All language subtitles for Pee Nak (2019) WEBDL 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,270 --> 00:02:14,900 I would like to take the opportunity to pay homage to the Gautama Buddha. 2 00:02:15,400 --> 00:02:19,190 I am begging you to forgive me for all of my sins. 3 00:02:19,690 --> 00:02:24,730 Please rejoice in my merit. 4 00:02:25,100 --> 00:02:29,730 And you have made great merit, please share it with me. 5 00:02:29,980 --> 00:02:35,100 Sadhu. I rejoice in your merit. 6 00:02:46,440 --> 00:02:47,270 Fuck. 7 00:02:49,810 --> 00:02:50,730 Shit. 8 00:03:51,730 --> 00:03:52,850 Help! 9 00:03:56,100 --> 00:03:57,150 Help! 10 00:04:02,270 --> 00:04:03,350 Help! 11 00:04:11,020 --> 00:04:18,020 THUMMANAKANIMIT TEMPLE 12 00:04:27,230 --> 00:04:28,560 Hurry up. 13 00:04:28,650 --> 00:04:30,400 The last bus to Bangkae and Tha Phra 14 00:04:30,480 --> 00:04:32,560 is about to leave. 15 00:04:32,690 --> 00:04:33,900 You better hurry. 16 00:04:33,980 --> 00:04:35,690 Wait for us. 17 00:04:35,770 --> 00:04:37,060 -Wait for us. -Let's go. 18 00:04:37,150 --> 00:04:38,690 Oh, my god. 19 00:04:38,770 --> 00:04:40,440 -What's with your hat? -Please speed up. 20 00:04:40,520 --> 00:04:41,480 Shit. 21 00:04:46,600 --> 00:04:48,690 Tell me beforehand next time if you will dress up like this. 22 00:04:48,770 --> 00:04:50,810 Just think of it as a trip to Milan. 23 00:04:51,560 --> 00:04:53,980 Oh, my god. What kind of ride is that? 24 00:04:54,060 --> 00:04:56,100 Stop acting like a princess, First. 25 00:04:59,560 --> 00:05:00,600 Hey. 26 00:05:00,690 --> 00:05:02,020 It's cold up here. 27 00:05:02,190 --> 00:05:04,350 It's so easy to breathe. 28 00:05:04,480 --> 00:05:05,480 Balloon. 29 00:05:05,730 --> 00:05:07,440 I'm glad that 30 00:05:07,690 --> 00:05:09,350 you won the lottery. However, 31 00:05:10,600 --> 00:05:13,230 did you give your boyfriend the car to drive to Bangkok when I was asleep? 32 00:05:13,310 --> 00:05:15,520 Just because he forgot to feed the dog? 33 00:05:15,600 --> 00:05:16,770 Guys, 34 00:05:17,350 --> 00:05:19,560 my boyfriend's dog is pitiful. 35 00:05:19,730 --> 00:05:21,940 If it doesn't get to eat... 36 00:05:22,350 --> 00:05:23,270 Hey. 37 00:05:23,350 --> 00:05:25,730 Is your boyfriend's dog more important than your friends? 38 00:05:26,020 --> 00:05:28,100 I told you to rent a private car, but you wouldn't listen. 39 00:05:28,190 --> 00:05:29,810 Is the car under your boyfriend's name? 40 00:05:29,900 --> 00:05:31,310 Did you transfer the ownership to him? 41 00:05:31,560 --> 00:05:33,020 No. Are you crazy? 42 00:05:33,100 --> 00:05:34,770 I would never transfer the ownership to him. 43 00:05:34,850 --> 00:05:35,980 You bitch. 44 00:05:36,350 --> 00:05:37,350 You already did, didn't you? 45 00:05:43,810 --> 00:05:46,850 What's wrong? 46 00:05:46,940 --> 00:05:49,520 What's wrong? Calm down. 47 00:05:49,600 --> 00:05:51,150 I'm sorry. 48 00:05:51,230 --> 00:05:53,350 Her epilepsy is acting up. 49 00:05:53,520 --> 00:05:55,400 He's so handsome. 50 00:05:56,270 --> 00:05:57,150 Over there. 51 00:05:58,190 --> 00:06:00,020 Leave it to me. 52 00:06:08,150 --> 00:06:09,440 -Guys. -What? 53 00:06:09,650 --> 00:06:11,060 -How is he? -He's handsome. 54 00:06:13,730 --> 00:06:16,150 Hello. My name is Balloon. 55 00:06:16,350 --> 00:06:18,900 -Right. -Guys, come here quick. 56 00:06:24,810 --> 00:06:26,350 -Pongsit! -Pongsit! 57 00:06:26,560 --> 00:06:28,560 Yes, it's me. 58 00:06:33,690 --> 00:06:35,100 BANGKOK TO NAKHON PATHOM 59 00:06:37,100 --> 00:06:38,690 -What? -Keep walking straight. 60 00:06:38,770 --> 00:06:40,060 Have a safe trip. 61 00:06:40,150 --> 00:06:41,060 Guys. 62 00:06:41,310 --> 00:06:42,440 Keep it down. 63 00:06:43,310 --> 00:06:45,940 Guys, I miss the time when we were in university. 64 00:06:46,020 --> 00:06:48,270 Do you remember? I hadn't seen you for a long time though. 65 00:06:48,350 --> 00:06:50,400 How have you been? 66 00:06:50,480 --> 00:06:52,480 I was fine at first but now that I'm here with you-- 67 00:06:52,560 --> 00:06:53,650 You must feel even better now. 68 00:06:55,350 --> 00:06:57,400 So, can you tell me 69 00:06:57,560 --> 00:06:58,940 where you work now? 70 00:06:59,270 --> 00:07:00,480 I just got fired. 71 00:07:04,690 --> 00:07:06,310 People say it's because of my unlucky age, 72 00:07:06,690 --> 00:07:08,150 but I think it's nonsense. 73 00:07:08,770 --> 00:07:09,980 Your unlucky age? 74 00:07:10,150 --> 00:07:11,400 Are you 25 years old now? 75 00:07:11,560 --> 00:07:13,310 Yes, I turned 25 years old today. 76 00:07:13,940 --> 00:07:14,810 Guys. 77 00:07:15,060 --> 00:07:16,520 It's his birthday today. 78 00:07:17,100 --> 00:07:18,020 One, two, three. 79 00:07:18,100 --> 00:07:20,020 -Happy birthday to you -Poon. 80 00:07:20,100 --> 00:07:20,980 -Yes? -Keep it down. 81 00:07:21,060 --> 00:07:23,310 Please tell them to shut it. 82 00:07:23,440 --> 00:07:24,850 -Okay. -Happy birthday 83 00:07:24,940 --> 00:07:25,850 -To you -Hey. 84 00:07:26,400 --> 00:07:27,310 Happy birthday... 85 00:07:27,400 --> 00:07:29,980 -Stop. -Happy birthday to you 86 00:07:30,150 --> 00:07:31,480 -Poon. -Stop already. 87 00:07:32,310 --> 00:07:33,900 Don't go yet. Come here. 88 00:07:34,020 --> 00:07:35,980 -What is it? -Look at it. Do you see it? 89 00:07:36,440 --> 00:07:38,560 Happy birthday to you 90 00:07:38,650 --> 00:07:40,850 -Do you? -I don't see anything. 91 00:07:40,940 --> 00:07:43,400 -Happy birthday to you -You don't? What are you looking at? 92 00:07:43,480 --> 00:07:45,730 -Look in the mirror, not the road. -Happy birthday to you 93 00:07:46,020 --> 00:07:47,190 -The mirror. -Happy birthday... 94 00:07:47,270 --> 00:07:48,980 I don't see anything. 95 00:07:49,980 --> 00:07:51,940 -Then, let's look at it together. -Happy birthday to you 96 00:07:52,020 --> 00:07:55,400 -Okay. -Happy birthday to you 97 00:07:59,270 --> 00:08:01,060 Oh, my god. The driver fainted. 98 00:08:02,060 --> 00:08:03,230 -Oh, no. -Oh, no. 99 00:08:03,310 --> 00:08:04,730 Oh, no. What should we do? 100 00:08:04,810 --> 00:08:06,150 Got, it has to be you. 101 00:08:06,230 --> 00:08:07,850 -What should we do? -You can drive it, Got. 102 00:08:07,940 --> 00:08:09,350 -I can't. -Pull yourself together. 103 00:08:09,440 --> 00:08:10,520 Go right now. 104 00:08:11,350 --> 00:08:13,020 Calm down. Got... 105 00:08:13,100 --> 00:08:15,310 -Does he even know how to drive? -Fuck. Eyes on the road. 106 00:08:15,400 --> 00:08:16,440 Right. 107 00:08:16,520 --> 00:08:17,650 Right. 108 00:08:19,100 --> 00:08:20,520 I'm trying. 109 00:08:21,440 --> 00:08:24,150 -Got. -Balloon, help me drive this thing. 110 00:08:24,230 --> 00:08:26,100 Guys, I don't want to die today. 111 00:08:28,730 --> 00:08:31,810 BANGKOK TO NAKHON PATHOM 112 00:08:46,060 --> 00:08:48,600 The patient is safe now. 113 00:08:52,850 --> 00:08:53,770 Nong. 114 00:08:54,270 --> 00:08:55,560 How do you feel, Nong? 115 00:08:59,900 --> 00:09:00,770 Nong. 116 00:09:02,770 --> 00:09:04,060 Got is dead. 117 00:09:14,940 --> 00:09:15,850 Got. 118 00:09:18,520 --> 00:09:19,400 Nong. 119 00:09:24,560 --> 00:09:26,810 You can't say the accident happened because of fate. 120 00:09:27,480 --> 00:09:28,770 What about the people who died? 121 00:09:28,940 --> 00:09:30,150 What did they have to do with it? 122 00:09:30,650 --> 00:09:31,940 What about Balloon and First? 123 00:09:32,020 --> 00:09:33,150 What did they do? 124 00:09:33,230 --> 00:09:34,560 Why did this happen to them? 125 00:09:34,940 --> 00:09:36,690 You can call me superstitious. 126 00:09:37,440 --> 00:09:39,270 Or do you want to die like your friend? 127 00:09:39,350 --> 00:09:40,850 So must I be ordained 128 00:09:40,980 --> 00:09:42,230 to make my life better? 129 00:09:42,810 --> 00:09:45,060 I won't get hit by a car if I walk on the expressway. 130 00:09:45,270 --> 00:09:47,310 I won't get burnt if I walk on fire. Is that what you want? 131 00:09:48,020 --> 00:09:49,400 Would I be a monk or an Avenger? 132 00:09:50,020 --> 00:09:50,980 Nong. 133 00:09:58,690 --> 00:09:59,650 Everyone. 134 00:10:08,020 --> 00:10:09,730 Wait for me in there. 135 00:10:13,850 --> 00:10:16,350 Did you see the person who just went inside? 136 00:10:20,230 --> 00:10:21,520 You know, 137 00:10:22,150 --> 00:10:23,850 he isn't half 138 00:10:24,600 --> 00:10:26,600 as lucky as you 139 00:10:27,600 --> 00:10:29,310 because his parents 140 00:10:29,400 --> 00:10:31,480 passed away before he could be ordained. 141 00:10:32,980 --> 00:10:34,310 He has nothing to do with me. 142 00:10:34,770 --> 00:10:36,730 I don't think getting ordained is important at all. 143 00:10:37,850 --> 00:10:39,230 Doesn't the importance 144 00:10:39,810 --> 00:10:42,520 rely on the person getting ordained? 145 00:10:45,150 --> 00:10:47,400 Would it have been important if it was your mother 146 00:10:47,850 --> 00:10:49,520 who asked you to get ordained? 147 00:10:59,190 --> 00:11:06,190 THUMMANAKANIMIT TEMPLE 148 00:11:17,730 --> 00:11:18,650 Who did you promise 149 00:11:18,770 --> 00:11:21,400 to get ordained for? 150 00:11:22,150 --> 00:11:23,650 Who did we promise? 151 00:11:25,730 --> 00:11:27,480 We never promised anyone. 152 00:11:28,270 --> 00:11:29,230 I did. 153 00:11:30,440 --> 00:11:31,770 I made a vow 154 00:11:31,850 --> 00:11:33,730 that I would get ordained if I won the lottery. 155 00:11:37,270 --> 00:11:39,400 That's your problem. It doesn't concern me. 156 00:11:39,480 --> 00:11:40,560 It does. 157 00:11:43,440 --> 00:11:44,650 I vowed 158 00:11:44,810 --> 00:11:46,150 that if I won the lottery, 159 00:11:47,440 --> 00:11:49,350 all three of us would get ordained. 160 00:11:50,900 --> 00:11:52,230 All three of us? 161 00:11:56,480 --> 00:11:57,400 Balloon, 162 00:11:57,480 --> 00:11:58,900 you're gay. 163 00:11:59,100 --> 00:12:00,770 How could you vow to get ordained? 164 00:12:00,850 --> 00:12:02,520 I wasn't thinking. 165 00:12:02,600 --> 00:12:03,810 You should have. 166 00:12:08,100 --> 00:12:09,270 Luang Loong. 167 00:12:09,400 --> 00:12:10,310 Yes? 168 00:12:10,480 --> 00:12:12,810 -Since he already made the vow, -Yes. 169 00:12:12,940 --> 00:12:15,230 what should we do now, Luang Loong? 170 00:12:15,980 --> 00:12:17,440 Fulfill your vow 171 00:12:17,900 --> 00:12:19,480 at the place you made it. 172 00:12:21,980 --> 00:12:24,690 This is the shrine where First and I made the vow. 173 00:12:24,770 --> 00:12:26,190 PEE NAK SHRINE 174 00:12:26,480 --> 00:12:27,440 Here. 175 00:12:31,100 --> 00:12:32,650 Why are you giving it to me? 176 00:12:33,650 --> 00:12:35,020 Keep it with you. 177 00:12:35,560 --> 00:12:37,020 You will know 178 00:12:37,270 --> 00:12:38,900 when the time comes. 179 00:12:40,310 --> 00:12:41,730 Pee Nak, 180 00:12:42,310 --> 00:12:44,350 I came to fulfill my vow. 181 00:12:45,230 --> 00:12:47,060 We are here to get ordained 182 00:12:48,650 --> 00:12:50,770 because this bitch made the vow. 183 00:12:52,980 --> 00:12:55,650 Sadhu. 184 00:13:04,690 --> 00:13:05,600 My god. 185 00:13:09,770 --> 00:13:11,150 Hello, Luang Pee. 186 00:13:12,020 --> 00:13:14,270 We are here to get ordained. 187 00:13:19,850 --> 00:13:21,350 Balloon. 188 00:13:21,440 --> 00:13:23,690 He's hot. 189 00:13:24,310 --> 00:13:26,150 I don't mind being here for three phansa. 190 00:13:26,480 --> 00:13:27,400 First. 191 00:13:28,270 --> 00:13:30,060 You will never be lonely. 192 00:13:30,150 --> 00:13:32,020 -Gosh. -Gosh. 193 00:13:32,100 --> 00:13:33,020 Hell will get you. 194 00:13:34,980 --> 00:13:36,480 Are you jealous, Nong? 195 00:13:41,650 --> 00:13:43,310 You just had to pick this temple. 196 00:13:43,940 --> 00:13:45,100 Will I have Internet here? 197 00:13:45,190 --> 00:13:46,600 -What the hell? -Oh, no. 198 00:13:46,690 --> 00:13:47,560 What's with her? 199 00:13:57,020 --> 00:13:59,850 We're sorry. 200 00:14:04,060 --> 00:14:05,900 Why did I apologize? 201 00:14:06,270 --> 00:14:07,270 Should we beat her up? 202 00:14:07,600 --> 00:14:08,980 Before you beat her up, 203 00:14:09,440 --> 00:14:10,810 you should wake Nong up first. 204 00:14:10,940 --> 00:14:12,020 Nong. 205 00:14:13,270 --> 00:14:15,150 Nong, pull yourself together. 206 00:14:15,400 --> 00:14:16,940 -Let go. -Fine. 207 00:14:17,560 --> 00:14:19,100 Look at me, honey. 208 00:14:19,270 --> 00:14:20,150 Hey. 209 00:14:20,940 --> 00:14:21,980 What are you doing here? 210 00:14:24,230 --> 00:14:26,600 So, that's the story. 211 00:14:27,020 --> 00:14:29,770 That's why all three of us decided to get ordained here. 212 00:14:30,310 --> 00:14:31,190 Miss. 213 00:14:31,440 --> 00:14:32,310 Call me mister. 214 00:14:32,400 --> 00:14:33,690 You're gay, right? 215 00:14:35,440 --> 00:14:36,560 We are all straight men here. 216 00:14:36,730 --> 00:14:38,020 How could you think we're gay? 217 00:14:38,600 --> 00:14:39,690 Right, First? 218 00:14:39,770 --> 00:14:40,730 Yes. 219 00:14:40,900 --> 00:14:42,100 Hey, guys. 220 00:14:42,400 --> 00:14:43,310 Keep it down. 221 00:14:43,400 --> 00:14:45,600 Are you sure you want to get ordained at this temple? 222 00:14:45,730 --> 00:14:47,980 Please don't discriminate us. 223 00:14:48,150 --> 00:14:50,770 We will get ordained at this temple no matter what. 224 00:14:51,350 --> 00:14:52,900 That's not the case. 225 00:14:52,980 --> 00:14:54,400 If that's not the case, 226 00:14:54,980 --> 00:14:56,730 then what's the problem here? 227 00:14:57,100 --> 00:14:58,690 The problem is you are gay. 228 00:14:59,810 --> 00:15:00,730 Aod. 229 00:15:02,310 --> 00:15:03,980 Did it hurt, baby? 230 00:15:08,020 --> 00:15:08,980 Aod. 231 00:15:09,190 --> 00:15:11,850 Take these three to their sitter. 232 00:15:13,060 --> 00:15:14,980 Bring chanting books too. 233 00:15:15,440 --> 00:15:16,560 Yes, Luang Por. 234 00:15:21,770 --> 00:15:22,940 Remove your nail color. 235 00:15:23,980 --> 00:15:25,730 Your sitter 236 00:15:26,730 --> 00:15:27,850 is very strict. 237 00:15:28,980 --> 00:15:30,650 Aod, are we almost there? 238 00:15:30,730 --> 00:15:31,730 Yes, we're here. 239 00:15:47,150 --> 00:15:49,150 Are you the three people who want to get ordained? 240 00:15:52,940 --> 00:15:53,940 Luang Por 241 00:15:54,190 --> 00:15:55,770 texted me just now. 242 00:16:00,980 --> 00:16:01,940 So, 243 00:16:02,020 --> 00:16:03,980 will you be our sitter? 244 00:16:04,310 --> 00:16:05,310 Yes. 245 00:16:05,900 --> 00:16:07,600 Will you be able to handle it? 246 00:16:08,350 --> 00:16:09,230 Listen. 247 00:16:09,480 --> 00:16:10,850 Can we get 248 00:16:11,020 --> 00:16:13,350 a young and handsome monk? 249 00:16:14,600 --> 00:16:17,350 Can we get the one we met at the shrine? 250 00:16:17,440 --> 00:16:19,020 The monk with fair skin, huge biceps, 251 00:16:19,100 --> 00:16:20,400 a high nose bridge, sweet eyes, 252 00:16:20,480 --> 00:16:21,850 -and his face-- -Mister. 253 00:16:22,310 --> 00:16:23,270 There isn't such a person. 254 00:16:24,100 --> 00:16:25,060 In this temple, 255 00:16:25,350 --> 00:16:27,940 Luang Por, the abbot, is the only monk here. 256 00:16:29,020 --> 00:16:30,690 Besides him, this novice and I 257 00:16:30,770 --> 00:16:32,100 are the best looking ones. 258 00:16:34,310 --> 00:16:35,980 -Then the person I met-- -Everyone, 259 00:16:36,730 --> 00:16:38,600 I'll take you to your rooms. 260 00:16:38,810 --> 00:16:40,690 Come on, Aod. We have a ceremony in the evening. 261 00:16:42,400 --> 00:16:44,690 What about the hot monk over there? 262 00:16:44,770 --> 00:16:46,560 Just follow me. I don't know anyone like that. 263 00:17:22,810 --> 00:17:25,190 I knew it. It's so heavy. I just had to bring so much. 264 00:18:01,940 --> 00:18:04,100 Oh, my god. Help me! 265 00:18:07,600 --> 00:18:11,020 Oh, no. 266 00:19:02,600 --> 00:19:03,690 Oh, no. 267 00:19:07,230 --> 00:19:08,150 Oh, no. 268 00:19:30,350 --> 00:19:31,310 Shit. 269 00:19:56,440 --> 00:19:57,310 Luang Por. 270 00:20:11,100 --> 00:20:13,350 Gosh. 271 00:20:38,480 --> 00:20:39,850 There is a coffin! 272 00:21:03,690 --> 00:21:05,020 -A gecko! -First. 273 00:21:05,100 --> 00:21:06,480 My room has a coffin, First. 274 00:21:07,350 --> 00:21:09,520 First, my room has a coffin. 275 00:21:09,600 --> 00:21:10,940 Talk to me... 276 00:21:14,850 --> 00:21:16,310 What kind of person eats a fucking gecko? 277 00:21:16,400 --> 00:21:17,650 It bit my lip. 278 00:21:17,730 --> 00:21:18,940 You shithead. 279 00:21:19,020 --> 00:21:20,560 -It's dirty. -Damn it. 280 00:21:20,650 --> 00:21:21,520 Bitch. 281 00:21:22,190 --> 00:21:23,190 Wait. 282 00:21:23,940 --> 00:21:24,940 What are you doing? 283 00:21:25,020 --> 00:21:26,600 I'll get that gecko out of your lip. 284 00:21:26,690 --> 00:21:27,730 What about my face? 285 00:21:27,810 --> 00:21:29,730 Help me. 286 00:21:29,810 --> 00:21:30,730 Stay still. 287 00:21:30,810 --> 00:21:31,900 Stay still, okay? 288 00:21:32,060 --> 00:21:34,270 One, two, 289 00:21:34,350 --> 00:21:36,150 three. 290 00:21:41,940 --> 00:21:43,650 Nong. 291 00:21:43,730 --> 00:21:45,100 Nong. 292 00:21:45,310 --> 00:21:46,150 Fuck. 293 00:21:48,100 --> 00:21:50,350 -Shit. -Nong. 294 00:21:51,190 --> 00:21:52,100 First. 295 00:21:52,190 --> 00:21:53,850 If you can get this snake off of me, 296 00:21:55,650 --> 00:21:57,600 I'll let you touch my snake. 297 00:21:57,690 --> 00:21:58,980 Are you serious? 298 00:21:59,060 --> 00:22:00,230 Yes. Hurry up. 299 00:22:00,310 --> 00:22:01,270 Gosh. 300 00:22:01,350 --> 00:22:03,310 It's licking me. Hurry up. 301 00:22:03,400 --> 00:22:04,310 All right. 302 00:22:04,730 --> 00:22:06,060 First. 303 00:22:06,440 --> 00:22:07,980 -Hurry. -First, the head. 304 00:22:08,060 --> 00:22:09,520 -I'll pee my pants. -It's looking at you. 305 00:22:09,600 --> 00:22:10,850 -Be careful. -I'll pee my pants. 306 00:22:10,940 --> 00:22:13,270 The tail, First. Watch its tail. 307 00:22:13,350 --> 00:22:14,230 First. 308 00:22:14,560 --> 00:22:16,400 -Hurry. -I can't. 309 00:22:16,560 --> 00:22:19,850 Please do it. I can't take it anymore. 310 00:22:20,730 --> 00:22:23,600 It's a freaking snake! 311 00:22:23,690 --> 00:22:26,190 Get out, Nong. Get out. 312 00:22:26,270 --> 00:22:27,230 I'm leaving. 313 00:22:28,650 --> 00:22:29,560 Nong. 314 00:22:29,810 --> 00:22:31,270 Gosh. 315 00:22:31,400 --> 00:22:33,310 Oh, my god. 316 00:22:40,600 --> 00:22:41,650 What's going on? 317 00:22:43,100 --> 00:22:44,770 -So long. -Hey, wait. 318 00:22:45,100 --> 00:22:46,850 Take this. Here. 319 00:22:46,940 --> 00:22:47,900 Here's 500 baht for you. 320 00:22:47,980 --> 00:22:49,520 Get us a new room. Let us sleep together. 321 00:22:49,600 --> 00:22:51,230 Move my things to the new room too. 322 00:22:51,310 --> 00:22:52,270 Hey, wait. 323 00:22:52,440 --> 00:22:53,400 We need help at the temple. 324 00:22:53,480 --> 00:22:54,940 Yes, I know. I'll be there. 325 00:22:55,020 --> 00:22:56,060 Gosh. 326 00:22:56,150 --> 00:22:57,100 My god. 327 00:22:57,190 --> 00:22:59,350 I can't do this anymore. 328 00:22:59,440 --> 00:23:02,060 -Please take it from me. -Oh, no. Don't. 329 00:23:03,560 --> 00:23:05,270 Gosh. 330 00:23:05,980 --> 00:23:07,100 First! 331 00:23:13,810 --> 00:23:14,770 This is it. 332 00:23:16,100 --> 00:23:17,310 You guys can sleep here. 333 00:23:18,730 --> 00:23:19,850 It's big enough 334 00:23:20,980 --> 00:23:22,310 for the three of you. 335 00:23:23,350 --> 00:23:24,350 Aod. 336 00:23:25,230 --> 00:23:27,190 Why did you bring them here? 337 00:23:35,900 --> 00:23:37,650 They will be ordained soon. 338 00:23:37,980 --> 00:23:39,560 They shouldn't be involved with funerals. 339 00:23:39,730 --> 00:23:41,060 It's inauspicious. 340 00:23:41,480 --> 00:23:42,560 That's right. 341 00:23:48,190 --> 00:23:49,100 Well... 342 00:23:49,400 --> 00:23:50,440 Luang Por, 343 00:23:50,600 --> 00:23:53,440 I invited the monks from Sai Temple. 344 00:23:53,650 --> 00:23:56,100 And I informed them that you were sick 345 00:23:56,190 --> 00:23:57,730 and won't be joining today. 346 00:23:58,190 --> 00:23:59,520 Thank you so much. 347 00:24:01,440 --> 00:24:02,480 Luang Por, 348 00:24:02,650 --> 00:24:04,100 you should rest. 349 00:24:04,650 --> 00:24:06,060 I'll take care of this end. 350 00:24:06,150 --> 00:24:07,650 -Gosh. -Thank you. 351 00:24:09,230 --> 00:24:10,900 Gosh. 352 00:24:18,350 --> 00:24:19,230 Wait. 353 00:24:26,520 --> 00:24:27,480 Balloon. 354 00:24:28,020 --> 00:24:29,150 -Come here. -What now? 355 00:24:29,270 --> 00:24:30,190 Come now. 356 00:24:30,940 --> 00:24:32,310 He looks familiar. 357 00:24:32,520 --> 00:24:33,850 Have we met him before? 358 00:24:34,770 --> 00:24:35,850 Hang on. 359 00:24:41,020 --> 00:24:42,520 How can he not look familiar? 360 00:24:43,150 --> 00:24:44,400 He's lying right here. 361 00:24:44,600 --> 00:24:45,940 Do you want to talk to him? 362 00:24:53,600 --> 00:24:56,600 JAKKAPONG WONGWALLEE, 25 YEARS OLD 363 00:25:03,730 --> 00:25:05,980 Jui doesn't have any relatives anymore. 364 00:25:06,560 --> 00:25:08,310 Her parents recently passed away. 365 00:25:09,100 --> 00:25:10,900 And now her brother too. 366 00:25:14,980 --> 00:25:16,810 Hello, I'm Nong. 367 00:25:17,900 --> 00:25:19,230 Let me help with the funeral. 368 00:25:21,850 --> 00:25:22,770 Nong. 369 00:25:23,100 --> 00:25:25,020 -What? -Do you want a selfie stick? 370 00:25:25,310 --> 00:25:27,100 You're sticking your face all the way there. 371 00:25:27,400 --> 00:25:28,270 Hey. 372 00:25:28,350 --> 00:25:29,520 The monks are praying. 373 00:25:29,850 --> 00:25:31,480 The monks are praying. 374 00:25:41,850 --> 00:25:44,310 BORN 375 00:25:58,600 --> 00:26:00,190 Do you want a piece of me? 376 00:26:02,520 --> 00:26:04,520 Aren't you afraid of monks at all? 377 00:26:05,810 --> 00:26:06,730 All right then. 378 00:26:08,440 --> 00:26:10,270 THUMMANAKANIMIT TEMPLE SCHOOL 379 00:26:43,900 --> 00:26:45,020 I don't hear anything. 380 00:26:51,980 --> 00:26:52,810 What? 381 00:26:52,900 --> 00:26:53,900 -Oh, my god. -What happened? 382 00:26:54,770 --> 00:26:56,310 Get the car ready. Get the car now. 383 00:26:56,400 --> 00:26:57,600 Wait, Luang Pee. 384 00:26:57,690 --> 00:26:59,650 The ceremony isn't complete yet. 385 00:26:59,730 --> 00:27:01,400 -Let's leave it here today. I'm busy. -What? 386 00:27:01,480 --> 00:27:03,020 -We'll continue tomorrow. -But... 387 00:27:03,100 --> 00:27:04,770 -Wait. -Why are you sitting there? Let's go. 388 00:27:04,850 --> 00:27:06,190 -Wait. -Wait for us. 389 00:27:08,520 --> 00:27:10,150 Is it happening again? 390 00:27:13,350 --> 00:27:17,560 PEE NAK SHRINE 391 00:27:19,020 --> 00:27:19,900 Do you think 392 00:27:19,980 --> 00:27:21,900 something's off about this temple? 393 00:27:22,270 --> 00:27:23,150 Balloon. 394 00:27:23,730 --> 00:27:25,350 Did you just realize this? 395 00:27:25,810 --> 00:27:26,690 I think 396 00:27:26,770 --> 00:27:29,150 since we stepped inside the temple, 397 00:27:29,400 --> 00:27:31,310 nothing was normal, 398 00:27:32,020 --> 00:27:33,150 especially 399 00:27:33,600 --> 00:27:34,850 that old man over there. 400 00:27:35,520 --> 00:27:36,940 First! 401 00:27:37,230 --> 00:27:39,440 You're too loud. Did you want him to hear you? 402 00:27:39,560 --> 00:27:41,270 Keep it down. 403 00:27:42,730 --> 00:27:44,100 First. 404 00:27:44,440 --> 00:27:45,650 Balloon. 405 00:27:46,400 --> 00:27:47,900 Thank you very much. 406 00:27:48,940 --> 00:27:49,850 You are welcome. 407 00:27:50,100 --> 00:27:51,020 What? 408 00:27:51,810 --> 00:27:53,020 What are you thanking us for? 409 00:27:53,350 --> 00:27:55,940 At first, I was going to stay with the body alone tonight. 410 00:27:56,270 --> 00:27:59,440 However, Nong said you guys volunteered to stay here on my behalf 411 00:27:59,520 --> 00:28:01,770 -What? -because a girl staying here alone 412 00:28:01,850 --> 00:28:02,940 may not be 413 00:28:03,020 --> 00:28:04,560 appropriate. 414 00:28:06,850 --> 00:28:08,400 Fuck you. 415 00:28:10,560 --> 00:28:12,100 Of course. 416 00:28:12,310 --> 00:28:13,980 We will 417 00:28:14,270 --> 00:28:16,440 take the best care of him. Don't worry. 418 00:28:16,520 --> 00:28:17,400 First, you... 419 00:28:17,480 --> 00:28:18,980 -How can we sleep here? -Thank you so much. 420 00:28:20,310 --> 00:28:21,230 All right. 421 00:28:22,230 --> 00:28:23,230 You idiot. 422 00:28:24,270 --> 00:28:26,480 Why on earth did you agree to stay with the body tonight, First? 423 00:28:27,770 --> 00:28:28,980 It's Nong. 424 00:28:29,270 --> 00:28:30,770 He sent me this sign. 425 00:28:31,150 --> 00:28:34,400 You would do anything for a man. 426 00:28:40,560 --> 00:28:41,980 Hello. 427 00:28:42,060 --> 00:28:44,100 You are here with Balloon again. 428 00:28:44,190 --> 00:28:45,940 We are live at a funeral. 429 00:28:46,020 --> 00:28:47,810 So what? Who cares? 430 00:28:48,020 --> 00:28:50,100 You're not even scared of your ugly face. 431 00:28:50,190 --> 00:28:52,560 Those who are interested, please confirm. We have a promotion today. 432 00:28:52,650 --> 00:28:53,730 "You look prettier." 433 00:28:53,810 --> 00:28:56,270 I'll give you a discount. 434 00:28:58,900 --> 00:28:59,900 "Hey, 435 00:29:00,060 --> 00:29:02,270 I see a hand from the coffin." 436 00:29:05,400 --> 00:29:06,400 Where? 437 00:29:06,480 --> 00:29:08,940 You guys are joking around because you know I'm scared of ghosts. 438 00:29:09,020 --> 00:29:11,730 I'm not scared even if I'm in a temple. Don't try to fucking trick me. 439 00:29:12,150 --> 00:29:14,810 You guys are at it. Why are you typing so much? 440 00:29:15,270 --> 00:29:18,060 I'm never scared of anything. Let them come. 441 00:29:18,400 --> 00:29:19,940 Let ten of them come. 442 00:29:20,020 --> 00:29:21,600 Let's continue with our sales. 443 00:29:23,230 --> 00:29:25,150 "It's even higher up now, sis." 444 00:29:25,520 --> 00:29:26,810 Who's your sister? 445 00:29:33,190 --> 00:29:34,350 Where? 446 00:29:34,520 --> 00:29:35,940 Can it get any higher? 447 00:29:37,150 --> 00:29:39,230 Stop trying to trick me. 448 00:29:39,730 --> 00:29:41,230 Leave if you don't want to buy anything. 449 00:29:42,560 --> 00:29:44,350 "The whole body is there." 450 00:29:54,730 --> 00:29:55,940 He's here, isn't he? 451 00:30:05,690 --> 00:30:06,690 First. 452 00:30:14,560 --> 00:30:15,690 First. 453 00:30:17,600 --> 00:30:18,730 Nong. 454 00:30:22,690 --> 00:30:24,270 What the fuck? 455 00:30:24,440 --> 00:30:27,440 First, Nong, guys! 456 00:30:36,600 --> 00:30:37,940 What the hell is wrong with you? 457 00:30:38,020 --> 00:30:40,600 -Oh, my god. -What's with you? You scared me. 458 00:30:40,850 --> 00:30:41,850 The thought came to me. 459 00:30:41,940 --> 00:30:43,270 What thought? 460 00:30:43,350 --> 00:30:45,980 Look to my left. 461 00:30:46,060 --> 00:30:48,600 This photo. 462 00:30:48,690 --> 00:30:49,940 What photo? 463 00:30:50,020 --> 00:30:51,520 This photo. Think about it. 464 00:30:51,600 --> 00:30:53,060 At the shrine. 465 00:30:53,150 --> 00:30:54,690 What shrine? 466 00:30:54,850 --> 00:30:57,520 The shrine we were at this evening. 467 00:30:57,730 --> 00:30:58,690 The handsome monk. 468 00:30:58,770 --> 00:31:02,350 The handsome monk with the hot body. 469 00:31:02,440 --> 00:31:04,350 The handsome monk? 470 00:31:04,980 --> 00:31:06,650 Stop drooling, bitch. 471 00:31:06,850 --> 00:31:07,850 First. 472 00:31:08,310 --> 00:31:10,100 Then who's in the coffin? 473 00:31:10,190 --> 00:31:11,770 It's him. You dumbass. 474 00:31:12,020 --> 00:31:13,400 You're calling me dumb again. 475 00:31:13,480 --> 00:31:15,560 You are dumb. You wouldn't listen to me. 476 00:31:15,650 --> 00:31:17,730 You didn't explain it to me, First. 477 00:31:17,810 --> 00:31:20,770 I tried, but you kept pointing at things. You wouldn't listen. 478 00:31:20,850 --> 00:31:22,270 I'm not the only dumb one here, idiot. 479 00:31:22,350 --> 00:31:25,150 Did you call me an idiot? How could you? 480 00:31:25,230 --> 00:31:26,850 You wouldn't explain it to me properly. 481 00:31:26,940 --> 00:31:27,900 I explained it to you. 482 00:31:27,980 --> 00:31:28,900 Shut up! 483 00:31:34,690 --> 00:31:36,230 What have you done? 484 00:31:36,310 --> 00:31:38,020 What the hell are you guys doing? 485 00:31:39,230 --> 00:31:40,980 Hey. What the hell? 486 00:31:41,650 --> 00:31:42,770 Hey, it's me. 487 00:31:43,020 --> 00:31:43,900 It's me. 488 00:31:43,980 --> 00:31:46,020 Damn it, Nong. 489 00:31:46,100 --> 00:31:48,150 Why would you put on a face mask? 490 00:31:48,230 --> 00:31:50,020 You put it on for me. 491 00:31:50,650 --> 00:31:52,400 Why the fuck did you freak out then? 492 00:31:53,150 --> 00:31:55,850 I'm sorry. I forgot. 493 00:31:56,440 --> 00:31:59,480 Nong, we were haunted. 494 00:31:59,560 --> 00:32:02,100 -It was so scary. -What the hell have you done? 495 00:32:02,350 --> 00:32:03,900 Put the coffin back right now, 496 00:32:04,020 --> 00:32:05,770 or we'll be scolded by Luang Por. 497 00:32:07,150 --> 00:32:08,730 Aren't you holding onto me too tightly? 498 00:32:08,810 --> 00:32:11,810 I'm scared, Nong. 499 00:32:12,730 --> 00:32:13,650 Shit. 500 00:32:19,020 --> 00:32:20,850 -Shit. -What? 501 00:32:22,350 --> 00:32:23,350 The body is gone. 502 00:32:24,690 --> 00:32:25,770 The body is gone. 503 00:32:26,230 --> 00:32:27,310 Are you sure, Nong? 504 00:32:27,480 --> 00:32:28,940 Look carefully. 505 00:32:29,560 --> 00:32:30,520 Look at it. 506 00:32:37,810 --> 00:32:38,810 What should we do? 507 00:32:38,940 --> 00:32:40,270 Look behind the curtain. 508 00:32:53,980 --> 00:32:55,690 I'm not wearing my contact lens. I can't see. 509 00:32:55,770 --> 00:32:56,650 What? 510 00:32:59,190 --> 00:33:00,060 Nong. 511 00:33:00,560 --> 00:33:01,440 Nong. 512 00:33:01,650 --> 00:33:02,520 What? 513 00:33:03,520 --> 00:33:05,350 You left me. 514 00:33:06,310 --> 00:33:08,150 First, you look at it. 515 00:33:16,810 --> 00:33:18,600 My glasses are foggy. I can't see. Here. 516 00:33:20,150 --> 00:33:21,600 What's wrong with you? 517 00:33:23,440 --> 00:33:24,850 Guys, I can't see. 518 00:33:25,020 --> 00:33:26,480 You're not blind. 519 00:33:28,480 --> 00:33:29,850 Fuck. 520 00:33:38,350 --> 00:33:40,480 I'm scared. 521 00:33:41,440 --> 00:33:43,560 There's nothing to be scared of. 522 00:33:58,690 --> 00:33:59,940 Balloon, how was it? 523 00:34:02,310 --> 00:34:03,730 -What happened? -Balloon. 524 00:34:03,850 --> 00:34:04,770 Hey. Balloon. 525 00:34:04,850 --> 00:34:06,480 Balloon, don't. 526 00:34:07,310 --> 00:34:08,560 I'm leaving. 527 00:34:08,650 --> 00:34:09,850 Hey. Balloon. 528 00:34:09,940 --> 00:34:12,060 Balloon, wait. 529 00:34:13,020 --> 00:34:14,400 What's going on here? 530 00:34:15,020 --> 00:34:16,060 Luang Por. 531 00:34:16,480 --> 00:34:17,480 Luang Por. 532 00:34:21,440 --> 00:34:22,810 The legend at this temple 533 00:34:23,020 --> 00:34:24,560 is quite paranormal. 534 00:34:25,060 --> 00:34:28,060 No one can never fully become a monk at this temple. 535 00:34:28,690 --> 00:34:29,850 -What? -What? 536 00:34:30,850 --> 00:34:32,150 In these past years, 537 00:34:32,690 --> 00:34:33,980 people who came to get ordained 538 00:34:34,190 --> 00:34:35,810 usually died at the stage of being a nak. 539 00:34:36,440 --> 00:34:38,310 No one has successfully become a monk yet. 540 00:34:38,520 --> 00:34:39,810 -Fuck. -Fuck. 541 00:34:40,810 --> 00:34:42,350 You didn't swear at me, did you? 542 00:34:43,230 --> 00:34:44,270 I did. 543 00:34:44,480 --> 00:34:45,810 Hey. 544 00:34:46,100 --> 00:34:48,690 Please continue. I wasn't swearing at you. 545 00:34:49,190 --> 00:34:50,650 People say 546 00:34:50,850 --> 00:34:52,020 that the person who died 547 00:34:52,270 --> 00:34:54,060 would come to find someone to take his place. 548 00:34:54,440 --> 00:34:55,770 He would come to haunt 549 00:34:55,980 --> 00:34:57,440 and kill the next person. 550 00:35:00,980 --> 00:35:02,400 Sometimes at night, 551 00:35:02,690 --> 00:35:05,350 you would see a nak parade heading to the temple 552 00:35:06,230 --> 00:35:07,480 but no one 553 00:35:07,850 --> 00:35:09,480 would have a head. 554 00:35:11,560 --> 00:35:13,100 And the cheering 555 00:35:13,310 --> 00:35:15,350 would turn into a painful moaning instead. 556 00:35:19,520 --> 00:35:21,060 Therefore, everyone concludes that 557 00:35:21,440 --> 00:35:22,980 people who get ordained at this temple 558 00:35:23,690 --> 00:35:25,600 will die mysteriously. 559 00:35:28,400 --> 00:35:30,270 And they say the closer you are to the ceremony, 560 00:35:31,190 --> 00:35:32,650 the scarier it gets. 561 00:35:38,480 --> 00:35:40,060 Oh, my god. 562 00:35:40,650 --> 00:35:41,600 Balloon. 563 00:35:42,440 --> 00:35:44,560 Did you not do a research beforehand at all? 564 00:35:46,980 --> 00:35:48,100 Bitch. 565 00:35:48,190 --> 00:35:51,270 You would have found out that the temple is really haunted. 566 00:35:51,980 --> 00:35:53,100 Novice, 567 00:35:53,440 --> 00:35:54,900 then please let the three of us 568 00:35:55,900 --> 00:35:57,270 sleep with you tonight. 569 00:35:57,350 --> 00:35:58,230 What? 570 00:36:28,350 --> 00:36:30,900 Wait for me. My eyebrows are getting ruined, bitch. 571 00:36:30,980 --> 00:36:32,850 Is this the time? 572 00:36:33,310 --> 00:36:34,310 Apply more powder. 573 00:36:34,400 --> 00:36:36,350 Try it and you might be as pretty as me. 574 00:36:36,440 --> 00:36:37,310 Hey. 575 00:36:37,520 --> 00:36:38,520 Keep it down. 576 00:36:38,600 --> 00:36:40,190 Do I not have enough makeup, Nong? 577 00:36:40,520 --> 00:36:42,400 Nong said I didn't have enough. 578 00:36:42,520 --> 00:36:44,060 Your face is as thick as a boxer's face. 579 00:36:44,150 --> 00:36:45,020 First. 580 00:36:45,810 --> 00:36:48,100 Did the wound that gecko left you disappear already? 581 00:36:48,480 --> 00:36:51,230 Don't tell me you had a plastic surgeon to Netflix and chill at the temple. 582 00:36:51,310 --> 00:36:52,520 It doesn't concern you. 583 00:36:52,690 --> 00:36:53,900 I did things my way. 584 00:36:55,100 --> 00:36:57,020 How do my eyebrows look right now? 585 00:37:01,230 --> 00:37:02,310 Balloon. 586 00:37:02,980 --> 00:37:05,600 Why would we need Arabica coffee 587 00:37:05,690 --> 00:37:06,560 when we have 588 00:37:06,650 --> 00:37:09,980 a hot guy like him to keep us awake? 589 00:37:10,400 --> 00:37:12,060 Since we came, I've only seen monks and ghosts. 590 00:37:12,150 --> 00:37:13,900 I haven't seen any hot guys. 591 00:37:13,980 --> 00:37:14,940 Which direction? 592 00:37:15,150 --> 00:37:16,100 Your nine o'clock. 593 00:37:16,230 --> 00:37:17,560 Nine o'clock. 594 00:37:22,650 --> 00:37:23,600 Hottie. 595 00:37:23,690 --> 00:37:26,190 How can gay men get ordained? 596 00:37:26,690 --> 00:37:29,020 They are going wild just seeing a man taking a shower. 597 00:37:29,100 --> 00:37:30,520 It's inappropriate. 598 00:37:31,600 --> 00:37:33,350 Balloon, First, let's go. 599 00:37:33,690 --> 00:37:35,190 -Let's go. -This one. 600 00:37:35,600 --> 00:37:36,900 What's this can? 601 00:37:38,350 --> 00:37:39,480 -Let's go. -First. 602 00:37:40,190 --> 00:37:41,100 First. 603 00:37:41,440 --> 00:37:42,350 What? 604 00:37:42,440 --> 00:37:43,730 What's wrong? 605 00:37:43,940 --> 00:37:44,980 -What's wrong? -First. 606 00:37:45,060 --> 00:37:46,980 Wait. Hold me. My back hurts. 607 00:37:48,730 --> 00:37:50,190 -Let's go. -Don't go yet. 608 00:37:50,270 --> 00:37:51,310 It might go back to sleep. 609 00:37:52,940 --> 00:37:54,150 Come on. Let's go inside. 610 00:37:54,850 --> 00:37:55,730 First. 611 00:37:55,810 --> 00:37:57,980 Shall we kick their butts? 612 00:37:58,480 --> 00:37:59,770 How dare you insult me? 613 00:37:59,850 --> 00:38:00,850 Damn them. 614 00:38:05,100 --> 00:38:07,020 Is this your Nak Prok pendant? 615 00:38:12,560 --> 00:38:13,810 Yes, it's mine. 616 00:38:14,350 --> 00:38:15,270 Aod found it 617 00:38:15,350 --> 00:38:17,650 when he was moving your things, 618 00:38:18,350 --> 00:38:19,600 but he forgot to give it back. 619 00:38:20,650 --> 00:38:23,650 I've prepared your tuition fee. Don't worry. 620 00:38:29,900 --> 00:38:31,770 Did you transfer money to a guy again? 621 00:38:32,810 --> 00:38:34,560 You're about to be ordained. 622 00:38:36,600 --> 00:38:37,480 First, 623 00:38:37,850 --> 00:38:39,350 I'm just here to fulfill my vow. 624 00:38:39,440 --> 00:38:41,440 I'm not here to fucking get enlightened. 625 00:38:42,150 --> 00:38:44,480 Can you stop fooling yourself? 626 00:38:45,520 --> 00:38:47,650 You're gay. You don't have a uterus. 627 00:38:48,520 --> 00:38:49,730 Shouldn't you save this money 628 00:38:49,900 --> 00:38:51,770 for your future? 629 00:38:52,810 --> 00:38:55,400 Think about your disabled mother. 630 00:39:00,940 --> 00:39:01,810 First. 631 00:39:02,270 --> 00:39:03,150 What? 632 00:39:03,230 --> 00:39:04,520 My mom isn't disabled. 633 00:39:04,650 --> 00:39:05,730 That was Got's mother. 634 00:39:06,020 --> 00:39:07,270 I forgot. 635 00:39:08,940 --> 00:39:11,730 By the way, what has gotten into you? 636 00:39:15,900 --> 00:39:17,850 Don't tell me that you haven't told your dad 637 00:39:17,940 --> 00:39:19,350 about ordaining. 638 00:39:21,440 --> 00:39:23,060 We'll only be ordained for a short while. 639 00:39:23,940 --> 00:39:25,270 It's not a big deal. 640 00:39:26,190 --> 00:39:27,100 First, 641 00:39:27,810 --> 00:39:29,230 this ordainment 642 00:39:29,650 --> 00:39:32,150 will make a military man like your father 643 00:39:32,230 --> 00:39:35,310 proud of a beautiful gay son like you. 644 00:39:36,230 --> 00:39:39,900 This yellow piece of cloth will send your dad to heaven 645 00:39:40,150 --> 00:39:41,900 faster than taking a jet plane. 646 00:39:44,770 --> 00:39:47,230 My dad wouldn't even let me 647 00:39:48,850 --> 00:39:50,730 wear a skirt. 648 00:39:52,310 --> 00:39:53,560 Would he be able to take it? 649 00:39:55,060 --> 00:39:57,270 You haven't even tried telling him though. 650 00:40:07,350 --> 00:40:08,480 Do you have dermatophytosis? 651 00:40:08,560 --> 00:40:10,440 -No, I don't. -No, I don't. 652 00:40:10,520 --> 00:40:11,650 Do you have bronchiectasis? 653 00:40:11,730 --> 00:40:13,230 -No, I don't. -No, I don't. 654 00:40:13,310 --> 00:40:14,600 Do you have epilepsy? 655 00:40:14,690 --> 00:40:16,730 -No, I don't. -No, I don't. 656 00:40:16,850 --> 00:40:18,440 Are you a human being? 657 00:40:18,520 --> 00:40:20,310 -Yes, I am. -Yes, I am. 658 00:40:23,150 --> 00:40:24,560 Look over there, human. 659 00:40:24,650 --> 00:40:26,400 -Yes, I am. -Yes, I am. 660 00:40:26,690 --> 00:40:28,060 Hey, what's with that script? 661 00:40:28,150 --> 00:40:29,270 Oh, shit. 662 00:40:29,650 --> 00:40:30,730 What do you mean? 663 00:40:31,060 --> 00:40:33,150 That ghost is out in daylight. It's not afraid at all. 664 00:40:33,480 --> 00:40:34,560 Do you see it? 665 00:40:35,560 --> 00:40:38,310 That's a human, not a ghost, Balloon. 666 00:40:41,400 --> 00:40:42,440 -Thief! -Thief! 667 00:40:43,690 --> 00:40:44,730 Balloon. Hey... 668 00:40:44,810 --> 00:40:47,060 You old hag, you can't steal things from the temple. 669 00:40:47,150 --> 00:40:49,020 You can't do that. 670 00:40:49,520 --> 00:40:51,270 Guys, what the hell? 671 00:40:51,900 --> 00:40:53,730 -Guys, what's with her? -What's wrong with her? 672 00:40:53,810 --> 00:40:55,270 -Nong, what's wrong with her? -What? 673 00:40:55,350 --> 00:40:56,400 -Nong. -Oh, my god. 674 00:40:58,310 --> 00:40:59,350 What the hell? 675 00:41:00,770 --> 00:41:01,940 -Nak. -Nak? 676 00:41:02,020 --> 00:41:02,900 Guys. 677 00:41:02,980 --> 00:41:04,150 I'm not a nak. 678 00:41:04,600 --> 00:41:05,560 Nong. 679 00:41:07,100 --> 00:41:08,600 -Nak. -Nong. 680 00:41:08,730 --> 00:41:09,690 -What should we do? -Guys. 681 00:41:09,770 --> 00:41:10,940 -Nong. -Guys. 682 00:41:11,020 --> 00:41:12,480 -Hey. -No. 683 00:41:12,560 --> 00:41:14,310 -Nak. -Help me. 684 00:41:14,400 --> 00:41:16,270 -Let my friend go, you psycho. -Nak. 685 00:41:20,690 --> 00:41:22,150 Guys, help me. 686 00:41:22,980 --> 00:41:24,850 He's mine. 687 00:41:24,940 --> 00:41:25,850 Who said so? 688 00:41:25,980 --> 00:41:27,230 -Oh, my god. -Get out. 689 00:41:27,310 --> 00:41:28,270 Hey, you! 690 00:41:29,980 --> 00:41:31,520 -Hey. -Let go, old hag. 691 00:41:31,600 --> 00:41:33,020 -Let him go. -First. 692 00:41:33,650 --> 00:41:35,600 -Miss. -Nong. 693 00:41:36,230 --> 00:41:37,230 Who is she? 694 00:41:38,150 --> 00:41:39,270 You don't need to know. 695 00:41:40,400 --> 00:41:42,270 You should just worry about yourselves. 696 00:41:42,770 --> 00:41:44,770 Nak. 697 00:41:44,850 --> 00:41:47,310 -Let's go. That's not him. -Nak. 698 00:41:47,400 --> 00:41:49,440 -What? -He's not a nak. 699 00:41:49,520 --> 00:41:50,480 -He's not. -Nak. 700 00:41:50,560 --> 00:41:51,480 You psycho! 701 00:41:53,560 --> 00:41:54,810 Who the hell is she? 702 00:41:54,940 --> 00:41:56,400 Why does she act like she knows me? 703 00:41:56,520 --> 00:41:57,400 Guys. 704 00:41:57,480 --> 00:41:58,480 I wonder the same. 705 00:41:58,600 --> 00:41:59,810 That old man too. 706 00:41:59,900 --> 00:42:01,900 -He looks suspicious somehow. -Guys. 707 00:42:02,100 --> 00:42:04,480 Is this a temple or a murder scene in Conan? 708 00:42:04,770 --> 00:42:06,440 There are so many mysterious characters. 709 00:42:06,690 --> 00:42:08,020 Will I get to ordain? 710 00:42:09,230 --> 00:42:11,150 -Guys, it hurts. -Are you all right? 711 00:42:11,230 --> 00:42:13,150 Oh, no. It's all over you. 712 00:42:34,100 --> 00:42:35,520 Farewell, Jak. 713 00:42:49,730 --> 00:42:50,900 It will be okay. 714 00:42:51,980 --> 00:42:53,400 Jak has gone to a better place. 715 00:43:00,650 --> 00:43:02,850 Thank you so much for your help, Nong. 716 00:43:04,850 --> 00:43:06,270 Please accept my condolences. 717 00:43:06,600 --> 00:43:07,850 Try not to think too much. 718 00:43:21,810 --> 00:43:23,100 -What's wrong, Nong? -Nong. 719 00:43:23,190 --> 00:43:24,150 -What? -What's wrong? 720 00:43:24,230 --> 00:43:25,850 -Calm down. What's wrong? -Nong. 721 00:43:25,940 --> 00:43:27,730 -What's wrong? -What did you see? 722 00:43:27,810 --> 00:43:28,980 -What's wrong? -Say something. 723 00:43:29,060 --> 00:43:30,190 -What's going on? -Nothing. 724 00:43:30,600 --> 00:43:31,900 -I'm fine. -What? 725 00:43:32,520 --> 00:43:33,350 -Is he fine? -Jui. 726 00:43:33,440 --> 00:43:34,770 -Nong. -I'll see you later. 727 00:43:36,350 --> 00:43:37,480 What's going on, Nong? 728 00:43:51,650 --> 00:43:52,600 Nong. 729 00:43:54,100 --> 00:43:55,400 What happened? 730 00:43:55,940 --> 00:43:57,100 You looked troubled back there. 731 00:43:59,190 --> 00:44:00,150 Nong. 732 00:44:00,560 --> 00:44:01,480 Nong. 733 00:44:02,150 --> 00:44:03,520 Are you all right? 734 00:44:07,850 --> 00:44:09,440 I think the ghost that has been haunting us 735 00:44:10,190 --> 00:44:11,520 isn't Jak's ghost. 736 00:44:13,400 --> 00:44:14,690 Did you see its face? 737 00:44:17,980 --> 00:44:19,270 Its arm 738 00:44:20,270 --> 00:44:21,730 was full of tattoos. 739 00:44:24,150 --> 00:44:25,440 And do you remember 740 00:44:26,650 --> 00:44:27,770 that Jak's body 741 00:44:28,770 --> 00:44:29,850 had no tattoos at all? 742 00:44:33,190 --> 00:44:34,520 It could be a different ghost. 743 00:44:34,650 --> 00:44:35,730 Jeez. 744 00:44:35,810 --> 00:44:37,230 What the hell? 745 00:44:38,270 --> 00:44:40,150 I almost went crazy because of one ghost. 746 00:44:40,230 --> 00:44:41,770 And now there's a second one. 747 00:44:50,100 --> 00:44:52,230 ...unguents or adornments. 748 00:44:52,480 --> 00:44:55,440 -...unguents or adornments. -...unguents or adornments. 749 00:44:56,400 --> 00:44:59,940 I will not sleep in comfortable beds... 750 00:45:00,560 --> 00:45:05,230 -I will not sleep in comfortable beds... -I will not sleep in comfortable beds... 751 00:45:05,600 --> 00:45:07,650 ...with padding or cotton. 752 00:45:07,770 --> 00:45:10,600 -...with padding or cotton. -...with padding or cotton. 753 00:45:11,560 --> 00:45:13,650 I will not touch 754 00:45:13,810 --> 00:45:16,060 or accept money... 755 00:45:16,350 --> 00:45:18,770 -I will not touch -I will not touch 756 00:45:18,850 --> 00:45:21,730 -or accept money... -or accept money... 757 00:45:22,020 --> 00:45:23,940 ...that will profit us. 758 00:45:24,100 --> 00:45:26,730 -...that will profit us. -...that will profit us. 759 00:45:26,810 --> 00:45:28,980 Can you cite it without looking at the book? 760 00:45:29,060 --> 00:45:30,270 I will 761 00:45:30,690 --> 00:45:31,730 not 762 00:45:31,900 --> 00:45:32,810 dance-- 763 00:45:32,900 --> 00:45:34,520 -It's "listen." -Oh, my... 764 00:45:34,600 --> 00:45:35,650 You scared me. 765 00:45:35,730 --> 00:45:37,650 ...listen to music 766 00:45:37,730 --> 00:45:38,770 or watch any drama-- 767 00:45:38,850 --> 00:45:40,230 "Any dance"! 768 00:45:40,980 --> 00:45:42,150 You keep wanting to watch dramas. 769 00:45:42,230 --> 00:45:43,480 This is a religious chant, 770 00:45:43,560 --> 00:45:45,850 not "Sabai Sabai" by Thongchai McIntyre 771 00:45:45,940 --> 00:45:47,480 that I listened to since I was young. 772 00:45:47,600 --> 00:45:48,770 Who could memorize all of these? 773 00:45:48,980 --> 00:45:51,730 Exactly, and there are ten rules. 774 00:45:51,850 --> 00:45:52,770 We can barely chant 775 00:45:52,900 --> 00:45:55,150 the most basic prayer. 776 00:45:55,270 --> 00:45:57,020 Aod, give us some time. 777 00:45:57,100 --> 00:45:57,980 He's right. 778 00:45:58,060 --> 00:45:59,770 How long do you need? 779 00:46:00,480 --> 00:46:01,850 You're already behind schedule. 780 00:46:02,980 --> 00:46:03,980 Let's do it again. 781 00:46:04,600 --> 00:46:07,060 -I will not touch -I will not touch 782 00:46:07,150 --> 00:46:10,150 -or accept money -or accept money 783 00:46:10,400 --> 00:46:13,190 -that will profit us. -that will profit us. 784 00:46:13,440 --> 00:46:15,400 I will not 785 00:46:15,850 --> 00:46:16,980 listen 786 00:46:17,350 --> 00:46:19,350 to music 787 00:46:19,600 --> 00:46:23,150 or watch any dance. 788 00:46:23,770 --> 00:46:25,850 I will not 789 00:46:26,230 --> 00:46:27,480 decorate myself 790 00:46:28,310 --> 00:46:29,400 with garlands, 791 00:46:30,350 --> 00:46:31,520 perfumes, 792 00:46:31,900 --> 00:46:34,150 unguents, 793 00:46:34,270 --> 00:46:37,730 or adornments. 794 00:46:38,480 --> 00:46:40,100 I will not sleep 795 00:46:40,440 --> 00:46:41,980 in comfortable beds 796 00:46:42,270 --> 00:46:46,020 with padding or cotton. 797 00:46:46,940 --> 00:46:48,900 I will not touch... 798 00:46:49,730 --> 00:46:50,980 What's next? 799 00:46:51,600 --> 00:46:53,900 "Or accept money." 800 00:46:54,480 --> 00:46:55,440 Oh, right. 801 00:46:55,850 --> 00:46:58,850 That will profit us... 802 00:47:58,730 --> 00:47:59,650 Balloon. 803 00:48:02,900 --> 00:48:03,770 First. 804 00:48:09,690 --> 00:48:10,520 Hey. 805 00:48:11,350 --> 00:48:12,230 Balloon. 806 00:48:12,980 --> 00:48:13,900 First. 807 00:48:16,350 --> 00:48:17,270 First. 808 00:48:38,230 --> 00:48:39,150 Hey. 809 00:48:39,520 --> 00:48:40,480 You can come out now. 810 00:48:42,770 --> 00:48:43,600 Balloon. 811 00:48:46,150 --> 00:48:47,020 First. 812 00:48:47,900 --> 00:48:49,770 I'll seriously kick you guys. 813 00:48:50,940 --> 00:48:52,020 Stop joking around. 814 00:49:00,560 --> 00:49:01,480 Hey. 815 00:49:02,770 --> 00:49:03,690 First. 816 00:49:34,900 --> 00:49:36,310 Oh, my god. Aod! 817 00:49:37,600 --> 00:49:39,230 Since when were you here? 818 00:49:45,230 --> 00:49:46,600 Are you sure that you want 819 00:49:47,520 --> 00:49:48,690 to get ordained? 820 00:49:52,150 --> 00:49:53,900 It's not too late to change your mind. 821 00:49:55,150 --> 00:49:56,520 What do you mean? 822 00:49:56,980 --> 00:49:58,730 What's with you? 823 00:50:05,100 --> 00:50:06,230 Your pendant looks nice. 824 00:50:14,270 --> 00:50:15,770 Doesn't it make you uncomfortable? 825 00:50:32,310 --> 00:50:33,480 I warned you. 826 00:50:40,480 --> 00:50:41,400 No. 827 00:50:46,020 --> 00:50:47,600 Hey. 828 00:50:48,060 --> 00:50:49,900 Let me go. 829 00:50:49,980 --> 00:50:52,940 Let me go. 830 00:50:53,020 --> 00:50:54,440 Hey. 831 00:50:56,600 --> 00:50:57,690 I will kill everyone 832 00:50:57,980 --> 00:50:59,060 who gets ordained. 833 00:51:12,850 --> 00:51:13,730 What... 834 00:51:15,770 --> 00:51:16,730 No. 835 00:51:29,190 --> 00:51:30,100 No. 836 00:51:30,520 --> 00:51:31,400 No. 837 00:51:33,850 --> 00:51:35,150 No. 838 00:51:38,230 --> 00:51:39,350 No! 839 00:51:46,190 --> 00:51:47,730 What's wrong? 840 00:51:49,770 --> 00:51:50,650 Novice, 841 00:51:51,520 --> 00:51:52,980 a ghost haunted me last night. 842 00:51:54,270 --> 00:51:56,020 He said he would kill all of us 843 00:51:56,600 --> 00:51:57,770 if we got ordained. 844 00:51:58,150 --> 00:52:00,770 Why does the ghost want to take revenge on naks? 845 00:52:01,270 --> 00:52:03,270 Can we not become a nak, Novice? 846 00:52:03,400 --> 00:52:04,940 Can we just skip it and become monks? 847 00:52:05,440 --> 00:52:06,730 No. 848 00:52:11,060 --> 00:52:12,400 Becoming a nak 849 00:52:12,980 --> 00:52:14,400 is a very important process 850 00:52:14,940 --> 00:52:17,020 because there's a story behind it. 851 00:52:24,190 --> 00:52:26,190 Once, there was the Phaya Nak 852 00:52:26,560 --> 00:52:28,150 who transformed himself into a human 853 00:52:28,480 --> 00:52:31,020 because he believed in Buddhism. 854 00:52:32,150 --> 00:52:34,650 He came to get ordained. 855 00:52:46,310 --> 00:52:47,520 However, later, 856 00:52:48,150 --> 00:52:51,190 the truth was revealed 857 00:52:51,770 --> 00:52:53,150 that he wasn't human 858 00:52:55,730 --> 00:52:58,600 but a nak who disguised himself. 859 00:53:17,650 --> 00:53:20,190 Naks like him didn't deserve to be born as a human. 860 00:53:22,480 --> 00:53:24,060 He couldn't get ordained 861 00:53:24,400 --> 00:53:26,520 because he would never be enlightened 862 00:53:27,440 --> 00:53:29,190 if everyone found out he was a nak. 863 00:53:30,690 --> 00:53:33,690 The nak was very disappointed when he heard that he couldn't get ordained. 864 00:53:41,520 --> 00:53:44,100 However, he left his name 865 00:53:44,560 --> 00:53:46,480 with other humans who were getting ordained, 866 00:53:47,310 --> 00:53:49,560 to receive merit 867 00:53:49,730 --> 00:53:52,020 that he couldn't do it himself. 868 00:53:56,150 --> 00:53:57,270 As for him, 869 00:53:57,690 --> 00:53:59,230 he vowed to serve Buddhism 870 00:53:59,480 --> 00:54:03,150 in other ways. 871 00:54:10,900 --> 00:54:12,480 And that is why 872 00:54:13,100 --> 00:54:14,270 newly ordained people 873 00:54:14,940 --> 00:54:17,480 are called "naga" or "nak" since then. 874 00:54:19,020 --> 00:54:20,150 Keep in mind 875 00:54:20,850 --> 00:54:24,020 that you deserved merit enough to be born as human 876 00:54:25,020 --> 00:54:27,020 with an opportunity to get ordained. 877 00:54:42,770 --> 00:54:45,150 The nak didn't kill Jak, did he? 878 00:54:46,690 --> 00:54:47,600 Well... 879 00:55:00,480 --> 00:55:01,440 How are you feeling? 880 00:55:02,600 --> 00:55:03,560 Are you okay? 881 00:55:08,600 --> 00:55:10,650 At first, I wasn't okay. 882 00:55:12,980 --> 00:55:14,730 But I'm starting to accept the truth. 883 00:55:17,350 --> 00:55:18,350 Eventually, 884 00:55:19,350 --> 00:55:21,270 people part ways. 885 00:55:26,270 --> 00:55:28,350 It's just a matter of time. 886 00:56:01,770 --> 00:56:02,650 Jui. 887 00:56:02,810 --> 00:56:04,440 Well, Jui. 888 00:56:05,520 --> 00:56:07,310 It's done. 889 00:56:07,560 --> 00:56:09,400 You can collect his ashes. 890 00:56:10,100 --> 00:56:11,350 -Okay. -Okay. 891 00:56:13,480 --> 00:56:15,350 Please excuse me then. 892 00:56:16,020 --> 00:56:17,650 I'll talk to you next time. 893 00:56:18,480 --> 00:56:19,350 Okay. 894 00:57:00,730 --> 00:57:01,980 Where's the noise coming from? 895 00:57:06,400 --> 00:57:07,350 My god. 896 00:57:11,230 --> 00:57:12,230 Who's that? 897 00:57:15,400 --> 00:57:16,440 Is that you, Nong? 898 00:57:18,480 --> 00:57:19,350 Yes. 899 00:57:20,060 --> 00:57:20,980 Oh, gosh. 900 00:57:21,270 --> 00:57:22,270 Nong. 901 00:57:22,350 --> 00:57:23,900 Why didn't you tell me you were coming here? 902 00:57:23,980 --> 00:57:26,060 You scared me, Nong. 903 00:57:33,900 --> 00:57:34,940 Nong. 904 00:57:41,560 --> 00:57:42,560 Nong. 905 00:58:00,150 --> 00:58:02,560 Are you farting lightly or breathing really heavily? 906 00:58:05,730 --> 00:58:07,270 Are you all right, Nong? 907 00:58:07,350 --> 00:58:08,600 Are you all right, Nong? 908 00:58:10,690 --> 00:58:13,810 Oh, my god. Nong, the lights went off. 909 00:58:14,480 --> 00:58:16,190 Where's my flashlight? 910 00:58:16,770 --> 00:58:18,900 Nong, are you still there? 911 00:58:19,900 --> 00:58:22,150 Why is this happening to me? I need to shit. 912 00:58:22,230 --> 00:58:25,020 Nong, you didn't wait for me. Please, wait for me. 913 00:58:25,100 --> 00:58:27,520 Nong! 914 00:58:33,600 --> 00:58:34,480 Nong. 915 00:58:35,850 --> 00:58:36,730 Nong. 916 00:58:38,020 --> 00:58:39,190 Nong. 917 00:58:42,600 --> 00:58:44,310 Are you in here, Nong? 918 00:58:52,520 --> 00:58:53,400 Nong. 919 00:58:56,480 --> 00:58:57,730 Nong, is that you? 920 00:58:59,150 --> 00:59:00,190 To be honest, 921 00:59:00,650 --> 00:59:02,560 I like seeing you take a shower. 922 00:59:04,560 --> 00:59:05,730 But isn't it a bit odd 923 00:59:06,560 --> 00:59:08,770 to take shower 924 00:59:10,100 --> 00:59:11,850 at this late hour? 925 00:59:13,770 --> 00:59:14,850 Nong. 926 00:59:21,480 --> 00:59:22,600 Nong. 927 00:59:23,100 --> 00:59:25,100 I'm scared, Nong. 928 00:59:26,810 --> 00:59:28,480 Oh, my god. 929 00:59:29,020 --> 00:59:32,190 Nong. 930 00:59:36,310 --> 00:59:37,230 Nong. 931 00:59:37,560 --> 00:59:39,600 Please hurry up and finish your shower. 932 00:59:40,770 --> 00:59:42,850 I'm scared, Nong. 933 00:59:45,230 --> 00:59:46,650 I'm scared. Gosh! 934 00:59:47,940 --> 00:59:48,900 Nong. 935 00:59:49,850 --> 00:59:51,770 Why is your neck like that, Nong? 936 01:00:06,980 --> 01:00:08,690 -Damn it, First. What's wrong? -I'm scared. 937 01:00:08,770 --> 01:00:10,600 First, it's me. 938 01:00:11,020 --> 01:00:12,810 -No. Don't. -It's me. 939 01:00:13,020 --> 01:00:14,100 What's wrong? 940 01:00:15,650 --> 01:00:16,600 Hey. 941 01:00:20,350 --> 01:00:21,600 Don't possess me. 942 01:00:22,600 --> 01:00:24,020 What? I'm human. 943 01:00:24,100 --> 01:00:25,480 I don't believe you. 944 01:00:25,560 --> 01:00:28,560 -Homage to the blessed... -First, it's me. 945 01:00:29,020 --> 01:00:31,270 I'm human, Mr. Chartchai. 946 01:00:36,690 --> 01:00:38,440 Here. Touch me if you don't believe me. 947 01:00:52,520 --> 01:00:53,400 Okay. 948 01:00:53,480 --> 01:00:54,900 I'm still not certain though. 949 01:00:55,730 --> 01:00:56,690 What the hell? 950 01:01:09,900 --> 01:01:10,900 Hey. 951 01:01:11,060 --> 01:01:11,980 That's enough. 952 01:01:16,900 --> 01:01:18,060 Are you human? 953 01:01:18,600 --> 01:01:19,650 Of course. 954 01:01:20,230 --> 01:01:21,770 If you're really human, 955 01:01:23,350 --> 01:01:25,850 then you must remember the promise you gave me. 956 01:01:29,400 --> 01:01:30,650 What promise? 957 01:01:32,980 --> 01:01:34,100 That I could touch your snake. 958 01:01:34,190 --> 01:01:35,400 Oh, my god. Fuck you. 959 01:01:35,480 --> 01:01:36,520 First. 960 01:01:36,600 --> 01:01:37,810 Fuck you. 961 01:01:38,650 --> 01:01:39,480 Damn you. 962 01:01:39,560 --> 01:01:43,150 Stop. I'm sorry. It hurts. Oh, my god. 963 01:01:43,480 --> 01:01:44,770 What the hell was that? 964 01:01:48,480 --> 01:01:50,650 It's really you. 965 01:01:51,400 --> 01:01:52,480 Of course, it is. 966 01:02:09,480 --> 01:02:11,230 I will kill everyone who gets in my way. 967 01:02:14,810 --> 01:02:15,730 Hey. 968 01:02:16,310 --> 01:02:17,520 Hang on, First. 969 01:02:18,020 --> 01:02:19,060 What? 970 01:02:19,730 --> 01:02:21,730 I hear a bell ringing. 971 01:02:23,100 --> 01:02:25,600 Who would ring a bell at this hour? 972 01:02:33,560 --> 01:02:34,600 -Balloon. -Balloon. 973 01:02:35,350 --> 01:02:36,850 Let's go there now. 974 01:02:39,020 --> 01:02:40,270 Oh, my god. 975 01:02:41,730 --> 01:02:43,150 -Balloon. -Balloon. 976 01:02:44,020 --> 01:02:45,560 -What are you doing? -Help me, First. 977 01:02:45,650 --> 01:02:47,190 Why are you banging your head on the bell? 978 01:02:47,270 --> 01:02:50,520 What sort of crazy person rings their head on a bell? I can't control it, dumbass. 979 01:02:50,600 --> 01:02:52,940 -What? This isn't right, bitch. -Help me. 980 01:02:53,020 --> 01:02:53,850 Damn it. 981 01:02:53,940 --> 01:02:54,900 -Nong. -Hey. 982 01:02:55,060 --> 01:02:56,230 What the hell, First? 983 01:02:56,480 --> 01:02:58,150 -It's a ghost. -Why aren't we helping him? 984 01:02:58,230 --> 01:03:00,270 -Help me, you fucktards. -You can't, Nong. 985 01:03:00,350 --> 01:03:02,480 -He will die. -We will die. 986 01:03:02,650 --> 01:03:03,900 -Nong, don't. -Hey. 987 01:03:03,980 --> 01:03:06,150 -Nong, don't. -Move aside right now. 988 01:03:06,350 --> 01:03:07,600 -No. -Move. 989 01:03:08,100 --> 01:03:09,310 First, Nong, help me. 990 01:03:09,400 --> 01:03:11,150 -First, help me. -Balloon. 991 01:03:11,230 --> 01:03:12,980 Balloon. 992 01:03:13,060 --> 01:03:14,980 -Balloon. -Help him. 993 01:03:15,060 --> 01:03:16,980 Guys... 994 01:03:17,060 --> 01:03:20,190 -Hang on, Balloon. -Balloon, what's going on? 995 01:03:24,310 --> 01:03:25,230 Shit. 996 01:03:25,310 --> 01:03:26,230 Balloon. 997 01:03:26,310 --> 01:03:27,980 First, hold this. 998 01:03:28,400 --> 01:03:29,650 Stand on my shoulders. 999 01:03:30,100 --> 01:03:31,270 Stand on my shoulders. 1000 01:03:32,150 --> 01:03:33,900 Balloon, are you okay? 1001 01:03:34,350 --> 01:03:35,520 Put it down. 1002 01:03:35,600 --> 01:03:36,690 I'm doing it. 1003 01:03:36,900 --> 01:03:37,980 Climb up. 1004 01:03:39,900 --> 01:03:40,900 Cut it. 1005 01:03:42,900 --> 01:03:43,730 My God. 1006 01:03:43,810 --> 01:03:44,770 Balloon. 1007 01:03:45,690 --> 01:03:47,650 Balloon. 1008 01:03:48,020 --> 01:03:49,600 -How's he, Nong? -Oh, no. 1009 01:03:52,020 --> 01:03:53,150 He's not breathing. 1010 01:03:53,730 --> 01:03:54,980 Balloon. 1011 01:03:55,480 --> 01:03:56,690 Balloon. 1012 01:03:57,150 --> 01:03:58,600 Balloon. 1013 01:04:01,020 --> 01:04:02,230 I must perform CPR on him. 1014 01:04:09,770 --> 01:04:10,810 Wait. 1015 01:04:11,270 --> 01:04:12,270 Nong. 1016 01:04:13,980 --> 01:04:15,400 You can't. 1017 01:04:16,730 --> 01:04:18,810 Leave it to me. 1018 01:04:26,150 --> 01:04:27,150 Balloon. 1019 01:04:28,020 --> 01:04:29,520 I'll save you. 1020 01:04:39,690 --> 01:04:41,600 Don't. 1021 01:04:41,690 --> 01:04:42,650 First. 1022 01:04:43,270 --> 01:04:44,230 Balloon. 1023 01:04:44,310 --> 01:04:45,270 Balloon. 1024 01:04:45,440 --> 01:04:47,150 Why did you hit me, bitch? 1025 01:04:47,520 --> 01:04:50,270 You can't kiss me, bitch. I'm your friend. 1026 01:04:51,310 --> 01:04:52,310 Guys. 1027 01:04:52,400 --> 01:04:53,270 What? 1028 01:04:53,350 --> 01:04:55,270 I heard the ghost say 1029 01:04:55,770 --> 01:04:57,520 he will kill everyone 1030 01:04:57,850 --> 01:04:59,270 who gets in his way. 1031 01:05:01,440 --> 01:05:02,810 Who will get in his way besides us 1032 01:05:05,100 --> 01:05:06,600 who want to get ordained? 1033 01:05:07,350 --> 01:05:10,100 Thus indeed 1034 01:05:10,190 --> 01:05:12,440 Is that blessed one 1035 01:05:12,690 --> 01:05:14,100 -He is the holy one -He is the holy one 1036 01:05:14,190 --> 01:05:16,900 -Fully enlightened -Fully enlightened 1037 01:05:22,020 --> 01:05:23,060 Endowed with clear vision 1038 01:05:23,150 --> 01:05:25,230 -And virtuous conduct -And virtuous conduct 1039 01:05:25,310 --> 01:05:27,270 -Sublime -Sublime 1040 01:05:47,190 --> 01:05:50,770 -The knower of the worlds -Knower of the worlds 1041 01:05:50,850 --> 01:05:52,400 The incomparable leader of men 1042 01:05:52,480 --> 01:05:54,480 To be tamed 1043 01:05:54,560 --> 01:05:59,150 The teacher of gods and men 1044 01:05:59,230 --> 01:06:03,270 Enlightened and blessed 1045 01:06:06,230 --> 01:06:07,480 If I don't get to be ordained, 1046 01:06:08,900 --> 01:06:10,230 then no one will. 1047 01:06:19,020 --> 01:06:19,980 Luang Por. 1048 01:06:30,850 --> 01:06:33,100 Normally, Luang Por wakes up before everyone. 1049 01:06:35,100 --> 01:06:36,560 Why didn't he wake up today? 1050 01:06:37,940 --> 01:06:38,850 I wonder the same. 1051 01:06:43,150 --> 01:06:44,600 Is Luang Por sick? 1052 01:06:47,150 --> 01:06:48,020 Aod. 1053 01:06:50,020 --> 01:06:50,940 Oh, my... 1054 01:06:53,100 --> 01:06:54,060 What's going on? 1055 01:06:59,400 --> 01:07:00,310 Luang Por! 1056 01:07:00,940 --> 01:07:03,100 -What is it, Aod? -Aod, open the door. 1057 01:07:03,600 --> 01:07:04,560 Aod, open the door. 1058 01:07:07,100 --> 01:07:08,060 Luang Por. 1059 01:07:08,270 --> 01:07:09,730 -Luang Por. -Luang Por. 1060 01:07:10,020 --> 01:07:11,650 Aod, how is he? 1061 01:07:12,020 --> 01:07:13,060 Luang Por. 1062 01:07:14,230 --> 01:07:15,230 Luang Por. 1063 01:07:17,520 --> 01:07:19,850 -Luang Por. -Luang Por. 1064 01:07:20,060 --> 01:07:21,730 -Luang Por. -Luang Por. 1065 01:07:22,020 --> 01:07:23,190 Luang Por. 1066 01:07:23,270 --> 01:07:24,270 Luang Por. 1067 01:07:24,440 --> 01:07:25,850 Luang Por. 1068 01:07:26,230 --> 01:07:27,520 Luang Por. 1069 01:07:32,100 --> 01:07:32,980 Novice, 1070 01:07:34,150 --> 01:07:36,270 the undertaker wants me to tell you 1071 01:07:37,600 --> 01:07:38,940 that Luang Por's relatives 1072 01:07:40,400 --> 01:07:42,190 will come to bring his body home. 1073 01:07:45,850 --> 01:07:46,900 Aod. 1074 01:07:48,310 --> 01:07:50,020 Luang Por isn't with us anymore. 1075 01:07:50,980 --> 01:07:52,730 How will we carry on? 1076 01:07:57,900 --> 01:07:59,730 Our temple has no monk. 1077 01:08:10,020 --> 01:08:11,150 Stay strong, Aod. 1078 01:08:13,730 --> 01:08:14,850 You'll have monks. 1079 01:08:15,400 --> 01:08:16,730 You have the three of us. 1080 01:08:26,560 --> 01:08:27,900 Thank you so much. 1081 01:08:31,100 --> 01:08:32,440 But I'm fine now. 1082 01:08:35,560 --> 01:08:36,650 Tomorrow, 1083 01:08:37,020 --> 01:08:38,770 I'll prepare for your ordainment. 1084 01:08:41,810 --> 01:08:43,060 Please excuse me. 1085 01:08:50,850 --> 01:08:52,560 I'll help Grandpa out. 1086 01:08:52,900 --> 01:08:53,980 That's okay, Aod. 1087 01:08:55,100 --> 01:08:56,230 I'll go. 1088 01:08:57,100 --> 01:08:58,310 I want to check on Novice too. 1089 01:09:30,650 --> 01:09:31,650 Oh, no. 1090 01:09:33,770 --> 01:09:34,980 What's wrong? 1091 01:09:38,310 --> 01:09:39,310 First. 1092 01:09:40,060 --> 01:09:42,270 Taohoo broke up with me. 1093 01:09:46,940 --> 01:09:48,600 He said he knocked up a girl. 1094 01:09:58,980 --> 01:10:00,100 It's okay. 1095 01:10:00,730 --> 01:10:03,020 If only I didn't make the damn vow, 1096 01:10:04,350 --> 01:10:06,270 all of this shit wouldn't have happened. 1097 01:10:08,270 --> 01:10:09,900 I would still be with him. 1098 01:10:11,230 --> 01:10:12,850 Luang Por would still be alive. 1099 01:10:13,850 --> 01:10:16,100 All of this didn't happen because of your vow. 1100 01:10:18,980 --> 01:10:19,850 Balloon. 1101 01:10:21,560 --> 01:10:23,230 What will you do? 1102 01:10:24,770 --> 01:10:26,440 -Balloon. -Wait. 1103 01:10:26,520 --> 01:10:27,770 What will you do, Balloon? 1104 01:10:30,350 --> 01:10:31,770 Everything started at the shrine. 1105 01:10:32,520 --> 01:10:33,900 Therefore, it must end at the shrine. 1106 01:10:34,400 --> 01:10:35,520 Move aside! 1107 01:11:01,810 --> 01:11:03,150 Why did Jui come? 1108 01:11:13,900 --> 01:11:14,940 Balloon. 1109 01:11:15,060 --> 01:11:16,020 Balloon. 1110 01:11:17,650 --> 01:11:18,560 Balloon. 1111 01:11:19,060 --> 01:11:20,400 Balloon, don't. 1112 01:11:20,480 --> 01:11:22,350 Balloon, don't. 1113 01:11:22,440 --> 01:11:24,440 -What do you want? -Don't do it. 1114 01:11:24,690 --> 01:11:26,440 What will you get out of destroying the shrine? 1115 01:11:26,520 --> 01:11:27,560 You could die. 1116 01:11:27,650 --> 01:11:29,560 I've had enough with this fucking ghost. 1117 01:11:29,650 --> 01:11:30,770 Move aside! 1118 01:11:31,730 --> 01:11:32,690 Fuck you. 1119 01:11:33,600 --> 01:11:35,150 Fuck you. I can't take it anymore. 1120 01:11:39,150 --> 01:11:40,100 I made a vow, 1121 01:11:40,230 --> 01:11:41,560 and you wanted me to fulfill it. 1122 01:11:42,020 --> 01:11:43,850 Now that I'm here, you wouldn't let me get ordained. 1123 01:11:44,060 --> 01:11:45,060 What do you want with me? 1124 01:11:45,150 --> 01:11:46,560 Calm down. 1125 01:11:46,650 --> 01:11:47,650 Stay out of it. 1126 01:11:49,980 --> 01:11:51,730 I have had enough with you, dumb ghost. 1127 01:11:51,810 --> 01:11:52,690 PEE NAK SHRINE 1128 01:11:53,270 --> 01:11:54,650 You decided to piss me off? 1129 01:11:55,020 --> 01:11:55,900 All right then. 1130 01:11:55,980 --> 01:11:57,350 You wanted to piss me off, right? 1131 01:11:57,810 --> 01:11:59,850 -Here you go. -Hey. 1132 01:12:00,100 --> 01:12:01,650 Hey. 1133 01:12:12,190 --> 01:12:13,650 Jui. 1134 01:12:15,230 --> 01:12:16,100 Jui. 1135 01:12:16,230 --> 01:12:17,730 Why didn't you say goodbye? 1136 01:12:18,100 --> 01:12:19,060 Nong. 1137 01:12:21,400 --> 01:12:24,600 Actually, I was going to leave after Jak's ordainment. 1138 01:12:25,150 --> 01:12:26,400 But then he passed away, 1139 01:12:26,480 --> 01:12:28,270 so I asked my office if I could stay here longer. 1140 01:12:31,270 --> 01:12:32,730 But you are the reason 1141 01:12:33,480 --> 01:12:35,560 that I'm staying here to get ordained. 1142 01:12:36,900 --> 01:12:37,980 Nong. 1143 01:12:38,810 --> 01:12:41,270 Why exactly did you come here to get ordained? 1144 01:12:46,100 --> 01:12:47,560 You were just like me. 1145 01:12:48,310 --> 01:12:50,900 We were heartbroken. Something bad happened to us, 1146 01:12:51,310 --> 01:12:53,230 so we needed someone to rely on. 1147 01:12:54,900 --> 01:12:57,520 You may think that you have feelings for me. 1148 01:12:57,900 --> 01:13:00,270 But actually, you don't really love me. 1149 01:13:01,100 --> 01:13:02,650 You're just afraid of being alone. 1150 01:13:04,600 --> 01:13:05,850 I felt the same way. 1151 01:13:06,400 --> 01:13:07,850 I didn't want to be alone. 1152 01:13:09,520 --> 01:13:10,980 I'm sorry. 1153 01:13:11,980 --> 01:13:14,980 The only thing you should be thinking about right now is your ordainment. 1154 01:13:16,100 --> 01:13:17,440 Do it for yourself 1155 01:13:17,900 --> 01:13:19,100 and your father. 1156 01:13:20,810 --> 01:13:22,350 Nong. 1157 01:13:22,600 --> 01:13:23,650 Something bad has happened. 1158 01:13:24,100 --> 01:13:25,060 What is it, Novice? 1159 01:13:26,850 --> 01:13:28,100 Aod called and said 1160 01:13:28,520 --> 01:13:30,100 that Balloon went to destroy the shrine. 1161 01:13:30,190 --> 01:13:31,100 What? 1162 01:13:32,650 --> 01:13:33,900 That's enough. 1163 01:13:33,980 --> 01:13:35,060 -Balloon, enough. -Stop. 1164 01:13:35,150 --> 01:13:37,100 There comes the alms bowl. 1165 01:13:37,230 --> 01:13:38,310 That's enough. 1166 01:13:38,900 --> 01:13:40,480 -Nong, let's go. -Balloon. 1167 01:13:40,560 --> 01:13:42,400 -Nong, hurry. -Balloon. 1168 01:13:42,900 --> 01:13:44,940 What the hell are you doing? Get out. 1169 01:13:46,150 --> 01:13:48,310 Balloon, what the hell are you doing? 1170 01:13:48,560 --> 01:13:49,810 -There. -Oh, my god. 1171 01:13:50,060 --> 01:13:52,400 What are you doing? You will kill us all. 1172 01:13:53,480 --> 01:13:54,690 Look at what he did. 1173 01:14:19,520 --> 01:14:21,060 Show yourself. 1174 01:14:21,150 --> 01:14:22,150 Balloon. 1175 01:14:23,020 --> 01:14:24,150 Don't just make a sound. 1176 01:14:41,100 --> 01:14:42,520 Hello. 1177 01:14:42,600 --> 01:14:43,560 I'm selling ice-cream. 1178 01:14:43,650 --> 01:14:45,770 Here. I have black bean and coconut milk flavors. 1179 01:14:45,850 --> 01:14:47,270 Do you want one? 1180 01:14:48,440 --> 01:14:49,350 Damn it, you old man! 1181 01:14:49,440 --> 01:14:50,900 -Hey. -Balloon. 1182 01:14:51,770 --> 01:14:53,100 -Calm down. -Hey. 1183 01:14:53,900 --> 01:14:55,020 Damn it. 1184 01:14:56,100 --> 01:14:57,020 Look. 1185 01:15:04,650 --> 01:15:05,730 Nak. 1186 01:15:09,480 --> 01:15:10,730 Where did Nak go? 1187 01:15:10,810 --> 01:15:12,810 Nak, where did you go? 1188 01:15:15,350 --> 01:15:17,600 Where did Nak go? 1189 01:15:22,020 --> 01:15:23,310 -Go away. -What do you want? 1190 01:15:23,400 --> 01:15:25,600 -What do you want? -Go away. 1191 01:15:25,690 --> 01:15:26,730 Get out. 1192 01:15:37,150 --> 01:15:39,400 My child. 1193 01:15:39,480 --> 01:15:41,650 -Let's help her out. -My child. 1194 01:15:42,190 --> 01:15:44,230 -My child! -Oh, my... 1195 01:15:44,900 --> 01:15:46,270 My child! 1196 01:15:48,480 --> 01:15:49,520 My child. 1197 01:15:49,600 --> 01:15:51,350 My child. 1198 01:15:51,440 --> 01:15:52,650 Nak. 1199 01:15:52,730 --> 01:15:54,020 Nak. 1200 01:15:54,690 --> 01:15:55,690 Miss, 1201 01:15:56,190 --> 01:15:57,810 I'm sorry. 1202 01:15:59,730 --> 01:16:01,600 I got carried away. 1203 01:16:03,440 --> 01:16:04,400 Go away. 1204 01:16:04,520 --> 01:16:05,730 -Go away. -It's okay. 1205 01:16:05,810 --> 01:16:07,270 -It's okay. -Go away. 1206 01:16:07,350 --> 01:16:09,520 -It will be okay. -My friend didn't mean it. 1207 01:16:09,600 --> 01:16:10,650 -Go away. -Please calm down. 1208 01:16:10,730 --> 01:16:11,850 -I'm sorry. -Go away. 1209 01:16:11,940 --> 01:16:13,310 I said, go away! 1210 01:16:13,400 --> 01:16:15,230 -Oh, my god. -Go away. 1211 01:16:17,020 --> 01:16:18,400 -Miss. -Wait, miss. 1212 01:16:22,270 --> 01:16:23,480 What should we do, Novice? 1213 01:16:23,900 --> 01:16:25,480 What the hell have you done, Balloon? 1214 01:16:27,480 --> 01:16:28,900 Why didn't you think before you did it? 1215 01:16:39,900 --> 01:16:40,900 Guys. 1216 01:16:41,900 --> 01:16:42,770 This photo. 1217 01:16:42,850 --> 01:16:43,730 What? 1218 01:16:44,350 --> 01:16:45,400 Look, Nong. 1219 01:16:46,400 --> 01:16:47,650 We must find out 1220 01:16:47,900 --> 01:16:49,400 who this nak is 1221 01:16:50,600 --> 01:16:51,940 and how he's related to this woman. 1222 01:16:52,480 --> 01:16:54,440 Who can we ask about this? 1223 01:16:54,650 --> 01:16:55,770 Guys. 1224 01:16:57,980 --> 01:16:58,940 You could ask my grandpa. 1225 01:17:03,480 --> 01:17:04,350 Grandpa, 1226 01:17:04,440 --> 01:17:05,440 I know 1227 01:17:05,980 --> 01:17:07,940 that you know who this guy is 1228 01:17:08,020 --> 01:17:09,440 and how he's related to Pee Nak's ghost. 1229 01:17:10,520 --> 01:17:12,520 It's been a long time already. 1230 01:17:14,230 --> 01:17:15,350 I, myself, 1231 01:17:15,440 --> 01:17:18,520 tried to forget about Non, the Nak. 1232 01:17:21,350 --> 01:17:24,270 I think it was seven years ago. 1233 01:17:25,900 --> 01:17:27,650 There was a woman 1234 01:17:28,730 --> 01:17:30,230 named Phorn. 1235 01:17:31,480 --> 01:17:33,850 She brought her son, Non, to this temple 1236 01:17:34,060 --> 01:17:35,810 to get ordained. 1237 01:17:38,480 --> 01:17:39,940 Non, the Nak, 1238 01:17:40,730 --> 01:17:42,600 used to be a gangster. 1239 01:17:43,520 --> 01:17:46,350 He went to prison many times. 1240 01:17:47,770 --> 01:17:50,940 And he was also arrested for murder. 1241 01:17:54,480 --> 01:17:57,060 But then one day, he wanted to get ordained 1242 01:17:57,350 --> 01:17:59,150 for his mother. 1243 01:18:00,560 --> 01:18:03,150 However, on the day of his ordainment, 1244 01:18:03,980 --> 01:18:06,600 he passed away. 1245 01:18:06,690 --> 01:18:07,810 THUMMANAKANIMIT TEMPLE 1246 01:18:33,650 --> 01:18:36,020 -What? -Nak? Where? 1247 01:18:36,100 --> 01:18:38,230 Move aside. 1248 01:18:38,310 --> 01:18:40,810 Move aside. Make way. 1249 01:18:40,900 --> 01:18:42,440 -No. -Hurry. 1250 01:18:42,560 --> 01:18:43,480 Nak! 1251 01:18:43,560 --> 01:18:44,560 Nak Non! 1252 01:18:45,020 --> 01:18:47,400 Nak Non. 1253 01:18:52,150 --> 01:18:53,900 Non. 1254 01:18:53,980 --> 01:18:56,520 Non, here's the lotus. Hold the lotus. 1255 01:18:56,600 --> 01:18:59,100 Let's head in the chapel. It's almost time. 1256 01:19:00,850 --> 01:19:03,560 Phorn was devastated. 1257 01:19:04,730 --> 01:19:06,600 She became crazy. 1258 01:19:08,060 --> 01:19:09,230 She told everyone 1259 01:19:09,310 --> 01:19:10,900 to not touch 1260 01:19:10,980 --> 01:19:13,810 -her son's body. -Don't touch him. He's not dead. 1261 01:19:13,980 --> 01:19:15,440 You can't take him away. 1262 01:19:15,520 --> 01:19:17,310 As we are speaking, his body 1263 01:19:17,600 --> 01:19:19,730 is being kept in the old chapel behind the temple. 1264 01:19:19,810 --> 01:19:20,900 Stay away from my child. 1265 01:19:22,850 --> 01:19:24,190 So that's what happened. 1266 01:19:26,690 --> 01:19:28,230 Damn it, Balloon. 1267 01:19:28,310 --> 01:19:30,060 Balloon, enough. 1268 01:19:31,270 --> 01:19:33,400 Why did I have to be that hot-headed? 1269 01:19:35,650 --> 01:19:37,270 Why does Nak Non's pendant 1270 01:19:37,600 --> 01:19:39,520 look exactly like Nong's pendant? 1271 01:19:47,230 --> 01:19:48,560 Nong, look at this picture. 1272 01:19:49,270 --> 01:19:50,480 That's Luang Loong. 1273 01:19:50,730 --> 01:19:52,850 He's Luang Loong that we met in the hospital, right? 1274 01:19:53,900 --> 01:19:55,350 Why are you giving it to me? 1275 01:19:55,900 --> 01:19:57,020 Keep it with you. 1276 01:19:57,100 --> 01:19:59,730 You will know when the time comes. 1277 01:19:59,900 --> 01:20:01,980 -Nak, my child. -Nong. 1278 01:20:02,060 --> 01:20:04,650 Can I see the pendant you're wearing? 1279 01:20:07,480 --> 01:20:10,100 This is the same Nak Prok pendant 1280 01:20:10,650 --> 01:20:12,770 that Non, the Nak, 1281 01:20:12,980 --> 01:20:16,100 gave to this monk before he passed away. 1282 01:20:16,520 --> 01:20:18,020 It's this pendant. 1283 01:20:23,730 --> 01:20:24,770 Phorn. 1284 01:20:33,020 --> 01:20:35,520 Go away. 1285 01:20:39,020 --> 01:20:41,270 Miss, I'm sorry. 1286 01:20:41,980 --> 01:20:44,850 They are here to apologize, Phorn. 1287 01:20:51,900 --> 01:20:53,150 Phorn, it's okay. 1288 01:20:54,850 --> 01:20:57,100 -Miss, I'm sorry. -It's okay. 1289 01:20:57,770 --> 01:21:00,150 Miss, I didn't mean to do it. 1290 01:21:07,310 --> 01:21:08,600 It's okay. 1291 01:21:08,980 --> 01:21:10,650 I'll fix the shrine for you. 1292 01:21:15,690 --> 01:21:18,190 PEE NAK SHRINE 1293 01:21:24,900 --> 01:21:26,270 It's fixed. 1294 01:21:31,730 --> 01:21:34,190 Tomorrow, the three of us will be ordained. 1295 01:21:35,940 --> 01:21:37,900 I would like to dedicate my ordainment to Phorn 1296 01:21:38,650 --> 01:21:40,100 on your behalf. 1297 01:21:42,400 --> 01:21:44,270 He will be ordained for you. 1298 01:21:46,560 --> 01:21:48,150 We would like you 1299 01:21:49,440 --> 01:21:50,770 to forgive us 1300 01:21:51,560 --> 01:21:53,350 for everything we've done in the past. 1301 01:22:01,270 --> 01:22:02,730 -Mister. -Yes. 1302 01:22:03,560 --> 01:22:04,980 I would like to return 1303 01:22:06,600 --> 01:22:08,150 this Nak Prok pendant to Nak Non. 1304 01:22:08,270 --> 01:22:09,520 I see. Okay. 1305 01:22:10,020 --> 01:22:10,980 I'll hold it for you. 1306 01:22:19,350 --> 01:22:20,900 Do you feel better now? 1307 01:22:21,060 --> 01:22:21,980 That's good. 1308 01:22:22,440 --> 01:22:24,190 You should get some rest. 1309 01:22:24,270 --> 01:22:25,730 Your ordainment is tomorrow, isn't it? 1310 01:22:27,270 --> 01:22:30,190 As for Phorn, 1311 01:22:30,350 --> 01:22:31,810 I'll take care of her. 1312 01:22:32,770 --> 01:22:35,190 -I respectfully request the sangha -I respectfully request the sangha 1313 01:22:35,270 --> 01:22:37,810 -for the third time to ordain me -for the third time to ordain me 1314 01:22:37,900 --> 01:22:39,480 -as a monk. -as a monk. 1315 01:22:39,560 --> 01:22:42,020 -I beg the sangha out of compassion -I beg the sangha out of compassion 1316 01:22:42,100 --> 01:22:44,940 -to lift me up from the status -to lift me up from the status 1317 01:22:45,020 --> 01:22:46,650 -of a nak. -of a nak. 1318 01:22:51,730 --> 01:22:52,980 We finally got it right. 1319 01:23:06,520 --> 01:23:08,150 It will finally be over soon. 1320 01:23:09,560 --> 01:23:11,020 I can't wait for tomorrow. 1321 01:23:13,900 --> 01:23:14,770 Listen. 1322 01:23:14,850 --> 01:23:16,480 If we get ordained, 1323 01:23:17,020 --> 01:23:19,020 the curse that has been going on here 1324 01:23:19,560 --> 01:23:21,020 will end. 1325 01:23:26,310 --> 01:23:27,190 Oh, right. 1326 01:23:29,940 --> 01:23:31,100 Balloon. 1327 01:23:31,850 --> 01:23:32,900 Nong. 1328 01:23:34,100 --> 01:23:35,230 I have something to tell you. 1329 01:23:38,940 --> 01:23:40,600 My dad will come tomorrow. 1330 01:23:41,440 --> 01:23:43,480 Did your dad finally accept who you are? 1331 01:23:45,650 --> 01:23:46,850 I guess so. 1332 01:23:48,600 --> 01:23:50,060 This ordainment 1333 01:23:51,150 --> 01:23:52,400 is the only thing 1334 01:23:53,650 --> 01:23:55,650 that makes my dad proud of me. 1335 01:23:59,520 --> 01:24:00,520 What about you? 1336 01:24:00,980 --> 01:24:03,190 You people have daddy issues. 1337 01:24:05,400 --> 01:24:06,400 I don't know. 1338 01:24:07,440 --> 01:24:08,520 I didn't invite him. 1339 01:24:09,730 --> 01:24:12,230 But he knows that I came to get ordained. 1340 01:24:13,480 --> 01:24:14,940 If he wants to come, he'll show up. 1341 01:24:17,980 --> 01:24:19,440 Where's the bell ringing coming from? 1342 01:24:30,480 --> 01:24:32,270 Oh, I know. 1343 01:24:32,900 --> 01:24:34,520 It must be that ice-cream man. 1344 01:24:35,100 --> 01:24:37,440 Let me scold him once before I get ordained. 1345 01:24:39,400 --> 01:24:42,480 Let me enjoy this moment scolding him. 1346 01:24:47,310 --> 01:24:48,230 Wait. 1347 01:24:49,480 --> 01:24:51,650 Isn't it too late for anyone to be selling ice-cream? 1348 01:25:08,060 --> 01:25:10,730 What's he looking at? 1349 01:25:12,600 --> 01:25:13,560 Look at him. 1350 01:25:21,730 --> 01:25:22,770 Balloon. 1351 01:25:24,020 --> 01:25:25,150 What's wrong? 1352 01:25:27,810 --> 01:25:28,980 Are you okay? 1353 01:25:30,730 --> 01:25:32,060 Did you fall asleep? 1354 01:25:33,560 --> 01:25:34,400 Oh, my god. 1355 01:25:38,310 --> 01:25:40,810 What the hell is going on? Oh, my god. 1356 01:25:41,900 --> 01:25:43,600 Fuck. What now? 1357 01:25:45,020 --> 01:25:45,980 It's the Nak Prok pendant. 1358 01:25:46,520 --> 01:25:48,100 Take it back. It's yours. 1359 01:25:51,480 --> 01:25:53,940 Do you think I would let you go so easily? 1360 01:25:54,150 --> 01:25:55,150 Nak Non. 1361 01:25:55,400 --> 01:25:56,770 What is it that you want? 1362 01:25:57,020 --> 01:25:58,020 Please tell us. 1363 01:25:58,400 --> 01:25:59,730 You can't give it to me. 1364 01:26:00,400 --> 01:26:01,520 I don't care. 1365 01:26:02,350 --> 01:26:03,650 You must die. 1366 01:26:03,940 --> 01:26:05,150 I told you. 1367 01:26:05,230 --> 01:26:06,270 -Nong. -Shit. 1368 01:26:06,560 --> 01:26:08,270 Nong. Oh, no. 1369 01:26:08,350 --> 01:26:10,230 -The ghost is here. -Shit. 1370 01:26:10,310 --> 01:26:12,520 I'm sorry. Gosh! 1371 01:26:12,600 --> 01:26:14,600 Nong, what's going on? 1372 01:26:14,690 --> 01:26:15,770 It won't open. 1373 01:26:15,850 --> 01:26:17,310 I will kill you all. 1374 01:26:21,560 --> 01:26:22,480 Hello. 1375 01:26:22,560 --> 01:26:24,560 Hello, my ass. This isn't the time. 1376 01:26:24,770 --> 01:26:26,520 -Oh, my god. -Help us, Novice. 1377 01:26:26,650 --> 01:26:27,650 Come here. 1378 01:26:27,730 --> 01:26:29,400 -Help. -What is it? 1379 01:26:29,520 --> 01:26:31,270 What happened? 1380 01:26:32,100 --> 01:26:33,770 Novice, do you know how to perform an exorcism? 1381 01:26:33,850 --> 01:26:36,020 No, I don't. 1382 01:26:36,100 --> 01:26:37,150 We're screwed. 1383 01:26:37,730 --> 01:26:40,150 You must do it. Balloon's possessed. 1384 01:26:40,230 --> 01:26:42,810 You're our only hope. Go and face him. 1385 01:26:42,900 --> 01:26:43,850 -Help us. -Oh, my god. 1386 01:26:43,940 --> 01:26:46,190 I'm a novice, not one of the X-Men. 1387 01:26:46,270 --> 01:26:48,400 Is this time to fucking joke around? 1388 01:26:49,350 --> 01:26:50,900 I'm sorry. 1389 01:26:51,520 --> 01:26:53,440 -Novice, go in there. -You're our only hope. 1390 01:26:53,520 --> 01:26:55,480 That's enough. 1391 01:26:55,600 --> 01:26:56,850 Stop. 1392 01:26:57,900 --> 01:26:59,020 Fine. 1393 01:27:17,400 --> 01:27:18,850 I'm sorry. 1394 01:27:20,230 --> 01:27:21,730 Shit. 1395 01:27:29,560 --> 01:27:31,650 How dare you throw up in my face? 1396 01:27:32,100 --> 01:27:34,150 I'll beat you up when you wake up. 1397 01:27:42,810 --> 01:27:44,770 If what Nak Non wants is to get ordained, 1398 01:27:47,480 --> 01:27:48,980 why don't we do it for him? 1399 01:27:51,060 --> 01:27:52,150 Right, First? 1400 01:27:54,100 --> 01:27:57,230 It's already weird enough that a gay man like me wants to get ordained. 1401 01:27:58,350 --> 01:27:59,850 Will you ordain a ghost too now? 1402 01:28:02,730 --> 01:28:03,600 Yes. 1403 01:28:07,400 --> 01:28:08,270 Novice. 1404 01:28:10,060 --> 01:28:12,020 As we are speaking, his body 1405 01:28:12,230 --> 01:28:14,310 is being kept in the old chapel behind the temple. 1406 01:28:23,440 --> 01:28:24,350 Oh, my god. 1407 01:28:24,440 --> 01:28:25,400 Nong. 1408 01:28:37,230 --> 01:28:38,230 Shit. 1409 01:28:43,770 --> 01:28:44,850 -Aod. -Yes. 1410 01:28:44,940 --> 01:28:46,770 Bring the ordaining equipment from the shrine. 1411 01:28:47,400 --> 01:28:49,230 You and I will bring Balloon here. Let's go. 1412 01:28:49,310 --> 01:28:50,190 Let's go, Nong. 1413 01:28:50,270 --> 01:28:51,980 Wait, everyone. 1414 01:28:52,980 --> 01:28:54,270 I'm sorry. 1415 01:28:56,980 --> 01:28:58,190 But what about me? 1416 01:28:59,520 --> 01:29:00,850 You can watch the body. 1417 01:29:01,440 --> 01:29:02,310 What? 1418 01:29:04,520 --> 01:29:05,480 Balloon. 1419 01:29:08,400 --> 01:29:09,850 -Balloon. -Do we pick him up? 1420 01:29:09,940 --> 01:29:12,020 -What the fuck did you tie me with? -Let's do it. 1421 01:29:12,100 --> 01:29:13,020 Gosh. 1422 01:29:13,100 --> 01:29:14,060 Pick him up. 1423 01:29:14,650 --> 01:29:17,230 Hold still, Nak Non. I'm trying to help you. 1424 01:29:17,400 --> 01:29:19,520 Nak Non, my butt. It's me, Balloon. 1425 01:29:19,600 --> 01:29:20,850 What? Is that you, Balloon? 1426 01:29:21,650 --> 01:29:23,230 -Balloon. -Let me go. 1427 01:29:24,060 --> 01:29:26,850 When did Nak Non's spirit leave your body? 1428 01:29:27,020 --> 01:29:27,980 What? 1429 01:29:28,060 --> 01:29:29,270 Was I possessed? 1430 01:29:29,350 --> 01:29:30,270 -Yes. -Yes. 1431 01:29:30,350 --> 01:29:32,270 -Can you just untie me now? -Okay. 1432 01:29:32,400 --> 01:29:33,480 Hurry up. 1433 01:29:35,690 --> 01:29:36,980 -God. -Ouch. 1434 01:29:37,060 --> 01:29:39,020 -Get me up. -Who the hell was that? 1435 01:29:40,270 --> 01:29:42,270 -Get me up. -Aod, watch where you're going. 1436 01:29:44,020 --> 01:29:46,520 -I'm very fragile. -Untie me. What the hell is this? 1437 01:29:47,810 --> 01:29:49,350 Shit. Guys. 1438 01:29:49,600 --> 01:29:51,020 Did you get scared again? 1439 01:29:52,060 --> 01:29:53,230 The body is gone. 1440 01:29:56,480 --> 01:29:57,850 The body is gone. 1441 01:29:58,100 --> 01:29:59,150 What body? 1442 01:29:59,650 --> 01:30:01,600 What? Where did Novice go? 1443 01:30:02,350 --> 01:30:03,350 You're right. 1444 01:30:03,600 --> 01:30:04,600 Novice. 1445 01:30:04,690 --> 01:30:05,940 -Novice. -Where did he go? 1446 01:30:06,560 --> 01:30:08,270 -Novice. -I'm here! 1447 01:30:10,850 --> 01:30:14,150 Novice, I told you to watch the body. What are you doing over there? 1448 01:30:14,810 --> 01:30:16,980 Well, the body isn't over there, 1449 01:30:17,730 --> 01:30:19,350 but it's here. 1450 01:30:19,440 --> 01:30:20,480 What the hell? 1451 01:30:20,850 --> 01:30:21,690 Shit. 1452 01:30:21,770 --> 01:30:23,150 -Novice. -What? 1453 01:30:23,230 --> 01:30:25,150 -What's going on, Novice? -Novice. 1454 01:30:28,230 --> 01:30:29,270 -Novice. -Novice. 1455 01:30:31,350 --> 01:30:32,400 Guys. 1456 01:30:32,730 --> 01:30:33,980 Help me. 1457 01:30:34,900 --> 01:30:36,310 I can't breathe. 1458 01:30:38,020 --> 01:30:39,270 Where are you dragging me to? 1459 01:30:39,350 --> 01:30:41,600 Oh, shit. 1460 01:30:41,770 --> 01:30:42,810 Guys. 1461 01:30:43,230 --> 01:30:44,350 -Guys. -Oh, no. 1462 01:30:44,980 --> 01:30:47,060 -Guys. -What should we do? 1463 01:30:47,400 --> 01:30:48,650 Hurry and help him. 1464 01:30:48,730 --> 01:30:49,730 -Aod. -Nong. 1465 01:30:49,810 --> 01:30:50,900 Guys. 1466 01:30:50,980 --> 01:30:52,940 Nong, help him. 1467 01:30:53,020 --> 01:30:54,560 Say something. 1468 01:30:55,020 --> 01:30:57,060 Tell him to let Novice go, Nong. 1469 01:30:57,150 --> 01:30:58,730 -Guys. -What do you want me to say? 1470 01:30:58,810 --> 01:31:01,230 Nong, say what the fuck you want. Just say something. Hurry. 1471 01:31:01,480 --> 01:31:02,440 Let me think. 1472 01:31:02,690 --> 01:31:04,770 -Hurry. -Hurry. Novice is dying, Nong. 1473 01:31:04,850 --> 01:31:06,100 He is dying. 1474 01:31:06,440 --> 01:31:07,730 I know. Just let me think. 1475 01:31:07,810 --> 01:31:09,520 Can you think any faster? 1476 01:31:10,150 --> 01:31:12,600 -Hurry, Nong. -Novice, are you okay? 1477 01:31:12,940 --> 01:31:14,190 Ordainment... 1478 01:31:14,560 --> 01:31:15,650 Nak Non. 1479 01:31:17,770 --> 01:31:18,940 Let him go 1480 01:31:19,100 --> 01:31:20,270 if you want to get ordained. 1481 01:31:34,940 --> 01:31:36,560 If you don't keep your word, 1482 01:31:38,270 --> 01:31:39,520 you die. 1483 01:31:39,940 --> 01:31:40,940 Nong. 1484 01:31:41,940 --> 01:31:43,730 Are you negotiating with him 1485 01:31:44,270 --> 01:31:46,190 or challenging him? 1486 01:31:49,600 --> 01:31:51,350 -Novice. -Novice. 1487 01:31:58,520 --> 01:31:59,480 Novice. 1488 01:32:00,690 --> 01:32:02,560 Please get it done for us. Do it. 1489 01:32:02,650 --> 01:32:03,980 -Wait. -Novice. 1490 01:32:04,060 --> 01:32:05,400 What do you want me to do? 1491 01:32:05,730 --> 01:32:06,650 What? 1492 01:32:06,810 --> 01:32:08,020 Ordain him. 1493 01:32:08,100 --> 01:32:10,900 Guys, I'm a novice, not a monk. 1494 01:32:10,980 --> 01:32:12,520 I can't ordain anybody. 1495 01:32:13,230 --> 01:32:14,520 Nong. 1496 01:32:14,650 --> 01:32:17,020 What were you thinking? A novice ordaining someone as a monk? 1497 01:32:17,100 --> 01:32:19,020 We are fucked. I already gave him my word. 1498 01:32:20,150 --> 01:32:21,770 You go, then. 1499 01:32:23,060 --> 01:32:24,020 No. 1500 01:32:25,270 --> 01:32:26,230 His legs... 1501 01:32:28,900 --> 01:32:31,440 Do something. First, think of something. 1502 01:32:31,520 --> 01:32:32,650 First, think of something. 1503 01:32:32,730 --> 01:32:34,150 Do something, First. 1504 01:32:34,650 --> 01:32:35,730 I figured out a way! 1505 01:32:38,400 --> 01:32:40,270 You guys came to the right person. 1506 01:32:40,730 --> 01:32:41,730 Don't worry. 1507 01:32:42,650 --> 01:32:44,270 I'll take care of him. 1508 01:32:44,850 --> 01:32:46,520 Are you sure this will work? 1509 01:32:48,900 --> 01:32:51,350 We will have to roll with it. 1510 01:33:01,520 --> 01:33:02,810 Is this the ghost 1511 01:33:04,100 --> 01:33:05,850 that scared me the other day? 1512 01:33:09,600 --> 01:33:10,650 Novice. 1513 01:33:11,520 --> 01:33:12,690 Back up, Novice. 1514 01:33:13,350 --> 01:33:15,150 He's coming closer. Back up. 1515 01:33:16,480 --> 01:33:17,730 Stay right there. 1516 01:33:20,600 --> 01:33:22,480 Can you ordain me? 1517 01:33:24,690 --> 01:33:25,850 His tone... 1518 01:33:26,600 --> 01:33:28,230 Is this a favor or a threat? 1519 01:33:29,150 --> 01:33:30,020 All right. 1520 01:33:30,190 --> 01:33:31,520 Where's the equipment? 1521 01:33:31,900 --> 01:33:32,850 Here. 1522 01:33:32,940 --> 01:33:35,440 These are Nak Non's alms bowl and talipot fan. 1523 01:33:36,650 --> 01:33:37,770 Where's the robe? 1524 01:33:38,270 --> 01:33:39,520 Here's the robe. 1525 01:33:41,480 --> 01:33:42,850 -Oh, no. -What? 1526 01:33:43,600 --> 01:33:44,600 Where's the robe? 1527 01:33:44,690 --> 01:33:46,940 -Aod! -Aod, where did it go? 1528 01:33:47,520 --> 01:33:49,150 -Where did it go? -I don't know. 1529 01:33:49,230 --> 01:33:50,980 If you don't have the robe, then I'm out. 1530 01:33:51,060 --> 01:33:54,020 Come on. Don't leave, Luang Na. 1531 01:33:54,400 --> 01:33:55,650 Luang Na. 1532 01:33:56,270 --> 01:33:57,230 Aod! 1533 01:33:57,310 --> 01:33:59,440 Where did you put it? Find it right now. 1534 01:33:59,520 --> 01:34:02,400 The robe. 1535 01:34:02,600 --> 01:34:03,980 The robe is here. 1536 01:34:05,100 --> 01:34:06,850 The robe is here. 1537 01:34:10,060 --> 01:34:12,350 Here's the robe. 1538 01:34:46,350 --> 01:34:47,350 Here. 1539 01:34:48,560 --> 01:34:50,480 Here's your robe. 1540 01:35:00,480 --> 01:35:02,560 I will finally get ordained for you. 1541 01:35:05,100 --> 01:35:06,020 All right. 1542 01:35:20,350 --> 01:35:21,400 Do you know 1543 01:35:21,850 --> 01:35:23,270 how to cite the chant? 1544 01:35:25,440 --> 01:35:26,350 Yes. 1545 01:35:26,440 --> 01:35:27,400 In that case, 1546 01:35:27,600 --> 01:35:30,440 please cite a few lines for me. 1547 01:35:32,310 --> 01:35:33,270 Okay. 1548 01:35:33,730 --> 01:35:35,020 Do you have bronchiectasis? 1549 01:35:36,900 --> 01:35:38,440 No, I don't. 1550 01:35:39,230 --> 01:35:40,770 Do you have epilepsy? 1551 01:35:42,020 --> 01:35:43,650 No, I don't. 1552 01:35:44,440 --> 01:35:45,900 Are you a human being? 1553 01:35:49,940 --> 01:35:51,810 Are you a human being? 1554 01:35:57,310 --> 01:35:58,770 I'm not human. 1555 01:36:01,520 --> 01:36:02,980 But I would like to be ordained 1556 01:36:05,480 --> 01:36:07,230 if you would be kind enough... 1557 01:36:09,480 --> 01:36:10,900 If you would be kind... 1558 01:36:15,730 --> 01:36:17,310 I cannot ordain you. 1559 01:36:17,400 --> 01:36:18,770 What? 1560 01:36:18,850 --> 01:36:20,440 Because you are not human. 1561 01:36:21,850 --> 01:36:23,400 Those who can be ordained 1562 01:36:24,020 --> 01:36:25,100 must be human. 1563 01:36:32,690 --> 01:36:34,230 If I don't get to be ordained, 1564 01:36:37,560 --> 01:36:39,230 then nobody will. 1565 01:36:43,770 --> 01:36:44,690 Oh, no. 1566 01:36:46,770 --> 01:36:48,150 Nak. 1567 01:36:48,270 --> 01:36:51,270 Nak, please calm down. Luang Na! 1568 01:36:51,350 --> 01:36:52,270 Luang Na. 1569 01:36:52,350 --> 01:36:53,850 Luang Na. 1570 01:36:53,940 --> 01:36:56,100 -Is he possessed? -Oh, my god. Luang Na! 1571 01:36:56,190 --> 01:36:58,020 Well, no... 1572 01:36:58,150 --> 01:36:59,600 He's not possessed. 1573 01:37:00,020 --> 01:37:01,020 I... 1574 01:37:01,190 --> 01:37:02,650 I'm sorry. 1575 01:37:02,770 --> 01:37:04,480 -I... -What is it, Novice? 1576 01:37:04,810 --> 01:37:06,650 I ran out of data. 1577 01:37:06,730 --> 01:37:07,940 -What? -Gosh? 1578 01:37:08,020 --> 01:37:10,850 -Why didn't you buy extra data? -What's your problem? 1579 01:37:12,100 --> 01:37:13,770 What's your problem? 1580 01:37:13,850 --> 01:37:15,190 -First. -What? 1581 01:37:16,690 --> 01:37:18,770 Shit! 1582 01:37:19,900 --> 01:37:21,400 Non. 1583 01:37:21,480 --> 01:37:23,020 Non. 1584 01:37:23,730 --> 01:37:25,100 Non, please don't. 1585 01:37:25,650 --> 01:37:26,690 Non. 1586 01:37:28,810 --> 01:37:30,270 If I don't get to be ordained, 1587 01:37:32,600 --> 01:37:33,850 they must die. 1588 01:37:35,810 --> 01:37:37,020 That's enough, Non. 1589 01:37:37,600 --> 01:37:39,600 Please don't hurt people anymore. 1590 01:37:42,020 --> 01:37:43,270 Non. 1591 01:37:47,520 --> 01:37:48,650 Nak Non. 1592 01:37:48,850 --> 01:37:50,730 You believe in the Phaya Nak, right? 1593 01:37:52,350 --> 01:37:54,400 Then please be like the nak. 1594 01:37:55,650 --> 01:37:58,190 Please accept the fact that you cannot get ordained. 1595 01:38:08,270 --> 01:38:09,940 Enough already, Non. 1596 01:38:10,810 --> 01:38:12,060 I let it go. 1597 01:38:15,850 --> 01:38:17,730 Your yellow robe 1598 01:38:18,850 --> 01:38:20,400 isn't as important 1599 01:38:20,980 --> 01:38:23,440 as you leaving in peace. 1600 01:38:25,940 --> 01:38:28,350 Do you hear me, son? 1601 01:38:31,020 --> 01:38:32,270 Non. 1602 01:39:02,230 --> 01:39:03,600 Nong, come here. 1603 01:39:03,690 --> 01:39:04,730 Did the ghost listen? 1604 01:39:24,270 --> 01:39:26,020 My poor Non. 1605 01:39:36,150 --> 01:39:37,770 My child. 1606 01:39:39,850 --> 01:39:42,270 If I get to be reincarnated as a human, 1607 01:39:44,980 --> 01:39:47,150 can I be born as your child again? 1608 01:39:58,730 --> 01:40:00,600 Of course, you can. 1609 01:40:18,350 --> 01:40:19,600 My child. 1610 01:40:43,600 --> 01:40:45,560 Could I have Non's robe? 1611 01:40:45,730 --> 01:40:47,560 I will get ordained on his behalf. 1612 01:40:57,650 --> 01:40:58,520 First, 1613 01:40:59,230 --> 01:41:00,690 this ordainment 1614 01:41:00,940 --> 01:41:03,480 will make a military man like your father 1615 01:41:03,690 --> 01:41:06,520 proud of a beautiful gay son like you. 1616 01:41:07,600 --> 01:41:11,350 This yellow piece of cloth will send your dad to heaven 1617 01:41:11,480 --> 01:41:13,230 faster than taking a jet plane. 1618 01:41:27,310 --> 01:41:29,440 Can you stop fooling yourself? 1619 01:41:29,520 --> 01:41:31,650 You're gay. You don't have a uterus. 1620 01:41:31,770 --> 01:41:32,940 Shouldn't you save this money 1621 01:41:33,150 --> 01:41:35,060 for your future? 1622 01:41:36,730 --> 01:41:39,230 To be honest, I came here to get ordained 1623 01:41:40,850 --> 01:41:42,150 for my mother. 1624 01:41:44,520 --> 01:41:46,310 I want to do something for her 1625 01:41:48,770 --> 01:41:50,270 even though she isn't with me anymore. 1626 01:42:31,980 --> 01:42:33,600 Do you have dermatophytosis? 1627 01:42:33,690 --> 01:42:35,060 -No, I don't. -No, I don't. 1628 01:42:35,190 --> 01:42:36,440 Do you have bronchiectasis? 1629 01:42:36,520 --> 01:42:37,770 -No, I don't. -No, I don't. 1630 01:42:37,850 --> 01:42:39,520 Do you have epilepsy? 1631 01:42:39,600 --> 01:42:40,940 -No, I don't. -No, I don't. 1632 01:42:41,020 --> 01:42:43,060 Are you a human being? 1633 01:42:44,600 --> 01:42:46,400 -Yes, I am. -Yes, I am. 1634 01:42:48,310 --> 01:42:50,310 Let's make some merit. 1635 01:42:50,400 --> 01:42:53,400 Shall we make some merit? We're already here. We must. 1636 01:42:55,310 --> 01:42:57,400 Wow. Look at those yellow robes. 1637 01:42:57,480 --> 01:42:59,270 All three of them got ordained together. 1638 01:43:03,480 --> 01:43:04,690 Give it to him. 1639 01:43:05,310 --> 01:43:06,350 Nak. 1640 01:43:07,730 --> 01:43:10,520 -My dear. -All right. Everything turned out okay. 1641 01:43:10,730 --> 01:43:11,850 My dear. 1642 01:43:27,480 --> 01:43:29,520 The curse of Nak Non is finally over. 1643 01:43:29,650 --> 01:43:30,850 By the way, Luang Pee, 1644 01:43:31,810 --> 01:43:32,770 Luang Loong said 1645 01:43:32,850 --> 01:43:35,020 Luang Por wasn't harmed by Nak Non. 1646 01:43:35,770 --> 01:43:37,350 He died of natural causes. 1647 01:43:41,020 --> 01:43:42,150 Oh, right. Aod. 1648 01:43:42,480 --> 01:43:43,350 Yes. 1649 01:43:43,440 --> 01:43:44,770 I want you to keep this. 1650 01:43:46,520 --> 01:43:47,980 Keep it as a reminder that one day, 1651 01:43:48,850 --> 01:43:50,400 you will get ordained for your grandpa. 1652 01:43:53,060 --> 01:43:54,060 Thank you. 1653 01:43:56,690 --> 01:43:59,310 Stay as a monk for three phansa like us. 1654 01:43:59,400 --> 01:44:00,440 What? 1655 01:44:01,980 --> 01:44:02,850 You... 1656 01:44:03,150 --> 01:44:05,600 What did you just say? Three phansa? 1657 01:44:06,520 --> 01:44:09,730 Three phansa means three months. 1658 01:44:11,900 --> 01:44:13,980 Three phansa isn't three months! I... 1659 01:44:24,520 --> 01:44:27,060 One phansa is three months. 1660 01:44:27,270 --> 01:44:29,350 But three phansa means three years! 1661 01:44:35,520 --> 01:44:36,400 Look. 1662 01:44:36,770 --> 01:44:39,730 I thought we were here to fulfill the vow, not to get enlightened. 1663 01:44:43,900 --> 01:44:45,060 Please calm down. 1664 01:44:45,150 --> 01:44:46,690 Stop the car. 1665 01:44:47,770 --> 01:44:49,060 -Aod. -Yes. 1666 01:44:49,150 --> 01:44:50,270 Where's your grandpa? 1667 01:44:50,400 --> 01:44:51,980 He's at the crematory. What's going on? 1668 01:44:52,060 --> 01:44:53,350 This is Luang Ta Gorn's body. 1669 01:44:53,480 --> 01:44:54,730 He used to stay at this temple. 1670 01:44:54,810 --> 01:44:55,940 He passed away. 1671 01:44:56,600 --> 01:44:58,480 By the way, did you know 1672 01:44:58,560 --> 01:45:00,850 he passed away one day before leaving the monkhood? 1673 01:45:01,650 --> 01:45:04,020 I'll send him to your grandpa then. 1674 01:45:04,350 --> 01:45:05,400 Let's go. 1675 01:45:11,400 --> 01:45:12,900 Could it be the curse? 1676 01:45:13,770 --> 01:45:15,230 What curse now? 1677 01:45:17,520 --> 01:45:18,480 In this temple, 1678 01:45:18,560 --> 01:45:21,480 besides the curse of the nak who can never become a monk, 1679 01:45:21,980 --> 01:45:24,520 there's also another curse that monks can never leave the monkhood. 1680 01:45:25,270 --> 01:45:26,600 Those who want to leave the monkhood 1681 01:45:26,730 --> 01:45:28,190 all end up dead. 1682 01:45:29,900 --> 01:45:31,020 Jeez! 1683 01:45:33,600 --> 01:45:35,650 Why didn't you tell us earlier? 1684 01:45:35,980 --> 01:45:37,520 Come on, Luang Pee. 1685 01:45:37,810 --> 01:45:38,850 You saw it. 1686 01:45:38,940 --> 01:45:40,560 I was busy running away from ghosts with you. 1687 01:45:40,650 --> 01:45:42,190 Who would have thought about this? 1688 01:45:44,100 --> 01:45:45,100 Novice. 1689 01:45:46,020 --> 01:45:48,270 Can no one help us at all? 1690 01:45:49,270 --> 01:45:50,230 Luang Pee. 1691 01:45:50,770 --> 01:45:52,900 The whole Marvel team 1692 01:45:53,060 --> 01:45:54,850 wouldn't even be able to help you. 1693 01:45:55,520 --> 01:45:56,440 Well, 1694 01:45:56,650 --> 01:45:58,060 you will be here for three phansa. 1695 01:45:59,060 --> 01:46:01,100 You have a lot of time to solve this case. 1696 01:46:02,730 --> 01:46:04,270 Stay here with me for a long time. 1697 01:46:13,270 --> 01:46:14,270 Here we go again. 1698 01:46:28,520 --> 01:46:29,400 -Oh, no. -Aod. 1699 01:46:29,480 --> 01:46:30,350 Aod. 1700 01:46:30,440 --> 01:46:31,480 Aod. 1701 01:46:55,980 --> 01:46:57,150 What are you smiling at? 1702 01:46:59,400 --> 01:47:00,310 After you. 1703 01:47:08,600 --> 01:47:09,810 You're not so pretty. 1704 01:47:18,230 --> 01:47:20,190 Don't look at me, honey. Just let me go. 1705 01:47:25,900 --> 01:47:27,350 So that's what happened. 1706 01:47:27,440 --> 01:47:28,310 What? 1707 01:47:30,440 --> 01:47:32,230 He just wants to hit you. 1708 01:47:36,150 --> 01:47:37,310 Have you said cut yet? 1709 01:47:39,400 --> 01:47:40,980 -It's making noise. -Guys. 1710 01:47:41,060 --> 01:47:42,730 Hurry up. 1711 01:47:42,810 --> 01:47:43,730 Hurry up. 1712 01:47:45,810 --> 01:47:46,980 Oh, no. 1713 01:47:47,060 --> 01:47:47,940 Shit. 1714 01:47:49,020 --> 01:47:52,190 Didn't you research how scary this place was? 1715 01:47:55,940 --> 01:47:56,850 You bitch. 1716 01:47:59,270 --> 01:48:00,150 Go! 1717 01:48:01,350 --> 01:48:02,270 Oh, no. He fell. 1718 01:48:02,600 --> 01:48:04,440 He's safe. It's okay. 1719 01:48:06,850 --> 01:48:08,900 Take a look at him. 1720 01:48:10,400 --> 01:48:11,810 -I can't. It's too hot. -Bring a fan. 1721 01:48:11,900 --> 01:48:13,230 -Okay. -That's enough. 1722 01:48:13,310 --> 01:48:14,770 -Don't gather around. -Come. 1723 01:48:14,850 --> 01:48:15,810 Jui. 1724 01:48:16,020 --> 01:48:17,150 -Why didn't-- -Help. 1725 01:48:18,900 --> 01:48:19,770 I know... 1726 01:48:24,520 --> 01:48:25,400 Oh, my god. 1727 01:48:25,850 --> 01:48:28,100 -Help! -Won't you say cut? 1728 01:48:28,190 --> 01:48:30,730 If I don't get to be ordained, then no one will. 1729 01:48:30,810 --> 01:48:31,850 Cut. Luang Por. 1730 01:48:31,940 --> 01:48:34,060 Luang Por, you are not dead yet. Wait until I finish talking. 1731 01:48:34,150 --> 01:48:35,020 I see. 1732 01:48:36,940 --> 01:48:38,400 Wait until I finish talking. 1733 01:48:51,350 --> 01:48:53,350 Subtitle translation by Pet-chompoo Sa-ngarmangkang 101638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.