Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:04,509 --> 00:07:06,634
Gun! Did you hear?
2
00:07:06,675 --> 00:07:07,967
You didn't?
3
00:07:07,967 --> 00:07:09,425
There was a commotion last night
4
00:07:09,509 --> 00:07:11,634
Some psycho showed up
and took off with the money
5
00:07:11,634 --> 00:07:14,550
when Jamal and Carlos
were making a deal
6
00:07:14,550 --> 00:07:16,550
I heard the cops are all over the pier
7
00:07:16,634 --> 00:07:18,634
You didn't see them?
8
00:07:18,717 --> 00:07:21,967
I heard it was at least $500,000
9
00:07:21,967 --> 00:07:25,801
I don't know who he is, but he can
get himself a penthouse in hell
10
00:07:29,383 --> 00:07:37,759
Taking off was nice, but that fool jumped into the ocean while he was being chased
11
00:07:38,300 --> 00:07:40,717
What a dork!
12
00:07:44,300 --> 00:07:46,509
Gun, you're good at swimming, right?
13
00:07:46,592 --> 00:07:48,842
Let's go look for it after things settle down
14
00:07:48,842 --> 00:07:50,634
I heard they're giving
$100,000 to anyone who finds it
15
00:07:50,634 --> 00:07:51,717
Okay?
16
00:07:51,842 --> 00:07:54,300
I told you to stop thinking about that!
17
00:07:54,383 --> 00:07:57,299
My life's already ruined
I should at least live long
18
00:07:57,634 --> 00:07:59,342
Think about it
19
00:07:59,467 --> 00:08:03,592
Do you know how many marriages
you have to forge to make $100,000?
20
00:08:11,383 --> 00:08:13,592
They're coming!
21
00:08:13,675 --> 00:08:14,425
I gotta go
22
00:08:14,550 --> 00:08:18,509
- You're up for it, right?
- Put it on the tab
23
00:08:20,801 --> 00:08:23,299
Today's crabs are Grade A
Make sure you tell that to the chef!
24
00:08:23,342 --> 00:08:24,717
Come on, it's $100,000
25
00:08:24,801 --> 00:08:29,342
I'll get the scuba gear But it's $100,000!
26
00:08:42,550 --> 00:08:44,801
Hurry up!
27
00:08:55,634 --> 00:08:59,717
Why are they making us
put up with this crap?
28
00:09:04,467 --> 00:09:07,759
What's this for?
Just tell them it's Gun's
29
00:09:07,759 --> 00:09:10,299
No one wears underclothes
like that in weathers like this!
30
00:09:10,299 --> 00:09:12,299
You want to give away that
there's an old man living here?
31
00:09:12,299 --> 00:09:14,299
No matter how nice the weather is,
my knees are cold
32
00:09:14,299 --> 00:09:15,801
during morning and nighttime
33
00:09:15,801 --> 00:09:17,759
I don't even have a wife
I should have this to keep me warm
34
00:09:17,884 --> 00:09:20,801
That's why this is giving away
that there's an old man living here!
35
00:09:20,884 --> 00:09:23,383
You'll get old someday too!
36
00:09:23,842 --> 00:09:26,299
Did you get rid of
all your clothes in the room?
37
00:09:26,299 --> 00:09:27,299
I did
38
00:09:27,300 --> 00:09:28,342
How about your shoes?
39
00:09:28,467 --> 00:09:29,425
That too
40
00:09:29,509 --> 00:09:30,967
How about the picture of Lee Mija?
41
00:09:30,967 --> 00:09:34,509
People of all ages like Lee Mija
42
00:09:34,550 --> 00:09:37,675
She's like Madonna
43
00:09:37,675 --> 00:09:39,842
Get rid of it!
44
00:09:39,884 --> 00:09:43,300
Gosh, you're making me mad
45
00:09:50,509 --> 00:09:52,509
Come in
46
00:09:57,342 --> 00:09:58,550
You're hungry, right?
47
00:09:58,550 --> 00:10:00,509
Hold on! I'll broil it in a minute
48
00:10:00,592 --> 00:10:03,592
Uh…
49
00:10:03,634 --> 00:10:07,299
Want me to cook it Italian style?
Just as you like it
50
00:10:07,342 --> 00:10:09,425
Wait
51
00:10:11,550 --> 00:10:13,592
Sorry
52
00:10:13,759 --> 00:10:16,592
I better take a shower first
53
00:10:17,300 --> 00:10:18,759
Join me
54
00:10:18,842 --> 00:10:21,717
No, not that
55
00:12:20,342 --> 00:12:23,509
Why do they always come
whenever they're bored?
56
00:12:23,592 --> 00:12:26,926
People here have no manners
57
00:12:26,926 --> 00:12:29,634
She's not here for fun
She's here for immigration inspection
58
00:12:29,634 --> 00:12:34,299
Still, that's not the way it's supposed to be. You need to set your boundaries
59
00:12:34,592 --> 00:12:40,717
In Korea, only jerks come knocking on someone else's door before mealtime
60
00:12:42,884 --> 00:12:45,299
I wonder if it's going well
61
00:12:45,300 --> 00:12:47,509
Come on, he's a pro at this
62
00:12:47,592 --> 00:12:50,299
Not Gun, I mean the girl
63
00:13:13,467 --> 00:13:16,299
Stay here for thirty
more minutes, just in case
64
00:13:16,592 --> 00:13:21,759
We won't be lying
if we actually did live together
65
00:13:25,509 --> 00:13:28,634
I'm not like the other kids
who came to Australia to wash dishes
66
00:13:28,717 --> 00:13:32,801
I'll be working for Hewlett-Packard as soon as I get Permanent Resident Card
67
00:13:34,717 --> 00:13:37,550
How much are they paying you?
68
00:13:37,801 --> 00:13:41,675
At least three times more than you make
69
00:13:42,550 --> 00:13:44,884
That won't be enough
70
00:13:45,425 --> 00:13:49,634
I'm sure my family can
help me out for a while
71
00:13:49,634 --> 00:13:52,801
Can you feed two more
mouths besides me?
72
00:13:52,801 --> 00:13:54,717
What?
73
00:13:55,842 --> 00:13:57,884
Take it easy, man
74
00:13:58,195 --> 00:14:00,654
I almost froze to death
75
00:14:01,467 --> 00:14:04,675
Whoa, this one looks fresh
76
00:14:04,675 --> 00:14:06,884
We're having fish stew tonight
77
00:14:07,509 --> 00:14:09,592
Why is everyone so glum?
78
00:14:09,675 --> 00:14:12,342
She really wants to marry me
79
00:14:13,300 --> 00:14:14,550
What?
80
00:14:14,550 --> 00:14:18,759
Did you tell her that she needs
to feed us two as well?
81
00:14:18,759 --> 00:14:20,383
Of course I did
82
00:14:20,467 --> 00:14:24,801
Are you going to pay for my surgery, too?
83
00:14:24,801 --> 00:14:28,717
I need a surgery because
my heart's abnormal
84
00:14:28,717 --> 00:14:30,675
Oh yeah!
85
00:14:30,675 --> 00:14:35,218
You know you can't sleep with him
even if you two get married, right?
86
00:14:36,634 --> 00:14:40,592
Because he's mine
87
00:14:42,675 --> 00:14:45,383
Thanks for today
88
00:14:45,467 --> 00:14:46,550
I better go now
89
00:14:46,717 --> 00:14:48,425
Already?
90
00:14:48,550 --> 00:14:51,509
Try the fish stew before you go
91
00:14:54,675 --> 00:14:56,717
Think about it
92
00:14:56,801 --> 00:15:01,675
Or you can hook me up with a friend
who needs a Permanent Resident Card
93
00:15:01,675 --> 00:15:04,383
You bastard!
94
00:15:39,759 --> 00:15:42,299
I'm glad to have you back,
95
00:15:42,299 --> 00:15:44,759
but don't you think you're going overboard on your first day?
96
00:15:44,759 --> 00:15:47,092
I just wanted to look around
97
00:15:47,299 --> 00:15:50,550
I won't have time after
the inauguration and the meetings
98
00:15:50,634 --> 00:15:53,300
That's what I mean by going overboard
99
00:15:54,842 --> 00:15:56,884
Look around
100
00:15:56,884 --> 00:15:58,634
I need to stop by the LSS room first
101
00:15:58,634 --> 00:16:00,634
Okay
102
00:17:31,717 --> 00:17:33,009
Hey!
103
00:17:33,009 --> 00:17:34,592
Who are you?
104
00:17:34,592 --> 00:17:35,383
Who are you?
105
00:17:35,383 --> 00:17:37,634
Why were you messing around
in there at this hour?
106
00:17:37,717 --> 00:17:40,425
Then who are you?
107
00:17:40,467 --> 00:17:42,717
Why are you messing
around here at this hour?
108
00:17:42,759 --> 00:17:43,926
What?
109
00:17:43,926 --> 00:17:47,634
This place is off-limits
to unauthorized persons
110
00:17:47,675 --> 00:17:48,801
Got that?
111
00:17:48,801 --> 00:17:49,467
And you're authorized?
112
00:17:49,634 --> 00:17:51,717
That's right
113
00:17:52,300 --> 00:17:55,592
You mean, you're an authorized person?
114
00:17:55,675 --> 00:17:59,675
Don't you know that you just
placed yourself in big danger?
115
00:17:59,759 --> 00:18:03,801
This is a shark tank
A shark tank!
116
00:18:05,383 --> 00:18:08,425
You know what Jaws is, right?
117
00:18:09,675 --> 00:18:15,801
You think this is
your neighborhood bathhouse?
118
00:18:15,801 --> 00:18:18,300
Get out!
119
00:18:18,383 --> 00:18:21,884
Get out, before I call the cops!
120
00:18:24,634 --> 00:18:26,884
Hye-Won!
121
00:18:27,759 --> 00:18:30,467
Who is she?
122
00:18:30,467 --> 00:18:31,809
She's just a part-timer
123
00:18:31,834 --> 00:18:34,042
A part-timer?
124
00:18:49,634 --> 00:18:52,634
She's working as a temp because
we need to clean the main tank
125
00:18:52,842 --> 00:18:54,299
Just let it go
126
00:18:54,299 --> 00:18:57,300
I'm not doing this because
you hired a part-timer!
127
00:18:57,383 --> 00:18:59,425
Why is a part-timer working at this hour?
128
00:18:59,509 --> 00:19:01,299
What if something happens
when no one's around?
129
00:19:01,299 --> 00:19:02,299
Who's going to be responsible for that?
130
00:19:02,299 --> 00:19:03,342
Dong-ha!
131
00:19:03,425 --> 00:19:06,342
You didn't even have your inauguration yet. You're overreacting!
132
00:19:06,550 --> 00:19:08,592
You're not the curator yet
133
00:19:09,425 --> 00:19:14,425
I can understand why you're sensitive about matters like this, but…
134
00:19:18,425 --> 00:19:19,926
A high-schooler?
135
00:19:19,926 --> 00:19:23,592
She took two years off school because of family problems but she's not that young
136
00:19:23,675 --> 00:19:25,801
Family problems?
137
00:19:25,842 --> 00:19:28,299
That's it for today
You can go home now
138
00:19:28,425 --> 00:19:31,134
From now on, let me know
ahead of time before you go inside
139
00:19:31,300 --> 00:19:33,509
Okay
140
00:19:34,509 --> 00:19:35,884
Go
141
00:19:43,801 --> 00:19:46,051
What family problem?
142
00:19:46,051 --> 00:19:47,467
She has to support her family
143
00:19:47,509 --> 00:19:49,550
She lives with her single mom
and three siblings
144
00:19:49,634 --> 00:19:52,634
Her mother got injured
while doing labor work
145
00:19:52,634 --> 00:19:54,550
You should feel sorry for her
146
00:20:03,634 --> 00:20:05,801
This is killing me
147
00:20:06,634 --> 00:20:11,509
I like how vodkas are cheap and strong, but it doesn't taste rich
148
00:20:12,342 --> 00:20:16,299
Hey Gun, why don't we buy a box of soju
149
00:20:16,299 --> 00:20:19,259
when that chick pays
the rest of the money?
150
00:20:19,259 --> 00:20:21,759
We don't have money to buy soju!
151
00:20:21,842 --> 00:20:25,842
If we did, I'd buy a pair of shoes for Gun
152
00:20:30,801 --> 00:20:33,801
Man, this is killing me
153
00:20:37,592 --> 00:20:39,717
Stop it
154
00:20:39,801 --> 00:20:41,926
I thought you don't feel anything
155
00:20:42,300 --> 00:20:44,509
But you do
156
00:20:44,592 --> 00:20:47,592
You feel it too, right?
157
00:20:47,592 --> 00:20:51,300
Nice going, in front of your own father
158
00:21:07,842 --> 00:21:10,342
What are you thinking about?
159
00:21:13,884 --> 00:21:16,299
Your sister?
160
00:21:16,300 --> 00:21:18,801
You're the only sister I have
161
00:21:19,848 --> 00:21:23,597
I've said this once, and I'll say it again
162
00:21:23,675 --> 00:21:27,592
I'm not your sister
163
00:21:27,592 --> 00:21:29,801
I'm your girl
164
00:21:37,759 --> 00:21:41,759
You know what?
I miss my real brother
165
00:21:42,383 --> 00:21:45,342
I wonder what he's up to now
166
00:22:19,425 --> 00:22:21,675
Wait! Wait!
167
00:22:23,634 --> 00:22:25,592
Sorry
168
00:22:25,592 --> 00:22:27,592
Wait!
169
00:22:41,300 --> 00:22:43,675
What's this?
170
00:22:45,509 --> 00:22:48,717
They move on their own, don't they?
171
00:22:49,884 --> 00:22:54,467
Come on, Sung-chan!
She's a high-schooler!
172
00:23:03,299 --> 00:23:05,342
One fine day
173
00:24:16,467 --> 00:24:18,926
I don't think those guys belong here
174
00:24:18,926 --> 00:24:21,842
I heard a nutcase jumped
into the sea with a moneybag
175
00:24:21,842 --> 00:24:24,300
Maybe that's why
176
00:24:30,884 --> 00:24:32,550
Idiots…
177
00:24:32,634 --> 00:24:35,592
Why would anyone come back
here if he found it?
178
00:24:35,592 --> 00:24:40,675
If it was me, I'd take the boat to
New Zealand or somewhere by now
179
00:24:51,634 --> 00:24:54,299
I don't have money
180
00:25:22,383 --> 00:25:24,759
Bastards!
181
00:25:24,884 --> 00:25:28,884
They don't know who they were
messing with! How dare they!
182
00:25:31,801 --> 00:25:36,842
They were saved from a tragic death, thanks to my scoliosis
183
00:25:39,383 --> 00:25:40,634
Wait
184
00:25:40,675 --> 00:25:43,717
I wonder if that moneybag's
still in the ocean
185
00:25:45,717 --> 00:25:49,299
The cops and the gangsters
have been looking for days,
186
00:25:49,299 --> 00:25:50,884
but they still haven't found it!
187
00:25:50,884 --> 00:25:54,550
The way I see it, it's gone
188
00:25:54,550 --> 00:25:59,717
I'm sure that nutcase
who dived in took it and ran
189
00:25:59,842 --> 00:26:01,759
That for sure
190
00:26:05,842 --> 00:26:07,299
Are you nuts?
191
00:26:07,299 --> 00:26:09,342
I didn't even buckle up
192
00:26:09,550 --> 00:26:12,550
This seat's shaking, too
193
00:26:13,634 --> 00:26:15,509
Listen to me
194
00:26:15,509 --> 00:26:16,884
Go ahead
195
00:26:17,300 --> 00:26:20,425
I have a sprain on my neck,
but my ears are just fine
196
00:26:20,550 --> 00:26:22,884
Hyo-joo needs a surgery soon
197
00:26:24,550 --> 00:26:26,467
I know that too
198
00:26:26,550 --> 00:26:28,801
She might die!
199
00:26:30,467 --> 00:26:33,009
We don't have that kind of money…
200
00:26:33,009 --> 00:26:35,675
I'm going to have her get a surgery
201
00:26:36,550 --> 00:26:38,299
With what money?
202
00:26:38,299 --> 00:26:40,801
I have money
203
00:26:41,801 --> 00:26:43,884
Really?
204
00:26:44,300 --> 00:26:48,884
I have the money
those guys were looking for
205
00:26:48,884 --> 00:26:53,717
What?
206
00:27:41,299 --> 00:27:43,300
Gun!
207
00:27:45,509 --> 00:27:47,467
When did you get here?
208
00:27:49,592 --> 00:27:51,634
I told you not run
209
00:27:51,634 --> 00:27:52,801
When did you get here?
210
00:27:52,801 --> 00:27:54,550
A while ago
211
00:27:54,634 --> 00:27:56,717
Did you miss me?
212
00:28:19,300 --> 00:28:22,383
Onions are good for your heart!
213
00:28:26,759 --> 00:28:29,634
But it smells when I kiss
214
00:28:30,717 --> 00:28:32,467
I never said I'll kiss you
215
00:28:32,634 --> 00:28:34,759
I never asked you to
216
00:28:34,842 --> 00:28:37,509
I don't need your permission
217
00:28:44,550 --> 00:28:46,759
It came!
Hurry!
218
00:28:46,759 --> 00:28:48,967
I told you not to run!
219
00:28:48,967 --> 00:28:50,842
Hurry!
220
00:28:58,467 --> 00:29:00,675
I'm going to get you!
221
00:29:56,425 --> 00:29:59,299
I think they're too big
222
00:29:59,884 --> 00:30:02,342
These guys
223
00:30:02,425 --> 00:30:04,634
I have two of these huge critters
pushing down on me
224
00:30:04,759 --> 00:30:07,383
No wonder my heart's having problems
225
00:30:09,467 --> 00:30:13,218
But you prefer women
with big breasts, right?
226
00:30:13,300 --> 00:30:15,634
What did they say at the hospital?
227
00:30:16,675 --> 00:30:19,299
That I might die
228
00:30:19,299 --> 00:30:20,801
What?
229
00:30:22,300 --> 00:30:25,759
If you hook up with some
other girl besides me
230
00:30:25,884 --> 00:30:28,467
Quit it
231
00:30:41,592 --> 00:30:43,509
Tell me
232
00:30:43,592 --> 00:30:45,717
I know you have something to say
233
00:30:47,717 --> 00:30:50,467
We're going to Melbourne
234
00:30:53,842 --> 00:30:56,634
You're getting an operation
235
00:30:56,675 --> 00:30:58,801
Where did you get the money?
236
00:30:59,467 --> 00:31:01,801
Somehow
237
00:31:04,842 --> 00:31:06,592
Tell me the truth
238
00:31:06,675 --> 00:31:08,342
What did you do?
239
00:31:08,425 --> 00:31:10,383
Did you sell drugs?
240
00:31:10,467 --> 00:31:11,425
What are you talking about?
241
00:31:11,425 --> 00:31:13,509
Then how did you get that kind of money?
242
00:31:13,550 --> 00:31:15,801
Some girl said she'll pay me in advance
243
00:31:15,801 --> 00:31:18,299
Since I got a divorce,
I have to get married again
244
00:31:18,675 --> 00:31:22,592
I don't need surgery
245
00:31:22,717 --> 00:31:24,425
You go there first with Mr. Ku
246
00:31:24,550 --> 00:31:26,550
I'll join you after I take care of some business here
247
00:31:26,634 --> 00:31:28,675
I said, I don't need surgery!
Just listen to me!
248
00:31:28,675 --> 00:31:30,467
No!
249
00:31:30,550 --> 00:31:32,509
Just marry me
250
00:31:32,592 --> 00:31:35,509
Then my heart will be fine
251
00:31:37,550 --> 00:31:39,884
I don't want a sick girl
252
00:31:41,634 --> 00:31:44,592
Sick girls are no fun
253
00:31:46,002 --> 00:31:47,609
I'm not sick
254
00:31:47,634 --> 00:31:53,675
I can sleep with you, I can have your kids, and I can even die for you
255
00:31:54,634 --> 00:31:58,300
Can you swim with me?
256
00:32:00,342 --> 00:32:03,300
Jerk…
257
00:32:03,342 --> 00:32:04,967
You're leaving first thing in the morning
258
00:32:04,967 --> 00:32:07,592
Why are you always need
to have things your way?
259
00:32:07,634 --> 00:32:11,342
How come you're always
making me do what you want?
260
00:32:11,383 --> 00:32:14,342
Do you think you're all that?
261
00:32:15,342 --> 00:32:17,759
Do you know how miserable I am?
262
00:32:17,759 --> 00:32:22,884
I feel like I'm bartering you off to
those strangers just so I can live
263
00:32:23,300 --> 00:32:25,299
It's driving me crazy
264
00:32:25,299 --> 00:32:29,383
I know you're pretending, but I can't stand seeing you with those women
265
00:32:29,467 --> 00:32:32,842
I get so mad when I see you kiss them
266
00:32:33,300 --> 00:32:35,425
And then I see myself
going to the hospital
267
00:32:35,425 --> 00:32:37,425
to get my medicine with that money
268
00:32:37,425 --> 00:32:40,592
I feel like killing myself
269
00:32:49,884 --> 00:32:55,967
Once you're done with
the operation, I'll marry you
270
00:32:56,592 --> 00:33:01,842
Let's go swimming together then
271
00:33:05,801 --> 00:33:08,550
Stop crying
272
00:34:45,425 --> 00:34:47,675
Hye-Won!
273
00:34:52,342 --> 00:34:55,592
Mom, what are you doing here?
274
00:34:55,634 --> 00:34:58,884
Don't you know what day it is today?
275
00:34:58,884 --> 00:35:02,134
I brought you a birthday gift
276
00:35:13,801 --> 00:35:17,299
Happy birthday
277
00:35:17,467 --> 00:35:18,634
Tae-Won…
278
00:35:18,759 --> 00:35:21,425
He got discharged without even telling us
279
00:35:21,509 --> 00:35:25,467
He came here as soon as he got home because he missed you
280
00:35:25,592 --> 00:35:28,717
Take it
281
00:35:31,884 --> 00:35:34,425
I missed you
282
00:35:37,592 --> 00:35:40,884
Let's take a look at the mirror
283
00:35:41,342 --> 00:35:45,801
Oh my gosh
You're so pretty Hye-Won
284
00:35:46,383 --> 00:35:48,425
Don't you think so, Tae-Won?
285
00:35:48,592 --> 00:35:51,300
She looks good in everything
286
00:35:52,842 --> 00:35:57,300
I think she'll look prettier in this
287
00:35:58,675 --> 00:35:59,963
How do you like it?
288
00:36:00,008 --> 00:36:03,466
You must be so happy to have
a nice brother like him
289
00:36:03,717 --> 00:36:05,717
All he cares about is his sister
290
00:36:05,801 --> 00:36:08,299
Sometimes, I get jealous
291
00:36:08,383 --> 00:36:11,675
Oh yeah, how's the dress
for the recital turning out?
292
00:36:12,213 --> 00:36:13,342
Great
293
00:36:13,425 --> 00:36:16,299
It's an important recital
Be extra careful
294
00:36:16,383 --> 00:36:17,759
Don't worry
295
00:36:17,842 --> 00:36:20,717
Hye-Won, do you like that dress?
296
00:36:21,759 --> 00:36:23,299
Of course
297
00:36:23,342 --> 00:36:26,717
Why don't you just wear it home?
298
00:36:29,425 --> 00:36:31,467
It's only my first day
299
00:36:31,550 --> 00:36:33,509
I'll get used to it
300
00:36:34,592 --> 00:36:37,759
No, I'll be home after dinner
301
00:37:09,884 --> 00:37:11,675
She has to support her family
302
00:37:11,759 --> 00:37:14,299
She lives with her single mom
and three siblings
303
00:37:14,299 --> 00:37:17,259
Her mother got injured
while doing labor work
304
00:37:17,383 --> 00:37:19,801
You should feel sorry for her
305
00:38:10,425 --> 00:38:12,509
Let's say cheers
306
00:38:13,634 --> 00:38:16,550
Cheers!
307
00:38:16,592 --> 00:38:18,801
Are you okay, Mom?
308
00:38:18,801 --> 00:38:20,717
A glass of wine wouldn't hurt
309
00:38:20,801 --> 00:38:23,509
Champagne is wine, too
310
00:38:30,759 --> 00:38:33,051
This is so nice
311
00:38:33,383 --> 00:38:42,383
I'm so happy to have
our whole family together again
312
00:38:44,675 --> 00:38:50,592
I can't believe you're
already nineteen years old
313
00:39:00,509 --> 00:39:02,808
Mom…
314
00:39:03,842 --> 00:39:07,759
No, I'm okay
315
00:39:07,759 --> 00:39:11,342
I'm just too happy today
316
00:39:11,425 --> 00:39:12,717
Hye-Won!
317
00:39:12,842 --> 00:39:15,259
Happy birthday
318
00:39:15,592 --> 00:39:19,342
Thank you
319
00:39:30,675 --> 00:39:34,884
Father, can I get my own place
near my school?
320
00:39:37,342 --> 00:39:38,509
What are you talking about?
321
00:39:38,634 --> 00:39:41,717
You know how long the commute is
322
00:39:41,759 --> 00:39:45,675
Besides, Hye-Won's going to be
attending my school anyways
323
00:39:45,675 --> 00:39:47,299
Don't you think it's a good idea?
324
00:39:47,383 --> 00:39:48,675
No way!
325
00:39:48,675 --> 00:39:51,717
What are we going to do after
the two of you guys move out?
326
00:39:51,717 --> 00:39:52,717
It'll be too lonely
327
00:39:52,842 --> 00:39:54,884
Then why don't we just move?
328
00:39:54,884 --> 00:39:57,634
We can sell the house and
move closer to school
329
00:39:57,634 --> 00:39:59,634
Sounds good
330
00:39:59,759 --> 00:40:01,675
No way!
331
00:40:01,759 --> 00:40:05,675
That's the house Hye-Won
was born and grew up in
332
00:40:07,675 --> 00:40:09,884
What are you talking about?
333
00:40:09,884 --> 00:40:12,717
I haven't even decided
which school I'll be attending
334
00:40:16,801 --> 00:40:20,051
I just want to commute from home
335
00:40:20,051 --> 00:40:24,926
If we move out, I'll have to pick up after your mess
336
00:40:25,509 --> 00:40:27,634
No way!
337
00:40:28,509 --> 00:40:31,342
I don't want to, Father
338
00:40:31,383 --> 00:40:35,884
You know Hye-Won never
complains about anything
339
00:40:36,300 --> 00:40:38,842
Come on, Father
340
00:40:43,300 --> 00:40:47,467
You'll let us move out, right?
341
00:41:05,801 --> 00:41:07,383
Dad!
342
00:41:07,467 --> 00:41:10,759
Oh, it's you
Good, get your stuffs
343
00:41:10,759 --> 00:41:13,592
Dad, where' the money?
344
00:41:15,342 --> 00:41:16,509
He told you too?
345
00:41:16,592 --> 00:41:19,300
So Gun did steal the money, right?
346
00:41:19,300 --> 00:41:21,299
That's why Jamal took Gun away, right?
347
00:41:21,299 --> 00:41:23,051
What? They took him away?
348
00:41:23,051 --> 00:41:25,634
Tell me! Where's the money?
349
00:41:25,675 --> 00:41:26,801
What money?
350
00:41:26,884 --> 00:41:28,592
I don't know
351
00:41:28,801 --> 00:41:31,467
Tell me now,
if you don't want to see me die
352
00:41:31,509 --> 00:41:33,383
I said, I don't know!
353
00:41:33,550 --> 00:41:34,675
Dad!
354
00:41:34,675 --> 00:41:36,967
I don't know! You can beat to me death, but I can't tell you what I don't know
355
00:41:36,967 --> 00:41:39,299
I don't know where the money
came from, or where it is now
356
00:41:39,300 --> 00:41:40,926
Anyways, I don't know anything!
357
00:41:40,926 --> 00:41:42,801
Do you want me to die?
358
00:41:42,801 --> 00:41:45,383
I'm doing this because
I don't want to see you die!
359
00:41:45,408 --> 00:41:47,199
I'm trying to save you!
360
00:41:47,266 --> 00:41:51,183
If Gun dies, I'm dying with him
361
00:41:51,208 --> 00:41:53,317
Stop saying that!
You're making me nervous!
362
00:41:53,342 --> 00:41:55,300
Besides, he's not going to die that easily!
363
00:41:55,342 --> 00:41:57,509
Dad!
364
00:43:22,884 --> 00:43:25,299
He didn't tell you
where in the parking lot?
365
00:43:25,299 --> 00:43:28,884
He just told me to come here
He didn't know he's going to get caught
366
00:43:28,884 --> 00:43:30,759
Why are there so many cars?
367
00:43:30,842 --> 00:43:32,801
I'm sure nothing happened to him
368
00:43:39,592 --> 00:43:41,634
Where is it?
369
00:43:55,383 --> 00:43:57,467
It's this one!
370
00:44:21,342 --> 00:44:23,009
Hye-Won Park
371
00:44:23,425 --> 00:44:24,842
Number 22…
372
00:44:24,842 --> 00:44:27,425
This is the house
373
00:44:29,383 --> 00:44:39,884
Whoa, this place is huge!
374
00:45:53,634 --> 00:45:55,884
Hye-Won!
375
00:45:56,467 --> 00:45:58,383
Hyo-Won!
376
00:45:58,467 --> 00:46:00,299
You're home!
377
00:46:00,300 --> 00:46:05,550
Where were you?
I missed you so much
378
00:46:05,550 --> 00:46:07,801
My name is Haneul
379
00:46:07,842 --> 00:46:12,299
Wear this, Hye-Won
I bought it for you, Hye-Won
380
00:46:12,300 --> 00:46:14,342
Pretty, huh?
381
00:46:14,383 --> 00:46:17,383
But I'm Haneul…
382
00:46:19,592 --> 00:46:21,299
What are you doing, Tae-Won?
383
00:46:21,300 --> 00:46:23,801
Say hi to Hye-Won
384
00:46:23,801 --> 00:46:27,299
This isn't Hye-Won!
Hye-Won's dead!
385
00:46:27,383 --> 00:46:29,467
Tae-Won!
386
00:46:29,550 --> 00:46:32,634
Get up, Hye-Won
Are you okay?
387
00:46:32,675 --> 00:46:34,801
Did you get hurt, Hye-Won?
388
00:46:34,801 --> 00:46:37,425
It's okay, your brother's just angry
389
00:46:42,675 --> 00:46:45,342
Don't worry, Hye-Won
390
00:46:45,425 --> 00:46:49,884
Mommy's going give you
everything you want
391
00:46:51,550 --> 00:46:53,675
Don't worry, Hye-Won
392
00:46:53,675 --> 00:46:56,717
Mommy's going give you
everything you want
393
00:48:07,801 --> 00:48:09,592
Hello?
394
00:48:16,884 --> 00:48:19,509
I found her!
Gun! I found her!
395
00:48:20,801 --> 00:48:23,675
I found your sister!
396
00:48:27,842 --> 00:48:29,884
Hello?
397
00:48:30,342 --> 00:48:31,717
Hello?
398
00:48:52,592 --> 00:48:54,300
Why? Does it hurt?
399
00:48:54,425 --> 00:48:55,842
No
400
00:48:55,842 --> 00:48:59,300
Just go and rest in the front seat
I'll look for it
401
00:48:59,509 --> 00:49:02,383
No, I'm okay
402
00:49:21,550 --> 00:49:24,342
I don't think it's here
403
00:49:27,378 --> 00:49:29,127
Go slower!
404
00:49:29,152 --> 00:49:31,358
Before your father bounces off the truck!
405
00:49:31,383 --> 00:49:32,801
Call Gun
406
00:49:32,801 --> 00:49:35,383
Tell him we're on our way with the money
407
00:49:41,342 --> 00:49:43,509
He's not answering
408
00:52:29,842 --> 00:52:31,383
Oh, my money…
409
00:52:31,467 --> 00:52:34,801
- How much was that?
- Why did you come here for?
410
00:52:34,801 --> 00:52:36,299
I didn't come because I wanted to!
411
00:52:36,299 --> 00:52:39,592
I came because Hyo-joo threatened
to kill herself if we don't
412
00:52:39,592 --> 00:52:41,592
I'm a fool for trusting you
413
00:52:41,675 --> 00:52:44,299
Okay, you fool
Why did you trust me then?
414
00:52:44,299 --> 00:52:45,717
Be quiet!
415
00:52:45,759 --> 00:52:49,801
Both of you are dead meat!
416
00:53:47,634 --> 00:53:49,717
Hold on tight!
417
00:54:17,592 --> 00:54:20,383
Just answer it
418
00:54:25,675 --> 00:54:27,009
Hello?
419
00:54:27,009 --> 00:54:31,926
What took you so long to answer?
I was getting torn apart here!
420
00:54:31,926 --> 00:54:34,299
Is Gun next to you?
421
00:55:01,550 --> 00:55:03,759
What was it about?
422
00:55:05,300 --> 00:55:07,801
He found her
423
00:55:13,842 --> 00:55:16,509
Your sister…
424
00:56:32,842 --> 00:56:35,550
Okay, everyone move to the left
425
00:56:35,550 --> 00:56:36,926
Let's go
426
00:56:36,926 --> 00:56:40,299
Too much
A little to the right… stop!
427
00:56:40,299 --> 00:56:43,300
Perfect!
One, two…
428
00:56:45,425 --> 00:56:48,550
Already? Hold on
429
00:56:48,550 --> 00:56:51,342
One, two...
430
00:56:53,467 --> 00:56:54,842
Are you okay?
431
00:56:54,842 --> 00:56:58,299
Oops, sorry
432
00:56:58,299 --> 00:57:00,842
One, two…
433
00:57:00,842 --> 00:57:03,299
Smile!
29681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.