All language subtitles for Once.Upon.A.Time.....In.Hollywood.2019.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:36,200 --> 00:00:39,352 This man is worth $500, 3 00:00:39,440 --> 00:00:41,875 and this man's going to collect. 4 00:00:41,960 --> 00:00:43,394 He's Jake Cahill, 5 00:00:43,520 --> 00:00:45,193 and he lives by... 6 00:00:45,280 --> 00:00:46,280 Bounty Law. 7 00:00:46,880 --> 00:00:48,951 You don't ever bring them in alive, do you, Jake? 8 00:00:49,040 --> 00:00:51,714 Not when there's three of them and one of me. 9 00:00:56,760 --> 00:00:58,752 What are you looking at, bounty killer? 10 00:00:58,840 --> 00:01:02,356 I'm looking at an ugly owl-hoot about to get his jaw busted. 11 00:01:02,840 --> 00:01:04,991 Amateurs try and take men in alive. 12 00:01:07,640 --> 00:01:10,394 - Amateurs usually don't make it. - Whether you're dead or alive, 13 00:01:10,480 --> 00:01:14,918 you're just a dollar sign to Jake Cahill on Bounty Law. 14 00:01:15,000 --> 00:01:18,038 Thursdays at 8:30, only on NBC. 15 00:01:22,120 --> 00:01:23,078 Hello, everybody. 16 00:01:23,080 --> 00:01:29,077 This is Allen Kincade on the set of the exciting hit NBC and Screen Gems television series Bounty Law. 17 00:01:29,160 --> 00:01:32,198 Now, if you think you're seeing double, don't adjust your television sets 18 00:01:32,320 --> 00:01:34,596 because, well, in a way, you are. 19 00:01:34,680 --> 00:01:38,959 To my right is Bounty Law series lead and Jake Cahill himself, Rick Dalton. 20 00:01:39,040 --> 00:01:41,794 And to my left is Rick's stunt double, Cliff Booth. 21 00:01:41,880 --> 00:01:44,714 Welcome, gentlemen, and thanks for taking the time to visit with us. 22 00:01:44,800 --> 00:01:46,154 Well, it's our pleasure, Allen. 23 00:01:46,240 --> 00:01:50,519 So, Rick, explain to the audience exactly what it is a stunt double does. 24 00:01:51,400 --> 00:01:52,959 Well... 25 00:01:53,040 --> 00:01:56,112 actors are required to do a lot of dangerous stuff. 26 00:01:56,520 --> 00:01:59,194 Say Jake Cahill gets shot off his horse. 27 00:01:59,280 --> 00:02:01,511 Now, can I fall off a horse? 28 00:02:01,640 --> 00:02:04,155 Yes, I can, and, yes, I have. 29 00:02:07,520 --> 00:02:11,878 But say I fall off wrong and I sprain my wrist or I twist my ankle. 30 00:02:12,000 --> 00:02:17,519 Now, that can put an undue burden on production because now maybe I can't work for a week. 31 00:02:17,600 --> 00:02:20,354 So Cliff here is meant to help carry the load. 32 00:02:20,440 --> 00:02:22,830 Is that how you'd describe your job, Cliff? 33 00:02:22,920 --> 00:02:26,118 What, carrying his load? Yeah, that's about right. 34 00:02:30,480 --> 00:02:32,836 Join me next week on the set of The Dick Van Dyke Show, 35 00:02:32,920 --> 00:02:36,436 where I'll be talking to those comical cutups, Morey Amsterdam and Rose Marie. 36 00:02:36,520 --> 00:02:40,070 Till then, this is Allen Kincade signing off from Hollywood. 37 00:03:57,360 --> 00:03:58,794 I missed you. 38 00:04:02,920 --> 00:04:06,311 - The black one. And the flowers. - Flowers, Ava, flowers. 39 00:04:06,400 --> 00:04:09,234 - And there's the small one. - Can I see your tickets? 40 00:04:09,320 --> 00:04:11,277 Oh, good boy. 41 00:05:11,280 --> 00:05:13,840 Gina, Gina, Gina. 42 00:05:13,920 --> 00:05:15,639 The face in the misty light. 43 00:05:15,720 --> 00:05:18,713 - Hello, Mr. Schwarz. - Hello, Gina. 44 00:05:18,800 --> 00:05:22,874 I, uh... I have a meeting with a very handsome cowboy man. 45 00:05:22,960 --> 00:05:24,519 He's waiting for you in the bar. 46 00:05:26,720 --> 00:05:28,234 Well... 47 00:05:28,320 --> 00:05:32,394 since I just finished watching a Rick Dalton fucking film festival, 48 00:05:32,480 --> 00:05:35,200 I think I know who you are. Put it there. 49 00:05:35,280 --> 00:05:37,795 Well, it's my pleasure, Mr. Schwartz. 50 00:05:37,880 --> 00:05:41,954 - And thank you for taking an interest. - Schwarz, not Schwartz. 51 00:05:42,040 --> 00:05:44,350 Goddamn it to hell. I'm sorry about that. 52 00:05:44,440 --> 00:05:47,558 - It's my pleasure, Mr. Schwarz. - Call me Marvin. 53 00:05:47,640 --> 00:05:49,279 Marvin, call me Rick. 54 00:05:49,360 --> 00:05:50,278 - Rick? - Yeah. 55 00:05:50,280 --> 00:05:52,795 - Oh, is that your son? Ha-ha. - My son? 56 00:05:52,880 --> 00:05:54,792 No, that's my stunt double, Cliff Booth. 57 00:05:54,880 --> 00:05:56,314 - Yeah. - Good to meet you. 58 00:05:56,400 --> 00:05:59,472 We've worked together since the last two seasons of Bounty Law. 59 00:05:59,560 --> 00:06:02,155 - Yeah? - My car's in the shop, so he gave me a ride. 60 00:06:02,240 --> 00:06:03,720 That's a big fucking lie. 61 00:06:04,160 --> 00:06:07,392 Rick got his driver's license taken away for too many drunk-driving tickets. 62 00:06:07,480 --> 00:06:09,756 - Cliff drives him everywhere now. - Oh, fuck. 63 00:06:09,840 --> 00:06:12,799 - Well, sounds like a good friend. - I try. 64 00:06:14,000 --> 00:06:18,711 I wanna send you greetings from my wife, Mary Alice Schwarz. 65 00:06:18,800 --> 00:06:20,439 Oh, well, that's nice. 66 00:06:22,880 --> 00:06:24,030 Thanks a lot. 67 00:06:26,520 --> 00:06:31,640 We had a Rick Dalton double feature in our screening room last night. 68 00:06:31,720 --> 00:06:36,636 Oh, well, that's both flattering and embarrassing. 69 00:06:36,720 --> 00:06:37,720 What'd you see? 70 00:06:37,721 --> 00:06:43,079 Thirty-five mm prints of Tanner and The Fourteen Fists of McCluskey. 71 00:06:49,120 --> 00:06:52,511 I hope the, uh, Rick Dalton double feature 72 00:06:52,640 --> 00:06:55,792 wasn't too painful for you and the... And the missus. 73 00:06:55,880 --> 00:06:59,920 Oh, no. "Painful." Stop. What are you saying? 74 00:07:01,520 --> 00:07:05,116 Mary Alice loves Westerns. Our whole courtship, we watched Westerns. 75 00:07:05,200 --> 00:07:06,839 - Here you go. - Thanks. 76 00:07:06,920 --> 00:07:09,116 And we thoroughly enjoyed Tanner. 77 00:07:09,240 --> 00:07:12,790 - Oh, that's nice. - It's really good. And anyway, she goes to bed. 78 00:07:13,280 --> 00:07:15,954 I open up a box of Havanas. 79 00:07:16,080 --> 00:07:21,474 I light up, I pour myself a cognac and I watch... 80 00:07:22,520 --> 00:07:25,513 The Fourteen Fists of McCluskey. 81 00:07:25,600 --> 00:07:26,795 What a picture. 82 00:07:26,880 --> 00:07:28,633 - What a picture. - Good picture, yeah. 83 00:07:28,760 --> 00:07:30,558 That is so much fun. 84 00:07:30,640 --> 00:07:31,640 All the shooting. 85 00:07:35,840 --> 00:07:39,516 - I love that stuff. You know, the killing. - A lot of killing. Lot of killing, yeah. 86 00:07:39,920 --> 00:07:43,311 Now, gentlemen, the plan is, we reverse our forces 87 00:07:43,440 --> 00:07:46,035 und drive the Allies back into the sea! 88 00:07:49,520 --> 00:07:52,035 - Genius. - Panzer divisions come in, 89 00:07:52,120 --> 00:07:54,919 and we drive them here to the ocean. 90 00:07:55,000 --> 00:07:56,434 They'll be up against the wall. 91 00:07:56,520 --> 00:07:58,512 - They will have nowhere to go. - Yes. 92 00:07:58,600 --> 00:08:00,080 This is the spot... 93 00:08:01,800 --> 00:08:02,800 Hermann! 94 00:08:05,520 --> 00:08:06,520 Open the curtains. 95 00:08:26,120 --> 00:08:29,192 Anybody order fried sauerkraut?! 96 00:08:46,000 --> 00:08:49,516 Burn, you Nazi bastards! Ha-ha-ha! 97 00:08:50,040 --> 00:08:53,511 That's you operating the flamethrower, isn't it? 98 00:08:53,600 --> 00:08:55,557 Oh, you bet your sweet ass it was. Yeah, yeah. 99 00:08:55,680 --> 00:08:57,478 - It was you? - Yeah. And let me tell you, 100 00:08:57,560 --> 00:09:02,077 that's one shit-fuck crazy weapon you do not wanna be on the wrong side of. 101 00:09:02,160 --> 00:09:03,276 Boy, oh, boy. 102 00:09:03,360 --> 00:09:06,319 You know, I practiced with that dragon, uh, 103 00:09:06,440 --> 00:09:08,352 three hours a day for two weeks. 104 00:09:08,440 --> 00:09:11,877 Not just because I wanted to look good in the picture, but because I was... 105 00:09:11,960 --> 00:09:14,077 I was shit-scared of the damn thing, to be honest. 106 00:09:14,920 --> 00:09:16,639 Mike fucking Lewis! 107 00:09:16,720 --> 00:09:18,313 Crisping them Nazis to hell! 108 00:09:18,400 --> 00:09:19,959 Oh, shit, that's... 109 00:09:20,080 --> 00:09:23,710 All right, that's too hot. Anything we can do about that heat? 110 00:09:23,800 --> 00:09:26,474 - Rick, it's a flamethrower. - Yeah. 111 00:09:27,000 --> 00:09:29,913 So I came to the office early today, 112 00:09:31,600 --> 00:09:35,480 and I watched two episodes of Bounty Law on 16 mm. 113 00:09:35,560 --> 00:09:37,438 Jody Janice, 114 00:09:37,520 --> 00:09:42,390 wanted for cattle rustling in the state of Wyoming, $425 dead or alive. 115 00:09:44,240 --> 00:09:46,755 And you brought him here to collect. 116 00:09:47,320 --> 00:09:49,516 I don't even know where here is. 117 00:09:49,600 --> 00:09:51,717 It was just the closest place. 118 00:09:51,800 --> 00:09:54,634 Caught up with him about five miles outside of town. 119 00:09:54,720 --> 00:09:56,154 So, bounty killer, 120 00:09:57,440 --> 00:09:59,557 the name of this town is Janicetown. 121 00:10:02,480 --> 00:10:04,278 And that boy you killed... 122 00:10:04,880 --> 00:10:06,109 was Jody Janice. 123 00:10:07,720 --> 00:10:11,839 He was the baby boy of Major Nathin Maxwell Janice. 124 00:10:13,840 --> 00:10:17,754 Who's Major Nathin Maxwell Janice? 125 00:10:18,520 --> 00:10:23,276 Well, I'll be sure and introduce you 126 00:10:23,360 --> 00:10:24,635 when he gets here. 127 00:10:44,280 --> 00:10:45,600 Bounty Law. 128 00:10:49,280 --> 00:10:51,351 Starring Rick Dalton. 129 00:10:52,400 --> 00:10:58,840 Then a couple of the jokers over in archival sent over a kinescope of a little treat featuring you. 130 00:10:59,280 --> 00:11:01,158 ♪ There's an old piano ♪ 131 00:11:01,240 --> 00:11:04,870 ♪ And they play it hot Behind the green door ♪ 132 00:11:06,120 --> 00:11:07,918 ♪ Don't know what they're doing ♪ 133 00:11:08,000 --> 00:11:11,630 ♪ But they laugh a lot Behind the green door ♪ 134 00:11:12,880 --> 00:11:14,599 ♪ Wish they'd let me in ♪ 135 00:11:14,680 --> 00:11:18,469 ♪ So I can find out What's behind the green door ♪♪ 136 00:11:20,440 --> 00:11:24,116 So you've been doing guest shots 137 00:11:24,200 --> 00:11:26,874 on episodic TV shows the last couple of years? 138 00:11:26,960 --> 00:11:32,797 Yeah. Yeah. I'm doing a pilot for CBS right now. 139 00:11:32,920 --> 00:11:35,389 It's called... It's called Lancer. I play the heavy. 140 00:11:35,480 --> 00:11:38,040 Did a, ahem, Ron Ely Tarzan. 141 00:11:38,120 --> 00:11:41,079 I did a Land of the Giants. Green Hornet. 142 00:11:41,160 --> 00:11:43,072 I did that show, uh... 143 00:11:43,160 --> 00:11:46,471 Bingo Martin with that kid Scott Brown. Yeah. 144 00:11:46,600 --> 00:11:49,877 And I got a F.B.I. that airs this Sunday. 145 00:11:49,960 --> 00:11:54,432 You... You always play the bad guy on these shows? 146 00:11:54,520 --> 00:11:56,432 - Yeah. - Yeah. 147 00:11:56,520 --> 00:11:59,354 So, and they have a fight scene at the end of them? 148 00:11:59,440 --> 00:12:03,514 Well, not... Not... Not Land of the Giants or F.B.I., 149 00:12:03,600 --> 00:12:06,559 - but the rest, yeah. Yeah. - And you lose in the fight? 150 00:12:07,120 --> 00:12:10,352 Yeah. Yeah, of course. I'm... I'm the heavy. 151 00:12:10,440 --> 00:12:14,639 Oh, that's an old trick pulled by the networks. 152 00:12:14,720 --> 00:12:18,270 - Now, you take Bingo Martin, for example. Right? - Mm-hm. 153 00:12:18,360 --> 00:12:20,829 So you got a new guy like Scott Brown. 154 00:12:21,360 --> 00:12:24,432 You wanna build up his bona fides, right? 155 00:12:24,520 --> 00:12:28,434 So you hire a guy from a canceled show to play the heavy. 156 00:12:28,560 --> 00:12:31,712 Then at the end of the show, when they fight, 157 00:12:31,800 --> 00:12:33,678 it's hero besting heavy. 158 00:12:33,760 --> 00:12:36,275 But what the audience sees 159 00:12:36,400 --> 00:12:41,395 is Bingo Martin whipping Jake Cahill's ass. 160 00:12:41,480 --> 00:12:42,516 - You see? - Mm-hm. 161 00:12:43,040 --> 00:12:46,397 Then next week, it's Ron Ely. 162 00:12:46,480 --> 00:12:49,837 And next week, it's Bob Conrad, 163 00:12:49,920 --> 00:12:52,879 wearing his tight pants, kicking your ass. 164 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 Yeah. 165 00:12:55,360 --> 00:13:01,152 In another couple of years, playing punching bag to every swinging dick new to the network, 166 00:13:01,240 --> 00:13:06,838 that's gonna have a psychological effect on how the audience perceives you. 167 00:13:06,920 --> 00:13:08,400 Right. 168 00:13:08,480 --> 00:13:10,358 So, Rick, 169 00:13:10,440 --> 00:13:13,274 who's gonna kick the shit out of you next week? 170 00:13:13,360 --> 00:13:16,353 Mannix? The Man from U.N.C.L.E.? 171 00:13:16,480 --> 00:13:18,437 The Girl from U.N.C.L.E.? 172 00:13:18,960 --> 00:13:20,838 How about Batman and Robin? 173 00:13:20,920 --> 00:13:24,436 Ping! Pow! Choom! Zoom! 174 00:13:26,560 --> 00:13:27,789 Down goes you. 175 00:13:27,880 --> 00:13:30,873 Down goes your career as a leading man. 176 00:13:33,120 --> 00:13:38,275 Or do you go to Rome and star in Westerns 177 00:13:39,440 --> 00:13:41,591 and win fucking fights? 178 00:13:48,800 --> 00:13:49,800 Ticket, señor? 179 00:13:58,000 --> 00:14:00,959 - All right, what's the matter, partner? - Well... 180 00:14:02,680 --> 00:14:04,558 it's official, old buddy. 181 00:14:04,640 --> 00:14:07,633 - I'm a has-been. - What are you talking about? 182 00:14:07,760 --> 00:14:11,037 - What did that guy tell you? - He told me the goddamn truth, is what he told me. 183 00:14:13,760 --> 00:14:15,035 Whoa, whoa. 184 00:14:15,600 --> 00:14:16,600 - Oh, shit. - Hey. 185 00:14:16,640 --> 00:14:19,474 - I'm sorry about that. I'm sorry about that. - Here. Put these on. 186 00:14:20,480 --> 00:14:22,676 - Don't cry in front of the Mexicans. - Son of a bitch. 187 00:14:22,760 --> 00:14:24,956 Now, what's got you so upset, man? 188 00:14:25,040 --> 00:14:29,193 If coming face-to-face with the failure that is your career ain't worth crying about, 189 00:14:29,280 --> 00:14:33,320 - then I don't know what the fuck is. - Right. That guy in there turn you down? 190 00:14:33,400 --> 00:14:37,235 No. He wants to help me get into Italian movies. 191 00:14:37,320 --> 00:14:40,074 - Then what's the problem? - I gotta do Italian goddamn movies! 192 00:14:40,160 --> 00:14:41,913 - That's the fucking problem! - Come on. 193 00:14:42,000 --> 00:14:45,198 Fucking bullshit! It doesn't matter whether I cry in public. 194 00:14:45,320 --> 00:14:47,596 Nobody remembers who the fuck I am anyway, huh? 195 00:14:47,720 --> 00:14:50,936 ...at the Hall of Justice in town. The defense will try to prove the killing 196 00:14:50,960 --> 00:14:53,031 - of Kennedy was the product of a sick mind. - Fuck! 197 00:14:53,160 --> 00:14:56,471 - Thank you. Hey, let's go. - Take me home, Cliff. 198 00:14:56,560 --> 00:14:58,233 Come on, take me home. 199 00:14:58,320 --> 00:15:00,357 ...as early as next Wednesday. 200 00:15:00,440 --> 00:15:06,516 More than 1000 Communists dead are reported in new, large-scale fighting in South Vietnam. 201 00:15:06,600 --> 00:15:07,954 U.S. losses are said to be... 202 00:15:08,040 --> 00:15:10,430 That's swell, man. 203 00:15:10,520 --> 00:15:12,830 Fucking hippie motherfuckers. 204 00:15:12,920 --> 00:15:15,116 ...and bases with rockets and mortar fire. 205 00:15:15,200 --> 00:15:20,150 As President Nixon was flying to Europe, he received details of that fighting by radio. 206 00:15:21,080 --> 00:15:24,039 ♪ Always is always forever ♪ 207 00:15:24,120 --> 00:15:27,670 ♪ As long as one is one ♪ 208 00:15:27,760 --> 00:15:30,753 ♪ Inside yourself for your father ♪ 209 00:15:30,840 --> 00:15:33,958 ♪ All is one, all is one, all is one ♪ 210 00:15:34,040 --> 00:15:36,635 ♪ It's time we put our love behind you ♪ 211 00:15:36,880 --> 00:15:39,793 ♪ The illusion has been just a dream ♪ 212 00:15:39,880 --> 00:15:42,839 ♪ The Valley of Death and I'll find you ♪ 213 00:15:42,960 --> 00:15:45,555 ♪ Now is when on a sunshine beam ♪ 214 00:15:46,160 --> 00:15:48,550 - Hot dog buns! - Whoo! 215 00:15:48,960 --> 00:15:51,395 ♪ For sure they shall surely see ♪ 216 00:15:51,480 --> 00:15:54,552 ♪ No clothing, no tears, no hunger ♪ 217 00:15:54,680 --> 00:15:57,434 ♪ You shall see, you shall see, you shall see ♪ 218 00:15:58,040 --> 00:16:00,350 ♪ Always is always forever ♪ 219 00:16:00,760 --> 00:16:03,719 ♪ As long as one is one ♪ 220 00:16:03,800 --> 00:16:06,474 ♪ Inside yourself for your father ♪ 221 00:16:06,560 --> 00:16:09,519 ♪ All is one, all is one, all is one ♪♪ 222 00:16:11,280 --> 00:16:13,556 Five years of ascent. Pfft. 223 00:16:13,640 --> 00:16:16,030 Ten years of treading water. 224 00:16:16,160 --> 00:16:18,880 And now a race to the bottom. Heh. 225 00:16:20,280 --> 00:16:22,511 Look, I never had much of a career to speak of, 226 00:16:22,600 --> 00:16:25,877 so I can't say I really know how you feel. 227 00:16:25,960 --> 00:16:28,270 What are you talking about? You're my stunt double. 228 00:16:28,360 --> 00:16:29,919 Come on, now. Shit. 229 00:16:30,000 --> 00:16:33,391 Rick, I'm your driver, man. I'm your gofer. 230 00:16:33,480 --> 00:16:36,075 I'm not complaining, man. I like driving you around. 231 00:16:36,160 --> 00:16:37,833 I like doing shit around the house 232 00:16:37,920 --> 00:16:40,719 and house-sitting in the Hollywood Hills when you're gone. 233 00:16:42,400 --> 00:16:45,871 But I haven't been a full-time stuntman for a while now, 234 00:16:45,960 --> 00:16:50,000 and from where I'm standing, going to Rome to star in movies does not sound 235 00:16:50,080 --> 00:16:52,640 like the fate worse than death that you seem to think it is. 236 00:16:52,720 --> 00:16:57,192 Come on, now. You ever seen an Italian Western, huh? 237 00:16:57,280 --> 00:16:59,397 They're awful. It's a fucking farce. 238 00:16:59,480 --> 00:17:02,040 Yeah, how many you seen? One? Two? 239 00:17:02,120 --> 00:17:04,560 I've seen enough, all right? Nobody likes Spaghetti Westerns. 240 00:18:02,360 --> 00:18:05,671 Oh, hell, man, stay in L.A. Give it what fer next pilot season. 241 00:18:05,760 --> 00:18:07,911 Nah, nah. I'm... I'm... 242 00:18:08,000 --> 00:18:11,152 I'm too insecure now to score come pilot season. 243 00:18:11,240 --> 00:18:14,119 Besides, Screen Gems ain't gonna have nothing good to say about me. 244 00:18:14,200 --> 00:18:16,510 - You know that. - Shit. You made Bounty Law. 245 00:18:16,600 --> 00:18:20,037 Nobody's gonna forgive me for that last season. No matter what I do, 246 00:18:20,160 --> 00:18:23,710 I'm always gonna be the horse's ass that got Bounty Law canceled 247 00:18:23,800 --> 00:18:27,396 because I wanted some fucking rinky-dink movie career. 248 00:18:29,160 --> 00:18:31,356 Tom. My friend. 249 00:18:31,440 --> 00:18:33,272 - I met him? - No, you haven't met him. 250 00:18:33,400 --> 00:18:36,472 - You won't meet him because I don't think you'd like him. - Why? 251 00:18:37,240 --> 00:18:38,158 Well... 252 00:18:40,240 --> 00:18:43,836 - Don't even joke. - A joke? But they're scared. 253 00:18:57,000 --> 00:18:58,878 Holy shit. Heh. 254 00:18:59,840 --> 00:19:01,559 That was Polanski. 255 00:19:01,640 --> 00:19:03,199 That was Roman Polanski. 256 00:19:03,280 --> 00:19:07,035 He's lived there for a month now. First time I seen him. 257 00:19:08,160 --> 00:19:10,152 Holy shit. Goddamn it. 258 00:19:13,440 --> 00:19:16,194 What do I always say? Most important thing in this town is, 259 00:19:16,280 --> 00:19:18,636 when you're making money, you buy a house in town. 260 00:19:18,760 --> 00:19:21,400 You don't rent. Eddie O'Brien taught me that. 261 00:19:21,480 --> 00:19:23,631 Hollywood real estate means you live here. 262 00:19:23,720 --> 00:19:27,111 You're not just visiting, not just passing through. 263 00:19:27,200 --> 00:19:29,271 You fucking live here. 264 00:19:29,360 --> 00:19:33,149 Here I am flat on my ass, and who I got living next door to me? 265 00:19:33,240 --> 00:19:36,392 The director of Rosemary's fucking Baby, that's who. 266 00:19:36,480 --> 00:19:39,678 Polanski, the hottest director in town right now, probably the world. 267 00:19:39,760 --> 00:19:42,070 He's my next-door fucking neighbor. Heh-heh. 268 00:19:42,200 --> 00:19:45,159 I mean, shit. I mean, who knows what could happen? 269 00:19:45,240 --> 00:19:49,837 I could... I could be one pool party away from starring in a new Polanski movie. 270 00:19:49,920 --> 00:19:53,231 - So you're feeling better now? - Yeah, yeah. Sorry about all that. 271 00:19:53,320 --> 00:19:57,109 - Give me my glasses back. - Oh, come get them, fucker. Come... 272 00:19:57,200 --> 00:19:59,431 All right, all right, Audie Murphy, relax. 273 00:19:59,520 --> 00:20:01,955 - There you go. - You gonna need me for anything else? 274 00:20:02,040 --> 00:20:04,953 Nah, nah, nah. I got a lot of lines to learn for tomorrow. 275 00:20:05,040 --> 00:20:06,240 - Shit. All right. - All right. 276 00:20:06,320 --> 00:20:08,312 - I'm gonna get my carcass on home. - All right. 277 00:20:08,400 --> 00:20:10,631 - All right, 7:15 a.m. - Seven-fifteen. 278 00:20:10,720 --> 00:20:12,518 - Out the door. - Out the door. 279 00:20:12,600 --> 00:20:14,796 - In the car. - All right, see you then. 280 00:23:06,680 --> 00:23:09,593 Hello, coming in. Hello. 281 00:23:09,680 --> 00:23:11,717 Hello, darling. Hello. 282 00:23:13,960 --> 00:23:15,679 Come here. 283 00:23:15,760 --> 00:23:17,319 Hello, sweetheart. 284 00:23:18,680 --> 00:23:19,830 How was your day? 285 00:23:21,320 --> 00:23:23,152 Wait till you see what I got for you. 286 00:23:23,240 --> 00:23:25,630 Wait until you see what I got for you. 287 00:23:26,640 --> 00:23:28,677 Look what I got for you. 288 00:23:28,800 --> 00:23:30,712 Gonna blow your mind, man. 289 00:23:32,720 --> 00:23:35,838 Ho-ho-ho! Come here. Come here. 290 00:24:41,280 --> 00:24:42,634 Was that a whine? 291 00:24:44,400 --> 00:24:47,632 What did I tell you about whining? You whine, you don't eat. 292 00:24:47,720 --> 00:24:50,838 I will throw this shit in the trash. I don't wanna, but I will. 293 00:24:52,200 --> 00:24:53,200 You understand? 294 00:24:55,040 --> 00:24:56,110 All right. 295 00:25:31,120 --> 00:25:35,592 I waited at the bar till closing time, but he never came back. 296 00:25:37,160 --> 00:25:38,958 Okay, Peggy, what happened? 297 00:25:39,040 --> 00:25:41,680 I don't know. Everything was fine. 298 00:25:41,760 --> 00:25:43,240 We had dinner at my house. 299 00:25:43,360 --> 00:25:46,797 - And afterwards, you know, while I was doing the dishes, - Tsk, tsk. 300 00:25:46,880 --> 00:25:48,553 he and Tobey played. 301 00:25:48,640 --> 00:25:51,474 And then, at the club, Gabe was doing great. 302 00:25:51,560 --> 00:25:53,711 Then, wham, a sudden change. 303 00:25:54,720 --> 00:25:57,076 You know how musicians are. They're temperamental cats. 304 00:25:57,200 --> 00:25:59,271 - Who knows what got into him? - Yeah. 305 00:26:05,240 --> 00:26:09,632 Rick Dalton rehearsal tape starting in five, four, 306 00:26:09,720 --> 00:26:12,360 three, two, one. 307 00:26:12,440 --> 00:26:16,798 Pepe, get your behind behind that bar! I got a guest. 308 00:26:16,880 --> 00:26:18,360 Johnny says... 309 00:26:18,440 --> 00:26:20,352 Spanish, Spanish, Spanish. 310 00:26:21,640 --> 00:26:24,109 - How's the beans? - I've had worse. 311 00:26:25,800 --> 00:26:28,269 Johnny says... Spanish. 312 00:26:28,360 --> 00:26:29,919 A toast. 313 00:26:30,000 --> 00:26:32,435 To my wife and all my sweethearts. 314 00:26:32,520 --> 00:26:34,318 May they never meet. 315 00:26:35,880 --> 00:26:39,510 Señor Madrid, care to join me at my table where I entertain my guests? 316 00:26:40,840 --> 00:26:43,958 I would be delighted, Monsieur Dakota. 317 00:26:45,560 --> 00:26:46,710 Take the bottle with you. 318 00:26:48,440 --> 00:26:50,511 And Pepe comes over. 319 00:26:51,040 --> 00:26:53,919 Hey, where's that chili pepper daughter of yours with the fiddle? 320 00:26:55,160 --> 00:26:56,440 She's asleep. 321 00:26:56,480 --> 00:27:01,839 Well, wake her the heck up, get her down here with her fiddle and her bow, and entertain my guests. 322 00:27:01,920 --> 00:27:05,596 Sí, señor, but please don't hurt her this time, I beg you. 323 00:27:05,680 --> 00:27:09,151 I ain't gonna hurt her. Just want her to play the fiddle. 324 00:27:09,280 --> 00:27:14,071 Fetch her and tell her I'll give her a fat $5 gold piece, she play her little chili pepper heart out. 325 00:27:15,360 --> 00:27:18,592 So, Johnny, what else you heard about me? 326 00:27:18,680 --> 00:27:23,118 I heard you're pushing Lancer pretty hard, but Lancer has money. 327 00:27:23,200 --> 00:27:27,114 At some point, he's gonna hire some guns and push back. 328 00:27:29,760 --> 00:27:31,240 - Oops, sorry. - It's okay. 329 00:27:31,320 --> 00:27:33,516 I'll open the door for you. 330 00:27:33,600 --> 00:27:34,716 You look good. 331 00:27:47,680 --> 00:27:49,990 - I think Steve's gonna be there too. - Oh, yeah. 332 00:29:04,680 --> 00:29:06,080 Oh, look. They're here. 333 00:29:21,520 --> 00:29:24,319 Welcome to Playboy Mansion, Mr. Polanski. 334 00:29:24,400 --> 00:29:27,438 Hey, how are you doing, baby? 335 00:29:27,520 --> 00:29:29,989 Hey! How are you? 336 00:29:43,280 --> 00:29:44,555 Oh, Cass! 337 00:29:57,240 --> 00:29:58,240 Yeah! 338 00:30:04,480 --> 00:30:05,994 Yeah, baby! 339 00:30:08,560 --> 00:30:09,560 Yeah! 340 00:30:20,480 --> 00:30:22,039 Oh, yeah. 341 00:30:54,760 --> 00:30:56,479 I'm gonna tell you a story. 342 00:30:57,880 --> 00:31:00,679 She was engaged to him. 343 00:31:03,840 --> 00:31:08,915 Then she flew to the UK... 344 00:31:10,040 --> 00:31:12,236 to make a film with him, 345 00:31:12,320 --> 00:31:17,270 and broke off her engagement with him and married him. 346 00:31:19,280 --> 00:31:23,035 Then they moved to Los Angeles, 347 00:31:23,120 --> 00:31:26,830 and the three of them have been inseparable. 348 00:31:27,880 --> 00:31:28,950 Really? 349 00:31:31,120 --> 00:31:32,270 What's up? 350 00:31:34,560 --> 00:31:36,756 Jay loves Sharon, that's what's up. 351 00:31:39,000 --> 00:31:40,070 And he knows... 352 00:31:41,560 --> 00:31:44,075 as sure as God made little green apples... 353 00:31:46,120 --> 00:31:48,999 that one of these days, that Polish prick's gonna fuck things up, 354 00:31:49,080 --> 00:31:52,790 and when he does, Jay's gonna be there. 355 00:31:52,880 --> 00:31:55,156 Well, one thing's for sure. 356 00:31:55,240 --> 00:31:56,959 Yeah? 357 00:31:57,040 --> 00:31:58,269 What's that? 358 00:31:58,360 --> 00:32:01,273 Sharon absolutely has a type. 359 00:32:03,000 --> 00:32:07,313 Cute, short, talented guys who look like 12-year-old boys. 360 00:32:08,320 --> 00:32:09,390 Yeah. 361 00:32:13,760 --> 00:32:15,592 I never stood a chance. 362 00:32:55,080 --> 00:32:57,276 Fuck you, Dr. Sapirstein. 363 00:33:40,960 --> 00:33:42,553 Oh, here we are. 364 00:33:45,760 --> 00:33:48,514 Tell transpo! Gonna need to move all that out! 365 00:33:49,560 --> 00:33:52,120 Just a sec. Hold on, guys. 366 00:33:52,200 --> 00:33:53,118 Go ahead. 367 00:33:56,560 --> 00:33:58,536 - Maybe you can talk to him. - Just talk to him. 368 00:33:58,560 --> 00:34:00,120 - Get that set in place. - Hey. 369 00:34:00,720 --> 00:34:04,396 Ahem. I think the wind blew down my TV antenna last night, 370 00:34:04,520 --> 00:34:08,912 so while I piss-fart around with wardrobe, you mind going home and fixing it? 371 00:34:09,000 --> 00:34:12,072 I can. Can you talk to the stunt gaffer about me today? 372 00:34:12,160 --> 00:34:15,153 - That way I'll know if I'm working this week or not. - Yeah. 373 00:34:15,280 --> 00:34:16,680 I've been meaning to tell you. 374 00:34:16,760 --> 00:34:20,913 The guy who gaffs this, he's best friends with Randy, 375 00:34:21,000 --> 00:34:24,437 the gaffer from The Green Hornet, so there really ain't no point. 376 00:34:25,080 --> 00:34:27,470 Well, if you don't need me, I'll pick you up at wrap. 377 00:34:27,560 --> 00:34:29,791 I don't need you. Not today. 378 00:34:29,920 --> 00:34:33,118 Go home, fix my antenna, do whatever. See you at wrap. 379 00:34:36,400 --> 00:34:37,400 Hey! 380 00:34:38,600 --> 00:34:41,832 You're Rick fucking Dalton. Don't you forget it. 381 00:34:51,920 --> 00:34:53,070 Hey, hey. 382 00:34:53,160 --> 00:34:56,358 Hey, buddy, I'm Rick Dalton. You know where I'm supposed to go? 383 00:34:56,440 --> 00:35:00,320 - They're waiting for you in the makeup trailer. - Where's the makeup trailer? 384 00:35:00,400 --> 00:35:02,517 Straight back the way you came, hard right. 385 00:35:07,480 --> 00:35:08,834 Oh, my God. 386 00:35:15,240 --> 00:35:16,674 Rick Dalton. 387 00:35:16,800 --> 00:35:18,075 Sam Wanamaker. 388 00:35:18,880 --> 00:35:20,951 Hey, Sam. Sorry about the wet hand. 389 00:35:21,040 --> 00:35:23,635 Oh, don't worry about it. I'm used to it with Yul. 390 00:35:23,760 --> 00:35:28,277 I just want you to know, I'm the one who cast you, and I could not be more delighted you're doing this. 391 00:35:28,360 --> 00:35:32,149 Oh, well, thank you, Sam. I... I appreciate it. It's a good part. 392 00:35:32,240 --> 00:35:35,153 - Yeah, it is. Have you met Jim Stacy, the series lead? - Uh... 393 00:35:35,320 --> 00:35:39,519 - Not yet, no. No. - Well, you guys are going to be dynamite together. 394 00:35:39,680 --> 00:35:42,991 Mm. Mm. Well, it sounds exciting. 395 00:35:43,080 --> 00:35:45,197 Yeah, lightning in a bottle. 396 00:35:45,280 --> 00:35:48,318 - Now, you met Sonya, makeup and hair? - Hi. 397 00:35:48,400 --> 00:35:52,360 - And this is Rebekka, who does costumes. - Hello. 398 00:35:52,440 --> 00:35:53,358 - Hi. - Howdy. 399 00:35:53,360 --> 00:35:55,352 I want a whole new look for Caleb. 400 00:35:55,440 --> 00:35:58,558 I don't want this Western costumed the way they costumed The Big Valley 401 00:35:58,640 --> 00:36:00,950 and Bonanza for the last decade. 402 00:36:01,040 --> 00:36:03,680 I want a zeitgeist flair to the costumes. 403 00:36:05,240 --> 00:36:11,077 I mean, nothing anachronistic, but where does 1869 and 1969 meet? 404 00:36:11,160 --> 00:36:13,914 Especially when it comes to you, Caleb. 405 00:36:14,000 --> 00:36:17,072 - Mm. Mm. - First off, I want to give him a mustache. 406 00:36:17,160 --> 00:36:21,916 A big, droopy, Zapata-like mustache. 407 00:36:22,000 --> 00:36:24,037 Now, about his jacket. 408 00:36:24,160 --> 00:36:26,038 I want to give him a hippie jacket. 409 00:36:26,160 --> 00:36:28,311 Something he could wear into the London Fog tonight 410 00:36:28,400 --> 00:36:31,279 - and look like the hippest guy in the room. - Far out. 411 00:36:31,360 --> 00:36:34,512 We got a Custerjacket. Fringes all down the arm. 412 00:36:34,600 --> 00:36:39,516 It's tan now, but I dye it dark brown, he could hit the Strip in it tonight. 413 00:36:39,600 --> 00:36:41,637 That's my girl. 414 00:36:41,760 --> 00:36:44,673 - Now, Rick, about your hair. - What about my hair? 415 00:36:44,760 --> 00:36:47,229 I want to go with a different hairstyle. 416 00:36:47,320 --> 00:36:50,518 - What? - Something more hippie-ish. 417 00:36:50,600 --> 00:36:53,877 You... You... You... You want me to look like a hippie? 418 00:36:53,960 --> 00:36:56,998 Well, think less hippie, more... 419 00:36:57,080 --> 00:36:58,514 Hells Angel! 420 00:37:01,400 --> 00:37:02,776 - Right. Say, Sam... - Get me the... 421 00:37:02,800 --> 00:37:04,029 Sam. Sam, uh... 422 00:37:05,720 --> 00:37:07,632 if you got me covered up in all this... 423 00:37:07,720 --> 00:37:11,999 This junk, how's the audience gonna know it's me? 424 00:37:13,040 --> 00:37:15,430 - I hope they don't. - Mm. 425 00:37:16,040 --> 00:37:20,000 I don't want them to see Jake Cahill. 426 00:37:20,080 --> 00:37:21,878 I want them to see Caleb. 427 00:37:23,040 --> 00:37:25,874 I hired you to be an actor, Rick. 428 00:37:25,960 --> 00:37:29,158 Not a TV cowboy. You're better than that. 429 00:40:40,720 --> 00:40:44,509 I've been meaning to tell you, the guy who gaffs this, 430 00:40:44,600 --> 00:40:47,672 he's best friends with Randy, the gaffer from The Green Hornet, 431 00:40:47,760 --> 00:40:49,911 so there really ain't no point. 432 00:41:05,480 --> 00:41:06,755 Hey, Randy. 433 00:41:09,080 --> 00:41:10,080 Cliff. 434 00:41:11,120 --> 00:41:14,511 - So you're still with Rick, huh? - Still here. 435 00:41:16,040 --> 00:41:18,316 - He in there? - Yeah. Just knock. 436 00:41:23,360 --> 00:41:26,239 Look, just put him in the wardrobe, all right? 437 00:41:26,320 --> 00:41:29,199 What's it gonna hurt? Then if you need him, you got him, all right? 438 00:41:29,280 --> 00:41:32,796 But then I gotta have a conversation with that wardrobe assistant, 439 00:41:32,880 --> 00:41:35,349 and, man, she's a fucking bitch. I just don't... Please, I... 440 00:41:35,440 --> 00:41:38,433 Look, Randy, I'm asking you to help me out, man. 441 00:41:38,520 --> 00:41:42,912 If the answer's no, the answer's no, not no with excuses. 442 00:41:43,000 --> 00:41:44,000 Hey, man. 443 00:41:45,360 --> 00:41:48,797 This ain't a fucking Andy McLaglen picture, you know? 444 00:41:48,880 --> 00:41:51,395 I can't afford to hire a bunch of guys to smoke cigarettes 445 00:41:51,480 --> 00:41:55,269 and sit around talking to each other all day on the chance that I might use them. 446 00:41:55,360 --> 00:41:59,400 I got a four-man team here, Rick. If I need more than that, I gotta get it approved. 447 00:41:59,480 --> 00:42:01,949 And, you know, I gotta look after my dudes. 448 00:42:02,080 --> 00:42:04,993 Hey, and if your dudes were a better match for me, 449 00:42:05,080 --> 00:42:09,233 I'd say, "Okay, you got me," but that's not the case, and you know it. 450 00:42:09,320 --> 00:42:11,312 - He's a great fucking match for me. - Yeah, no... 451 00:42:11,400 --> 00:42:15,792 Hey, you could do anything you want to him. Shit, throw him off a building, right? 452 00:42:15,880 --> 00:42:18,759 Light him on fire. Hit him with a fucking Lincoln, right? 453 00:42:18,840 --> 00:42:22,197 Get creative. Do whatever you want. He's just happy for the opportunity. 454 00:42:22,280 --> 00:42:23,760 - Rick. - Yeah? 455 00:42:26,640 --> 00:42:27,756 I don't dig him. 456 00:42:30,040 --> 00:42:33,431 And I don't dig the vibe he brings on a set. 457 00:42:33,520 --> 00:42:36,160 What, is there some old beef between the two of you? 458 00:42:36,280 --> 00:42:38,590 - Oh, come on, man. - What? What? 459 00:42:38,680 --> 00:42:40,911 The dude killed his fucking wife. 460 00:42:42,840 --> 00:42:46,197 Come on, man. You don't believe that old shit, do you? 461 00:42:46,280 --> 00:42:47,953 Yes, Rick, I do. 462 00:42:48,040 --> 00:42:51,272 And I work with my wife, and she believes it. 463 00:42:51,360 --> 00:42:53,397 She doesn't want his creepy ass around. 464 00:42:55,960 --> 00:42:59,590 You know, this is probably the shittiest weather ever. 465 00:42:59,720 --> 00:43:04,920 The shittiest weather on the shittiest boat with the shittiest person. 466 00:43:06,320 --> 00:43:09,791 Natalie, my sister, said, "He's a loser. He's a loser." 467 00:43:09,880 --> 00:43:13,237 They all said it, "He's a fucking loser," and I didn't believe them. 468 00:43:13,360 --> 00:43:15,158 So I guess I'm the fucking idiot. 469 00:43:16,520 --> 00:43:18,079 And now you're not gonna talk to me? 470 00:43:18,160 --> 00:43:20,516 What, you don't feel like fighting? 471 00:43:20,600 --> 00:43:22,273 Well, I feel like fucking fighting 472 00:43:22,360 --> 00:43:28,197 because I've been up here by myself for four hours on this fucking shithole of a boat. 473 00:43:28,560 --> 00:43:29,560 Yeah. 474 00:43:32,360 --> 00:43:35,273 He's a goddamn war hero. Fuck. 475 00:43:37,560 --> 00:43:38,835 Yeah, appreciate it. 476 00:43:43,360 --> 00:43:47,354 Okay, you fucking horse's ass. Let's get you over to wardrobe. 477 00:43:50,760 --> 00:43:55,437 Now, I'll put you in wardrobe, but you don't stunt, I don't pay you. 478 00:43:55,560 --> 00:43:58,519 Appreciate the opportunity, Randy. I won't let you down. 479 00:43:58,600 --> 00:44:02,799 - You know my wife Janet, don't you? - Yeah. 480 00:44:02,880 --> 00:44:04,109 Steer clear of her. 481 00:44:05,440 --> 00:44:08,478 Now, I admire Cassius Clay, I do. 482 00:44:08,560 --> 00:44:13,191 What I admire is, in his sport, there's an element of true combat. 483 00:44:13,320 --> 00:44:18,236 When Cassius Clay meets Sonny Liston in the ring, that's not two athletes posturing. 484 00:44:18,320 --> 00:44:20,232 That's combat. 485 00:44:20,320 --> 00:44:23,518 Two men trying to kill each other right now. 486 00:44:23,600 --> 00:44:24,795 If you don't beat him... 487 00:44:25,800 --> 00:44:26,995 he kills you. 488 00:44:28,000 --> 00:44:29,639 That's beyond athletics. 489 00:44:29,720 --> 00:44:33,316 That's beyond Wide World of Sports, you know? 490 00:44:33,440 --> 00:44:36,990 That's two warriors engaged in combat. That's what I admire. 491 00:44:38,000 --> 00:44:40,720 In martial arts tournaments, they won't let you fight like that. 492 00:44:40,800 --> 00:44:43,235 It's very frustrating. 493 00:44:43,320 --> 00:44:46,358 You stand in front of a guy, and you just wanna let him have it. 494 00:44:47,680 --> 00:44:49,273 But you can't. 495 00:44:49,360 --> 00:44:53,320 So you gotta do this playacting, patty-cake version. 496 00:44:53,400 --> 00:44:56,552 Cassius Clay. Sonny Liston. Joe Louis. 497 00:44:56,640 --> 00:44:59,314 The colored boxer, not that white kickboxing asshole. 498 00:45:00,760 --> 00:45:03,719 They do what they need to do to win. 499 00:45:03,840 --> 00:45:08,198 They unleash as much punishment as they have to to defeat the other guy. 500 00:45:09,360 --> 00:45:13,559 But in martial arts tournaments, I do to win what they do to win. 501 00:45:13,640 --> 00:45:16,030 I unleash all my power. 502 00:45:17,240 --> 00:45:18,674 I kill people. 503 00:45:18,760 --> 00:45:21,070 If you fought Cassius Clay, who would win? 504 00:45:21,160 --> 00:45:23,914 Well, that would never happen. 505 00:45:24,000 --> 00:45:26,640 But if you did, what do you think would happen? 506 00:45:27,800 --> 00:45:29,200 I'd make him a cripple. 507 00:45:32,360 --> 00:45:35,239 Hey, you. What's your name? 508 00:45:35,320 --> 00:45:37,118 - Me? - Yeah, you. 509 00:45:39,120 --> 00:45:40,600 My name's Cliff. 510 00:45:40,680 --> 00:45:42,751 I'm Rick Dalton's stunt double. 511 00:45:42,840 --> 00:45:45,594 - Stuntman? - Yeah. 512 00:45:45,720 --> 00:45:48,076 You know, you're kind of pretty for a stuntman. 513 00:45:48,160 --> 00:45:49,992 That's what they tell me. 514 00:45:50,080 --> 00:45:53,312 So did I say something funny, stuntman? 515 00:45:54,360 --> 00:45:56,431 - Yeah, you kind of did. - What's so funny? 516 00:45:57,480 --> 00:46:00,871 Look, I don't want any trouble. I'm just here to do a job. 517 00:46:00,960 --> 00:46:04,431 But you're laughing at what I'm saying. But I'm not saying anything funny. 518 00:46:04,520 --> 00:46:06,273 So, what do you think is so funny? 519 00:46:08,160 --> 00:46:09,640 What I think is... 520 00:46:12,480 --> 00:46:15,314 you're a little man with a big mouth and a big chip, 521 00:46:15,400 --> 00:46:17,073 and I think you should be embarrassed 522 00:46:17,160 --> 00:46:22,076 to suggest you'd be anything more than a stain on the seat of Cassius Clay's trunks. 523 00:46:22,160 --> 00:46:25,232 Brother, you're the one with the big mouth. 524 00:46:25,320 --> 00:46:29,951 And I would really enjoy closing it, especially in front of all my friends. 525 00:46:30,040 --> 00:46:33,397 But my hands are registered as lethal weapons. 526 00:46:33,480 --> 00:46:39,875 That means, we get into a fight, I accidentally kill you, I go to jail. 527 00:46:39,960 --> 00:46:42,953 Anybody accidentally kills anybody in a fight, they go to jail. 528 00:46:43,040 --> 00:46:46,590 It's called manslaughter. And I think all that "lethal weapon" horseshit 529 00:46:46,680 --> 00:46:50,230 is just an excuse so you dancers never have to get in a real fight. 530 00:46:51,880 --> 00:46:52,880 Okay. 531 00:46:53,960 --> 00:46:55,917 How about a friendly contest? 532 00:46:57,080 --> 00:46:59,037 No punching in the face. 533 00:46:59,120 --> 00:47:00,679 Two out of three. 534 00:47:00,760 --> 00:47:02,831 Who puts who on the ground first? 535 00:47:02,920 --> 00:47:07,199 Nobody tries to hurt nobody, just who ends up on their butt? 536 00:47:11,680 --> 00:47:13,478 That's a great idea, Kato. 537 00:47:26,000 --> 00:47:29,391 - You know, Bruce, that guy's kind of famous. - That guy? 538 00:47:29,480 --> 00:47:30,880 For what? 539 00:47:30,960 --> 00:47:33,395 Killed his wife and got away with it. 540 00:47:33,480 --> 00:47:34,630 That guy? 541 00:47:34,720 --> 00:47:35,790 That guy. 542 00:48:00,880 --> 00:48:02,280 Not bad, Kato. 543 00:48:03,560 --> 00:48:04,755 Try that again. 544 00:48:46,840 --> 00:48:47,990 Whoa, whoa, whoa! 545 00:48:48,880 --> 00:48:51,270 What the fuck is going on here? 546 00:48:51,360 --> 00:48:55,593 Hey, jackass, this is our series lead. What the fuck are you thinking? 547 00:48:55,680 --> 00:48:57,911 You're right, Janet. I'm sorry about that. 548 00:48:58,000 --> 00:49:00,640 Don't fucking "Janet" me, you prick. 549 00:49:00,720 --> 00:49:02,996 Hey. What's up, babe? 550 00:49:03,080 --> 00:49:06,437 What's up, Randy, is that your loser asshole, 551 00:49:06,520 --> 00:49:10,355 wife-killing buddy boy here was beating the shit out of Bruce. 552 00:49:10,440 --> 00:49:11,440 What? 553 00:49:12,000 --> 00:49:13,434 - Hey, Randy. - Cliff. 554 00:49:13,520 --> 00:49:15,318 What the fuck, man? 555 00:49:15,760 --> 00:49:19,197 Let me just say, nobody beat the shit out of Bruce. 556 00:49:19,280 --> 00:49:21,511 It was a friendly contest. He barely touched me. 557 00:49:21,600 --> 00:49:23,956 I think that dent in the car says something different. 558 00:49:25,640 --> 00:49:27,871 Oh, my God! 559 00:49:27,960 --> 00:49:30,429 What the fuck did you do to my car?! 560 00:49:30,520 --> 00:49:32,671 What the fuck did you do to her car? 561 00:49:33,120 --> 00:49:36,830 I threw this little prick into it, but I did not know it was her car. 562 00:49:36,920 --> 00:49:41,437 Get the wardrobe off, get your shit, and get fucked! 563 00:49:41,520 --> 00:49:42,520 - Janet! - What? 564 00:49:42,600 --> 00:49:45,593 - I will handle this. - Then fucking handle it, Randy. 565 00:49:46,960 --> 00:49:47,960 Cliff... 566 00:49:49,080 --> 00:49:54,075 get the wardrobe off, get your shit, and get off the lot. 567 00:49:57,680 --> 00:49:58,680 Fair enough. 568 00:50:32,720 --> 00:50:34,518 Aww. What's the matter? 569 00:50:35,280 --> 00:50:41,629 Are you afraid I'll tell Jim Morrison you were dancing to Paul Revere and the Raiders? 570 00:50:41,720 --> 00:50:43,677 Are they not cool enough for you? 571 00:50:53,160 --> 00:50:55,038 Who's this shaggy asshole? 572 00:50:57,560 --> 00:50:58,755 Hello? Can I help you? 573 00:50:58,840 --> 00:51:01,594 Oh, yeah. Hey, man. I'm looking for Terry. 574 00:51:01,680 --> 00:51:04,798 I'm a friend of Terry's and Dennis Wilson's. 575 00:51:04,880 --> 00:51:08,669 Well, Terry and Candy don't live here anymore. This is the Polanski residence now. 576 00:51:08,760 --> 00:51:10,592 Really? He moved? 577 00:51:11,880 --> 00:51:12,880 Dang. 578 00:51:14,080 --> 00:51:15,912 You know...? You know where? 579 00:51:16,040 --> 00:51:20,114 I'm not sure, really, but the owner of the property, Paul, might. He's in the guest house. 580 00:51:21,880 --> 00:51:22,950 Who is it, Jay? 581 00:51:23,040 --> 00:51:25,760 It's okay, honey. It's a friend of Terry's. 582 00:51:26,840 --> 00:51:30,038 - Yeah, just take the back path. - Thank you kindly. 583 00:51:32,120 --> 00:51:33,120 Ma'am. 584 00:51:49,320 --> 00:51:51,596 - All right, that's an hour! - Hey, Rick. 585 00:51:51,720 --> 00:51:56,033 I know theyjust broke for lunch, but you need to wait at least an hour before you can eat. 586 00:51:56,120 --> 00:51:58,999 - Give that glue a chance to dry. - Oh, no worries, honey. 587 00:51:59,080 --> 00:52:03,757 I got my book. Say, say, where's the bad-guy saloon? 588 00:52:03,840 --> 00:52:08,232 You just go straight through the Western town, take a right and a left, and you see it right there. 589 00:52:08,320 --> 00:52:11,233 - Thanks, honey. - Yeah, that's better. That's better. Yeah. 590 00:52:12,280 --> 00:52:14,397 Can we move to number two? 591 00:52:14,480 --> 00:52:16,233 How is his bounce? 592 00:52:16,360 --> 00:52:17,635 Can I get a bounce there? 593 00:52:17,720 --> 00:52:19,916 Just grab the crescent wrench, come right back. 594 00:52:20,000 --> 00:52:21,514 Just make it a quick one. 595 00:52:22,840 --> 00:52:25,309 - Tim! - Looks great. Right there. 596 00:53:11,200 --> 00:53:12,200 Hello. 597 00:53:15,000 --> 00:53:16,000 Hello. 598 00:53:18,600 --> 00:53:19,600 Hello. 599 00:53:23,360 --> 00:53:27,195 Would it bother you if I sat next to you and read my book too? 600 00:53:29,600 --> 00:53:30,600 I don't know. 601 00:53:32,080 --> 00:53:33,309 Would you bother me? 602 00:53:34,200 --> 00:53:35,714 I'll try not to. 603 00:53:39,160 --> 00:53:40,230 Sit. 604 00:54:25,280 --> 00:54:26,280 Bleh. 605 00:54:27,480 --> 00:54:29,392 Sorry. Sorry about that. 606 00:54:36,720 --> 00:54:37,995 You don't eat lunch? 607 00:54:39,280 --> 00:54:41,556 I've got a scene after lunch. 608 00:54:41,640 --> 00:54:42,640 Yeah? 609 00:54:44,200 --> 00:54:47,511 Eating lunch before I do a scene makes me sluggish. 610 00:54:47,600 --> 00:54:51,719 I believe it's the job of an actor... And I say "actor," not "actress," 611 00:54:51,800 --> 00:54:54,634 because the word "actress" is nonsensical. 612 00:54:54,720 --> 00:54:59,158 It's the actor's job to avoid impediments to their performance. 613 00:54:59,240 --> 00:55:03,871 It's the actor's job to strive for 100 percent effectiveness. 614 00:55:03,960 --> 00:55:07,556 Naturally, we never succeed, but it's the pursuit... 615 00:55:08,840 --> 00:55:09,910 that's meaningful. 616 00:55:11,680 --> 00:55:14,639 - Who are you? - You can call me Marabella. 617 00:55:14,720 --> 00:55:17,474 Mar... Marabella what? 618 00:55:17,560 --> 00:55:19,119 Marabella Lancer. 619 00:55:19,200 --> 00:55:22,477 No, no, come on, come on. What's your real name? 620 00:55:24,560 --> 00:55:28,634 When we're on set, I'd prefer to only be referred to by my character's name. 621 00:55:28,760 --> 00:55:31,878 It helps me invest in the reality of the story. 622 00:55:32,000 --> 00:55:36,552 I've tried it both ways, and I'm always just a tiny bit better when I don't break character. 623 00:55:36,640 --> 00:55:40,236 And if I can be a tiny bit better, I want to be. 624 00:55:43,520 --> 00:55:46,399 You're the bad guy. Caleb DeCoteau. 625 00:55:50,080 --> 00:55:53,357 I thought it was pronounced Caleb "Dakota." 626 00:55:53,880 --> 00:55:56,156 I'm pretty sure it's "DeCoteau." 627 00:55:58,920 --> 00:56:01,037 - DeCoteau. - Mm-hm. 628 00:56:02,120 --> 00:56:04,396 DeCoteau. DeCoteau. 629 00:56:06,200 --> 00:56:07,200 Hm. 630 00:56:22,880 --> 00:56:24,234 What are you reading? 631 00:56:25,560 --> 00:56:28,029 It's a biography on Walt Disney. 632 00:56:28,120 --> 00:56:29,759 It's fascinating. 633 00:56:29,840 --> 00:56:31,718 He's a genius, you know. 634 00:56:31,800 --> 00:56:35,237 I mean, a once-in-every-50-or-100-years kind of genius. 635 00:56:35,320 --> 00:56:36,720 What are you, 12? 636 00:56:38,360 --> 00:56:39,430 I'm 8. 637 00:56:40,440 --> 00:56:41,669 What are you reading? 638 00:56:43,760 --> 00:56:44,955 Just a Western. 639 00:56:45,040 --> 00:56:48,033 What does that mean? Is it good? 640 00:56:48,120 --> 00:56:51,158 - Pretty good. - What's the story? 641 00:56:52,480 --> 00:56:54,233 I haven't finished it yet. 642 00:56:54,320 --> 00:56:57,472 I didn't ask for the whole story. 643 00:56:57,600 --> 00:56:59,353 What's the idea of the story? 644 00:57:00,800 --> 00:57:01,995 Well... 645 00:57:02,080 --> 00:57:05,596 it's about this guy who's a bronco buster. 646 00:57:06,600 --> 00:57:08,637 It's the story of his life. 647 00:57:09,960 --> 00:57:11,713 Guy's name is Tom Breezy, 648 00:57:11,800 --> 00:57:14,872 but everyone always calls him Easy Breezy. 649 00:57:14,960 --> 00:57:17,600 Now, when Easy Breezy was in his 20s 650 00:57:17,680 --> 00:57:20,718 and young and good-looking, 651 00:57:20,800 --> 00:57:24,111 he could break any horse that you could throw at him. 652 00:57:24,200 --> 00:57:27,113 Back then, he just had a way. 653 00:57:27,240 --> 00:57:33,271 Now he's into his late 30s and he takes a bad fall, and it messes up his hip. 654 00:57:33,360 --> 00:57:38,276 He's not... He's not... He's not crippled or anything like that, but... 655 00:57:38,360 --> 00:57:42,798 But he's got spine problems he never had before, and he spends, uh... 656 00:57:44,760 --> 00:57:48,390 more of his days in pain than he ever did before. 657 00:57:48,480 --> 00:57:50,790 Jeepers, this sounds like a good novel. 658 00:57:52,440 --> 00:57:53,635 Yeah, it's not bad. 659 00:57:55,280 --> 00:57:56,475 Where are you in it? 660 00:57:57,600 --> 00:57:58,829 About midway. 661 00:58:00,640 --> 00:58:03,030 What's happening to Easy Breezy now? 662 00:58:04,280 --> 00:58:05,839 He's, um... He... 663 00:58:07,800 --> 00:58:09,553 He's not the best anymore. 664 00:58:10,760 --> 00:58:12,717 In fact, far from it. And... 665 00:58:14,480 --> 00:58:18,235 he's coming to terms with what it's like to be slightly more... 666 00:58:21,400 --> 00:58:22,400 use... 667 00:58:30,640 --> 00:58:34,190 Slightly more useless each day. 668 00:58:50,360 --> 00:58:52,272 It's okay, Caleb. 669 00:58:52,360 --> 00:58:53,953 It's okay. 670 00:58:54,040 --> 00:58:56,475 It sounds like a really sad book. 671 00:58:56,560 --> 00:58:58,517 Poor Easy Breezy. 672 00:58:58,600 --> 00:59:01,115 I'm practically crying and I haven't even read it. 673 00:59:03,120 --> 00:59:06,511 - About 15 years, you'll be living it. - What? 674 00:59:09,840 --> 00:59:12,594 Nothing, pumpkin puss. I'm just... 675 00:59:13,640 --> 00:59:15,154 I'm just teasing you. 676 00:59:16,440 --> 00:59:18,079 You know something? You, uh... 677 00:59:19,640 --> 00:59:22,474 You might be right about this book. 678 00:59:22,560 --> 00:59:25,473 I think it hits harder than I gave it credit for. 679 00:59:27,680 --> 00:59:30,912 I don't like names like "pumpkin puss," 680 00:59:31,880 --> 00:59:35,999 but since you're upset, we'll talk about that some other time. 681 01:00:30,560 --> 01:00:34,839 - I'm only going as far as Westwood Village. - Hey, beggars can't be choosers. 682 01:00:34,920 --> 01:00:35,920 - Come on in. - Thanks. 683 01:00:56,440 --> 01:00:58,352 - Thank you so much. - My pleasure. 684 01:00:59,480 --> 01:01:01,199 - Good luck on your adventure. - Thank you. 685 01:01:01,280 --> 01:01:03,795 - Have a good time in Big Sur. - Thank you so much. 686 01:01:03,880 --> 01:01:05,075 - Take care. - You too. 687 01:02:11,480 --> 01:02:14,075 - Oh, hey. - Hello. 688 01:02:14,160 --> 01:02:16,516 How can I help you, young lady? 689 01:02:16,960 --> 01:02:18,030 Oh. 690 01:02:19,320 --> 01:02:23,473 I'm here to pick up a first edition of Thomas Hardy's Tess of the d'Urbervilles I ordered. 691 01:02:23,560 --> 01:02:24,835 It's under Polanski. 692 01:02:24,920 --> 01:02:27,196 - Yeah, you're talking books there, kid. - Oh, I know. 693 01:02:27,280 --> 01:02:28,794 - Isn't it wonderful? - Yeah. Oh, man. 694 01:02:28,880 --> 01:02:30,314 - I just read it. - Yeah. 695 01:02:30,400 --> 01:02:32,790 I'm getting it as a gift for my husband. 696 01:02:35,680 --> 01:02:38,070 - Rick Dalton? - You bet. 697 01:02:38,160 --> 01:02:41,073 Jim Stacy. This is my show. Welcome aboard. 698 01:02:41,160 --> 01:02:44,153 We're real glad to have a pro like you playing the heavy on the pilot. 699 01:02:44,280 --> 01:02:49,480 And I gotta tell you, I came damn close to being in The Fourteen Fists of McCluskey. 700 01:02:49,560 --> 01:02:50,755 - No kidding. - Yeah. 701 01:02:50,840 --> 01:02:52,479 Let me tell you, I... 702 01:02:52,560 --> 01:02:54,791 I just got my part by sheer luck. 703 01:02:54,880 --> 01:02:58,396 Up until two weeks before shooting, Fabian was in the part. 704 01:02:58,480 --> 01:03:02,599 Then he breaks his shoulder doing a Virginian. That's how I got it, so... 705 01:03:02,680 --> 01:03:03,680 Ah. 706 01:03:05,160 --> 01:03:08,915 Hey, Rick, I gotta ask you something I heard about. 707 01:03:09,000 --> 01:03:12,072 Was it true you almost got the McQueen part in The Great Escape? 708 01:03:13,640 --> 01:03:16,678 - Hilts, isn't it? - Captain Hilts, actually. 709 01:03:16,760 --> 01:03:18,592 - Seventeen escape attempts. - Eighteen. 710 01:03:18,680 --> 01:03:22,754 Never had an audition. Never had a meeting. Never met John Sturges. 711 01:03:22,840 --> 01:03:25,435 So, no, I don't think you could say I... 712 01:03:25,520 --> 01:03:27,557 I almost got the part, but... 713 01:03:27,640 --> 01:03:29,916 - Tunnel man, engineer. - Flier. 714 01:03:30,040 --> 01:03:34,398 - I suppose what's called in the American Army a hotshot pilot. - Tsk. 715 01:03:34,480 --> 01:03:38,599 But the story goes, for a brief moment, 716 01:03:38,680 --> 01:03:42,754 McQueen almost passed on the movie, and during that brief moment, 717 01:03:42,880 --> 01:03:45,475 I, apparently, was on a list of four. 718 01:03:45,560 --> 01:03:46,755 You have other plans? 719 01:03:47,080 --> 01:03:51,996 I haven't seen Berlin yet from the ground or from the air, and I plan on doing both before the war's over. 720 01:03:52,080 --> 01:03:53,480 You and who? 721 01:03:53,600 --> 01:03:56,832 - Me and... Me and three Georges. - Which three Georges? 722 01:03:56,920 --> 01:03:58,479 Peppard, Maharis and Chakiris. 723 01:03:58,560 --> 01:04:00,074 - Oh, man. - Yeah. 724 01:04:00,160 --> 01:04:01,480 That's gotta hurt. 725 01:04:01,560 --> 01:04:03,631 Yeah, well, I didn't get it, 726 01:04:03,720 --> 01:04:05,040 McQueen did it, 727 01:04:05,120 --> 01:04:08,113 and, frankly, I never had a chance. 728 01:04:09,480 --> 01:04:11,870 Ten days isolation, Hilts. 729 01:04:11,960 --> 01:04:12,996 Captain Hilts. 730 01:04:13,080 --> 01:04:15,117 Twenty days. 731 01:04:15,200 --> 01:04:16,200 Right. 732 01:04:17,320 --> 01:04:20,154 Oh, you'll still be here when I get out? 733 01:04:21,600 --> 01:04:22,600 Cooler. 734 01:05:18,280 --> 01:05:21,034 - One, please. - Seventy-five cents. 735 01:05:23,920 --> 01:05:26,435 What if I'm in the movie? 736 01:05:27,000 --> 01:05:28,116 What do you mean? 737 01:05:28,200 --> 01:05:30,874 I mean, I'm in the movie. 738 01:05:30,960 --> 01:05:32,440 I'm Sharon Tate. 739 01:05:33,280 --> 01:05:34,953 - You're in this? - Mm-hm. 740 01:05:35,080 --> 01:05:37,311 I play Miss Carlson, the Klutz. 741 01:05:38,640 --> 01:05:39,676 That's me. 742 01:05:41,480 --> 01:05:44,154 But that's the girl from Valley of the Dolls. 743 01:05:45,600 --> 01:05:49,879 Well, that's me, the girl from Valley of the Dolls. 744 01:05:50,880 --> 01:05:52,997 - Really? - Really. 745 01:05:55,480 --> 01:05:57,312 Hey, Rubin! Come out here. 746 01:06:00,960 --> 01:06:03,839 This is the girl from Valley of the Dolls. 747 01:06:03,920 --> 01:06:06,151 - Patty Duke? - No, the other one. 748 01:06:06,240 --> 01:06:08,232 - The girl from Peyton Place? - No, the other one. 749 01:06:08,360 --> 01:06:10,750 The one who ends up doing dirty movies. 750 01:06:11,120 --> 01:06:12,270 Ohh. 751 01:06:12,720 --> 01:06:15,474 - She's in this movie. - Sharon Tate. 752 01:06:15,880 --> 01:06:20,716 Well, welcome to the Bruin, Miss Tate. Thank you for coming to our theater. 753 01:06:21,120 --> 01:06:23,555 - Would you like to come in and see the show? - Could I? 754 01:06:23,920 --> 01:06:25,240 By all means. 755 01:06:26,240 --> 01:06:27,240 Thank you. 756 01:06:29,240 --> 01:06:32,039 - Hey, can I get a picture? - Oh, sure. 757 01:06:32,120 --> 01:06:33,120 Okay. 758 01:06:37,280 --> 01:06:41,752 You know, why don't you stand over by the poster so people will know who you are. 759 01:06:41,840 --> 01:06:44,150 Okay. Could you? 760 01:06:56,800 --> 01:06:58,314 Would you like some refreshments? 761 01:06:58,400 --> 01:07:00,517 - Oh, I'm fine. Thank you. - Enjoy the show. 762 01:07:37,960 --> 01:07:40,600 - Can I ask you a personal question? - I wish you would. 763 01:07:40,680 --> 01:07:44,799 How did a nice boy like you get involved with a group like the Heads? 764 01:07:44,880 --> 01:07:48,351 I turned to them after I was rejected by the Daughters of the American Revolution. 765 01:08:11,560 --> 01:08:13,438 Very pleasant hotel here. 766 01:08:14,560 --> 01:08:16,199 - Mr. Helm? - Yes? 767 01:08:16,320 --> 01:08:17,515 Oh! 768 01:08:21,200 --> 01:08:22,680 I'm Freya. 769 01:08:22,760 --> 01:08:24,797 Welcome to Denmark, Mr. Helm. 770 01:08:25,720 --> 01:08:28,997 - These are for you. Street maps, places of interest. - Hm. 771 01:08:29,080 --> 01:08:31,595 - This is for you too. - Hm. 772 01:08:32,160 --> 01:08:34,072 - What year was that? - 1949. 773 01:08:34,160 --> 01:08:37,437 - Oh, that's a very good year. - I'm here to help you in any way I can. 774 01:08:37,520 --> 01:08:40,319 - That's very nice of you. - Is there anything you'd like me to do? 775 01:08:40,400 --> 01:08:43,074 - Yes, ma'am, a couple things. - Yes, sir. 776 01:08:43,160 --> 01:08:46,631 Would you mind getting off my camera case, please? 777 01:08:46,720 --> 01:08:48,280 - Oh, I'm sorry. - Oh, that's all right. 778 01:08:48,360 --> 01:08:50,477 - I'm so sorry. - That's okay. 779 01:08:50,560 --> 01:08:51,630 I'm sorry about... 780 01:08:53,000 --> 01:08:54,639 Welcome to Denmark. 781 01:09:03,200 --> 01:09:06,238 This is some kind of hotel you've got here. 782 01:09:08,480 --> 01:09:10,551 Half a bottle is better than none. 783 01:09:20,160 --> 01:09:21,310 Morning, partner. 784 01:09:22,360 --> 01:09:24,591 Probably come by to see you later. 785 01:09:58,320 --> 01:09:59,993 That's far enough, jughead. 786 01:10:01,240 --> 01:10:02,833 Name's not jughead. 787 01:10:04,040 --> 01:10:06,316 What you doing around here, boy? 788 01:10:06,400 --> 01:10:09,359 I'm thirsty. That's a saloon, ain't it? 789 01:10:09,440 --> 01:10:12,592 Oh, yeah, that's a saloon. 790 01:10:12,680 --> 01:10:15,240 - Only you can't come in. - Mr. Gilbert. 791 01:10:17,120 --> 01:10:20,192 Don't let me stop you from earning your money. 792 01:10:22,720 --> 01:10:27,158 I know how bored and restless you get when you run out of tamales. 793 01:10:28,640 --> 01:10:30,916 But, Mr. Gilbert, if I was you, 794 01:10:32,320 --> 01:10:34,630 I'd find out that jughead's name. 795 01:10:36,280 --> 01:10:38,670 Allow me to introduce the two of you. 796 01:10:40,640 --> 01:10:42,632 This here is Bob Gilbert. 797 01:10:44,080 --> 01:10:45,480 The Businessman? 798 01:10:45,560 --> 01:10:46,789 That's right. 799 01:10:47,440 --> 01:10:51,878 Business Bob Gilbert. And who might he be, Caleb? 800 01:10:51,960 --> 01:10:54,520 Well, that's a fella by the name of Madrid. 801 01:10:56,000 --> 01:10:57,480 Johnny Madrid. 802 01:10:58,440 --> 01:11:00,397 Who's Johnny Madrid? 803 01:11:06,560 --> 01:11:08,279 He ain't from round here. 804 01:11:08,640 --> 01:11:10,472 No, really. 805 01:11:10,560 --> 01:11:11,596 Who is he, Caleb? 806 01:11:16,320 --> 01:11:18,232 Oh, you're about to find out... 807 01:11:19,960 --> 01:11:21,030 Businessman. 808 01:11:38,760 --> 01:11:41,719 Ready when you are, Gilbert. 809 01:12:23,760 --> 01:12:25,433 Johnny Madrid. 810 01:12:31,120 --> 01:12:32,600 How long has it been? 811 01:12:32,680 --> 01:12:36,196 Since that time in Juárez, about three years ago. 812 01:12:36,840 --> 01:12:39,674 Well, come on in and have a drink. 813 01:12:39,760 --> 01:12:42,195 Hell, in that case... 814 01:12:44,360 --> 01:12:46,556 buy you a drink, Caleb? 815 01:12:46,640 --> 01:12:47,835 Sure, Johnny. 816 01:12:49,360 --> 01:12:51,750 How about some mezcal? 817 01:12:51,840 --> 01:12:53,957 Like that time in Juárez. 818 01:12:55,360 --> 01:12:57,795 A lot of people died that day. 819 01:12:57,880 --> 01:12:59,394 Yes, they did. 820 01:13:00,680 --> 01:13:03,320 But we had a good time. 821 01:13:03,440 --> 01:13:04,556 Didn't we? 822 01:13:04,640 --> 01:13:06,711 Yeah, we did. 823 01:13:07,760 --> 01:13:09,433 After you, DeCoteau. 824 01:13:10,680 --> 01:13:13,832 Pepe! Get your behind behind that bar. 825 01:13:13,920 --> 01:13:15,354 I have a guest. 826 01:13:31,920 --> 01:13:33,149 How's the beans? 827 01:13:34,760 --> 01:13:36,035 I've had worse. 828 01:13:38,600 --> 01:13:39,795 One dollar. 829 01:13:43,320 --> 01:13:46,518 To my wife and all my sweethearts. 830 01:13:47,560 --> 01:13:49,074 May they never meet. 831 01:13:56,000 --> 01:14:00,916 Señor Madrid, you care to join me at my table where I entertain my guests? 832 01:14:01,040 --> 01:14:03,475 I'd be delighted, Monsieur DeCoteau. 833 01:14:05,560 --> 01:14:07,074 Take the bottle with you. 834 01:14:09,280 --> 01:14:10,475 So, Johnny... 835 01:14:13,040 --> 01:14:14,838 what brings you to Arroyo del Oro? 836 01:14:14,920 --> 01:14:17,879 Oh, you know me, Caleb. 837 01:14:17,960 --> 01:14:18,960 Money. 838 01:14:20,760 --> 01:14:22,991 And who's paying around here? 839 01:14:23,080 --> 01:14:24,150 I hope you. 840 01:14:24,760 --> 01:14:25,760 Ah. 841 01:14:26,520 --> 01:14:28,955 And what have you heard about me? 842 01:14:29,040 --> 01:14:30,872 I heard about the Lancer Ranch. 843 01:14:30,960 --> 01:14:33,156 All the cattle you've appropriated. 844 01:14:33,280 --> 01:14:36,557 A lot of land, a lot of cows, a lot of money, no law to speak of, 845 01:14:36,640 --> 01:14:40,873 and nothing but an old man and some Mexican ranch hands to shoo you off. 846 01:14:43,440 --> 01:14:48,071 Say, where's that chili pepper daughter of yours with the fiddle? 847 01:14:48,160 --> 01:14:49,913 She's asleep. 848 01:14:50,040 --> 01:14:55,160 Wake her the heck up, get her down here with her fiddle and her bow, and entertain my guest. 849 01:14:58,560 --> 01:15:00,870 But, please, don't hurt her this time. 850 01:15:02,400 --> 01:15:03,959 I ain't gonna hurt her. 851 01:15:04,640 --> 01:15:06,996 I just want her to play the fiddle. 852 01:15:11,200 --> 01:15:14,272 Line? "Go... Go fetch her and tell her" what? 853 01:15:14,400 --> 01:15:17,518 "Go fetch her and tell her I'll give her a fat $5 gold piece..." 854 01:15:17,600 --> 01:15:21,435 Right. Go fetch her and tell her I'll give her a fat $5 gold piece, 855 01:15:21,520 --> 01:15:23,637 she play her little chili pepper heart out, right? 856 01:15:23,720 --> 01:15:24,756 - Right. - Got it. 857 01:15:31,360 --> 01:15:33,238 I ain't gonna hurt her. 858 01:15:33,320 --> 01:15:35,596 I just want her to play the fiddle. 859 01:15:35,680 --> 01:15:38,798 Now, go fetch her and tell her I'll give her a fat $5 gold piece, 860 01:15:38,880 --> 01:15:41,952 she play her little chili pepper heart out. 861 01:15:42,040 --> 01:15:43,040 Go on. 862 01:15:48,040 --> 01:15:49,793 So, Johnny, 863 01:15:50,960 --> 01:15:53,520 what else you heard? Hmm? 864 01:15:54,320 --> 01:15:56,880 I heard you're pushing Lancer pretty hard, 865 01:15:56,960 --> 01:15:59,759 but Lancer's got money. 866 01:16:00,840 --> 01:16:02,911 At some point, 867 01:16:03,000 --> 01:16:05,356 he's gonna hire some guns 868 01:16:05,440 --> 01:16:07,557 and push back. 869 01:16:14,520 --> 01:16:17,672 - Line. Line. Line, line, line. - "Maybe he already has." 870 01:16:20,520 --> 01:16:21,840 Maybe... 871 01:16:21,920 --> 01:16:24,456 - Goddamn it! I fucked this whole thing up, Sam. - Keep going! 872 01:16:24,480 --> 01:16:26,096 - I fucked this up. - Fight through it. 873 01:16:26,120 --> 01:16:28,237 Can we just go back? Please, can we just cut? 874 01:16:28,320 --> 01:16:31,119 - No, really, just say the fucking line! - No, really, Sam, please. 875 01:16:31,200 --> 01:16:33,216 - "Maybe he already has." - All right, all right! 876 01:16:33,240 --> 01:16:35,357 - "Maybe he already has!" - All right, goddamn it! 877 01:16:35,440 --> 01:16:37,830 All right, all right! Whoo! 878 01:16:38,280 --> 01:16:41,717 You're a goddamn outlaw, Rick. Come on, now. Ahem. Whoo! 879 01:16:42,400 --> 01:16:43,880 I got it. I got it. 880 01:16:45,160 --> 01:16:46,514 Go back a bit, would you? 881 01:16:46,600 --> 01:16:48,114 No, he's right. Back to one. 882 01:16:49,400 --> 01:16:51,471 - Okay, now, use all that, baby. - I'm gonna use it. 883 01:16:51,560 --> 01:16:53,597 - Oh, I'm gonna use it. - Put it all inside. 884 01:16:53,680 --> 01:16:55,114 Mm-hm. I'm gonna use it. 885 01:16:57,120 --> 01:16:58,120 And... 886 01:16:59,120 --> 01:17:00,120 action. 887 01:17:03,320 --> 01:17:05,710 I heard you're pushing Lancer pretty hard, 888 01:17:05,800 --> 01:17:08,360 but Lancer's got money. 889 01:17:09,440 --> 01:17:11,397 At some point, 890 01:17:11,520 --> 01:17:15,833 he's gonna hire some guns and push back. 891 01:17:19,360 --> 01:17:21,397 Maybe he already has. 892 01:17:23,200 --> 01:17:24,200 Maybe. 893 01:17:27,480 --> 01:17:29,119 Maybe I don't like Lancer. 894 01:17:30,520 --> 01:17:32,398 Maybe I don't like his boots. 895 01:17:34,000 --> 01:17:38,313 Maybe I don't like the way he uses those boots to step on people. 896 01:17:42,480 --> 01:17:44,153 What the fuck was that?! 897 01:17:44,240 --> 01:17:46,675 Jesus Christ! 898 01:17:46,760 --> 01:17:47,989 Fuck! 899 01:17:48,080 --> 01:17:50,311 Piece of shit. 900 01:17:50,400 --> 01:17:52,392 Fucking damn it, Rick, I swear to God. 901 01:17:52,560 --> 01:17:57,077 Forgot your fucking lines, embarrassed yourself like that in front of all those goddamn people! 902 01:17:57,200 --> 01:18:03,231 Well, you were drinking all night, fucking drinking again, eight goddamn fucking whiskey sours. 903 01:18:04,480 --> 01:18:06,472 Fucking bullshit. 904 01:18:08,400 --> 01:18:10,710 You're a fucking miserable drunk. 905 01:18:10,800 --> 01:18:13,110 Not fucking remembering your fucking lines. 906 01:18:13,240 --> 01:18:16,995 I practiced them, and now I don't look like I goddamn practiced them! 907 01:18:17,080 --> 01:18:19,356 You're sitting there like a fucking baboon! 908 01:18:21,360 --> 01:18:23,079 Fuck! Eight fucking whiskey sours. 909 01:18:23,160 --> 01:18:26,153 I couldn't stop at fucking three or four. I have eight! 910 01:18:26,240 --> 01:18:29,870 Why?! You're a fucking alcoholic. You fucking drink too much, huh? 911 01:18:29,960 --> 01:18:32,350 Every fucking night. Every fucking night. 912 01:18:32,440 --> 01:18:34,557 That's it, that's fucking it! 913 01:18:34,640 --> 01:18:35,598 That's fucking it. 914 01:18:35,600 --> 01:18:37,910 You stop drinking right now, all right? 915 01:18:38,000 --> 01:18:41,596 Make a promise to yourself. You're gonna stop fucking drinking. 916 01:18:41,680 --> 01:18:42,716 Oh, fuck it. 917 01:18:46,360 --> 01:18:47,360 Damn it! 918 01:18:48,280 --> 01:18:52,274 You show that little fucking girl. You're gonna show that goddamn Jim Stacy. 919 01:18:52,400 --> 01:18:56,553 You're gonna show all of them on that goddamn fucking set who the fuck Rick Dalton is, all right? 920 01:18:56,640 --> 01:18:58,791 Let me tell you something. 921 01:18:58,920 --> 01:19:01,515 You don't get these lines right, 922 01:19:01,600 --> 01:19:04,559 I'm gonna blow your fucking brains out tonight. 923 01:19:04,640 --> 01:19:09,112 All right? Your brains are gonna be splattered all over your goddamn pool. 924 01:19:09,200 --> 01:19:11,112 I mean it, motherfucker. 925 01:19:11,200 --> 01:19:12,634 Get your shit together. 926 01:20:18,680 --> 01:20:20,478 - Better? Okay. - It's great. 927 01:21:46,360 --> 01:21:47,510 Hey! 928 01:21:48,560 --> 01:21:49,560 Hi. 929 01:21:57,120 --> 01:21:58,120 Shit. 930 01:22:04,840 --> 01:22:07,275 Fuck you, you fucking pig! 931 01:22:07,400 --> 01:22:09,232 Oh, no. 932 01:22:24,760 --> 01:22:25,796 Hello, hot stuff. 933 01:22:26,560 --> 01:22:29,029 - Looks like third time's the charm. - Mm. 934 01:22:29,160 --> 01:22:30,276 How were those pickles? 935 01:22:33,520 --> 01:22:36,592 Real good. They were the fancy kind. 936 01:22:36,720 --> 01:22:38,234 - Mm. - Mm. 937 01:22:39,840 --> 01:22:40,840 Give me a lift? 938 01:22:41,200 --> 01:22:42,395 Where are you going? 939 01:22:43,920 --> 01:22:45,354 I'm going to Chatsworth. 940 01:22:46,200 --> 01:22:47,200 Chatsworth? 941 01:22:48,520 --> 01:22:52,992 You hitch up and down Burbank Boulevard all day till someone says they'll drive you to Chatsworth? 942 01:22:54,080 --> 01:22:55,639 Tourists love to drive me. 943 01:22:55,720 --> 01:22:57,776 I'm their favorite part of their L.A. vacation, you know? 944 01:22:57,800 --> 01:23:01,430 They'll be telling stories about the Hollywood hippie girl 945 01:23:01,520 --> 01:23:05,196 that they gave a ride to the movie ranch for the rest of their lives. 946 01:23:05,280 --> 01:23:06,714 Wait, Spahn Movie Ranch? 947 01:23:07,760 --> 01:23:10,594 - Yeah. - That's where you're going? Spahn Movie Ranch? 948 01:23:10,960 --> 01:23:13,077 - Uh-huh. - Why you going there? 949 01:23:13,880 --> 01:23:14,880 I live there. 950 01:23:15,600 --> 01:23:18,195 - Alone? - No. 951 01:23:18,280 --> 01:23:19,475 Me and my friends. 952 01:23:21,040 --> 01:23:25,273 So you and a bunch of friends like you all live at Spahn Movie Ranch? 953 01:23:26,840 --> 01:23:27,840 Yeah. 954 01:23:30,000 --> 01:23:31,673 Well, hop in. I'll take you there. 955 01:23:32,520 --> 01:23:33,520 Great! 956 01:23:43,280 --> 01:23:46,352 - Go down here and get on the Hollywood Freeway. - I know where it is. 957 01:23:48,960 --> 01:23:51,998 Are you some old cowboy guy that used to make movies there? 958 01:23:52,080 --> 01:23:53,116 Whoa. 959 01:23:53,960 --> 01:23:55,599 What? 960 01:23:55,680 --> 01:23:58,559 I'm just surprised how accurate that description of me really is. 961 01:23:58,640 --> 01:24:02,350 Some old cowboy guy that used to shoot movies at Spahn Ranch. 962 01:24:03,120 --> 01:24:07,990 So you used to make Westerns at the ranch back in the old-timey days? 963 01:24:10,200 --> 01:24:16,276 Well, if by "the old-timey days," you mean television eight years ago, yeah. 964 01:24:16,360 --> 01:24:17,714 Are you an actor? 965 01:24:17,800 --> 01:24:19,439 No, I'm a stuntman. 966 01:24:20,680 --> 01:24:21,750 You're a stuntman. 967 01:24:23,600 --> 01:24:24,670 That's way better. 968 01:24:25,760 --> 01:24:27,160 Why is that way better? 969 01:24:28,440 --> 01:24:29,510 Actors are phony. 970 01:24:29,800 --> 01:24:32,713 - Oh. - Theyjust say lines that other people write 971 01:24:32,920 --> 01:24:36,038 and pretend to murder people on their stupid TV shows. 972 01:24:36,640 --> 01:24:39,792 Meanwhile, real people are being murdered every day in Vietnam. 973 01:25:02,640 --> 01:25:04,359 Want me to suck your cock while driving? 974 01:25:13,200 --> 01:25:14,236 How old are you? 975 01:25:15,480 --> 01:25:16,516 What? 976 01:25:16,960 --> 01:25:18,314 How old are you? 977 01:25:20,600 --> 01:25:21,600 Wow, man. 978 01:25:22,960 --> 01:25:26,271 That's the first time anybody asked that in a long time. 979 01:25:26,840 --> 01:25:27,910 What's the answer? 980 01:25:30,400 --> 01:25:33,313 Okay. We gonna play kiddie games? 981 01:25:35,120 --> 01:25:37,760 Eighteen. Feel better? 982 01:25:37,840 --> 01:25:41,959 You got some ID, you know, like a driver's license or something? 983 01:25:42,040 --> 01:25:43,315 Are you joking? 984 01:25:43,400 --> 01:25:44,400 No, I'm not. 985 01:25:44,840 --> 01:25:50,871 I need to see something official that verifies that you're 18, which you don't have because you're not. 986 01:25:54,480 --> 01:25:57,040 Talk about a bring-down bummer, dude. 987 01:25:57,120 --> 01:25:58,236 That's you. 988 01:25:58,320 --> 01:25:59,320 Yeah. 989 01:26:04,080 --> 01:26:07,437 Obviously, I'm not too young to fuck you. 990 01:26:08,520 --> 01:26:10,432 But obviously, you are too old to fuck me. 991 01:26:11,680 --> 01:26:14,957 What I'm too old to do is go to jail for poontang. 992 01:26:17,280 --> 01:26:20,114 Prison's been trying to get me all my life. It ain't got me yet. 993 01:26:20,200 --> 01:26:21,714 The day it does, 994 01:26:21,800 --> 01:26:23,473 it won't be because of you. 995 01:26:24,360 --> 01:26:25,555 No offense. 996 01:26:29,200 --> 01:26:30,496 You all right, honey? 997 01:26:30,520 --> 01:26:32,751 She's just fine, ain't you, shorty? 998 01:26:32,840 --> 01:26:34,718 I'm fine, Scott. 999 01:26:34,840 --> 01:26:37,616 They haven't hurt you? MAN: Camera's ready, Mr. Dalton. 1000 01:26:39,880 --> 01:26:41,109 I'll be right out. 1001 01:26:42,520 --> 01:26:43,840 The war. 1002 01:26:45,040 --> 01:26:47,794 I rode with the British cavalry in Indi... 1003 01:27:40,040 --> 01:27:42,157 Stand by, guys. We're going in five. 1004 01:27:57,480 --> 01:27:59,437 Lancer's boys are here! 1005 01:28:00,480 --> 01:28:02,199 The old man here? 1006 01:28:02,280 --> 01:28:03,475 Nada. 1007 01:28:04,000 --> 01:28:05,480 But the son is. 1008 01:28:07,640 --> 01:28:09,199 Ah. Heh-heh. 1009 01:28:09,680 --> 01:28:11,160 The one from Boston. 1010 01:28:12,440 --> 01:28:13,440 I don't know. 1011 01:28:14,280 --> 01:28:15,714 You from Boston? 1012 01:28:15,800 --> 01:28:16,870 Yes. 1013 01:28:16,960 --> 01:28:18,474 It's the Boston one! 1014 01:28:20,200 --> 01:28:22,112 Keep the others outside. 1015 01:28:23,240 --> 01:28:24,674 Let the brother come in. 1016 01:28:26,200 --> 01:28:27,998 You heard him, Boston. 1017 01:28:36,920 --> 01:28:39,879 Come on in, Boston. Heh. 1018 01:28:40,040 --> 01:28:41,520 See, honey? 1019 01:28:41,600 --> 01:28:43,910 I told you they'd come to parlay. 1020 01:28:45,440 --> 01:28:46,715 You all right, honey? 1021 01:28:46,840 --> 01:28:49,878 Oh, she's just fine. 1022 01:28:49,960 --> 01:28:51,076 Ain't you, shorty? 1023 01:28:52,840 --> 01:28:54,069 I'm fine, Scott. 1024 01:28:54,880 --> 01:28:56,200 They haven't hurt you? 1025 01:28:56,800 --> 01:28:58,917 Not yet, I ain't. 1026 01:28:59,000 --> 01:29:00,832 But that can all change... 1027 01:29:01,960 --> 01:29:02,960 like that. 1028 01:29:06,680 --> 01:29:07,680 Say... 1029 01:29:08,280 --> 01:29:09,953 where'd you get that limp? 1030 01:29:11,400 --> 01:29:12,720 - From the war. - Mm. 1031 01:29:14,000 --> 01:29:15,036 Which side? 1032 01:29:16,120 --> 01:29:18,954 I rode with the British cavalry in India. 1033 01:29:20,760 --> 01:29:22,638 What'd they call that outfit? 1034 01:29:23,400 --> 01:29:24,880 Bengal Lancers. 1035 01:29:28,800 --> 01:29:30,837 Now, now, now, that is funny. 1036 01:29:30,920 --> 01:29:33,389 - That is funny. - That's not so funny. 1037 01:29:33,480 --> 01:29:34,800 Don't you get it? 1038 01:29:34,880 --> 01:29:37,714 "Bengal Lancer"? Hm? 1039 01:29:38,320 --> 01:29:39,720 Oh, yeah. 1040 01:29:39,800 --> 01:29:41,473 I get it now. 1041 01:29:41,560 --> 01:29:44,120 - That is kind of funny. - It is. 1042 01:29:44,760 --> 01:29:47,753 You do know kidnapping is a hanging offense. 1043 01:29:48,240 --> 01:29:50,755 So is blowing the heads off little girls. 1044 01:29:52,720 --> 01:29:55,315 But they can only hang me once, right? 1045 01:29:56,560 --> 01:29:57,560 So... 1046 01:29:58,960 --> 01:30:00,599 you come down here for a... 1047 01:30:00,680 --> 01:30:02,990 For a Boston social? 1048 01:30:03,080 --> 01:30:05,720 - Or we gonna talk price? - How much? 1049 01:30:06,280 --> 01:30:09,876 I'd say $50,000 would buy me 1050 01:30:09,960 --> 01:30:13,431 a whole lot of chicken mole in Mexico. 1051 01:30:13,520 --> 01:30:15,000 That's a lot of money. 1052 01:30:15,080 --> 01:30:17,436 Well, she's a lot of little girl. 1053 01:30:17,520 --> 01:30:18,840 Or don't you agree? 1054 01:30:19,880 --> 01:30:20,880 I agree. 1055 01:30:22,720 --> 01:30:23,915 So, what's next? 1056 01:30:24,760 --> 01:30:29,391 I'll send one of my boys out to your ranch to fill you in on all the details... 1057 01:30:31,040 --> 01:30:35,080 but the one detail I'm gonna fill you in on right now is this: 1058 01:30:36,280 --> 01:30:41,071 I don't want no beaner bronco buster handing me that $50,000. 1059 01:30:41,160 --> 01:30:44,358 I want the old man himself. 1060 01:30:44,440 --> 01:30:50,038 Murdoch Lancer puts $50,000 in my lap... 1061 01:30:50,120 --> 01:30:53,318 or I heave this little pitcher down a well! 1062 01:30:53,400 --> 01:30:55,960 You got that, Boston?! 1063 01:30:56,320 --> 01:30:57,470 Huh? 1064 01:30:57,920 --> 01:30:58,920 Yeah. 1065 01:30:59,960 --> 01:31:01,792 All right, messenger boy. 1066 01:31:03,240 --> 01:31:04,833 Deliver my message. 1067 01:31:11,560 --> 01:31:15,031 Give me evil, sexy Hamlet. 1068 01:31:15,120 --> 01:31:16,952 Settle into it. 1069 01:31:17,040 --> 01:31:18,360 Enjoy it. 1070 01:31:19,200 --> 01:31:20,350 And cut! 1071 01:31:22,960 --> 01:31:24,314 Oh, boy. 1072 01:31:24,400 --> 01:31:26,869 I didn't hurt you there, Marabella, with that throw, did I? 1073 01:31:27,000 --> 01:31:29,469 No, no, no. I'm good. I got pads on. 1074 01:31:30,080 --> 01:31:34,791 And I throw myself on the floor just for fun, even when I'm not getting paid. 1075 01:31:35,320 --> 01:31:36,320 The gate's clean. 1076 01:31:36,720 --> 01:31:39,155 Rick, Rick, Rick. 1077 01:31:39,240 --> 01:31:40,879 Put her there. 1078 01:31:40,960 --> 01:31:42,110 - That was it. - Really? 1079 01:31:42,200 --> 01:31:43,475 That was absolutely fantastic. 1080 01:31:43,600 --> 01:31:44,875 - Oh, thank you. - I loved it. 1081 01:31:44,960 --> 01:31:49,000 Hey, and your idea about throwing the little girl on the ground, that just worked like a charm. 1082 01:31:49,080 --> 01:31:52,357 - I figured you said Shakespeare, so... Yeah. - That's right. That was... 1083 01:31:52,440 --> 01:31:54,557 That's what I mean by "scare me." 1084 01:31:54,640 --> 01:31:57,030 - Yeah. Yeah. Yeah. - Evil Hamlet scares people. 1085 01:31:57,120 --> 01:31:59,589 - All right. - Oh, and by the way... 1086 01:31:59,680 --> 01:32:01,797 - "Beaner bronco buster"? - Yeah. 1087 01:32:01,880 --> 01:32:04,475 - Where the hell did that come from? - I don't know. Improv. 1088 01:32:04,560 --> 01:32:09,271 That was wonderful. It was just... That was a triple alliterative improv. 1089 01:32:09,360 --> 01:32:10,919 You don't hear those too often. 1090 01:32:11,000 --> 01:32:12,776 - Okay? We're all good. - All right. We don't...? 1091 01:32:12,800 --> 01:32:15,360 - Don't need to go again? - No, we're done. That was fantastic. 1092 01:32:15,440 --> 01:32:18,035 - All right. - Okay, moving on. We're in the bordello. 1093 01:32:18,120 --> 01:32:19,120 Next setup! 1094 01:32:23,320 --> 01:32:27,155 That was the best acting I've ever seen in my whole life. 1095 01:32:28,560 --> 01:32:29,560 Thank you. 1096 01:32:47,880 --> 01:32:49,758 Rick fucking Dalton. 1097 01:33:02,680 --> 01:33:03,716 That's a car. 1098 01:33:05,200 --> 01:33:06,759 That's a strange car. 1099 01:33:08,040 --> 01:33:09,713 Snake, go see who's outside. 1100 01:33:22,840 --> 01:33:24,320 So who is it? 1101 01:33:24,400 --> 01:33:25,675 I ain't for sure yet. 1102 01:33:26,360 --> 01:33:28,272 It's a bitchin' yellow Coupe de Ville. 1103 01:33:29,280 --> 01:33:30,475 Keep an eye on him. 1104 01:34:19,680 --> 01:34:20,680 Come on. 1105 01:34:37,800 --> 01:34:39,598 Where the hell is everybody? 1106 01:34:48,840 --> 01:34:49,956 Hey, where's Gypsy? 1107 01:34:50,400 --> 01:34:52,153 She's down by the chop shop. 1108 01:34:58,960 --> 01:35:01,111 - Hey! - Hello! 1109 01:35:01,200 --> 01:35:04,272 Gypsy! I want you to come meet my new friend. 1110 01:35:04,600 --> 01:35:08,480 Some old-looking dude in a Hawaiian shirt who just gave Pussycat a ride home. 1111 01:35:08,840 --> 01:35:10,194 He just gave her a lift? 1112 01:35:10,320 --> 01:35:14,633 Nope. She's bringing him down the ranch to meet everybody. 1113 01:35:14,760 --> 01:35:17,280 Stay by the door. Tell me if he starts coming this way. 1114 01:35:19,200 --> 01:35:21,635 - Welcome to our community. - Thanks for having me. 1115 01:35:21,720 --> 01:35:24,076 And thank you for giving our precious Pussy a ride home. 1116 01:35:24,160 --> 01:35:25,480 Think nothing of it. 1117 01:35:25,560 --> 01:35:27,392 We love Pussy. 1118 01:35:27,480 --> 01:35:28,709 Yes, we do. 1119 01:35:28,800 --> 01:35:30,837 Hey, where is everybody? Where's the children? 1120 01:35:30,920 --> 01:35:33,515 Everybody left for Santa Barbara. 1121 01:35:33,600 --> 01:35:35,159 Really? 1122 01:35:35,240 --> 01:35:37,277 Charlie's gone? Everybody left? 1123 01:35:37,360 --> 01:35:40,432 Well, not everybody-everybody, but mostly everybody. 1124 01:35:43,320 --> 01:35:44,320 Drag. 1125 01:35:45,560 --> 01:35:47,313 I really wanted Cliff to meet Charlie. 1126 01:35:48,560 --> 01:35:50,711 I think Charlie's really gonna dig you. 1127 01:35:50,800 --> 01:35:53,110 - Angel, hold up. - Well, maybe next time. 1128 01:35:53,200 --> 01:35:54,640 Yeah, you got to come back. 1129 01:35:55,920 --> 01:35:58,116 - Yeah? - Yeah, sure. 1130 01:35:59,480 --> 01:36:02,279 So how's it all comparing to your glory days? 1131 01:36:02,400 --> 01:36:04,357 Well, things have changed. 1132 01:36:07,680 --> 01:36:09,717 Not a bad mount, Connie. 1133 01:36:09,800 --> 01:36:11,917 I used to ride horses every day back in Tennessee. 1134 01:36:12,000 --> 01:36:14,276 - Is that right? - Every day? 1135 01:36:14,360 --> 01:36:16,317 Well, every week. 1136 01:36:16,400 --> 01:36:18,039 All right. 1137 01:36:18,120 --> 01:36:19,839 Ain't she just darling? 1138 01:36:23,440 --> 01:36:26,638 So my name is Lulu. 1139 01:36:26,720 --> 01:36:27,949 This is Tex. 1140 01:36:28,640 --> 01:36:33,431 We're gonna be leading you on a great trail ride through the beautiful Santa Susana canyons. 1141 01:36:33,520 --> 01:36:36,797 Now, Curt, I hear you're already an experienced rider. 1142 01:36:36,880 --> 01:36:39,190 - Yes. - Yeah, and so are you, Connie? 1143 01:36:39,280 --> 01:36:40,634 - Yes, I am. - Hey, Tex? 1144 01:36:40,720 --> 01:36:43,952 - Come here. - So if you're both experienced riders, 1145 01:36:44,040 --> 01:36:47,272 I guess we'll just make this ride about having fun. 1146 01:36:47,360 --> 01:36:48,510 You ready to have some fun? 1147 01:36:48,600 --> 01:36:51,513 So Pussycat brought back some guy with her. 1148 01:36:51,600 --> 01:36:54,120 - Gypsy wants you to go give him a look-see. - Yeah. Sure thing. 1149 01:37:14,120 --> 01:37:17,113 Oh, and here's someone you absolutely have to meet. 1150 01:37:17,200 --> 01:37:19,590 One of our most favorite sons. 1151 01:37:19,680 --> 01:37:22,320 Tex, come on over here and say hi to Cliff. 1152 01:37:22,440 --> 01:37:24,591 - Howdy, Cliff. - Tex. 1153 01:37:24,680 --> 01:37:28,310 - What part of Texas you from? - Oh, a place you never heard of. 1154 01:37:28,400 --> 01:37:29,318 Copeville. 1155 01:37:29,320 --> 01:37:31,551 Ah. Ever been to Houston? 1156 01:37:31,640 --> 01:37:33,120 Course I have. 1157 01:37:33,240 --> 01:37:35,709 Yeah, I spent two weeks once on a Houston chain gang. 1158 01:37:35,800 --> 01:37:37,154 In August, no less. 1159 01:37:37,600 --> 01:37:39,557 That doesn't sound like a whole lot of fun. 1160 01:37:40,160 --> 01:37:43,119 It's the last cop's jaw I ever broke, I can tell you that. 1161 01:37:47,480 --> 01:37:48,480 Man... 1162 01:37:49,680 --> 01:37:51,319 Charlie's gonna dig you. 1163 01:37:52,280 --> 01:37:54,590 The Hawaiian guy seems to be okay. 1164 01:37:54,720 --> 01:37:56,791 Everybody's talking all friendly. 1165 01:37:57,240 --> 01:37:59,072 - Enjoy your day! - Thank you. 1166 01:38:00,440 --> 01:38:02,520 Tex checked him out, and now he's riding away. 1167 01:38:03,000 --> 01:38:05,435 If he comes this way, let me know. 1168 01:38:08,160 --> 01:38:10,800 Hey, does George Spahn still own this ranch? 1169 01:38:11,200 --> 01:38:12,873 Yeah, George still owns it. 1170 01:38:13,560 --> 01:38:15,995 - Does he still live here? - Yeah. 1171 01:38:16,080 --> 01:38:18,993 Does he still live right there? 1172 01:38:19,120 --> 01:38:20,120 Yeah. 1173 01:38:20,200 --> 01:38:21,520 Is he here now? 1174 01:38:22,080 --> 01:38:23,275 I guess so. 1175 01:38:25,200 --> 01:38:27,920 So George gave you all permission to be here? 1176 01:38:29,040 --> 01:38:30,190 Course he did. 1177 01:38:30,280 --> 01:38:31,919 And y'all take care of him? 1178 01:38:32,960 --> 01:38:35,236 Oh, we take care of George. 1179 01:38:35,320 --> 01:38:36,515 We love George. 1180 01:38:38,840 --> 01:38:42,595 Is there anything wrong with me saying hello to an old friend? 1181 01:38:42,680 --> 01:38:44,512 You can't see him right now. 1182 01:38:44,600 --> 01:38:46,876 Why can't I see him right now? 1183 01:38:48,440 --> 01:38:49,669 Because he's napping. 1184 01:38:51,880 --> 01:38:53,200 This is his nap time. 1185 01:39:03,400 --> 01:39:06,074 Well, I think I'll just go see for myself. 1186 01:39:07,320 --> 01:39:09,198 You never know. 1187 01:39:09,280 --> 01:39:10,919 He might have just woke up. 1188 01:39:20,680 --> 01:39:22,672 The old Hawaiian guy's coming this way. 1189 01:39:23,800 --> 01:39:25,553 Okay, y'all, beat it. 1190 01:39:25,640 --> 01:39:26,869 I'll handle this guy. 1191 01:39:31,240 --> 01:39:32,240 Fine. 1192 01:40:17,720 --> 01:40:19,279 You the mama bear? 1193 01:40:21,000 --> 01:40:23,196 - Can I help you? - I hope so. 1194 01:40:23,280 --> 01:40:26,239 I'm an old friend of George's. Thought I'd stop and say hello. 1195 01:40:26,600 --> 01:40:29,672 That's very nice of you, but unfortunately, you picked the wrong time. 1196 01:40:29,760 --> 01:40:31,433 George is taking a nap right now. 1197 01:40:31,920 --> 01:40:33,832 Oh, that is unfortunate. 1198 01:40:33,920 --> 01:40:35,240 Yes, it is. 1199 01:40:36,520 --> 01:40:38,989 - What's your name? - Cliff Booth. 1200 01:40:39,480 --> 01:40:40,480 How do you know George? 1201 01:40:40,560 --> 01:40:42,995 I used to shoot Westerns here at the ranch. 1202 01:40:43,080 --> 01:40:45,037 When was the last time you saw George? 1203 01:40:45,440 --> 01:40:48,717 Oh, I'd say about... 1204 01:40:49,600 --> 01:40:51,000 eight years ago. 1205 01:40:52,280 --> 01:40:53,475 Oh. 1206 01:40:53,560 --> 01:40:56,359 I'm sorry. I didn't realize the two of you were so close. 1207 01:40:57,640 --> 01:40:59,836 When he wakes up, I'll let him know you came by. 1208 01:41:00,480 --> 01:41:04,394 I'd really like to say a quick hello now while I'm here. 1209 01:41:04,480 --> 01:41:05,994 Came a long ways. 1210 01:41:06,120 --> 01:41:08,874 Don't know when I'll get back this way again. 1211 01:41:09,320 --> 01:41:11,755 Oh, I understand, but I'm afraid that's impossible. 1212 01:41:12,560 --> 01:41:14,233 Impossible? 1213 01:41:14,320 --> 01:41:16,118 Why is that impossible? 1214 01:41:16,200 --> 01:41:19,557 Because me and George like to watch TV on Sunday night... F.B.I. and Bonanza. 1215 01:41:19,680 --> 01:41:22,456 ...but George finds it hard to keep awake that late, so I make him take a nap now 1216 01:41:22,480 --> 01:41:24,551 so I don't get gypped out of my George TV time. 1217 01:41:24,680 --> 01:41:25,830 Ah. 1218 01:41:27,200 --> 01:41:31,319 Well, look, Red, I'm coming in there. 1219 01:41:31,400 --> 01:41:34,950 With my own two eyes, I'm gonna get a good look at George. 1220 01:41:36,160 --> 01:41:37,480 And this... 1221 01:41:39,400 --> 01:41:40,675 ain't stopping me. 1222 01:41:44,480 --> 01:41:45,480 Okay. 1223 01:41:46,600 --> 01:41:48,193 Suit yourself. 1224 01:43:14,200 --> 01:43:15,475 He back there? 1225 01:43:17,200 --> 01:43:19,078 Door at the end of the hallway. 1226 01:43:20,520 --> 01:43:23,911 You might have to shake him awake. I fucked his brains out this morning. 1227 01:43:29,120 --> 01:43:30,520 He may be tired. 1228 01:43:42,800 --> 01:43:44,473 Oh, Mr. Eight Years Ago? 1229 01:43:46,240 --> 01:43:49,677 George is blind, so you'll probably have to tell him who you are. 1230 01:44:15,840 --> 01:44:17,354 George, you awake? 1231 01:44:35,680 --> 01:44:36,716 George? 1232 01:44:39,040 --> 01:44:40,076 George? 1233 01:44:44,080 --> 01:44:45,080 George? 1234 01:44:47,320 --> 01:44:50,279 - George! - Jesus. 1235 01:44:50,440 --> 01:44:52,352 - Hi, George. - Wait a minute. 1236 01:44:53,080 --> 01:44:55,151 - What's going on? - Everything's all right. 1237 01:44:55,240 --> 01:44:58,358 - I'm sorry to disturb you. - Who are you? 1238 01:44:58,880 --> 01:45:00,314 It's Cliff Booth. 1239 01:45:00,480 --> 01:45:05,032 - Just stopped in to say hello and see how you're doing. - John Wilkes Booth? 1240 01:45:05,120 --> 01:45:06,679 No, Cliff Booth. 1241 01:45:08,920 --> 01:45:10,240 Who's that? 1242 01:45:10,320 --> 01:45:12,880 I used to shoot Bounty Law here, George. 1243 01:45:12,960 --> 01:45:14,952 I was Rick Dalton's stunt double. 1244 01:45:15,040 --> 01:45:17,874 - Who? - Rick Dalton. 1245 01:45:17,960 --> 01:45:19,553 The Dalton Brothers? 1246 01:45:19,640 --> 01:45:21,359 No, Rick Dalton. 1247 01:45:22,840 --> 01:45:23,910 Who's that? 1248 01:45:24,000 --> 01:45:26,913 He was the star of Bounty Law. 1249 01:45:27,000 --> 01:45:28,673 And who are you? 1250 01:45:28,800 --> 01:45:30,473 I was Rick's stunt double. 1251 01:45:31,600 --> 01:45:33,512 - Rick who? - Uh... 1252 01:45:33,600 --> 01:45:35,319 It don't matter, George. 1253 01:45:35,440 --> 01:45:40,515 We were colleagues from the past, and I just wanted to make sure you're doing okay. 1254 01:45:40,600 --> 01:45:42,910 - I'm not doing okay. - What's the matter? 1255 01:45:43,000 --> 01:45:46,596 Can't see shit. Would you call that "the matter"? 1256 01:45:46,680 --> 01:45:50,959 - The man can't see shit, okay? - I know. I'm sorry about that. I was told. 1257 01:45:51,040 --> 01:45:53,111 Squeaky sent me to bed. 1258 01:45:53,760 --> 01:45:56,036 Would that be the little redhead out front? 1259 01:45:59,040 --> 01:46:01,600 What the fuck is the matter with you? 1260 01:46:01,680 --> 01:46:05,560 First you wake me up, and now you're pretending that I didn't tell you 1261 01:46:05,640 --> 01:46:07,359 I was fucking blind! 1262 01:46:07,840 --> 01:46:10,912 How am I gonna know what the hell color the head 1263 01:46:11,000 --> 01:46:13,754 of the girl is that's with me all the time? 1264 01:46:13,840 --> 01:46:15,718 Oh, fair enough, George. 1265 01:46:19,120 --> 01:46:22,477 - No. Jesus Christ. - Come on, George. All right. 1266 01:46:22,560 --> 01:46:25,120 Everyone don't need a stuntman. 1267 01:46:32,760 --> 01:46:34,558 I don't know who you are... 1268 01:46:36,720 --> 01:46:38,791 but you touched me today. 1269 01:46:40,760 --> 01:46:43,320 You came to visit me. 1270 01:46:43,400 --> 01:46:45,471 Now I got to go back to sleep. 1271 01:46:48,000 --> 01:46:50,674 I got to watch F.B.I. tonight. 1272 01:46:50,800 --> 01:46:52,439 I watch it with Squeaky. 1273 01:46:53,640 --> 01:46:56,474 She gets all pissed off if I fall asleep. 1274 01:46:57,520 --> 01:47:00,240 What happens when she gets pissed off, George? 1275 01:47:01,480 --> 01:47:02,630 Nothing. 1276 01:47:04,200 --> 01:47:06,590 I just don't like to disappoint her. 1277 01:47:11,440 --> 01:47:14,672 So you gave all these hippies permission to be here? 1278 01:47:20,680 --> 01:47:23,149 Just who the fuck are you? 1279 01:47:23,240 --> 01:47:25,152 I'm Cliff Booth. 1280 01:47:25,240 --> 01:47:28,756 I'm a stuntman. We used to work together, George. 1281 01:47:28,840 --> 01:47:31,594 And I just want to make sure you're okay. 1282 01:47:31,680 --> 01:47:35,390 And that all these hippies aren't taking advantage of you. 1283 01:47:35,480 --> 01:47:38,279 - Squeaky? - Yeah. 1284 01:47:38,360 --> 01:47:40,238 She loves me. 1285 01:47:42,840 --> 01:47:44,513 So suck on that. 1286 01:47:53,440 --> 01:47:55,113 You take care, George. 1287 01:48:02,000 --> 01:48:03,639 Goddamn it. 1288 01:48:25,080 --> 01:48:26,434 You embarrassed me. 1289 01:48:27,520 --> 01:48:29,239 Yeah, sorry about that. 1290 01:48:32,320 --> 01:48:35,119 How'd your little talk with George go? Are we kidnapping him? 1291 01:48:35,200 --> 01:48:37,192 Not the word I'd use. 1292 01:48:37,320 --> 01:48:39,496 Now that you've talked to him, do you believe everything's all right? 1293 01:48:39,520 --> 01:48:41,398 Not exactly. 1294 01:48:41,480 --> 01:48:44,791 - This was a mistake. You should leave. - Way ahead of you. 1295 01:48:49,360 --> 01:48:51,716 George isn't blind! 1296 01:48:51,800 --> 01:48:53,280 You're the blind one! 1297 01:49:38,440 --> 01:49:39,794 You do that? 1298 01:49:44,680 --> 01:49:46,114 You know, that's not my car. 1299 01:49:47,000 --> 01:49:49,071 That's my boss's car. 1300 01:49:49,200 --> 01:49:52,830 And if something were to happen to my boss's car, well, I'd get in trouble. 1301 01:49:55,520 --> 01:49:57,751 Lucky for you, he's got a spare. 1302 01:50:11,520 --> 01:50:12,840 Fix it. 1303 01:50:12,960 --> 01:50:15,156 Ha-ha-ha! Fuck you. 1304 01:50:23,560 --> 01:50:24,560 Ugh! 1305 01:50:47,320 --> 01:50:48,356 Ladies. 1306 01:50:55,640 --> 01:50:58,758 Come one step closer and I will knock his teeth out. 1307 01:51:10,080 --> 01:51:11,196 Fix it. 1308 01:51:11,880 --> 01:51:14,156 Can I at least get a rag to wipe my face first? 1309 01:51:14,240 --> 01:51:15,799 Nope. 1310 01:51:15,880 --> 01:51:17,599 Tire first. 1311 01:51:27,800 --> 01:51:29,598 - Sundance. - Yeah. 1312 01:51:29,680 --> 01:51:33,230 Get on a horse, go get Tex and get his ass down here. 1313 01:51:33,320 --> 01:51:34,320 Okay. 1314 01:51:43,520 --> 01:51:45,273 I love you. 1315 01:52:09,600 --> 01:52:11,432 Tex! Tex! 1316 01:52:12,440 --> 01:52:14,909 That Hawaiian guy's back at the ranch kicking Clem's face in. 1317 01:52:15,040 --> 01:52:16,520 Ahh, shit! 1318 01:52:17,320 --> 01:52:18,720 I'll take over for Tex. 1319 01:52:18,800 --> 01:52:19,950 Right this way. 1320 01:52:47,120 --> 01:52:48,759 Hyah! Hyah! 1321 01:53:10,800 --> 01:53:11,800 Clem, you all right? 1322 01:53:33,640 --> 01:53:35,313 How do? 1323 01:53:35,400 --> 01:53:38,552 What a day. Shit, I almost lost my shit. 1324 01:54:26,280 --> 01:54:27,600 You, uh... 1325 01:54:27,960 --> 01:54:30,350 You want to come in and watch my F.B.I.? 1326 01:54:30,440 --> 01:54:33,035 Why, I just figured we would. I got a six-pack in the back. 1327 01:54:33,120 --> 01:54:34,520 Thought we'd order a pizza. 1328 01:54:34,600 --> 01:54:36,990 All right. 1329 01:54:58,440 --> 01:55:00,955 Eighteen miles to Pendleton, Willard. 1330 01:55:01,080 --> 01:55:03,072 Any kind of luck, we'll be unloaded 1331 01:55:03,160 --> 01:55:05,959 and back at El Toro before my kids go to bed. 1332 01:55:10,680 --> 01:55:14,469 Hey, bought me an acid-dipped cigarette today. 1333 01:55:14,560 --> 01:55:15,835 Oh, yeah? 1334 01:55:15,920 --> 01:55:17,912 You want to buy a cigarette dipped in acid? 1335 01:55:18,000 --> 01:55:19,753 Yeah. 1336 01:55:19,840 --> 01:55:23,436 If I'm gonna trip, I want to trip here, man. Walk in the woods. Not in my home. 1337 01:55:26,160 --> 01:55:27,230 Just gonna stash it here. 1338 01:55:27,320 --> 01:55:29,516 - Don't smoke it by mistake. - Yeah. 1339 01:55:29,600 --> 01:55:32,035 You want to smoke some, smoke some. Just save me some. 1340 01:55:32,560 --> 01:55:35,837 Nah, I don't need to trip out on no acid. 1341 01:55:35,920 --> 01:55:37,798 My booze don't need no buddy. 1342 01:55:37,880 --> 01:55:41,157 - Wha... Oh! Here I come. Here I come. - Oh! Oh. 1343 01:55:43,360 --> 01:55:44,360 Mm. 1344 01:55:44,800 --> 01:55:46,519 What's the trouble, corporal? 1345 01:55:46,600 --> 01:55:48,239 There's a truck tailing us, sir. 1346 01:55:51,400 --> 01:55:53,960 It might be a farmer in a hurry to get someplace. 1347 01:55:55,760 --> 01:55:57,433 Oh, fine. 1348 01:55:57,520 --> 01:56:00,957 - Well, take it as fast as you can. - Yes, sir. 1349 01:56:04,200 --> 01:56:05,600 That PCH? 1350 01:56:05,680 --> 01:56:08,718 Yeah, yeah. Malibu. 1351 01:56:08,800 --> 01:56:11,190 Puerco Canyon or some shit. I don't know. 1352 01:56:16,960 --> 01:56:19,680 Uh-oh! Here comes trouble. 1353 01:56:22,800 --> 01:56:24,154 Boom! Ha-ha! 1354 01:56:24,240 --> 01:56:26,277 Oh, man. Right in the face. 1355 01:56:38,080 --> 01:56:39,719 That was a smooth leap. 1356 01:56:39,800 --> 01:56:40,800 Thank you. 1357 01:56:44,760 --> 01:56:46,319 Dead number two. 1358 01:56:53,600 --> 01:56:55,398 I like that shot. 1359 01:56:55,480 --> 01:56:57,517 That guy's a fucking prick. 1360 01:57:04,480 --> 01:57:06,312 That's Bobby Hogan. Good guy. 1361 01:57:15,680 --> 01:57:18,036 All right, get ready for my big F.B.I. moment. 1362 01:57:18,120 --> 01:57:20,430 - They're all dead, babe. - Good. 1363 01:57:28,760 --> 01:57:30,479 "Michael Murtaugh." 1364 01:57:30,560 --> 01:57:32,438 - The F.B.I. - Michael Murtaugh. 1365 01:57:32,520 --> 01:57:33,840 Buongiorno, Sergio. 1366 01:57:33,920 --> 01:57:35,718 Turn on Channel 7. 1367 01:57:35,800 --> 01:57:37,075 ABC. 1368 01:57:37,160 --> 01:57:38,833 F.B.I. 1369 01:57:38,920 --> 01:57:41,879 I'm watching your Nebraska Jim as we speak. 1370 01:57:41,960 --> 01:57:45,636 Philip Abbott, William Reynolds. 1371 01:57:47,680 --> 01:57:51,356 With guest stars James Farentino, 1372 01:57:51,440 --> 01:57:52,999 - Rick Dalton... - Whoo! 1373 01:57:53,080 --> 01:57:54,309 Like the chewing gum? 1374 01:57:54,400 --> 01:57:56,232 - Norman Fell. - Strong. 1375 01:57:56,320 --> 01:57:57,913 Tonight's episode: 1376 01:57:58,000 --> 01:58:00,616 - "All the Streets Are Silent." - "All the Streets Are Silent." 1377 01:58:00,640 --> 01:58:03,474 Except when Rick Dalton's got a fucking shotgun, I'll tell you that. 1378 01:58:03,560 --> 01:58:05,791 - You're goddamn right. - ...the new Ford Cortina. 1379 01:58:26,880 --> 01:58:30,112 - Well, that looks delicious. Thank you. - Enjoy, sir. 1380 01:58:30,400 --> 01:58:33,074 Mm, mm, mm, mm, mm. 1381 01:58:36,120 --> 01:58:38,316 After that Musso & Frank's lunch meeting, 1382 01:58:38,400 --> 01:58:42,314 Marvin did provide Rick job opportunities in the Italian film industry. 1383 01:58:42,400 --> 01:58:45,837 Rick Dalton, Marvin Schwarz here. Hold on. 1384 01:58:45,920 --> 01:58:47,752 Hennessy X.O on the rocks. 1385 01:58:47,840 --> 01:58:49,320 Yes, Mr. Schwarz. 1386 01:58:49,400 --> 01:58:50,629 Two words. 1387 01:58:50,720 --> 01:58:53,189 Nebraska Jim, Sergio Corbucci. 1388 01:58:53,280 --> 01:58:55,237 Nebraska what? 1389 01:58:55,320 --> 01:58:56,356 Sergio who? 1390 01:58:56,480 --> 01:58:58,039 Sergio Corbucci. 1391 01:58:58,120 --> 01:58:59,634 And who's that? 1392 01:58:59,720 --> 01:59:03,396 The second-best director of Spaghetti Westerns in the whole wide world. 1393 01:59:03,480 --> 01:59:06,837 He's doing a new Western. It's called Nebraska Jim. 1394 01:59:06,920 --> 01:59:09,435 And because of me, he's considering you. 1395 01:59:10,680 --> 01:59:12,433 Well, Rick got Nebraska Jim. 1396 01:59:12,520 --> 01:59:14,955 And Rick made a rather compelling Nebraska Jim, 1397 01:59:15,040 --> 01:59:19,956 existing quite nicely within Sergio Corbucci's rogues gallery of antiheroes. 1398 01:59:21,280 --> 01:59:24,432 In Rome, Rick loved the paparazzi and the fuss they made over him 1399 01:59:24,520 --> 01:59:28,230 and his Nebraska Jim costar Daphna Ben-Cobo. 1400 01:59:28,320 --> 01:59:31,438 All right there, paparazzos. All right. Take it easy. 1401 01:59:31,960 --> 01:59:36,751 He loved the food so much that during his stay, Rick gained almost 15 pounds. 1402 01:59:36,840 --> 01:59:39,833 But he didn't love the Italians' way of making movies. 1403 01:59:39,920 --> 01:59:43,277 He thought the post-synced, "every actor speaks their own language," 1404 01:59:43,360 --> 01:59:47,240 Tower of Babel shooting style of European movies was ridiculous. 1405 01:59:48,280 --> 01:59:52,160 While in Rome, Marvin plugged Rick into three other Italian productions. 1406 01:59:52,560 --> 01:59:56,076 His second Western was Kill Me Quick, Ringo, Said the Gringo, 1407 01:59:56,160 --> 01:59:59,870 also starring Joseph Cotten and directed by Calvin Jackson Padget, 1408 01:59:59,960 --> 02:00:02,191 pseudonym for Giorgio Ferroni. 1409 02:00:02,280 --> 02:00:04,795 His third was an Italian/Spanish coproduction 1410 02:00:04,880 --> 02:00:09,033 that paired him with Telly Savalas, titled Red Blood, Red Skin, 1411 02:00:09,120 --> 02:00:13,273 directed by Joaquín Romero Marchent and based on the Floyd Raye Wilson novel, 1412 02:00:13,360 --> 02:00:16,034 The Only Good Indian Is a Dead Indian. 1413 02:00:16,800 --> 02:00:23,479 And his fourth, a Spaghetti secret agent, James Bond rip-off-type flick called Operazione Dyn-O-Mite!, 1414 02:00:23,560 --> 02:00:25,199 directed by Antonio Margheriti. 1415 02:01:07,680 --> 02:01:11,435 Ultimately making Rick's six-month Italian sojourn fairly profitable, 1416 02:01:11,520 --> 02:01:15,434 although his swank Roman apartment ate up a big chunk of his earnings. 1417 02:01:17,360 --> 02:01:20,478 So as Rick returns to Hollywood via Pan Am, 1418 02:01:20,560 --> 02:01:24,031 he has four new movies under his belt, some money in his pocket, 1419 02:01:24,120 --> 02:01:29,195 and his brand-spanking-new Italian wife, starlet Francesca Cappucci. 1420 02:01:32,000 --> 02:01:35,914 Hurtling through the air towards a new life and uncertain future, 1421 02:01:36,000 --> 02:01:39,198 Rick was really not sure about what lay ahead for him. 1422 02:01:42,360 --> 02:01:46,240 Way back in coach, working on his bottomless Bloody Mary, 1423 02:01:46,360 --> 02:01:49,353 Cliff Booth returned to Los Angeles as well. 1424 02:01:50,040 --> 02:01:54,557 He kept Rick company during his entire six-month stay in Italy. 1425 02:01:55,360 --> 02:01:59,673 However, as the two men return home, they've come to an understanding. 1426 02:01:59,760 --> 02:02:01,160 Well, here it goes now. 1427 02:02:02,640 --> 02:02:03,640 With the, uh... 1428 02:02:05,120 --> 02:02:06,600 With the new wife, I... 1429 02:02:08,000 --> 02:02:10,799 I just... I can't afford you anymore, Cliff. 1430 02:02:11,240 --> 02:02:14,677 You know? I can barely afford my own house anymore. 1431 02:02:14,760 --> 02:02:17,434 So I think the plan is to sell the house 1432 02:02:17,520 --> 02:02:21,355 and buy a condo in Toluca Lake, bank the money. 1433 02:02:21,440 --> 02:02:23,557 You know, live off it. That type of thing. 1434 02:02:24,200 --> 02:02:27,113 Hopefully, I score come next pilot season. 1435 02:02:27,200 --> 02:02:28,429 That's a good plan. 1436 02:02:28,520 --> 02:02:29,556 Yeah. 1437 02:02:29,640 --> 02:02:30,640 You know, 1438 02:02:30,680 --> 02:02:33,070 by then, I'll know if I have a career or not, 1439 02:02:33,160 --> 02:02:37,120 if I'm a solid Los Angeles citizen like Eddie O'Brien says, 1440 02:02:37,200 --> 02:02:41,240 or if I'm one step closer to going back to Missouri. 1441 02:02:41,680 --> 02:02:44,878 So when this whole European journey is over, 1442 02:02:45,000 --> 02:02:46,195 I think we've... 1443 02:02:47,800 --> 02:02:50,315 We've reached the end of the trail, Cliff. 1444 02:03:01,360 --> 02:03:04,990 So these last four Italian flicks, after nine years together, 1445 02:03:05,080 --> 02:03:08,198 would be Rick and Cliff's final rodeo. 1446 02:03:08,280 --> 02:03:11,034 Cliff doesn't have a clue what he's gonna do. 1447 02:03:11,120 --> 02:03:13,316 The only thing the two men know of for sure: 1448 02:03:13,400 --> 02:03:16,996 Tonight, Rick and Cliff will have a good old-fashioned drunk. 1449 02:03:17,080 --> 02:03:20,278 Both men know, once the plane touches down in El Segundo, 1450 02:03:20,360 --> 02:03:22,750 it'll be the end of an era for both of them. 1451 02:03:22,880 --> 02:03:27,909 And when you come to the end of the line with a buddy who is more than a brother and a little less than a wife, 1452 02:03:28,000 --> 02:03:32,153 getting blind drunk together is really the only way to say farewell. 1453 02:04:28,920 --> 02:04:29,956 Here it is, honey. 1454 02:04:31,760 --> 02:04:33,240 - You like it? - I love it. 1455 02:04:44,800 --> 02:04:46,075 Where do you want it? 1456 02:04:50,720 --> 02:04:51,756 Hello? 1457 02:04:51,880 --> 02:04:53,439 Hey, it's Joanna and the baby. 1458 02:04:53,520 --> 02:04:55,193 Hi! Come on up. 1459 02:05:01,520 --> 02:05:02,556 Hi! 1460 02:05:02,680 --> 02:05:05,434 Oh, honey. How are you? 1461 02:05:05,560 --> 02:05:07,791 - Oh, my gosh, you're about to pop! - I know! 1462 02:05:07,880 --> 02:05:09,519 I know. 1463 02:05:09,600 --> 02:05:11,159 And this is the nursery. 1464 02:05:11,240 --> 02:05:13,914 - Oh, my God, Sharon. It's perfect. - Do you love it? 1465 02:05:14,000 --> 02:05:15,229 Little shoes! 1466 02:05:15,360 --> 02:05:16,635 I know. 1467 02:05:18,720 --> 02:05:20,234 I'm about to burst. 1468 02:05:20,320 --> 02:05:22,630 - I think you're gonna be a wonderful mother. - Thank you. 1469 02:05:39,200 --> 02:05:40,953 - Thanks, Gillian. - Bye! 1470 02:05:41,040 --> 02:05:42,040 Bye, Brandy! 1471 02:05:46,960 --> 02:05:49,919 Sharon had two friends move into the Cielo Drive residence 1472 02:05:50,000 --> 02:05:52,754 while Roman was in London preparing his next movie: 1473 02:05:52,840 --> 02:05:56,231 Voytek Frykowski, an old friend of Roman's from Poland, 1474 02:05:56,360 --> 02:05:59,000 and his girlfriend, social worker Abigail Folger, 1475 02:05:59,080 --> 02:06:01,549 heiress to the vast Folger coffee empire. 1476 02:06:43,600 --> 02:06:47,230 That night, Sharon, her two houseguests and, naturally, Jay... 1477 02:06:47,360 --> 02:06:52,037 all went to the West Hollywood Mexican restaurant landmark El Coyote, on Beverly, for dinner. 1478 02:06:56,760 --> 02:06:59,195 What's going on at the dirty movie place? 1479 02:06:59,280 --> 02:07:01,033 Oh, they're having a premiere. 1480 02:07:01,120 --> 02:07:02,793 Dirty movies have premieres? 1481 02:07:02,880 --> 02:07:04,553 Yeah. They're fun. 1482 02:07:05,280 --> 02:07:06,953 - This place is always so busy. - I know. 1483 02:07:07,040 --> 02:07:08,474 It's crazy in here. 1484 02:07:14,000 --> 02:07:15,639 And right here for you. 1485 02:07:16,920 --> 02:07:18,912 - Gentlemen. - Thanks. 1486 02:07:20,840 --> 02:07:22,991 While closer to 8:30, Rick and Cliff went 1487 02:07:23,080 --> 02:07:26,915 to the Valley Mexican restaurant landmark Casa Vega on Ventura. 1488 02:07:32,480 --> 02:07:33,800 Hello. Welcome. 1489 02:07:35,680 --> 02:07:36,875 You're welcome, sir. 1490 02:07:47,800 --> 02:07:50,440 Well, well, well, if it ain't the cobra himself. 1491 02:07:50,520 --> 02:07:52,096 - Hey, Doug. What's happening? - Hey, Rick. 1492 02:07:52,120 --> 02:07:54,635 - How you doing? It's good to see you. - How's the wife doing? 1493 02:07:54,720 --> 02:07:56,951 I'm just kidding. I'm just kidding. 1494 02:08:00,600 --> 02:08:02,478 Brandy stayed behind at Rick's house, 1495 02:08:02,560 --> 02:08:05,200 guarding the beautiful Italian woman asleep in her bed 1496 02:08:05,320 --> 02:08:08,040 and waiting for Cliff and Rick to come home... 1497 02:08:09,400 --> 02:08:11,710 while jet-lagged Francesca slept. 1498 02:08:15,280 --> 02:08:16,714 But you just get paid for the day 1499 02:08:16,800 --> 02:08:18,576 - that you cut his hair, though, right? - No, no, no. 1500 02:08:18,600 --> 02:08:20,398 I get paid $1000 a day. 1501 02:08:20,480 --> 02:08:22,631 I get paid $1000 the day I arrive. 1502 02:08:22,720 --> 02:08:24,552 - I get paid $1000... - At El Coyote, 1503 02:08:24,640 --> 02:08:28,429 margaritas and good times were had by all, except Sharon. 1504 02:08:28,520 --> 02:08:32,230 Sharon was experiencing a touch of pregnancy-induced melancholy. 1505 02:08:32,320 --> 02:08:36,234 Not only that, it was later reported that it was the hottest night of the year, 1506 02:08:36,320 --> 02:08:39,438 and it made her feel especially pregnant in all the worst ways. 1507 02:08:39,520 --> 02:08:41,989 I don't want to party anymore. I am tired. 1508 02:08:42,440 --> 02:08:44,033 Because he got it done. 1509 02:08:44,120 --> 02:08:46,874 No, it's not... It's not because he just got it done. 1510 02:08:46,960 --> 02:08:50,112 He had just as much time as all the rest of the goddamn directors. 1511 02:08:50,240 --> 02:08:52,600 But it's what he did with that time... That's what counted. 1512 02:08:52,680 --> 02:08:55,115 At Casa Vega, Rick and Cliff drank so much that, 1513 02:08:55,200 --> 02:08:58,591 when they left, they left the Cadillac there and took a cab home. 1514 02:08:58,680 --> 02:09:00,478 The greatest action director, 1515 02:09:00,560 --> 02:09:02,995 underrated guy of all time. 1516 02:09:04,040 --> 02:09:08,671 Around 10, Sharon and her friends left El Coyote and arrived back at her house. 1517 02:09:16,920 --> 02:09:20,800 You've had, like, 19 margaritas. 1518 02:09:22,600 --> 02:09:26,958 The four of them hung out a little while longer, with Abigail even playing the piano for them... 1519 02:09:27,040 --> 02:09:31,193 ♪ Don't get me mad Don't tell no lie ♪ 1520 02:09:31,280 --> 02:09:36,230 ♪ Don't make me sad Don't pass me by ♪ 1521 02:09:38,920 --> 02:09:41,310 ♪ Baby, are you holding ♪ 1522 02:09:41,400 --> 02:09:45,917 ♪ Holding anything but me? ♪ 1523 02:09:46,000 --> 02:09:51,280 ♪ 'Cause I'm a real straight shooter If you know what I mean ♪ 1524 02:09:52,840 --> 02:09:56,595 ♪ You can bring me love You can hang around ♪ 1525 02:09:56,680 --> 02:09:58,592 ♪ You can bring me up ♪ 1526 02:09:58,680 --> 02:10:03,471 ♪ Don't you bring me down ♪♪ 1527 02:10:03,560 --> 02:10:07,395 ...until she returned to her room, smoked a joint and read a book. 1528 02:10:07,480 --> 02:10:08,960 That was around 11. 1529 02:10:28,360 --> 02:10:32,991 At more or less the same time, Voytek laid on the couch watching American television 1530 02:10:33,080 --> 02:10:37,632 and thought about how much better it was than Polish television, as he smoked a big joint. 1531 02:10:39,280 --> 02:10:43,194 Somewhere around 11:10, Sharon changed into her comfy house attire. 1532 02:10:43,280 --> 02:10:44,350 Feel better? 1533 02:10:45,481 --> 02:10:47,711 That is drastically better. 1534 02:10:49,680 --> 02:10:53,720 It was after 1 1:45 by the time the yellow cab dropped Rick and Cliff 1535 02:10:53,800 --> 02:10:55,519 in front of the house. 1536 02:10:55,600 --> 02:10:56,829 Thank you. Right here. 1537 02:10:56,920 --> 02:10:58,752 All right. Grazie, amigo. 1538 02:11:00,320 --> 02:11:02,630 - How much do I owe you? - Three dollars. 1539 02:11:02,720 --> 02:11:04,712 Brandy was glad to see them return. 1540 02:11:04,800 --> 02:11:06,678 - Thank you, brother. - Thanks. 1541 02:11:06,760 --> 02:11:08,991 Andiamo. More margaritas. 1542 02:11:14,840 --> 02:11:18,277 Around midnight, a completely drunk Rick Dalton started making 1543 02:11:18,360 --> 02:11:20,670 a blender of frozen margaritas. 1544 02:11:23,400 --> 02:11:24,400 All right. 1545 02:11:26,160 --> 02:11:27,230 We're walking. 1546 02:11:27,400 --> 02:11:31,553 At the same time, Cliff was attaching a leash to an excited Brandy's dog collar. 1547 02:11:31,640 --> 02:11:32,640 I know. 1548 02:11:38,200 --> 02:11:39,873 I remember you. 1549 02:11:40,360 --> 02:11:44,070 - A cigarette dipped in acid. What's that do? - You smoke it. It gets you high. 1550 02:11:44,160 --> 02:11:46,231 - How much? - Fifty cents. 1551 02:11:48,200 --> 02:11:49,270 Fifty cents. 1552 02:11:49,360 --> 02:11:51,511 Hippie girl, 50 cents. 1553 02:11:55,200 --> 02:11:56,554 Tonight the night? 1554 02:11:58,040 --> 02:11:59,156 Why not? 1555 02:12:22,720 --> 02:12:25,189 And away we go. 1556 02:12:27,280 --> 02:12:31,513 Our Polish friend said it was the hottest day of the year. 1557 02:12:31,640 --> 02:12:35,395 Despite the fact that he said it, actually, it might be true. 1558 02:13:56,600 --> 02:13:57,636 Goddamn. 1559 02:13:58,800 --> 02:14:00,792 Fucking private road. 1560 02:14:00,880 --> 02:14:03,395 Damn property taxes up the butt. 1561 02:14:03,480 --> 02:14:04,800 Goddamn. 1562 02:14:12,120 --> 02:14:15,716 Bunch of goddamn fucking hippies. 1563 02:14:15,800 --> 02:14:18,190 What the fuck? 1564 02:14:21,280 --> 02:14:22,475 Hey, you! 1565 02:14:23,920 --> 02:14:27,118 Yeah, asshole, I'm talking to you! 1566 02:14:28,200 --> 02:14:31,238 What the hell do you think you're doing bringing that noisy hunk of shit 1567 02:14:31,320 --> 02:14:33,391 around here at midnight? 1568 02:14:33,480 --> 02:14:36,200 This is a private road, all right? 1569 02:14:36,280 --> 02:14:38,875 Who are you? And who are you here to see? 1570 02:14:38,960 --> 02:14:41,634 Nobody, sir. We just got lost and a little turned around. 1571 02:14:41,760 --> 02:14:43,353 Ah, horseshit. 1572 02:14:45,600 --> 02:14:49,594 You fucking hippies came up here to smoke dope on a dark road, huh? 1573 02:14:49,680 --> 02:14:52,320 Next time you want to try that, fix your fucking muffler. 1574 02:14:52,400 --> 02:14:56,519 - Look, we're really sorry we disturbed you. - Look, chief, you don't belong here. 1575 02:14:56,600 --> 02:15:01,550 Now, take this mechanical asshole and get it off my fucking street! 1576 02:15:13,920 --> 02:15:14,920 Hey! 1577 02:15:15,520 --> 02:15:18,274 Dennis Hopper! Move this fucking piece of shit! 1578 02:15:18,360 --> 02:15:20,795 All right. Just give me a moment to turn it around. 1579 02:15:20,880 --> 02:15:22,633 Drive it backwards, numbnuts, 1580 02:15:22,760 --> 02:15:26,390 - but fucking drive it, and drive it now! - Okay. Okay. Stop yelling. 1581 02:15:26,480 --> 02:15:28,073 Hold your horses. We're leaving. 1582 02:15:31,920 --> 02:15:35,630 The hell are you looking at, you little ginger-haired fucker? 1583 02:15:35,720 --> 02:15:38,474 Hey, you come around here again, I'm gonna call the fucking cops! 1584 02:15:45,320 --> 02:15:46,800 Dirty fucking hippies. 1585 02:16:00,440 --> 02:16:02,896 There in his fancy fucking house, thinking he's handled it. 1586 02:16:02,920 --> 02:16:05,958 But he's seen us. He's awake. He's alert. 1587 02:16:06,080 --> 02:16:10,916 They're all awake. They're listening to fucking records. Everybody's fucking awake! 1588 02:16:11,000 --> 02:16:12,150 Look! 1589 02:16:12,240 --> 02:16:14,311 What did Charlie say? 1590 02:16:14,880 --> 02:16:18,510 "Go to Terry's old house and kill everybody in there." 1591 02:16:19,040 --> 02:16:22,750 And you heard him yourself. He said, "Make it witchy." 1592 02:16:22,840 --> 02:16:25,878 Now, he either said that, 1593 02:16:25,960 --> 02:16:27,792 or I'm a liar. 1594 02:16:29,040 --> 02:16:32,317 Now, are any one of you calling me a liar? 1595 02:16:33,360 --> 02:16:34,360 Hmm? 1596 02:16:35,040 --> 02:16:36,440 How about you? 1597 02:16:37,000 --> 02:16:38,514 Are you calling me a liar? 1598 02:16:39,960 --> 02:16:42,077 No, of course not. 1599 02:16:42,160 --> 02:16:43,118 Good. 1600 02:16:43,120 --> 02:16:44,520 Hold it. 1601 02:16:44,600 --> 02:16:47,115 - Was that Rick Dalton? - Who? 1602 02:16:47,200 --> 02:16:48,429 The guy from Bounty Law. 1603 02:16:48,520 --> 02:16:50,273 - Who, Jake Cahill? - Yeah. 1604 02:16:50,360 --> 02:16:52,795 That guy in the robe was Jake Cahill. 1605 02:16:53,400 --> 02:16:56,598 Wait a minute. That was fucking Jake Cahill that just yelled at me? 1606 02:16:57,040 --> 02:16:59,157 He was older, but, yeah, I think so. 1607 02:16:59,240 --> 02:17:02,312 - So who's this Rick guy? - Jesus Christ, Sadie, get it together. 1608 02:17:02,480 --> 02:17:05,712 Rick Dalton played Jake Cahill on a cowboy show in the '50s called Bounty Law. 1609 02:17:06,160 --> 02:17:07,640 Fuck you, Katie. 1610 02:17:07,720 --> 02:17:10,997 Sorry I don't know the name of every fascist on TV in the '50s. 1611 02:17:11,080 --> 02:17:15,597 I can't believe that asshole in the robe was Jake Cahill. 1612 02:17:15,680 --> 02:17:18,479 When I was a kid, I had a Bounty Law lunch box. 1613 02:17:18,560 --> 02:17:21,200 That was my favorite of all my lunch boxes. 1614 02:17:22,200 --> 02:17:24,954 Dig this! 1615 02:17:25,040 --> 02:17:29,796 When we've been having our trip sessions, I've been expanding on this one idea in my head. 1616 02:17:29,880 --> 02:17:33,430 All right, dig it. We all grew up watching TV, you know what I mean? 1617 02:17:34,960 --> 02:17:38,317 And if you grew up watching TV, that means you grew up watching murder. 1618 02:17:38,400 --> 02:17:39,550 Mm-hm. 1619 02:17:39,640 --> 02:17:44,157 Every show on TV that wasn't I Love Lucy was about murder. 1620 02:17:44,240 --> 02:17:47,358 So my idea is... 1621 02:17:47,440 --> 02:17:49,830 we kill the people who taught us to kill. 1622 02:17:51,840 --> 02:17:55,993 I mean, where the fuck are we, man? We are in fucking Hollywood, man. 1623 02:17:56,120 --> 02:17:59,716 The people an entire generation grew up watching kill people live here. 1624 02:17:59,800 --> 02:18:03,316 And they live in pig-shit fucking luxury. I say fuck them. 1625 02:18:03,400 --> 02:18:05,400 I say we cut their cocks off and make them eat it. 1626 02:18:06,320 --> 02:18:08,357 That's a great idea, Sadie. 1627 02:18:10,680 --> 02:18:12,478 You two ready to kill some piggies? 1628 02:18:21,920 --> 02:18:24,151 Wait a minute. Oh, shit. 1629 02:18:24,240 --> 02:18:28,598 Sorry, I forgot my knife in the car. Can I go...? Can I go back and get it? 1630 02:18:29,680 --> 02:18:31,000 - Yeah, sure. - Okay. 1631 02:18:31,080 --> 02:18:32,150 Go on. Wait a minute. 1632 02:18:32,280 --> 02:18:35,352 - What? - I locked the car. You'll need keys to get in. 1633 02:18:38,600 --> 02:18:39,600 Oh... 1634 02:18:39,640 --> 02:18:41,518 Right. Thank you. 1635 02:18:41,600 --> 02:18:44,274 - Okay. I'll be right back. - Okay. 1636 02:18:44,360 --> 02:18:47,398 - Just hurry up. - Yeah, just a little minute. 1637 02:18:57,560 --> 02:18:59,313 Oh, that fucking bitch! 1638 02:18:59,400 --> 02:19:02,234 Calm down. There's a fucking house right there. 1639 02:19:03,640 --> 02:19:06,200 - What do we do now? - We do what we came to do. 1640 02:19:06,280 --> 02:19:08,431 And when we're done, we split up and hitch home. 1641 02:19:09,200 --> 02:19:11,351 Any more questions? Hmm? 1642 02:19:13,720 --> 02:19:16,554 Okay, pig killers, let's kill some piggies. 1643 02:19:17,040 --> 02:19:18,040 All right. 1644 02:19:30,560 --> 02:19:32,279 Oh, someone's hungry. 1645 02:19:41,120 --> 02:19:42,120 All right. 1646 02:19:44,160 --> 02:19:45,799 It's feeding time. 1647 02:19:49,040 --> 02:19:50,235 Brandy, couch. 1648 02:19:56,840 --> 02:19:58,320 And don't you mo... 1649 02:20:06,680 --> 02:20:07,680 Oh, man. 1650 02:20:11,520 --> 02:20:12,920 Ahh... 1651 02:20:17,760 --> 02:20:19,877 The train has left the station. 1652 02:20:26,720 --> 02:20:28,040 Bad idea. 1653 02:21:28,760 --> 02:21:30,114 Whoa. 1654 02:22:17,440 --> 02:22:20,638 You go around there, see if there's a back entrance. 1655 02:22:20,760 --> 02:22:21,955 All right? Go. 1656 02:23:09,600 --> 02:23:10,954 Hey. 1657 02:23:13,920 --> 02:23:17,994 I am doing the best I can under the circumstances. 1658 02:23:18,080 --> 02:23:20,311 Now, I do not want to get into it tonight. 1659 02:23:29,800 --> 02:23:32,554 Uh... Can I help you? 1660 02:23:38,800 --> 02:23:39,950 Shit. 1661 02:23:41,240 --> 02:23:43,118 How many other people are here? 1662 02:23:43,200 --> 02:23:46,034 Oh, just the one sleeping in the back there. 1663 02:23:47,520 --> 02:23:49,751 Go get him and bring him into the living room. 1664 02:23:50,760 --> 02:23:53,195 - What if he says no? - Don't take no for an answer. 1665 02:23:53,280 --> 02:23:55,476 You're the one with the knife. Get him in here! 1666 02:23:58,160 --> 02:23:59,160 Hey. 1667 02:24:05,040 --> 02:24:06,918 You are real, right? 1668 02:24:07,000 --> 02:24:09,674 I'm as real as a doughnut, motherfucker. 1669 02:24:19,520 --> 02:24:20,636 What the fuck? 1670 02:24:25,080 --> 02:24:27,151 Whoo! Woo-hoo! 1671 02:24:28,320 --> 02:24:31,216 Go to the living room. FRANCESCA What is going on, huh? 1672 02:24:36,040 --> 02:24:37,838 - Go! - Si, si. 1673 02:24:40,080 --> 02:24:41,514 Who the fuck's that? 1674 02:24:41,600 --> 02:24:42,600 I don't know. 1675 02:24:43,880 --> 02:24:44,950 Francesca. 1676 02:24:52,240 --> 02:24:54,357 Oh. Uh... 1677 02:24:54,440 --> 02:24:55,440 What...? 1678 02:24:56,400 --> 02:24:58,073 Oh, I know you. 1679 02:24:58,160 --> 02:24:59,992 I know all three of you. 1680 02:25:01,200 --> 02:25:03,157 Yeah. Spahn Ranch. 1681 02:25:03,880 --> 02:25:06,554 Spahn Ranch. Yeah. Whoo! 1682 02:25:08,080 --> 02:25:11,517 I don't know your name, but I remember that hair. 1683 02:25:12,120 --> 02:25:15,670 And you, I remember your white little face. 1684 02:25:15,760 --> 02:25:17,717 And you were on a horsie. 1685 02:25:18,200 --> 02:25:19,200 Yeah. 1686 02:25:20,240 --> 02:25:22,232 Uh... You are...? 1687 02:25:22,880 --> 02:25:24,758 I'm the devil, 1688 02:25:24,840 --> 02:25:27,674 and I'm here to do the devil's business. 1689 02:25:30,880 --> 02:25:34,556 Nah, it was dumber than that. Something like... Rex. 1690 02:25:34,640 --> 02:25:37,314 - God, shoot him, Tex! - Tex. 1691 02:25:40,160 --> 02:25:41,310 Fuck! 1692 02:25:56,360 --> 02:25:57,874 Son of a bitch! 1693 02:26:36,360 --> 02:26:37,360 Hey, you. 1694 02:26:40,200 --> 02:26:42,396 How dare you come into my house, motherfucker! 1695 02:27:08,440 --> 02:27:10,238 Wow, man. 1696 02:27:42,120 --> 02:27:43,120 Ugh. 1697 02:28:03,280 --> 02:28:04,430 What the fuck?! 1698 02:28:05,920 --> 02:28:07,559 Jesus Christ. 1699 02:29:24,200 --> 02:29:25,714 Holy shit. 1700 02:29:28,680 --> 02:29:31,593 Francesca! Francesca, honey! 1701 02:29:51,360 --> 02:29:53,776 - 10,000 block, Cielo Drive. - Sir, around what time was it 1702 02:29:53,800 --> 02:29:55,837 when you confronted the intruder? 1703 02:29:55,920 --> 02:29:58,071 It was about midnight. 1704 02:29:58,160 --> 02:29:59,230 - Around midnight? - Yeah. 1705 02:29:59,320 --> 02:30:00,834 How do you know it was midnight? 1706 02:30:00,920 --> 02:30:03,833 Well, I was in the kitchen. 1707 02:30:04,480 --> 02:30:06,915 You know, I was making margaritas, and... 1708 02:30:07,840 --> 02:30:11,356 I heard the sound of a noisy muffler. I looked up at the clock. 1709 02:30:11,480 --> 02:30:13,631 It said... The kitchen clock said midnight. 1710 02:30:13,720 --> 02:30:17,430 - Twelve o'clock exactly? - I mean, it could have been 12:05. 1711 02:30:17,520 --> 02:30:19,671 - Something like that. - And you didn't see them again 1712 02:30:19,760 --> 02:30:22,116 until the woman attacked you in the pool. 1713 02:30:22,240 --> 02:30:23,640 No, no. 1714 02:30:24,280 --> 02:30:26,351 So, what did these perpetrators do? 1715 02:30:26,440 --> 02:30:29,080 Perpetrators? They were hippie assholes. 1716 02:30:29,160 --> 02:30:32,631 Two of them burst through the front door there, 1717 02:30:32,720 --> 02:30:37,078 and the guy hippie said he was the devil. 1718 02:30:37,160 --> 02:30:39,914 And he said, "I'm here to... 1719 02:30:40,000 --> 02:30:42,151 do some devil shit." 1720 02:30:42,240 --> 02:30:44,880 Or... That's not verbatim, but... 1721 02:30:44,960 --> 02:30:47,794 - "Some devil shit"? - Yeah, "devil shit." 1722 02:31:01,880 --> 02:31:03,997 And away we go. 1723 02:31:07,120 --> 02:31:09,271 Hey. Wait a minute. Wait a minute. 1724 02:31:09,360 --> 02:31:12,273 What hospital you going to, Cliff? I'll meet you there, huh? 1725 02:31:12,360 --> 02:31:14,875 You don't want to meet me in no hospital. 1726 02:31:15,000 --> 02:31:16,753 Why don't you go take care of your lady. 1727 02:31:16,880 --> 02:31:19,873 Hey, she just took five fucking sleeping pills. 1728 02:31:19,960 --> 02:31:21,917 She'll be asleep till Columbus Day. 1729 02:31:22,040 --> 02:31:25,431 These guys will probably have to come out here again just to wake her ass up. 1730 02:31:25,520 --> 02:31:28,718 Hey, I'm not gonna die. I may get a limp, but I ain't gonna die. 1731 02:31:28,800 --> 02:31:30,757 - It's not my time yet, man. - All right. 1732 02:31:30,880 --> 02:31:36,478 So no use waiting in some waiting room. Why don't you go lie naked with that fine creature. 1733 02:31:36,560 --> 02:31:38,074 Come visit me tomorrow. 1734 02:31:38,160 --> 02:31:39,560 Bring bagels. 1735 02:31:40,840 --> 02:31:42,957 You want to do something for me, check on Brandy. 1736 02:31:43,040 --> 02:31:46,033 She may be a little shook up after that. She may want to sleep with you. 1737 02:31:46,120 --> 02:31:49,352 Are you kidding me? She's sleeping with Francesca right now. 1738 02:31:49,440 --> 02:31:51,511 You might never get her back. Heh-heh. 1739 02:31:51,600 --> 02:31:53,273 - We got to go. - All right, then, Cliff. 1740 02:31:53,360 --> 02:31:55,750 I'll see you tomorrow, then. 1741 02:31:59,200 --> 02:32:00,839 Hey. Hey. 1742 02:32:04,640 --> 02:32:06,438 You're a good friend, Cliff. 1743 02:32:07,920 --> 02:32:09,115 I try. 1744 02:32:41,480 --> 02:32:42,480 Hello? 1745 02:32:44,440 --> 02:32:45,358 Hey. 1746 02:32:45,360 --> 02:32:48,159 I'm Jay Sebring. I'm a friend of the Polanskis. 1747 02:32:48,720 --> 02:32:51,280 You're Rick Dalton, right? 1748 02:32:51,360 --> 02:32:54,239 Yeah. Yeah. I'm Rick Dalton. 1749 02:32:55,040 --> 02:32:56,872 - Live next door. - Oh, I know. 1750 02:32:56,960 --> 02:32:59,714 I tease Sharon that she lives next door to Jake Cahill. 1751 02:32:59,840 --> 02:33:03,256 If she ever wants to put a bounty on Roman's head, she just has to go next door, right? 1752 02:33:05,360 --> 02:33:06,510 No shit. 1753 02:33:07,120 --> 02:33:09,510 What the fuck happened? 1754 02:33:09,600 --> 02:33:12,195 Oh, these fucking hippie weirdos, 1755 02:33:12,280 --> 02:33:14,556 they broke into my house. 1756 02:33:15,520 --> 02:33:17,318 What do you mean, like, trying to rob you? 1757 02:33:17,400 --> 02:33:19,198 We don't know what the fuck they wanted. 1758 02:33:19,280 --> 02:33:23,320 Were they robbing me? I don't know. Were they freaking out on some bummer trip? 1759 02:33:23,400 --> 02:33:26,711 Who knows? But they tried to kill my wife and my buddy. 1760 02:33:26,840 --> 02:33:30,231 - Jesus Christ. Are you serious? - Yeah, I'm fucking serious. 1761 02:33:30,320 --> 02:33:34,030 Now, my buddy and his dog killed two of them, and then, uh... 1762 02:33:34,120 --> 02:33:37,158 Well, shit. I torched the last one. 1763 02:33:37,240 --> 02:33:38,240 "Torched"? 1764 02:33:38,320 --> 02:33:41,597 Yeah. I burnt her ass to a crisp. 1765 02:33:41,680 --> 02:33:44,593 - How'd you do that? - Well, believe it or not, I... 1766 02:33:44,680 --> 02:33:48,754 - I got a flamethrower in my toolshed. - Oh, from The Fourteen Fists of McCluskey. 1767 02:33:49,640 --> 02:33:51,438 Yeah! 1768 02:33:51,520 --> 02:33:53,000 Yeah. Yeah. 1769 02:33:53,080 --> 02:33:54,673 That's the one. 1770 02:33:54,760 --> 02:33:57,195 Yeah, it still works too. Thank God. 1771 02:33:58,120 --> 02:33:59,474 Is everybody okay? 1772 02:33:59,560 --> 02:34:03,952 Well, the fucking hippies aren't, that's for goddamn sure. 1773 02:34:04,040 --> 02:34:05,599 Yeah. But I'm fine. 1774 02:34:05,680 --> 02:34:07,433 You know, my wife's fine. 1775 02:34:07,520 --> 02:34:11,912 - We're just a little shook up, is all. - Oh, my God, that's terrifying. 1776 02:34:12,680 --> 02:34:13,875 Yeah. 1777 02:34:13,960 --> 02:34:16,714 Jay, honey, is everything all right? 1778 02:34:16,800 --> 02:34:18,473 Everything's okay now, honey. 1779 02:34:18,600 --> 02:34:21,672 Uh, but some hippies broke into the house next door. 1780 02:34:21,760 --> 02:34:23,592 Oh, my God. 1781 02:34:23,680 --> 02:34:25,672 Oh, that's terrifying. 1782 02:34:25,760 --> 02:34:27,319 Is everybody okay? 1783 02:34:27,400 --> 02:34:31,314 I'm talking to your next-door neighbor about it right now. 1784 02:34:31,400 --> 02:34:32,880 Rick Dalton? 1785 02:34:34,560 --> 02:34:36,392 Yeah, that's me. 1786 02:34:37,200 --> 02:34:39,510 Oh! Well, hello, neighbor. 1787 02:34:40,520 --> 02:34:42,318 Is everybody okay? 1788 02:34:42,400 --> 02:34:45,393 Yes, Sharon, everybody's fine. 1789 02:34:45,480 --> 02:34:46,994 Are you okay? 1790 02:34:49,160 --> 02:34:51,356 Well, yes, I am. Thank you for asking that. 1791 02:34:52,440 --> 02:34:56,400 Rick, would you like to come up to the house for a drink and meet my other friends? 1792 02:35:02,920 --> 02:35:04,991 Yeah, sure. 1793 02:35:05,080 --> 02:35:06,080 Thank you. 1794 02:35:06,160 --> 02:35:08,959 Oh, hooray. Great. I'll buzz you up. 1795 02:35:20,920 --> 02:35:22,115 Come on. 1796 02:35:25,200 --> 02:35:27,396 - Hey, nice to meet you, huh? - Yeah. 1797 02:35:27,480 --> 02:35:28,960 - Jay Sebring. - Hey, pleasure. 1798 02:35:29,040 --> 02:35:31,271 - Yeah. - Pleasure, Jay. Pleasure's all mine. 1799 02:35:31,360 --> 02:35:33,272 Sounds like you had a hell of a night. 1800 02:38:52,280 --> 02:38:56,672 Hi. This is Rick Dalton, better known as bounty hunter Jake Cahill, 1801 02:38:56,760 --> 02:39:00,231 speaking on behalf of Red Apple cigarettes. 1802 02:39:00,320 --> 02:39:03,472 Now, I smoke Red Apples. Been smoking them for years. 1803 02:39:03,560 --> 02:39:08,510 But since the Red Apple tobacco company's been around since 1862, 1804 02:39:08,640 --> 02:39:11,872 you'll see Jake Cahill smoke Red Apple too. 1805 02:39:12,200 --> 02:39:17,070 Now, back in Jake's day, Red Apple came in a pouch, and he had to roll his own. 1806 02:39:17,160 --> 02:39:20,119 But today, Red Apple comes factory-rolled. 1807 02:39:20,200 --> 02:39:23,830 For the best drag with the best tobacco flavor, 1808 02:39:23,920 --> 02:39:29,314 with less burn on your throat than any other non-filtered cigarette, heh-heh. 1809 02:39:34,960 --> 02:39:35,960 Mm. 1810 02:39:37,880 --> 02:39:40,520 Now, that's the way a cigarette should taste. 1811 02:39:40,600 --> 02:39:41,518 Hm. 1812 02:39:41,520 --> 02:39:44,399 Better drag, more flavor, 1813 02:39:44,480 --> 02:39:45,994 less throat burn. 1814 02:39:48,280 --> 02:39:50,033 That's the Red Apple way. 1815 02:39:51,040 --> 02:39:54,750 So look for this life-size standee of me, Jake Cahill, 1816 02:39:54,840 --> 02:39:58,470 wherever fine Red Apple tobacco products are sold. 1817 02:39:58,560 --> 02:40:01,792 Take a bite and feel all right. 1818 02:40:01,880 --> 02:40:05,237 Take a bite of a Red Apple. 1819 02:40:05,320 --> 02:40:06,515 Tell them Jake sent you. 1820 02:40:10,320 --> 02:40:12,835 - And cut. - This cigarette tastes like fucking shit. 1821 02:40:12,920 --> 02:40:16,231 And, by the way, who chose this photo? I have a double chin. All right? 1822 02:40:16,320 --> 02:40:17,993 Nobody notices that crap? 1822 02:40:18,305 --> 02:40:24,265 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 142039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.