --> 01:14:42,508 ♪ الصداقة هو السحر! ♪ 1358 01:14:44,710 --> 01:14:46,378 يمكنك جعل الصوت. 1359 01:14:46,712 --> 01:14:48,111 هو يستطيع الغناء! 1360 01:14:48,113 --> 01:14:50,480 ما يفعله الجميع واقفين؟ 1361 01:14:50,482 --> 01:14:52,215 الذي يريد أن الطرف؟ هوو! 1362 01:14:52,217 --> 01:14:53,450 أنا! 1363 01:15:08,734 --> 01:15:10,135 شاهد هذه. 1364 01:15:12,504 --> 01:15:14,106 يا! يا! يا... 1365 01:15:16,608 --> 01:15:18,210 احضرها! هيا! 1366 01:15:20,479 --> 01:15:22,179 Ow! 1367 01:15:22,181 --> 01:15:24,781 مهلا، مهلا، لأنه عقد! فاتك! 1368 01:15:24,783 --> 01:15:26,883 فاتك! مصاصة! 1369 01:15:26,885 --> 01:15:29,521 - يرمي! هيا، ورمي! - فهمت! 1370 01:15:31,590 --> 01:15:33,359 مهلا، زوي. زوي! 1371 01:15:38,030 --> 01:15:40,099 حصلت عليك. هيا، عجل. 1372 01:15:42,034 --> 01:15:44,470 قف! 1373 01:15:47,172 --> 01:15:49,908 لا أنا بخير. أنا عظيم. لنذهب. 1374 01:16:12,297 --> 01:16:15,298 هنا نذهب الآن! لا تسقطها، لا تسقطها، لا تسقطها ... 1375 01:16:15,300 --> 01:16:17,467 - لا تجعل من الانخفاض. - صه! 1376 01:16:17,469 --> 01:16:19,069 - صه! - انتبه احذر خذ بالك! 1377 01:16:19,071 --> 01:16:21,538 - سهل! - هيا يا صاح. 1378 01:16:21,540 --> 01:16:24,608 - لا خبط! - حسنا، حسنا، الآن انتهى الامر. 1379 01:16:24,610 --> 01:16:27,110 ... والفكاك من الحياة. 1380 01:16:27,112 --> 01:16:28,912 الانتظار، هو أن السبب في انه يطلق عليه "الفك المفترس الحياة"؟ 1381 01:16:28,914 --> 01:16:31,214 انهم ستعمل تقع في الحب. 1382 01:16:31,216 --> 01:16:33,950 ثم انهم ستعمل تحرك في معا. 1383 01:16:33,952 --> 01:16:36,221 انهم ستعمل تعتمد على بعضها البعض من أجل كل شيء. 1384 01:16:37,423 --> 01:16:40,023 المتواجدون ستعمل بحاجة لي الآن؟ 1385 01:16:47,232 --> 01:16:49,435 لا تسقطها. لا تسقطها. 1386 01:17:02,916 --> 01:17:06,351 كنت أعرف! كنت أعرف! كنت أعرف! 1387 01:17:08,320 --> 01:17:09,786 مهلا! 1388 01:17:15,427 --> 01:17:17,629 وهذا يفترض أن يكون مستودع النار! 1389 01:17:22,936 --> 01:17:24,470 Jenga! 1390 01:17:28,507 --> 01:17:30,006 قائد ريتشاردز! 1391 01:17:30,008 --> 01:17:31,675 قلت لك لم يذهب تظهر حتى يوم غد. 1392 01:17:31,677 --> 01:17:34,311 يأخذ كيندا مفاجأة من "التفتيش المفاجئ" 1393 01:17:34,313 --> 01:17:36,446 لتظهر في اليوم قلت. 1394 01:17:36,448 --> 01:17:40,250 الى جانب ذلك، انظروا الى ما كنت قد غاب. 1395 01:17:40,252 --> 01:17:43,689 أستطيع أن أرى انتهاك قانون سبعة من حيث أقف. 1396 01:17:45,190 --> 01:17:46,423 هل سمعت القائد! 1397 01:17:46,425 --> 01:17:48,425 الذي أذن وضع هذه الاشياء على أية حال؟ 1398 01:17:48,427 --> 01:17:50,594 أم ... شخص ما؟ 1399 01:17:50,596 --> 01:17:53,098 كنت اقول هذا الرجل لحزم حقائبه ويذهب! 1400 01:17:53,699 --> 01:17:55,565 أم ... حسنا. 1401 01:17:55,567 --> 01:17:58,903 كارسون، الذين لا هؤلاء الأطفال ينتمون إليها؟ 1402 01:17:58,905 --> 01:18:00,639 مرحبا! مرحبا! 1403 01:18:03,910 --> 01:18:06,276 اوه رائع. آخر ضيوف الحفلة. 1404 01:18:06,278 --> 01:18:08,278 باتي ولش، خدمات حماية الطفل. 1405 01:18:08,280 --> 01:18:11,715 أنا أعتبر هذه هي الأطفال تحدثنا عنه. 1406 01:18:11,717 --> 01:18:15,020 أظن أنك ستعمل تعطينا اليوم لنحتفل معا. 1407 01:18:17,389 --> 01:18:20,190 انا كنت. قلت لها لا تأتي حتى يوم غد. 1408 01:18:20,192 --> 01:18:21,491 قلت لك ذلك! 1409 01:18:21,493 --> 01:18:23,693 انا أسف للغايه. 1410 01:18:23,695 --> 01:18:26,162 ترى، CPS ليس أحد مطاعم الوجبات السريعة. 1411 01:18:26,164 --> 01:18:27,832 - أنت لا تحصل على "يكون ذلك طريقك." - شاي؟ 1412 01:18:27,834 --> 01:18:30,233 كنا نبحث عن هؤلاء الأطفال للشهر الماضي. 1413 01:18:30,235 --> 01:18:33,136 ♪ عيد ميلاد سعيد 1414 01:18:33,138 --> 01:18:36,007 ♪ عيد ميلاد سعيد 1415 01:18:36,009 --> 01:18:40,343 ♪ عيد ميلاد سعيد يا عزيزي زوي 1416 01:18:40,345 --> 01:18:45,282 ♪ عيد ميلاد سعيد! ♪ 1417 01:18:45,284 --> 01:18:46,318 لا! 1418 01:18:49,288 --> 01:18:51,423 فهمت! 1419 01:19:02,067 --> 01:19:03,433 فصيل عبد الواحد، هيا! 1420 01:19:03,435 --> 01:19:05,535 لا أستطيع أن أصدق أنك صبي دان كارسون. 1421 01:19:05,537 --> 01:19:08,271 مهلا! لا يمكنك التحدث مع سوب من هذا القبيل. 1422 01:19:08,273 --> 01:19:09,573 كان على حق. 1423 01:19:09,575 --> 01:19:12,309 هذا ما يحدث عندما تدع الحرس الخاص بك إلى أسفل. 1424 01:19:12,311 --> 01:19:14,644 - جيك ... - أنت لا تفهم. 1425 01:19:14,646 --> 01:19:17,147 إذا كنت يشتت انتباهه، وأنا لا يمكن القيام بهذه المهمة على نحو فعال. 1426 01:19:17,149 --> 01:19:18,483 من دون هذه المهمة ... 1427 01:19:19,418 --> 01:19:20,885 ما أنا؟ 1428 01:19:20,887 --> 01:19:22,621 الآن أعتقد أنني قد سمعت بما فيه الكفاية. 1429 01:19:25,257 --> 01:19:27,225 أين الأطفال؟ 1430 01:19:28,694 --> 01:19:29,862 كان لدينا... 1431 01:19:34,266 --> 01:19:36,099 حيث قال لي همفي؟ 1432 01:19:36,101 --> 01:19:38,035 هل لديك المفاتيح الخاصة بك؟ 1433 01:19:38,037 --> 01:19:40,403 - رقم - نعم، هذا ما تفعله. 1434 01:19:40,405 --> 01:19:41,738 - علينا ان ... - خذ شاحنة الخاص بك، والحق. 1435 01:19:41,740 --> 01:19:43,573 - بلدي الإطارات مسطحة. - لي ايضا! 1436 01:19:43,575 --> 01:19:44,576 حصلت على هذا. 1437 01:19:46,913 --> 01:19:49,679 Brynn، ماذا نفعل؟ 1438 01:19:49,681 --> 01:19:51,048 سأعرف شيئا. 1439 01:19:51,050 --> 01:19:53,216 - الأرنب. - سأحضر لك واحد آخر، زوي. 1440 01:19:53,218 --> 01:19:54,852 - الأرنب. - لا يمكننا! 1441 01:19:54,854 --> 01:19:55,953 الأرنب! 1442 01:20:32,724 --> 01:20:35,394 انا عالق. انا عالق! 1443 01:20:36,395 --> 01:20:38,330 انها ستعمل يكون حسنا، زوي. 1444 01:20:39,731 --> 01:20:41,466 انتظر. لدي فكرة. 1445 01:20:44,569 --> 01:20:46,670 كنت كسر كل بروتوكول في الكتاب، المشرف. 1446 01:20:46,672 --> 01:20:48,204 مع كل الاحترام الواجب، القائد، 1447 01:20:48,206 --> 01:20:51,042 سنبحث عن هؤلاء الأطفال حتى وأنا أعلم أنها بخير. 1448 01:20:51,044 --> 01:20:53,376 أنا أمر لك لتحويل هذه المروحية حولها. 1449 01:20:53,378 --> 01:20:54,879 هؤلاء الأطفال هم مسؤوليتنا. 1450 01:20:54,881 --> 01:20:57,982 - إذا كنت تريد الخروج، والاستيلاء على شلال. - ماذا قلت للتو لي؟ 1451 01:20:57,984 --> 01:21:00,953 حصلت على الاتصال على ويل، الساعة عشر! 1452 01:21:02,055 --> 01:21:03,520 على الفكرة الثانية، 1453 01:21:03,522 --> 01:21:05,590 - أنا الاستيلاء عليها. - انتظر، ماذا تفعلين؟ 1454 01:21:12,798 --> 01:21:15,634 - خذ زوي والخروج من هنا. - الباب في عالقة. 1455 01:21:16,836 --> 01:21:18,336 حذرا، ويل. 1456 01:21:26,445 --> 01:21:28,780 انها عملت! من جيك هنا. 1457 01:21:31,717 --> 01:21:33,750 وBrynn عالقة في هناك، وأنها لا تستطيع الخروج منها. 1458 01:21:33,752 --> 01:21:36,586 Brynn! أنا ستعمل الحصول على خط لك! 1459 01:21:36,588 --> 01:21:38,155 لا أستطيع تأمين خط والاحتفاظ بها. 1460 01:21:38,157 --> 01:21:39,656 - تعتقد أنك يمكن أن تحصل لها؟ - بلى. 1461 01:21:39,658 --> 01:21:42,193 زوي، الحبيبة، أنا فقط بحاجة لكم للذهاب الجلوس على تلك الصخرة هناك. 1462 01:21:42,195 --> 01:21:45,795 و، وتمرير أختك هذا السكين والخط من خلال النافذة. 1463 01:21:45,797 --> 01:21:48,467 وهي في حاجة لادراك التعادل، حول خصرها، حسنا؟ 1464 01:21:49,102 --> 01:21:51,436 كنت على ما يرام. اذهب. 1465 01:21:52,237 --> 01:21:54,105 شنق في هناك، Brynn! 1466 01:21:54,107 --> 01:21:55,307 إلتقطه! 1467 01:21:58,477 --> 01:22:00,746 و، ماذا تفعلين؟ لا تسلق هنا. 1468 01:22:02,215 --> 01:22:03,747 إرادة! 1469 01:22:03,749 --> 01:22:06,618 - أخرج من السيارة! - هو كل شيء سيصبح على ما يرام. 1470 01:22:17,796 --> 01:22:18,931 جيك! 1471 01:22:39,852 --> 01:22:41,518 هيا. 1472 01:22:41,520 --> 01:22:43,686 جيد جيد جيد. هيا. 1473 01:22:43,688 --> 01:22:47,492 هذا كل شيء، وحصلت لك. حسنا. حصلت عليك. 1474 01:22:50,029 --> 01:22:51,763 أنت بخير. 1475 01:22:52,597 --> 01:22:54,397 وأنت أيضا... 1476 01:22:54,399 --> 01:22:56,967 هل بطلي. قمت بعمل عظيم! 1477 01:22:56,969 --> 01:22:58,135 بطلي. 1478 01:22:58,137 --> 01:23:00,703 يا رجل. يا! 1479 01:23:00,705 --> 01:23:02,707 - أحبك. - أحبك. 1480 01:23:08,313 --> 01:23:09,882 أعتقد أنني كنت أبدا بكى. 1481 01:23:10,649 --> 01:23:12,116 من فضلك لا تخبر أحدا. 1482 01:23:43,149 --> 01:23:45,615 - وهنا أغتنم هذه واحدة. - حسنا حصلت عليه. 1483 01:23:45,617 --> 01:23:47,750 - و هذه. - ط ط ط-هم. 1484 01:23:47,752 --> 01:23:49,989 - لطيف. - و هذه. 1485 01:23:51,656 --> 01:23:54,791 ... 'تسبب الشمس هو عظيم حقا. بلى. 1486 01:23:54,793 --> 01:23:56,961 أنا معجب حقا مع الطريقة التي اعتنى 1487 01:23:56,963 --> 01:23:58,461 أخيك وشقيقته. 1488 01:23:58,463 --> 01:24:01,298 معظم الناس لن تفعل ذلك. أنت على... 1489 01:24:01,300 --> 01:24:03,834 - انت رائع. - شكر. 1490 01:24:06,605 --> 01:24:08,373 كل الحق، وتأتي هنا. 1491 01:24:13,312 --> 01:24:16,813 يوم واحد، وأنا سيصبح بطلا، مثلك تماما. 1492 01:24:16,815 --> 01:24:18,414 كنت بالفعل، brotherman قليلا. 1493 01:24:18,416 --> 01:24:20,150 كنت بالفعل. هيا، ووضعها هناك. 1494 01:24:20,152 --> 01:24:22,485 اه نعم! 1495 01:24:22,487 --> 01:24:23,923 Smokejumpers! 1496 01:24:33,099 --> 01:24:35,332 لا أعتقد ذلك. 1497 01:24:35,334 --> 01:24:36,903 حسنا، وقالت انها يمكن الاحتفاظ بها قليلا. 1498 01:24:41,473 --> 01:24:43,606 - شكرا. - أنا أحبك. 1499 01:24:54,954 --> 01:24:56,055 هذا لاجلك. 1500 01:24:56,688 --> 01:24:57,888 يمكنك رسم لي شيئا؟ 1501 01:24:57,890 --> 01:25:00,059 بالتأكيد. أنا أوجه لك مع الشعر. 1502 01:25:03,129 --> 01:25:04,663 أين سوب؟ 1503 01:25:12,470 --> 01:25:15,141 - سيدي المحترم. - لا كما كانت. 1504 01:25:17,877 --> 01:25:19,542 انظروا، كارسون ... 1505 01:25:19,544 --> 01:25:22,781 قلت في وقت سابق، إذا كان لديك أي انحرافات، 1506 01:25:23,448 --> 01:25:24,681 لا يمكن القيام بهذه المهمة. 1507 01:25:24,683 --> 01:25:26,185 أنا لا أعتقد أن هذا صحيح. 1508 01:25:27,519 --> 01:25:31,021 الشعب يهمك وأن الرعاية عنك 1509 01:25:31,023 --> 01:25:32,522 ليست الانحرافات. 1510 01:25:32,524 --> 01:25:35,061 انهم الشيء الذي يحافظ أنت ذاهب. 1511 01:25:36,594 --> 01:25:39,595 وأنا أعلم وصلنا إلى بداية صخرية. 1512 01:25:39,597 --> 01:25:43,133 ولكن بعد رؤية ما فعلتموه إلى هناك، 1513 01:25:43,135 --> 01:25:47,171 ليس هناك شك في ذهني أن كنت الرجل المناسب لهذه المهمة. 1514 01:25:47,173 --> 01:25:48,506 شكرا لك سيدي. 1515 01:25:50,809 --> 01:25:52,011 دعني اعرف. 1516 01:26:13,933 --> 01:26:16,632 أوه، وهنا هو! دعونا الانتهاء من هذه العملية. 1517 01:26:16,634 --> 01:26:19,003 هيا، والرجال، والخروج. كل شيء على ما يرام. 1518 01:26:19,005 --> 01:26:20,904 حسنا، هيا. اخرج. الجميع بها. 1519 01:26:20,906 --> 01:26:23,040 باتي، هل أنت على دراية قانون الملاذ الآمن؟ 1520 01:26:23,042 --> 01:26:26,045 هذا سؤال غبي. نعم، بالطبع أنا. 1521 01:26:28,080 --> 01:26:31,315 الأطفال لا يمكن التخلي عنه حتى تشارك السلطات المختصة. 1522 01:26:31,317 --> 01:26:34,118 بلى. أنا السلطة المختصة. 1523 01:26:34,120 --> 01:26:37,321 لا تترك. البقاء. معي. 1524 01:26:37,323 --> 01:26:39,822 تقصد هنا؟ في مستودع؟ 1525 01:26:39,824 --> 01:26:42,359 أنا لا أعيش هنا بدوام كامل. لدي منزل. 1526 01:26:42,361 --> 01:26:43,863 أنت تفعل؟ 1527 01:26:44,562 --> 01:26:46,030 أنت تفعل؟ 1528 01:26:46,032 --> 01:26:49,266 نعم ... مرحبا. هذه ليست الطريقة التي يعمل اعتمادها. 1529 01:26:49,268 --> 01:26:53,003 حسنا؟ أولا وقبل كل شيء، هناك الأوراق، والمقابلات، وتحريات. 1530 01:26:53,005 --> 01:26:56,539 بلى. احصل عليه عن كل. لن أذهب إلى أي مكان. 1531 01:26:56,541 --> 01:26:58,909 ولدي ثلاثة أطفال وأنا لا تنازل. 1532 01:26:58,911 --> 01:27:02,012 ماذا عن عملك حلم الكبيرة؟ 1533 01:27:02,014 --> 01:27:04,781 قال لي أحدهم ذات مرة أن الأطفال هي نوع من مثل النار. 1534 01:27:04,783 --> 01:27:09,086 لا يمكنك السيطرة عليها، حصلت للتو على احتواء 'م حتى يحرقون أنفسهم. 1535 01:27:09,088 --> 01:27:11,190 الذي يبدو وكأنه وظيفة الحلم بالنسبة لي. 1536 01:27:12,058 --> 01:27:13,159 حق؟ 1537 01:27:21,467 --> 01:27:22,667 يا! 1538 01:27:25,737 --> 01:27:27,504 هيا بنا جميعا، 1539 01:27:27,506 --> 01:27:29,106 نحن لم يكن لديك الثانية ليخسره. 1540 01:27:29,108 --> 01:27:30,276 هيا بنا نقوم بذلك. 1541 01:27:36,148 --> 01:27:39,085 حسنا، الجميع، ونحن يجب ان يكون في المحكمة من قبل 1400 ... 1542 01:27:39,351 --> 01:27:40,785 02:00. 1543 01:27:49,428 --> 01:27:52,231 مهلا! ماذا تفعل؟ هيا يا صاح! 1544 01:27:53,032 --> 01:27:54,100 ها نحن ذا! 1545 01:27:56,836 --> 01:27:58,003 تا-دا! 1546 01:28:00,539 --> 01:28:02,007 هنا تأتي العروس. 1547 01:28:02,508 --> 01:28:03,773 اليكسا، ولعب BTS. 1548 01:28:03,775 --> 01:28:05,675 حرق ما يصل الحريق من قبل BTS. 1549 01:28:29,101 --> 01:28:30,336 التألق المهر! 1550 01:28:30,903 --> 01:28:33,137 التألق المهر، يا هلا! 1551 01:28:33,139 --> 01:28:34,238 حسنا... 1552 01:28:34,240 --> 01:28:37,640 - أين لي طاقم الزفاف في؟ - في كل مكان! 1553 01:28:37,642 --> 01:28:39,011 تحرك للخارج! 1554 01:28:41,679 --> 01:28:43,213 أنت مستعد لتكون السيدة المرح؟ 1555 01:28:43,215 --> 01:28:45,217 هذا الطبيب المرح، مستر. 1556 01:28:48,587 --> 01:28:50,356 نعم، ضرب، ضرب عليه. اضربها. 1557 01:28:57,496 --> 01:28:59,563 هوو! انظر في ذلك! 1558 01:28:59,565 --> 01:29:02,332 - نظرة على ذلك! - يا إلهي! 1559 01:29:02,334 --> 01:29:03,768 كيلين 'عليه، كيلين' ذلك! 1560 01:29:19,985 --> 01:29:22,286 لا نقلل من القوى 1561 01:29:22,288 --> 01:29:24,754 الجانب المظلم من القوة. 1562 01:29:30,396 --> 01:29:31,761 هناك الكثير جدا. 1563 01:29:31,763 --> 01:29:33,332 هذا ليس طفل حقيقي. 1564 01:29:38,736 --> 01:29:41,939 انظر إلي. انظر إلي. ابقى معي. 1565 01:29:41,941 --> 01:29:44,141 لا، وهذا هو ... 1566 01:29:44,143 --> 01:29:45,808 ... لجلب المياه لمقالب ... 1567 01:29:45,810 --> 01:29:47,044 - للمقالب بهم. - بلى. 1568 01:29:47,046 --> 01:29:49,079 أنا لا ستعمل على أن تكون قادرة على القول بأن الخط. 1569 01:29:49,081 --> 01:29:52,282 أنك لن تستخدم فيشر بحيرة على المياه وجمع للمقالب بهم. 1570 01:29:52,284 --> 01:29:55,986 والآن يبدو أنك قد ستعمل على التوقيع عليها، أيضا. 1571 01:29:55,988 --> 01:29:57,421 ... لجلب المياه لمقالب بهم. 1572 01:29:57,423 --> 01:30:00,392 والآن يبدو أنا ستعمل يجب أن ... 1573 01:30:07,666 --> 01:30:09,168 فهل يحمل دائما أن الفأس؟ 1574 01:30:12,972 --> 01:30:15,005 لماذا ي 'الل تبحث في وجهي؟ 1575 01:30:15,007 --> 01:30:17,409 لأنك من المفترض أن تعطي جوابا. 1576 01:30:18,644 --> 01:30:21,178 إبقاء المتداول، ونفس الحال بالنسبة لجون. 1577 01:30:21,180 --> 01:30:23,849 والعمل. 1578 01:30:29,455 --> 01:30:32,057 أتيحت لك فرصة. أعطيت لك فرصة ... 1579 01:30:36,996 --> 01:30:38,829 لم أخرج من الإطار؟ 1580 01:30:38,831 --> 01:30:40,897 أستطيع أن أفعل ذلك أفضل! لا ... أنا أعرف ما أستطيع. 1581 01:30:40,899 --> 01:30:43,300 - لا أستطيع أن أفعل ذلك بشكل أفضل. - أنا أعلم أنه لا يمكن. 1582 01:30:45,537 --> 01:30:47,537 جيل الألفية! 1583 01:30:48,741 --> 01:30:50,340 مدير جيك كارسون. 1584 01:30:50,342 --> 01:30:52,542 ويمكنك الاتصال بي ذلك، فإن كل شيء. 1585 01:30:52,544 --> 01:30:54,011 هذا هو... 1586 01:30:54,013 --> 01:30:55,879 - اه ... - وهذا هو كيغان. لقد غادر. 1587 01:30:55,881 --> 01:30:57,383 القبطان، هل ... 1588 01:30:58,550 --> 01:31:00,617 اعذرني سيدي. 1589 01:31:04,156 --> 01:31:06,425 مهلا، التي قطعناها على أنفسنا عليه. فلنذهب لنأكل. 1590 01:31:11,263 --> 01:31:14,665 أوه، يا إلهي، وقال انه سيكون لذلك ... 1591 01:31:14,667 --> 01:31:16,935 سوف الكبير دان نكون فخورين بذلك. 1592 01:31:50,446 --> 01:31:55,446 ترجمات كتبها explosiveskull www.OpenSubtitles.org135635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.